All language subtitles for Strangers.2018.S01E02.SD.MTB.Italian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,953 Sua moglie ha avuto un incidente. 2 00:00:00,989 --> 00:00:03,154 - Chi sei tu? _ Il marito di Megan. 3 00:00:03,310 --> 00:00:06,110 Hey, il Lay Club, è un invito. 4 00:00:06,575 --> 00:00:08,340 Sei l'unica persona che conosco, qui. 5 00:00:08,376 --> 00:00:10,541 Se posso aiutarti in qualcosa, dimmelo. 6 00:00:10,577 --> 00:00:13,610 Sono Michael Cohen. Sono un giornalista. Voglio chiederti di tua madre 7 00:00:14,375 --> 00:00:16,903 Qualunque cosa tu stia scrivendo, ti consiglio di smettere. 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,765 Mi dispiace per ciò che scoprirai. 9 00:00:53,931 --> 00:00:56,931 Sincro e correzioni di www.MY-SUBS.com 10 00:00:58,347 --> 00:01:00,065 Salve, può darmi... può darmi cinque minuti? 11 00:01:00,100 --> 00:01:01,260 Grazie. 12 00:01:03,877 --> 00:01:05,391 Oh, vieni qui. 13 00:01:05,427 --> 00:01:06,820 - Ti amo. - Ti amo anche io. 14 00:01:07,291 --> 00:01:08,796 - Buon viaggio. - Grazie 15 00:01:09,045 --> 00:01:10,050 - Hai tutto? - Si. 16 00:01:10,086 --> 00:01:12,021 - Sicura? - Si, ho lasciato qualcosa per te. 17 00:01:12,107 --> 00:01:13,435 Dove? 18 00:01:13,760 --> 00:01:14,765 Dovrai scoprirlo. 19 00:01:14,800 --> 00:01:17,424 Oh, fantastico. passerò le prossime due settimane a cercarlo, vero? 20 00:01:17,460 --> 00:01:18,894 - Si - Fantastico, grazie. 21 00:01:18,930 --> 00:01:20,725 Quindi verrai con me la prossima volta? 22 00:01:20,760 --> 00:01:22,226 - Oh certamente, la prossima volta. - Hmm. 23 00:01:22,262 --> 00:01:24,126 - Si. Lo sai. - Si, si, certo. 24 00:01:24,162 --> 00:01:25,138 Si. 25 00:01:25,174 --> 00:01:26,619 Sei proprio una femminuccia. 26 00:01:26,655 --> 00:01:27,620 Grazie, ti amo anche io. 27 00:01:27,656 --> 00:01:29,656 Ciao. 28 00:01:41,760 --> 00:01:43,130 Signor Mulray. 29 00:01:53,760 --> 00:01:55,380 Quanto è bello e... 30 00:01:55,963 --> 00:01:58,454 vedere il tramonto su Por Toyo Bay. 31 00:01:59,064 --> 00:02:00,349 Oh, Dio. 32 00:02:00,493 --> 00:02:02,173 Devo andare, mi dispiace davvero. 33 00:02:03,231 --> 00:02:04,760 Senti, io... 34 00:02:06,051 --> 00:02:07,619 Io ti amo. 35 00:02:13,505 --> 00:02:14,725 Oh, andiamo! 36 00:02:37,951 --> 00:02:39,765 Fine del messaggio 37 00:02:39,800 --> 00:02:41,725 Per cancellare, premere uno. 38 00:02:41,760 --> 00:02:43,760 Per riascoltare, premere due. 39 00:02:45,611 --> 00:02:47,611 Era ancora viva dopo l'incidente. 40 00:02:48,760 --> 00:02:50,134 E poi c'è stato un colpo di pistola. 41 00:02:50,209 --> 00:02:52,219 Sua moglie non aveva ferite da arma da fuoco. 42 00:02:52,255 --> 00:02:53,540 Può sentirlo! 43 00:02:53,576 --> 00:02:55,040 Era spaventata. 44 00:02:55,760 --> 00:02:57,934 Glielo assicuro, conosco mia moglie. 45 00:02:58,760 --> 00:03:00,481 Sapeva di David Chen? 46 00:03:02,133 --> 00:03:04,187 E' così che la conosceva bene? 47 00:03:13,760 --> 00:03:14,816 Senta... 48 00:03:17,377 --> 00:03:19,212 Sembra terrorizzata. 49 00:03:20,588 --> 00:03:22,428 Da qualcosa, qualcuno. 50 00:03:24,910 --> 00:03:26,096 Stava... 51 00:03:27,650 --> 00:03:29,364 ...Stava dicendo addio. 52 00:03:33,760 --> 00:03:35,405 Ce lo lasci analizzare 53 00:03:35,440 --> 00:03:37,085 Dal tecnico forense. 54 00:03:37,120 --> 00:03:38,760 Così potremo esserne certi. 55 00:03:39,470 --> 00:03:40,612 Grazie. 56 00:03:41,724 --> 00:03:42,724 Grazie. 57 00:03:42,760 --> 00:03:44,625 -Occupatene tu. -Certo. 58 00:04:03,094 --> 00:04:04,245 Hey, Thomas. 59 00:04:04,280 --> 00:04:05,760 Sono qui per una promozione? 60 00:04:06,760 --> 00:04:08,041 No. 61 00:04:08,556 --> 00:04:10,521 Ho letto quello che hai inviato. 62 00:04:10,557 --> 00:04:11,522 E? 63 00:04:11,760 --> 00:04:14,725 Sembra tu stia puntando molte dita, 64 00:04:14,932 --> 00:04:17,765 Ma non capisco a cosa. 65 00:04:17,800 --> 00:04:19,132 Corruzione? 66 00:04:19,305 --> 00:04:20,824 Cattivi ragazzi che prendono soldi? 67 00:04:20,860 --> 00:04:22,050 Come l'altra volta. 68 00:04:22,086 --> 00:04:23,548 L'altra volta era diverso. 69 00:04:23,877 --> 00:04:25,877 La storia era la prima pagina pagina. 70 00:04:27,635 --> 00:04:28,725 Ma questo, 71 00:04:28,885 --> 00:04:30,311 di cosa si tratta? 72 00:04:30,760 --> 00:04:33,130 Questo ragazzo qui, c'entra in qualche modo. 73 00:04:33,166 --> 00:04:34,131 Chi è la donna? 74 00:04:34,323 --> 00:04:37,280 Si chiama Megan Harris. E' morta in un incidente d'auto questa settimana. 75 00:04:38,173 --> 00:04:39,458 Sposata con David Chen. 76 00:04:39,760 --> 00:04:41,655 La sua storia ha venduto molti giornali. 77 00:04:42,122 --> 00:04:43,927 Credimi, Thomas, ho fiutato qualcosa. 78 00:04:43,963 --> 00:04:45,518 Michael, Michael. 79 00:04:45,782 --> 00:04:49,222 David Chen è storia vecchia, ci serve qualcosa di nuovo. 80 00:04:50,760 --> 00:04:53,085 E' stata una cavolo di riunione inutile, vero? 81 00:04:53,120 --> 00:04:54,389 "Vai e prendine ancora". 82 00:04:54,611 --> 00:04:56,886 Roba ispiratrice. Grazie, Cap. 83 00:04:57,071 --> 00:04:58,725 Esci e basta, Michael. 84 00:04:58,760 --> 00:05:01,340 Torna quando avrai tutta la storia. 85 00:05:11,077 --> 00:05:12,189 M***a. 86 00:05:13,932 --> 00:05:15,734 Tesoro, abbiamo finito il caffè! 87 00:05:16,760 --> 00:05:17,925 Quindi... 88 00:05:17,960 --> 00:05:20,396 L'ultimo me lo bevo io. 89 00:05:21,464 --> 00:05:23,286 Chi ha detto che la cavalleria è morta? 90 00:05:26,120 --> 00:05:27,440 Cos'è? 91 00:05:34,760 --> 00:05:36,600 Mio Dio. Sono stupendi. 92 00:05:38,986 --> 00:05:40,186 Grazie, ma... 93 00:05:41,280 --> 00:05:42,765 Ma...li odi? 94 00:05:43,219 --> 00:05:45,539 Dio, no, no, certo che no. 95 00:05:45,575 --> 00:05:46,575 Solo che... 96 00:05:47,760 --> 00:05:49,520 Sembrano costosi. 97 00:05:49,760 --> 00:05:51,765 Sono arrivati un sacco di pezzi grossi ultimamente, 98 00:05:51,800 --> 00:05:54,247 e quando si tratta di leccare culi... 99 00:05:54,334 --> 00:05:57,160 Da quando si da la mancia al manager dell'hotel? 100 00:05:57,760 --> 00:05:59,725 Da quando ho incentrato il nostro budget di marketing 101 00:05:59,760 --> 00:06:02,245 sul mirare a persone con più denaro che senso. 102 00:06:02,280 --> 00:06:04,660 Lo vedrai questa notte, sta andando bene per noi. 103 00:06:06,120 --> 00:06:08,280 Beh, li amo. 104 00:06:12,760 --> 00:06:13,760 Arthur. 105 00:06:14,760 --> 00:06:16,060 Arthur, ciao. 106 00:06:20,322 --> 00:06:21,287 Ciao. 107 00:06:21,533 --> 00:06:22,498 Buongiorno. 108 00:06:22,534 --> 00:06:24,044 - Grazie per avermi incontrato. - Non c'è problema. 109 00:06:24,525 --> 00:06:26,937 Non volevo parlarne in ufficio. 110 00:06:26,973 --> 00:06:28,258 E' a proposito di Xo? 111 00:06:28,294 --> 00:06:30,994 No, degli altri candidati. 112 00:06:34,760 --> 00:06:36,005 Shibao. 113 00:06:36,174 --> 00:06:37,459 Prostitute, droghe, 114 00:06:37,495 --> 00:06:39,895 nulla che tu non sappia già, ma--- 115 00:06:39,931 --> 00:06:41,291 Il modo in cui è scritto. 116 00:06:47,560 --> 00:06:48,560 Me**a. 117 00:06:50,069 --> 00:06:51,874 Viene da un dossier consolare. 118 00:06:52,305 --> 00:06:53,907 Quasi parola per parola. 119 00:06:54,211 --> 00:06:56,760 Alcune delle parole, solo noi le usiamo. 120 00:06:57,760 --> 00:07:00,336 Chiunque con mezzo cervello, capirà che è roba nostra. 121 00:07:00,372 --> 00:07:02,722 e che stiamo scoprendo schifezze su di loro. 122 00:07:03,291 --> 00:07:04,291 Cristo. 123 00:07:06,219 --> 00:07:08,251 Potrei vederlo ad un evento, più tardi. 124 00:07:08,287 --> 00:07:10,452 Il giornalista, Michael Cohen. 125 00:07:11,012 --> 00:07:13,606 Ha sicuramente parlato con qualcuno del consolato. 126 00:07:13,921 --> 00:07:15,760 Dobbiamo scoprire chi. 127 00:07:16,885 --> 00:07:18,685 Metto Martin a lavorarci. 128 00:07:58,760 --> 00:08:00,504 Cos'è successo alla tua faccia? 129 00:08:01,961 --> 00:08:03,600 La mia camera d'hotel è stata... 130 00:08:04,283 --> 00:08:05,428 Non importa. 131 00:08:05,760 --> 00:08:07,288 Ho ricevuto un messaggio... 132 00:08:07,600 --> 00:08:08,760 Da Megan. 133 00:08:10,760 --> 00:08:12,725 Il mio telefono era scarico, 134 00:08:12,760 --> 00:08:14,760 e quando l'ho caricato, lei aveva lasciato un messaggio. 135 00:08:16,960 --> 00:08:18,531 Appena prima di morire. 136 00:08:20,460 --> 00:08:21,860 Ha chiamato anche te? 137 00:08:25,760 --> 00:08:26,925 Facciamo due passi. 138 00:08:27,459 --> 00:08:28,760 Un attimo. 139 00:08:32,120 --> 00:08:33,280 Sto uscendo. 140 00:08:54,305 --> 00:08:55,305 Grazie. 141 00:09:00,317 --> 00:09:02,895 Se le hanno sparato, ci dovrebbe essere una ferita da proiettile. 142 00:09:03,154 --> 00:09:04,314 L'ho sentito. 143 00:09:05,419 --> 00:09:06,931 Ho ascoltato. 144 00:09:08,760 --> 00:09:11,150 L'ho sentita morire. 145 00:09:17,230 --> 00:09:19,725 Sai, non ero costretto a venire qui e dirti queste cose. 146 00:09:19,760 --> 00:09:22,185 Ho pensato che fosse qualcosa che avresti VOLUTO sapere. 147 00:09:31,321 --> 00:09:34,481 Non ero solo una storiella per lei, sai. 148 00:09:35,960 --> 00:09:37,302 Mi ha sposato. 149 00:09:37,338 --> 00:09:39,899 Mi sono proposto e lei ha detto sì. 150 00:09:43,231 --> 00:09:46,351 Suppongo che le cose non fossero esattamente rose e fiori tra di voi. 151 00:09:54,760 --> 00:09:56,098 Va a casa, Giona. 152 00:09:56,314 --> 00:09:57,886 Non c'è nulla per te, qui. 153 00:10:00,371 --> 00:10:02,685 Non ti ha lasciato un messaggio, vero? 154 00:10:56,760 --> 00:10:57,809 Mi scusi. 155 00:10:57,845 --> 00:10:59,725 -Signor Shibao? -Si. 156 00:10:59,923 --> 00:11:01,888 Non sapevo conoscesse il mio fidanzato. 157 00:11:02,062 --> 00:11:03,319 Intende Ben? 158 00:11:04,053 --> 00:11:06,725 Era una conversazione privata e, francamente... 159 00:11:06,760 --> 00:11:08,414 non sono affari suoi. 160 00:11:08,990 --> 00:11:10,481 Cosa sta dicendo? 161 00:11:10,517 --> 00:11:12,872 Crede che possa permettersi quello appartamento 162 00:11:12,908 --> 00:11:14,428 con solo il suo stipendio? 163 00:11:15,964 --> 00:11:17,725 E regali costosi. 164 00:11:17,760 --> 00:11:19,760 Dovrebbe chiedergli da dove arrivano i suoi soldi. 165 00:11:35,556 --> 00:11:37,134 Hey, ancora sveglio? 166 00:11:37,385 --> 00:11:38,390 Si. 167 00:11:39,003 --> 00:11:41,135 Scusa, non sapevo stessi aspettando. Io... 168 00:11:42,760 --> 00:11:45,411 Sai, sono dovuta restare in giro, assicurarmi che fossero tutti contenti. 169 00:11:46,760 --> 00:11:48,245 Sembra sia andata bene, comunque. 170 00:11:48,280 --> 00:11:49,446 Come conosci Shibao? 171 00:11:52,460 --> 00:11:53,625 Shibao? 172 00:11:53,960 --> 00:11:55,760 Ti visto parlare con lui. 173 00:11:58,457 --> 00:11:59,725 Il politico? 174 00:11:59,760 --> 00:12:00,911 Il politico. 175 00:12:02,225 --> 00:12:05,025 Concorre come capo esecutivo di Hong Kong. 176 00:12:07,560 --> 00:12:08,960 Ha detto di conoscerti. 177 00:12:13,932 --> 00:12:15,086 Gli hai parlato? 178 00:12:15,236 --> 00:12:16,788 Ha detto che sei un bugiardo. 179 00:12:17,346 --> 00:12:19,092 Ha detto che hai cercato di ricattarlo. 180 00:12:21,180 --> 00:12:23,760 La storia sul giornale di oggi, ha detto che sei stato tu. 181 00:12:25,760 --> 00:12:27,765 Che l'informazione è arrivata da un dossier confidenziale 182 00:12:27,800 --> 00:12:29,760 del ministero degli Esteri. 183 00:12:31,600 --> 00:12:33,725 Tutto quello che c'è nell'articolo, lui l'ha fatto. 184 00:12:34,175 --> 00:12:35,670 Non c'è scritto nulla che non sia vero. 185 00:12:35,706 --> 00:12:37,183 Non è questo il punto. 186 00:12:38,406 --> 00:12:40,760 Hai rubato al consolato. 187 00:12:41,760 --> 00:12:42,851 A me. 188 00:12:43,119 --> 00:12:45,339 E l'hai venduto ad un giornalista. 189 00:12:46,363 --> 00:12:50,083 Per esporre una brutta persona, per un sacco di soldi. 190 00:12:50,931 --> 00:12:52,489 Soldi che possiamo usare. 191 00:12:52,525 --> 00:12:53,985 Voglio dire, è così brutto? 192 00:12:54,021 --> 00:12:58,484 Mi hai rubato informazioni confidenziali per ricattare qualcuno. 193 00:12:59,049 --> 00:13:00,949 E mi chiedi se è così brutto? 194 00:13:03,523 --> 00:13:05,238 Che diavolo c'è di sbagliato, in te? 195 00:13:06,760 --> 00:13:07,725 Dove stai andando? 196 00:13:07,760 --> 00:13:10,126 In hotel, ovunque. Non rimango qui, questa notte. 197 00:13:10,162 --> 00:13:11,349 Oh, andiamo. 198 00:13:11,760 --> 00:13:12,845 Sal! 199 00:13:13,687 --> 00:13:15,399 Possiamo almeno parlarne? 200 00:13:26,660 --> 00:13:27,825 Ben? 201 00:13:28,120 --> 00:13:30,140 Hey, dove sei stata la scorsa notte? 202 00:13:30,176 --> 00:13:31,624 Da un'amica. 203 00:13:31,827 --> 00:13:34,393 Ho aspettato, tutta la notte. Voglio solo parlare. 204 00:13:34,429 --> 00:13:35,394 E io no. 205 00:13:35,430 --> 00:13:37,625 Ho fatto un casino, lo so. 206 00:13:37,660 --> 00:13:39,421 Sei un cretino! 207 00:13:39,457 --> 00:13:40,772 Mi hai usata. 208 00:13:40,808 --> 00:13:42,808 Come posso credere a quello che dici? 209 00:13:43,660 --> 00:13:45,830 Senti, devo andare, mi interrogheranno. 210 00:13:46,199 --> 00:13:49,072 Interrogheranno tutti, sulle informazioni che TU hai rubato. 211 00:13:49,108 --> 00:13:50,540 Cosa dirai? 212 00:13:50,576 --> 00:13:52,112 Lo scopriranno, Ben. 213 00:13:52,223 --> 00:13:54,625 Cercheranno senza tregua, lo scopriranno. 214 00:13:55,206 --> 00:13:57,753 Non crederanno mai che io non ero coinvolta. 215 00:13:59,220 --> 00:14:01,380 Forse dovrei dire la verità. 216 00:14:02,293 --> 00:14:04,665 Per favore, fai attenzione. Questa cosa è più grande di me. 217 00:14:05,539 --> 00:14:08,148 Di cosa stai parlando? Questo è il tuo casino. 218 00:14:08,722 --> 00:14:12,622 Se non sarò onesta, lo scopriranno da soli e... 219 00:14:14,959 --> 00:14:16,624 Quindi è così. 220 00:14:16,963 --> 00:14:18,440 Ti vedrò questa notte? 221 00:14:19,753 --> 00:14:20,973 No. 222 00:14:30,660 --> 00:14:31,973 Sally, ciao. 223 00:14:32,110 --> 00:14:33,625 Grazie per aver trovato il tempo. 224 00:14:33,660 --> 00:14:34,625 Non c'è problema. 225 00:14:34,660 --> 00:14:36,625 Stiamo parlando con tutti, oggi. 226 00:14:36,902 --> 00:14:38,466 Cerchiamo di essere veloci. 227 00:14:39,660 --> 00:14:42,625 Scusa la formalità, ma dobbiamo farlo correttamente. 228 00:14:42,660 --> 00:14:43,660 Non c'è problema. 229 00:14:44,860 --> 00:14:46,044 Ok. 230 00:14:46,894 --> 00:14:50,625 Hai mai dato a terzi accesso 231 00:14:50,660 --> 00:14:54,660 ad informazioni riservate legate al tuo lavoro qui al consolato? 232 00:14:56,062 --> 00:14:57,129 No. 233 00:14:57,660 --> 00:15:01,625 Hai mai rivelato informazioni riservate 234 00:15:01,895 --> 00:15:04,665 ad un membro della famiglia, persona amata o individuo 235 00:15:04,700 --> 00:15:06,340 esterno al consolato? 236 00:15:06,660 --> 00:15:08,825 -No. -Hai mai, recentemente 237 00:15:08,860 --> 00:15:11,011 o in passato, trattenuto qualsiasi informazione... 238 00:15:24,358 --> 00:15:25,876 gasp... 239 00:16:27,660 --> 00:16:28,625 -Jonah. -Hey. 240 00:16:28,660 --> 00:16:29,635 Come va? 241 00:16:30,790 --> 00:16:31,955 Stai bene? 242 00:16:32,660 --> 00:16:33,660 Io, er... 243 00:16:36,199 --> 00:16:37,491 DA dove inizio? 244 00:16:38,020 --> 00:16:39,625 Novità dalla polizia? 245 00:16:39,915 --> 00:16:41,092 No, nulla. 246 00:16:41,660 --> 00:16:44,175 Mi sento bloccato qui, ad aspettare. 247 00:16:46,660 --> 00:16:49,314 Non sapevo che fare di me stesso, oggi. 248 00:16:51,660 --> 00:16:53,660 Ho passeggiato attraverso la città antica. 249 00:16:56,514 --> 00:16:57,987 Visto tutti i posti... 250 00:16:58,542 --> 00:16:59,949 Che Megan voleva mostrarmi. 251 00:17:00,854 --> 00:17:02,854 Sono uscito a vedere Tian Tan Buddha. 252 00:17:04,386 --> 00:17:06,625 E sono stato in quel posto che diceva avrei amato, 253 00:17:06,660 --> 00:17:09,702 Ho preso una ciotola di quella zuppa che voleva provassi. 254 00:17:12,660 --> 00:17:14,660 Tutte le cose che avrei dovuto fare con lei. 255 00:17:15,660 --> 00:17:17,340 Giona, non farti questo. 256 00:17:17,737 --> 00:17:19,354 Non dovresti stare lì, tutto solo. 257 00:17:19,660 --> 00:17:21,198 Qualcuno l'ha uccisa. 258 00:17:22,948 --> 00:17:23,913 L'ho sentito. 259 00:17:24,033 --> 00:17:25,276 Emma, l'ho sentito. 260 00:17:25,660 --> 00:17:27,131 Nel messaggio vocale. 261 00:17:27,167 --> 00:17:28,760 Devi darti tempo. 262 00:17:29,259 --> 00:17:30,574 Torna a casa. 263 00:17:31,180 --> 00:17:32,232 Vivi il lutto. 264 00:17:33,245 --> 00:17:35,377 Non è il tuo lavoro, scoprire cosa le è successo. 265 00:17:36,800 --> 00:17:38,805 Non me ne vado finché non saprò la verità. 266 00:17:38,966 --> 00:17:41,470 Su come è morta, o sull'altro marito? 267 00:17:43,371 --> 00:17:44,677 Ecco perché non te ne sei andato... 268 00:17:45,136 --> 00:17:46,476 Non è così? 269 00:17:46,512 --> 00:17:48,849 Credo di avere un'altra chiamata. Potrebbe essere la polizia. 270 00:17:48,885 --> 00:17:50,013 Prendila. 271 00:17:50,660 --> 00:17:51,660 -Vai. -Scusa. 272 00:17:55,316 --> 00:17:56,281 Pronto? 273 00:17:56,317 --> 00:17:58,660 Signor Mulray, c'è qualcuno per lei. 274 00:18:07,405 --> 00:18:08,893 -Salve. -Come posso aiutarla? 275 00:18:08,929 --> 00:18:11,933 Sono Giona Mulray, mi avete appena chiamato in camera. 276 00:18:11,969 --> 00:18:14,170 -e detto che c'era qualcuno per me. -Come conoscevi mia madre? 277 00:18:16,813 --> 00:18:17,882 Scusa? 278 00:18:17,977 --> 00:18:19,625 Megan Harris, mia madre. 279 00:18:19,660 --> 00:18:20,960 Ci andavi a letto? 280 00:18:26,411 --> 00:18:28,301 Cosa? E' una domanda semplice. 281 00:18:28,460 --> 00:18:29,460 Sei... 282 00:18:33,340 --> 00:18:34,741 Sei la figlia di Megan? 283 00:18:34,777 --> 00:18:36,054 E tu chi diavolo sei? 284 00:18:42,000 --> 00:18:43,160 Lei è... 285 00:18:45,295 --> 00:18:47,095 ...Lei era mia moglie. 286 00:18:54,132 --> 00:18:55,617 Scusa, io, io... 287 00:18:56,381 --> 00:18:57,660 Non posso. 288 00:19:42,660 --> 00:19:43,660 ♪ Oh, oh, oh ♪ 289 00:19:45,660 --> 00:19:46,974 ♪ Oh, oh, oh ♪ 290 00:19:47,010 --> 00:19:48,975 ♪ Quando due tribù vanno in guerra ♪ 291 00:19:49,011 --> 00:19:53,011 ♪ Un punto è tutto ciò che puoi segnare ♪ 292 00:19:54,318 --> 00:19:56,469 ♪ Quando due tribù vanno in guerra ♪ 293 00:19:56,505 --> 00:19:59,912 ♪ Un punto è tutto ciò che puoi segnare ♪ 294 00:19:59,948 --> 00:20:02,248 ♪ Andiamo in guerra, andiamo in guerra ♪ 295 00:20:15,835 --> 00:20:18,496 Cosa vuoi? Parliamo giù di sotto. 296 00:20:19,877 --> 00:20:22,383 A meno che tu non voglia che altri sappiano che stiamo parlando. 297 00:20:23,058 --> 00:20:25,906 Nessuno con una carriera vuole essere visto con te. 298 00:20:41,961 --> 00:20:45,358 Sii veloce. 299 00:20:48,468 --> 00:20:50,769 Hai visto il corpo di Megan? 300 00:20:54,725 --> 00:20:56,196 No. 301 00:20:56,529 --> 00:20:57,529 L'uomo bianco dice di aver sentito uno sparo. 302 00:20:59,669 --> 00:21:02,381 -Mi è stato detto di ritirarmi dal caso. -Da chi? 303 00:21:06,611 --> 00:21:08,237 -Tsui mi ha detto di lasciar perdere. -Ho bisogno di vederla. 304 00:21:15,660 --> 00:21:19,625 "Le proteste di questa settimana, fuori dagli uffici di XO HK International 305 00:21:19,660 --> 00:21:20,660 "hanno aggiunto..." 306 00:21:29,598 --> 00:21:30,603 Pronto? 307 00:21:31,332 --> 00:21:32,936 Si, sono Sally Porter. 308 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 Cosa? 309 00:21:40,660 --> 00:21:42,039 Non è possibile. 310 00:21:42,102 --> 00:21:44,145 "Picodus ha affermato che il problema è stato visto 311 00:21:44,180 --> 00:21:46,465 più e più volte a Hong Kong." 312 00:21:46,500 --> 00:21:47,825 "Vedere un terreno che a un certo punto era destinato 313 00:21:47,860 --> 00:21:49,660 ad alloggi a prezzi accessibili... 314 00:21:52,020 --> 00:21:54,625 viene ora utilizzato per una lussuosa comunità chiusa..." 315 00:21:54,660 --> 00:21:56,626 -Pronto? -Giona, sono Sally. 316 00:21:57,752 --> 00:21:59,717 Non so come dirtelo... 317 00:21:59,753 --> 00:22:00,718 Dire cosa? 318 00:22:00,754 --> 00:22:03,256 Ho appena ricevuto una telefonata dal dipartimento di polizia. 319 00:22:05,817 --> 00:22:07,139 Scusa, io... 320 00:22:08,414 --> 00:22:09,822 Il corpo di tua moglie... 321 00:22:09,858 --> 00:22:10,965 è... 322 00:22:12,240 --> 00:22:13,560 E' sparito. 323 00:22:24,960 --> 00:22:26,725 Scusa. Scusa. Mi dispiace. 324 00:22:26,760 --> 00:22:27,725 Mi dispiace. 325 00:22:27,760 --> 00:22:29,760 Voglio vedere il detective Tsui. 326 00:22:31,439 --> 00:22:32,799 Adesso! 327 00:22:33,229 --> 00:22:34,725 ...com'è potuto succedere? 328 00:22:34,760 --> 00:22:35,725 In che razza di universo 329 00:22:35,760 --> 00:22:40,410 La polizia può perdere un corpo da un obitorio? 330 00:22:40,446 --> 00:22:43,411 Signor Mulray, siamo profondamente dispiaciuti per l'accaduto. 331 00:22:43,643 --> 00:22:45,994 -Abbiamo avviato le indagini. -Come? 332 00:22:46,397 --> 00:22:48,205 Come avete potuto lasciarlo succedere? 333 00:22:48,241 --> 00:22:50,491 -C'è stato un errore amministrativo. -Un errore? 334 00:22:50,527 --> 00:22:51,725 Un ca**o di errore?! 335 00:22:51,760 --> 00:22:53,725 Stiamo facendo il possibile. 336 00:22:53,760 --> 00:22:55,268 Oh, davvero? 337 00:23:00,484 --> 00:23:01,984 Il messaggio vocale di sua moglie. 338 00:23:03,268 --> 00:23:04,745 L'abbiamo esaminato. 339 00:23:10,360 --> 00:23:12,360 Prego, si sieda Signor Mulray. 340 00:23:22,352 --> 00:23:24,725 I nostri tecnici hanno esaminato l'audio 341 00:23:24,900 --> 00:23:27,900 e secondo loro non c'è nessuno sparo. 342 00:23:30,760 --> 00:23:31,949 Cosa? 343 00:23:32,180 --> 00:23:34,725 Come promesso, faremo tutto il possibile 344 00:23:34,760 --> 00:23:35,925 per trovare il corpo di sua moglie. 345 00:23:35,961 --> 00:23:38,234 No, no, no, no, l'abbiamo sentito entrambi. 346 00:23:38,270 --> 00:23:39,235 Signor Mulray... 347 00:23:39,271 --> 00:23:42,747 Lei era sconvolto, stanco da un lungo viaggio. 348 00:23:42,783 --> 00:23:45,405 No. Senta, senta. 349 00:23:49,077 --> 00:23:50,237 Oh, andiamo. 350 00:24:00,928 --> 00:24:02,093 Fine del messaggio 351 00:24:02,424 --> 00:24:04,349 Per cancellare, premere uno. 352 00:24:04,587 --> 00:24:06,072 -Per riascoltare, premere due. - Aspetta, cosa? 353 00:24:06,108 --> 00:24:07,069 Cosa... 354 00:24:07,589 --> 00:24:08,554 Quello... 355 00:24:08,760 --> 00:24:09,944 Quello non... 356 00:24:14,768 --> 00:24:16,284 Cosa avete fatto? 357 00:24:16,792 --> 00:24:17,769 Cosa... 358 00:24:18,525 --> 00:24:19,490 Dov'è... 359 00:24:19,674 --> 00:24:20,855 Questo non... 360 00:24:21,806 --> 00:24:23,366 Dov'è il resto? 361 00:24:23,402 --> 00:24:25,367 Lutto, signor Mulray. 362 00:24:25,403 --> 00:24:27,476 Può fare strani scherzi alla mente 363 00:24:28,460 --> 00:24:31,140 Temo si sia sbagliato. 364 00:24:38,768 --> 00:24:40,725 Ti prego credimi, Giona, 365 00:24:40,760 --> 00:24:42,760 L'ultima cosa che avrei voluto, era ferirti. 366 00:24:43,960 --> 00:24:45,760 Incontrala e capirai. 367 00:24:48,800 --> 00:24:50,333 Ugh! 368 00:25:21,760 --> 00:25:22,765 Senti. 369 00:25:22,800 --> 00:25:23,925 Mi... 370 00:25:23,960 --> 00:25:25,725 Mi dispiace per ieri. 371 00:25:25,760 --> 00:25:27,725 Io...vederti è stato... 372 00:25:27,760 --> 00:25:30,447 Beh, ora che ci siamo visti, possiamo finirla qui. 373 00:25:30,483 --> 00:25:31,853 Aspetta. Aspetta. 374 00:25:32,377 --> 00:25:34,134 Lasciami parlare un attimo. 375 00:25:36,560 --> 00:25:38,120 Ho un messaggio. 376 00:25:39,260 --> 00:25:40,560 Da tua madre. 377 00:26:16,060 --> 00:26:17,580 Che messaggio? 378 00:26:24,977 --> 00:26:26,607 Un messaggio vocale. 379 00:26:28,760 --> 00:26:30,521 Sembrava spaventata. 380 00:26:32,611 --> 00:26:34,576 Credo parlasse di te. 381 00:26:34,612 --> 00:26:36,412 Perché non me l'hai detto ieri? 382 00:26:37,360 --> 00:26:40,160 Non sapevo che esistessi, fino alla notte scorsa. 383 00:26:43,660 --> 00:26:45,240 Mi aveva detto che non poteva... 384 00:26:47,920 --> 00:26:49,160 Non poteva cosa? 385 00:26:51,360 --> 00:26:53,860 Mi aveva detto che non poteva avere figli. 386 00:26:59,079 --> 00:27:00,044 Solo... 387 00:27:00,760 --> 00:27:02,150 dimmi del messaggio. 388 00:27:02,186 --> 00:27:04,186 Si, ok. Scusa. 389 00:27:07,236 --> 00:27:09,236 Credo intendesse... 390 00:27:11,513 --> 00:27:12,995 ...che tu sei la ragione... 391 00:27:13,161 --> 00:27:15,286 -di tutto questo. -La ragione per cui è morta? 392 00:27:15,322 --> 00:27:17,287 No, no, no, no, non è... 393 00:27:17,760 --> 00:27:18,725 Io... 394 00:27:18,900 --> 00:27:20,427 Non è quello che intendevo. 395 00:27:20,463 --> 00:27:23,263 Ha detto: "Incontrala e capirai". 396 00:27:30,720 --> 00:27:31,800 Qui. 397 00:27:35,165 --> 00:27:36,944 Deve significare qualcosa. 398 00:27:40,494 --> 00:27:41,983 E' difficile da ascoltare. 399 00:27:43,415 --> 00:27:44,616 Ho bisogno del tuo aiuto. 400 00:27:45,660 --> 00:27:48,025 Sembra che non possa fidarmi della polizia. 401 00:27:49,142 --> 00:27:50,142 Per favore. 402 00:28:38,760 --> 00:28:39,760 Stai bene? 403 00:28:50,760 --> 00:28:52,560 Perché pensi parli di me? 404 00:28:53,760 --> 00:28:56,325 Beh, di chi altri pensi potrebbe parlare? 405 00:28:56,760 --> 00:28:57,925 Cosa credi intendesse? 406 00:28:57,960 --> 00:28:59,192 Non lo so, ok? 407 00:29:00,004 --> 00:29:01,779 E perché dovrebbero essere affari tuoi? 408 00:29:01,908 --> 00:29:04,073 Perché ha lasciato il messaggio a me. 409 00:29:04,545 --> 00:29:09,024 Voleva che ti trovassi e sto cercando di capire perché. 410 00:29:09,240 --> 00:29:11,660 Allora vai a vedere il tramonto su Por Toyo Bay. 411 00:29:13,560 --> 00:29:15,560 Cos'era? Il suo posto preferito? 412 00:29:18,400 --> 00:29:20,560 Il sole non tramonta su Por Toyo Bay. 413 00:29:22,061 --> 00:29:23,134 E' una barzelletta. 414 00:29:23,170 --> 00:29:24,927 Ci mandi i turisti per fotografarlo, 415 00:29:24,963 --> 00:29:26,163 Ma non lo trovano mai. 416 00:29:28,100 --> 00:29:29,225 C'è un... 417 00:29:29,416 --> 00:29:31,416 un bar schifoso con un nome. 418 00:29:38,260 --> 00:29:39,260 Senti... 419 00:29:41,660 --> 00:29:43,380 Dimmi dov'è quel ristorante. 420 00:29:45,560 --> 00:29:47,360 Se lo fai, ti prometto... 421 00:29:47,980 --> 00:29:50,460 ...che non ti disturberò ancora, se è quello che vuoi. 422 00:30:03,460 --> 00:30:05,200 Non lo troverai mai da solo. 423 00:30:09,460 --> 00:30:11,201 Ciao. Messaggi? 424 00:30:11,502 --> 00:30:12,502 No. 425 00:30:29,760 --> 00:30:30,800 Ben? 426 00:30:33,560 --> 00:30:34,560 Hey? 427 00:30:41,260 --> 00:30:44,225 Senti, mi dispiace per prima. 428 00:30:44,660 --> 00:30:45,860 Al telefono. 429 00:30:51,460 --> 00:30:52,460 Ben. 430 00:31:49,701 --> 00:31:51,448 Come ai vecchi tempi, Allen. 431 00:31:52,061 --> 00:31:56,770 Cosa vuoi? Vattene. 432 00:31:59,247 --> 00:32:01,180 Dipendente una volta... 433 00:32:01,216 --> 00:32:02,413 Hai fatto tu l'autopsia su mia moglie, Megan Harris? 434 00:32:03,456 --> 00:32:05,165 Andiamo, andiamo! 435 00:32:05,201 --> 00:32:06,954 Con chi ne hai parlato? 436 00:32:07,347 --> 00:32:09,032 Vattene! Vattene da qui! 437 00:32:12,529 --> 00:32:16,705 So chi ti sta pagando. -Cosa? Cosa farei di fronte a tutti? Eh? 438 00:32:22,617 --> 00:32:24,652 Dov'è il tuo distintivo, adesso? 439 00:33:12,660 --> 00:33:13,660 Hey! 440 00:33:16,660 --> 00:33:18,625 Hey. Aspetta, aspetta. 441 00:33:18,660 --> 00:33:20,061 Ascolta, ascolta. 442 00:33:21,518 --> 00:33:23,483 So che sei arrabbiata ora, 443 00:33:23,636 --> 00:33:25,056 ma lo sono anche io. 444 00:33:25,807 --> 00:33:28,625 Non sapevo di te, di tuo padre. 445 00:33:28,660 --> 00:33:30,327 Non hai mai pensato di venire con lei? 446 00:33:30,480 --> 00:33:31,670 Di venire a vedere? 447 00:33:31,917 --> 00:33:32,957 Mai una volta? 448 00:33:34,136 --> 00:33:35,136 Io ho... 449 00:33:36,660 --> 00:33:37,961 ...io ho paura di volare. 450 00:33:39,760 --> 00:33:41,660 Che diavolo avrà visto in te? 451 00:33:59,660 --> 00:34:00,960 Non c'è nessuno qui. 452 00:34:03,180 --> 00:34:04,660 Urla se vedi qualcuno arrivare. 453 00:34:22,100 --> 00:34:24,269 Se vuoi rimanere immobile e scioccato, puoi farlo dentro? 454 00:34:24,433 --> 00:34:26,433 Prima che veniamo arrestati per scasso ed effrazione. 455 00:34:40,293 --> 00:34:42,071 Allora, questo è Por Toyo Bay. 456 00:34:42,416 --> 00:34:44,056 Te l'avevo detto che è un ca**o di buco. 457 00:36:19,870 --> 00:36:21,835 Non ce la faccio. Hey, hey. 458 00:36:21,871 --> 00:36:23,295 Dove stai andando? Non riesco a credere che 459 00:36:23,331 --> 00:36:25,563 sia morta. Non la vedrò mai più. 460 00:36:25,599 --> 00:36:27,847 Ci vede essere una ragione per cui ha fatto tutto questo. 461 00:36:28,016 --> 00:36:29,756 Si, era una stronza egoista. 462 00:36:55,512 --> 00:36:56,822 Dimmi cos'hai scoperto. 463 00:36:56,858 --> 00:36:58,674 le persone non cambiano mai, eh? 464 00:36:58,710 --> 00:37:00,179 Dimmi cos'hai scoperto! 465 00:37:00,215 --> 00:37:01,884 Ti spezzo il collo! 466 00:37:05,995 --> 00:37:07,749 Le hanno sparato... 467 00:37:09,808 --> 00:37:11,688 Ma tu lo sapevi già. 468 00:37:36,660 --> 00:37:38,040 Signorina Porter. 469 00:37:39,760 --> 00:37:42,025 Alla scentifica servirà tutta la notte. 470 00:37:42,457 --> 00:37:43,860 Ha un posto dove andare? 471 00:37:44,477 --> 00:37:45,625 Da un'amica, magari. 472 00:37:45,660 --> 00:37:47,141 Scientifica? Perché? 473 00:37:47,557 --> 00:37:48,625 Voglio dire... 474 00:37:48,660 --> 00:37:50,486 Ha visto cos'ha fatto. 475 00:37:51,394 --> 00:37:54,474 Lo facciamo in ogni caso di sospetto suicidio. 476 00:37:56,460 --> 00:37:58,460 E' colpa mia. 477 00:37:59,660 --> 00:38:01,060 Pensava che avrei... 478 00:38:05,120 --> 00:38:06,760 Mi dispiace molto, Signorina Porter 479 00:38:52,496 --> 00:38:55,981 Sorpreso di sentirti. Non mi fraintendere, mi fa piacere. 480 00:38:56,017 --> 00:38:58,462 Cosa ti ha fatto cambiare idea? Hai qualcosa per me? 481 00:38:59,035 --> 00:39:00,000 Chi è? 482 00:39:00,338 --> 00:39:02,413 Er, sono Michael Cohen. 483 00:39:02,679 --> 00:39:03,965 Posso sapere con chi sto parlando? 484 00:39:04,081 --> 00:39:05,288 la sua fidanzata. 485 00:39:05,733 --> 00:39:07,546 Perché continua a chiamare questo numero? 486 00:39:07,660 --> 00:39:08,660 Dove e' Ben? 487 00:39:12,405 --> 00:39:13,506 Pronto? 488 00:39:14,000 --> 00:39:15,311 E' morto. 489 00:39:18,660 --> 00:39:19,660 Erm... 490 00:39:21,860 --> 00:39:23,220 Mi dispiace, io... 491 00:39:24,840 --> 00:39:27,005 -Non lo sapevo. -Chi è lei? 492 00:39:27,499 --> 00:39:28,624 Ha chiamato 12 volte. 493 00:39:28,660 --> 00:39:30,625 Er, un giornalista del The Chronicle. 494 00:39:30,660 --> 00:39:31,831 Cosa gli è successo? 495 00:39:31,867 --> 00:39:32,872 Per favore, non chiami più. 496 00:39:32,908 --> 00:39:35,228 A-a-a-aspetti, aspetti, aspetti possiamo...possiamo trovarci? 497 00:39:35,264 --> 00:39:37,764 E' importante. Io, io sapevo cosa stava facendo Ben. 498 00:39:41,860 --> 00:39:43,465 E' una minaccia? 499 00:39:43,500 --> 00:39:45,625 No, voglio solo capire cosa sta succedendo. 500 00:39:45,660 --> 00:39:47,625 Penso che potremmo aiutarci l'un l'altro. 501 00:39:47,660 --> 00:39:50,625 Ufficiosamente, non scriverò nulla senza il suo permesso. 502 00:39:51,160 --> 00:39:52,560 Voglio solo parlare. 503 00:39:54,660 --> 00:39:56,393 Cafè One Chai, domani alle 9. 504 00:39:56,429 --> 00:39:57,529 Sa-sarò lì se Lei... 505 00:40:11,080 --> 00:40:12,240 hey! 506 00:40:13,560 --> 00:40:16,205 Hey. -Ti sei ricordata. 507 00:40:16,340 --> 00:40:18,625 Mi hai invitata, quindi... 508 00:40:18,660 --> 00:40:19,700 Eccoti. 509 00:40:24,260 --> 00:40:25,260 Stai bene? 510 00:40:28,970 --> 00:40:31,625 Cos'è successo alla stazione di polizia? 511 00:40:31,660 --> 00:40:32,625 Hai dovuto pagare la cauzione? 512 00:40:32,660 --> 00:40:34,288 Nah, ci hanno trattenuti per la notte. 513 00:40:34,324 --> 00:40:37,289 Continuavo a dire di aver sbagliato curva e di essere inciampata nella folla 514 00:40:37,325 --> 00:40:38,290 Sai, la vita... 515 00:40:38,760 --> 00:40:40,760 Mentre tenevo un grande striscione. 516 00:40:42,960 --> 00:40:43,960 E tu? 517 00:40:44,820 --> 00:40:46,425 Mio padre mi ha tirata fuori. 518 00:40:46,660 --> 00:40:47,625 Lui è... 519 00:40:47,660 --> 00:40:48,859 era un poliziotto. 520 00:40:49,469 --> 00:40:50,920 Ooh! 521 00:40:50,956 --> 00:40:52,456 La figlia di un poliziotto. 522 00:40:55,460 --> 00:40:56,660 Ah, genitori. 523 00:41:02,690 --> 00:41:04,147 Sicura di stare bene? 524 00:41:04,417 --> 00:41:05,783 Non proprio. 525 00:41:07,660 --> 00:41:08,985 Vuoi parlarne? 526 00:41:09,691 --> 00:41:12,160 No, non ti conosco molto. 527 00:41:13,060 --> 00:41:14,060 Ok. 528 00:41:15,460 --> 00:41:18,265 Possiamo prenderci un drink e poi puoi parlarmene. 529 00:41:18,300 --> 00:41:19,460 Ti va? 530 00:41:23,660 --> 00:41:24,833 Mia mamma... 531 00:41:25,054 --> 00:41:26,790 E' morta di recente. 532 00:41:29,996 --> 00:41:31,156 Mi dispiace. 533 00:41:34,660 --> 00:41:36,236 Signorina Porter. 534 00:41:36,542 --> 00:41:38,027 La sua macchina è arrivata. 535 00:41:38,523 --> 00:41:39,618 Grazie. 536 00:42:10,460 --> 00:42:12,460 Un'intera...vita segreta. 537 00:42:15,140 --> 00:42:17,460 E quest altro marito, che è un fo***to idiota. 538 00:42:18,460 --> 00:42:21,325 Sai, i genitori sono come noi, solo più vecchi. 539 00:42:21,925 --> 00:42:23,460 Proprio incasinati come noi con... 540 00:42:24,660 --> 00:42:27,060 20 anni in più di segreti. 541 00:42:28,460 --> 00:42:30,460 Era la persona più importante della mia vita. 542 00:42:31,821 --> 00:42:33,786 E non la conoscevo. 543 00:42:33,822 --> 00:42:35,453 Non essere così dura con lei. 544 00:42:35,489 --> 00:42:37,789 Poteva essere una bella persona ed allo stesso tempo, incasinata. 545 00:42:39,140 --> 00:42:40,980 Le persone più interessanti che conosco, lo sono. 546 00:44:13,148 --> 00:44:17,148 Sincro e correzioni di www.MY-SUBS.com 36946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.