All language subtitles for Star.Trek.TNG.S01E18.Home.Soil.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-PrivateHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:06,005 Captain's log, stardate 41463.9. 2 00:00:06,214 --> 00:00:07,673 While mapping the Pleiades cluster, 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,341 we have been asked by the Federation 4 00:00:09,551 --> 00:00:12,302 to visit a group terraforming Velara III. 5 00:00:12,512 --> 00:00:13,971 Communications have been erratic, 6 00:00:14,180 --> 00:00:16,348 and there is some concern about their welfare. 7 00:00:16,558 --> 00:00:19,143 Entering standard orbit now. 8 00:00:19,352 --> 00:00:21,979 It takes very special people to live in such desolation. 9 00:00:22,188 --> 00:00:25,149 Visionaries who don't see the planet as it is, but as it will be. 10 00:00:25,358 --> 00:00:27,735 I've always wanted to see terraforming in operation. 11 00:00:27,944 --> 00:00:31,405 - Lieutenant Yar, hailing frequencies. - Hailing frequencies open, sir. 12 00:00:31,573 --> 00:00:32,740 Velara III base, 13 00:00:32,949 --> 00:00:36,243 this is Captain Picard of the starship Enterprise. 14 00:00:46,880 --> 00:00:48,756 No malfunctioning equipment on either side, sir. 15 00:00:48,923 --> 00:00:50,090 They are receiving us. 16 00:00:50,258 --> 00:00:53,886 Velara III base, this is the Enterprise. Come in, please. Over. 17 00:00:55,764 --> 00:00:58,057 Maybe no one's home. 18 00:01:00,977 --> 00:01:03,645 We are sensing life-forms, sir. 19 00:01:04,939 --> 00:01:07,524 Velara III base, do you copy? 20 00:01:07,734 --> 00:01:11,153 Velara base to Enterprise. 21 00:01:11,362 --> 00:01:16,116 Yes, captain, I'm Director Mandl, and I'm sorry about the delay, 22 00:01:16,326 --> 00:01:19,119 but we weren't expecting visitors. 23 00:01:19,329 --> 00:01:23,707 Terraform Command has asked us to see how you were getting along. 24 00:01:24,084 --> 00:01:26,627 We were a little behind, but we're back on schedule. 25 00:01:27,212 --> 00:01:31,256 And I'd like to hope we'd be allowed to maintain that schedule. 26 00:01:31,674 --> 00:01:34,593 We alarm him for some reason. 27 00:01:36,221 --> 00:01:38,972 Your staff are all well, I presume, director? 28 00:01:39,182 --> 00:01:42,976 Understandably tired. We're working very hard, captain. 29 00:01:43,186 --> 00:01:45,771 Well, if there is anything that we can do to help, 30 00:01:45,980 --> 00:01:47,648 you and your staff are very welcome aboard 31 00:01:47,857 --> 00:01:49,650 for a change of scene, rest. 32 00:01:49,818 --> 00:01:51,568 We have some holodecks which you might enjoy. 33 00:01:51,736 --> 00:01:55,614 No disrespect, sir, but we cannot afford the time. 34 00:01:57,575 --> 00:01:59,993 - Channel closed. - His fear is escalating. 35 00:02:00,203 --> 00:02:03,372 If you'll excuse me, sir, I really must get back to work. 36 00:02:03,581 --> 00:02:06,375 - I sense deliberate concealment, sir. - Of what? 37 00:02:06,584 --> 00:02:09,461 I don't know, but it's intense. 38 00:02:10,755 --> 00:02:13,090 Director Mandl, we've heard of your remarkable achievements 39 00:02:13,258 --> 00:02:14,716 in terraforming. 40 00:02:14,926 --> 00:02:17,052 My crew would very much appreciate looking around. 41 00:02:17,262 --> 00:02:19,638 This is not really the best time. 42 00:02:19,848 --> 00:02:22,766 We're at a very critical phase just now. 43 00:02:22,976 --> 00:02:24,852 We would require no special attention. 44 00:02:25,061 --> 00:02:31,275 I'm trying not to be rude, sir, but this is really very inconvenient. 45 00:02:32,694 --> 00:02:34,153 He is concealing something. 46 00:02:34,362 --> 00:02:36,822 It's more than just being too busy. 47 00:02:37,031 --> 00:02:38,699 Your announcement about coming down 48 00:02:38,908 --> 00:02:41,493 has sent him almost to a point of panic. 49 00:02:42,412 --> 00:02:44,913 Well, whether he wants us or not. 50 00:02:45,123 --> 00:02:47,374 Director Mandl, unless you're absolutely 51 00:02:47,542 --> 00:02:50,294 refusing us permission to land at your station, 52 00:02:50,461 --> 00:02:53,046 prepare to receive our away team. 53 00:02:53,756 --> 00:02:55,340 As you wish. 54 00:02:59,053 --> 00:03:00,888 Counselor, perhaps you better go along as well. 55 00:03:01,055 --> 00:03:02,097 Aye, sir. 56 00:03:02,265 --> 00:03:04,224 Someone that tense can be very unpredictable. 57 00:03:04,434 --> 00:03:06,560 Stay on your toes, Number One. 58 00:03:32,670 --> 00:03:36,715 Space, the final frontier. 59 00:03:37,467 --> 00:03:41,386 These are the voyages of the starship Enterprise. 60 00:03:41,596 --> 00:03:46,725 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 61 00:03:47,393 --> 00:03:51,480 to seek out new life and new civilizations, 62 00:03:51,981 --> 00:03:56,318 to boldly go where no one has gone before. 63 00:05:14,647 --> 00:05:17,441 Welcome to Velara III. Please. 64 00:05:19,944 --> 00:05:21,945 I want you to remember it as it is now 65 00:05:22,155 --> 00:05:25,907 because in a couple of decades, you won't recognize it. 66 00:05:27,076 --> 00:05:29,786 Louisa Kim, Gardener of Edens. 67 00:05:29,996 --> 00:05:32,497 Commander William Riker, USS Enterprise. 68 00:05:32,707 --> 00:05:35,542 This is Counselor Troi, Lieutenant Yar, Lieutenant La Forge, 69 00:05:35,752 --> 00:05:37,044 Lieutenant Commander Data. 70 00:05:38,087 --> 00:05:43,008 Arthur Malencon, hydraulics specialist, and Bjorn Bensen, chief engineer. 71 00:05:45,303 --> 00:05:49,139 - An android? - Third in command of the Enterprise. 72 00:05:49,891 --> 00:05:51,308 Where were you manufactured? 73 00:05:51,517 --> 00:05:53,185 Are there others like you? 74 00:05:53,353 --> 00:05:56,480 Both matters are subjects of protracted discussion. 75 00:05:57,774 --> 00:05:59,691 Remarkable. 76 00:06:00,193 --> 00:06:01,860 Excuse me. 77 00:06:05,365 --> 00:06:09,034 We don't get many visitors. It's exciting to have you here. 78 00:06:09,243 --> 00:06:11,912 We weren't sure how we would be received. 79 00:06:12,121 --> 00:06:16,041 Director Mandl was less than enthusiastic about our interests. 80 00:06:16,250 --> 00:06:18,085 I should apologize for him. 81 00:06:18,294 --> 00:06:20,212 We are at a critical phase. 82 00:06:20,421 --> 00:06:23,256 - Usually he's quite charming. - We'll try to stay out of the way. 83 00:06:23,466 --> 00:06:26,093 We've never seen a terraforming station 84 00:06:26,260 --> 00:06:28,595 and we appreciate the opportunity. 85 00:06:28,805 --> 00:06:30,639 How much do you know about the process? 86 00:06:30,848 --> 00:06:33,892 Theories, reports, but nothing firsthand. 87 00:06:34,102 --> 00:06:36,269 Oh, wonderful. Let me show you what we do. 88 00:06:36,437 --> 00:06:38,105 Newcomers find this imager helpful. 89 00:06:38,272 --> 00:06:41,483 The other two are secretive, but she is as open as she appears. 90 00:06:41,692 --> 00:06:44,736 What we're doing is so exciting, so inspiring. 91 00:06:44,946 --> 00:06:49,366 We take a lifeless planet and little by little, transform it 92 00:06:49,534 --> 00:06:53,787 to an M-Class environment capable of supporting life. 93 00:06:53,996 --> 00:06:58,125 Terraforming makes you feel a little godlike. 94 00:06:59,001 --> 00:07:01,628 The first phase involves selecting the planet. 95 00:07:01,838 --> 00:07:03,296 That's very important. 96 00:07:03,506 --> 00:07:06,216 It must have the right mass and gravity, 97 00:07:06,426 --> 00:07:10,137 a correct rate of rotation, and a balanced day and night. 98 00:07:10,346 --> 00:07:12,722 The planet must also be without life 99 00:07:12,932 --> 00:07:15,350 or the prospect of life developing naturally. 100 00:07:15,560 --> 00:07:17,769 The Federation determines if that's so. 101 00:07:17,979 --> 00:07:21,690 Then we take over. 102 00:07:22,733 --> 00:07:25,068 This station is phase two. 103 00:07:25,278 --> 00:07:27,195 Phase three involves water. 104 00:07:27,405 --> 00:07:30,490 Usually we create basins using hydraulic landscaping, 105 00:07:30,700 --> 00:07:33,326 but the water on this planet is subsurface 106 00:07:33,536 --> 00:07:35,871 and extremely high in salt content. 107 00:07:36,414 --> 00:07:40,000 We're just about to begin pumping and filtering the water, 108 00:07:40,209 --> 00:07:43,962 removing the salt, oxygenating, and replacing. 109 00:07:44,172 --> 00:07:48,884 Next, we introduce microorganisms. 110 00:07:49,802 --> 00:07:55,557 And when the process is complete, we'll have a lush, arable biosphere. 111 00:07:55,766 --> 00:07:57,476 You make it sound poetic. 112 00:07:57,643 --> 00:08:00,979 I think it's the best job in the universe. 113 00:08:05,276 --> 00:08:09,070 The efficiency of your hydraulic landscaping is quite elegant. 114 00:08:09,280 --> 00:08:12,032 It isn't yet, but it will be. 115 00:08:12,283 --> 00:08:15,452 Right now I'm disturbed by the erratic power surges 116 00:08:15,661 --> 00:08:19,456 in several of the servomechanisms that control the hydraulic probes. 117 00:08:19,665 --> 00:08:22,918 Could the increased conductivity be caused by the high saline content? 118 00:08:23,127 --> 00:08:25,879 - That was my first thought, but I-- - Arthur. 119 00:08:26,547 --> 00:08:29,841 The factors do not support that conclusion. 120 00:08:30,593 --> 00:08:32,844 I'm Director Mandl, and I'm sorry 121 00:08:33,054 --> 00:08:35,847 about having been so abrupt during our initial contact. 122 00:08:36,057 --> 00:08:39,851 But being isolated, one tends to forget the social graces. 123 00:08:40,061 --> 00:08:42,103 Are you seeing everything that you want? 124 00:08:42,313 --> 00:08:44,314 What you're doing here is miraculous. 125 00:08:44,524 --> 00:08:48,068 What we are doing here is working a difficult and demanding timetable. 126 00:08:48,277 --> 00:08:51,738 And there will be no miracle unless Malencon here 127 00:08:51,948 --> 00:08:56,034 gets the hydraulic probes back online. 128 00:08:56,452 --> 00:09:02,499 We are set to step up to full conversion immediately. 129 00:09:03,292 --> 00:09:06,795 Shouldn't you be in the hydraulic chamber, Arthur? 130 00:09:07,004 --> 00:09:08,213 Now? 131 00:09:08,422 --> 00:09:09,881 Yes. 132 00:09:12,718 --> 00:09:14,386 All right, Kurt. 133 00:09:14,595 --> 00:09:15,679 - Geordi? - Hmm? 134 00:09:15,888 --> 00:09:18,223 This appears to be the master subsurface pump. 135 00:09:18,432 --> 00:09:20,141 You're right. Very impressive. 136 00:09:20,351 --> 00:09:21,434 This is interesting. 137 00:09:21,644 --> 00:09:24,729 The water table is a thin ribbon between the sandy surface layer 138 00:09:24,939 --> 00:09:25,981 and the rocks below. 139 00:09:26,148 --> 00:09:27,566 Hmm, and those two surfaces 140 00:09:27,733 --> 00:09:29,067 follow that contour so precisely 141 00:09:29,235 --> 00:09:31,444 that the water maintains a consistent depth between them. 142 00:09:31,612 --> 00:09:34,823 Which would require extreme precision from the probe controls. 143 00:09:35,032 --> 00:09:38,368 Here we have something that may be of interest to you. 144 00:09:38,578 --> 00:09:41,079 A vegetation graph. 145 00:09:41,414 --> 00:09:46,626 It is really the key center for successful terraforming. 146 00:09:47,378 --> 00:09:48,461 Incredible. 147 00:09:48,671 --> 00:09:51,089 It's planned month-by-month, decade-by-decade? 148 00:09:51,299 --> 00:09:56,094 Every single thing is specific and exact. 149 00:09:56,304 --> 00:10:00,265 You see grand romantic concepts. 150 00:10:00,600 --> 00:10:04,728 I see unyielding rock under an ocean of sand. 151 00:10:06,188 --> 00:10:08,064 - Commander. - What is it, Deanna? 152 00:10:08,274 --> 00:10:10,275 Malencon. He's in trouble. 153 00:10:10,818 --> 00:10:11,943 Help! 154 00:10:13,404 --> 00:10:15,280 Help! Help! 155 00:10:17,283 --> 00:10:18,450 Can you open it? 156 00:10:19,243 --> 00:10:20,577 It's jammed. 157 00:10:48,314 --> 00:10:52,192 First officer's log, stardate 41464.3. 158 00:10:52,401 --> 00:10:54,861 What began as a routine visit to a terraforming site 159 00:10:55,071 --> 00:10:56,988 has turned into something far more serious. 160 00:10:57,198 --> 00:10:59,324 Arthur Malencon, the hydraulics engineer, 161 00:10:59,533 --> 00:11:01,242 has been critically injured by a laser drill 162 00:11:01,410 --> 00:11:03,078 which appears to have malfunctioned. 163 00:11:06,791 --> 00:11:09,209 Situation report, Number One. 164 00:11:10,378 --> 00:11:12,212 For safety reasons, we're shutting off all power 165 00:11:12,421 --> 00:11:15,048 to the hydraulics room before entering to recover the body. 166 00:11:15,257 --> 00:11:17,092 Then we'll beam him up to Sickbay. 167 00:11:17,301 --> 00:11:19,761 But from the look of his wounds, it's probably hopeless. 168 00:11:19,970 --> 00:11:21,513 Keep me informed. 169 00:11:21,722 --> 00:11:22,889 Data? 170 00:11:23,099 --> 00:11:24,474 Go ahead, Geordi. 171 00:11:25,017 --> 00:11:26,142 All set. 172 00:11:26,352 --> 00:11:28,478 Data, we have your section completely powered down. 173 00:11:28,688 --> 00:11:31,356 Bensen has just locked the master servomotor drive system, 174 00:11:31,565 --> 00:11:33,566 so it should be safe in there now. 175 00:11:33,776 --> 00:11:36,403 - I'm going in. - I will go with you. 176 00:11:40,866 --> 00:11:42,617 Transporter Room, this is Lieutenant Yar. 177 00:11:42,827 --> 00:11:45,078 Two to beam up to Sickbay. 178 00:11:51,168 --> 00:11:52,585 I wanna go. 179 00:11:53,796 --> 00:11:55,922 We should be with him. 180 00:11:57,800 --> 00:12:00,135 Kurt, please come too. 181 00:12:08,561 --> 00:12:10,311 Transporter Room, this is Commander Riker. 182 00:12:10,521 --> 00:12:12,981 Beam up four at my coordinates. 183 00:12:17,653 --> 00:12:20,113 Geordi, this is intriguing. 184 00:12:20,322 --> 00:12:22,157 I have seen malfunctions, 185 00:12:23,701 --> 00:12:25,618 but this... 186 00:12:25,786 --> 00:12:28,580 It is almost as if the laser drill 187 00:12:28,789 --> 00:12:33,418 seemed to operate with a will 188 00:12:33,627 --> 00:12:36,671 separate from its control console. 189 00:12:37,590 --> 00:12:39,507 I can't explain it. 190 00:12:40,050 --> 00:12:44,429 The laser blasts seemed to end when the yelling stopped. 191 00:12:46,307 --> 00:12:48,892 Well, maybe Arthur stopped it, only not in time. 192 00:12:50,102 --> 00:12:51,269 Not possible. 193 00:12:51,812 --> 00:12:54,606 - Then what are you suggesting? - Uncertain. 194 00:12:54,815 --> 00:12:58,985 Geordi, please return power to the control console in this room. 195 00:12:59,195 --> 00:13:01,029 I wish to reactivate the program. 196 00:13:01,781 --> 00:13:03,448 You got it. 197 00:13:16,003 --> 00:13:19,214 I am now running the base-drilling program. 198 00:13:25,971 --> 00:13:28,807 - Geordi, servos off. - They are off. 199 00:13:29,016 --> 00:13:31,476 - Data, what's happening? - Too much to explain. 200 00:13:36,857 --> 00:13:39,484 Can you open that? Do it. La Forge to Enterprise. 201 00:13:39,693 --> 00:13:41,986 - We have a problem. - Be specific. 202 00:13:42,196 --> 00:13:45,156 Data's in the hydraulics room alone, and we're hearing laser blasts. 203 00:13:45,366 --> 00:13:47,867 - Get him out of there. - It's not working again. 204 00:13:48,035 --> 00:13:51,704 We gotta get this door open. Data, we can't get in. 205 00:13:52,540 --> 00:13:53,832 Data. 206 00:13:54,041 --> 00:13:55,449 Data! 207 00:13:56,115 --> 00:13:58,086 Data! 208 00:14:03,008 --> 00:14:05,510 Away Team, now, what is happening? 209 00:14:06,136 --> 00:14:08,179 I'm gonna beam him out of there. 210 00:14:08,389 --> 00:14:11,057 Bridge, this is Lieutenant Commander Data. 211 00:14:11,267 --> 00:14:14,686 No need to beam me up, sir. The situation is under control. 212 00:14:20,234 --> 00:14:22,193 - Are you all right? - Yes. 213 00:14:22,403 --> 00:14:25,113 What happened? Did you do anything which might have set it off? 214 00:14:25,322 --> 00:14:28,283 No, but the firing program was dynamic. 215 00:14:28,492 --> 00:14:29,742 The firing pro-- 216 00:14:29,952 --> 00:14:31,244 What? In what way? 217 00:14:31,453 --> 00:14:33,079 It adjusted to my tactics. 218 00:14:33,289 --> 00:14:35,164 It tracked with me, anticipating. 219 00:14:35,374 --> 00:14:37,417 A fixed program could not have done that. 220 00:14:37,626 --> 00:14:39,878 Are you suggesting that someone was controlling the aiming 221 00:14:40,045 --> 00:14:41,129 and firing sequence? 222 00:14:41,297 --> 00:14:45,758 That is exactly how it appeared. There was a mind working against me. 223 00:14:45,926 --> 00:14:47,969 What did you do to this laser drill? 224 00:14:49,847 --> 00:14:52,432 A year's work. 225 00:14:52,641 --> 00:14:54,601 Destroyed. 226 00:14:54,768 --> 00:14:56,769 I had no choice. 227 00:15:03,193 --> 00:15:05,528 We were attempting to trace the source of the malfunction 228 00:15:05,696 --> 00:15:06,905 when it attacked me. 229 00:15:07,114 --> 00:15:10,825 How much more of this useless fantasy do I have to listen to? 230 00:15:10,993 --> 00:15:12,827 None at all, Mr. Mandl. Until this is resolved, 231 00:15:12,995 --> 00:15:15,204 I've provided temporary quarters for you and your staff. 232 00:15:15,372 --> 00:15:17,206 Perhaps you'd like to make use of them. 233 00:15:17,374 --> 00:15:19,626 You're overstepping your authority, Picard. 234 00:15:19,835 --> 00:15:21,920 You have no right to interfere. 235 00:15:22,129 --> 00:15:25,048 Mr. Mandl, an attack on one of my crew gives me the right. 236 00:15:25,257 --> 00:15:28,051 - I have a schedule to meet. - Your schedule is on hold 237 00:15:28,218 --> 00:15:30,637 until I have a satisfactory explanation of this. 238 00:15:32,723 --> 00:15:34,557 Director Mandl. 239 00:15:35,643 --> 00:15:38,394 Lieutenant Yar, would you escort the director to his quarters? 240 00:15:38,604 --> 00:15:40,188 Aye, sir. 241 00:15:42,775 --> 00:15:44,317 Go on with your report. 242 00:15:44,526 --> 00:15:47,862 It would appear the laser's drilling system was reprogrammed, sir. 243 00:15:48,072 --> 00:15:49,948 As soon as its memory bank received power, 244 00:15:50,157 --> 00:15:52,283 it turned itself on and went after me. 245 00:15:52,493 --> 00:15:54,160 Fortunately, I was able to cope with it. 246 00:15:54,370 --> 00:15:56,871 And not by much, from what I saw. 247 00:15:57,081 --> 00:16:00,792 I believe it was programmed to destroy any person moving in that room, sir. 248 00:16:01,377 --> 00:16:04,295 - Certainty or speculation? - Certainty. 249 00:16:04,505 --> 00:16:07,215 That would have required the talents of a master programmer. 250 00:16:07,424 --> 00:16:08,633 But it was done. 251 00:16:08,842 --> 00:16:11,344 And so the question becomes not who, 252 00:16:11,553 --> 00:16:14,305 since it clearly was one of the three remaining terraformers. 253 00:16:14,515 --> 00:16:16,265 The question becomes why. 254 00:16:16,475 --> 00:16:18,017 What are they hiding? 255 00:16:18,227 --> 00:16:20,645 What could be so important that one or all of them 256 00:16:20,854 --> 00:16:24,524 could be desperate enough to kill? 257 00:16:25,192 --> 00:16:27,151 Shall I have them brought in, sir? 258 00:16:29,530 --> 00:16:31,114 Not yet. 259 00:16:32,658 --> 00:16:34,867 - Malencon? - I couldn't save him. 260 00:16:35,077 --> 00:16:37,286 The injuries were too severe, the damage too extensive. 261 00:16:37,496 --> 00:16:40,081 The entire Velara III facility has been powered down, captain. 262 00:16:40,290 --> 00:16:43,251 We've just completed a remote power feed to the life support systems. 263 00:16:43,460 --> 00:16:47,547 Good. Data, I want you and Geordi to return for a more careful inspection. 264 00:16:47,756 --> 00:16:49,007 What are we to look for, sir? 265 00:16:49,174 --> 00:16:52,176 Evidence of tampering, negligence, sabotage, whatever. 266 00:16:52,386 --> 00:16:53,720 The answer's there on the planet. 267 00:16:53,929 --> 00:16:55,888 Tasha, I want you to provide Counselor Troi and me 268 00:16:56,056 --> 00:16:58,224 with complete personnel records of our three guests. 269 00:16:58,434 --> 00:17:01,728 Psych profiles, training, everything. I'm looking for motive, intent, 270 00:17:01,937 --> 00:17:03,813 the psychological capacity to commit one murder 271 00:17:04,023 --> 00:17:05,481 - and to attempt another. - Aye, sir. 272 00:17:05,691 --> 00:17:08,276 It seems we are becoming detectives, Number One. 273 00:17:27,796 --> 00:17:30,506 Not much left of this drill. 274 00:17:44,563 --> 00:17:48,066 Geordi, I need some visual assistance. 275 00:17:50,778 --> 00:17:54,739 Whoa. What is it? 276 00:17:58,994 --> 00:18:01,537 Nothing but basic elements. 277 00:18:02,164 --> 00:18:04,040 Inorganic. 278 00:18:04,500 --> 00:18:07,543 No carbon, sandy texture. 279 00:18:08,212 --> 00:18:13,841 Those flashes are almost musical. 280 00:18:15,094 --> 00:18:22,391 I see color variations and rhythms in complex harmonies. 281 00:18:26,939 --> 00:18:28,940 Speculation. 282 00:18:29,483 --> 00:18:31,651 Could it be alive? 283 00:18:32,027 --> 00:18:34,946 How could it be alive? It's inorganic. 284 00:18:35,322 --> 00:18:37,156 Whatever it is, 285 00:18:37,366 --> 00:18:40,076 it could be what they are covering up. 286 00:18:40,661 --> 00:18:43,913 And the reason someone killed Malencon. 287 00:18:49,837 --> 00:18:51,337 Captain's log, supplemental. 288 00:18:51,547 --> 00:18:54,590 On my order, Data's startling discovery of a possible life-form 289 00:18:54,758 --> 00:18:58,845 has been beamed aboard so that its true nature might be uncovered. 290 00:18:59,054 --> 00:19:00,972 But unlike life on Earth and elsewhere, 291 00:19:01,140 --> 00:19:03,683 it appears to be completely inorganic. 292 00:19:03,892 --> 00:19:06,727 - A test for inorganic life. - It has never been done, doctor. 293 00:19:06,937 --> 00:19:09,021 There are basic definitions for organic life. 294 00:19:09,231 --> 00:19:12,400 It must have the ability to assimilate, respirate, reproduce, 295 00:19:12,609 --> 00:19:15,111 grow and develop, move, secrete and excrete. 296 00:19:15,279 --> 00:19:18,739 - Would any of those apply here? - Perhaps growth and development. 297 00:19:18,907 --> 00:19:21,617 - Reproduction. - Yes. 298 00:19:21,827 --> 00:19:24,412 Those two may be basic for any definition of life, 299 00:19:24,621 --> 00:19:26,372 organic or inorganic. 300 00:19:26,582 --> 00:19:28,332 Well, doctor, you're charting unknown seas. 301 00:19:28,542 --> 00:19:30,626 - So how do we proceed? - Since we're dealing 302 00:19:30,836 --> 00:19:33,546 with a fundamental question, let's use the basic scientific method: 303 00:19:33,755 --> 00:19:37,091 observe, theorize, and attempt to prove it. 304 00:19:37,301 --> 00:19:40,094 Activate. Let's be sure of what we're dealing with. 305 00:19:40,304 --> 00:19:42,305 Is the sample organic? 306 00:19:42,514 --> 00:19:43,723 Negative carbon. 307 00:19:43,932 --> 00:19:46,142 Negative known life components. 308 00:19:46,351 --> 00:19:48,477 - Substance inorganic. - Mm-hm. 309 00:19:48,687 --> 00:19:50,271 Recheck analysis, please. 310 00:19:50,480 --> 00:19:51,689 Rechecking. 311 00:19:51,899 --> 00:19:54,567 Analysis verified. Not organic. 312 00:19:55,944 --> 00:19:57,695 Magnify to screen. 313 00:20:01,408 --> 00:20:03,451 Factor five. 314 00:20:04,369 --> 00:20:06,329 Hold surface. 315 00:20:07,414 --> 00:20:08,873 Factor ten. 316 00:20:13,754 --> 00:20:17,632 - What are we looking at? - It's beautiful, whatever it is. 317 00:20:21,929 --> 00:20:22,970 What's that hum? 318 00:20:23,805 --> 00:20:27,391 It started after Dr. Crusher ordered the scanner to magnify. 319 00:20:27,601 --> 00:20:29,018 Computer, demagnify. 320 00:20:29,228 --> 00:20:31,604 Resume normal scan. 321 00:20:36,693 --> 00:20:38,778 Everyone, stand back. 322 00:20:41,031 --> 00:20:42,949 Step back again. 323 00:20:46,828 --> 00:20:48,579 It's us. 324 00:20:49,122 --> 00:20:51,540 Yes. We're causing it. Why? 325 00:20:51,750 --> 00:20:53,000 Unknown. 326 00:20:53,210 --> 00:20:56,087 But it is definitely reacting to our presence. 327 00:20:56,296 --> 00:20:59,465 Perhaps it is picking up the electrical impulse of our systems. 328 00:20:59,967 --> 00:21:02,009 The flashes haven't changed. 329 00:21:02,219 --> 00:21:04,262 Could the hum be connected to the flashing? 330 00:21:05,847 --> 00:21:07,682 Computer, magnify. 331 00:21:09,685 --> 00:21:11,435 What is the magnification? 332 00:21:11,645 --> 00:21:14,605 Twenty-five hundred diameters. 333 00:21:15,357 --> 00:21:19,110 Analyze the pattern of the flashes. 334 00:21:19,319 --> 00:21:21,737 Not repetitive or sequential. 335 00:21:21,947 --> 00:21:24,615 Pattern not recognized. 336 00:21:24,825 --> 00:21:26,367 What is the source of the flashes? 337 00:21:26,576 --> 00:21:28,536 Unable to specify. 338 00:21:28,745 --> 00:21:32,290 Theoretically not possible from this substance. 339 00:21:32,582 --> 00:21:34,292 Disregard incongruity 340 00:21:35,961 --> 00:21:38,754 and theorize as to source. 341 00:21:40,882 --> 00:21:42,717 Life. 342 00:21:55,439 --> 00:21:59,191 What do you mean, a life-form? What life-form? 343 00:21:59,401 --> 00:22:04,071 A Federation recon expedition certified Velara III lifeless. 344 00:22:04,281 --> 00:22:07,491 Understandable, given this particular life-form's 345 00:22:07,659 --> 00:22:10,494 - novel nature. - What is that nature? 346 00:22:10,704 --> 00:22:12,663 Dr. Crusher is still making her determination. 347 00:22:12,831 --> 00:22:16,625 Mr. Mandl, you know the Prime Directive. 348 00:22:17,627 --> 00:22:20,629 Are you saying that I knowingly defied it? 349 00:22:20,839 --> 00:22:22,048 That's what I have to find out. 350 00:22:22,215 --> 00:22:23,716 You're a man obsessed with what you do. 351 00:22:23,884 --> 00:22:27,094 Who knows what an obsessed man will do to keep going? 352 00:22:27,304 --> 00:22:28,554 Kill, perhaps? 353 00:22:29,514 --> 00:22:32,183 I create life. 354 00:22:35,187 --> 00:22:36,854 I don't take it. 355 00:22:44,529 --> 00:22:46,322 You hit him pretty hard, captain. 356 00:22:47,657 --> 00:22:48,866 What do you think, counselor? 357 00:22:49,034 --> 00:22:50,910 It was useful. 358 00:22:51,119 --> 00:22:52,578 I felt two levels. 359 00:22:52,788 --> 00:22:54,622 He did know about the life-form, 360 00:22:54,831 --> 00:22:57,124 but the idea of murder seemed to shock him. 361 00:22:57,334 --> 00:23:01,170 Whether it was the whole idea or just being accused of it, I can't tell. 362 00:23:02,005 --> 00:23:03,881 What about his file, Lieutenant Yar? 363 00:23:04,091 --> 00:23:06,967 Could he have accomplished the reprogramming Data says took place? 364 00:23:07,177 --> 00:23:09,345 Mandl holds advanced degrees in computer science 365 00:23:09,554 --> 00:23:12,848 as well as artificial intelligence. It's possible. 366 00:23:13,058 --> 00:23:14,892 What about the others, including the victim? 367 00:23:15,102 --> 00:23:18,104 Well, only the victim had the required expertise. 368 00:23:18,313 --> 00:23:22,024 Malencon did work where the whatever it is was found. 369 00:23:22,234 --> 00:23:25,361 Trying to suppress that knowledge would be motive for murder. 370 00:23:25,529 --> 00:23:27,780 If Mandl were obsessed enough. 371 00:23:27,989 --> 00:23:29,907 Terraformers are often obsessive. 372 00:23:30,117 --> 00:23:32,785 It frequently goes with the career profile. 373 00:23:32,994 --> 00:23:34,995 How do you read the designer? 374 00:23:35,205 --> 00:23:37,998 She is possessed of highly abstracted reality. 375 00:23:38,208 --> 00:23:40,918 Lovely visions, little data. 376 00:23:41,461 --> 00:23:44,296 But you might do better than I. 377 00:23:54,683 --> 00:23:56,809 It's not locked. 378 00:24:04,818 --> 00:24:06,694 Mind a visitor? 379 00:24:10,657 --> 00:24:12,575 Is it true? 380 00:24:15,495 --> 00:24:18,080 Did you really find a life-form? 381 00:24:18,290 --> 00:24:20,958 Well, the debate is still going on in some quarters, 382 00:24:21,168 --> 00:24:24,420 but I think so, yes. 383 00:24:25,672 --> 00:24:27,631 What's it like? 384 00:24:28,383 --> 00:24:30,926 We have nothing we can compare it with. 385 00:24:31,136 --> 00:24:32,344 It's microscopic. 386 00:24:32,554 --> 00:24:36,849 It seems colonial, simple. 387 00:24:37,350 --> 00:24:39,018 But it's inorganic. 388 00:24:39,227 --> 00:24:40,936 Which is why the recon scouts missed it. 389 00:24:41,146 --> 00:24:43,856 It was not your mistake. 390 00:24:48,653 --> 00:24:52,448 Everything I've worked so hard for 391 00:24:55,952 --> 00:24:58,496 is falling apart. 392 00:25:06,922 --> 00:25:08,547 Louisa. 393 00:25:10,175 --> 00:25:12,218 It's very beautiful. 394 00:25:13,428 --> 00:25:15,846 I could arrange for you to see it if you like. 395 00:25:18,433 --> 00:25:20,476 Perhaps later. 396 00:25:36,868 --> 00:25:38,786 Captain, this is Dr. Crusher. 397 00:25:38,954 --> 00:25:41,288 I think you'd better come to the medical lab. 398 00:25:48,255 --> 00:25:50,548 - What is it? - Geordi observed movement. 399 00:25:50,715 --> 00:25:51,757 Not movement exactly, 400 00:25:51,925 --> 00:25:53,592 but a definite shift in the energy pattern. 401 00:25:53,760 --> 00:25:55,928 - Without external influence. - The hum is gone too. 402 00:25:56,137 --> 00:25:57,930 - Why? - Unknown, sir. 403 00:25:58,139 --> 00:25:59,765 Perhaps it is scanning us. 404 00:25:59,975 --> 00:26:02,977 Scanning us? Why? What could it hope to learn? 405 00:26:03,520 --> 00:26:05,229 Unknown at this time, sir. 406 00:26:05,397 --> 00:26:06,897 It's changing. 407 00:26:09,442 --> 00:26:13,195 - I don't see anything. - The infrared range is increasing. 408 00:26:15,240 --> 00:26:18,325 Warning, input overload. 409 00:26:18,702 --> 00:26:20,953 - The hum is back. - It is projecting an energy field. 410 00:26:21,162 --> 00:26:23,247 And it's intensifying. 411 00:26:27,043 --> 00:26:29,587 Magnification deactivated. 412 00:26:41,725 --> 00:26:43,851 Two of them. 413 00:26:46,479 --> 00:26:49,732 Only life can replicate itself, doctor. 414 00:26:49,941 --> 00:26:54,028 Inorganic or not, it is alive. 415 00:27:00,535 --> 00:27:03,162 Activate quarantine field. 416 00:27:07,459 --> 00:27:09,710 Quarantine field full. 417 00:27:10,962 --> 00:27:13,547 Full shield backup. 418 00:27:16,343 --> 00:27:17,760 Evacuating lab. 419 00:27:17,969 --> 00:27:20,763 Translation request being patched. 420 00:27:20,972 --> 00:27:22,389 Translation? From whom? 421 00:27:26,311 --> 00:27:28,228 Evacuate. 422 00:27:31,107 --> 00:27:33,108 What's wrong with the translator circuit? 423 00:27:33,318 --> 00:27:35,694 Bridge, this is the captain. 424 00:27:35,904 --> 00:27:39,573 Request emergency power to initiate lab quarantine seal. 425 00:27:40,450 --> 00:27:42,576 - Do it, Mr. Worf. - Aye, sir. 426 00:27:42,786 --> 00:27:45,204 What's the nature of the problem, captain? We've lost visual. 427 00:27:45,372 --> 00:27:48,374 We have confirmed that Data's discovery is life. 428 00:27:48,583 --> 00:27:50,584 But more than that, 429 00:27:51,086 --> 00:27:52,920 it is intelligent life. 430 00:27:55,632 --> 00:27:57,174 How do you know, sir? 431 00:28:02,180 --> 00:28:04,598 It's trying to communicate with us. 432 00:28:09,604 --> 00:28:10,979 Captain's log, supplemental. 433 00:28:11,189 --> 00:28:13,148 The inorganic life-form from Velara III 434 00:28:13,358 --> 00:28:16,568 has apparently taken over our medical lab. 435 00:28:16,736 --> 00:28:19,613 It generates enough energy to interfere with the surrounding systems. 436 00:28:19,781 --> 00:28:21,407 Mr. La Forge, can we see into the lab yet? 437 00:28:21,574 --> 00:28:22,616 Negative, captain. 438 00:28:22,784 --> 00:28:24,910 Reducing the backup to the quarantine seal might help. 439 00:28:25,078 --> 00:28:26,912 - Doctor? - I wouldn't. 440 00:28:27,122 --> 00:28:28,706 - Continue quarantine. - Aye, sir. 441 00:28:28,915 --> 00:28:31,500 Director Mandl and the others are in the Observation Lounge 442 00:28:31,668 --> 00:28:32,710 as you requested. 443 00:28:32,877 --> 00:28:36,046 Counselor, I shall need you. You have the Bridge, Number One. 444 00:28:40,301 --> 00:28:42,678 Director Mandl, I put it to you again. 445 00:28:42,887 --> 00:28:44,680 What do you know about these life-forms? 446 00:28:44,889 --> 00:28:46,223 Not a thing. 447 00:28:46,433 --> 00:28:47,933 Enough. 448 00:28:50,520 --> 00:28:52,062 Sit down, lieutenant. 449 00:28:52,272 --> 00:28:54,481 You are deliberately evasive and it must stop. 450 00:28:54,691 --> 00:28:57,443 You have kept information from me since our first communication. 451 00:28:57,652 --> 00:29:02,448 An alien life-form has taken possession of my medical lab. 452 00:29:03,992 --> 00:29:06,410 You knew of its existence. 453 00:29:06,953 --> 00:29:07,995 Yes. 454 00:29:08,163 --> 00:29:09,788 Is this true? 455 00:29:09,998 --> 00:29:12,416 You knew there was life on Velara III? 456 00:29:12,584 --> 00:29:15,627 I knew that there were random energy patterns, 457 00:29:15,837 --> 00:29:16,962 yes, I knew that. 458 00:29:17,172 --> 00:29:19,339 But not life. 459 00:29:19,549 --> 00:29:22,176 Not by any definition that I have ever heard. 460 00:29:22,385 --> 00:29:25,220 But you tried to keep that knowledge from us. 461 00:29:25,430 --> 00:29:26,638 No. 462 00:29:26,848 --> 00:29:31,018 They are meaningless silicon crystals which rebroadcast sunlight. 463 00:29:31,227 --> 00:29:33,562 It is a life-form and it has intelligence. 464 00:29:36,816 --> 00:29:38,442 Why do you say that? 465 00:29:38,985 --> 00:29:40,778 It's trying to communicate with us. 466 00:29:41,321 --> 00:29:43,113 Communicate with you? 467 00:29:43,990 --> 00:29:45,908 When did you first become aware of them? 468 00:29:48,244 --> 00:29:50,579 Tell him about the pattern in the sand. 469 00:29:50,789 --> 00:29:53,332 Oh, yes, do tell us. 470 00:29:57,170 --> 00:30:00,255 When we first arrived, we noticed that in certain areas, 471 00:30:00,465 --> 00:30:03,008 the sand had a sparkling effect, 472 00:30:03,218 --> 00:30:06,887 like sunlight bouncing off new fallen snow. 473 00:30:07,472 --> 00:30:08,847 What did you think it was? 474 00:30:09,057 --> 00:30:12,309 Honestly, we did not give it any thought. 475 00:30:12,936 --> 00:30:16,313 Picard, I must point out again 476 00:30:16,523 --> 00:30:20,442 that we were assured not once, but many times 477 00:30:20,652 --> 00:30:23,779 by the best scientific minds in the Federation 478 00:30:23,988 --> 00:30:26,031 that this planet has no life. 479 00:30:26,241 --> 00:30:28,408 No life. 480 00:30:28,618 --> 00:30:30,452 And we were not looking. 481 00:30:30,662 --> 00:30:32,621 And therefore, we did not see. 482 00:30:32,831 --> 00:30:34,498 All right. At first you dismissed it. 483 00:30:34,707 --> 00:30:39,044 But then you began to understand that there was something 484 00:30:39,254 --> 00:30:41,046 that was different about them. 485 00:30:41,256 --> 00:30:43,048 You can't know that. 486 00:30:43,258 --> 00:30:47,010 Your apprehension suggested it when we first arrived. 487 00:30:47,220 --> 00:30:48,971 Tell me about these patterns. 488 00:30:50,181 --> 00:30:53,559 At first, we thought it was just natural phenomena unique to Velara III. 489 00:30:53,768 --> 00:31:00,190 Refraction in its thin atmosphere is interesting but certainly not life. 490 00:31:00,400 --> 00:31:02,317 Why was I never told about this? 491 00:31:02,485 --> 00:31:05,112 Because it's not particularly important. 492 00:31:06,030 --> 00:31:09,032 As the building of the terraforming station went forward, 493 00:31:09,242 --> 00:31:11,618 the patterns in the sand ceased being random. 494 00:31:11,828 --> 00:31:13,495 They became very specific. 495 00:31:13,705 --> 00:31:17,958 Geometric shapes suddenly appearing, disappearing. 496 00:31:18,167 --> 00:31:20,919 Changing location, changing size. 497 00:31:21,129 --> 00:31:26,758 Did you ever feel that these patterns were attempting to communicate? 498 00:31:30,096 --> 00:31:31,638 No. Never. 499 00:31:33,182 --> 00:31:34,558 Bensen? 500 00:31:35,143 --> 00:31:39,396 I don't know. At the time, I didn't think so. 501 00:31:39,606 --> 00:31:42,816 But now after hearing what you just said... 502 00:31:43,026 --> 00:31:44,234 Now... 503 00:31:45,069 --> 00:31:46,111 I don't know. 504 00:31:46,279 --> 00:31:48,447 Captain, we've regained magnification 505 00:31:48,615 --> 00:31:50,574 on the life-form. It's divided again. 506 00:31:50,783 --> 00:31:52,576 Patch visual to Observation Lounge. 507 00:31:59,417 --> 00:32:03,295 There was no indication of any of this on Velara III? 508 00:32:03,504 --> 00:32:05,339 Absolutely none. 509 00:32:09,218 --> 00:32:12,930 - I cannot understand the patterns. - Hmm. Neither can I. 510 00:32:13,139 --> 00:32:16,725 Please show me spectral analysis, magnification, 12K. 511 00:32:16,935 --> 00:32:19,645 - Silicon, germanium. - Transistor material. 512 00:32:19,854 --> 00:32:22,731 - Gallium arsenide. - Emits light when charged. 513 00:32:22,941 --> 00:32:24,608 Cadmium selenide sulfide. 514 00:32:24,776 --> 00:32:26,026 Emits charge when lit. 515 00:32:26,235 --> 00:32:28,654 Water, impurities, sodium salts. 516 00:32:28,863 --> 00:32:30,572 Conductor. 517 00:32:33,117 --> 00:32:35,953 - But is it alive? - Probability positive. 518 00:32:36,162 --> 00:32:38,121 I wasn't asking you. 519 00:32:38,331 --> 00:32:40,123 Engineering to Bridge. 520 00:32:40,291 --> 00:32:41,959 This is Commander Riker, go ahead. 521 00:32:42,126 --> 00:32:45,504 The backup on the lab seal is fluctuating, sir. 522 00:32:45,713 --> 00:32:47,923 I think you should come down here. 523 00:32:48,591 --> 00:32:50,217 On my way. 524 00:32:51,010 --> 00:32:52,844 Data, you've got the Bridge. 525 00:32:53,054 --> 00:32:55,013 Inform the captain. 526 00:33:00,061 --> 00:33:01,186 Status, ensign? 527 00:33:01,396 --> 00:33:04,106 The quarantine seal is getting weaker, sir. 528 00:33:04,315 --> 00:33:07,192 Every time I try to redirect backup, it goes somewhere else. 529 00:33:07,402 --> 00:33:08,652 I think I've... 530 00:33:08,861 --> 00:33:11,947 No, no, it's locked three people in a turbolift 531 00:33:12,156 --> 00:33:14,783 and two more in the programmers' restroom. 532 00:33:14,993 --> 00:33:16,827 If that reading is right, there is no seal. 533 00:33:17,036 --> 00:33:19,579 - Give me lab interior image. - Yes, sir. 534 00:33:23,543 --> 00:33:25,252 Magnify. 535 00:33:28,256 --> 00:33:30,298 Picard, this is Riker. 536 00:33:30,508 --> 00:33:32,968 We see it too, Number One. 537 00:33:39,225 --> 00:33:40,934 Get that seal back up. 538 00:33:41,477 --> 00:33:44,312 But, sir, no matter what I do, the energy goes somewhere else. 539 00:33:44,522 --> 00:33:47,399 - What if it hits the Sickbay or nursery? - Hold off. 540 00:33:47,608 --> 00:33:50,402 Impossible, captain, we haven't got the power. 541 00:33:52,238 --> 00:33:53,613 Captain's log, supplemental. 542 00:33:53,823 --> 00:33:57,117 The life-form, which has significantly increased in size, 543 00:33:57,326 --> 00:34:00,162 is again attempting to communicate with us. 544 00:34:00,705 --> 00:34:03,999 The universal translator is coming online, sir. 545 00:34:04,208 --> 00:34:07,794 Ugly, ugly giants. 546 00:34:08,004 --> 00:34:10,630 Bags of mostly water. 547 00:34:10,840 --> 00:34:12,632 Bags of mostly water? 548 00:34:12,842 --> 00:34:14,843 An accurate description of humans, sir. 549 00:34:15,053 --> 00:34:18,388 You are over 90 percent water surrounded by a flexible container. 550 00:34:21,225 --> 00:34:25,604 Life force, do you understand us? 551 00:34:28,232 --> 00:34:29,691 We understand. 552 00:34:29,901 --> 00:34:32,652 We ask that you be gone. 553 00:34:32,862 --> 00:34:36,364 We call. We talk. You do not listen. 554 00:34:36,574 --> 00:34:38,366 We didn't hear you. 555 00:34:38,576 --> 00:34:40,077 We come in peace. 556 00:34:40,286 --> 00:34:42,913 Ugly bag of mostly water. 557 00:34:43,122 --> 00:34:45,624 We try at peace. 558 00:34:45,833 --> 00:34:48,043 You still do not listen. 559 00:34:48,961 --> 00:34:53,548 Bag who drill in sand of home had to die. 560 00:34:53,758 --> 00:34:56,176 It killed Malencon. 561 00:34:57,512 --> 00:35:00,222 We see and hear you now. 562 00:35:00,431 --> 00:35:03,100 We didn't know you were there. 563 00:35:03,559 --> 00:35:06,520 You are beautiful to us. 564 00:35:07,271 --> 00:35:09,773 All life is beautiful. 565 00:35:09,982 --> 00:35:13,068 Bag in dome did know. 566 00:35:13,277 --> 00:35:15,862 Caused much death. 567 00:35:16,072 --> 00:35:18,406 Made us kill. 568 00:35:18,616 --> 00:35:22,327 War is now with you. 569 00:35:23,913 --> 00:35:26,748 The translator is off-line, sir. 570 00:35:27,708 --> 00:35:29,209 Can you hear us now? 571 00:35:33,214 --> 00:35:35,882 - Mr. La Forge? - Restabilizing, captain. 572 00:35:36,092 --> 00:35:40,011 Sir, that chaos when we were studying it in the lab 573 00:35:40,221 --> 00:35:43,515 must have been the energy surge of a reproductive cycle. 574 00:35:43,724 --> 00:35:47,060 It is now a colony of single cells which organize as a computer. 575 00:35:47,270 --> 00:35:48,562 And like any computer... 576 00:35:48,771 --> 00:35:52,149 More is stronger. 577 00:36:02,118 --> 00:36:03,577 Captain's log, supplemental. 578 00:36:03,786 --> 00:36:06,037 We have regained visual contact with the lab, 579 00:36:06,247 --> 00:36:08,206 but our attempts to restore communication 580 00:36:08,416 --> 00:36:10,500 with this microbrain, as we have come to call it, 581 00:36:10,710 --> 00:36:12,252 have been unsuccessful. 582 00:36:12,461 --> 00:36:17,340 One thing that is certain, however, this life-form has declared war on us. 583 00:36:17,550 --> 00:36:20,385 The range of influence appears to be concentrated in the medical lab. 584 00:36:20,595 --> 00:36:21,720 All non-essential personnel 585 00:36:21,929 --> 00:36:24,097 have been moved to the most distant areas of the ship. 586 00:36:24,307 --> 00:36:26,850 Data, any analysis on those bolts of light it emits? 587 00:36:27,059 --> 00:36:29,436 That seems to be its method of reprogramming, captain. 588 00:36:29,645 --> 00:36:31,646 Each bolt of light consists of negatively- 589 00:36:31,814 --> 00:36:32,939 and positively-charged ions. 590 00:36:33,107 --> 00:36:35,317 A series of program instructions, as it were. 591 00:36:36,569 --> 00:36:39,237 It seems to have a quicker rapport with our computers than we have. 592 00:36:39,447 --> 00:36:42,199 What do you expect? It is a computer. 593 00:36:42,408 --> 00:36:44,784 Have we disabled the medical lab computer console? 594 00:36:44,994 --> 00:36:48,079 Aye, sir. As soon as Data determined the microbrain's method of operation. 595 00:36:48,289 --> 00:36:51,583 Captain, picking up a decrease in infrared intensity. 596 00:36:52,126 --> 00:36:54,544 Maybe the life-form has reached its energy level. 597 00:36:54,754 --> 00:36:56,671 Or maybe that's not the end of it. 598 00:36:57,340 --> 00:36:59,216 With single-celled life-forms, 599 00:36:59,759 --> 00:37:01,301 at least organic ones, 600 00:37:01,510 --> 00:37:04,596 cell division is preceded by a resting state. 601 00:37:05,223 --> 00:37:07,182 The calm before the storm? 602 00:37:07,391 --> 00:37:11,102 Medical lab on main viewer. Let's use this calm. 603 00:37:16,150 --> 00:37:18,235 It does seem dormant, captain. 604 00:37:20,738 --> 00:37:22,239 Tasha. 605 00:37:25,076 --> 00:37:28,245 Set coordinates to beam it back where it came from. 606 00:37:29,789 --> 00:37:31,081 Coordinates set, sir. 607 00:37:31,832 --> 00:37:32,958 Energize. 608 00:37:42,176 --> 00:37:44,761 Transporter power being redirected, sir. 609 00:37:44,971 --> 00:37:47,889 We are unable to affect it. 610 00:37:56,274 --> 00:37:59,985 Life-form or not, intelligent or not, the safety of this ship 611 00:38:00,152 --> 00:38:02,654 and everyone aboard her is my primary responsibility. 612 00:38:02,863 --> 00:38:04,155 Data. 613 00:38:05,700 --> 00:38:07,492 Evacuate all the air from the medical lab. 614 00:38:07,702 --> 00:38:09,327 I want a vacuum there. 615 00:38:12,123 --> 00:38:15,917 Environmental systems fail to respond to command, captain. 616 00:38:16,127 --> 00:38:18,586 It appears the microbrain has successfully interfaced 617 00:38:18,796 --> 00:38:20,046 with our computers. 618 00:38:26,220 --> 00:38:29,681 Picard, if it did try to communicate with us, we didn't understand that. 619 00:38:29,890 --> 00:38:32,559 It has declared a state of war and we are on the defensive. 620 00:38:32,768 --> 00:38:35,061 We have no control over our medical lab, nor our computer. 621 00:38:35,271 --> 00:38:37,439 At this moment, it has the power to destroy this ship 622 00:38:37,648 --> 00:38:39,357 and everybody on it. 623 00:38:39,567 --> 00:38:42,235 - I need your help. - Unbelievable. 624 00:38:42,445 --> 00:38:44,988 It said you were trying to kill some of them. I need to know how. 625 00:38:45,197 --> 00:38:46,823 I don't know. 626 00:38:47,575 --> 00:38:50,243 What was Malencon doing when he was killed? 627 00:38:50,453 --> 00:38:52,871 There is a very thin layer of highly saline water 628 00:38:53,039 --> 00:38:54,414 under the sandy topsoil. 629 00:38:54,623 --> 00:38:56,333 He was siphoning that off. 630 00:38:57,209 --> 00:39:00,211 Perhaps somehow, that saline water sustained them. 631 00:39:00,421 --> 00:39:01,713 It connected them. 632 00:39:01,881 --> 00:39:03,089 I don't understand. 633 00:39:03,299 --> 00:39:05,550 The microbrains may be like our own brain cells. 634 00:39:05,760 --> 00:39:08,553 Individually, a cell has life, but not intelligence. 635 00:39:08,763 --> 00:39:10,430 Yet when interconnected, 636 00:39:10,598 --> 00:39:12,974 their combined intelligence is formidable. 637 00:39:13,184 --> 00:39:15,685 The saline fluid is their circuitry. 638 00:39:15,895 --> 00:39:19,105 And to prevent its loss, they killed Malencon. 639 00:39:22,651 --> 00:39:25,904 If we had continued to remove that water, 640 00:39:27,740 --> 00:39:29,991 we would have destroyed them all. 641 00:39:30,534 --> 00:39:33,370 A reason enough for anyone to go to war. 642 00:39:35,623 --> 00:39:37,457 Captain, it's happening again. 643 00:39:37,625 --> 00:39:39,667 I think you'd better get in here. 644 00:39:51,305 --> 00:39:53,390 If this keeps up, it will tear up the Enterprise. 645 00:39:53,599 --> 00:39:55,642 - What can you determine, La Forge? - Captain, 646 00:39:55,851 --> 00:39:57,560 our sensors indicate that the microbrain 647 00:39:57,770 --> 00:40:00,980 expends a tremendous amount of energy during its reproductive cycle. 648 00:40:01,190 --> 00:40:03,817 Yet, there is no discernible power drain on our own systems. 649 00:40:04,026 --> 00:40:07,237 - What is feeding the damn thing? - We found traces of cadmium salts. 650 00:40:07,446 --> 00:40:09,906 Now, cadmium is a conduit for converting infrared 651 00:40:10,116 --> 00:40:11,366 - into electricity. - Meaning? 652 00:40:11,534 --> 00:40:15,328 Meaning, the microbrain might be photoelectric. 653 00:40:16,163 --> 00:40:18,248 Kill the lights in the medical lab, Mr. La Forge. 654 00:40:19,208 --> 00:40:21,042 Let's see if darkness will neutralize it. 655 00:40:21,210 --> 00:40:23,878 Ugh. Sorry, sir, it still has control of the computer. 656 00:40:24,088 --> 00:40:25,130 We can't do it by remote. 657 00:40:25,339 --> 00:40:26,923 - Number One. - Aye, sir. 658 00:40:29,301 --> 00:40:32,011 The life-form must have evolved at that narrow layer 659 00:40:32,221 --> 00:40:35,390 where the light got through the sand to the water. 660 00:40:35,599 --> 00:40:39,727 Drop the water a centimeter below the light penetration level 661 00:40:40,521 --> 00:40:42,564 and they starve. 662 00:40:52,491 --> 00:40:55,910 Killing the lab lights now. 663 00:40:59,915 --> 00:41:01,875 It's slowing down. 664 00:41:03,085 --> 00:41:05,837 It's getting dimmer too. 665 00:41:07,006 --> 00:41:09,632 More light, please. 666 00:41:09,842 --> 00:41:12,177 Only if you will talk to us. 667 00:41:12,386 --> 00:41:14,387 We die. 668 00:41:14,597 --> 00:41:18,016 Bags of water kill us. 669 00:41:18,225 --> 00:41:22,187 You are like others. 670 00:41:22,730 --> 00:41:25,190 We have no wish to kill you. We never have. 671 00:41:25,399 --> 00:41:28,818 You do not say truth. 672 00:41:29,028 --> 00:41:33,156 We will end this war if you will end the war. 673 00:41:33,908 --> 00:41:37,410 Darkness, death, terrible. 674 00:41:38,037 --> 00:41:42,582 Must go home to wet sand. 675 00:41:42,791 --> 00:41:45,668 War over. 676 00:41:46,462 --> 00:41:48,171 Agreed. 677 00:41:48,380 --> 00:41:51,382 We will send you home to your wet sand. 678 00:41:51,926 --> 00:41:53,760 Picard to Riker, 679 00:41:54,303 --> 00:41:57,180 bring up the lights in the lab, just a bit. 680 00:42:04,396 --> 00:42:05,897 Are you better? 681 00:42:06,315 --> 00:42:07,982 Better. 682 00:42:08,192 --> 00:42:10,235 We mean you no harm. 683 00:42:10,778 --> 00:42:12,529 Do you believe me? 684 00:42:12,738 --> 00:42:15,073 - Yes. - Good. 685 00:42:15,491 --> 00:42:17,992 It is important that you trust us. 686 00:42:19,286 --> 00:42:21,329 Not yet. 687 00:42:21,539 --> 00:42:24,749 You are still too arrogant, 688 00:42:25,584 --> 00:42:27,377 too primitive. 689 00:42:28,212 --> 00:42:32,340 Come back three centuries. 690 00:42:32,967 --> 00:42:37,053 Perhaps then, we trust. 691 00:42:40,432 --> 00:42:43,017 We understand what you are saying. 692 00:42:44,019 --> 00:42:46,104 We will leave you. 693 00:42:48,023 --> 00:42:50,525 We will send you home. 694 00:43:12,339 --> 00:43:14,841 Riker to transporter chief. 695 00:43:15,050 --> 00:43:18,261 Pick up the coordinates of the bell jar in the medical lab 696 00:43:18,470 --> 00:43:21,222 for return to Velara III. 697 00:43:21,432 --> 00:43:23,766 Coordinates entered, sir. 698 00:43:30,816 --> 00:43:32,775 Riker to Bridge. 699 00:43:33,736 --> 00:43:35,320 Captain, 700 00:43:36,739 --> 00:43:39,532 we're ready to beam it back to the planet. 701 00:43:41,327 --> 00:43:43,286 I wish we were able to learn more about them, sir. 702 00:43:43,495 --> 00:43:47,957 In time, Mr. Data, when we are better prepared. 703 00:43:49,126 --> 00:43:53,546 I wanted to create a place where living things could thrive. 704 00:43:54,048 --> 00:43:59,969 And all the while, I was about to destroy the life that is there. 705 00:44:00,346 --> 00:44:02,221 Our apologies. 706 00:44:02,431 --> 00:44:04,057 And respects. 707 00:44:04,266 --> 00:44:07,352 - Lieutenant Yar? - Coordinates set, sir. 708 00:44:09,730 --> 00:44:11,147 Energize. 709 00:44:21,367 --> 00:44:24,911 Captain's log, stardate 41464.8. 710 00:44:25,120 --> 00:44:28,581 I have declared an indefinite quarantine for Velara III, 711 00:44:28,791 --> 00:44:32,543 and we are now returning to starbase with the three surviving terraformers. 712 00:44:32,753 --> 00:44:35,505 Perhaps the lesson we have learned from this near tragedy 713 00:44:35,714 --> 00:44:38,539 will prevent it from happening elsewhere. 55445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.