Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:07,297
Captain's log, stardate 41636.9.
2
00:00:07,507 --> 00:00:10,134
As feared, our examination
of the seven-year-overdue
3
00:00:10,343 --> 00:00:11,927
Federation freighter, Odin,
4
00:00:12,137 --> 00:00:16,348
disabled by an asteroid collision,
revealed no life signs.
5
00:00:16,558 --> 00:00:18,851
However, three escape pods
were missing,
6
00:00:19,060 --> 00:00:22,021
suggesting the possibility
of survivors.
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,440
Ready to begin orbit
of Angel One, captain.
8
00:00:24,649 --> 00:00:27,735
Make it so, Mr. La Forge.
What kind of place is this, Data?
9
00:00:27,944 --> 00:00:29,611
Angel One is a Class-M planet, sir,
10
00:00:29,821 --> 00:00:31,530
supporting carbon-based
flora and fauna,
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,283
sparsely populated
with intelligent life forms.
12
00:00:34,492 --> 00:00:36,452
It is similar
in technological development
13
00:00:36,661 --> 00:00:38,370
to mid-20-century Earth.
14
00:00:38,580 --> 00:00:40,831
Kind of like being marooned
at home.
15
00:00:41,041 --> 00:00:43,459
Assuming any of the survivors
made it this far.
16
00:00:43,668 --> 00:00:45,961
Admittedly, it is the closest planet
to the Odin.
17
00:00:46,171 --> 00:00:49,256
To travel the distance we did,
in two days at warp 1,
18
00:00:49,466 --> 00:00:52,468
would have taken the Odin escape pod
five months.
19
00:00:52,677 --> 00:00:54,762
Five months, six days, 11 hours,
two minutes--
20
00:00:54,971 --> 00:00:56,138
Thank you, Data.
21
00:00:56,347 --> 00:00:58,390
--And 57 seconds.
22
00:00:58,600 --> 00:01:01,810
Captain, we're receiving
an audio signal from Angel One.
23
00:01:02,020 --> 00:01:03,479
Starfleet are adamant
that we maintain
24
00:01:03,688 --> 00:01:05,647
excellent diplomatic relations
with this planet.
25
00:01:05,857 --> 00:01:10,527
Mr. Data, is there any other
pertinent information before we reply?
26
00:01:10,737 --> 00:01:13,989
Angel One has evolved
into a constitutional oligarchy.
27
00:01:14,199 --> 00:01:18,160
It is governed by a parliamentary body
consisting of six elected mistresses,
28
00:01:18,369 --> 00:01:21,580
and headed by a female
they refer to as the Elected One.
29
00:01:21,790 --> 00:01:24,416
It sounds like my own planet.
30
00:01:24,626 --> 00:01:27,669
Klingons appreciate strong women.
31
00:01:29,589 --> 00:01:31,632
How current is this information,
Mr. Data?
32
00:01:32,133 --> 00:01:36,303
A Federation vessel last visited
this planet 62 years ago, captain.
33
00:01:36,888 --> 00:01:41,391
Counselor, as this is
a female-dominated society,
34
00:01:41,601 --> 00:01:43,435
you might wish to make
the initial contact.
35
00:01:43,895 --> 00:01:46,730
- Thank you, sir.
- Open hailing frequencies.
36
00:01:46,940 --> 00:01:48,857
Hailing frequencies open, sir.
37
00:01:49,400 --> 00:01:53,487
This is Counselor Deanna Troi
from the USS Enterprise.
38
00:01:53,696 --> 00:01:55,489
I am Beata, the Elected One.
39
00:01:55,657 --> 00:01:57,407
How may we assist you, counselor?
40
00:01:58,159 --> 00:02:02,412
The Federation has neglected
to visit your planet for far too long.
41
00:02:02,622 --> 00:02:06,875
With your permission,
we would like to correct that oversight.
42
00:02:07,085 --> 00:02:09,670
We feel in no way neglected,
counselor.
43
00:02:09,879 --> 00:02:13,549
A diplomatic courtesy call
is neither expected nor required.
44
00:02:15,593 --> 00:02:20,347
We also come in search of possible
survivors from one of our freighters.
45
00:02:22,892 --> 00:02:26,145
A brief visit will be tolerated.
46
00:02:27,438 --> 00:02:29,940
They've broken off transmission.
47
00:02:30,150 --> 00:02:32,943
Ever feel like
you're not really wanted?
48
00:02:57,802 --> 00:03:01,889
Space, the final frontier.
49
00:03:02,599 --> 00:03:06,476
These are the voyages
of the starship Enterprise.
50
00:03:06,686 --> 00:03:11,857
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
51
00:03:12,525 --> 00:03:16,612
to seek out new life
and new civilizations,
52
00:03:17,113 --> 00:03:20,699
to boldly go where no one
has gone before.
53
00:04:30,937 --> 00:04:32,062
Where are you fellas off to?
54
00:04:32,272 --> 00:04:34,731
Our ski instructor has us scheduled
for the Denubian Alps, sir.
55
00:04:34,941 --> 00:04:37,025
- Well, save us some deep powder.
- No problem, sir.
56
00:04:37,235 --> 00:04:39,361
The holodecks have
all you'd ever need.
57
00:04:49,914 --> 00:04:51,248
The away team is ready, sir.
58
00:04:51,457 --> 00:04:54,918
Angel One's strategic importance
in this quadrant may become vital.
59
00:04:55,128 --> 00:04:56,795
Starfleet's hope is
that one day this world
60
00:04:57,005 --> 00:04:58,338
may become part of the Federation.
61
00:04:58,548 --> 00:05:01,174
We'll do our best to make
a good impression, captain.
62
00:05:02,427 --> 00:05:04,303
Energize.
63
00:05:10,727 --> 00:05:12,269
Captain's log, supplemental.
64
00:05:12,478 --> 00:05:16,773
Our away team has beamed down
to an unusual matriarchal society
65
00:05:16,983 --> 00:05:19,318
where the female
is as aggressively dominant
66
00:05:19,527 --> 00:05:22,529
as the male gender was on Earth
hundreds of years ago.
67
00:05:22,739 --> 00:05:26,199
Here, the female is the hunter,
the soldier,
68
00:05:26,409 --> 00:05:28,785
larger and stronger than the male.
69
00:05:28,995 --> 00:05:32,914
An arrangement considered
most sensible and natural.
70
00:05:33,249 --> 00:05:35,667
I am Beata,
the Elected One of Angel One.
71
00:05:36,044 --> 00:05:37,836
Representatives
of the Starfleet Enterprise,
72
00:05:38,046 --> 00:05:39,463
do you wish to petition?
73
00:05:39,672 --> 00:05:40,797
We do.
74
00:05:41,007 --> 00:05:44,468
We have reason to hope that survivors
from a damaged Federation freighter
75
00:05:44,677 --> 00:05:49,890
may be marooned on your planet.
We are seeking to learn if this is so.
76
00:05:51,642 --> 00:05:55,604
Even a world as remote as Angel One
has heard of Starfleet.
77
00:05:55,813 --> 00:05:59,066
Searching the galaxy for survivors
seems a petty task
78
00:05:59,275 --> 00:06:01,401
for one of their mighty vessels.
79
00:06:02,153 --> 00:06:05,489
We don't consider
even one survivor petty.
80
00:06:06,991 --> 00:06:11,119
Is this man implying that we put
a lesser value on life than you do?
81
00:06:12,580 --> 00:06:14,414
Not at all.
82
00:06:14,957 --> 00:06:18,085
Our discovery of the freighter
was unexpected.
83
00:06:18,294 --> 00:06:20,087
We have a duty to investigate.
84
00:06:20,630 --> 00:06:22,297
I see.
85
00:06:24,050 --> 00:06:28,053
And if you find any survivors,
what then?
86
00:06:28,262 --> 00:06:29,513
We will take them with us,
87
00:06:29,722 --> 00:06:32,057
and see that they were reunited
with their families.
88
00:06:32,266 --> 00:06:35,477
Are we to take these strangers
at their word?
89
00:06:35,686 --> 00:06:36,770
Good question.
90
00:06:36,979 --> 00:06:39,689
What reason could we possibly
have to deceive you?
91
00:06:39,899 --> 00:06:41,817
Another good question.
92
00:06:42,485 --> 00:06:46,238
Are there survivors
from the freighter Odin on your planet?
93
00:06:48,866 --> 00:06:51,701
I'm not prepared to answer yet.
94
00:06:51,911 --> 00:06:54,287
See to their comforts.
95
00:06:55,456 --> 00:06:56,665
What's going on?
96
00:07:11,013 --> 00:07:13,807
You will remain here
until summoned.
97
00:07:24,986 --> 00:07:28,488
- Is this area secure? Can we talk?
- Yes.
98
00:07:28,698 --> 00:07:30,574
Tricorder doesn't show
any listening devices
99
00:07:30,783 --> 00:07:33,034
or anything else
of a threatening nature.
100
00:07:33,244 --> 00:07:34,953
Good. Troi?
101
00:07:35,705 --> 00:07:37,622
There was much fear in that room.
102
00:07:37,832 --> 00:07:41,084
- Paranoia, I'd say. But of what?
- I cannot say.
103
00:07:41,294 --> 00:07:43,628
But their fear was not focused.
104
00:07:43,838 --> 00:07:47,716
I sensed they were all not concerned
for the same reason.
105
00:07:47,925 --> 00:07:51,720
Undoubtedly, there are survivors
from the Odin on this planet.
106
00:07:51,929 --> 00:07:55,223
I agree. Otherwise, why would
they be so circumspect?
107
00:07:55,433 --> 00:07:59,478
As Mistress Beata is so fond of saying,
good question.
108
00:07:59,687 --> 00:08:02,772
What do we do if they deny
the existence of survivors?
109
00:08:03,441 --> 00:08:04,900
Let's not look for problems.
110
00:08:11,741 --> 00:08:14,910
I want all departments to prepare
for a warp 6 trip into the Neutral Zone
111
00:08:15,119 --> 00:08:17,454
as soon as the away team
completes its mission.
112
00:08:17,663 --> 00:08:20,373
- Trouble, captain?
- Insurance.
113
00:08:20,583 --> 00:08:25,795
Romulan battlecruisers have been
detected near one of our border posts.
114
00:08:26,172 --> 00:08:31,593
They've requested our assistance
as soon as-- Ugh! Ah.
115
00:08:36,390 --> 00:08:37,641
Report, Mr. Crusher.
116
00:08:38,809 --> 00:08:42,938
We finished our ski lesson, sir.
And it kind of just happened.
117
00:08:43,147 --> 00:08:46,566
On the Enterprise, Mr. Crusher,
nothing "just happens."
118
00:08:46,776 --> 00:08:48,276
What is that smell?
119
00:08:49,237 --> 00:08:53,615
Hmm, yes. Slightly reminiscent
of night-blooming throgni, captain.
120
00:08:53,824 --> 00:08:55,659
From home.
121
00:08:56,953 --> 00:09:00,247
- Quite stimulating, wouldn't you say?
- No.
122
00:09:00,915 --> 00:09:04,668
I don't smell anything.
I'm a little congested from the snow.
123
00:09:05,294 --> 00:09:08,255
Don't let this "just happen" again,
Mr. Crusher.
124
00:09:08,464 --> 00:09:10,090
Yes, sir.
125
00:09:20,518 --> 00:09:22,018
Hmm.
126
00:09:23,354 --> 00:09:24,688
Interesting.
127
00:09:24,897 --> 00:09:29,234
An alcohol-based synthetic
artificially reproducing a floral scent.
128
00:09:29,443 --> 00:09:31,361
It's called perfume, Data.
129
00:09:31,571 --> 00:09:32,862
The purpose of which is...?
130
00:09:33,072 --> 00:09:36,533
Certain cultures consider perfume
an aphrodisiac.
131
00:09:36,742 --> 00:09:38,827
I am unfamiliar with that term.
132
00:09:39,036 --> 00:09:44,749
An aphrodisiac is something used to
stimulate or enhance sexual pleasure.
133
00:09:44,959 --> 00:09:50,338
How could stimulation of the olfactory
nerves affect the enjoyment of sex?
134
00:09:52,758 --> 00:09:55,343
The Elected One will see you now.
135
00:10:05,605 --> 00:10:08,857
You claim you intend to remove
these survivors from our world.
136
00:10:09,317 --> 00:10:11,985
Are you prepared to give
your solemn word on that?
137
00:10:12,194 --> 00:10:13,445
We are.
138
00:10:13,654 --> 00:10:17,407
You should know
that the vote was not unanimous.
139
00:10:17,617 --> 00:10:20,535
Some of those among us
are suspicious.
140
00:10:21,829 --> 00:10:24,748
Yet the majority feel
we have no choice but to trust you.
141
00:10:25,166 --> 00:10:27,500
We don't understand the source
of your misgivings, mistress,
142
00:10:27,710 --> 00:10:29,419
but we appreciate your faith in us.
143
00:10:29,629 --> 00:10:32,422
Make certain that faith
is not misplaced.
144
00:10:35,009 --> 00:10:38,678
There are four survivors
from the ship you call Odin.
145
00:10:39,138 --> 00:10:40,805
All male.
146
00:10:41,015 --> 00:10:44,100
Their leader is a man
who calls himself Ramsey.
147
00:10:44,518 --> 00:10:46,853
If you'll deliver these men to us,
148
00:10:47,063 --> 00:10:49,272
we'll have them off
your planet immediately.
149
00:10:49,482 --> 00:10:53,026
If they were mine to deliver,
I would do it without hesitation.
150
00:10:53,235 --> 00:10:56,154
Unfortunately, their hiding place
has long eluded us.
151
00:10:56,364 --> 00:10:59,282
Hiding place?
Why are they in hiding?
152
00:10:59,492 --> 00:11:01,951
Because they're fugitives
on Angel One.
153
00:11:02,161 --> 00:11:04,204
And the quicker we get rid of them,
the better.
154
00:11:04,413 --> 00:11:06,623
When these men came to us
seven years ago,
155
00:11:06,832 --> 00:11:10,001
they accepted our hospitality
quickly enough.
156
00:11:11,087 --> 00:11:13,672
But they gradually became restive.
157
00:11:13,881 --> 00:11:17,050
Started making
unreasonable demands.
158
00:11:18,010 --> 00:11:20,720
Went against the natural order.
159
00:11:20,930 --> 00:11:25,684
Using the technology of the Enterprise,
we might be able to find these men.
160
00:11:25,893 --> 00:11:28,144
I assumed as much.
161
00:11:28,437 --> 00:11:31,940
But be warned, counselor,
these men are dangerous.
162
00:11:48,165 --> 00:11:51,084
- Sickbay to Captain Picard.
- Picard here.
163
00:11:51,293 --> 00:11:53,044
Wesley and one of his friends
have contracted
164
00:11:53,212 --> 00:11:54,963
some form of respiratory ailment.
165
00:11:55,172 --> 00:11:58,091
A respiratory ailment? Is it contained?
166
00:11:58,300 --> 00:11:59,592
I hope so.
167
00:11:59,802 --> 00:12:03,471
I've isolated the 12 students who were
on the Quazulu VIII field trip.
168
00:12:04,223 --> 00:12:05,473
How contagious is it?
169
00:12:05,683 --> 00:12:07,016
Still running tests.
170
00:12:07,226 --> 00:12:10,895
The key is to figure out
how the virus is transmitted.
171
00:12:11,105 --> 00:12:14,399
So far, I've been able to rule out
person-to-person contact.
172
00:12:14,608 --> 00:12:15,692
Well, keep with it, doctor.
173
00:12:15,901 --> 00:12:17,610
Starfleet has very important
business for us
174
00:12:17,820 --> 00:12:19,529
as soon as the away team returns.
175
00:12:19,739 --> 00:12:23,283
I don't fancy the idea
of my crew being infected.
176
00:12:33,502 --> 00:12:35,503
Data, what's the best way
to go about finding Ramsey
177
00:12:35,671 --> 00:12:37,505
and the other survivors?
178
00:12:37,715 --> 00:12:40,925
If we can isolate something unique
to the Odin survivors,
179
00:12:41,135 --> 00:12:44,053
perhaps an element
not otherwise found on Angel One,
180
00:12:44,263 --> 00:12:47,223
we can utilize
the Enterprise scanners.
181
00:12:49,393 --> 00:12:52,270
Mr. Data will need access
to your library.
182
00:12:52,563 --> 00:12:55,440
Our library is far too sophisticated
for a man to comprehend.
183
00:12:56,734 --> 00:13:00,236
I am an android, mistress,
though anatomically I am a male.
184
00:13:01,906 --> 00:13:04,073
An amusing notion.
185
00:13:04,825 --> 00:13:07,202
Maybe you could teach our males
a thing or two.
186
00:13:07,411 --> 00:13:10,330
Trent, see to the android's needs.
187
00:13:19,048 --> 00:13:20,548
Bridge to Captain Picard.
188
00:13:20,716 --> 00:13:22,258
Go ahead, lieutenant.
189
00:13:22,426 --> 00:13:23,551
The away team requests
190
00:13:23,719 --> 00:13:27,263
that we scan the planet surface
for traces of platinum.
191
00:13:27,473 --> 00:13:29,224
Have Mr. La Forge break fixed orbit
192
00:13:29,391 --> 00:13:31,768
and initiate a search pattern.
193
00:13:33,062 --> 00:13:34,521
Aye, captain.
194
00:13:34,730 --> 00:13:38,858
- Geordi?
- Search pattern initiated now.
195
00:13:47,284 --> 00:13:52,622
- This was delivered for you.
- Good. It's for my meeting with Beata.
196
00:13:54,834 --> 00:13:57,460
- You're not going to wear that?
- Of course.
197
00:13:57,795 --> 00:13:59,170
Part of this mission is diplomatic.
198
00:13:59,380 --> 00:14:01,548
I have requested an audience
with the head of state,
199
00:14:01,757 --> 00:14:04,509
and I will honor her
by wearing indigenous apparel.
200
00:14:04,677 --> 00:14:07,178
Heh. I don't believe this.
201
00:14:07,388 --> 00:14:10,098
You're going to put that thing on
and parade around like one of them?
202
00:14:10,307 --> 00:14:11,683
Why, what is this attitude?
203
00:14:11,892 --> 00:14:14,936
On Kabatris I had to wear furs
to meet with the leadership council,
204
00:14:15,145 --> 00:14:18,648
and at Armus IX, I wore feathers.
205
00:14:21,485 --> 00:14:24,195
This doesn't have anything to do
with the fact that Beata is a woman,
206
00:14:24,405 --> 00:14:27,115
and an attractive one, does it?
207
00:14:36,208 --> 00:14:38,710
This is quite unnecessary, doctor.
I'm fine.
208
00:14:38,919 --> 00:14:41,045
You're infected with the virus,
captain.
209
00:14:41,255 --> 00:14:43,214
In my opinion,
you are no longer physically able
210
00:14:43,424 --> 00:14:46,968
- to effectively command this vessel.
- That is ridiculous, doctor.
211
00:14:47,177 --> 00:14:50,054
I've an away team down there,
in less than friendly territory,
212
00:14:50,264 --> 00:14:55,101
and in addition, I have an appointment
with several Romulan battlecruis--
213
00:14:56,020 --> 00:14:59,689
You have an appointment
in your cabin, captain, with your bed.
214
00:14:59,899 --> 00:15:02,817
- Is that an order, doctor?
- Yes.
215
00:15:04,069 --> 00:15:07,447
- I think I may sneeze.
- A Klingon sneeze?
216
00:15:07,656 --> 00:15:09,824
Only kind I know.
217
00:15:10,451 --> 00:15:12,285
Lieutenant La Forge,
218
00:15:12,494 --> 00:15:15,830
you have command
until further notice.
219
00:15:16,415 --> 00:15:19,125
Please, make the proper ship's
log entries.
220
00:15:19,335 --> 00:15:20,960
Aye, sir.
221
00:15:31,221 --> 00:15:34,223
Scanners indicate a platinum trace.
222
00:15:35,100 --> 00:15:38,645
- Should I notify the away team?
- Make it so.
223
00:15:48,781 --> 00:15:49,822
Tasha.
224
00:15:59,875 --> 00:16:00,917
What do you think?
225
00:16:02,294 --> 00:16:03,419
Um...
226
00:16:06,757 --> 00:16:08,800
Uh, well...
227
00:16:09,885 --> 00:16:14,013
I gotta say, it's, uh, kind of sexy.
228
00:16:14,223 --> 00:16:15,723
Thank you, lieutenant.
229
00:16:15,933 --> 00:16:19,143
Actually, it feels quite comfortable.
230
00:16:24,316 --> 00:16:25,650
How handsome you look.
231
00:16:26,151 --> 00:16:27,819
Thank you.
232
00:16:28,237 --> 00:16:30,989
The Enterprise reports a possible
location for Mr. Ramsey
233
00:16:31,198 --> 00:16:32,240
and the other survivors.
234
00:16:32,449 --> 00:16:35,743
- So soon? I'm impressed.
- I'm suspicious.
235
00:16:36,161 --> 00:16:37,704
You don't believe me?
236
00:16:37,913 --> 00:16:39,163
Not yet.
237
00:16:39,373 --> 00:16:41,916
I hear the words
but not the sincerity.
238
00:16:42,126 --> 00:16:45,753
You had your opportunity to object,
Ariel. You were in the minority.
239
00:16:45,963 --> 00:16:48,923
After seven years,
the great ship Enterprise comes
240
00:16:49,133 --> 00:16:53,261
to repatriate a small group
of insignificant people...
241
00:16:53,470 --> 00:16:56,723
Mistress Ariel, I hear the words,
but not the sincerity.
242
00:16:56,932 --> 00:16:59,183
You should listen more carefully.
243
00:17:00,185 --> 00:17:01,394
Excuse me, mistress.
244
00:17:02,604 --> 00:17:05,189
I have matters
to attend to elsewhere.
245
00:17:10,154 --> 00:17:12,655
With your permission, we'd like
to begin our search immediately.
246
00:17:13,407 --> 00:17:15,116
By all means.
247
00:17:15,325 --> 00:17:20,163
I'm sure Counselor Troi and the others
can see to that without you.
248
00:17:20,372 --> 00:17:23,416
If I recall, you had a gesture
of good will you wished to give to me.
249
00:17:23,625 --> 00:17:27,211
Well, certainly that can wait
until we've recovered the survivors.
250
00:17:27,421 --> 00:17:29,964
Are you suggesting that the women
in your party are incapable
251
00:17:30,174 --> 00:17:32,508
of accomplishing that task
without the help of a man?
252
00:17:32,718 --> 00:17:33,760
Not at all.
253
00:17:33,969 --> 00:17:38,056
Lieutenant Yar and Counselor Troi
are completely qualified.
254
00:17:39,516 --> 00:17:42,101
You're very generous
with your praise.
255
00:17:42,561 --> 00:17:45,897
Inform them
that you will remain here with me.
256
00:17:51,278 --> 00:17:52,695
Riker to Lieutenant Yar.
257
00:17:53,864 --> 00:17:55,156
This is Yar.
258
00:17:55,365 --> 00:17:58,284
In the interest of diplomatic relations,
I will remain with Mistress Beata
259
00:17:58,494 --> 00:18:00,036
while you conduct our search.
260
00:18:00,996 --> 00:18:02,038
Commander?
261
00:18:02,206 --> 00:18:04,415
You have your instructions.
262
00:18:06,877 --> 00:18:10,296
Relax. We have much to discuss.
263
00:18:14,635 --> 00:18:18,012
- Set phasers to stun.
- I wish they weren't necessary.
264
00:18:18,222 --> 00:18:20,306
A justified precaution, counselor.
265
00:18:20,516 --> 00:18:21,682
Mistress Beata observed
266
00:18:21,892 --> 00:18:24,393
that Mr. Ramsey
and his men are dangerous.
267
00:18:24,603 --> 00:18:25,978
Lieutenant Yar to Enterprise.
268
00:18:26,146 --> 00:18:27,563
Go ahead, Tasha.
269
00:18:27,731 --> 00:18:30,441
Three to beam to the location
of that platinum trace, Geordi.
270
00:18:30,651 --> 00:18:32,318
Coordinates set.
271
00:18:32,528 --> 00:18:33,736
Energize.
272
00:18:45,791 --> 00:18:46,999
Tasha.
273
00:18:49,670 --> 00:18:51,337
Welcome.
274
00:18:55,509 --> 00:18:57,760
I've been expecting you.
275
00:19:10,399 --> 00:19:11,607
Picard to Bridge.
276
00:19:15,112 --> 00:19:16,487
La Forge here.
277
00:19:17,030 --> 00:19:18,698
Status report.
278
00:19:18,907 --> 00:19:21,242
Eighty-two more
reported cases of the virus, sir.
279
00:19:21,451 --> 00:19:25,204
Dr. Crusher's converted
the holodeck into an isolation ward.
280
00:19:25,914 --> 00:19:29,250
And the away team?
281
00:19:29,459 --> 00:19:31,460
Well, no recent contact, sir.
282
00:19:31,670 --> 00:19:34,046
But I have informed them
of the medical situation up here.
283
00:19:34,256 --> 00:19:38,217
And of the growing Romulan threat
to our Neutral Zone outpost.
284
00:19:38,969 --> 00:19:40,970
Keep me advised.
285
00:19:41,180 --> 00:19:45,641
You have the Bridge until
Commander Riker returns.
286
00:19:45,851 --> 00:19:48,811
Engineering reports
a computer mal...
287
00:19:49,271 --> 00:19:50,438
Ah...
288
00:19:54,359 --> 00:19:55,985
I'm sorry.
289
00:19:57,070 --> 00:19:58,362
I'm getting sick.
290
00:19:58,572 --> 00:20:01,073
I'm sure half the ship
knows that by now.
291
00:20:01,283 --> 00:20:03,492
Report to Sickbay, lieutenant.
292
00:20:03,702 --> 00:20:05,870
Engineering to Bridge.
293
00:20:07,289 --> 00:20:08,331
La Forge here.
294
00:20:08,498 --> 00:20:11,042
The computer won't
accept the variant climate controls.
295
00:20:11,210 --> 00:20:12,251
On my way.
296
00:20:12,419 --> 00:20:16,672
With all respect, lieutenant,
there are people to do that job now.
297
00:20:19,259 --> 00:20:22,053
La Forge to Engineering.
Lieutenant Wong knows that system.
298
00:20:22,262 --> 00:20:25,431
I'm sure she'll be able to resolve
all problems.
299
00:20:25,766 --> 00:20:26,807
Worf.
300
00:20:29,394 --> 00:20:30,895
Thanks for the advice.
301
00:20:38,028 --> 00:20:41,239
How did you find me?
302
00:20:41,448 --> 00:20:43,407
Actually, it was quite simple.
303
00:20:43,617 --> 00:20:48,537
Angel One has no platinum.
Enterprise scanners did the rest.
304
00:20:49,539 --> 00:20:51,249
Platinum, was it?
305
00:20:52,751 --> 00:20:54,669
My wings.
306
00:20:54,878 --> 00:20:56,629
I kept them
for their sentimental value.
307
00:20:57,214 --> 00:20:59,382
Where are the other survivors,
Mr. Ramsey?
308
00:20:59,591 --> 00:21:00,925
Oh, they're nearby.
309
00:21:01,134 --> 00:21:04,387
They're packing, as a matter of fact,
since we can no longer remain here.
310
00:21:04,596 --> 00:21:07,056
Seven years on an alien planet
311
00:21:07,266 --> 00:21:11,018
and I sense no anticipation,
no excitement at being rescued.
312
00:21:11,228 --> 00:21:13,688
What is it that you think
that you're rescuing me from?
313
00:21:13,897 --> 00:21:15,940
My shipmates and I
have all taken wives,
314
00:21:16,149 --> 00:21:17,817
a few even have children.
315
00:21:18,026 --> 00:21:21,779
You can't rescue a man from a place
that he calls his home.
316
00:21:27,160 --> 00:21:30,288
Why were you so hesitant at first
to tell us about the Odin survivors?
317
00:21:30,497 --> 00:21:34,000
Because Ramsey and his men
are anarchists.
318
00:21:34,209 --> 00:21:37,420
I had to make sure
you weren't here to fuel their struggle.
319
00:21:41,341 --> 00:21:44,427
I like the way your eyes pick up
the color of your tunic.
320
00:21:46,096 --> 00:21:47,972
It's not our position
321
00:21:48,181 --> 00:21:51,100
to interfere in the domestic affairs
of other societies.
322
00:21:51,310 --> 00:21:54,270
- But you can interact?
- Of course.
323
00:21:54,479 --> 00:21:56,856
Otherwise, how can we learn?
324
00:21:57,065 --> 00:21:59,066
Is that why you're here
with me tonight?
325
00:21:59,276 --> 00:22:02,361
- To learn?
- Yes.
326
00:22:02,571 --> 00:22:05,948
- About our society?
- Yes.
327
00:22:07,784 --> 00:22:09,618
Well, in our society,
328
00:22:09,828 --> 00:22:12,496
it is the men
who are the fortunate ones,
329
00:22:12,706 --> 00:22:15,750
enjoying all life has to offer,
330
00:22:15,959 --> 00:22:20,588
while we women devote ourselves
to the obligation of making life work.
331
00:22:22,466 --> 00:22:24,258
In our society,
332
00:22:24,468 --> 00:22:27,470
we share the responsibilities
and the pleasures equally.
333
00:22:27,846 --> 00:22:29,430
Which is why
I'm able to be here with you
334
00:22:29,639 --> 00:22:32,850
while the women of the away team
go to find Ramsey.
335
00:22:33,060 --> 00:22:34,435
You have to remind me
to thank them
336
00:22:34,644 --> 00:22:37,521
when they come back
for giving us this time.
337
00:22:45,655 --> 00:22:47,448
You resist.
338
00:22:47,657 --> 00:22:50,117
Don't you find me attractive?
339
00:22:52,120 --> 00:22:55,039
Yes, I find you very attractive.
340
00:22:55,957 --> 00:22:58,376
You attract me
like no man ever has.
341
00:22:58,585 --> 00:23:03,089
It's not my function to seduce
or be seduced
342
00:23:03,298 --> 00:23:05,674
by the leader of another world.
343
00:23:06,343 --> 00:23:08,469
- It's not the reason.
- No, it's not.
344
00:23:09,054 --> 00:23:10,930
But will you still respect me
in the morning?
345
00:23:11,098 --> 00:23:13,307
Mm, I hope so.
346
00:23:25,487 --> 00:23:26,695
Thank you, Trent.
347
00:23:29,074 --> 00:23:30,616
You may go.
348
00:23:40,085 --> 00:23:42,962
Compliments
of the USS Enterprise.
349
00:23:46,842 --> 00:23:49,552
It's called
an Albeni meditation crystal.
350
00:23:54,307 --> 00:23:56,725
Very impressive.
351
00:23:57,894 --> 00:24:00,896
And now I must repay you in kind.
352
00:24:09,322 --> 00:24:12,741
Five months in a rescue
pod no bigger than this room
353
00:24:12,951 --> 00:24:16,454
is an eternity I hope
none of you will ever have to face.
354
00:24:18,540 --> 00:24:20,958
When we finally made it here,
355
00:24:22,586 --> 00:24:24,545
we thought we'd died
and gone to heaven.
356
00:24:25,005 --> 00:24:26,589
You've seen the women
on this planet.
357
00:24:26,798 --> 00:24:30,301
They're tall, and strong,
and very lovely.
358
00:24:30,510 --> 00:24:31,719
But after the newness wore off,
359
00:24:31,928 --> 00:24:34,722
we started to see
how the men were treated.
360
00:24:36,558 --> 00:24:38,517
There's no vote.
361
00:24:38,852 --> 00:24:40,311
There's no opinions.
362
00:24:40,854 --> 00:24:42,146
There's no respect.
363
00:24:42,355 --> 00:24:46,066
None of which is your concern
any longer, Mr. Ramsey.
364
00:24:49,279 --> 00:24:50,863
Call the others in, please.
365
00:24:51,448 --> 00:24:52,698
It's time to leave.
366
00:24:52,908 --> 00:24:56,410
Despite their problems, we happen
to like it here on Angel One.
367
00:24:56,912 --> 00:24:58,287
We're not going anywhere.
368
00:24:58,497 --> 00:25:01,707
- But Mistress Beata--
- Mistress Beata be damned.
369
00:25:01,917 --> 00:25:04,460
Her wish is not my command
and neither is yours.
370
00:25:04,669 --> 00:25:06,170
You can't force us to go.
371
00:25:06,713 --> 00:25:08,839
Mr. Ramsey is correct, counselor.
372
00:25:09,424 --> 00:25:11,175
The Odin was not a starship,
373
00:25:11,384 --> 00:25:14,470
which means her crew is not bound
by the Prime Directive.
374
00:25:15,347 --> 00:25:17,056
If he and the others
wish to stay here,
375
00:25:17,724 --> 00:25:20,017
there is absolutely nothing
we can do about it.
376
00:25:32,989 --> 00:25:34,573
Bridge to Sickbay.
377
00:25:34,741 --> 00:25:36,825
How are you doing, doctor?
378
00:25:37,035 --> 00:25:40,079
We have more sick
than we do beds.
379
00:25:40,497 --> 00:25:44,667
So far I've been forced to confine
over 300 to their private quarters.
380
00:25:44,876 --> 00:25:46,418
We're gonna be
seriously undermanned
381
00:25:46,628 --> 00:25:49,004
if we're forced to engage
the Romulans in battle.
382
00:25:49,214 --> 00:25:51,590
The Romulans are your problem,
lieutenant.
383
00:25:51,800 --> 00:25:54,843
Trying to find an inoculant is mine.
384
00:25:55,512 --> 00:25:58,597
This virus mutates every 20 minutes.
385
00:25:58,807 --> 00:26:02,810
But we haven't had
any fatalities yet.
386
00:26:03,019 --> 00:26:06,438
If this continues,
there'll be no one left to run the ship.
387
00:26:06,648 --> 00:26:11,652
If this continues, Lieutenant La Forge,
nobody will be healthy enough to care.
388
00:26:13,446 --> 00:26:15,364
Yar to Enterprise.
389
00:26:15,657 --> 00:26:17,575
Enterprise here. Go ahead.
390
00:26:17,784 --> 00:26:20,327
Prepare to beam three
to our previous location, Geordi.
391
00:26:20,537 --> 00:26:22,079
After regrouping
with Commander Riker,
392
00:26:22,289 --> 00:26:23,539
we'll return to the ship.
393
00:26:23,915 --> 00:26:25,666
I suggest you make that
on the double, Tasha.
394
00:26:25,875 --> 00:26:28,419
We have a real medical emergency
brewing up here.
395
00:26:28,837 --> 00:26:30,254
One third of the crew is down,
396
00:26:30,463 --> 00:26:32,840
and the latest information
from the Neutral Zone outpost
397
00:26:33,049 --> 00:26:35,718
is that more Romulan vessels
are converging on that area.
398
00:26:35,927 --> 00:26:38,554
I'll inform the commander. Yar out.
399
00:26:40,098 --> 00:26:41,724
One thing before we go.
400
00:26:42,267 --> 00:26:44,852
You said you were expecting us.
401
00:26:45,061 --> 00:26:46,645
Why?
402
00:26:46,855 --> 00:26:49,023
I can't answer that.
403
00:26:52,569 --> 00:26:54,236
We wish you well, Mr. Ramsey.
404
00:26:56,865 --> 00:26:57,990
Energize.
405
00:27:06,583 --> 00:27:08,292
They're gone.
406
00:27:22,932 --> 00:27:24,767
What a refreshing change
to be with a man
407
00:27:24,934 --> 00:27:26,143
who knows what he wants.
408
00:27:26,353 --> 00:27:28,896
And doesn't have to be told
by a woman?
409
00:27:29,105 --> 00:27:30,856
Exactly.
410
00:27:31,733 --> 00:27:34,568
I knew you were bright enough
to understand.
411
00:27:34,944 --> 00:27:39,657
See, women by our very nature
want only what is best for their men.
412
00:27:39,866 --> 00:27:44,161
Men are not objects to be possessed,
Mistress Beata.
413
00:27:44,621 --> 00:27:46,747
Of course, they're not.
414
00:27:48,291 --> 00:27:51,418
It was merely a figure of speech.
415
00:27:59,844 --> 00:28:00,886
Enter.
416
00:28:02,972 --> 00:28:04,848
What is so important
you find it necessary
417
00:28:05,058 --> 00:28:06,642
to intrude upon my privacy?
418
00:28:06,851 --> 00:28:11,939
They have returned, mistress,
but without Ramsey or the others.
419
00:28:16,945 --> 00:28:20,280
Your advanced technology
has proven inadequate?
420
00:28:21,074 --> 00:28:22,408
What happened, Tasha?
421
00:28:22,617 --> 00:28:25,953
Mr. Ramsey and the other survivors
refuse to leave.
422
00:28:26,579 --> 00:28:29,081
You gave me your solemn word.
423
00:28:32,919 --> 00:28:35,754
I'm sorry.
There's nothing else we can do.
424
00:28:37,132 --> 00:28:39,174
I'm sorry as well.
425
00:28:44,931 --> 00:28:47,975
Since you refuse
to take them with you,
426
00:28:48,184 --> 00:28:52,688
I am left with no choice
but to sentence them all to death.
427
00:29:03,575 --> 00:29:05,284
Come.
428
00:29:15,962 --> 00:29:19,590
It looks horrible, tastes worse.
429
00:29:19,799 --> 00:29:23,635
But it's absolutely guaranteed
to make you feel better.
430
00:29:38,359 --> 00:29:40,527
I knew you'd like it.
431
00:29:41,404 --> 00:29:42,905
Are you wearing cologne?
432
00:29:44,240 --> 00:29:47,910
Like something I smelled earlier.
Something Klingon.
433
00:29:49,621 --> 00:29:52,873
Lieutenant Worf and I detected
the same scent
434
00:29:53,082 --> 00:29:58,879
when we bumped into your son
at the holodeck.
435
00:29:59,631 --> 00:30:00,923
It's that smell.
436
00:30:02,050 --> 00:30:04,927
That's how the virus travels.
437
00:30:05,136 --> 00:30:11,558
An airborne particle whose
sweet scent inspires deep inhalation.
438
00:30:11,768 --> 00:30:15,187
And once inside the body
becomes that damn virus.
439
00:30:15,396 --> 00:30:17,439
I have work to do.
440
00:30:19,859 --> 00:30:22,694
You are excused, doctor.
441
00:30:26,908 --> 00:30:29,535
What's the latest
on the Enterprise's medical situation?
442
00:30:29,744 --> 00:30:32,371
Doctor Crusher feels the virus
will undoubtedly run unchecked
443
00:30:32,580 --> 00:30:33,789
through the entire ship.
444
00:30:33,998 --> 00:30:37,251
Attempts to develop an inoculant
have so far ended in failure.
445
00:30:37,460 --> 00:30:41,547
Lieutenant La Forge still has Bridge
command pending your return, sir.
446
00:30:41,965 --> 00:30:44,716
And what about the Romulans
entering the Neutral Zone?
447
00:30:44,926 --> 00:30:46,802
The border outpost
reports a contingent
448
00:30:47,011 --> 00:30:50,013
of seven Romulan battlecruisers
within sensor range.
449
00:30:50,223 --> 00:30:52,349
The USS Berlin
has answered the distress call.
450
00:30:52,559 --> 00:30:54,643
However, should hostilities erupt,
451
00:30:54,853 --> 00:30:58,564
both the outpost and the starship
will be outgunned.
452
00:30:58,982 --> 00:31:03,735
It is felt that the Enterprise's presence
in the area will be a vital show of force.
453
00:31:03,945 --> 00:31:05,279
Some show of force.
454
00:31:05,488 --> 00:31:07,823
The Enterprise could fly on autopilot,
455
00:31:08,032 --> 00:31:09,700
but with that virus
knocking down our crew,
456
00:31:09,909 --> 00:31:12,953
we're going to be in sorry shape
if things turn ugly.
457
00:31:15,248 --> 00:31:16,832
I think it's time we leave this place.
458
00:31:17,041 --> 00:31:21,003
It doesn't feel right to leave while Beata
is determined to execute those people.
459
00:31:21,212 --> 00:31:22,921
She has to find them first.
460
00:31:23,256 --> 00:31:25,257
Ramsey and his bunch
have been fugitives for years.
461
00:31:25,466 --> 00:31:27,509
I suspect he's pretty good
at evading capture.
462
00:31:30,179 --> 00:31:32,222
Something's wrong.
463
00:31:38,146 --> 00:31:42,274
Before you go back to your ship,
there's something I want you to see.
464
00:31:47,864 --> 00:31:49,823
Move it.
465
00:31:51,993 --> 00:31:54,202
We were no harm to anyone.
466
00:31:55,747 --> 00:31:57,623
Why did you tell them
where to find us?
467
00:31:57,832 --> 00:32:01,376
You brought this upon yourself.
You and the traitor.
468
00:32:02,503 --> 00:32:04,796
One does not need the technology
of the Enterprise
469
00:32:05,006 --> 00:32:09,259
to follow Mistress Ariel
sneaking out to warn her husband.
470
00:32:10,136 --> 00:32:11,470
Let her stand with him now.
471
00:32:15,850 --> 00:32:18,352
For tomorrow they will die together.
472
00:32:27,946 --> 00:32:30,697
You claim to be an advanced society,
and yet you resort to executions
473
00:32:30,907 --> 00:32:33,408
in order to suppress those
who don't share your views?
474
00:32:33,618 --> 00:32:36,036
- I don't expect you to understand.
- Why?
475
00:32:36,829 --> 00:32:38,121
Because I'm only a man?
476
00:32:41,626 --> 00:32:44,044
You'll accomplish nothing
with that attitude.
477
00:32:52,804 --> 00:32:54,054
Mistress Beata,
478
00:32:54,847 --> 00:32:56,723
if you had an alternative
to the execution
479
00:32:56,933 --> 00:33:00,060
of Ramsey and his followers,
would you take it?
480
00:33:02,563 --> 00:33:05,065
Is that not the way
of an advanced society?
481
00:33:06,150 --> 00:33:09,152
Then let us meet with the men
from Odin one last time.
482
00:33:09,362 --> 00:33:12,239
Let me try to convince them
to leave here with us.
483
00:33:14,492 --> 00:33:16,410
Will you also include those
from this world
484
00:33:16,619 --> 00:33:19,079
who unwisely choose
to follow Ramsey and his group?
485
00:33:19,998 --> 00:33:22,165
Yes. All of them.
486
00:33:38,933 --> 00:33:42,602
Mistress Beata is willing
to give you a second chance.
487
00:33:42,812 --> 00:33:47,190
We are prepared
to take your entire group with us.
488
00:33:49,736 --> 00:33:51,695
That's very kind of you.
489
00:33:55,616 --> 00:33:57,451
But we're not going.
490
00:33:59,746 --> 00:34:02,706
Haven't you been paying attention,
Ramsey?
491
00:34:02,915 --> 00:34:06,001
You're scheduled
to be executed tomorrow.
492
00:34:07,211 --> 00:34:09,171
We don't wanna die.
493
00:34:15,595 --> 00:34:17,804
We don't wanna leave either.
494
00:34:18,222 --> 00:34:19,723
There is no time
to debate the issues.
495
00:34:19,932 --> 00:34:22,100
You're going with us
whether you choose to go or not.
496
00:34:22,810 --> 00:34:24,394
Excuse me, commander,
497
00:34:24,645 --> 00:34:27,773
but removing any of these people
against their will
498
00:34:27,982 --> 00:34:30,525
would be a violation
of several Starfleet regulations,
499
00:34:30,735 --> 00:34:32,736
not the least of which
would be the Prime Directive.
500
00:34:32,945 --> 00:34:35,405
I realize that, Mr. Data.
501
00:34:36,657 --> 00:34:38,742
I'd rather face a court-martial
502
00:34:38,951 --> 00:34:42,496
than live with the guilt
of leaving these people to their death.
503
00:34:43,247 --> 00:34:44,706
Commander Riker to the Enterprise.
504
00:34:44,874 --> 00:34:47,876
This is the Enterprise. Crusher here.
505
00:34:48,086 --> 00:34:50,337
Must be worse up there
than we thought.
506
00:34:50,546 --> 00:34:52,464
Doctor, where's
Lieutenant La Forge?
507
00:34:52,924 --> 00:34:56,176
He's right here.
But he's in bad shape.
508
00:34:56,385 --> 00:35:00,097
Notify the Transporter Room.
I have 14 to beam up.
509
00:35:01,224 --> 00:35:02,265
I can't allow it.
510
00:35:03,142 --> 00:35:06,394
This virus is totally
out of control here.
511
00:35:07,396 --> 00:35:08,855
Doctor,
512
00:35:09,232 --> 00:35:11,399
these people are facing
their death down here.
513
00:35:11,609 --> 00:35:14,194
They might be facing
the same thing up here.
514
00:35:14,403 --> 00:35:16,363
Until I have a better idea
what I'm dealing with,
515
00:35:16,572 --> 00:35:18,990
no one can beam up.
516
00:35:19,200 --> 00:35:21,618
I'm sorry, Will, but you must wait.
517
00:35:22,870 --> 00:35:25,122
Understood. Doctor?
518
00:35:25,331 --> 00:35:28,166
Would this virus
have any effect on Mr. Data?
519
00:35:29,210 --> 00:35:31,128
Not likely.
520
00:35:32,046 --> 00:35:34,089
You're going back there alone.
521
00:35:34,715 --> 00:35:38,844
I want you to get the Enterprise into
the Neutral Zone before it's too late.
522
00:35:45,143 --> 00:35:48,270
This is Data,
standing by to beam up.
523
00:35:56,529 --> 00:35:58,238
What of them?
524
00:36:03,744 --> 00:36:05,704
I don't know, Deanna.
525
00:36:21,888 --> 00:36:25,932
Mistress Beata invites you
to witness this morning's reaffirmation
526
00:36:26,142 --> 00:36:28,435
of Angel One's moral imperative.
527
00:36:29,061 --> 00:36:32,397
Is that the civilized word
for murder on this world?
528
00:36:32,607 --> 00:36:35,650
You send
Mistress Beata our regrets.
529
00:36:35,943 --> 00:36:37,611
The Elected One
will not look fondly upon--
530
00:36:37,820 --> 00:36:39,946
Enterprise to Commander Riker.
531
00:36:40,156 --> 00:36:42,073
They're still here.
532
00:36:42,700 --> 00:36:43,950
Riker here.
533
00:36:44,160 --> 00:36:46,661
I gave you direct orders to get
to the Neutral Zone immediately.
534
00:36:46,871 --> 00:36:48,079
Explain the delay.
535
00:36:48,289 --> 00:36:49,497
To be precise, commander,
536
00:36:49,707 --> 00:36:53,418
you ordered me to reach
the Neutral Zone before it is too late.
537
00:36:53,961 --> 00:36:55,670
After relieving Lieutenant La Forge,
538
00:36:55,880 --> 00:36:58,423
I computed the length of time
the border outpost
539
00:36:58,633 --> 00:37:02,385
and the USS Berlin can safely
withstand a Romulan attack,
540
00:37:02,595 --> 00:37:06,806
deducted our time to destination
at maximum warp speed.
541
00:37:07,016 --> 00:37:10,185
That leaves
Doctor Crusher 48 minutes
542
00:37:10,394 --> 00:37:13,104
to develop
an inoculant to the virus.
543
00:37:13,314 --> 00:37:15,440
Which means there's still time for us
to do something.
544
00:37:15,650 --> 00:37:16,900
Forty-eight minutes.
545
00:37:17,068 --> 00:37:19,236
Ah-- Forty-seven, sir.
546
00:37:20,279 --> 00:37:22,530
Perhaps, Data, perhaps.
547
00:37:22,740 --> 00:37:26,409
Thank you for following my orders
so precisely, Data.
548
00:37:28,746 --> 00:37:30,705
On second thought, Trent,
549
00:37:30,915 --> 00:37:34,584
we would be honored to witness
your moral imperative in action.
550
00:37:47,181 --> 00:37:49,015
We have determined
that the heretical teachings
551
00:37:49,225 --> 00:37:51,518
of Ramsey and his followers
552
00:37:51,727 --> 00:37:55,355
are inconsistent
with harmonious life on Angel One.
553
00:37:55,564 --> 00:38:01,361
Our patient efforts to silence
revolutionary voices have failed.
554
00:38:07,702 --> 00:38:11,746
Therefore, we are left with none
but the most final alternative.
555
00:38:28,681 --> 00:38:31,474
As you can see,
we are not without compassion.
556
00:38:32,852 --> 00:38:35,812
Your deaths will be
swift and painless.
557
00:38:36,147 --> 00:38:37,856
Mistress Beata,
558
00:38:38,065 --> 00:38:42,610
before we see living examples
of your compassion, may I speak?
559
00:38:42,820 --> 00:38:45,905
- Is this a plea for leniency?
- Nothing of the sort.
560
00:38:46,115 --> 00:38:48,158
As the governing body
of Angel One,
561
00:38:48,367 --> 00:38:53,038
you're entitled to execute your laws,
or your citizens, as you see fit.
562
00:38:54,248 --> 00:38:57,167
Make your point so we can proceed
with this unpleasant business.
563
00:38:58,794 --> 00:39:02,714
When you spoke of the prisoners,
you used the term "revolutionary."
564
00:39:02,923 --> 00:39:07,510
Indeed, death has been known
to stop revolutions.
565
00:39:08,554 --> 00:39:13,350
But I suspect it's not a revolution
that Angel One is hoping to stop.
566
00:39:13,726 --> 00:39:14,893
It's evolution.
567
00:39:15,478 --> 00:39:18,772
Mr. Ramsey and the Odin survivors
568
00:39:18,981 --> 00:39:22,776
did not initiate the waves of dissent
that are rippling through your planet.
569
00:39:22,985 --> 00:39:26,363
Their presence here merely reinforced
the change in attitudes
570
00:39:26,572 --> 00:39:29,532
between men and women
that was already well under way.
571
00:39:29,742 --> 00:39:31,034
They became symbols,
572
00:39:31,243 --> 00:39:35,914
around whom others who shared
their views could gather.
573
00:39:36,123 --> 00:39:38,750
You may eliminate the symbols,
574
00:39:38,959 --> 00:39:41,044
but that does not mean death
to the issues
575
00:39:41,253 --> 00:39:43,129
which those symbols represent.
576
00:39:43,714 --> 00:39:48,843
No power in the universe
can hope to stop the force of evolution.
577
00:39:49,053 --> 00:39:50,804
Be warned.
578
00:39:53,432 --> 00:39:56,935
The execution of Mr. Ramsey
and his followers
579
00:39:57,144 --> 00:40:00,438
may elevate them
to the status of martyrs.
580
00:40:02,066 --> 00:40:04,818
Martyrs cannot be silenced.
581
00:40:49,613 --> 00:40:50,655
Beata.
582
00:40:52,491 --> 00:40:53,950
Stop.
583
00:41:03,085 --> 00:41:05,753
We will adjourn
to consider your words.
584
00:41:23,272 --> 00:41:24,689
Thank you.
585
00:41:27,693 --> 00:41:29,903
I don't know if it was enough.
586
00:41:33,491 --> 00:41:35,366
Sickbay to Bridge.
587
00:41:35,576 --> 00:41:37,160
Go ahead, doctor.
588
00:41:37,369 --> 00:41:39,245
Bingo, Data.
589
00:41:40,498 --> 00:41:42,081
Bingo?
590
00:41:42,791 --> 00:41:45,084
I fail to see the relevance, doctor.
591
00:41:45,294 --> 00:41:47,754
Is that not a reference
to an ancient Earth game?
592
00:41:48,339 --> 00:41:51,341
It's also a reference to success,
Data.
593
00:41:51,550 --> 00:41:53,676
I've got the inoculant.
594
00:41:53,886 --> 00:41:57,180
Excellent, doctor.
We still have 17 minutes left.
595
00:41:57,389 --> 00:42:00,308
I will inform the away team
immediately.
596
00:42:00,518 --> 00:42:01,684
Enterprise to Riker.
597
00:42:02,144 --> 00:42:05,188
We are now ready to have you
beamed up, commander.
598
00:42:05,397 --> 00:42:09,400
Data, Ramsey and the prisoners
are with us in the Great Hall.
599
00:42:09,610 --> 00:42:11,486
I want you to lock in the transporter
600
00:42:11,695 --> 00:42:13,613
and prepare to evacuate
the entire group.
601
00:42:13,822 --> 00:42:16,491
But for now, stand by.
602
00:42:16,700 --> 00:42:18,243
Understood, commander.
603
00:42:32,383 --> 00:42:33,841
After careful consideration,
604
00:42:34,051 --> 00:42:37,387
this legislature has voted
to stay the execution of the prisoners.
605
00:42:38,847 --> 00:42:41,641
Their children will be returned
to them immediately.
606
00:42:42,685 --> 00:42:44,978
Do not rejoice prematurely.
607
00:42:45,563 --> 00:42:48,565
Ramsey and his followers
are to be exiled
608
00:42:48,774 --> 00:42:51,067
to a distant and unpopulated region.
609
00:42:51,652 --> 00:42:53,820
Life will be difficult there,
610
00:42:54,029 --> 00:42:57,407
with little time left for revolutionary
611
00:42:57,825 --> 00:42:59,659
or evolutionary upheaval.
612
00:43:00,744 --> 00:43:04,038
As some have observed,
we may not be able to stop evolution
613
00:43:04,707 --> 00:43:08,418
but perhaps we can reduce it
to a slow crawl.
614
00:43:10,921 --> 00:43:14,799
For a man, you can be very clever,
Commander Riker.
615
00:43:20,472 --> 00:43:22,307
Riker to Enterprise.
616
00:43:23,309 --> 00:43:25,893
Belay my previous order, Mr. Data.
617
00:43:26,103 --> 00:43:29,772
There will now be only three
to beam up. Energize.
618
00:43:38,949 --> 00:43:40,617
Welcome home.
619
00:43:40,826 --> 00:43:42,744
It's good to be back.
620
00:43:42,953 --> 00:43:44,829
Are they recovering?
621
00:43:45,164 --> 00:43:47,290
Slowly, but yes.
622
00:43:47,750 --> 00:43:48,916
And the captain?
623
00:43:49,084 --> 00:43:51,711
The captain is fine, thank you.
624
00:43:56,300 --> 00:43:58,217
Mr. Data has been briefing me
625
00:43:58,427 --> 00:44:01,554
on the away team's comportment,
Number One.
626
00:44:02,181 --> 00:44:05,933
- We, uh, improvised, sir.
- Mm.
627
00:44:06,310 --> 00:44:08,102
I look forward to your reports.
628
00:44:08,312 --> 00:44:10,229
Don't we have a call to pay
on the Romulans?
629
00:44:10,439 --> 00:44:11,481
Indeed we do.
630
00:44:11,690 --> 00:44:13,900
Mr. Data, set the course
for the Neutral Zone.
631
00:44:14,109 --> 00:44:15,777
Warp 6.
632
00:44:15,986 --> 00:44:20,073
Coordinates set.
Warp 6, on your mark, sir.
633
00:44:20,240 --> 00:44:21,783
Engage.
634
00:44:23,786 --> 00:44:25,286
Sir?
635
00:44:28,666 --> 00:44:30,031
Engage.
50802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.