All language subtitles for Son.1964

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,689 --> 00:01:38,643 Забаг господа, господа 2 00:01:38,667 --> 00:01:42,166 в золотых и златые, как кабаны откормленные, 3 00:01:42,190 --> 00:01:46,067 мордастые, пузатые, вплоть потеют и толпятся 4 00:01:46,091 --> 00:01:49,579 чтобы то ближе стать у самых 5 00:01:49,603 --> 00:01:52,738 может ударит или кукиш дать благоволят, 6 00:01:52,762 --> 00:01:57,051 хоть маленькую, хоть пол-дули, 7 00:01:57,075 --> 00:02:02,134 чтобы... чтобы... чтобы только под самую морду 8 00:02:04,503 --> 00:02:10,357 Лишь под самую морду... хм... под самую морду. 9 00:02:11,178 --> 00:02:13,107 Оставьте нас в двух! 10 00:02:34,440 --> 00:02:36,269 Что это такое? 11 00:02:37,384 --> 00:02:39,574 - Сон, ваше высокопревосходительство. - Сон? 12 00:02:40,669 --> 00:02:45,139 По такой сон платят жизнью! Вы думали об этом? 13 00:02:46,044 --> 00:02:48,409 Не думал, ваше высокопревосходительство. 14 00:02:48,627 --> 00:02:51,210 Называйте меня, Леонтий Васильевич. 15 00:02:52,667 --> 00:02:55,988 Когда я смотрю на вас, я вспоминаю свою молодость. 16 00:02:57,706 --> 00:03:00,698 Если бы мой сын был похож на вас, 17 00:03:01,778 --> 00:03:06,810 я бы гордился бы им и одновременно плакал над его судьбой. 18 00:03:08,551 --> 00:03:12,376 Все мы были молоды, все мы были молоды... 19 00:03:12,968 --> 00:03:16,468 Ваш горячий ум приветствует в сфере 20 00:03:16,492 --> 00:03:19,520 высокой философии и человеческих взаимоотношений. 21 00:03:20,047 --> 00:03:24,877 Вы хотите переделать мир и это очень похвально! 22 00:03:25,294 --> 00:03:27,397 Но знаете, в чем ваша трагедия? 23 00:03:28,734 --> 00:03:29,734 - Знаю. - В чем? 24 00:03:31,127 --> 00:03:33,437 Я имел несчастье родиться крепостным. 25 00:03:33,659 --> 00:03:34,979 И стать свободным среди крестьян. 26 00:03:35,305 --> 00:03:36,362 Нет... 27 00:03:36,386 --> 00:03:38,778 Нет. Вы - свободные среди свободных. 28 00:03:39,432 --> 00:03:40,987 Кто ваши друзья? 29 00:03:41,460 --> 00:03:43,714 Брюллов, Жуковский, 30 00:03:43,992 --> 00:03:45,683 граф Вильегорський, 31 00:03:46,670 --> 00:03:49,218 сам государь император ваш друг. 32 00:03:49,706 --> 00:03:51,556 Он лично участвовал 33 00:03:51,738 --> 00:03:53,341 в вашем увольнении 34 00:03:53,373 --> 00:03:55,495 из крепостного состояния. 35 00:03:56,032 --> 00:03:58,778 Никто не заслужил такой чести. 36 00:03:59,958 --> 00:04:02,730 Ваша трагедия в том, что вы ведете себя, 37 00:04:02,754 --> 00:04:04,677 как бунтари на Сенатской площади. 38 00:04:06,036 --> 00:04:07,881 Мы даем вам в руки перо, 39 00:04:08,206 --> 00:04:09,944 а вы хватаете топор. 40 00:04:11,548 --> 00:04:13,556 Кроме пера я держал только кисть. 41 00:04:13,683 --> 00:04:18,635 Нет... В таком случае я не имел бы прекрасной возможности 42 00:04:18,659 --> 00:04:20,111 разговаривать с вами. 43 00:04:20,135 --> 00:04:21,460 Возет бье НЕ Мабли... 44 00:04:21,825 --> 00:04:22,687 Мерси, мсье. 45 00:04:22,711 --> 00:04:24,818 Я сижу здесь не за оружие - вы это хорошо знаете. 46 00:04:25,342 --> 00:04:27,476 Я сижу здесь за мысль 47 00:04:27,992 --> 00:04:32,480 Рай слова боятся больше, чем топоры. 48 00:04:35,917 --> 00:04:36,917 Нет! 49 00:04:37,734 --> 00:04:40,242 Нет. Вспомните. 50 00:04:41,872 --> 00:04:47,253 Какой большим уважением пользовалось перо, которое написало строки: 51 00:04:47,821 --> 00:04:52,297 Товарищь, верь, взойдет она, звезда пленительного счастья, 52 00:04:52,996 --> 00:04:58,130 Россия вспрянет ото сна и на обломках самовластья 53 00:04:58,154 --> 00:05:00,214 напишут наши имена! 54 00:05:01,291 --> 00:05:06,263 По вашей логике, автор этих строк давно должен оказаться 55 00:05:06,287 --> 00:05:08,370 в Сибири, вместе с декабристами. 56 00:05:09,418 --> 00:05:11,508 Если бы он оказался в Сибири, 57 00:05:11,865 --> 00:05:13,556 над ним бы засиял ореол мученичества. 58 00:05:14,040 --> 00:05:17,619 Вы об этом хорошо знали и спрятали его под шапками юнкера... 59 00:05:18,583 --> 00:05:21,440 Потом... дуэль... 60 00:05:36,000 --> 00:05:37,325 Признался в фактах? 61 00:05:37,548 --> 00:05:40,200 В фактах не сознался, но направление 62 00:05:40,224 --> 00:05:42,897 мыслей обнаружил, ваше сиятельство. 63 00:05:43,484 --> 00:05:44,877 Интересно! 64 00:05:56,167 --> 00:05:57,230 Очень интересно! 65 00:05:58,232 --> 00:06:02,508 С какой же целью, вы писали ваши пасквили? 66 00:06:02,849 --> 00:06:06,091 Которые могут бунтовать умы против нашего правительства! 67 00:06:08,111 --> 00:06:10,532 Людям нравились мои стихи, поэтому я их писал. 68 00:06:11,976 --> 00:06:13,159 А что им могло нравиться? 69 00:06:13,865 --> 00:06:18,437 Ваши мужицкие стихи, лишенные истинного ума. 70 00:06:18,627 --> 00:06:20,718 И всякой утонченности. 71 00:06:22,246 --> 00:06:24,837 Возможно ваши друзья поклонялись вам, 72 00:06:25,095 --> 00:06:28,274 за ваши дерзкие и бунтарские мысли! 73 00:06:29,214 --> 00:06:32,916 Возможно потому, что на украинском языке пользователя. 74 00:06:33,627 --> 00:06:39,484 Нам известно, что всех монархистов вы называли негодяями! 75 00:06:40,651 --> 00:06:43,595 И именно вы, решили действовать оружием! 76 00:06:48,048 --> 00:06:49,056 Мне неизвестно. 77 00:06:54,532 --> 00:06:57,917 Вот! Извольте ответить на эти вопросы! 78 00:06:59,040 --> 00:07:00,048 Выведите! 79 00:07:12,698 --> 00:07:15,408 Мой вам дружеский совет - не упирайтесь! 80 00:07:15,432 --> 00:07:17,392 Напишите все от чистого сердца. 81 00:07:18,460 --> 00:07:21,468 Бог даст оправдаетесь и заговорит еще ваша Муза. 82 00:07:22,429 --> 00:07:24,913 Ну, как... напишете? 83 00:07:26,857 --> 00:07:27,865 Напишу. 84 00:07:29,571 --> 00:07:32,178 Вот и хорошо. Пойду, не буду мешать. 85 00:07:46,579 --> 00:07:48,318 Опишите случай, по которому вы 86 00:07:48,342 --> 00:07:50,103 освободились от крепостного состояния. 87 00:07:50,444 --> 00:07:52,394 Причины, склонили вас больше 88 00:07:52,418 --> 00:07:54,389 к стихосложению, чем к живописи? 89 00:08:03,694 --> 00:08:06,273 В неволе вырос среди чужих 90 00:08:06,313 --> 00:08:09,452 И не оплаканный своими в неволе плача умру. 91 00:08:09,476 --> 00:08:11,087 Но не все с собой заберу 92 00:08:12,619 --> 00:08:15,099 Нового следа не оставлю 93 00:08:15,123 --> 00:08:19,040 На нашей славной Украине, на нашей не своей земле. 94 00:08:19,646 --> 00:08:23,718 И не помянет отца с сыном, не скажет сыну - молись! 95 00:08:23,742 --> 00:08:27,635 Молись сын за Украину его замученную прежде. 96 00:08:27,666 --> 00:08:31,201 Мне все равно, будет ли Сын молиться или нет... 97 00:08:31,225 --> 00:08:35,983 и равно мне, как Украину злые люди 98 00:08:36,007 --> 00:08:40,849 Усыпят лукавые и в огне ее, обокрали, возбудят. 99 00:08:42,583 --> 00:08:44,444 Ох, не одинаково мне! 100 00:09:39,722 --> 00:09:40,730 Ну! 101 00:09:40,794 --> 00:09:41,802 Иди! 102 00:09:54,167 --> 00:09:56,766 Отче, а разве святые бывают в мундирах? 103 00:09:57,738 --> 00:10:00,464 Великие святые всегда в мундирах! 104 00:10:01,651 --> 00:10:03,004 А почему же вы в рясе? 105 00:10:03,778 --> 00:10:05,536 Но не вертись под руками! 106 00:10:05,670 --> 00:10:08,805 А я рисовать хочу. Я не нанимался к вам воду носить. 107 00:10:09,087 --> 00:10:16,675 Хм... А ну, дай шульдю... Да-а... 108 00:10:26,786 --> 00:10:29,254 Нет у тебя, парень таланта 109 00:10:30,024 --> 00:10:33,310 ни к сапожничество и ни к живописи. 110 00:10:37,984 --> 00:10:39,940 Даже в бондарства. 111 00:10:41,651 --> 00:10:44,373 Ха-ха-ха. Зачем ты мне руку протягиваешь? 112 00:10:44,968 --> 00:10:47,119 Скажите, есть ли у меня талант к рисованию? 113 00:10:48,904 --> 00:10:51,066 В каждой руке есть талант, как к 114 00:10:51,090 --> 00:10:53,274 рисования, так в другом. 115 00:10:55,492 --> 00:10:56,500 А я рисовать хочу. 116 00:10:56,770 --> 00:10:57,778 О-о. 117 00:11:01,452 --> 00:11:04,964 Ну... А чтобы ты хотел нарисовать? 118 00:11:05,865 --> 00:11:06,873 Отца. 119 00:11:07,135 --> 00:11:08,143 А чей же ты? 120 00:11:09,111 --> 00:11:10,270 Григория Шевченко. 121 00:11:11,532 --> 00:11:12,652 С Кирилловки. Может слышали? 122 00:11:13,190 --> 00:11:16,667 Нет не слышал. Так это тебя отец и прислали ко мне в Хлипновка? 123 00:11:17,127 --> 00:11:18,135 Нет, они умерли. 124 00:11:18,849 --> 00:11:19,857 А мама? 125 00:11:20,167 --> 00:11:21,175 Тоже умерли. 126 00:11:25,690 --> 00:11:26,987 Садись, пополуднуемо. 127 00:11:51,397 --> 00:11:52,774 Петра моего не видели? 128 00:11:53,460 --> 00:11:54,468 Какого Петра? 129 00:11:56,175 --> 00:11:59,068 И моего же. Разве вы не знаете? 130 00:11:59,587 --> 00:12:03,940 То полетел, а я за ним лечу, лечу... 131 00:12:04,833 --> 00:12:06,353 А догнать не могу. 132 00:12:07,643 --> 00:12:08,651 Возьми, милая. 133 00:12:09,786 --> 00:12:12,476 И господь с вами, разве я нищенка? 134 00:12:12,937 --> 00:12:13,944 А может Петра найдешь? 135 00:12:15,206 --> 00:12:16,214 Петра? 136 00:12:17,238 --> 00:12:18,246 Для Петра возьму. 137 00:12:20,595 --> 00:12:25,607 Может заблудился... летая? 138 00:12:35,444 --> 00:12:36,452 Она причинная? 139 00:12:37,230 --> 00:12:38,238 Причинная. 140 00:12:42,492 --> 00:12:43,500 Ешь! 141 00:12:49,897 --> 00:12:50,905 Ты у господина? 142 00:12:51,048 --> 00:12:52,056 У которого г? 143 00:12:52,214 --> 00:12:53,647 В своей же, Энгельгардта! 144 00:12:54,817 --> 00:12:55,825 Зачем он мне? 145 00:12:57,770 --> 00:13:02,790 Взял бы я тебя на науку, но ты... крепостной. 146 00:13:03,310 --> 00:13:04,972 Ты должен иметь в бумаге разрешение 147 00:13:04,996 --> 00:13:06,679 от господина на вольное жительство. 148 00:13:08,627 --> 00:13:12,479 Человек без бумаги... ничего не стоит. 149 00:13:13,310 --> 00:13:14,679 И вы здесь живете по бумаге? 150 00:13:15,206 --> 00:13:16,830 Нет, я родился здесь. 151 00:13:17,952 --> 00:13:21,956 Крепостной, как дерево, где родился, там и умирает. 152 00:13:26,365 --> 00:13:29,321 А даст мне господин бумагу на свободное жительство? 153 00:13:31,381 --> 00:13:32,389 Не знаю. 154 00:13:33,127 --> 00:13:34,691 А ты попроси, может и даст. 155 00:13:42,548 --> 00:13:43,949 Спасибо! Я уже ушел. 156 00:13:46,690 --> 00:13:47,698 Я скоро вернусь! 157 00:14:07,020 --> 00:14:08,186 Иди сюда! 158 00:14:10,845 --> 00:14:14,508 Поедешь! Ты, ты, ты тоже! 159 00:14:22,797 --> 00:14:24,036 Господин, управляющему! 160 00:14:24,083 --> 00:14:27,833 - Ты кто? - Тарас, Григория Шевченко. 161 00:14:27,880 --> 00:14:31,460 Я буду просить, я хочу учиться в кирилловской художника. 162 00:14:32,063 --> 00:14:34,344 Я пришел к вам по бумагу на свободное жительство. 163 00:14:34,392 --> 00:14:35,531 Ты что умеешь рисовать? 164 00:14:35,571 --> 00:14:36,571 Умею. 165 00:14:37,325 --> 00:14:38,570 Ну, нарисуй мне коня! 166 00:15:05,159 --> 00:15:06,238 Седлайте! 167 00:15:07,746 --> 00:15:08,976 Оседлаем. 168 00:15:11,484 --> 00:15:12,492 Оседлаем. 169 00:15:37,218 --> 00:15:41,183 Олечка моя! Олечка моя! 170 00:16:08,746 --> 00:16:10,619 Ой, как Днепр разлился! 171 00:16:22,285 --> 00:16:23,555 Тут бы жить! 172 00:16:23,943 --> 00:16:24,943 Умереть! 173 00:16:26,730 --> 00:16:30,837 Этими оврагами несли ножи святить к колодцу. 174 00:16:31,400 --> 00:16:35,095 Еще отец мой рассказывали, давно было... 175 00:16:37,869 --> 00:16:39,563 Сумасшедший! 176 00:17:06,325 --> 00:17:08,730 Ну что ты с барской одеждой сделал? 177 00:17:10,294 --> 00:17:11,302 Ай-я-я-я-я... 178 00:17:11,810 --> 00:17:15,159 Вот господин увидит, он тебе покажет и Днепр и горы! 179 00:17:16,484 --> 00:17:17,492 А я спасу. 180 00:17:19,651 --> 00:17:23,052 Но! Но! 181 00:17:27,079 --> 00:17:29,035 Прячься, чертова душа! Господин едет! 182 00:18:28,913 --> 00:18:30,893 Так, когда-то и Гонта везли. 183 00:18:32,548 --> 00:18:34,635 В кандалах, с отрезаны языком. 184 00:18:35,714 --> 00:18:39,559 Этим самым Черным путем. - А почему он Черный называется? 185 00:18:40,175 --> 00:18:42,762 После того, что татары ходили в Польшу. 186 00:18:43,254 --> 00:18:47,924 И своими табунами начисто выбивали траву, даже черно было! 187 00:18:48,492 --> 00:18:49,500 Но-о! 188 00:19:27,214 --> 00:19:29,724 Что там? - Где? - Да там! 189 00:19:29,764 --> 00:19:30,851 - Там? - Да! 190 00:19:30,968 --> 00:19:32,619 - Марьяновке? - Да! 191 00:19:32,873 --> 00:19:37,500 Кто ее? - А, ну! - Да! - А я! - Ну! 192 00:19:39,667 --> 00:19:43,853 Капитан! Мне через лес надо! 193 00:19:44,587 --> 00:19:46,932 И в лесу темно, как ночью! 194 00:19:49,214 --> 00:19:51,734 А мне все равно, что день, что ночь! 195 00:21:08,972 --> 00:21:09,972 А дальше как? 196 00:21:10,873 --> 00:21:12,929 А дальше, еще не составил! 197 00:21:13,500 --> 00:21:14,508 А чей ты? 198 00:21:15,421 --> 00:21:17,667 Барский я, казачок! 199 00:21:17,849 --> 00:21:21,702 Глупый является си, парень! НЕ казачок ты, а казак! 200 00:21:22,286 --> 00:21:23,294 Казачок! 201 00:21:28,095 --> 00:21:29,103 Воды! 202 00:21:53,690 --> 00:21:59,571 (Читает стихотворение польской) 203 00:22:24,865 --> 00:22:27,127 Адам Мицкевич. 204 00:22:28,905 --> 00:22:31,238 - Ты хотел скрыть от меня Мицкевича? - Нет! 205 00:22:31,389 --> 00:22:34,432 Я хотел спросить, чем могу служить господину Прехтель, 206 00:22:34,464 --> 00:22:37,626 когда светлейший господин Энгельгардт узнает, 207 00:22:37,650 --> 00:22:39,547 куда деваются его деньги? 208 00:22:40,103 --> 00:22:41,575 Не забывай, где стоишь! 209 00:22:41,686 --> 00:22:43,841 Мы оба по барским порогом. 210 00:22:47,087 --> 00:22:48,095 Марш к швейного! 211 00:22:49,162 --> 00:22:51,496 Мицкевич! И быстрее! 212 00:22:55,357 --> 00:22:56,357 Хам... 213 00:23:12,349 --> 00:23:14,869 Извините, пожалуйста, вы учитесь рисовать? - Да. 214 00:23:14,916 --> 00:23:16,289 А мне можно пойти с вами? 215 00:23:23,944 --> 00:23:24,952 Это твои рисунки? 216 00:23:25,198 --> 00:23:28,202 Нет, это я должен отнести. Я - казачок. 217 00:23:28,524 --> 00:23:30,222 Ну, если у тебя есть талант. 218 00:23:30,246 --> 00:23:33,742 Ты не смеешь закопать его. Это дар божий! 219 00:23:36,071 --> 00:23:39,210 Возможно, но бог подарил мне господину. 220 00:23:39,802 --> 00:23:42,976 Все тираны этого мира не стоят одного таланта. 221 00:23:43,099 --> 00:23:45,195 Ищи свободное время и приходи! 222 00:23:47,976 --> 00:23:49,599 А сколько берут за обучение? 223 00:23:53,635 --> 00:23:54,643 Ничего. 224 00:23:55,960 --> 00:23:56,968 Приходи! 225 00:24:06,484 --> 00:24:07,492 От Энгельгардта! 226 00:24:07,841 --> 00:24:09,242 Кто за тобой гнался, мальчик? 227 00:24:10,024 --> 00:24:11,032 Ядвига, возьми! 228 00:24:26,222 --> 00:24:27,230 Это вам? 229 00:24:28,365 --> 00:24:29,373 Это ей. 230 00:24:30,841 --> 00:24:31,849 Прошу. 231 00:24:32,722 --> 00:24:34,988 Подожди, я посмотрю, все здесь есть! 232 00:24:39,317 --> 00:24:43,000 Девушки! А будущая госпожа Энгельгардт, 233 00:24:43,786 --> 00:24:46,560 будет хорошенького лакейчика. 234 00:24:47,774 --> 00:24:49,869 Смотрите быстрее! У меня нет времени! 235 00:24:52,175 --> 00:24:55,468 И я бы хотела мать такого слугу. 236 00:24:55,651 --> 00:24:56,659 Подними! 237 00:24:59,821 --> 00:25:01,623 Спина моя не сгибается 238 00:25:04,449 --> 00:25:08,874 Ничего, вот господин женится и госпожа научит тебя сгибаться 239 00:25:08,898 --> 00:25:11,102 круг ее юбки. - Не согнусь! - Согнешься! 240 00:25:11,869 --> 00:25:13,869 Согнешься, дитя! 241 00:25:15,135 --> 00:25:16,143 Ребенок. 242 00:25:16,897 --> 00:25:19,655 Хорошенький и собственный! 243 00:25:20,476 --> 00:25:23,456 Все взяли, светлейшая госпожа? 244 00:25:24,317 --> 00:25:25,325 Все. 245 00:25:28,627 --> 00:25:32,210 Чего смотришь? Глаза побери, так забудешь! 246 00:25:42,611 --> 00:25:43,758 Я еще приду за ними! 247 00:25:46,464 --> 00:25:49,666 Художник должен знать все о человеке, 248 00:25:49,690 --> 00:25:51,818 которую он хочет нарисовать. 249 00:25:51,849 --> 00:25:55,067 Кто она: крестьянин, хозяин, купец? 250 00:25:55,230 --> 00:25:59,429 Что она ест, что надевает, что любит, о чем мечтает? 251 00:25:59,627 --> 00:26:01,861 Карандаш должен мыслить. 252 00:26:02,746 --> 00:26:05,393 Посмотрите! Увидеть! 253 00:26:06,409 --> 00:26:07,845 Вот умный карандашик! 254 00:26:10,421 --> 00:26:12,873 Как скорбно скрытые руки в рукава, 255 00:26:13,449 --> 00:26:15,472 который холодный мир, в котором живет 256 00:26:15,496 --> 00:26:17,540 этот человек с добрыми глазами. 257 00:26:18,183 --> 00:26:20,524 Наш юный друг так взволновал нас, 258 00:26:20,667 --> 00:26:23,568 потому что он нарисовал своего отца. 259 00:26:31,817 --> 00:26:34,749 А вот такие вещи, надо делать с натуры. 260 00:26:35,929 --> 00:26:38,310 У тебя не хватает знаний по анатомии. 261 00:26:49,349 --> 00:26:50,357 По глаза пришел? 262 00:26:54,218 --> 00:26:55,218 Да. 263 00:27:05,540 --> 00:27:07,714 Так ты художник? 264 00:27:08,389 --> 00:27:09,488 Хочу им быть. 265 00:27:14,810 --> 00:27:15,817 А я не такая. 266 00:27:16,901 --> 00:27:19,004 Может ты нарисуешь меня лучше? 267 00:27:19,830 --> 00:27:21,226 Лучшей я вас не видел. 268 00:27:21,833 --> 00:27:24,461 О-о! Ты помнишь зло? 269 00:27:24,825 --> 00:27:25,833 Научили помнить. 270 00:27:28,159 --> 00:27:29,647 А ты все-таки нарисуй! 271 00:27:30,698 --> 00:27:31,706 Разве я не хороша? 272 00:27:32,722 --> 00:27:34,980 Нет, у меня нет времени. 273 00:27:35,468 --> 00:27:37,598 Надо позировать и мне не хватает знаний 274 00:27:37,622 --> 00:27:39,773 по анатомии, сказал Рустемас. 275 00:27:39,805 --> 00:27:41,817 А кто такой Рустемас? 276 00:27:42,690 --> 00:27:44,221 Профессор университета. 277 00:27:45,190 --> 00:27:48,543 А ты приходи. Придешь? 278 00:27:49,654 --> 00:27:50,686 Что? 279 00:27:51,833 --> 00:27:53,829 Гусиковська панна здесь живет? 280 00:27:53,853 --> 00:27:56,376 Я такая больная, спрашивайте дальше. 281 00:27:59,587 --> 00:28:00,595 Тук-тук-тук. 282 00:28:01,627 --> 00:28:03,738 Мисс Гусиковська здесь живет? 283 00:28:04,163 --> 00:28:07,278 Она не девушка, она нищенка. 284 00:28:07,329 --> 00:28:10,146 Мисс Гусиковська живет здесь. 285 00:28:13,381 --> 00:28:14,742 Заходите, господин художнику. 286 00:28:26,031 --> 00:28:29,344 Об этом костел Наполеон сказал, что если бы он мог, 287 00:28:29,368 --> 00:28:31,864 то взял бы его на ладонь и перенес в Париж. 288 00:28:31,888 --> 00:28:35,519 Я думала, ты меня будешь рисовать в лесу или в поле. 289 00:28:35,543 --> 00:28:39,888 А ты рисуешь святых? - Нет, я смотрю, как их рисовали. 290 00:28:56,948 --> 00:28:59,976 Часами сижу здесь и смотрю на те божественные творения. 291 00:29:00,677 --> 00:29:02,884 Хоть это и копии. 292 00:29:03,285 --> 00:29:06,380 Тициан - Мария Магдалина. 293 00:29:15,468 --> 00:29:19,607 Корреджо... Тамплиеры. 294 00:29:19,631 --> 00:29:21,040 Господи! 295 00:29:21,150 --> 00:29:23,031 Какие руки! 296 00:29:32,214 --> 00:29:34,035 Если бы я нарисовал такую ​​Марию? .. 297 00:29:35,091 --> 00:29:36,980 Может ты не будешь меня рисовать? 298 00:29:37,840 --> 00:29:39,087 Буду. 299 00:29:41,142 --> 00:29:43,598 Я украл несколько часов времени. 300 00:29:44,043 --> 00:29:46,782 - Это святотатство, Тарас! - Но здесь рисовали! 301 00:29:51,238 --> 00:29:57,901 Искренний, чистый, странный... Пойдем отсюда! 302 00:29:58,488 --> 00:30:00,865 Смотри так! А чтобы не было греха, 303 00:30:01,322 --> 00:30:03,158 я нарисую тебя в одежии святой. 304 00:30:04,627 --> 00:30:06,337 Святой Магдалины. 305 00:30:25,876 --> 00:30:27,192 О Да! 306 00:30:28,781 --> 00:30:29,781 Нет нет... 307 00:30:40,754 --> 00:30:43,802 Это что за малярная мастерская в моем кабинете? 308 00:30:45,289 --> 00:30:46,289 Н-а? 309 00:30:55,206 --> 00:30:56,503 У-у-у... 310 00:30:57,392 --> 00:31:01,162 А я думал, что когда господа забавляются, их лакеи спят. 311 00:31:01,500 --> 00:31:02,817 Ха-ха-ха... 312 00:31:02,845 --> 00:31:05,028 Так когда господа спят, лакеи работают. 313 00:31:06,353 --> 00:31:07,353 Что? 314 00:31:09,294 --> 00:31:12,873 Ты мог сжечь мне дом! Весь город. 315 00:31:13,972 --> 00:31:17,404 Завтра тебе на спине нарисуют твою Пречистую Деву. 316 00:31:19,337 --> 00:31:22,778 Не вижу покорности в глазах, не вижу! Бей! 317 00:31:25,282 --> 00:31:27,750 Бей, чтобы слеза потекла! 318 00:31:28,857 --> 00:31:32,885 Бей! Это тебе песни гайдамацкие! 319 00:31:32,917 --> 00:31:34,857 Это тебе Мицкевич! 320 00:31:36,063 --> 00:31:38,841 Это тебе художество! 321 00:31:38,905 --> 00:31:41,079 Это же Украина! 322 00:31:44,357 --> 00:31:45,683 Бей, я тебе говорю. 323 00:31:46,488 --> 00:31:47,488 Бей! 324 00:31:47,587 --> 00:31:52,065 Господин Брехтелю, вас Павел Васильевич зовут. 325 00:31:52,104 --> 00:31:53,104 Бей! 326 00:31:59,905 --> 00:32:01,448 Прости меня, Тарас! 327 00:32:02,810 --> 00:32:03,817 Прости! 328 00:32:07,035 --> 00:32:08,463 Не прощу. 329 00:32:22,313 --> 00:32:23,777 Сними рубашку, я постираю. 330 00:32:24,270 --> 00:32:26,290 - Она чистая. - Ну, сними, я хочу постирать. 331 00:32:26,345 --> 00:32:28,194 Лакеи ходят в чистых рубашках. 332 00:32:28,547 --> 00:32:32,127 Не поминай, Тарас. - Хорошо, хорошо, не буду. 333 00:32:32,881 --> 00:32:33,881 Ага! 334 00:32:51,714 --> 00:32:55,437 И отца своего, и мать свою! 335 00:32:55,464 --> 00:32:56,627 Здравствуйте, господин дьяче. 336 00:32:57,206 --> 00:32:59,861 Школьник ваш господин дьяче, Тарас Шевченко, 337 00:32:59,968 --> 00:33:04,975 так жалобно, так выразительно читал псалтырь на покойницу Марию, 338 00:33:05,023 --> 00:33:08,698 так я уже ему ремень принес на Пришва. 339 00:33:11,015 --> 00:33:13,627 Потому ходит босе и в дождь, и в снег. 340 00:33:13,667 --> 00:33:16,806 Благодарствую. - Извините, что перебил науку. 341 00:33:22,937 --> 00:33:24,901 Ты должен сбросить эту лакейской одежду. 342 00:33:26,810 --> 00:33:28,092 Ты должен быть свободным. 343 00:33:32,095 --> 00:33:34,424 А может господин пощадит и подарит тебе свободу. 344 00:33:35,079 --> 00:33:37,138 Вот барское милость Где следует? 345 00:33:40,690 --> 00:33:42,345 Ты хорошо говоришь на польском языке. 346 00:33:44,278 --> 00:33:45,376 Можешь бежать? 347 00:33:48,556 --> 00:33:49,563 От себя не убежишь! 348 00:33:50,655 --> 00:33:52,286 (Молится на польском языке) 349 00:34:15,821 --> 00:34:22,563 Господин мой убежал. Я должен ехать за ним. - Нет! Ты должен бежать. 350 00:34:22,654 --> 00:34:23,654 Куда? 351 00:34:24,365 --> 00:34:25,734 Пойдем ко мне, перед. 352 00:34:25,817 --> 00:34:26,825 А потом? 353 00:34:27,333 --> 00:34:28,670 Затем тебя не найдут. 354 00:34:29,159 --> 00:34:32,273 О, Иисусе Христе! Раба своего, спрячь. 355 00:34:32,738 --> 00:34:35,005 Везде найдут. Затем поведут нас обоих в Сибирь. 356 00:34:35,029 --> 00:34:37,317 - Пойдем отсюда! 357 00:34:49,437 --> 00:34:53,147 Страдальцы в железных веригах самодержавия! 358 00:34:53,202 --> 00:34:56,750 Закованные в тяжелые цепи рабства 359 00:34:57,279 --> 00:35:00,460 Вставай с нами, россияне! 360 00:35:00,833 --> 00:35:02,952 Прислушайтесь к голосу народа! 361 00:35:03,127 --> 00:35:05,468 Он готов жертвовать собой, 362 00:35:05,524 --> 00:35:08,258 чтобы получить свободу и независимость! 363 00:35:08,285 --> 00:35:13,770 Отбросьте с презрением казнь и лесть коварных тиранов! 364 00:35:14,814 --> 00:35:18,929 Великий дух времени, знаменитые тени Бестужевых, 365 00:35:19,048 --> 00:35:22,548 Рылеева, Муравьевых смотрят на вас 366 00:35:22,627 --> 00:35:25,377 и строго судить вас будут. 367 00:35:39,452 --> 00:35:43,475 Великий дух времени, знаменитые тени Бестужевых, 368 00:35:43,499 --> 00:35:47,003 Рылеева, Муравьевых смотрят на вас 369 00:35:47,027 --> 00:35:49,622 и строго судить вас будут. 370 00:36:09,452 --> 00:36:11,833 Ядвига! Что это делается? 371 00:36:12,353 --> 00:36:15,551 Их стреляют, им копытами рвут горло, а они... 372 00:36:15,643 --> 00:36:18,036 говорят, говорят, говорят! 373 00:36:19,643 --> 00:36:21,067 Словам пули не остановишь! 374 00:36:21,206 --> 00:36:23,345 Кто выбивает сердце. 375 00:36:24,599 --> 00:36:27,337 Кому нужны жестяные сердца? 376 00:36:27,429 --> 00:36:30,488 Богородица опекает тех, кто жертвует свое сердце 377 00:36:34,564 --> 00:36:38,492 Везде стрельба... аресты! 378 00:36:39,459 --> 00:36:41,777 Безопасно только в доме твоего господина. 379 00:36:42,317 --> 00:36:45,040 В доме моего настроен обоз Петербург! 380 00:36:45,302 --> 00:36:46,790 Ты меня посылаешь в плен? 381 00:36:48,056 --> 00:36:49,353 А говорила бежать... 382 00:36:51,341 --> 00:36:52,416 Верно 383 00:36:53,750 --> 00:36:55,219 Мы нигде не спрячемся! 384 00:36:55,984 --> 00:36:56,992 Нигде! 385 00:37:02,786 --> 00:37:03,794 Прощай! 386 00:37:03,877 --> 00:37:07,754 - Тарас! - Я должен иты! Я готов отдать жизнь 387 00:37:07,809 --> 00:37:09,405 в один миг свободы. 388 00:37:09,437 --> 00:37:10,703 Не говори так! 389 00:37:16,211 --> 00:37:17,211 Тогда жди меня! 390 00:37:18,699 --> 00:37:21,072 Мой господин оставил для меня ружье. 391 00:37:36,190 --> 00:37:37,869 Дядя Иван! 392 00:37:37,929 --> 00:37:39,479 Где тебя нечистый носит? 393 00:37:39,794 --> 00:37:40,802 Заговорите Брехтеля! 394 00:37:41,190 --> 00:37:43,392 - Тю! - Жду, дядя Иван! 395 00:37:44,476 --> 00:37:45,484 Спятил. 396 00:37:46,190 --> 00:37:48,868 Крепостной, как игла на ладони, не спрячешься. 397 00:37:48,892 --> 00:37:51,079 Дядя Иван, тогда прощайте! 398 00:37:54,198 --> 00:37:55,206 Бог простит. 399 00:38:00,952 --> 00:38:02,805 - Кто там? - Нет. 400 00:38:41,667 --> 00:38:42,675 Молодец. 401 00:38:56,381 --> 00:38:57,389 Бросай сюда! 402 00:39:08,198 --> 00:39:09,206 Вот вам задаток! 403 00:39:09,405 --> 00:39:10,956 Остальные получите в Петербурге! 404 00:39:12,238 --> 00:39:14,790 Следите за тем, чтобы не разбежались по пути! 405 00:39:15,056 --> 00:39:17,536 Хорошо следите, особенно вон за тем 406 00:39:17,560 --> 00:39:20,115 За этим? - Да! - Докажем! 407 00:39:30,460 --> 00:39:33,833 Сбрось! Сбрось это г... Тьфу! 408 00:39:34,254 --> 00:39:35,984 Потому замерзнешь - Отправляйся! 409 00:41:36,226 --> 00:41:39,845 Зачем мне замышлять, что в селе родила мать? 410 00:41:40,151 --> 00:41:43,702 Пусть в тех мозг рвется, кто высоко вверх тянется. 411 00:41:43,746 --> 00:41:47,972 А я буду себе тихо коротать милый возраст. Так пройдет 412 00:42:16,932 --> 00:42:20,944 В дорогу! - В какую? - У-у! - По науке! 413 00:42:21,492 --> 00:42:23,004 Куда же ты пойдешь за ней? 414 00:42:24,675 --> 00:42:27,103 В Лисинку... или в Тарасовку... 415 00:42:27,563 --> 00:42:28,571 А может в Путнивку... 416 00:42:29,357 --> 00:42:31,444 Там есть художники, они учат рисовать. 417 00:42:32,040 --> 00:42:34,107 Ты будешь художником? 418 00:42:34,274 --> 00:42:35,274 Буду. 419 00:42:54,986 --> 00:42:57,803 Вставай! Потому замерзнешь! 420 00:42:58,589 --> 00:42:59,732 Помоги! 421 00:43:01,357 --> 00:43:02,365 Ну иди, иди! 422 00:43:36,417 --> 00:43:37,937 Был, и умер. 423 00:43:38,103 --> 00:43:39,389 Был, и умер. 424 00:44:14,349 --> 00:44:18,635 Кто же он такой? Или царь или генерал. 425 00:44:18,667 --> 00:44:20,480 Чтобы кому такого коня не поставят. 426 00:44:20,560 --> 00:44:23,996 Ох... И председатель листьями избита? 427 00:44:24,036 --> 00:44:26,555 Прима - это первый, секунда - это вторая... 428 00:44:26,579 --> 00:44:31,916 А-а... это тот первый, что обдирал, а вторая - доконала... 429 00:44:44,952 --> 00:44:45,960 Откуда, Пилигримы? 430 00:44:46,405 --> 00:44:48,452 - Из Украины. - Из Украины? 431 00:44:48,571 --> 00:44:50,083 А что такое Украина? 432 00:44:50,563 --> 00:44:52,067 Малороссия, ваше Высочество. 433 00:44:52,091 --> 00:44:54,154 О! Я и не знал, что у меня есть такая 434 00:44:55,484 --> 00:44:57,849 - Как доехали, братцы? - Босиком! 435 00:44:57,968 --> 00:44:59,396 Ха-ха-ха... 436 00:45:00,186 --> 00:45:01,321 Поехали! 437 00:45:03,222 --> 00:45:06,702 Ты кому свои копыта показываешь? Ты знаешь кто это? 438 00:45:06,726 --> 00:45:08,468 Сам престолонаследник! 439 00:45:08,996 --> 00:45:11,893 Я тебе покажу! Марш! Марш! 440 00:45:15,206 --> 00:45:16,214 Пошли! 441 00:45:26,762 --> 00:45:27,762 Что? 442 00:45:28,063 --> 00:45:29,357 Я должен платить за него деньги? 443 00:45:29,738 --> 00:45:32,551 С вашего гайдамаки я никогда не выбью хорошего лакея. 444 00:45:32,583 --> 00:45:34,817 Более того, вы даже не представляете, 445 00:45:34,841 --> 00:45:37,183 какое зло стоит за вашей дверью. 446 00:45:41,087 --> 00:45:42,884 Тогда продайте его и все! 447 00:45:44,024 --> 00:45:45,032 Что за него дадут сейчас? 448 00:45:45,429 --> 00:45:46,437 Двадцать рублей 449 00:45:47,957 --> 00:45:51,988 Его надо законтрактовать к живописному мастера. 450 00:45:52,516 --> 00:45:56,254 Мешок гайдамацкого семена станут мехом с деньгами. 451 00:45:57,032 --> 00:46:01,139 Через несколько лет вы будете иметь собственного живописца, 452 00:46:01,266 --> 00:46:04,357 стоимостью в две или в три тысячи рублей. 453 00:46:05,143 --> 00:46:06,476 Пана мудрую голову! 454 00:46:07,198 --> 00:46:11,765 Тогда с вашего разрешения, подпишите этот контракт. 455 00:46:13,532 --> 00:46:14,540 Козачок! 456 00:46:18,437 --> 00:46:21,846 - Слушаю! - Я учел твое неотступно просьбе 457 00:46:21,885 --> 00:46:24,219 и отдаю тебя учиться... живописи. 458 00:46:25,571 --> 00:46:27,802 Ну что же ты молчишь, болван? 459 00:46:30,190 --> 00:46:32,214 Благодари, светлейшему господину! 460 00:46:34,714 --> 00:46:36,686 Благодарю вас. 461 00:47:10,782 --> 00:47:14,774 - Трудно тебе, сынок? - Трудно, папа. 462 00:47:16,357 --> 00:47:20,270 А мы вот пришли всем нашим родом 463 00:47:20,357 --> 00:47:23,270 Ты же один у нас на чужбине. 464 00:47:28,726 --> 00:47:29,758 Сынок! 465 00:47:30,841 --> 00:47:34,675 Это кровь на тебе? - Не плачьте, мама. Краска! 466 00:47:35,754 --> 00:47:36,956 А у меня - кровь. 467 00:47:37,011 --> 00:47:40,816 Я же говорил тебе, Гордей, что когда-то была кровь, 468 00:47:40,848 --> 00:47:44,661 а теперь - краска. Ха-ха-ха... - Ведь я сражался за свободу, 469 00:47:44,937 --> 00:47:49,018 а ты в ярме падаешь и волю, как милостыню просишь 470 00:47:49,042 --> 00:47:52,579 Эх... Переводятся казаки 471 00:47:52,611 --> 00:47:56,111 Ты посмотри, Гордей, которые на нем штанишки! 472 00:47:56,135 --> 00:47:57,500 Ха-ха-ха-ха-ха... 473 00:47:58,234 --> 00:48:00,837 Не смейтесь! Не смейтесь! 474 00:48:01,468 --> 00:48:04,619 Прошло, сабли, пушки, сечь, пожары... 475 00:48:04,675 --> 00:48:10,901 Прошло, а оставили, что? Могилы по полю! 476 00:48:11,151 --> 00:48:15,683 За что мы резались с господами? 477 00:48:15,714 --> 00:48:18,448 За что скородились копьями татарские ребра? 478 00:48:18,472 --> 00:48:20,825 Засевали и водой поливали... 479 00:48:21,845 --> 00:48:25,682 Что на ниве рожденное? Уродилась рута 480 00:48:26,230 --> 00:48:28,929 Рута! Воли нашей яд! 481 00:48:30,229 --> 00:48:31,420 Три, три! 482 00:48:33,722 --> 00:48:36,385 Краска, как и человек, 483 00:48:37,103 --> 00:48:42,091 чем лучше трэш, тем мягче и светлее 484 00:48:43,127 --> 00:48:45,726 Я тоже был серым, как и ты. 485 00:48:46,190 --> 00:48:48,790 А потерли, стал пятнистым... 486 00:48:49,802 --> 00:48:53,044 Пустите меня на Помпею! Меня отдали в вас учиться! 487 00:48:53,540 --> 00:48:55,004 И какой я, к черту, серый? 488 00:48:55,238 --> 00:48:56,536 Те - серый! 489 00:48:57,206 --> 00:48:59,258 Ты никогда не станет красным! 490 00:48:59,952 --> 00:49:02,627 Люди, как цвета, вечные. 491 00:49:03,437 --> 00:49:07,084 Есть серые, есть белые, есть красные! 492 00:49:07,341 --> 00:49:08,349 Есть и золотые! 493 00:49:09,111 --> 00:49:11,476 Ты думаешь, я стал другим? 494 00:49:11,952 --> 00:49:15,035 Это только примесь! 495 00:49:15,627 --> 00:49:19,337 Вот он - был белым и есть белый! 496 00:49:19,714 --> 00:49:21,464 Потому свободным родился... 497 00:49:21,996 --> 00:49:27,087 В академии для него в звания художника... Род! 498 00:49:27,111 --> 00:49:30,829 Ха-ха-ха... Ты чего разошелся? Пойдем, потому что не рано... 499 00:49:30,932 --> 00:49:34,846 Видишь, он меня ведет смотреть Помпею! 500 00:49:35,174 --> 00:49:39,844 Я - ничто, я крепостной отпущен вдовой 501 00:49:39,868 --> 00:49:42,184 капитана Огоньдогновського. 502 00:49:49,429 --> 00:49:53,425 Я - серый, как и ты. 503 00:49:53,465 --> 00:49:55,596 Да ты пьян, Василию. 504 00:49:59,452 --> 00:50:02,353 В академии учится земляк твой с Ольшаны. 505 00:50:02,786 --> 00:50:05,353 - Иван Сошенко, может слышал? - Нет. 506 00:50:06,254 --> 00:50:09,131 В академию ему нечего ходить! 507 00:50:11,294 --> 00:50:13,671 Одно баловство и погибель души... 508 00:50:14,937 --> 00:50:16,893 Завтра на крышу! 509 00:50:27,262 --> 00:50:30,488 Аполлон! Дай, пожалуйста, воды! 510 00:50:32,849 --> 00:50:34,008 Ты оглох, Аполлон? 511 00:50:42,635 --> 00:50:43,643 Будь ласка! 512 00:50:47,016 --> 00:50:48,516 Кто вы, что вы здесь делаете? 513 00:50:49,246 --> 00:50:52,432 Вы - Сошенко! - Ну, и что? - Я - ваш земляк, 514 00:50:52,456 --> 00:50:55,873 - с Ольшаны, пейте! - А-а... 515 00:51:01,659 --> 00:51:05,980 Спасибо! Давно вы с Украины? 516 00:51:06,032 --> 00:51:07,032 Давно. 517 00:51:08,040 --> 00:51:11,226 Ох и я здесь давно! Болею, дышать трудно! 518 00:51:11,250 --> 00:51:13,060 А вы, я вижу - художник? 519 00:51:14,024 --> 00:51:16,686 Это рисунки у вас? Ну давайте сюда не стесняйтесь! 520 00:51:21,556 --> 00:51:24,409 Статуи Летнего сада? - Да! - А почему не растушеванные? 521 00:51:25,016 --> 00:51:27,734 - Где тени? - Я рисовал белые ночи. 522 00:51:28,095 --> 00:51:30,278 Почему днем? - Днем - работа. 523 00:51:30,333 --> 00:51:32,154 - У кого же вы? - В Ширяева. 524 00:51:32,548 --> 00:51:34,313 Ах у Ширяева... И от его родственника узнали обо мне? 525 00:51:34,337 --> 00:51:36,123 - Да. 526 00:51:36,698 --> 00:51:38,551 - Свободен? - Нет. 527 00:51:39,270 --> 00:51:41,476 - О, господи, ты боже мой... - Модель? 528 00:51:42,119 --> 00:51:43,127 Рисовать собрался? 529 00:51:43,405 --> 00:51:44,413 Земляк наш. 530 00:51:45,976 --> 00:51:46,984 Здоровье рисовать... 531 00:51:48,159 --> 00:51:49,167 Знакомься! 532 00:51:49,706 --> 00:51:50,853 Шевченко Тарас! 533 00:51:51,381 --> 00:51:52,500 Мокрицкий Аполлон! 534 00:51:57,484 --> 00:51:59,259 А вы хорошо сделали, что пришли ко мне. 535 00:52:00,587 --> 00:52:01,730 Здесь много таких, как вы. 536 00:52:02,369 --> 00:52:04,385 И вы садитесь, не стесняйтесь! Садитесь пожалуйста! 537 00:52:04,409 --> 00:52:06,210 Нет-нет, я хочу попросить вас 538 00:52:06,234 --> 00:52:09,374 Здесь есть общество поощрения художников 539 00:52:09,398 --> 00:52:12,035 В академию, в академию, а не общество! 540 00:52:12,059 --> 00:52:14,540 Соха, он рисует, как Брюллов! 541 00:52:14,619 --> 00:52:17,924 Если бы-то в академию принимали только... за талант? 542 00:52:22,428 --> 00:52:26,821 К Григорьевича, только к нему! К Григорьевича надо! 543 00:52:28,262 --> 00:52:29,270 Помпею видел? 544 00:52:29,651 --> 00:52:31,002 - Нет. - Ну ничего. 545 00:52:31,524 --> 00:52:33,082 Соха выздоровеет, пойдем вместе! 546 00:52:33,524 --> 00:52:36,115 Там и Григорьевича увидим. - И Брюллов там будет! 547 00:52:36,147 --> 00:52:37,560 Ох-хо, Брюллов... 548 00:52:39,802 --> 00:52:41,330 Он не спешит в Россию 549 00:52:41,619 --> 00:52:44,416 Он боится климата и неволи, говорит Пушкин. 550 00:53:05,040 --> 00:53:09,230 Господа, эти испуганные глаза не дают мне покоя третью ночь. 551 00:53:14,325 --> 00:53:17,043 А это вы такой, земляк? 552 00:53:20,476 --> 00:53:23,710 Взять вас в академию - это все равно, 553 00:53:23,734 --> 00:53:25,886 что вывезти вот из этого ада. 554 00:53:31,667 --> 00:53:33,984 Спасибо вам за правду, господин Григорьевичу. 555 00:53:40,119 --> 00:53:44,972 А к тем... пусть ходит, рисует, в позаучбови часа. 556 00:53:46,405 --> 00:53:47,413 Помогите ему! 557 00:53:51,984 --> 00:53:52,992 Будущий художник? 558 00:53:54,175 --> 00:53:55,734 И да и нет. 559 00:53:57,770 --> 00:53:58,778 Крепостной? 560 00:53:59,317 --> 00:54:00,325 Крепостной! 561 00:54:01,484 --> 00:54:05,190 Дядя Иван, а на подумайте о чем-то, божественное! 562 00:54:05,532 --> 00:54:06,837 Божественное? 563 00:54:07,992 --> 00:54:09,000 Подумали? 564 00:54:09,833 --> 00:54:12,124 - Подумал. - О чем же вы подумали? 565 00:54:13,008 --> 00:54:15,615 Ой, попа вспомнил нашего чтоб ему... 566 00:54:15,651 --> 00:54:16,659 Хе-хе... 567 00:54:17,262 --> 00:54:20,729 Тьфу! И на кой черт, дрянь тут поставили? 568 00:54:20,753 --> 00:54:22,690 На этих костях рисовать учатся. 569 00:54:23,429 --> 00:54:26,532 Костях... И рисовать учатся на костях, 570 00:54:26,580 --> 00:54:30,016 И города строят на костях. Все на костях, на костях... 571 00:54:33,071 --> 00:54:34,948 А хороший, видно, был казак! 572 00:54:35,794 --> 00:54:38,972 О, рука, вдвое больше моей, 573 00:54:40,016 --> 00:54:42,837 Такой... и дед у меня был! 574 00:54:43,540 --> 00:54:46,528 Что это сказано - вольный человек и растет большая! 575 00:54:55,508 --> 00:54:56,516 Это и есть ваше чудо? 576 00:55:05,238 --> 00:55:06,512 Ну, показывайте ваши работы! 577 00:55:10,135 --> 00:55:11,575 Мне нравится его лицо! 578 00:55:12,444 --> 00:55:13,452 Не крепостная! 579 00:55:13,698 --> 00:55:15,368 А... между тем... 580 00:55:15,675 --> 00:55:16,683 Барбаризм? 581 00:55:25,476 --> 00:55:26,484 Смерть Олега. 582 00:55:33,857 --> 00:55:35,837 Смерть Александра Македонского. 583 00:55:40,508 --> 00:55:41,516 Смерть Лукреции. 584 00:55:46,008 --> 00:55:47,016 Смерть Сократа. 585 00:55:51,611 --> 00:55:53,631 Смерть Богдана Хмельницкого. 586 00:55:56,095 --> 00:55:57,266 Смерть, смерть, смерть... 587 00:55:58,206 --> 00:56:00,070 Вы молодой человек, почему вы рисуете смерть? 588 00:56:01,381 --> 00:56:02,389 Смерть - это конец! 589 00:56:03,540 --> 00:56:06,111 Только в смерти видно, стоит ли было тому человеку родиться. 590 00:56:08,825 --> 00:56:09,833 Возможно и так. 591 00:56:10,476 --> 00:56:11,756 Что это за каракули на рисунках? 592 00:56:12,278 --> 00:56:13,286 Это - стихи. 593 00:56:13,807 --> 00:56:15,577 Кто же вы - поэт или художник? 594 00:56:23,051 --> 00:56:24,706 Василий Иванович, может вы прочитаете? 595 00:56:29,175 --> 00:56:31,556 Думы мои, думы мои 596 00:56:32,143 --> 00:56:34,198 беда мне с вами. 597 00:56:34,460 --> 00:56:38,167 Зачем стали на бумаге печальными рядами? 598 00:56:39,119 --> 00:56:41,571 Что вас ветер не развеял 599 00:56:42,413 --> 00:56:43,947 в степи, как пилин? 600 00:56:44,730 --> 00:56:48,504 Чо вас бедствие НЕ усыпила, как маленького ребенка? 601 00:56:49,032 --> 00:56:53,083 В Украине идите дети, в нашу Украину. 602 00:56:53,778 --> 00:56:58,575 По под забором, сиротами, а я здесь погибну! 603 00:57:10,071 --> 00:57:11,503 Пожалуйста, прочитайте еще! 604 00:57:17,492 --> 00:57:19,833 Тяжело, трудно в мире жить 605 00:57:20,294 --> 00:57:21,781 сироте без роду. 606 00:57:22,281 --> 00:57:23,960 Некуда прислониться 607 00:57:25,016 --> 00:57:26,691 Хоть сверху и в воду! 608 00:57:27,611 --> 00:57:29,453 Утонул бы молоденький 609 00:57:29,845 --> 00:57:31,762 Чтобы не тошнит миром. 610 00:57:32,087 --> 00:57:37,686 Утонул бы, тяжело жить, и негде деться. 611 00:57:47,024 --> 00:57:48,032 Так... 612 00:57:49,722 --> 00:57:50,730 Сколько вам лет? 613 00:57:51,071 --> 00:57:52,079 Двадцать три. 614 00:57:52,762 --> 00:57:55,321 Двадцать три и не отпускают на свободу? 615 00:57:55,651 --> 00:57:56,575 Нет. 616 00:57:56,639 --> 00:57:58,959 А вы знаете, по уставу в академию не принимают крепостных. 617 00:58:08,190 --> 00:58:09,622 Господа, в три часа 618 00:58:10,381 --> 00:58:11,654 создаю для вас царя. 619 00:58:26,690 --> 00:58:28,770 Мне понравились его мысли и чувства. 620 00:58:29,059 --> 00:58:30,302 Кто его хозяин? 621 00:58:30,405 --> 00:58:31,551 Павел Энгельгардт. 622 00:58:33,905 --> 00:58:34,913 Вандализм. 623 00:58:35,595 --> 00:58:37,170 Человек с умом и талантом погибает 624 00:58:37,194 --> 00:58:38,790 из-за прихоти всевластного дурака. 625 00:59:10,960 --> 00:59:11,968 Где ходил? 626 00:59:15,452 --> 00:59:18,249 Рисовал. В академии. 627 00:59:18,654 --> 00:59:20,821 И что же тебе сказал Брюллов? 628 00:59:23,040 --> 00:59:24,425 Сказал, что поздно. 629 00:59:26,794 --> 00:59:28,179 Правильно сказал. 630 00:59:30,429 --> 00:59:33,179 Он в семнадцать лет закончил академию. 631 00:59:36,063 --> 00:59:40,059 А твой талант, как и мой, не дождавшись свободы - умер. 632 00:59:40,083 --> 00:59:42,035 - Не правда! - Правда! 633 00:59:42,067 --> 00:59:45,809 - Пусть, поест! - Пусть его академия кормит! 634 00:59:46,913 --> 00:59:48,976 Академия есть тебе не даст 635 00:59:49,786 --> 00:59:53,893 Ты - раб! У тебя в жилах - рабская кровь! 636 01:00:01,921 --> 01:00:03,020 Ты - раб! 637 01:00:03,472 --> 01:00:05,766 И отец твой раб, и дед! 638 01:00:05,853 --> 01:00:09,039 Весь народ твой рабский 639 01:00:09,063 --> 01:00:11,703 Ложь! Мой был свободен! И ваши 640 01:00:11,727 --> 01:00:14,389 родители были вольными казаками! 641 01:00:14,421 --> 01:00:16,035 Они проверяли саблей, у кого 642 01:00:16,059 --> 01:00:17,695 какая кровь: красная или голубая! 643 01:00:18,071 --> 01:00:22,075 А сейчас ложка, ложка и то не ваша! 644 01:00:22,114 --> 01:00:24,522 Все забрали, все! 645 01:00:24,546 --> 01:00:27,356 Латанную рубашку со шкурой снимают с калек. 646 01:00:27,451 --> 01:00:29,193 Дети будут голодные под заборами. 647 01:00:30,000 --> 01:00:32,312 Сыновей гонят на чужбину пропадать в снегах! 648 01:00:32,619 --> 01:00:34,738 А мы еще только солнца, не платим! 649 01:00:35,030 --> 01:00:38,022 Но наступит время большой казни, 650 01:00:38,931 --> 01:00:41,117 и люди везде познаходять иродов проклятых, 651 01:00:41,355 --> 01:00:44,141 и без ката, без суда распят на кресте! 652 01:00:44,690 --> 01:00:48,103 А кровью скверной собак напитки! 653 01:00:48,976 --> 01:00:50,548 Ешь, потому остынет. 654 01:00:52,817 --> 01:00:54,027 Не говори, Тарас, 655 01:00:55,484 --> 01:00:58,627 в группе всегда найдется оды, что тебя продаст. 656 01:00:59,071 --> 01:01:01,151 - Вот он! - Продам! 657 01:01:01,556 --> 01:01:03,603 И ты его отречешься! 658 01:01:03,778 --> 01:01:05,805 Еще и третьи петухи не запоет, 659 01:01:05,829 --> 01:01:07,877 как ты скажешь, я его не знаю. 660 01:01:07,996 --> 01:01:13,687 Отрекусь, ты и меня продашь! - Продам! И буду продавать! 661 01:01:14,365 --> 01:01:17,730 Ибо все вы друг друга зрикаетесь, когда приходит время. 662 01:01:18,103 --> 01:01:19,591 Поэтому и нет воли! 663 01:01:20,222 --> 01:01:23,250 Таких, как ты, расплодилось, как фоне! 664 01:01:24,087 --> 01:01:27,599 А мы должны терпеть, терпеть и молчать 665 01:01:32,667 --> 01:01:35,917 Рабы! Немые рабы! 666 01:01:37,325 --> 01:01:39,210 Ваш Гайдамак подстрекает людей 667 01:01:40,429 --> 01:01:43,838 Он приходит, говорит грубости 668 01:01:44,508 --> 01:01:46,488 и люди целую неделю ничего не делают. 669 01:01:48,484 --> 01:01:51,175 Огибаются, крутятся... 670 01:02:00,960 --> 01:02:03,016 Я запретил ему приходит, 671 01:02:03,127 --> 01:02:05,286 но он снова появился сюда. 672 01:02:06,262 --> 01:02:07,270 Либерал. 673 01:02:07,762 --> 01:02:09,321 Ну что я могу сделать? 674 01:02:10,524 --> 01:02:12,571 Он же талант, талант! 675 01:02:13,524 --> 01:02:14,532 (Поют) 676 01:04:39,567 --> 01:04:41,877 Я тебе запретил приходить сюда! 677 01:04:42,825 --> 01:04:43,833 А ты пришел! 678 01:04:45,889 --> 01:04:47,445 Теперь иди сам на конюшню! 679 01:04:51,325 --> 01:04:52,325 Ну! 680 01:05:00,675 --> 01:05:04,413 Зарежет! Зарежет! 681 01:05:05,381 --> 01:05:07,142 Зарежет! 682 01:05:32,635 --> 01:05:34,659 Ловите его! 683 01:05:42,427 --> 01:05:43,872 Что с тобой, Тарас? 684 01:05:45,317 --> 01:05:46,670 Друг у друга питаем, 685 01:05:47,389 --> 01:05:48,583 на нас иметь привела? 686 01:05:50,567 --> 01:05:52,984 Или благо, то для зла? 687 01:05:53,516 --> 01:05:55,210 А что живем, чего желаем? 688 01:05:56,262 --> 01:05:57,575 И не узнав, умираем 689 01:05:58,690 --> 01:05:59,698 Сошел с ума. 690 01:06:01,365 --> 01:06:02,556 Хотя те дети не росли, 691 01:06:03,270 --> 01:06:04,933 что в неволе родились! 692 01:06:06,349 --> 01:06:07,357 Тебя как зовут? 693 01:06:07,571 --> 01:06:08,384 Грушенька. 694 01:06:08,416 --> 01:06:11,019 Ты не Грушенька, ты - Александра Федоровна 695 01:06:11,043 --> 01:06:13,824 августейшая супруга нашего государя-императора 696 01:06:13,848 --> 01:06:17,698 самодержца великая, малая, белая 697 01:06:17,841 --> 01:06:20,262 и всея Руси и прочая, прочая, прочая... 698 01:06:27,310 --> 01:06:28,317 Грушенька. 699 01:06:40,857 --> 01:06:43,329 Карл Павлович! Ко мне только что пришел Шевченко, 700 01:06:43,353 --> 01:06:45,615 Вы понимаете... голубые виски, красные руки... 701 01:06:45,647 --> 01:06:47,012 Вирнопидданствую! 702 01:06:47,044 --> 01:06:50,325 Она мне не хочет позировать! 703 01:06:51,024 --> 01:06:53,155 Она требует работу, а денег не платит! 704 01:06:53,194 --> 01:06:55,848 Оказывается, это милость, самая милость 705 01:06:55,872 --> 01:06:58,574 писать ее блидооке лицо ...- Карл Павлович! 706 01:06:58,598 --> 01:07:01,681 Это я делаю одолжение, изменяя искусство... Я, Карл Брюллов! 707 01:07:01,713 --> 01:07:03,697 Господи, до чего меня довел этот климат? 708 01:07:08,452 --> 01:07:09,460 Что вы сказали? 709 01:07:11,119 --> 01:07:13,956 Энгельгардт приказал засечь Шевченко! 710 01:07:16,603 --> 01:07:17,722 Извозчика! 711 01:07:37,151 --> 01:07:39,718 Полковник в отставке Павел Васильевич Энгельгардт 712 01:07:39,742 --> 01:07:40,821 приглашают вас. 713 01:07:45,937 --> 01:07:47,663 Я думал, что буду ждать там до утра! 714 01:07:47,687 --> 01:07:50,123 Простите, простите милостивый государь... 715 01:07:50,341 --> 01:07:51,623 - Брюллов! - Брюллов. 716 01:07:52,119 --> 01:07:54,841 Я не знал, что вы приедете и поэтому не успел приготовиться. 717 01:07:54,865 --> 01:07:57,594 Еще раз прошу вас простить. Я к вашим услугам. 718 01:07:57,618 --> 01:07:59,889 У вас есть крепостной Шевченко. 719 01:07:59,952 --> 01:08:01,095 Есть, а что? 720 01:08:02,095 --> 01:08:05,229 Это талант! Он может стать знаменитым художником! 721 01:08:05,872 --> 01:08:08,392 С мировым именем, как... как Рубенс! 722 01:08:08,865 --> 01:08:09,873 И Рейсдаль. 723 01:08:10,365 --> 01:08:11,373 Мне это известно. 724 01:08:13,048 --> 01:08:14,663 А, собственно, чего вы хотите? 725 01:08:15,262 --> 01:08:16,542 Так вот что, уважаемый господин, 726 01:08:17,476 --> 01:08:19,524 руководствуясь гуманными целями, 727 01:08:19,849 --> 01:08:22,341 вы должны отпустить Шевченко на волю. 728 01:08:22,607 --> 01:08:25,162 То есть, как это отпустить на свободу? 729 01:08:26,317 --> 01:08:27,664 А разве он в неволе? 730 01:08:28,912 --> 01:08:32,211 Я отдал его учиться Ширяеву, я плачу за него деньги. 731 01:08:33,000 --> 01:08:34,202 Забочусь, как о сыне. 732 01:08:34,690 --> 01:08:38,319 У меня тысячи таких Шевченко и все талантливые. 733 01:08:39,873 --> 01:08:42,542 Вас послушать, так все надо отпустить на волю. 734 01:08:43,074 --> 01:08:44,606 А кто будет заботиться о них? 735 01:08:45,151 --> 01:08:47,206 Вы посмотрите, как живут несчастные вольные! 736 01:08:47,595 --> 01:08:49,392 Без копейки в кармане. 737 01:08:49,424 --> 01:08:51,218 Мне знакомы ваши заботы. 738 01:08:51,825 --> 01:08:53,324 Сегодня в вашей конюшни хотели 739 01:08:53,348 --> 01:08:54,868 пытать Шевченко! Это барбаризм! 740 01:08:54,892 --> 01:08:57,952 Господин Брюллов, у меня такое впечатление, что вы пришли 741 01:08:57,976 --> 01:09:00,856 не из академии художеств, а с Сенатской площади. 742 01:09:00,904 --> 01:09:03,825 Я не знаю, что бы мне сделало большую честь, прощайте! 743 01:09:03,987 --> 01:09:06,437 Господин Брюллов! Господин Брюллов! 744 01:09:08,833 --> 01:09:11,726 Господин Брюллов, простите, ради бога. Я не хотел вас обидеть. 745 01:09:12,563 --> 01:09:15,214 Господин Брюллов! Скажите пожалуйста, 746 01:09:15,881 --> 01:09:18,305 сколько могут стоить эти картины? 747 01:09:20,802 --> 01:09:22,266 Они бесценны! 748 01:09:24,175 --> 01:09:25,409 Что он сказал? 749 01:09:26,024 --> 01:09:28,437 Он сказал, что они дорого стоят. 750 01:09:28,921 --> 01:09:31,195 Это самая крупная свинья, в ДАШКОВСКИЙ туфлях! 751 01:09:31,330 --> 01:09:32,480 Все испортил. 752 01:09:33,222 --> 01:09:34,869 Ты не умеешь с ним говорить. 753 01:09:34,897 --> 01:09:37,559 Может найти с ним общий язык? С этой амфибией! 754 01:09:38,508 --> 01:09:41,091 С ним должна говорить человек более сдержанная. 755 01:09:42,032 --> 01:09:45,202 А между прочим, я был сдержанным, как никогда! - Ха-ха-ха... 756 01:09:45,257 --> 01:09:46,266 Ну кто? 757 01:09:47,222 --> 01:09:49,567 Есть такой человек, который имеет опыт в этих делах. 758 01:09:53,238 --> 01:09:54,246 Сколько? 759 01:09:54,817 --> 01:09:55,825 Десять тысяч. 760 01:09:56,929 --> 01:09:58,916 Продается мастер-фаетонщик. 761 01:09:59,437 --> 01:10:02,941 С фаэтоном, с женой, с тремя детьми... 762 01:10:03,238 --> 01:10:04,619 Стоимость - сорок рублей! 763 01:10:04,857 --> 01:10:06,056 Господин, Венецианов! 764 01:10:06,635 --> 01:10:08,881 Ну что вы равняет какого фаетонщика? 765 01:10:09,865 --> 01:10:12,865 Шевченко - будущий художник с мировым именем! 766 01:10:13,690 --> 01:10:16,440 Как Рубенс, как Рюисдаль. 767 01:10:17,286 --> 01:10:19,437 Чтобы стать мировым художником, 768 01:10:19,548 --> 01:10:21,409 он должен закончить академию. 769 01:10:21,714 --> 01:10:26,361 А для того, чтобы закончить академию, ему необходима... воля. 770 01:10:26,754 --> 01:10:29,099 Крепостных в академию не принимают, как вы знаете. 771 01:10:29,706 --> 01:10:33,381 Таким образом, ваша цена - безосновательна. 772 01:10:33,929 --> 01:10:35,806 Ладно, пять тысяч. 773 01:10:36,063 --> 01:10:38,099 Ой-йо-йо-йо-йо-ой... 774 01:10:39,183 --> 01:10:40,893 Говорите настоящую цену. 775 01:10:41,092 --> 01:10:43,976 Вы хотите продать, мы хотим купить. 776 01:10:44,278 --> 01:10:45,286 Кто мы? 777 01:10:45,730 --> 01:10:47,599 Василий Андреевич Жуковский, 778 01:10:47,631 --> 01:10:50,639 воспитатель престолонаследника великого князя Александра. 779 01:10:52,183 --> 01:10:54,861 А вы знаете, как наш светлый государь-император 780 01:10:54,885 --> 01:10:58,928 заботится о святом искусство и беспокоится о художниках. 781 01:10:59,770 --> 01:11:01,528 Три тысячи ассигнациями. 782 01:11:01,575 --> 01:11:03,948 Тысячу - и не копейки больше! 783 01:11:04,063 --> 01:11:06,361 Две с половиной тысячи и не копейки меньше. 784 01:11:08,286 --> 01:11:09,663 Это - невозможно цена. 785 01:11:09,730 --> 01:11:11,210 Это моя окончательная цена! 786 01:11:12,690 --> 01:11:14,353 В таком случае... 787 01:11:18,310 --> 01:11:20,282 - Согласие! - Это разговор! 788 01:11:20,913 --> 01:11:22,671 Это разговор, господин Венецианов. 789 01:11:23,143 --> 01:11:25,405 А то пришел ко мне вчера Брюллов, 790 01:11:25,984 --> 01:11:27,496 так порадовал меня, скажу я вам. 791 01:11:27,921 --> 01:11:29,703 Настоящий американский дикарь. 792 01:11:29,774 --> 01:11:33,072 Гуманность, филантропия, мировой художник 793 01:11:33,318 --> 01:11:36,247 Какая тут гуманность? Деньги на стол - вот и все! 794 01:11:37,079 --> 01:11:40,163 В таком случае, до свидания! До свидания! 795 01:11:40,187 --> 01:11:41,749 Простите, господин Венецианов, 796 01:11:42,651 --> 01:11:47,389 Скажите, пожалуйста, сколько могут стоить эти картины? 797 01:11:51,670 --> 01:11:53,607 Хм... Они... 798 01:11:55,690 --> 01:11:56,996 Они - бесценны. 799 01:12:02,516 --> 01:12:03,524 Что он сказал? 800 01:12:03,913 --> 01:12:07,111 По-моему, он сказал, что они ничего не стоят. 801 01:12:08,492 --> 01:12:09,500 Ну, что? 802 01:12:12,460 --> 01:12:13,468 Помещик, как помещик. 803 01:12:14,976 --> 01:12:17,488 Две с половиной тысячи и... и все! 804 01:12:33,206 --> 01:12:35,075 Василий Иванович, это не возможно! 805 01:12:45,437 --> 01:12:46,592 Ты чо молчишь? 806 01:12:50,595 --> 01:12:51,603 Одевайся! 807 01:12:55,397 --> 01:12:58,651 Две с половиной тысячи! О Да! 808 01:13:03,159 --> 01:13:04,167 Тарас! 809 01:13:07,095 --> 01:13:08,103 Тарас! 810 01:13:09,976 --> 01:13:11,727 Ну, успокойся! 811 01:13:11,751 --> 01:13:13,524 - Пусти! Я ему посчитаю, я ему все припомню! 812 01:13:20,000 --> 01:13:22,337 Пушкина... убит... 813 01:13:25,651 --> 01:13:26,659 Еще нет, 814 01:13:28,143 --> 01:13:33,000 А также, быть не может... облегчение... 815 01:13:35,746 --> 01:13:37,952 Господи, как жить на свете? 816 01:13:38,952 --> 01:13:39,960 Не знаю. 817 01:13:42,437 --> 01:13:43,444 Не знаю 818 01:14:03,401 --> 01:14:04,861 Как умру... 819 01:14:07,067 --> 01:14:08,710 Как умру, 820 01:14:09,536 --> 01:14:11,238 похороните меня на могиле, 821 01:14:20,584 --> 01:14:22,667 среди степи широкой... 822 01:14:23,730 --> 01:14:25,901 Среди степи широкой, 823 01:14:28,083 --> 01:14:29,797 на Украине милой... 824 01:14:32,126 --> 01:14:33,397 на Украине милой. 825 01:14:54,055 --> 01:14:55,583 Похороните и вставайте! 826 01:14:57,591 --> 01:14:59,360 Кандалы порвите! 827 01:15:01,428 --> 01:15:03,325 Кандалы порвите, 828 01:15:07,453 --> 01:15:09,549 и вражьей злой кровью 829 01:15:16,241 --> 01:15:17,937 Волю окропите! 830 01:15:17,968 --> 01:15:21,468 Волю окропите! 831 01:15:21,492 --> 01:15:24,413 Волю окропите! 832 01:15:53,952 --> 01:15:57,162 - Надо спасать парня. - Ой надо, надо. 833 01:15:58,762 --> 01:15:59,770 Но как? 834 01:16:01,048 --> 01:16:02,056 Как? 835 01:16:03,429 --> 01:16:06,282 Напиши портрет, хотя бы Жуковского. 836 01:16:06,603 --> 01:16:07,611 Продай. 837 01:16:08,183 --> 01:16:11,092 Кто купит за две с половиной тысячи портрет поэта? 838 01:16:11,508 --> 01:16:12,516 Ты купишь? 839 01:16:13,603 --> 01:16:14,611 Я нет. 840 01:16:15,206 --> 01:16:16,214 Но есть лотерея. 841 01:16:18,746 --> 01:16:20,019 Лотерея происходит, 842 01:16:21,095 --> 01:16:23,618 вы заканчиваете академию, едете в Рим. 843 01:16:24,817 --> 01:16:27,254 Вы обладатель божественного искусства, вы понимаете, 844 01:16:27,286 --> 01:16:29,583 что всякие законные и незаконные дела человеческие, 845 01:16:29,614 --> 01:16:33,437 это все нити, сметает сторож с полотен Рафаэля. 846 01:16:34,500 --> 01:16:36,746 Вы - творец, богочеловек, 847 01:16:37,183 --> 01:16:39,333 вы - бессмертен! Кх-кх... 848 01:16:39,921 --> 01:16:40,929 Проклятый климат. 849 01:16:42,079 --> 01:16:43,702 Но вы уже сейчас должны забыть 850 01:16:44,667 --> 01:16:46,960 все ваше горе, жалобы, 851 01:16:48,111 --> 01:16:49,587 забыть всю суету вашего прошлого. 852 01:16:50,246 --> 01:16:53,119 Вы меня слушаете? Что вы делаете? 853 01:16:56,127 --> 01:16:57,512 Это дом моего отца. 854 01:17:02,730 --> 01:17:04,440 Карл Павлович, государь в академии! 855 01:17:04,556 --> 01:17:07,956 - Идет к вам. - Аа, высочайшая инспекция! 856 01:17:09,183 --> 01:17:12,227 Опять заказ. Меня нет дома! 857 01:17:27,873 --> 01:17:29,115 А где господин Брюллов? 858 01:17:29,786 --> 01:17:32,036 - Не знаю. - А вы кто такой? 859 01:17:32,484 --> 01:17:34,274 Я - художник Шевченко. 860 01:17:36,032 --> 01:17:37,040 Не слышал. 861 01:17:38,079 --> 01:17:39,401 А я вас знаю. 862 01:17:41,048 --> 01:17:43,322 Василий Андреевич, вы помните его? 863 01:17:43,576 --> 01:17:45,298 Мы уже с ним хорошо знакомы. 864 01:17:46,413 --> 01:17:47,421 А вы изменились. 865 01:17:48,714 --> 01:17:50,369 Все меняется, ваше Высочество. 866 01:17:57,365 --> 01:17:59,234 А вот он не изменится. 867 01:18:00,484 --> 01:18:02,043 Портреты не стареют. 868 01:18:02,706 --> 01:18:04,511 Ваше императорское величество, 869 01:18:04,535 --> 01:18:06,361 поэты, действительно, никогда не стареют. 870 01:18:08,944 --> 01:18:10,646 Я сказал: портреты. 871 01:18:12,262 --> 01:18:16,111 И советую вам, молодой человек, мыслить более сдержанно! 872 01:18:18,873 --> 01:18:21,449 Я, кажется, недавно наградил вас орденом Анны? 873 01:18:23,635 --> 01:18:25,944 А почему бы Художник не увековечить ваши заслуги? 874 01:18:26,913 --> 01:18:28,305 Здесь не хватает орденов? 875 01:18:29,651 --> 01:18:31,615 Как вы думаете, молодой человек? 876 01:18:33,214 --> 01:18:34,536 Ваше императорское величество, 877 01:18:35,405 --> 01:18:37,727 ордена отвлекают внимание от лица. 878 01:18:37,751 --> 01:18:40,095 Они блестящие и большие. 879 01:18:44,151 --> 01:18:47,115 Папа, мне очень нравится портрет моего учителя. 880 01:18:47,218 --> 01:18:49,742 Я бы хотел подарить его своей августейшей матери. 881 01:18:49,937 --> 01:18:53,429 Ваше Высочество, этот портрет предназначен нашим Карлом 882 01:18:53,460 --> 01:18:55,131 для лотереи в частном доме. 883 01:18:56,556 --> 01:18:58,861 А разве дом мой частный? 884 01:19:06,801 --> 01:19:09,393 - Ну что? - Сказал, что не хватает орденов. 885 01:19:09,571 --> 01:19:10,909 А ты что ему ответил? 886 01:19:10,992 --> 01:19:14,012 Что они большие и блестящие и отвлекают внимание от лица. 887 01:19:14,460 --> 01:19:16,948 Молодец! Ты отвечал, как истинный художник! 888 01:19:17,556 --> 01:19:19,726 Он думает, что вместе со скипетром и короной, 889 01:19:19,933 --> 01:19:21,615 унаследовал понимание искусства! 890 01:19:26,365 --> 01:19:28,170 - О сапогах ничего не сказал? - Нет. 891 01:19:28,234 --> 01:19:29,898 Ха, он заказал мне парад. 892 01:19:30,532 --> 01:19:31,908 Тысячу вытянутых сапог! 893 01:19:33,175 --> 01:19:36,151 Мало того, что всю Россию он опоясал полосатыми будками, 894 01:19:36,563 --> 01:19:38,643 Он хочет сделать из моей мастерской сапожную. 895 01:19:39,873 --> 01:19:42,837 Он еще сказал, что лотерея состоится в его доме. 896 01:19:43,651 --> 01:19:46,302 Так, пусть платит сам! 897 01:19:47,841 --> 01:19:50,167 Вместо сумасшедшего венценосца, 898 01:19:51,056 --> 01:19:52,063 получит поэта! 899 01:19:52,690 --> 01:19:53,698 Пусть платит! 900 01:19:54,817 --> 01:19:59,900 Господа! Кто из вас желает купить у меня червонную девьяточку7 901 01:19:59,987 --> 01:20:02,427 Покупаю - я, покупаю - я. 902 01:20:02,722 --> 01:20:03,730 А что даете? 903 01:20:04,675 --> 01:20:05,683 Сто рублей. 904 01:20:06,421 --> 01:20:07,429 Сто пятьдесят. 905 01:20:07,563 --> 01:20:09,667 Предпоследняя карта. Кто больше? 906 01:20:09,714 --> 01:20:10,722 Триста. 907 01:20:10,762 --> 01:20:12,865 Дешево, дешево! Не продам! 908 01:20:13,087 --> 01:20:14,095 Даю пятьсот! 909 01:20:14,521 --> 01:20:15,571 Кто больше? 910 01:20:15,619 --> 01:20:17,886 - Пятьсот пятьдесят! - Шестьсот! 911 01:20:19,341 --> 01:20:22,016 - Семьсот! - Восемьсот пятьдесят! 912 01:20:22,278 --> 01:20:23,286 Тысяча! 913 01:20:24,516 --> 01:20:25,524 Две тысячи! 914 01:20:26,492 --> 01:20:28,488 Две тысячи пятьсот! Кто больше? 915 01:20:31,786 --> 01:20:32,786 Моя. 916 01:20:37,603 --> 01:20:38,932 Бубновый туз! 917 01:20:40,024 --> 01:20:41,032 Каторжник. 918 01:20:41,857 --> 01:20:44,019 - Кто? - Десять рублей! 919 01:20:45,810 --> 01:20:48,492 Сто, папа! - Сто пятьдесят! - Двести пятьдесят! 920 01:20:48,599 --> 01:20:51,552 Ну что вы, последняя карта? Кто больше? - Триста! 921 01:20:52,540 --> 01:20:55,139 - Пятьсот, папа! - Семьсот, сынок! 922 01:20:55,905 --> 01:20:56,913 Тысяча! 923 01:20:57,452 --> 01:20:58,460 Кто больше? 924 01:21:00,873 --> 01:21:02,321 Бубновый туз! 925 01:21:03,032 --> 01:21:04,040 Ваш медам! 926 01:21:05,206 --> 01:21:06,214 Браво, браво! 927 01:21:09,127 --> 01:21:11,175 Браво, браво, мадам! 928 01:21:13,849 --> 01:21:15,345 Господа, внимание! 929 01:21:17,571 --> 01:21:18,579 Ваза! 930 01:21:23,000 --> 01:21:24,008 Двойка треф! 931 01:21:25,286 --> 01:21:26,294 Моя. 932 01:21:32,159 --> 01:21:33,167 Пряжечками. 933 01:21:34,405 --> 01:21:36,532 Ну, кому же ее подарила судьба? 934 01:21:41,032 --> 01:21:42,040 Червонная девятка! 935 01:21:42,873 --> 01:21:43,881 Моя. 936 01:21:47,706 --> 01:21:50,345 Портрет господина Жуковского. 937 01:21:52,683 --> 01:21:54,107 Бубновый туз! 938 01:21:55,079 --> 01:21:57,345 Поздравляю, поздравляю, медам! 939 01:22:04,857 --> 01:22:07,452 Медам и месье, же ву пи. 940 01:22:13,921 --> 01:22:14,929 Ты понял, что случилось? 941 01:22:15,762 --> 01:22:17,187 Нет, я очень волновался. 942 01:22:17,762 --> 01:22:20,607 Не хватает полутора тысяч рублей. 943 01:22:21,190 --> 01:22:22,198 А что будем делать? 944 01:22:22,341 --> 01:22:24,524 Устроим еще одну лотерею, продадим копию. 945 01:22:24,754 --> 01:22:27,444 Нет, нет, ни время не ждет, надо решать сейчас. 946 01:22:27,500 --> 01:22:33,063 Ладно, а пока полторы тысячи внесут Брюллов, 947 01:22:33,730 --> 01:22:36,131 Жуковский и Виельгорский. 948 01:22:36,278 --> 01:22:39,004 К этой отпускной, уволен со службы, 949 01:22:39,028 --> 01:22:42,718 гвардии полковник Павел Васильев сын, Энгельгардт 950 01:22:42,770 --> 01:22:44,159 руку приложил. 951 01:23:02,429 --> 01:23:05,103 Теперь я знаю, что ваши родительские чувства 952 01:23:05,381 --> 01:23:09,726 стоят две с половиной тысячи рублей... ассигнациями. 953 01:23:21,452 --> 01:23:25,948 Рано улетаешь. по контракту ты мой еще год! 954 01:23:26,714 --> 01:23:28,067 Твои крылья в моих руках. 955 01:23:29,198 --> 01:23:33,524 Но я... отпускаю тебя! Я! 956 01:23:34,754 --> 01:23:36,913 Вот новые заказы. 957 01:23:37,643 --> 01:23:38,651 Спасибо, Василий. 958 01:23:39,365 --> 01:23:41,524 Когда чего в руках не имеешь, 959 01:23:41,802 --> 01:23:44,063 то не говори, что уже твое. 960 01:23:44,437 --> 01:23:46,563 Мудро! Мудро! 961 01:23:47,325 --> 01:23:51,905 Рамы, Зимний дворец, театр - все распишем! 962 01:23:52,357 --> 01:23:54,651 Микеланджело позавидует нам! 963 01:23:55,095 --> 01:23:57,821 До сих пор этот виз искусства я тянул сам, 964 01:23:58,051 --> 01:24:01,283 а отныне, ты впрягаешся рядом. 965 01:24:02,317 --> 01:24:04,884 Ширяев, Шевченко. Ловко, а! 966 01:24:04,916 --> 01:24:07,262 - А кто же погонщик? - Погонщик? 967 01:24:07,468 --> 01:24:10,992 В телеге искусства один погонщик - деньги! 968 01:24:18,976 --> 01:24:19,980 НЕ впряжусь! 969 01:24:22,198 --> 01:24:25,130 А-а... Мною гнушаешься? 970 01:24:25,960 --> 01:24:28,440 Святое искусство, Брюллов, академия! 971 01:24:29,595 --> 01:24:31,746 Вот тебе академия! 972 01:24:32,460 --> 01:24:33,813 Брюллов - барин. 973 01:24:34,170 --> 01:24:36,281 Он ничего не знает о нас. 974 01:24:37,238 --> 01:24:39,845 Он выкупит твои руки, твой мозг! 975 01:24:40,421 --> 01:24:43,195 А сердце твое останется там: 976 01:24:43,226 --> 01:24:45,766 с твоим братом крепостным, с твоей сестрой, 977 01:24:45,909 --> 01:24:48,357 крепостной и с твоим крепостным родом! 978 01:24:48,548 --> 01:24:51,214 Они возненавидять тебя, а ты отцураешся их! 979 01:24:53,972 --> 01:24:55,857 Ваша академия - здесь! 980 01:24:58,246 --> 01:25:00,317 Вы все растоптали. 981 01:25:01,325 --> 01:25:02,333 Мое топчу! 982 01:25:03,262 --> 01:25:04,968 И тебя растоптать! 983 01:25:05,000 --> 01:25:07,452 - Меня ждет Брюллов! - Ах, Брюллов? 984 01:25:08,468 --> 01:25:10,293 Тогда, контракт! 985 01:25:12,508 --> 01:25:14,063 Ты же отпустил меня? 986 01:25:15,206 --> 01:25:17,397 Нет! Контракт! 987 01:25:21,270 --> 01:25:23,837 Ты забыл, как просился Вогоньдогановський? 988 01:25:24,270 --> 01:25:25,909 Как пешком ходил в Арзамас? 989 01:25:26,532 --> 01:25:28,845 Свои рисунки ежедневно в академию носишь! 990 01:25:28,869 --> 01:25:30,012 Контракт! 991 01:25:30,036 --> 01:25:33,238 Василий, я умоляю, подари мне год свободы! 992 01:25:33,278 --> 01:25:35,035 Ты же был крепостным! 993 01:25:35,778 --> 01:25:36,941 Ты - брат мой! 994 01:25:40,032 --> 01:25:41,040 Не прощу. 995 01:25:46,817 --> 01:25:49,876 Подарить может Брюллов, Энгельгардт, Огоновский. 996 01:25:50,000 --> 01:25:51,845 Даже царь! А ты нет? 997 01:25:52,270 --> 01:25:54,390 Ты - жестокий и завистливый! 998 01:25:54,414 --> 01:25:59,576 Ибо воля твоя - опоздала, и ты никак не можешь 999 01:25:59,600 --> 01:26:02,944 отмыть души своей от серой краски. 1000 01:26:03,421 --> 01:26:05,636 И хочешь ею забрызгать мир! 1001 01:26:06,258 --> 01:26:12,579 Боже, как страшно! Раб хочет приравнять всех к себе! 1002 01:26:15,111 --> 01:26:17,440 Иди иди! 1003 01:26:24,968 --> 01:26:27,694 Спасибо. Спасибо. 1004 01:26:27,718 --> 01:26:29,476 Отныне, ты ученик академии художеств, 1005 01:26:29,746 --> 01:26:31,362 по классу профессора Брюллова. 1006 01:26:32,341 --> 01:26:34,484 Ты принадлежишь только искусству. 1007 01:26:34,651 --> 01:26:36,480 Это - твой бог, твоя заповедь, 1008 01:26:37,552 --> 01:26:38,949 твой хлеб насущный. 1009 01:26:39,508 --> 01:26:43,631 Больше ты - ни с кем и ни с чем не связан. 1010 01:26:48,162 --> 01:26:49,788 Тысяча восемьсот тридцать восьмой 1011 01:26:49,812 --> 01:26:51,460 года апреля двадцать второго дня 1012 01:26:51,556 --> 01:26:53,283 отпустил вечно на волю крепостного 1013 01:26:53,307 --> 01:26:55,055 мужчины Тараса Григорьевича 1014 01:26:55,079 --> 01:26:57,964 сына Шевченко и к которому мне дела не имеет 1015 01:26:57,988 --> 01:27:01,631 А свободный он Шевченко выбрать себе род жизни, который пожелает! 1016 01:27:02,091 --> 01:27:04,921 Выбрать себе род жизни, который пожелает! 1017 01:27:06,487 --> 01:27:09,762 Свободный я, свободный я, дядя Иван! Свободный я! 1018 01:27:11,417 --> 01:27:12,734 Дядя, Иван! 1019 01:27:14,186 --> 01:27:15,353 Анна! 1020 01:27:17,647 --> 01:27:18,929 Свободный я! 1021 01:27:21,460 --> 01:27:24,032 Люди дали две с половиной тысячи. 1022 01:27:29,095 --> 01:27:32,976 Это они - Брюллов, Жуковский - они выкупили меня! 1023 01:27:46,373 --> 01:27:47,559 Добрый день! 1024 01:29:19,738 --> 01:29:22,119 Ты я вижу не благодарное мне? 1025 01:29:22,476 --> 01:29:23,476 За что? 1026 01:29:24,738 --> 01:29:25,607 За свободу! 1027 01:29:25,710 --> 01:29:28,842 Это не свобода, это сон! 1028 01:29:29,869 --> 01:29:32,770 Я не могу быть свободным, когда в неволе весь мой народ! 1029 01:29:33,643 --> 01:29:35,909 Ты поднимешь на меня руку? 1030 01:29:37,234 --> 01:29:39,008 Только хорошо подумай, 1031 01:29:39,111 --> 01:29:40,849 какой род жизни ты выбрал! 1032 01:29:42,921 --> 01:29:43,929 Мы... 1033 01:29:48,305 --> 01:29:52,178 Мы запретим тебе писать... и рисовать. 1034 01:29:54,294 --> 01:29:55,798 Хорошенько подумай! 1035 01:29:58,020 --> 01:29:59,250 Я уже подумал! 1036 01:30:03,087 --> 01:30:05,302 Ты напишешь нас пасквиль? 1037 01:30:05,638 --> 01:30:06,591 Напишу! 1038 01:30:06,646 --> 01:30:10,348 Ты будешь призывать людей, чтобы они убили меня? 1039 01:30:10,380 --> 01:30:14,458 Буду! - Моего мужа. - Буду! - И моих детей? - Буду! 1040 01:30:14,482 --> 01:30:16,828 А я была такая нежная к тебе, 1041 01:30:16,852 --> 01:30:20,241 я купила тебе счастье бубнового туза 1042 01:30:21,281 --> 01:30:23,948 Кто дал ему волю? Кто? 1043 01:30:59,591 --> 01:31:01,563 Ура! Ура! Ура! 1044 01:31:01,587 --> 01:31:05,087 Ура! Ура! Ура! 1045 01:31:14,226 --> 01:31:15,583 Напишу! 1046 01:31:17,302 --> 01:31:18,310 Напишу! 1047 01:31:20,298 --> 01:31:21,385 Напишу! 1048 01:31:25,246 --> 01:31:26,254 Тайно. 1049 01:31:27,270 --> 01:31:29,861 Художник Санкт-Петербургского академии художеств 1050 01:31:30,028 --> 01:31:32,325 писал на малороссийском языке стихи, 1051 01:31:32,405 --> 01:31:35,968 в которых повисловлював плач о вымышленных бедствия Украины 1052 01:31:36,095 --> 01:31:40,559 Поописував славу гетманских времен и прошлой волю козатства, 1053 01:31:40,599 --> 01:31:44,825 присоединяя к тому немало бунтарских мыслей. 1054 01:31:45,452 --> 01:31:47,079 Государь-император 1055 01:31:47,619 --> 01:31:50,012 Высочайше повелел изволив, 1056 01:31:50,563 --> 01:31:52,810 опридилиты Шевченко 1057 01:31:52,952 --> 01:31:55,976 рядовым в отдельный Оренбургский корпус, 1058 01:31:56,468 --> 01:31:58,377 под строгий надзор. 1059 01:31:58,789 --> 01:32:03,626 С запретом... писать... и рисовать! 1060 01:32:18,246 --> 01:32:19,562 Я сделал все, что мог. 1061 01:32:22,262 --> 01:32:24,157 Вас отправляют не по этапу, 1062 01:32:25,119 --> 01:32:28,817 а более элегантно, с жандармами и в экипаже. 1063 01:32:41,353 --> 01:32:44,436 С запретом писать 1064 01:32:44,460 --> 01:32:47,960 и рисовать! С запретом писать 1065 01:32:47,984 --> 01:32:49,603 и рисовать! 1066 01:33:00,265 --> 01:33:04,885 Будет ли суд? Будет ли наказание? Царям, царята на земле? 1067 01:33:05,234 --> 01:33:07,830 Будет ли правда между людьми? 1068 01:33:08,020 --> 01:33:10,314 Должна быть. 1069 01:33:10,449 --> 01:33:17,065 Потому что солнце станет и оскверненную землю сожжет. 97361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.