All language subtitles for Silent Witness - 26x02 - The Penitent Part 2.720p.ORGANiC.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,261 - They're Mafia? - They're hacking us, the 'Ndrangheta. 2 00:00:02,262 --> 00:00:04,825 - Could Christopher be in there? - You mean in them. 3 00:00:04,850 --> 00:00:06,699 - Christ, yes. - Who's Stephen Ross? 4 00:00:06,700 --> 00:00:08,569 His wife and his daughter have gone missing. 5 00:00:08,570 --> 00:00:10,619 Two men are dead, all because of you. 6 00:00:10,620 --> 00:00:12,739 - Do you think it's important? - A dying man swallowed it. 7 00:00:12,740 --> 00:00:15,059 You're Serena. Stephen Ross is your father. 8 00:00:15,060 --> 00:00:17,220 You want me to kill your father? 9 00:00:17,221 --> 00:00:20,849 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting, 10 00:00:20,850 --> 00:00:24,049 some violent scenes and some strong language 11 00:00:24,050 --> 00:00:27,849 ♪ Testator silens 12 00:00:27,850 --> 00:00:33,780 ♪ Costestes e spiritu 13 00:00:35,170 --> 00:00:41,770 ♪ Silencium 14 00:00:49,493 --> 00:00:56,053 ♪ Testator silens... ♪ 15 00:01:03,420 --> 00:01:06,141 The 'Ndrangheta aren't like the Sicilians. 16 00:01:06,142 --> 00:01:08,324 They don't truss you up like a chicken and leave you 17 00:01:08,325 --> 00:01:10,360 at the side of the road for all to see. 18 00:01:10,973 --> 00:01:12,592 If they want you gone, 19 00:01:12,593 --> 00:01:14,736 you're never seen again. 20 00:01:15,010 --> 00:01:16,210 What do they want? 21 00:01:16,211 --> 00:01:17,639 They want us to leave them alone. 22 00:01:17,640 --> 00:01:19,519 Would that be so bad? 23 00:01:19,520 --> 00:01:22,423 Hundreds of billions of dirty money, right here. 24 00:01:22,424 --> 00:01:24,379 If they get what they want, 25 00:01:24,380 --> 00:01:26,659 they'd let that woman and her daughter go? 26 00:01:26,660 --> 00:01:28,479 Naomi and Serena? 27 00:01:29,197 --> 00:01:31,449 We all decide what we're willing to do, 28 00:01:31,450 --> 00:01:33,435 what we'll risk to save others. 29 00:01:33,738 --> 00:01:35,451 I've got a job to do. 30 00:01:35,810 --> 00:01:37,450 And so have you. 31 00:01:59,160 --> 00:02:00,730 Nikki, we're ready for you. 32 00:02:04,730 --> 00:02:06,090 Nikki. 33 00:02:12,333 --> 00:02:15,484 This accounts for barely 1% of what we've seen on the SD card. 34 00:02:15,509 --> 00:02:17,169 I need names for these numbers. 35 00:02:20,370 --> 00:02:22,849 I'm an intermediary. I don't work with real names. 36 00:02:22,850 --> 00:02:24,799 I get a first name and a meeting point. 37 00:02:24,800 --> 00:02:26,649 Don't piss me around, Stephen. 38 00:02:26,650 --> 00:02:29,210 I take it from Pietro and give it to Paolo. OK? 39 00:02:29,211 --> 00:02:31,220 Keeps it all nice and safe. 40 00:02:31,221 --> 00:02:33,849 - Keeps me safe too. - Where's the real money, Stephen? 41 00:02:33,850 --> 00:02:36,139 Where's my wife? Where's Serena? 42 00:02:36,140 --> 00:02:40,000 Sua madre? Sua sorella? Dove sono? Huh? 43 00:02:44,720 --> 00:02:47,590 Organic material is quickly dissolved. 44 00:02:47,810 --> 00:02:49,845 12 hours for muscle and cartilage, 45 00:02:49,846 --> 00:02:51,880 about two days for bone. 46 00:02:52,364 --> 00:02:55,039 Can you get DNA from this? 47 00:02:55,040 --> 00:02:57,164 DNA is organic by its nature. 48 00:02:57,901 --> 00:03:00,610 But there might still be some larger bone fragments 49 00:03:00,611 --> 00:03:02,299 with mitochondrial DNA, 50 00:03:02,300 --> 00:03:05,319 depending how long the remains have been in the acid. 51 00:03:05,320 --> 00:03:08,065 Yep. Either way, he's all there, right, Velvy? 52 00:03:08,334 --> 00:03:11,035 Everything he was is in that barrel. 53 00:03:11,240 --> 00:03:12,410 In there. 54 00:03:13,420 --> 00:03:14,899 Why do they do it? 55 00:03:14,900 --> 00:03:16,220 I mean, like this? 56 00:03:16,221 --> 00:03:17,825 To make our job harder. 57 00:03:18,091 --> 00:03:20,929 Conceal the identity of the victim and the perpetrator. 58 00:03:20,930 --> 00:03:22,809 And maybe just because. 59 00:03:22,810 --> 00:03:24,090 Old Testament, isn't it? 60 00:03:24,091 --> 00:03:25,739 Wrath and vengeance. 61 00:03:25,740 --> 00:03:27,809 - Jack. - A manifestation of might. 62 00:03:27,810 --> 00:03:32,615 My rabbi taught that when God closed the Red Sea 63 00:03:32,640 --> 00:03:35,779 around the Egyptians, it wasn't just to let us escape, 64 00:03:35,780 --> 00:03:39,580 It was also to tell them not to follow us. 65 00:03:40,692 --> 00:03:41,882 A warning. 66 00:03:42,844 --> 00:03:45,254 "Manifestation of Might". 67 00:03:45,279 --> 00:03:47,879 Pigs, drones and acid. What's next? 68 00:03:52,803 --> 00:03:54,353 It's a coronary stent. 69 00:03:59,391 --> 00:04:00,921 Calamari? 70 00:04:06,020 --> 00:04:08,039 Looks like a gastric band. 71 00:04:08,040 --> 00:04:11,494 So a once obese victim with a dodgy heart? 72 00:04:11,519 --> 00:04:13,834 Do you think we'll be able 10 find a cause of death? 73 00:04:13,835 --> 00:04:15,562 A loud noise would have done it. 74 00:04:15,859 --> 00:04:18,548 Like you always say, isn't it? Perfect murder. 75 00:04:18,549 --> 00:04:21,274 Find out what's ailing them and use that. 76 00:04:23,361 --> 00:04:24,970 Sure you're OK? 77 00:04:24,971 --> 00:04:26,632 Why wouldn't I be? 78 00:04:26,932 --> 00:04:28,540 Oh, you know, you've just done a 79 00:04:28,541 --> 00:04:31,000 postmortem on a liquified human being. You seemed, uh... 80 00:04:31,001 --> 00:04:32,811 Fine. I'm fine, Jack. 81 00:04:35,361 --> 00:04:37,491 Bollocks. Sorry, got to go. 82 00:04:42,432 --> 00:04:43,921 Salbutamol. 83 00:04:53,331 --> 00:04:55,051 I'm begging you. 84 00:04:55,052 --> 00:04:56,970 It's him or us. 85 00:04:56,971 --> 00:04:59,490 I made you a cappuccino. 86 00:04:59,491 --> 00:05:01,100 Thanks, Velvy. 87 00:05:01,101 --> 00:05:03,821 There were six cardiac stents in the acid. 88 00:05:04,851 --> 00:05:08,100 Only 700 people in the UK have more than five. 89 00:05:08,101 --> 00:05:12,410 I've started cross-referencing with gastric bands. 90 00:05:12,411 --> 00:05:14,171 Thank you for letting me do this. 91 00:05:14,172 --> 00:05:16,210 Most of our placements are students on rotation, 92 00:05:16,211 --> 00:05:18,731 and most of them can't wait to get out of here. 93 00:05:19,205 --> 00:05:21,011 Clarissa found you, didn't she? 94 00:05:22,462 --> 00:05:25,540 She said I was crazy enough to work here. 95 00:05:26,023 --> 00:05:28,031 Sounds a bit like Clarissa. 96 00:05:28,672 --> 00:05:30,645 I think it was a compliment. 97 00:05:30,932 --> 00:05:31,908 For sure. 98 00:05:31,909 --> 00:05:33,775 It means you're a bit like her. 99 00:05:36,541 --> 00:05:38,491 You left everything behind. 100 00:05:40,011 --> 00:05:41,650 Jack calls it living the dream. 101 00:05:41,651 --> 00:05:43,781 Don't you miss it? Your family? 102 00:05:45,266 --> 00:05:48,186 I miss it all. I miss my life. 103 00:05:48,211 --> 00:05:49,371 Not only that... 104 00:05:50,361 --> 00:05:51,651 ...I miss my God. 105 00:05:52,846 --> 00:05:54,491 He was always there for me. 106 00:05:54,917 --> 00:05:56,970 These people we're investigating, 107 00:05:56,971 --> 00:06:00,322 they'd die rather than turn their backs on their community. 108 00:06:01,361 --> 00:06:02,605 Or kill. 109 00:06:02,771 --> 00:06:04,805 Do people really do that? 110 00:06:05,080 --> 00:06:07,667 Kill to protect the people they love? 111 00:06:09,773 --> 00:06:12,100 Isn't that the only motive that makes sense? 112 00:06:13,771 --> 00:06:15,266 Your phone. Hmm? 113 00:06:17,131 --> 00:06:18,651 Oh. 114 00:06:33,501 --> 00:06:34,610 Jack? 115 00:06:58,491 --> 00:06:59,532 Who are you? 116 00:06:59,861 --> 00:07:01,322 Where's Jack? 117 00:07:01,711 --> 00:07:02,932 Nikki. 118 00:07:06,221 --> 00:07:07,626 You all right? 119 00:07:08,371 --> 00:07:10,620 - You weren't answering your phone. - I left my phone here. 120 00:07:10,621 --> 00:07:12,420 There's some strange guy in your house. 121 00:07:12,421 --> 00:07:14,570 He's not strange. He's Eddie. 122 00:07:14,571 --> 00:07:16,290 Eddie saved my life. 123 00:07:16,291 --> 00:07:19,301 From the House of Horrors to The Money Pit. 124 00:07:22,021 --> 00:07:23,361 What is it? 125 00:07:27,661 --> 00:07:29,980 Jesus Christ. 126 00:07:29,981 --> 00:07:31,621 Who took that? I don't know. 127 00:07:34,011 --> 00:07:36,170 We've got to tell Laine. This is crazy. 128 00:07:36,171 --> 00:07:38,140 They've been in your house, your bedroom. 129 00:07:38,141 --> 00:07:39,730 - What do they want? - I don't know. 130 00:07:39,731 --> 00:07:41,860 To scare the shit out of us?! 131 00:07:41,861 --> 00:07:43,421 It's working. 132 00:07:44,421 --> 00:07:45,811 You should stay here. 133 00:07:45,812 --> 00:07:47,131 For now at least. 134 00:07:48,261 --> 00:07:49,577 Do you think so? 135 00:07:49,578 --> 00:07:51,308 Yeah, your place isn't safe. 136 00:07:51,851 --> 00:07:53,329 You could move in here. 137 00:07:53,731 --> 00:07:57,768 I mean, I know it's a weird time to ask that, but... 138 00:08:00,062 --> 00:08:02,091 I think we should be together. 139 00:08:06,025 --> 00:08:08,132 That girl, Chloe... 140 00:08:08,157 --> 00:08:09,780 - Did you hear what I said? - They said they'd kill her 141 00:08:09,781 --> 00:08:11,480 and anyone close to her. 142 00:08:11,481 --> 00:08:14,468 They'll do the same to us, Jack. You do understand? 143 00:08:15,546 --> 00:08:17,262 None of us are safe. 144 00:08:20,261 --> 00:08:21,530 You're not safe. 145 00:08:29,141 --> 00:08:30,290 Unless... 146 00:08:30,291 --> 00:08:31,341 Unless what? 147 00:08:33,537 --> 00:08:35,575 What do they want, Nikki? 148 00:08:40,701 --> 00:08:42,061 Hi, Velvy. 149 00:08:42,062 --> 00:08:44,981 Dr Alexander, uh, I think I've... 150 00:08:45,183 --> 00:08:46,571 Andrew Melville? 151 00:08:46,596 --> 00:08:48,335 Six stents and a gastric band. 152 00:08:48,381 --> 00:08:49,941 He didn't show up for work on Monday. 153 00:08:49,942 --> 00:08:51,365 He's an estate agent. 154 00:08:51,780 --> 00:08:54,210 Commercial property up in Peterborough, 155 00:08:54,211 --> 00:08:57,440 specialised in distribution centres, big box sites. 156 00:08:57,441 --> 00:08:59,780 Construction, land deals, they're all ways of 157 00:08:59,781 --> 00:09:02,027 integrating layered money. Bad money made good. 158 00:09:02,028 --> 00:09:05,430 So why kill him? You said they don't do that unless they have to. 159 00:09:05,431 --> 00:09:08,020 Maybe Stephen Ross knows him. He connects to the other dead men. 160 00:09:08,021 --> 00:09:10,370 Stephen doesn't know anyone. That's what keeps him alive. 161 00:09:10,371 --> 00:09:12,020 Well, he must know something. 162 00:09:12,021 --> 00:09:14,370 Why would they take his wife and daughter? 163 00:09:14,781 --> 00:09:16,602 - I've met her. - What? 164 00:09:16,603 --> 00:09:19,570 His daughter, she was pretending to be a student. 165 00:09:19,571 --> 00:09:20,850 You didn't tell me about this. 166 00:09:20,851 --> 00:09:23,660 I didn't know it then, but she's Stephen Ross's daughter. 167 00:09:23,661 --> 00:09:25,531 - And you kept it quiet? - Nikki... 168 00:09:25,556 --> 00:09:27,128 She begged me! 169 00:09:27,781 --> 00:09:30,780 She said they'd kill her, kill her mother. 170 00:09:30,781 --> 00:09:33,630 They threatened me. They've been in my house, for God's sake! 171 00:09:33,631 --> 00:09:36,100 Why didn't you tell me about her? I could protect you. 172 00:09:36,101 --> 00:09:38,891 Really? Like you protected Christopher? 173 00:09:40,381 --> 00:09:42,059 We're all on our own. 174 00:09:42,571 --> 00:09:44,296 Every one of us. 175 00:09:44,791 --> 00:09:46,893 Andrew Melville, how sure are you? 176 00:09:47,141 --> 00:09:48,710 His parents live in Harpenden. 177 00:09:48,711 --> 00:09:50,300 We'll get a sample from them tomorrow. 178 00:09:50,301 --> 00:09:53,790 I'm assigning you protective officers, here and at home. 179 00:09:53,791 --> 00:09:55,263 - You too. - Don't want to. 180 00:09:55,287 --> 00:09:56,662 No-one threatened me 181 00:09:56,686 --> 00:09:59,740 If Serena Ross comes near you again, we'll take her in. 182 00:09:59,741 --> 00:10:01,250 But they'll kill her mother. 183 00:10:01,251 --> 00:10:03,151 I'll save the ones I can see. 184 00:10:09,171 --> 00:10:11,124 Why aren't you on your way to Harpenden? 185 00:10:11,382 --> 00:10:13,021 Why would I go there? 186 00:10:14,716 --> 00:10:17,476 The DNA sample, the body in the barrel. 187 00:10:17,501 --> 00:10:19,138 Oh, I decided not to go. 188 00:10:19,661 --> 00:10:20,891 Why? 189 00:10:22,991 --> 00:10:26,866 Uh, Andrew Melville's parents are both blood group O. 190 00:10:26,891 --> 00:10:28,090 But Andrew was AB. 191 00:10:28,091 --> 00:10:30,459 Can't be. Group O parents have Group O kids. 192 00:10:32,952 --> 00:10:34,451 So he was adopted? 193 00:10:39,942 --> 00:10:42,230 They're making me take the tube to work, 194 00:10:42,231 --> 00:10:44,250 break up my routines. 195 00:10:44,251 --> 00:10:45,508 Where are you? 196 00:10:45,961 --> 00:10:47,301 Checking something out. 197 00:10:47,781 --> 00:10:50,718 Well, you shouldn't be going anywhere without protection either. 198 00:10:51,141 --> 00:10:53,261 I'll be fine. I'm going to church. 199 00:11:08,591 --> 00:11:10,931 I was looking for Father Strangio. 200 00:11:10,932 --> 00:11:13,090 He's not here. He's not very well. 201 00:11:13,091 --> 00:11:15,812 Father Michael will be in later for mass. 202 00:11:17,731 --> 00:11:21,870 I wanted to ask about an adoption that the church organised. 203 00:11:21,871 --> 00:11:24,250 I think the child lived here in the group home. 204 00:11:24,251 --> 00:11:26,971 The group home? That was a long time ago. 205 00:11:27,771 --> 00:11:29,802 - Who are you? - My name's Jack Hodgson. 206 00:11:29,827 --> 00:11:31,932 I'm a forensic scientist, working with the police. 207 00:11:33,901 --> 00:11:35,250 Were you here back then? 208 00:11:35,251 --> 00:11:36,861 I was baptised here. 209 00:11:38,141 --> 00:11:40,380 The boy's name was Andrew Melville, 210 00:11:40,381 --> 00:11:42,853 but his birth name was Andrea Conti. 211 00:11:42,854 --> 00:11:44,278 I don't remember the name. 212 00:11:44,302 --> 00:11:45,941 - Sorry. - OK. 213 00:11:47,070 --> 00:11:49,563 I don't suppose it was anything good? 214 00:11:50,611 --> 00:11:53,660 Those boys came here on their own, 215 00:11:53,661 --> 00:11:57,276 five, six years old, babies almost. 216 00:11:57,781 --> 00:12:00,071 Some of them didn't speak a word for two years. 217 00:12:00,072 --> 00:12:03,222 - You knew them? - Orphans from Calabria. 218 00:12:03,695 --> 00:12:05,780 They were sent here after the war. 219 00:12:05,781 --> 00:12:06,821 What war? 220 00:12:06,923 --> 00:12:10,105 Not a war exactly, but lots of killing back then. 221 00:12:10,971 --> 00:12:13,541 His father, the man who adopted him, 222 00:12:14,078 --> 00:12:15,611 sent me this. 223 00:12:20,331 --> 00:12:21,661 I remember. 224 00:12:24,871 --> 00:12:26,615 Do you want to see? 225 00:12:37,541 --> 00:12:39,741 - Hello? - Dr Alexander. 226 00:12:41,591 --> 00:12:44,871 Where are you? Are you OK? 227 00:12:45,952 --> 00:12:48,540 There's no more time. You have to find him. 228 00:12:48,541 --> 00:12:49,901 You have to do it. 229 00:12:51,072 --> 00:12:52,510 Please. 230 00:12:52,511 --> 00:12:54,420 - Tell them you'll do it. - I can't. 231 00:12:54,421 --> 00:12:56,206 You'll do the postmortem. 232 00:12:56,207 --> 00:13:00,590 They will come for everyone you love, until you do it. 233 00:13:00,591 --> 00:13:04,330 Nikki, help me! Help me, Nikki! Help me! 234 00:13:04,331 --> 00:13:06,980 She's over there! Help her, please! 235 00:13:06,981 --> 00:13:08,691 Nikki! Help me! 236 00:13:08,692 --> 00:13:09,981 No! 237 00:13:26,741 --> 00:13:28,133 - Nikki. - Serena?! 238 00:13:28,157 --> 00:13:29,384 Do it now, Nikki. 239 00:13:29,385 --> 00:13:31,417 Before they hurt someone you love. 240 00:13:32,812 --> 00:13:36,082 Everything from the group home is still down here. 241 00:13:37,056 --> 00:13:38,571 Andrea. 242 00:13:39,114 --> 00:13:41,011 Andrea Conti. 243 00:13:43,783 --> 00:13:46,713 Andrea didn't talk, but he ate. 244 00:13:46,738 --> 00:13:49,140 Like it would keep him safe somehow. 245 00:13:49,926 --> 00:13:51,839 They were in a terrible state. 246 00:13:52,101 --> 00:13:55,179 Some of them were found in the mountains, living like animals. 247 00:13:55,432 --> 00:13:59,317 Father Strangio insisted we took them in, built them up. 248 00:13:59,812 --> 00:14:02,900 This church is named for Saint Gerolamo - 249 00:14:02,901 --> 00:14:04,996 he protects orphans. 250 00:14:13,141 --> 00:14:15,757 We tried to find them all homes. 251 00:14:17,102 --> 00:14:19,393 The girls got adopted quickly, 252 00:14:20,004 --> 00:14:21,531 but the boys... 253 00:14:22,871 --> 00:14:24,134 I know him. 254 00:14:24,901 --> 00:14:26,196 Stefano. 255 00:14:27,000 --> 00:14:28,885 He's Stephen Ross now. 256 00:14:29,702 --> 00:14:31,233 He was mischief. 257 00:14:32,031 --> 00:14:33,741 Everybody loved him. 258 00:14:35,021 --> 00:14:36,341 That's Andrea. 259 00:14:37,436 --> 00:14:40,415 Was there an Anthony? Antonio? 260 00:14:44,075 --> 00:14:46,633 The boy I'm looking for was called Drink water. 261 00:14:47,686 --> 00:14:48,631 What is it? 262 00:14:48,632 --> 00:14:51,423 Bevilacqua. Drink-Water. 263 00:14:51,424 --> 00:14:53,085 Antonio Bevilacqua. 264 00:14:56,291 --> 00:14:57,520 They were all here. 265 00:14:59,354 --> 00:15:00,914 All the boys. 266 00:15:34,529 --> 00:15:35,809 Can I help? 267 00:15:37,519 --> 00:15:39,629 I'm good at finding things. 268 00:15:39,949 --> 00:15:42,056 All of it is new to me, you see. 269 00:15:42,410 --> 00:15:45,274 It says that you need gloves for those. 270 00:15:46,278 --> 00:15:48,058 Thanks. 271 00:15:48,409 --> 00:15:52,246 Actually, Velvy, could you get me a file from the Montagu case. 272 00:15:52,247 --> 00:15:54,696 It was an RTC back in May. 273 00:15:54,697 --> 00:15:57,114 RTC - Road Traffic Collision, right? 274 00:16:27,085 --> 00:16:28,462 The Montagu case. 275 00:16:30,023 --> 00:16:33,177 Oh, actually, Velvy, could you leave it on my desk, please? 276 00:16:37,889 --> 00:16:40,779 They were all at the same group home. 277 00:16:41,131 --> 00:16:43,700 Orphans from some Mafia war. 278 00:16:43,701 --> 00:16:46,490 The Italian church took them in, tried to find them families. 279 00:16:46,491 --> 00:16:48,610 - They all grew up together? - Yeah. 280 00:16:49,196 --> 00:16:51,226 What happened in that place? 281 00:16:51,251 --> 00:16:53,532 Why does someone want these kids dead, Nikki? 282 00:16:55,331 --> 00:16:56,621 Are you OK? 283 00:16:58,011 --> 00:16:59,451 Not really. 284 00:17:01,171 --> 00:17:03,060 What did Serena want? 285 00:17:03,061 --> 00:17:05,570 Why are they paying you so much attention? 286 00:17:05,571 --> 00:17:07,961 You mean what's so special about me? 287 00:17:09,321 --> 00:17:11,140 They want us to stop. 288 00:17:11,141 --> 00:17:12,531 Drop the investigation. 289 00:17:12,532 --> 00:17:15,846 - We must be getting close. - Close to what? Ending up in a ditch? 290 00:17:16,251 --> 00:17:18,730 There are 11 kids in this picture. 291 00:17:18,731 --> 00:17:21,060 One took his own life in jail in '04, 292 00:17:21,061 --> 00:17:24,300 four went back to Italy, one died of a stroke years ago. 293 00:17:24,301 --> 00:17:26,781 Two are in pieces in our cold store and one's in your custody. 294 00:17:26,782 --> 00:17:28,011 That leaves these two. 295 00:17:28,460 --> 00:17:29,750 Frank was in and out of care, 296 00:17:29,775 --> 00:17:31,875 but I can't trace him beyond the age of 18. 297 00:17:31,876 --> 00:17:34,819 And if Ludo was adopted, I can't find any trace of him. 298 00:17:35,361 --> 00:17:37,384 We need to speak to Stephen Ross. 299 00:17:37,409 --> 00:17:38,689 I'll talk to him. 300 00:17:40,503 --> 00:17:42,633 I connected with him at the farm, 301 00:17:42,843 --> 00:17:44,566 and I've met his daughter. 302 00:17:45,037 --> 00:17:46,848 I think he might talk to me. 303 00:18:09,532 --> 00:18:13,142 - Has Stephen told you much? - He's holding out on us. 304 00:18:13,167 --> 00:18:15,316 Until you find Naomi and Serena. 305 00:18:15,317 --> 00:18:16,956 They're gone. 306 00:18:16,957 --> 00:18:20,366 The sooner he realises it and you accept it, the better. 307 00:18:20,367 --> 00:18:22,727 And if they get to Stephen and his son? 308 00:18:22,728 --> 00:18:25,797 They won't. That's why this is necessary. 309 00:18:35,155 --> 00:18:38,334 I don't want to go. Can you take me back? 310 00:18:38,335 --> 00:18:40,671 That claustrophobia you're feeling, 311 00:18:41,033 --> 00:18:42,776 we're in their world now. 312 00:18:52,643 --> 00:18:53,953 Hold there. 313 00:18:57,673 --> 00:18:58,844 Arms apart. 314 00:19:06,714 --> 00:19:08,572 Pocket, please. 315 00:19:08,573 --> 00:19:10,793 Oh, sorry. 316 00:19:14,013 --> 00:19:16,482 - She's good. - She's good. Let her through. 317 00:19:23,724 --> 00:19:26,562 I hadn't seen Antonio since we were kids, 318 00:19:26,563 --> 00:19:28,282 but I'd never hurt him. 319 00:19:28,283 --> 00:19:30,158 But he died trying to get away from you. 320 00:19:30,159 --> 00:19:31,872 He knew he was going to die. 321 00:19:31,873 --> 00:19:34,268 I was sent to the bank to collect him. 322 00:19:34,563 --> 00:19:36,072 With a fake ID. 323 00:19:36,073 --> 00:19:37,233 Guilty. 324 00:19:39,303 --> 00:19:41,522 And the other victim, Conti. 325 00:19:41,523 --> 00:19:44,563 I haven't seen Andrea either, since the home. 326 00:19:45,604 --> 00:19:46,792 What about the rest? 327 00:19:46,793 --> 00:19:48,041 Listen, 328 00:19:49,193 --> 00:19:51,331 I left the group home when I was eight. 329 00:19:51,563 --> 00:19:54,083 I finished school in Italy. OK? 330 00:19:56,163 --> 00:19:59,458 I heard Bobby had a stroke. He was just a kid. 331 00:19:59,823 --> 00:20:02,500 His sister got a rich family, left him behind. 332 00:20:02,953 --> 00:20:04,312 This one? 333 00:20:04,313 --> 00:20:06,394 I don't remember any Ludo. 334 00:20:06,813 --> 00:20:09,002 The only one I saw was Franco, 335 00:20:09,003 --> 00:20:10,708 when he needed something. 336 00:20:11,113 --> 00:20:12,673 Where's Franco now? 337 00:20:13,643 --> 00:20:16,051 Dead. An overdose. 338 00:20:16,313 --> 00:20:17,654 An overdose? 339 00:20:18,093 --> 00:20:19,513 Really? 340 00:20:20,510 --> 00:20:22,270 That's three dead. 341 00:20:23,283 --> 00:20:25,218 Why are they killing you all? 342 00:20:25,793 --> 00:20:27,691 You're a goddamn goldfish, Stephen. 343 00:20:27,873 --> 00:20:30,953 You open your mouth, and you say nothing! 344 00:20:33,709 --> 00:20:35,560 Maybe he's a plant. 345 00:20:35,873 --> 00:20:38,830 Him and the SD card, just to screw with us. 346 00:20:40,724 --> 00:20:42,631 Let's go and get something to eat. 347 00:20:53,443 --> 00:20:55,163 The boy's getting worse. 348 00:20:57,338 --> 00:20:59,168 They said they'd help. 349 00:20:59,193 --> 00:21:00,593 You said you'd help them. 350 00:21:02,497 --> 00:21:04,370 Why don't you tell them what you know? 351 00:21:04,395 --> 00:21:05,389 And then what? 352 00:21:05,414 --> 00:21:08,289 They are the real power, the 'Ndrangheta. 353 00:21:09,673 --> 00:21:12,652 They decide, not the police, not any of you. 354 00:21:12,653 --> 00:21:14,723 They have the money, so they have the power. 355 00:21:14,724 --> 00:21:16,292 And that makes what they do all right? 356 00:21:16,293 --> 00:21:17,802 Of course it does! 357 00:21:17,803 --> 00:21:19,962 Enough money makes everything all right. 358 00:21:19,963 --> 00:21:22,752 You think you're seeing the real world, clean streets, 359 00:21:22,753 --> 00:21:24,032 shiny buildings. 360 00:21:24,033 --> 00:21:26,855 What do you think pays for it? Huh? 361 00:21:27,443 --> 00:21:30,522 This is the most corrupt country on Earth. 362 00:21:30,523 --> 00:21:32,552 You don't make nothing here. 363 00:21:32,553 --> 00:21:36,474 You don't build anything. You just make money from money. 364 00:21:36,656 --> 00:21:39,526 And most of that money is crime. 365 00:21:40,013 --> 00:21:42,200 Tell me about your crimes, Stephen. 366 00:21:42,803 --> 00:21:46,112 I'm a middle-man. I drive, I carry, I forget. 367 00:21:46,113 --> 00:21:48,076 So your conscience is clear? 368 00:21:48,353 --> 00:21:51,740 I'm not smart enough or rich enough for a conscience. 369 00:21:52,243 --> 00:21:54,243 I do what others tell me to do. 370 00:21:54,833 --> 00:21:56,752 Whatever they tell you to do? 371 00:21:56,753 --> 00:21:58,882 Drive, carry... kill? 372 00:21:58,883 --> 00:22:00,043 Fuck you. 373 00:22:11,323 --> 00:22:13,484 Is Laine right about the SD card? 374 00:22:13,713 --> 00:22:14,962 Is it worthless? 375 00:22:14,963 --> 00:22:16,242 I don't think so. 376 00:22:17,780 --> 00:22:19,220 I think it's real. 377 00:22:20,632 --> 00:22:22,034 So tell her. 378 00:22:22,414 --> 00:22:24,214 I'm begging you, Stephen. 379 00:22:25,301 --> 00:22:28,901 Maybe they can finish this, bring her home. Serena... 380 00:22:32,309 --> 00:22:36,630 You gave Laine the money exchange ring, and then you shut up shop. 381 00:22:36,924 --> 00:22:39,415 Why give her that and not the rest? 382 00:22:41,644 --> 00:22:43,004 Unless... 383 00:22:47,813 --> 00:22:49,588 Unless you really don't know. 384 00:22:52,819 --> 00:22:55,568 You can't tell them what the big numbers mean 385 00:22:56,673 --> 00:22:58,501 because you don't know. 386 00:23:00,774 --> 00:23:02,335 Just a middleman. 387 00:23:02,804 --> 00:23:04,778 I'm an ignorant man, 388 00:23:05,272 --> 00:23:08,035 and I thought my ignorance would keep us alive. 389 00:23:10,344 --> 00:23:11,654 I was wrong. 390 00:23:13,214 --> 00:23:14,804 And now I'm a ghost. 391 00:23:17,054 --> 00:23:18,524 An empty shell. 392 00:23:26,480 --> 00:23:29,162 So why don't you do what you came here to do? 393 00:23:29,575 --> 00:23:30,803 What? 394 00:23:32,924 --> 00:23:34,774 You're just a pathologist. 395 00:23:35,884 --> 00:23:38,503 There's no good reason for you to be here. 396 00:23:38,504 --> 00:23:40,147 I'm here to talk to you. 397 00:23:41,164 --> 00:23:43,120 Did they send Serena to you? 398 00:23:43,494 --> 00:23:45,007 It's what they do. 399 00:23:46,014 --> 00:23:47,734 I could tell you met her. 400 00:23:47,972 --> 00:23:49,853 When you said her name, I knew. 401 00:23:49,854 --> 00:23:52,374 - I don't know what you're talking about. - It's OK. 402 00:23:53,924 --> 00:23:55,514 It's OK. 403 00:23:56,734 --> 00:23:58,294 I know why you're here. 404 00:24:00,197 --> 00:24:02,767 Give it to me, whatever it is. 405 00:24:04,774 --> 00:24:07,213 They threaten your family? Your husband? 406 00:24:07,214 --> 00:24:08,827 I don't have a family. 407 00:24:09,374 --> 00:24:11,428 You have someone you care about. 408 00:24:13,575 --> 00:24:14,703 Yes. 409 00:24:15,325 --> 00:24:17,226 It will all be over. 410 00:24:17,575 --> 00:24:20,814 They'll release my family. Release you. 411 00:24:21,144 --> 00:24:22,410 Will they? 412 00:24:22,411 --> 00:24:23,763 It's business. 413 00:24:24,303 --> 00:24:26,084 A transaction for them. 414 00:24:28,294 --> 00:24:29,595 Give it to me. 415 00:24:30,064 --> 00:24:33,142 I'll take it, whatever it is. 416 00:24:36,006 --> 00:24:37,244 I can't. 417 00:24:41,934 --> 00:24:43,325 It doesn't matter. 418 00:24:44,524 --> 00:24:45,800 What do you mean? 419 00:24:48,604 --> 00:24:50,724 They wouldn't rely only on you. 420 00:24:56,174 --> 00:24:57,930 They just needed you to come here. 421 00:24:57,955 --> 00:24:58,964 What? 422 00:25:02,864 --> 00:25:05,965 They've been watching you, every step. 423 00:25:07,494 --> 00:25:09,445 You should go right now, 424 00:25:09,684 --> 00:25:11,130 before they get here. 425 00:25:12,294 --> 00:25:13,311 Go. 426 00:25:15,014 --> 00:25:16,325 Go. 427 00:25:18,682 --> 00:25:21,558 Can you take my boy, please? 428 00:25:22,004 --> 00:25:23,294 Stephen, I... 429 00:25:26,244 --> 00:25:27,756 Laine! 430 00:25:31,174 --> 00:25:32,723 I think I was followed. 431 00:25:32,724 --> 00:25:33,943 They know where we are. 432 00:25:33,944 --> 00:25:35,253 Give me your jacket. 433 00:25:35,254 --> 00:25:37,097 But you searched me, scanned me. 434 00:25:40,325 --> 00:25:42,600 This is what they want from you. 435 00:25:43,374 --> 00:25:44,867 Ma'am. 436 00:25:45,134 --> 00:25:46,645 It's a sleeper. 437 00:25:46,854 --> 00:25:48,967 It didn't register when we scanned you. 438 00:25:49,144 --> 00:25:50,571 Shit. 439 00:25:52,444 --> 00:25:54,503 - Dad? - Luca! 440 00:25:54,504 --> 00:25:56,432 Where's my dad? 441 00:25:57,598 --> 00:25:59,423 - In this one. - No, no, no. 442 00:25:59,424 --> 00:26:01,100 He's not coming with me. 443 00:26:01,325 --> 00:26:03,803 Tutto bene, tutto bene. 444 00:26:03,804 --> 00:26:05,293 It's OK, Luca. 445 00:26:05,294 --> 00:26:07,734 - Papa! Papa! - In you get. 446 00:26:08,794 --> 00:26:09,818 Papal! 447 00:26:18,070 --> 00:26:20,223 What's happening? Why aren't the gates opening? 448 00:26:20,224 --> 00:26:22,094 The override's not working. 449 00:26:27,494 --> 00:26:28,963 Talk to me! What's happening? 450 00:26:28,964 --> 00:26:30,839 Guys, get these gates open now! 451 00:26:31,774 --> 00:26:33,533 Al right, move it manually. 452 00:26:33,534 --> 00:26:36,044 Manuel override! West perimeter, clear! 453 00:26:36,069 --> 00:26:37,303 What's happening? 454 00:26:37,304 --> 00:26:38,743 Why have we stopped? 455 00:26:40,224 --> 00:26:42,734 What's happening? 456 00:26:46,734 --> 00:26:49,901 Alpha two, split left. Alpha three, stay with me. 457 00:26:55,604 --> 00:26:58,773 Is it true he'd have been dead before he hit the bottom? 458 00:26:58,774 --> 00:27:00,613 Anthony? 459 00:27:00,614 --> 00:27:02,865 It's just something people say. 460 00:27:03,097 --> 00:27:06,532 He was alive all the way down, 50 floors. 461 00:27:06,557 --> 00:27:08,042 I couldn't stop him. 462 00:27:08,214 --> 00:27:10,131 - He was... - Afraid of you? 463 00:27:11,325 --> 00:27:13,683 You're not an intermediary. 464 00:27:13,684 --> 00:27:16,254 You're the grim bloody reaper. 465 00:27:20,753 --> 00:27:22,908 Luca? Are you OK? 466 00:27:28,014 --> 00:27:30,397 Parked car, left verge, 200 metres. 467 00:27:30,422 --> 00:27:32,144 Possible explosive device. 468 00:27:33,304 --> 00:27:34,973 Alpha Two, move up. 469 00:27:34,974 --> 00:27:36,512 Copy that, received. 470 00:27:36,690 --> 00:27:38,093 Joe, hang back. 471 00:27:38,094 --> 00:27:39,254 Swing out! 472 00:27:48,929 --> 00:27:51,884 Anthony ran because he knew he was going to die. 473 00:27:52,209 --> 00:27:54,422 They were going to kill you too. 474 00:27:54,694 --> 00:27:58,001 Anthony, Androu, Franco and you. 475 00:27:58,026 --> 00:28:00,087 I told you, Franco had an overdose. 476 00:28:00,112 --> 00:28:02,023 Oh, come on, Stephen. Wake up! 477 00:28:02,024 --> 00:28:03,799 What happened back then? 478 00:28:15,124 --> 00:28:17,023 What the hell? 479 00:28:17,024 --> 00:28:18,754 Oh, shit! 480 00:28:19,225 --> 00:28:21,095 - We need to get out of here! - Shut up. 481 00:28:21,120 --> 00:28:22,169 Shh. 482 00:28:24,694 --> 00:28:27,104 Help! Help! 483 00:29:27,094 --> 00:29:28,773 You can't go through yet. 484 00:29:28,774 --> 00:29:30,444 Was she inside? Is she in there? 485 00:29:30,445 --> 00:29:31,974 It could be wired! 486 00:29:34,934 --> 00:29:37,484 - Nikki! - Get that cordon back in place. 487 00:29:41,844 --> 00:29:43,104 Nikki. 488 00:29:51,414 --> 00:29:53,064 Where is she?! 489 00:30:06,044 --> 00:30:07,271 What are you doing? 490 00:30:07,664 --> 00:30:09,271 His gun's missing. 491 00:30:09,484 --> 00:30:11,465 His number two's not accounted for. 492 00:30:13,254 --> 00:30:14,674 What happened? 493 00:30:15,164 --> 00:30:17,160 Could someone have walked away from this? 494 00:30:17,908 --> 00:30:19,478 I don't know. 495 00:30:20,424 --> 00:30:22,054 I don't know what happened! 496 00:30:56,557 --> 00:30:58,144 We need to get you to a hospital. 497 00:30:58,145 --> 00:31:00,012 No, no. No, no. 498 00:31:00,013 --> 00:31:01,509 Can't go to a hospital. 499 00:31:01,510 --> 00:31:02,703 They'll check there. 500 00:31:03,166 --> 00:31:05,731 They'll do everything cops do, only better. 501 00:31:06,493 --> 00:31:08,206 We're going to need help. 502 00:31:09,036 --> 00:31:10,067 Ugh. 503 00:31:13,126 --> 00:31:14,536 Ugh. 504 00:31:16,966 --> 00:31:18,247 No! 505 00:31:19,006 --> 00:31:20,068 No! 506 00:31:20,656 --> 00:31:21,918 Off-grid. 507 00:31:21,919 --> 00:31:22,940 Do you understand? 508 00:31:23,212 --> 00:31:24,622 Do you want to stay alive? 509 00:31:24,932 --> 00:31:26,150 Ugh! 510 00:31:31,143 --> 00:31:32,437 You saved me. 511 00:31:34,631 --> 00:31:37,226 I don't want anyone else on my conscience. 512 00:31:37,585 --> 00:31:39,206 You knew what to do. 513 00:31:40,246 --> 00:31:41,634 How come? 514 00:31:42,206 --> 00:31:43,905 Don't answer that. 515 00:31:44,776 --> 00:31:48,762 E nor male. Protect yourself from the blast, 516 00:31:49,116 --> 00:31:51,246 escape through the hole it makes. 517 00:31:52,114 --> 00:31:53,743 And that's normal? 518 00:31:55,697 --> 00:31:57,187 Is that the policeman's gun? 519 00:31:59,111 --> 00:32:02,220 We've got £70 and three credit cards. 520 00:32:05,047 --> 00:32:07,176 Are you crazy?! Huh? 521 00:32:07,177 --> 00:32:09,604 I don't want anyone to die, either. 522 00:32:14,967 --> 00:32:16,776 How were you going to do it? 523 00:32:16,777 --> 00:32:17,732 What? 524 00:32:17,984 --> 00:32:19,205 Kill me. 525 00:32:19,581 --> 00:32:20,959 I wasn't. 526 00:32:22,817 --> 00:32:24,017 Liar. 527 00:32:25,687 --> 00:32:27,167 You have asthma. 528 00:32:29,569 --> 00:32:33,409 The Salbutamol in your inhaler eases your lung passages. 529 00:32:35,047 --> 00:32:36,857 Berricane does the opposite. 530 00:32:39,112 --> 00:32:42,365 You want to know about death, call a professional. 531 00:32:43,582 --> 00:32:46,662 You would have flatlined, but I'd have been there. 532 00:32:46,687 --> 00:32:48,206 And once we'd got you to hospital... 533 00:32:48,207 --> 00:32:50,577 Your phone will have connected to the network. 534 00:32:50,578 --> 00:32:52,147 We need to keep moving. 535 00:32:55,677 --> 00:32:57,726 I need to call my colleague. 536 00:32:57,727 --> 00:32:59,666 I can use a payphone. He can help. 537 00:32:59,667 --> 00:33:00,817 No. 538 00:33:02,047 --> 00:33:03,676 We're more than just colleagues. 539 00:33:03,677 --> 00:33:06,006 No. Our only way is to stay off grid. 540 00:33:06,007 --> 00:33:07,577 To do what? 541 00:33:07,578 --> 00:33:09,486 Stay away, stay alive. 542 00:33:09,757 --> 00:33:11,571 While I'm still here, 543 00:33:11,967 --> 00:33:14,327 it will keep Naomi and Serena alive. 544 00:33:14,328 --> 00:33:16,856 That's it? That's your plan? 545 00:33:17,087 --> 00:33:19,127 Until a better plan gets here. 546 00:33:22,377 --> 00:33:23,609 This thing, 547 00:33:23,999 --> 00:33:26,862 it didn't start with Anthony Drink water, did it? 548 00:33:28,197 --> 00:33:30,936 Did Franco Cesar a no die before Anthony? 549 00:33:30,937 --> 00:33:33,406 I told you Franco wasn't killed. 550 00:33:33,407 --> 00:33:36,604 - He was an addict. - So just a coincidence? 551 00:33:37,047 --> 00:33:39,296 You know, we have a saying in our business, 552 00:33:39,297 --> 00:33:41,936 once is happenstance, twice is a coincidence, 553 00:33:41,937 --> 00:33:43,967 three times is a criminal act. 554 00:33:48,497 --> 00:33:50,280 I saw him, Franco. 555 00:33:50,767 --> 00:33:53,686 - What? - I helped them bury him. 556 00:33:53,687 --> 00:33:54,932 Where? 557 00:33:55,892 --> 00:33:57,743 Where did you bury him? 558 00:33:59,216 --> 00:34:02,616 The trajectory, exit wound and pattern of internal trauma 559 00:34:02,617 --> 00:34:06,126 is inconsistent with a 15 degree external close shot. 560 00:34:06,127 --> 00:34:08,126 - Who's he? - A professor. 561 00:34:08,127 --> 00:34:09,536 He knows what he's doing. 562 00:34:09,537 --> 00:34:12,152 Your officer, the driver, it was a close shot from the left side. 563 00:34:12,153 --> 00:34:13,244 You know what that means? 564 00:34:13,245 --> 00:34:15,787 He was shot from inside the cab by one of ours. 565 00:34:16,346 --> 00:34:18,126 You knew, didn't you? 566 00:34:18,127 --> 00:34:19,856 We keep this between us. 567 00:34:19,857 --> 00:34:23,337 We keep everything between us until I know who we can trust. 568 00:34:23,338 --> 00:34:24,487 I swear to God, if... 569 00:34:27,127 --> 00:34:28,686 It's Nikki's. 570 00:34:28,960 --> 00:34:33,127 We found it in woods by the road about a mile from the van. 571 00:34:35,878 --> 00:34:37,438 We don't have the code. 572 00:34:40,328 --> 00:34:41,391 She's alive. 573 00:34:45,338 --> 00:34:47,306 She survived the blast. 574 00:34:48,657 --> 00:34:50,260 Where the hell is she? 575 00:34:50,537 --> 00:34:52,476 One thing at a time, Jack. 576 00:34:52,477 --> 00:34:55,853 That's right. You only care about the ones you can see. 577 00:35:00,097 --> 00:35:03,217 Last time I saw Franco, he was doing better. 578 00:35:03,382 --> 00:35:05,766 He kept saying he'd been clean for nine months. 579 00:35:05,767 --> 00:35:08,406 You didn't think it strange, him falling off the wagon? 580 00:35:08,407 --> 00:35:12,091 No. He'd been using on and off for 20 years. 581 00:35:12,092 --> 00:35:14,170 Sad, but not strange. 582 00:35:15,199 --> 00:35:17,127 - What is this? - Stay there. 583 00:35:22,407 --> 00:35:25,666 Don't worry. The undertaker's a human being. 584 00:35:25,667 --> 00:35:27,127 I mean, one of ours. 585 00:35:39,897 --> 00:35:42,046 The chemical composition from the blast site. 586 00:35:42,047 --> 00:35:44,898 Sentilium micrate, military grade. 587 00:35:45,597 --> 00:35:47,056 Maybe they stole it from the army? 588 00:35:47,057 --> 00:35:48,406 They didn't need to. 589 00:35:48,407 --> 00:35:50,392 The 'Ndrangheta run a sideline in arms sales, 590 00:35:50,393 --> 00:35:52,749 supplied both sides in the Syrian war. 591 00:35:53,244 --> 00:35:55,727 You're not used to not knowing things, are you? 592 00:35:55,728 --> 00:35:57,380 - Is that... - Nikki's. 593 00:36:00,328 --> 00:36:03,578 I'm still waiting for the tyre tracks from the extraction point. 594 00:36:03,993 --> 00:36:06,021 What the hell's wrong with them? 595 00:36:08,328 --> 00:36:09,737 Don't they want to find her? 596 00:36:12,127 --> 00:36:13,937 She was sending you a text. 597 00:36:15,747 --> 00:36:18,067 You were the first thing that she thought about. 598 00:36:18,817 --> 00:36:20,247 I'm her weakness. 599 00:36:21,247 --> 00:36:23,289 It doesn't sound like that to me. 600 00:36:24,057 --> 00:36:26,867 It sounds like you give her strength. 601 00:36:39,847 --> 00:36:41,537 Give me a hand. 602 00:36:43,977 --> 00:36:46,337 Why go to all this trouble if it was an overdose? 603 00:36:46,338 --> 00:36:49,617 The dead can still be useful if no-one knows they're dead. 604 00:36:52,747 --> 00:36:55,666 They can apply for credit cards, mortgages, 605 00:36:55,667 --> 00:36:57,767 they can be company directors. 606 00:36:58,777 --> 00:37:00,017 Christ. 607 00:37:01,810 --> 00:37:04,213 That's not why they put Franco here. 608 00:37:05,680 --> 00:37:07,786 That's blunt force trauma. 609 00:37:08,520 --> 00:37:10,291 There's a severe wound to the head. 610 00:37:11,330 --> 00:37:14,466 Multiple bruises and lacerations to the face. 611 00:37:15,770 --> 00:37:17,254 Franco was beaten. 612 00:37:20,000 --> 00:37:21,760 Tortured too. 613 00:37:33,041 --> 00:37:36,354 When I got there, they had already wrapped him up. 614 00:37:37,121 --> 00:37:39,012 And they said he'd overdosed. 615 00:37:39,411 --> 00:37:41,160 Franco never hurt anyone. 616 00:37:41,561 --> 00:37:43,452 When did you last see him? 617 00:37:44,576 --> 00:37:46,633 Franco called me last week. 618 00:37:47,041 --> 00:37:48,590 He wanted to meet. 619 00:37:49,771 --> 00:37:51,909 He said he'd been speaking to Anthony. 620 00:37:52,332 --> 00:37:54,131 What did Anthony tell him? 621 00:37:55,685 --> 00:37:58,245 You don't get it, Franco was like that. 622 00:37:59,551 --> 00:38:01,778 Always showing up looking for money. 623 00:38:09,901 --> 00:38:11,748 We were all planted here. 624 00:38:13,856 --> 00:38:17,546 Some grew high. Anthony got to the top of the tower. 625 00:38:19,249 --> 00:38:21,119 And others didn't grow so well. 626 00:38:22,731 --> 00:38:23,901 Like Franco. 627 00:38:25,561 --> 00:38:26,891 Like me. 628 00:38:28,707 --> 00:38:30,387 So who dies next, Stephen? 629 00:38:31,731 --> 00:38:33,452 It's someone from that photo. 630 00:38:41,481 --> 00:38:43,040 Where are you going? 631 00:38:43,041 --> 00:38:44,550 I need to piss. 632 00:38:44,551 --> 00:38:46,011 Is that all right with you? 633 00:39:08,401 --> 00:39:09,908 Oh, shit. 634 00:39:14,691 --> 00:39:16,090 Stephen! 635 00:39:16,091 --> 00:39:17,688 Leave me alone. 636 00:39:17,998 --> 00:39:19,030 I can't. 637 00:39:19,054 --> 00:39:21,054 It's the only thing I can give my family. 638 00:39:21,161 --> 00:39:22,836 They will leave them alone. 639 00:39:23,171 --> 00:39:26,130 - And you too. - Give it to me, Stephen. 640 00:39:26,131 --> 00:39:27,481 I'm not a good man. 641 00:39:28,609 --> 00:39:31,167 I let down my family and my friends. 642 00:39:32,154 --> 00:39:34,802 I've hurt people. I've killed. 643 00:39:34,827 --> 00:39:35,996 I don't want to hear this. 644 00:39:36,441 --> 00:39:39,331 Franco wasn't like me. He was good. 645 00:39:39,332 --> 00:39:41,380 Remembered the kids' birthdays. 646 00:39:41,381 --> 00:39:44,130 He was the only one who kept up with Roberto. 647 00:39:44,131 --> 00:39:45,211 - Bobby? - He was the one... 648 00:39:45,212 --> 00:39:47,041 The one who had a stroke? 649 00:39:47,332 --> 00:39:49,165 Bobby always had fits. 650 00:39:49,571 --> 00:39:51,991 There was an operation, his sister got it. 651 00:39:52,332 --> 00:39:54,326 She was with a rich family. 652 00:39:55,642 --> 00:39:57,650 Nobody wanted Bobby. 653 00:39:57,651 --> 00:39:59,540 Did he have any other family? 654 00:39:59,541 --> 00:40:00,851 I don't remember. 655 00:40:01,015 --> 00:40:02,695 I was eight years old! 656 00:40:04,491 --> 00:40:05,820 Do you know where he is now? 657 00:40:05,821 --> 00:40:06,851 Why?! 658 00:40:08,452 --> 00:40:11,331 He's no use to you, he can't talk! 659 00:40:11,332 --> 00:40:12,968 Can you take me to him? 660 00:40:13,691 --> 00:40:14,920 No. 661 00:40:14,921 --> 00:40:17,651 Can you stay alive... until then? 662 00:40:27,671 --> 00:40:28,958 Hello? 663 00:40:30,134 --> 00:40:32,332 It's only me, Jack. I'm upstairs. 664 00:40:35,630 --> 00:40:37,180 This whole house is live. 665 00:40:37,205 --> 00:40:38,752 I had to pull the whole wiring loop out. 666 00:40:38,753 --> 00:40:40,403 - It's a death-trap. - You work away, 667 00:40:40,428 --> 00:40:42,153 I'm just grabbing something, heading back to work. 668 00:40:42,177 --> 00:40:43,565 You all right, boss? 669 00:40:47,756 --> 00:40:49,236 Fuck. 670 00:41:08,026 --> 00:41:10,143 Velvy, did the tyre track analysis come in? 671 00:41:10,168 --> 00:41:11,396 Yeah, uh... 672 00:41:11,582 --> 00:41:13,572 - Pirelli P5s. - Mm-hm. 673 00:41:13,573 --> 00:41:15,722 Firestone Roadhawks. Mm-hm. 674 00:41:15,746 --> 00:41:17,840 And Piak 4-2s. 675 00:41:18,120 --> 00:41:20,498 I think I might have a lead on the people who took Nikki. 676 00:41:25,589 --> 00:41:27,976 I thought you said you was going back to work, boss. 677 00:41:27,977 --> 00:41:30,205 Oh, you were right, I'm not feeling great. 678 00:41:30,488 --> 00:41:32,021 Do you mind knocking it on the head? 679 00:41:32,022 --> 00:41:33,837 I just need to get some sleep. 680 00:41:33,838 --> 00:41:34,857 Ah. 681 00:42:02,778 --> 00:42:04,098 Feel better, boss. 682 00:42:20,585 --> 00:42:22,976 This is private, expensive. 683 00:42:23,480 --> 00:42:25,271 Someone's paying for him. 684 00:42:29,159 --> 00:42:31,208 You won't tyre Bobby out, will you? 685 00:42:31,480 --> 00:42:33,758 He was quite upset on the last visit. 686 00:42:36,860 --> 00:42:39,380 - Down the corridor. First on the left. - Thanks. 687 00:42:42,853 --> 00:42:44,472 Christopher was here. 688 00:42:44,497 --> 00:42:46,527 What, the undercover cop? 689 00:42:47,080 --> 00:42:49,083 Why did he come here? 690 00:42:59,930 --> 00:43:01,131 Bobby. 691 00:43:04,395 --> 00:43:05,765 Roberto. 692 00:43:06,490 --> 00:43:08,100 Sono 10, Stefano. 693 00:43:10,937 --> 00:43:13,123 _ 694 00:43:13,148 --> 00:43:15,289 Nikki. Very posh. 695 00:43:15,500 --> 00:43:17,610 Only compared to you, Stephen. 696 00:43:23,490 --> 00:43:24,463 _ 697 00:43:24,487 --> 00:43:26,487 _ 698 00:43:27,103 --> 00:43:29,258 _ 699 00:43:29,283 --> 00:43:30,526 My little boy. 700 00:43:30,743 --> 00:43:32,614 _ 701 00:43:43,531 --> 00:43:45,246 It says he has moyamoya. 702 00:43:51,092 --> 00:43:53,822 It's the disease that caused his stroke. 703 00:43:54,910 --> 00:43:57,679 I once saw a case of moyamoya where all four kids 704 00:43:57,680 --> 00:43:59,308 in the same family had it. 705 00:43:59,629 --> 00:44:01,668 I remember Bobby's fits. 706 00:44:02,007 --> 00:44:04,391 They used to tie him down to the bed. 707 00:44:04,793 --> 00:44:06,103 Terrible. 708 00:44:10,935 --> 00:44:14,038 What if the reason they're targeting the boys from the group home 709 00:44:14,063 --> 00:44:15,943 isn't because of what you know? 710 00:44:17,353 --> 00:44:19,702 It's who you know? 711 00:44:19,703 --> 00:44:21,252 I need to speak to Laine. 712 00:44:21,253 --> 00:44:23,822 Nikki. We can't do this alone, Stephen. 713 00:44:23,823 --> 00:44:24,903 We need help. 714 00:45:09,954 --> 00:45:11,345 Are you alone, Jack? 715 00:45:11,623 --> 00:45:13,883 Jesus, Nikki. You're OK? 716 00:45:13,884 --> 00:45:17,022 - I'm safe, Jack. - Have they got you? Where are you? 717 00:45:17,023 --> 00:45:19,822 I'm with Stephen, just us. 718 00:45:19,823 --> 00:45:21,462 They left us for dead. 719 00:45:21,463 --> 00:45:23,102 Jesus Christ. I've been out of my mind. 720 00:45:23,103 --> 00:45:24,896 I thought they'd taken you like they took Serena. 721 00:45:24,897 --> 00:45:26,203 I couldn't call you. 722 00:45:26,204 --> 00:45:28,232 - The police... - Yeah, yeah, yeah. I know, I know. 723 00:45:28,233 --> 00:45:29,902 I don't know who we can trust. 724 00:45:29,903 --> 00:45:31,960 I think I know what this thing is about. 725 00:45:32,555 --> 00:45:34,352 Anthony, the banker, 726 00:45:34,353 --> 00:45:38,564 he knew someone at the top of the "Ndrangheta's financial operation. 727 00:45:38,565 --> 00:45:41,152 I think that's why the 'Ndrangetra are targeting 728 00:45:41,153 --> 00:45:42,879 all the boys from back then. 729 00:45:42,880 --> 00:45:46,091 They're trying to protect the identity of their key asset. 730 00:45:46,092 --> 00:45:48,062 Who is it? Who's the asset. 731 00:45:48,734 --> 00:45:50,353 They could be listening, Jack. 732 00:45:50,378 --> 00:45:52,808 Call Laine, only her. 733 00:45:54,006 --> 00:45:56,707 Tell her I'm at the Oak Hill nursing home. 734 00:45:56,708 --> 00:45:58,598 Tell her I need her help. 735 00:45:58,973 --> 00:46:00,241 I need her here. 736 00:46:00,266 --> 00:46:01,987 - OK. - I've got to go. 737 00:46:02,011 --> 00:46:03,322 Nikki... 738 00:47:01,153 --> 00:47:02,832 She needs her insulin. 739 00:47:02,833 --> 00:47:04,902 - She's going to die without it. - Sit down. 740 00:47:04,903 --> 00:47:06,194 Please. 741 00:47:46,617 --> 00:47:48,617 _ 742 00:48:23,273 --> 00:48:25,342 I got everything. 743 00:48:25,343 --> 00:48:26,897 You got nothing. 744 00:48:28,153 --> 00:48:29,523 I'm sorry. 745 00:48:35,954 --> 00:48:38,482 They always said you'd be my weakness. 746 00:48:45,764 --> 00:48:47,644 That I'd have to lose you. 747 00:48:49,314 --> 00:48:50,743 But I wouldn't listen. 748 00:48:51,961 --> 00:48:53,791 I wouldn't let them hurt you... 749 00:49:19,883 --> 00:49:21,593 Shh. 750 00:49:23,913 --> 00:49:25,113 Shh. 751 00:49:33,978 --> 00:49:35,839 What do you want? 752 00:49:36,672 --> 00:49:38,470 I'm doing it, aren't I?! 753 00:49:38,703 --> 00:49:41,116 It's what you told me to do! 754 00:49:41,513 --> 00:49:43,205 I'll get rid of all of them. 755 00:49:43,206 --> 00:49:45,286 Anyone who knows who I am. 756 00:49:45,553 --> 00:49:48,752 Bobby, Stefano, that pathologist. 757 00:49:48,753 --> 00:49:52,289 _ 758 00:49:52,314 --> 00:49:53,552 Police! 759 00:49:53,553 --> 00:49:55,321 Put your hands over your head! 760 00:49:56,529 --> 00:49:58,042 Don't touch him! 761 00:49:58,043 --> 00:49:59,503 Don't touch my brother! 762 00:50:05,045 --> 00:50:06,838 Hands are stable! 763 00:50:07,763 --> 00:50:08,982 Thanks. 764 00:50:08,983 --> 00:50:10,194 Area secured, over. 765 00:50:12,271 --> 00:50:13,501 Your scar. 766 00:50:14,481 --> 00:50:17,073 It's from moyamoya disease, isn't it? 767 00:50:17,343 --> 00:50:18,962 A wisp of smoke. 768 00:50:19,883 --> 00:50:22,232 That's what the arteries look like on my scan. 769 00:50:22,233 --> 00:50:23,792 I got fixed. 770 00:50:24,123 --> 00:50:25,393 Bobby didn't. 771 00:50:26,230 --> 00:50:28,904 So the 'Ndrangeta chose you from the group home. 772 00:50:30,064 --> 00:50:31,157 Put you into the police. 773 00:50:31,407 --> 00:50:33,672 We're not amateurs. We grow our own. 774 00:50:33,673 --> 00:50:36,033 All the way to the top of the NCA. 775 00:50:36,111 --> 00:50:39,502 You made sure that the police never got to the real crimes, 776 00:50:39,503 --> 00:50:40,982 kept them looking the other way. 777 00:50:40,983 --> 00:50:42,762 You make it sound so fucking easy. 778 00:50:42,763 --> 00:50:43,592 Easy? 779 00:50:43,873 --> 00:50:45,016 No. 780 00:50:45,520 --> 00:50:47,247 You had to be two people. 781 00:50:48,131 --> 00:50:49,473 A wisp of smoke. 782 00:50:50,953 --> 00:50:52,232 Did Anthony recognise you? 783 00:50:52,233 --> 00:50:55,130 He hadn't seen me since I was five years old. 784 00:50:55,214 --> 00:50:56,388 Ludo? 785 00:50:58,668 --> 00:51:01,502 - Ludovica? - That was enough to get him killed. 786 00:51:01,503 --> 00:51:02,752 It is you, isn't it? 787 00:51:02,753 --> 00:51:04,583 I think you've got the wrong girl. 788 00:51:07,084 --> 00:51:08,393 He told Franco. 789 00:51:09,983 --> 00:51:11,728 We thought Ludo was a boy's name. 790 00:51:13,215 --> 00:51:14,790 Ludovica. 791 00:51:15,528 --> 00:51:17,507 I didn't want them to get hurt. 792 00:51:17,858 --> 00:51:19,513 They were my family. 793 00:51:20,470 --> 00:51:21,660 Why me? 794 00:51:22,878 --> 00:51:25,165 Why didn't you get rid of Stephen yourself? 795 00:51:25,345 --> 00:51:27,068 You see these hands? 796 00:51:27,481 --> 00:51:29,058 Spotless. 797 00:51:30,033 --> 00:51:31,802 The NCA's golden girl. 798 00:51:32,809 --> 00:51:35,124 The 'Ndrangheta's golden asset. 799 00:51:35,826 --> 00:51:38,201 - I was a pretty good cop. - People died. 800 00:51:38,525 --> 00:51:40,668 You helped them to kill. 801 00:51:40,669 --> 00:51:43,493 They can be quite persuasive, wouldn't you say? 802 00:51:49,113 --> 00:51:50,343 Look at her. 803 00:52:02,863 --> 00:52:05,192 Thought you weren't feeling too well, boss. 804 00:52:06,065 --> 00:52:07,783 Ugh! 805 00:52:14,074 --> 00:52:16,324 - Put the gun down. - All right. 806 00:52:17,486 --> 00:52:18,656 Slowly. 807 00:52:18,843 --> 00:52:20,503 Slow. Good. 808 00:52:29,033 --> 00:52:31,782 You didn't even remember me, did you, Stefano? 809 00:52:31,783 --> 00:52:33,962 - Ludovica. - I was just a little girl. 810 00:52:33,963 --> 00:52:35,752 - You let them kill us all! - Let them?! 811 00:52:35,753 --> 00:52:38,903 - You took my family! - Like any of us had a choice! 812 00:52:44,833 --> 00:52:46,502 Call them. Now! 813 00:52:46,503 --> 00:52:48,222 Call whoever you have to! 814 00:52:48,223 --> 00:52:50,112 Tell them that Stephen Ross is dead. 815 00:52:50,113 --> 00:52:52,392 Tell them to let Naomi and Serena go. 816 00:52:52,393 --> 00:52:54,502 I have children and a husband. 817 00:52:54,503 --> 00:52:56,193 Throw me in jail. I don't care. 818 00:52:56,194 --> 00:52:58,392 Please! They'll do what you say. 819 00:52:58,393 --> 00:52:59,333 No. 820 00:52:59,334 --> 00:53:00,796 I won't talk. 821 00:53:00,797 --> 00:53:02,221 I'm not like him. 822 00:53:02,433 --> 00:53:03,896 I'm no penitent. 823 00:53:03,921 --> 00:53:05,121 Ah! 824 00:53:09,393 --> 00:53:10,939 Man down! 825 00:53:13,194 --> 00:53:15,752 Get medics here, now! 826 00:53:15,753 --> 00:53:17,393 It's OK. 827 00:54:31,993 --> 00:54:34,562 In a series of raids this morning, City of London police 828 00:54:34,563 --> 00:54:36,712 and the national crime agency made several arrests 829 00:54:36,713 --> 00:54:39,762 and seized financial records at a number of city banks 830 00:54:39,763 --> 00:54:43,193 and funds in connection with international money laundering. 831 00:54:43,194 --> 00:54:45,432 The Director General of the National Crime Agency... 832 00:54:45,433 --> 00:54:47,502 Announced they have uncovered a major conspiracy 833 00:54:47,503 --> 00:54:48,762 by the 'Ndrangheta, 834 00:54:48,763 --> 00:54:51,862 an Italian Organised Crime Group based in Calabria, 835 00:54:51,863 --> 00:54:55,282 to launder billions of pounds from the proceeds of criminal activity 836 00:54:55,283 --> 00:54:57,152 through the City of London. 837 00:54:57,153 --> 00:54:59,193 The evidence was contained on a data card 838 00:54:59,194 --> 00:55:01,352 recovered during an undercover operation 839 00:55:01,353 --> 00:55:04,223 that was believed to have taken place... 840 00:55:23,983 --> 00:55:25,708 I wanted to say goodbye. 841 00:55:27,185 --> 00:55:28,473 I'm glad you did. 842 00:55:29,957 --> 00:55:32,046 And I wanted to give you this. 843 00:55:36,048 --> 00:55:37,563 They were going to kill us. 844 00:55:38,564 --> 00:55:40,045 Your friend Jack too. 845 00:55:41,053 --> 00:55:42,950 Then they just disappeared. 846 00:55:44,199 --> 00:55:45,480 They got what they wanted. 847 00:55:45,719 --> 00:55:47,112 My dad was dead. 848 00:55:47,590 --> 00:55:49,023 How did they know? 849 00:55:49,785 --> 00:55:51,382 They're everywhere, aren't they? 850 00:55:51,888 --> 00:55:53,257 Are you safe now? 851 00:55:53,913 --> 00:55:55,119 Are any of us? 852 00:55:55,120 --> 00:55:57,177 They're not interested in us any more, Nikki. 853 00:55:57,471 --> 00:55:58,866 They've moved on. 854 00:55:59,312 --> 00:56:00,833 Come on, Mum! 855 00:56:07,166 --> 00:56:08,576 I used to hate my dad. 856 00:56:10,853 --> 00:56:12,733 Then I walked in his shoes for a bit. 857 00:56:15,824 --> 00:56:18,163 I'm ashamed of what I asked you to do. 858 00:56:18,438 --> 00:56:20,478 But I was trying to save my family. 859 00:56:25,303 --> 00:56:26,713 So was he. 860 00:56:42,685 --> 00:56:44,751 How much is a sofa like this? 861 00:56:45,846 --> 00:56:48,179 I was thinking of offering you a job, 862 00:56:48,604 --> 00:56:51,158 but this sofa alone is a month's budget at the Lyell. 863 00:56:51,431 --> 00:56:53,789 Maybe you can get too comfy on a sofa like that. 864 00:56:53,790 --> 00:56:55,646 Then come and work with us, Gabriel. 865 00:56:55,647 --> 00:56:57,240 You mean for you? 866 00:56:57,483 --> 00:56:58,344 No. 867 00:56:58,667 --> 00:57:01,020 I mean, come and be our boss. 868 00:57:01,455 --> 00:57:03,062 You should do that job. 869 00:57:03,311 --> 00:57:05,152 You're by far the most qualified. 870 00:57:05,153 --> 00:57:06,107 Not me. 871 00:57:06,464 --> 00:57:08,562 I know I can't do that stuff. 872 00:57:08,563 --> 00:57:10,992 Budgets, funding rounds, 873 00:57:10,993 --> 00:57:12,482 dealing with the politics? 874 00:57:12,483 --> 00:57:14,148 Yeah. All that crap. 875 00:57:14,310 --> 00:57:18,219 Do what you do here, but this time for the angels. 876 00:57:18,393 --> 00:57:19,558 I see. 877 00:57:19,559 --> 00:57:21,514 You fancy a sofa like this, do you? 878 00:57:21,515 --> 00:57:23,468 I know you think it's indulgent, 879 00:57:23,469 --> 00:57:25,607 but I need to be free to do my work, 880 00:57:25,608 --> 00:57:27,352 to put everything I am into it. 881 00:57:27,353 --> 00:57:28,747 Hands on, right? 882 00:57:29,130 --> 00:57:30,917 Elbow deep in viscera. 883 00:57:30,918 --> 00:57:34,196 I saw the PM report you did on the police driver that was shot. 884 00:57:34,197 --> 00:57:36,840 You got straight off that it was an inside job. 885 00:57:37,175 --> 00:57:39,002 You're a good pathologist. 886 00:57:39,003 --> 00:57:40,733 And I think I can learn from you. 887 00:57:41,977 --> 00:57:44,554 Even if I'll very rarely listen to you. 888 00:57:45,483 --> 00:57:46,770 That's quite the pitch. 889 00:57:47,023 --> 00:57:48,144 Have a think about it. 890 00:57:48,593 --> 00:57:50,209 What about your colleague? 891 00:57:50,803 --> 00:57:52,369 Mr Hodgson. 892 00:57:52,923 --> 00:57:54,553 What are you offering him? 893 00:57:55,887 --> 00:57:58,167 I haven't worked that one out yet. 894 00:58:25,559 --> 00:58:28,559 Sub extracted & improved by Se7enOfNin9 for Addic7ed.com 61616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.