Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,261
- They're Mafia?
- They're hacking us, the 'Ndrangheta.
2
00:00:02,262 --> 00:00:04,825
- Could Christopher be in there?
- You mean in them.
3
00:00:04,850 --> 00:00:06,699
- Christ, yes.
- Who's Stephen Ross?
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,569
His wife and his
daughter have gone missing.
5
00:00:08,570 --> 00:00:10,619
Two men are dead, all because of you.
6
00:00:10,620 --> 00:00:12,739
- Do you think it's important?
- A dying man swallowed it.
7
00:00:12,740 --> 00:00:15,059
You're Serena.
Stephen Ross is your father.
8
00:00:15,060 --> 00:00:17,220
You want me to kill your father?
9
00:00:17,221 --> 00:00:20,849
This programme contains scenes which
some viewers may find upsetting,
10
00:00:20,850 --> 00:00:24,049
some violent scenes
and some strong language
11
00:00:24,050 --> 00:00:27,849
♪ Testator silens
12
00:00:27,850 --> 00:00:33,780
♪ Costestes e spiritu
13
00:00:35,170 --> 00:00:41,770
♪ Silencium
14
00:00:49,493 --> 00:00:56,053
♪ Testator silens... ♪
15
00:01:03,420 --> 00:01:06,141
The 'Ndrangheta
aren't like the Sicilians.
16
00:01:06,142 --> 00:01:08,324
They don't truss you up
like a chicken and leave you
17
00:01:08,325 --> 00:01:10,360
at the side of the road for all to see.
18
00:01:10,973 --> 00:01:12,592
If they want you gone,
19
00:01:12,593 --> 00:01:14,736
you're never seen again.
20
00:01:15,010 --> 00:01:16,210
What do they want?
21
00:01:16,211 --> 00:01:17,639
They want us to leave them alone.
22
00:01:17,640 --> 00:01:19,519
Would that be so bad?
23
00:01:19,520 --> 00:01:22,423
Hundreds of billions of
dirty money, right here.
24
00:01:22,424 --> 00:01:24,379
If they get what they want,
25
00:01:24,380 --> 00:01:26,659
they'd let that
woman and her daughter go?
26
00:01:26,660 --> 00:01:28,479
Naomi and Serena?
27
00:01:29,197 --> 00:01:31,449
We all decide what we're willing to do,
28
00:01:31,450 --> 00:01:33,435
what we'll risk to save others.
29
00:01:33,738 --> 00:01:35,451
I've got a job to do.
30
00:01:35,810 --> 00:01:37,450
And so have you.
31
00:01:59,160 --> 00:02:00,730
Nikki, we're ready for you.
32
00:02:04,730 --> 00:02:06,090
Nikki.
33
00:02:12,333 --> 00:02:15,484
This accounts for barely 1% of
what we've seen on the SD card.
34
00:02:15,509 --> 00:02:17,169
I need names for these numbers.
35
00:02:20,370 --> 00:02:22,849
I'm an intermediary.
I don't work with real names.
36
00:02:22,850 --> 00:02:24,799
I get a first name and a meeting point.
37
00:02:24,800 --> 00:02:26,649
Don't piss me around, Stephen.
38
00:02:26,650 --> 00:02:29,210
I take it from Pietro
and give it to Paolo. OK?
39
00:02:29,211 --> 00:02:31,220
Keeps it all nice and safe.
40
00:02:31,221 --> 00:02:33,849
- Keeps me safe too.
- Where's the real money, Stephen?
41
00:02:33,850 --> 00:02:36,139
Where's my wife? Where's Serena?
42
00:02:36,140 --> 00:02:40,000
Sua madre? Sua sorella? Dove sono? Huh?
43
00:02:44,720 --> 00:02:47,590
Organic material is quickly dissolved.
44
00:02:47,810 --> 00:02:49,845
12 hours for muscle and cartilage,
45
00:02:49,846 --> 00:02:51,880
about two days for bone.
46
00:02:52,364 --> 00:02:55,039
Can you get DNA from this?
47
00:02:55,040 --> 00:02:57,164
DNA is organic by its nature.
48
00:02:57,901 --> 00:03:00,610
But there might still be
some larger bone fragments
49
00:03:00,611 --> 00:03:02,299
with mitochondrial DNA,
50
00:03:02,300 --> 00:03:05,319
depending how long the
remains have been in the acid.
51
00:03:05,320 --> 00:03:08,065
Yep. Either way, he's
all there, right, Velvy?
52
00:03:08,334 --> 00:03:11,035
Everything he was is in that barrel.
53
00:03:11,240 --> 00:03:12,410
In there.
54
00:03:13,420 --> 00:03:14,899
Why do they do it?
55
00:03:14,900 --> 00:03:16,220
I mean, like this?
56
00:03:16,221 --> 00:03:17,825
To make our job harder.
57
00:03:18,091 --> 00:03:20,929
Conceal the identity of the
victim and the perpetrator.
58
00:03:20,930 --> 00:03:22,809
And maybe just because.
59
00:03:22,810 --> 00:03:24,090
Old Testament, isn't it?
60
00:03:24,091 --> 00:03:25,739
Wrath and vengeance.
61
00:03:25,740 --> 00:03:27,809
- Jack.
- A manifestation of might.
62
00:03:27,810 --> 00:03:32,615
My rabbi taught that when
God closed the Red Sea
63
00:03:32,640 --> 00:03:35,779
around the Egyptians,
it wasn't just to let us escape,
64
00:03:35,780 --> 00:03:39,580
It was also to tell
them not to follow us.
65
00:03:40,692 --> 00:03:41,882
A warning.
66
00:03:42,844 --> 00:03:45,254
"Manifestation of Might".
67
00:03:45,279 --> 00:03:47,879
Pigs, drones and acid. What's next?
68
00:03:52,803 --> 00:03:54,353
It's a coronary stent.
69
00:03:59,391 --> 00:04:00,921
Calamari?
70
00:04:06,020 --> 00:04:08,039
Looks like a gastric band.
71
00:04:08,040 --> 00:04:11,494
So a once obese victim
with a dodgy heart?
72
00:04:11,519 --> 00:04:13,834
Do you think we'll be able
10 find a cause of death?
73
00:04:13,835 --> 00:04:15,562
A loud noise would have done it.
74
00:04:15,859 --> 00:04:18,548
Like you always say, isn't it?
Perfect murder.
75
00:04:18,549 --> 00:04:21,274
Find out what's ailing
them and use that.
76
00:04:23,361 --> 00:04:24,970
Sure you're OK?
77
00:04:24,971 --> 00:04:26,632
Why wouldn't I be?
78
00:04:26,932 --> 00:04:28,540
Oh, you know, you've just done a
79
00:04:28,541 --> 00:04:31,000
postmortem on a liquified
human being. You seemed, uh...
80
00:04:31,001 --> 00:04:32,811
Fine. I'm fine, Jack.
81
00:04:35,361 --> 00:04:37,491
Bollocks. Sorry, got to go.
82
00:04:42,432 --> 00:04:43,921
Salbutamol.
83
00:04:53,331 --> 00:04:55,051
I'm begging you.
84
00:04:55,052 --> 00:04:56,970
It's him or us.
85
00:04:56,971 --> 00:04:59,490
I made you a cappuccino.
86
00:04:59,491 --> 00:05:01,100
Thanks, Velvy.
87
00:05:01,101 --> 00:05:03,821
There were six cardiac
stents in the acid.
88
00:05:04,851 --> 00:05:08,100
Only 700 people in the
UK have more than five.
89
00:05:08,101 --> 00:05:12,410
I've started cross-referencing
with gastric bands.
90
00:05:12,411 --> 00:05:14,171
Thank you for letting me do this.
91
00:05:14,172 --> 00:05:16,210
Most of our placements
are students on rotation,
92
00:05:16,211 --> 00:05:18,731
and most of them can't
wait to get out of here.
93
00:05:19,205 --> 00:05:21,011
Clarissa found you, didn't she?
94
00:05:22,462 --> 00:05:25,540
She said I was crazy
enough to work here.
95
00:05:26,023 --> 00:05:28,031
Sounds a bit like Clarissa.
96
00:05:28,672 --> 00:05:30,645
I think it was a compliment.
97
00:05:30,932 --> 00:05:31,908
For sure.
98
00:05:31,909 --> 00:05:33,775
It means you're a bit like her.
99
00:05:36,541 --> 00:05:38,491
You left everything behind.
100
00:05:40,011 --> 00:05:41,650
Jack calls it living the dream.
101
00:05:41,651 --> 00:05:43,781
Don't you miss it? Your family?
102
00:05:45,266 --> 00:05:48,186
I miss it all. I miss my life.
103
00:05:48,211 --> 00:05:49,371
Not only that...
104
00:05:50,361 --> 00:05:51,651
...I miss my God.
105
00:05:52,846 --> 00:05:54,491
He was always there for me.
106
00:05:54,917 --> 00:05:56,970
These people we're investigating,
107
00:05:56,971 --> 00:06:00,322
they'd die rather than turn
their backs on their community.
108
00:06:01,361 --> 00:06:02,605
Or kill.
109
00:06:02,771 --> 00:06:04,805
Do people really do that?
110
00:06:05,080 --> 00:06:07,667
Kill to protect the people they love?
111
00:06:09,773 --> 00:06:12,100
Isn't that the only
motive that makes sense?
112
00:06:13,771 --> 00:06:15,266
Your phone. Hmm?
113
00:06:17,131 --> 00:06:18,651
Oh.
114
00:06:33,501 --> 00:06:34,610
Jack?
115
00:06:58,491 --> 00:06:59,532
Who are you?
116
00:06:59,861 --> 00:07:01,322
Where's Jack?
117
00:07:01,711 --> 00:07:02,932
Nikki.
118
00:07:06,221 --> 00:07:07,626
You all right?
119
00:07:08,371 --> 00:07:10,620
- You weren't answering your phone.
- I left my phone here.
120
00:07:10,621 --> 00:07:12,420
There's some strange guy in your house.
121
00:07:12,421 --> 00:07:14,570
He's not strange. He's Eddie.
122
00:07:14,571 --> 00:07:16,290
Eddie saved my life.
123
00:07:16,291 --> 00:07:19,301
From the House of Horrors
to The Money Pit.
124
00:07:22,021 --> 00:07:23,361
What is it?
125
00:07:27,661 --> 00:07:29,980
Jesus Christ.
126
00:07:29,981 --> 00:07:31,621
Who took that? I don't know.
127
00:07:34,011 --> 00:07:36,170
We've got to tell Laine. This is crazy.
128
00:07:36,171 --> 00:07:38,140
They've been in your house,
your bedroom.
129
00:07:38,141 --> 00:07:39,730
- What do they want?
- I don't know.
130
00:07:39,731 --> 00:07:41,860
To scare the shit out of us?!
131
00:07:41,861 --> 00:07:43,421
It's working.
132
00:07:44,421 --> 00:07:45,811
You should stay here.
133
00:07:45,812 --> 00:07:47,131
For now at least.
134
00:07:48,261 --> 00:07:49,577
Do you think so?
135
00:07:49,578 --> 00:07:51,308
Yeah, your place isn't safe.
136
00:07:51,851 --> 00:07:53,329
You could move in here.
137
00:07:53,731 --> 00:07:57,768
I mean, I know it's a weird
time to ask that, but...
138
00:08:00,062 --> 00:08:02,091
I think we should be together.
139
00:08:06,025 --> 00:08:08,132
That girl, Chloe...
140
00:08:08,157 --> 00:08:09,780
- Did you hear what I said?
- They said they'd kill her
141
00:08:09,781 --> 00:08:11,480
and anyone close to her.
142
00:08:11,481 --> 00:08:14,468
They'll do the same to us, Jack.
You do understand?
143
00:08:15,546 --> 00:08:17,262
None of us are safe.
144
00:08:20,261 --> 00:08:21,530
You're not safe.
145
00:08:29,141 --> 00:08:30,290
Unless...
146
00:08:30,291 --> 00:08:31,341
Unless what?
147
00:08:33,537 --> 00:08:35,575
What do they want, Nikki?
148
00:08:40,701 --> 00:08:42,061
Hi, Velvy.
149
00:08:42,062 --> 00:08:44,981
Dr Alexander, uh, I think I've...
150
00:08:45,183 --> 00:08:46,571
Andrew Melville?
151
00:08:46,596 --> 00:08:48,335
Six stents and a gastric band.
152
00:08:48,381 --> 00:08:49,941
He didn't show up for work on Monday.
153
00:08:49,942 --> 00:08:51,365
He's an estate agent.
154
00:08:51,780 --> 00:08:54,210
Commercial property up in Peterborough,
155
00:08:54,211 --> 00:08:57,440
specialised in distribution
centres, big box sites.
156
00:08:57,441 --> 00:08:59,780
Construction, land deals,
they're all ways of
157
00:08:59,781 --> 00:09:02,027
integrating layered money.
Bad money made good.
158
00:09:02,028 --> 00:09:05,430
So why kill him? You said they
don't do that unless they have to.
159
00:09:05,431 --> 00:09:08,020
Maybe Stephen Ross knows him.
He connects to the other dead men.
160
00:09:08,021 --> 00:09:10,370
Stephen doesn't know anyone.
That's what keeps him alive.
161
00:09:10,371 --> 00:09:12,020
Well, he must know something.
162
00:09:12,021 --> 00:09:14,370
Why would they take his wife
and daughter?
163
00:09:14,781 --> 00:09:16,602
- I've met her.
- What?
164
00:09:16,603 --> 00:09:19,570
His daughter, she was
pretending to be a student.
165
00:09:19,571 --> 00:09:20,850
You didn't tell me about this.
166
00:09:20,851 --> 00:09:23,660
I didn't know it then,
but she's Stephen Ross's daughter.
167
00:09:23,661 --> 00:09:25,531
- And you kept it quiet?
- Nikki...
168
00:09:25,556 --> 00:09:27,128
She begged me!
169
00:09:27,781 --> 00:09:30,780
She said they'd kill her,
kill her mother.
170
00:09:30,781 --> 00:09:33,630
They threatened me. They've
been in my house, for God's sake!
171
00:09:33,631 --> 00:09:36,100
Why didn't you tell me about her?
I could protect you.
172
00:09:36,101 --> 00:09:38,891
Really? Like you protected Christopher?
173
00:09:40,381 --> 00:09:42,059
We're all on our own.
174
00:09:42,571 --> 00:09:44,296
Every one of us.
175
00:09:44,791 --> 00:09:46,893
Andrew Melville, how sure are you?
176
00:09:47,141 --> 00:09:48,710
His parents live in Harpenden.
177
00:09:48,711 --> 00:09:50,300
We'll get a sample from them tomorrow.
178
00:09:50,301 --> 00:09:53,790
I'm assigning you protective
officers, here and at home.
179
00:09:53,791 --> 00:09:55,263
- You too.
- Don't want to.
180
00:09:55,287 --> 00:09:56,662
No-one threatened me
181
00:09:56,686 --> 00:09:59,740
If Serena Ross comes near you
again, we'll take her in.
182
00:09:59,741 --> 00:10:01,250
But they'll kill her mother.
183
00:10:01,251 --> 00:10:03,151
I'll save the ones I can see.
184
00:10:09,171 --> 00:10:11,124
Why aren't you on your way to Harpenden?
185
00:10:11,382 --> 00:10:13,021
Why would I go there?
186
00:10:14,716 --> 00:10:17,476
The DNA sample, the body in the barrel.
187
00:10:17,501 --> 00:10:19,138
Oh, I decided not to go.
188
00:10:19,661 --> 00:10:20,891
Why?
189
00:10:22,991 --> 00:10:26,866
Uh, Andrew Melville's
parents are both blood group O.
190
00:10:26,891 --> 00:10:28,090
But Andrew was AB.
191
00:10:28,091 --> 00:10:30,459
Can't be.
Group O parents have Group O kids.
192
00:10:32,952 --> 00:10:34,451
So he was adopted?
193
00:10:39,942 --> 00:10:42,230
They're making me take the tube to work,
194
00:10:42,231 --> 00:10:44,250
break up my routines.
195
00:10:44,251 --> 00:10:45,508
Where are you?
196
00:10:45,961 --> 00:10:47,301
Checking something out.
197
00:10:47,781 --> 00:10:50,718
Well, you shouldn't be going
anywhere without protection either.
198
00:10:51,141 --> 00:10:53,261
I'll be fine. I'm going to church.
199
00:11:08,591 --> 00:11:10,931
I was looking for Father Strangio.
200
00:11:10,932 --> 00:11:13,090
He's not here. He's not very well.
201
00:11:13,091 --> 00:11:15,812
Father Michael will be
in later for mass.
202
00:11:17,731 --> 00:11:21,870
I wanted to ask about an
adoption that the church organised.
203
00:11:21,871 --> 00:11:24,250
I think the child lived
here in the group home.
204
00:11:24,251 --> 00:11:26,971
The group home?
That was a long time ago.
205
00:11:27,771 --> 00:11:29,802
- Who are you?
- My name's Jack Hodgson.
206
00:11:29,827 --> 00:11:31,932
I'm a forensic scientist,
working with the police.
207
00:11:33,901 --> 00:11:35,250
Were you here back then?
208
00:11:35,251 --> 00:11:36,861
I was baptised here.
209
00:11:38,141 --> 00:11:40,380
The boy's name was Andrew Melville,
210
00:11:40,381 --> 00:11:42,853
but his birth name was Andrea Conti.
211
00:11:42,854 --> 00:11:44,278
I don't remember the name.
212
00:11:44,302 --> 00:11:45,941
- Sorry.
- OK.
213
00:11:47,070 --> 00:11:49,563
I don't suppose it was anything good?
214
00:11:50,611 --> 00:11:53,660
Those boys came here on their own,
215
00:11:53,661 --> 00:11:57,276
five, six years old, babies almost.
216
00:11:57,781 --> 00:12:00,071
Some of them didn't
speak a word for two years.
217
00:12:00,072 --> 00:12:03,222
- You knew them?
- Orphans from Calabria.
218
00:12:03,695 --> 00:12:05,780
They were sent here after the war.
219
00:12:05,781 --> 00:12:06,821
What war?
220
00:12:06,923 --> 00:12:10,105
Not a war exactly,
but lots of killing back then.
221
00:12:10,971 --> 00:12:13,541
His father, the man who adopted him,
222
00:12:14,078 --> 00:12:15,611
sent me this.
223
00:12:20,331 --> 00:12:21,661
I remember.
224
00:12:24,871 --> 00:12:26,615
Do you want to see?
225
00:12:37,541 --> 00:12:39,741
- Hello?
- Dr Alexander.
226
00:12:41,591 --> 00:12:44,871
Where are you? Are you OK?
227
00:12:45,952 --> 00:12:48,540
There's no more time.
You have to find him.
228
00:12:48,541 --> 00:12:49,901
You have to do it.
229
00:12:51,072 --> 00:12:52,510
Please.
230
00:12:52,511 --> 00:12:54,420
- Tell them you'll do it.
- I can't.
231
00:12:54,421 --> 00:12:56,206
You'll do the postmortem.
232
00:12:56,207 --> 00:13:00,590
They will come for everyone
you love, until you do it.
233
00:13:00,591 --> 00:13:04,330
Nikki, help me! Help me, Nikki! Help me!
234
00:13:04,331 --> 00:13:06,980
She's over there! Help her, please!
235
00:13:06,981 --> 00:13:08,691
Nikki! Help me!
236
00:13:08,692 --> 00:13:09,981
No!
237
00:13:26,741 --> 00:13:28,133
- Nikki.
- Serena?!
238
00:13:28,157 --> 00:13:29,384
Do it now, Nikki.
239
00:13:29,385 --> 00:13:31,417
Before they hurt someone you love.
240
00:13:32,812 --> 00:13:36,082
Everything from the group
home is still down here.
241
00:13:37,056 --> 00:13:38,571
Andrea.
242
00:13:39,114 --> 00:13:41,011
Andrea Conti.
243
00:13:43,783 --> 00:13:46,713
Andrea didn't talk, but he ate.
244
00:13:46,738 --> 00:13:49,140
Like it would keep him safe somehow.
245
00:13:49,926 --> 00:13:51,839
They were in a terrible state.
246
00:13:52,101 --> 00:13:55,179
Some of them were found in the
mountains, living like animals.
247
00:13:55,432 --> 00:13:59,317
Father Strangio insisted
we took them in, built them up.
248
00:13:59,812 --> 00:14:02,900
This church is named
for Saint Gerolamo -
249
00:14:02,901 --> 00:14:04,996
he protects orphans.
250
00:14:13,141 --> 00:14:15,757
We tried to find them all homes.
251
00:14:17,102 --> 00:14:19,393
The girls got adopted quickly,
252
00:14:20,004 --> 00:14:21,531
but the boys...
253
00:14:22,871 --> 00:14:24,134
I know him.
254
00:14:24,901 --> 00:14:26,196
Stefano.
255
00:14:27,000 --> 00:14:28,885
He's Stephen Ross now.
256
00:14:29,702 --> 00:14:31,233
He was mischief.
257
00:14:32,031 --> 00:14:33,741
Everybody loved him.
258
00:14:35,021 --> 00:14:36,341
That's Andrea.
259
00:14:37,436 --> 00:14:40,415
Was there an Anthony? Antonio?
260
00:14:44,075 --> 00:14:46,633
The boy I'm looking for
was called Drink water.
261
00:14:47,686 --> 00:14:48,631
What is it?
262
00:14:48,632 --> 00:14:51,423
Bevilacqua. Drink-Water.
263
00:14:51,424 --> 00:14:53,085
Antonio Bevilacqua.
264
00:14:56,291 --> 00:14:57,520
They were all here.
265
00:14:59,354 --> 00:15:00,914
All the boys.
266
00:15:34,529 --> 00:15:35,809
Can I help?
267
00:15:37,519 --> 00:15:39,629
I'm good at finding things.
268
00:15:39,949 --> 00:15:42,056
All of it is new to me, you see.
269
00:15:42,410 --> 00:15:45,274
It says that you need gloves for those.
270
00:15:46,278 --> 00:15:48,058
Thanks.
271
00:15:48,409 --> 00:15:52,246
Actually, Velvy, could you get
me a file from the Montagu case.
272
00:15:52,247 --> 00:15:54,696
It was an RTC back in May.
273
00:15:54,697 --> 00:15:57,114
RTC - Road Traffic Collision, right?
274
00:16:27,085 --> 00:16:28,462
The Montagu case.
275
00:16:30,023 --> 00:16:33,177
Oh, actually, Velvy, could you
leave it on my desk, please?
276
00:16:37,889 --> 00:16:40,779
They were all at the same group home.
277
00:16:41,131 --> 00:16:43,700
Orphans from some Mafia war.
278
00:16:43,701 --> 00:16:46,490
The Italian church took them in,
tried to find them families.
279
00:16:46,491 --> 00:16:48,610
- They all grew up together?
- Yeah.
280
00:16:49,196 --> 00:16:51,226
What happened in that place?
281
00:16:51,251 --> 00:16:53,532
Why does someone want
these kids dead, Nikki?
282
00:16:55,331 --> 00:16:56,621
Are you OK?
283
00:16:58,011 --> 00:16:59,451
Not really.
284
00:17:01,171 --> 00:17:03,060
What did Serena want?
285
00:17:03,061 --> 00:17:05,570
Why are they paying
you so much attention?
286
00:17:05,571 --> 00:17:07,961
You mean what's so special about me?
287
00:17:09,321 --> 00:17:11,140
They want us to stop.
288
00:17:11,141 --> 00:17:12,531
Drop the investigation.
289
00:17:12,532 --> 00:17:15,846
- We must be getting close.
- Close to what? Ending up in a ditch?
290
00:17:16,251 --> 00:17:18,730
There are 11 kids in this picture.
291
00:17:18,731 --> 00:17:21,060
One took his own life in jail in '04,
292
00:17:21,061 --> 00:17:24,300
four went back to Italy,
one died of a stroke years ago.
293
00:17:24,301 --> 00:17:26,781
Two are in pieces in our cold
store and one's in your custody.
294
00:17:26,782 --> 00:17:28,011
That leaves these two.
295
00:17:28,460 --> 00:17:29,750
Frank was in and out of care,
296
00:17:29,775 --> 00:17:31,875
but I can't trace him
beyond the age of 18.
297
00:17:31,876 --> 00:17:34,819
And if Ludo was adopted,
I can't find any trace of him.
298
00:17:35,361 --> 00:17:37,384
We need to speak to Stephen Ross.
299
00:17:37,409 --> 00:17:38,689
I'll talk to him.
300
00:17:40,503 --> 00:17:42,633
I connected with him at the farm,
301
00:17:42,843 --> 00:17:44,566
and I've met his daughter.
302
00:17:45,037 --> 00:17:46,848
I think he might talk to me.
303
00:18:09,532 --> 00:18:13,142
- Has Stephen told you much?
- He's holding out on us.
304
00:18:13,167 --> 00:18:15,316
Until you find Naomi and Serena.
305
00:18:15,317 --> 00:18:16,956
They're gone.
306
00:18:16,957 --> 00:18:20,366
The sooner he realises it
and you accept it, the better.
307
00:18:20,367 --> 00:18:22,727
And if they get to Stephen and his son?
308
00:18:22,728 --> 00:18:25,797
They won't.
That's why this is necessary.
309
00:18:35,155 --> 00:18:38,334
I don't want to go.
Can you take me back?
310
00:18:38,335 --> 00:18:40,671
That claustrophobia you're feeling,
311
00:18:41,033 --> 00:18:42,776
we're in their world now.
312
00:18:52,643 --> 00:18:53,953
Hold there.
313
00:18:57,673 --> 00:18:58,844
Arms apart.
314
00:19:06,714 --> 00:19:08,572
Pocket, please.
315
00:19:08,573 --> 00:19:10,793
Oh, sorry.
316
00:19:14,013 --> 00:19:16,482
- She's good.
- She's good. Let her through.
317
00:19:23,724 --> 00:19:26,562
I hadn't seen
Antonio since we were kids,
318
00:19:26,563 --> 00:19:28,282
but I'd never hurt him.
319
00:19:28,283 --> 00:19:30,158
But he died trying to get away from you.
320
00:19:30,159 --> 00:19:31,872
He knew he was going to die.
321
00:19:31,873 --> 00:19:34,268
I was sent to the bank to collect him.
322
00:19:34,563 --> 00:19:36,072
With a fake ID.
323
00:19:36,073 --> 00:19:37,233
Guilty.
324
00:19:39,303 --> 00:19:41,522
And the other victim, Conti.
325
00:19:41,523 --> 00:19:44,563
I haven't seen Andrea either,
since the home.
326
00:19:45,604 --> 00:19:46,792
What about the rest?
327
00:19:46,793 --> 00:19:48,041
Listen,
328
00:19:49,193 --> 00:19:51,331
I left the group home when I was eight.
329
00:19:51,563 --> 00:19:54,083
I finished school in Italy. OK?
330
00:19:56,163 --> 00:19:59,458
I heard Bobby had a stroke.
He was just a kid.
331
00:19:59,823 --> 00:20:02,500
His sister got a rich family,
left him behind.
332
00:20:02,953 --> 00:20:04,312
This one?
333
00:20:04,313 --> 00:20:06,394
I don't remember any Ludo.
334
00:20:06,813 --> 00:20:09,002
The only one I saw was Franco,
335
00:20:09,003 --> 00:20:10,708
when he needed something.
336
00:20:11,113 --> 00:20:12,673
Where's Franco now?
337
00:20:13,643 --> 00:20:16,051
Dead. An overdose.
338
00:20:16,313 --> 00:20:17,654
An overdose?
339
00:20:18,093 --> 00:20:19,513
Really?
340
00:20:20,510 --> 00:20:22,270
That's three dead.
341
00:20:23,283 --> 00:20:25,218
Why are they killing you all?
342
00:20:25,793 --> 00:20:27,691
You're a goddamn goldfish, Stephen.
343
00:20:27,873 --> 00:20:30,953
You open your mouth,
and you say nothing!
344
00:20:33,709 --> 00:20:35,560
Maybe he's a plant.
345
00:20:35,873 --> 00:20:38,830
Him and the SD card,
just to screw with us.
346
00:20:40,724 --> 00:20:42,631
Let's go and get something to eat.
347
00:20:53,443 --> 00:20:55,163
The boy's getting worse.
348
00:20:57,338 --> 00:20:59,168
They said they'd help.
349
00:20:59,193 --> 00:21:00,593
You said you'd help them.
350
00:21:02,497 --> 00:21:04,370
Why don't you tell them what you know?
351
00:21:04,395 --> 00:21:05,389
And then what?
352
00:21:05,414 --> 00:21:08,289
They are the real power,
the 'Ndrangheta.
353
00:21:09,673 --> 00:21:12,652
They decide, not the police,
not any of you.
354
00:21:12,653 --> 00:21:14,723
They have the money,
so they have the power.
355
00:21:14,724 --> 00:21:16,292
And that makes what they do all right?
356
00:21:16,293 --> 00:21:17,802
Of course it does!
357
00:21:17,803 --> 00:21:19,962
Enough money makes everything all right.
358
00:21:19,963 --> 00:21:22,752
You think you're seeing the
real world, clean streets,
359
00:21:22,753 --> 00:21:24,032
shiny buildings.
360
00:21:24,033 --> 00:21:26,855
What do you think pays for it? Huh?
361
00:21:27,443 --> 00:21:30,522
This is the most
corrupt country on Earth.
362
00:21:30,523 --> 00:21:32,552
You don't make nothing here.
363
00:21:32,553 --> 00:21:36,474
You don't build anything.
You just make money from money.
364
00:21:36,656 --> 00:21:39,526
And most of that money is crime.
365
00:21:40,013 --> 00:21:42,200
Tell me about your crimes, Stephen.
366
00:21:42,803 --> 00:21:46,112
I'm a middle-man.
I drive, I carry, I forget.
367
00:21:46,113 --> 00:21:48,076
So your conscience is clear?
368
00:21:48,353 --> 00:21:51,740
I'm not smart enough or rich
enough for a conscience.
369
00:21:52,243 --> 00:21:54,243
I do what others tell me to do.
370
00:21:54,833 --> 00:21:56,752
Whatever they tell you to do?
371
00:21:56,753 --> 00:21:58,882
Drive, carry... kill?
372
00:21:58,883 --> 00:22:00,043
Fuck you.
373
00:22:11,323 --> 00:22:13,484
Is Laine right about the SD card?
374
00:22:13,713 --> 00:22:14,962
Is it worthless?
375
00:22:14,963 --> 00:22:16,242
I don't think so.
376
00:22:17,780 --> 00:22:19,220
I think it's real.
377
00:22:20,632 --> 00:22:22,034
So tell her.
378
00:22:22,414 --> 00:22:24,214
I'm begging you, Stephen.
379
00:22:25,301 --> 00:22:28,901
Maybe they can finish this,
bring her home. Serena...
380
00:22:32,309 --> 00:22:36,630
You gave Laine the money exchange
ring, and then you shut up shop.
381
00:22:36,924 --> 00:22:39,415
Why give her that and not the rest?
382
00:22:41,644 --> 00:22:43,004
Unless...
383
00:22:47,813 --> 00:22:49,588
Unless you really don't know.
384
00:22:52,819 --> 00:22:55,568
You can't tell them
what the big numbers mean
385
00:22:56,673 --> 00:22:58,501
because you don't know.
386
00:23:00,774 --> 00:23:02,335
Just a middleman.
387
00:23:02,804 --> 00:23:04,778
I'm an ignorant man,
388
00:23:05,272 --> 00:23:08,035
and I thought my
ignorance would keep us alive.
389
00:23:10,344 --> 00:23:11,654
I was wrong.
390
00:23:13,214 --> 00:23:14,804
And now I'm a ghost.
391
00:23:17,054 --> 00:23:18,524
An empty shell.
392
00:23:26,480 --> 00:23:29,162
So why don't you do what
you came here to do?
393
00:23:29,575 --> 00:23:30,803
What?
394
00:23:32,924 --> 00:23:34,774
You're just a pathologist.
395
00:23:35,884 --> 00:23:38,503
There's no good reason
for you to be here.
396
00:23:38,504 --> 00:23:40,147
I'm here to talk to you.
397
00:23:41,164 --> 00:23:43,120
Did they send Serena to you?
398
00:23:43,494 --> 00:23:45,007
It's what they do.
399
00:23:46,014 --> 00:23:47,734
I could tell you met her.
400
00:23:47,972 --> 00:23:49,853
When you said her name, I knew.
401
00:23:49,854 --> 00:23:52,374
- I don't know what you're talking about.
- It's OK.
402
00:23:53,924 --> 00:23:55,514
It's OK.
403
00:23:56,734 --> 00:23:58,294
I know why you're here.
404
00:24:00,197 --> 00:24:02,767
Give it to me, whatever it is.
405
00:24:04,774 --> 00:24:07,213
They threaten your family? Your husband?
406
00:24:07,214 --> 00:24:08,827
I don't have a family.
407
00:24:09,374 --> 00:24:11,428
You have someone you care about.
408
00:24:13,575 --> 00:24:14,703
Yes.
409
00:24:15,325 --> 00:24:17,226
It will all be over.
410
00:24:17,575 --> 00:24:20,814
They'll release my family. Release you.
411
00:24:21,144 --> 00:24:22,410
Will they?
412
00:24:22,411 --> 00:24:23,763
It's business.
413
00:24:24,303 --> 00:24:26,084
A transaction for them.
414
00:24:28,294 --> 00:24:29,595
Give it to me.
415
00:24:30,064 --> 00:24:33,142
I'll take it, whatever it is.
416
00:24:36,006 --> 00:24:37,244
I can't.
417
00:24:41,934 --> 00:24:43,325
It doesn't matter.
418
00:24:44,524 --> 00:24:45,800
What do you mean?
419
00:24:48,604 --> 00:24:50,724
They wouldn't rely only on you.
420
00:24:56,174 --> 00:24:57,930
They just needed you to come here.
421
00:24:57,955 --> 00:24:58,964
What?
422
00:25:02,864 --> 00:25:05,965
They've been watching you, every step.
423
00:25:07,494 --> 00:25:09,445
You should go right now,
424
00:25:09,684 --> 00:25:11,130
before they get here.
425
00:25:12,294 --> 00:25:13,311
Go.
426
00:25:15,014 --> 00:25:16,325
Go.
427
00:25:18,682 --> 00:25:21,558
Can you take my boy, please?
428
00:25:22,004 --> 00:25:23,294
Stephen, I...
429
00:25:26,244 --> 00:25:27,756
Laine!
430
00:25:31,174 --> 00:25:32,723
I think I was followed.
431
00:25:32,724 --> 00:25:33,943
They know where we are.
432
00:25:33,944 --> 00:25:35,253
Give me your jacket.
433
00:25:35,254 --> 00:25:37,097
But you searched me, scanned me.
434
00:25:40,325 --> 00:25:42,600
This is what they want from you.
435
00:25:43,374 --> 00:25:44,867
Ma'am.
436
00:25:45,134 --> 00:25:46,645
It's a sleeper.
437
00:25:46,854 --> 00:25:48,967
It didn't register when we scanned you.
438
00:25:49,144 --> 00:25:50,571
Shit.
439
00:25:52,444 --> 00:25:54,503
- Dad?
- Luca!
440
00:25:54,504 --> 00:25:56,432
Where's my dad?
441
00:25:57,598 --> 00:25:59,423
- In this one.
- No, no, no.
442
00:25:59,424 --> 00:26:01,100
He's not coming with me.
443
00:26:01,325 --> 00:26:03,803
Tutto bene, tutto bene.
444
00:26:03,804 --> 00:26:05,293
It's OK, Luca.
445
00:26:05,294 --> 00:26:07,734
- Papa! Papa!
- In you get.
446
00:26:08,794 --> 00:26:09,818
Papal!
447
00:26:18,070 --> 00:26:20,223
What's happening?
Why aren't the gates opening?
448
00:26:20,224 --> 00:26:22,094
The override's not working.
449
00:26:27,494 --> 00:26:28,963
Talk to me! What's happening?
450
00:26:28,964 --> 00:26:30,839
Guys, get these gates open now!
451
00:26:31,774 --> 00:26:33,533
Al right, move it manually.
452
00:26:33,534 --> 00:26:36,044
Manuel override! West perimeter, clear!
453
00:26:36,069 --> 00:26:37,303
What's happening?
454
00:26:37,304 --> 00:26:38,743
Why have we stopped?
455
00:26:40,224 --> 00:26:42,734
What's happening?
456
00:26:46,734 --> 00:26:49,901
Alpha two, split left.
Alpha three, stay with me.
457
00:26:55,604 --> 00:26:58,773
Is it true he'd have been
dead before he hit the bottom?
458
00:26:58,774 --> 00:27:00,613
Anthony?
459
00:27:00,614 --> 00:27:02,865
It's just something people say.
460
00:27:03,097 --> 00:27:06,532
He was alive all the
way down, 50 floors.
461
00:27:06,557 --> 00:27:08,042
I couldn't stop him.
462
00:27:08,214 --> 00:27:10,131
- He was...
- Afraid of you?
463
00:27:11,325 --> 00:27:13,683
You're not an intermediary.
464
00:27:13,684 --> 00:27:16,254
You're the grim bloody reaper.
465
00:27:20,753 --> 00:27:22,908
Luca? Are you OK?
466
00:27:28,014 --> 00:27:30,397
Parked car, left verge, 200 metres.
467
00:27:30,422 --> 00:27:32,144
Possible explosive device.
468
00:27:33,304 --> 00:27:34,973
Alpha Two, move up.
469
00:27:34,974 --> 00:27:36,512
Copy that, received.
470
00:27:36,690 --> 00:27:38,093
Joe, hang back.
471
00:27:38,094 --> 00:27:39,254
Swing out!
472
00:27:48,929 --> 00:27:51,884
Anthony ran because he
knew he was going to die.
473
00:27:52,209 --> 00:27:54,422
They were going to kill you too.
474
00:27:54,694 --> 00:27:58,001
Anthony, Androu, Franco and you.
475
00:27:58,026 --> 00:28:00,087
I told you, Franco had an overdose.
476
00:28:00,112 --> 00:28:02,023
Oh, come on, Stephen. Wake up!
477
00:28:02,024 --> 00:28:03,799
What happened back then?
478
00:28:15,124 --> 00:28:17,023
What the hell?
479
00:28:17,024 --> 00:28:18,754
Oh, shit!
480
00:28:19,225 --> 00:28:21,095
- We need to get out of here!
- Shut up.
481
00:28:21,120 --> 00:28:22,169
Shh.
482
00:28:24,694 --> 00:28:27,104
Help! Help!
483
00:29:27,094 --> 00:29:28,773
You can't go through yet.
484
00:29:28,774 --> 00:29:30,444
Was she inside? Is she in there?
485
00:29:30,445 --> 00:29:31,974
It could be wired!
486
00:29:34,934 --> 00:29:37,484
- Nikki!
- Get that cordon back in place.
487
00:29:41,844 --> 00:29:43,104
Nikki.
488
00:29:51,414 --> 00:29:53,064
Where is she?!
489
00:30:06,044 --> 00:30:07,271
What are you doing?
490
00:30:07,664 --> 00:30:09,271
His gun's missing.
491
00:30:09,484 --> 00:30:11,465
His number two's not accounted for.
492
00:30:13,254 --> 00:30:14,674
What happened?
493
00:30:15,164 --> 00:30:17,160
Could someone have walked
away from this?
494
00:30:17,908 --> 00:30:19,478
I don't know.
495
00:30:20,424 --> 00:30:22,054
I don't know what happened!
496
00:30:56,557 --> 00:30:58,144
We need to get you to a hospital.
497
00:30:58,145 --> 00:31:00,012
No, no. No, no.
498
00:31:00,013 --> 00:31:01,509
Can't go to a hospital.
499
00:31:01,510 --> 00:31:02,703
They'll check there.
500
00:31:03,166 --> 00:31:05,731
They'll do everything
cops do, only better.
501
00:31:06,493 --> 00:31:08,206
We're going to need help.
502
00:31:09,036 --> 00:31:10,067
Ugh.
503
00:31:13,126 --> 00:31:14,536
Ugh.
504
00:31:16,966 --> 00:31:18,247
No!
505
00:31:19,006 --> 00:31:20,068
No!
506
00:31:20,656 --> 00:31:21,918
Off-grid.
507
00:31:21,919 --> 00:31:22,940
Do you understand?
508
00:31:23,212 --> 00:31:24,622
Do you want to stay alive?
509
00:31:24,932 --> 00:31:26,150
Ugh!
510
00:31:31,143 --> 00:31:32,437
You saved me.
511
00:31:34,631 --> 00:31:37,226
I don't want anyone
else on my conscience.
512
00:31:37,585 --> 00:31:39,206
You knew what to do.
513
00:31:40,246 --> 00:31:41,634
How come?
514
00:31:42,206 --> 00:31:43,905
Don't answer that.
515
00:31:44,776 --> 00:31:48,762
E nor male. Protect
yourself from the blast,
516
00:31:49,116 --> 00:31:51,246
escape through the hole it makes.
517
00:31:52,114 --> 00:31:53,743
And that's normal?
518
00:31:55,697 --> 00:31:57,187
Is that the policeman's gun?
519
00:31:59,111 --> 00:32:02,220
We've got £70 and three credit cards.
520
00:32:05,047 --> 00:32:07,176
Are you crazy?! Huh?
521
00:32:07,177 --> 00:32:09,604
I don't want anyone to die, either.
522
00:32:14,967 --> 00:32:16,776
How were you going to do it?
523
00:32:16,777 --> 00:32:17,732
What?
524
00:32:17,984 --> 00:32:19,205
Kill me.
525
00:32:19,581 --> 00:32:20,959
I wasn't.
526
00:32:22,817 --> 00:32:24,017
Liar.
527
00:32:25,687 --> 00:32:27,167
You have asthma.
528
00:32:29,569 --> 00:32:33,409
The Salbutamol in your inhaler
eases your lung passages.
529
00:32:35,047 --> 00:32:36,857
Berricane does the opposite.
530
00:32:39,112 --> 00:32:42,365
You want to know about death,
call a professional.
531
00:32:43,582 --> 00:32:46,662
You would have flatlined,
but I'd have been there.
532
00:32:46,687 --> 00:32:48,206
And once we'd got you to hospital...
533
00:32:48,207 --> 00:32:50,577
Your phone will have
connected to the network.
534
00:32:50,578 --> 00:32:52,147
We need to keep moving.
535
00:32:55,677 --> 00:32:57,726
I need to call my colleague.
536
00:32:57,727 --> 00:32:59,666
I can use a payphone. He can help.
537
00:32:59,667 --> 00:33:00,817
No.
538
00:33:02,047 --> 00:33:03,676
We're more than just colleagues.
539
00:33:03,677 --> 00:33:06,006
No. Our only way is to stay off grid.
540
00:33:06,007 --> 00:33:07,577
To do what?
541
00:33:07,578 --> 00:33:09,486
Stay away, stay alive.
542
00:33:09,757 --> 00:33:11,571
While I'm still here,
543
00:33:11,967 --> 00:33:14,327
it will keep Naomi and Serena alive.
544
00:33:14,328 --> 00:33:16,856
That's it? That's your plan?
545
00:33:17,087 --> 00:33:19,127
Until a better plan gets here.
546
00:33:22,377 --> 00:33:23,609
This thing,
547
00:33:23,999 --> 00:33:26,862
it didn't start with
Anthony Drink water, did it?
548
00:33:28,197 --> 00:33:30,936
Did Franco Cesar a no
die before Anthony?
549
00:33:30,937 --> 00:33:33,406
I told you Franco wasn't killed.
550
00:33:33,407 --> 00:33:36,604
- He was an addict.
- So just a coincidence?
551
00:33:37,047 --> 00:33:39,296
You know, we have a
saying in our business,
552
00:33:39,297 --> 00:33:41,936
once is happenstance,
twice is a coincidence,
553
00:33:41,937 --> 00:33:43,967
three times is a criminal act.
554
00:33:48,497 --> 00:33:50,280
I saw him, Franco.
555
00:33:50,767 --> 00:33:53,686
- What?
- I helped them bury him.
556
00:33:53,687 --> 00:33:54,932
Where?
557
00:33:55,892 --> 00:33:57,743
Where did you bury him?
558
00:33:59,216 --> 00:34:02,616
The trajectory, exit wound
and pattern of internal trauma
559
00:34:02,617 --> 00:34:06,126
is inconsistent with a 15
degree external close shot.
560
00:34:06,127 --> 00:34:08,126
- Who's he?
- A professor.
561
00:34:08,127 --> 00:34:09,536
He knows what he's doing.
562
00:34:09,537 --> 00:34:12,152
Your officer, the driver, it was
a close shot from the left side.
563
00:34:12,153 --> 00:34:13,244
You know what that means?
564
00:34:13,245 --> 00:34:15,787
He was shot from inside
the cab by one of ours.
565
00:34:16,346 --> 00:34:18,126
You knew, didn't you?
566
00:34:18,127 --> 00:34:19,856
We keep this between us.
567
00:34:19,857 --> 00:34:23,337
We keep everything between us
until I know who we can trust.
568
00:34:23,338 --> 00:34:24,487
I swear to God, if...
569
00:34:27,127 --> 00:34:28,686
It's Nikki's.
570
00:34:28,960 --> 00:34:33,127
We found it in woods by the
road about a mile from the van.
571
00:34:35,878 --> 00:34:37,438
We don't have the code.
572
00:34:40,328 --> 00:34:41,391
She's alive.
573
00:34:45,338 --> 00:34:47,306
She survived the blast.
574
00:34:48,657 --> 00:34:50,260
Where the hell is she?
575
00:34:50,537 --> 00:34:52,476
One thing at a time, Jack.
576
00:34:52,477 --> 00:34:55,853
That's right. You only care
about the ones you can see.
577
00:35:00,097 --> 00:35:03,217
Last time I saw Franco,
he was doing better.
578
00:35:03,382 --> 00:35:05,766
He kept saying he'd been
clean for nine months.
579
00:35:05,767 --> 00:35:08,406
You didn't think it strange,
him falling off the wagon?
580
00:35:08,407 --> 00:35:12,091
No. He'd been using on
and off for 20 years.
581
00:35:12,092 --> 00:35:14,170
Sad, but not strange.
582
00:35:15,199 --> 00:35:17,127
- What is this?
- Stay there.
583
00:35:22,407 --> 00:35:25,666
Don't worry.
The undertaker's a human being.
584
00:35:25,667 --> 00:35:27,127
I mean, one of ours.
585
00:35:39,897 --> 00:35:42,046
The chemical composition
from the blast site.
586
00:35:42,047 --> 00:35:44,898
Sentilium micrate, military grade.
587
00:35:45,597 --> 00:35:47,056
Maybe they stole it from the army?
588
00:35:47,057 --> 00:35:48,406
They didn't need to.
589
00:35:48,407 --> 00:35:50,392
The 'Ndrangheta run
a sideline in arms sales,
590
00:35:50,393 --> 00:35:52,749
supplied both sides in the Syrian war.
591
00:35:53,244 --> 00:35:55,727
You're not used to not
knowing things, are you?
592
00:35:55,728 --> 00:35:57,380
- Is that...
- Nikki's.
593
00:36:00,328 --> 00:36:03,578
I'm still waiting for the tyre
tracks from the extraction point.
594
00:36:03,993 --> 00:36:06,021
What the hell's wrong with them?
595
00:36:08,328 --> 00:36:09,737
Don't they want to find her?
596
00:36:12,127 --> 00:36:13,937
She was sending you a text.
597
00:36:15,747 --> 00:36:18,067
You were the first thing
that she thought about.
598
00:36:18,817 --> 00:36:20,247
I'm her weakness.
599
00:36:21,247 --> 00:36:23,289
It doesn't sound like that to me.
600
00:36:24,057 --> 00:36:26,867
It sounds like you give her strength.
601
00:36:39,847 --> 00:36:41,537
Give me a hand.
602
00:36:43,977 --> 00:36:46,337
Why go to all this
trouble if it was an overdose?
603
00:36:46,338 --> 00:36:49,617
The dead can still be useful
if no-one knows they're dead.
604
00:36:52,747 --> 00:36:55,666
They can apply for
credit cards, mortgages,
605
00:36:55,667 --> 00:36:57,767
they can be company directors.
606
00:36:58,777 --> 00:37:00,017
Christ.
607
00:37:01,810 --> 00:37:04,213
That's not why they put Franco here.
608
00:37:05,680 --> 00:37:07,786
That's blunt force trauma.
609
00:37:08,520 --> 00:37:10,291
There's a severe wound to the head.
610
00:37:11,330 --> 00:37:14,466
Multiple bruises and
lacerations to the face.
611
00:37:15,770 --> 00:37:17,254
Franco was beaten.
612
00:37:20,000 --> 00:37:21,760
Tortured too.
613
00:37:33,041 --> 00:37:36,354
When I got there,
they had already wrapped him up.
614
00:37:37,121 --> 00:37:39,012
And they said he'd overdosed.
615
00:37:39,411 --> 00:37:41,160
Franco never hurt anyone.
616
00:37:41,561 --> 00:37:43,452
When did you last see him?
617
00:37:44,576 --> 00:37:46,633
Franco called me last week.
618
00:37:47,041 --> 00:37:48,590
He wanted to meet.
619
00:37:49,771 --> 00:37:51,909
He said he'd been speaking to Anthony.
620
00:37:52,332 --> 00:37:54,131
What did Anthony tell him?
621
00:37:55,685 --> 00:37:58,245
You don't get it, Franco was like that.
622
00:37:59,551 --> 00:38:01,778
Always showing up looking for money.
623
00:38:09,901 --> 00:38:11,748
We were all planted here.
624
00:38:13,856 --> 00:38:17,546
Some grew high. Anthony
got to the top of the tower.
625
00:38:19,249 --> 00:38:21,119
And others didn't grow so well.
626
00:38:22,731 --> 00:38:23,901
Like Franco.
627
00:38:25,561 --> 00:38:26,891
Like me.
628
00:38:28,707 --> 00:38:30,387
So who dies next, Stephen?
629
00:38:31,731 --> 00:38:33,452
It's someone from that photo.
630
00:38:41,481 --> 00:38:43,040
Where are you going?
631
00:38:43,041 --> 00:38:44,550
I need to piss.
632
00:38:44,551 --> 00:38:46,011
Is that all right with you?
633
00:39:08,401 --> 00:39:09,908
Oh, shit.
634
00:39:14,691 --> 00:39:16,090
Stephen!
635
00:39:16,091 --> 00:39:17,688
Leave me alone.
636
00:39:17,998 --> 00:39:19,030
I can't.
637
00:39:19,054 --> 00:39:21,054
It's the only
thing I can give my family.
638
00:39:21,161 --> 00:39:22,836
They will leave them alone.
639
00:39:23,171 --> 00:39:26,130
- And you too.
- Give it to me, Stephen.
640
00:39:26,131 --> 00:39:27,481
I'm not a good man.
641
00:39:28,609 --> 00:39:31,167
I let down my family and my friends.
642
00:39:32,154 --> 00:39:34,802
I've hurt people. I've killed.
643
00:39:34,827 --> 00:39:35,996
I don't want to hear this.
644
00:39:36,441 --> 00:39:39,331
Franco wasn't like me. He was good.
645
00:39:39,332 --> 00:39:41,380
Remembered the kids' birthdays.
646
00:39:41,381 --> 00:39:44,130
He was the only one
who kept up with Roberto.
647
00:39:44,131 --> 00:39:45,211
- Bobby?
- He was the one...
648
00:39:45,212 --> 00:39:47,041
The one who had a stroke?
649
00:39:47,332 --> 00:39:49,165
Bobby always had fits.
650
00:39:49,571 --> 00:39:51,991
There was an operation,
his sister got it.
651
00:39:52,332 --> 00:39:54,326
She was with a rich family.
652
00:39:55,642 --> 00:39:57,650
Nobody wanted Bobby.
653
00:39:57,651 --> 00:39:59,540
Did he have any other family?
654
00:39:59,541 --> 00:40:00,851
I don't remember.
655
00:40:01,015 --> 00:40:02,695
I was eight years old!
656
00:40:04,491 --> 00:40:05,820
Do you know where he is now?
657
00:40:05,821 --> 00:40:06,851
Why?!
658
00:40:08,452 --> 00:40:11,331
He's no use to you, he can't talk!
659
00:40:11,332 --> 00:40:12,968
Can you take me to him?
660
00:40:13,691 --> 00:40:14,920
No.
661
00:40:14,921 --> 00:40:17,651
Can you stay alive... until then?
662
00:40:27,671 --> 00:40:28,958
Hello?
663
00:40:30,134 --> 00:40:32,332
It's only me, Jack. I'm upstairs.
664
00:40:35,630 --> 00:40:37,180
This whole house is live.
665
00:40:37,205 --> 00:40:38,752
I had to pull the whole wiring loop out.
666
00:40:38,753 --> 00:40:40,403
- It's a death-trap.
- You work away,
667
00:40:40,428 --> 00:40:42,153
I'm just grabbing something,
heading back to work.
668
00:40:42,177 --> 00:40:43,565
You all right, boss?
669
00:40:47,756 --> 00:40:49,236
Fuck.
670
00:41:08,026 --> 00:41:10,143
Velvy, did the tyre
track analysis come in?
671
00:41:10,168 --> 00:41:11,396
Yeah, uh...
672
00:41:11,582 --> 00:41:13,572
- Pirelli P5s.
- Mm-hm.
673
00:41:13,573 --> 00:41:15,722
Firestone Roadhawks. Mm-hm.
674
00:41:15,746 --> 00:41:17,840
And Piak 4-2s.
675
00:41:18,120 --> 00:41:20,498
I think I might have a lead
on the people who took Nikki.
676
00:41:25,589 --> 00:41:27,976
I thought you said you
was going back to work, boss.
677
00:41:27,977 --> 00:41:30,205
Oh, you were right,
I'm not feeling great.
678
00:41:30,488 --> 00:41:32,021
Do you mind knocking it on the head?
679
00:41:32,022 --> 00:41:33,837
I just need to get some sleep.
680
00:41:33,838 --> 00:41:34,857
Ah.
681
00:42:02,778 --> 00:42:04,098
Feel better, boss.
682
00:42:20,585 --> 00:42:22,976
This is private, expensive.
683
00:42:23,480 --> 00:42:25,271
Someone's paying for him.
684
00:42:29,159 --> 00:42:31,208
You won't tyre Bobby out, will you?
685
00:42:31,480 --> 00:42:33,758
He was quite upset on the last visit.
686
00:42:36,860 --> 00:42:39,380
- Down the corridor. First on the left.
- Thanks.
687
00:42:42,853 --> 00:42:44,472
Christopher was here.
688
00:42:44,497 --> 00:42:46,527
What, the undercover cop?
689
00:42:47,080 --> 00:42:49,083
Why did he come here?
690
00:42:59,930 --> 00:43:01,131
Bobby.
691
00:43:04,395 --> 00:43:05,765
Roberto.
692
00:43:06,490 --> 00:43:08,100
Sono 10, Stefano.
693
00:43:10,937 --> 00:43:13,123
_
694
00:43:13,148 --> 00:43:15,289
Nikki. Very posh.
695
00:43:15,500 --> 00:43:17,610
Only compared to you, Stephen.
696
00:43:23,490 --> 00:43:24,463
_
697
00:43:24,487 --> 00:43:26,487
_
698
00:43:27,103 --> 00:43:29,258
_
699
00:43:29,283 --> 00:43:30,526
My little boy.
700
00:43:30,743 --> 00:43:32,614
_
701
00:43:43,531 --> 00:43:45,246
It says he has moyamoya.
702
00:43:51,092 --> 00:43:53,822
It's the disease that caused his stroke.
703
00:43:54,910 --> 00:43:57,679
I once saw a case of
moyamoya where all four kids
704
00:43:57,680 --> 00:43:59,308
in the same family had it.
705
00:43:59,629 --> 00:44:01,668
I remember Bobby's fits.
706
00:44:02,007 --> 00:44:04,391
They used to tie him down to the bed.
707
00:44:04,793 --> 00:44:06,103
Terrible.
708
00:44:10,935 --> 00:44:14,038
What if the reason they're targeting
the boys from the group home
709
00:44:14,063 --> 00:44:15,943
isn't because of what you know?
710
00:44:17,353 --> 00:44:19,702
It's who you know?
711
00:44:19,703 --> 00:44:21,252
I need to speak to Laine.
712
00:44:21,253 --> 00:44:23,822
Nikki. We can't do this alone, Stephen.
713
00:44:23,823 --> 00:44:24,903
We need help.
714
00:45:09,954 --> 00:45:11,345
Are you alone, Jack?
715
00:45:11,623 --> 00:45:13,883
Jesus, Nikki. You're OK?
716
00:45:13,884 --> 00:45:17,022
- I'm safe, Jack.
- Have they got you? Where are you?
717
00:45:17,023 --> 00:45:19,822
I'm with Stephen, just us.
718
00:45:19,823 --> 00:45:21,462
They left us for dead.
719
00:45:21,463 --> 00:45:23,102
Jesus Christ. I've been out of my mind.
720
00:45:23,103 --> 00:45:24,896
I thought they'd taken you
like they took Serena.
721
00:45:24,897 --> 00:45:26,203
I couldn't call you.
722
00:45:26,204 --> 00:45:28,232
- The police...
- Yeah, yeah, yeah. I know, I know.
723
00:45:28,233 --> 00:45:29,902
I don't know who we can trust.
724
00:45:29,903 --> 00:45:31,960
I think I know what this thing is about.
725
00:45:32,555 --> 00:45:34,352
Anthony, the banker,
726
00:45:34,353 --> 00:45:38,564
he knew someone at the top of the
"Ndrangheta's financial operation.
727
00:45:38,565 --> 00:45:41,152
I think that's why the
'Ndrangetra are targeting
728
00:45:41,153 --> 00:45:42,879
all the boys from back then.
729
00:45:42,880 --> 00:45:46,091
They're trying to protect
the identity of their key asset.
730
00:45:46,092 --> 00:45:48,062
Who is it? Who's the asset.
731
00:45:48,734 --> 00:45:50,353
They could be listening, Jack.
732
00:45:50,378 --> 00:45:52,808
Call Laine, only her.
733
00:45:54,006 --> 00:45:56,707
Tell her I'm at the
Oak Hill nursing home.
734
00:45:56,708 --> 00:45:58,598
Tell her I need her help.
735
00:45:58,973 --> 00:46:00,241
I need her here.
736
00:46:00,266 --> 00:46:01,987
- OK.
- I've got to go.
737
00:46:02,011 --> 00:46:03,322
Nikki...
738
00:47:01,153 --> 00:47:02,832
She needs her insulin.
739
00:47:02,833 --> 00:47:04,902
- She's going to die without it.
- Sit down.
740
00:47:04,903 --> 00:47:06,194
Please.
741
00:47:46,617 --> 00:47:48,617
_
742
00:48:23,273 --> 00:48:25,342
I got everything.
743
00:48:25,343 --> 00:48:26,897
You got nothing.
744
00:48:28,153 --> 00:48:29,523
I'm sorry.
745
00:48:35,954 --> 00:48:38,482
They always said you'd be my weakness.
746
00:48:45,764 --> 00:48:47,644
That I'd have to lose you.
747
00:48:49,314 --> 00:48:50,743
But I wouldn't listen.
748
00:48:51,961 --> 00:48:53,791
I wouldn't let them hurt you...
749
00:49:19,883 --> 00:49:21,593
Shh.
750
00:49:23,913 --> 00:49:25,113
Shh.
751
00:49:33,978 --> 00:49:35,839
What do you want?
752
00:49:36,672 --> 00:49:38,470
I'm doing it, aren't I?!
753
00:49:38,703 --> 00:49:41,116
It's what you told me to do!
754
00:49:41,513 --> 00:49:43,205
I'll get rid of all of them.
755
00:49:43,206 --> 00:49:45,286
Anyone who knows who I am.
756
00:49:45,553 --> 00:49:48,752
Bobby, Stefano, that pathologist.
757
00:49:48,753 --> 00:49:52,289
_
758
00:49:52,314 --> 00:49:53,552
Police!
759
00:49:53,553 --> 00:49:55,321
Put your hands over your head!
760
00:49:56,529 --> 00:49:58,042
Don't touch him!
761
00:49:58,043 --> 00:49:59,503
Don't touch my brother!
762
00:50:05,045 --> 00:50:06,838
Hands are stable!
763
00:50:07,763 --> 00:50:08,982
Thanks.
764
00:50:08,983 --> 00:50:10,194
Area secured, over.
765
00:50:12,271 --> 00:50:13,501
Your scar.
766
00:50:14,481 --> 00:50:17,073
It's from moyamoya disease, isn't it?
767
00:50:17,343 --> 00:50:18,962
A wisp of smoke.
768
00:50:19,883 --> 00:50:22,232
That's what the
arteries look like on my scan.
769
00:50:22,233 --> 00:50:23,792
I got fixed.
770
00:50:24,123 --> 00:50:25,393
Bobby didn't.
771
00:50:26,230 --> 00:50:28,904
So the 'Ndrangeta chose
you from the group home.
772
00:50:30,064 --> 00:50:31,157
Put you into the police.
773
00:50:31,407 --> 00:50:33,672
We're not amateurs. We grow our own.
774
00:50:33,673 --> 00:50:36,033
All the way to the top of the NCA.
775
00:50:36,111 --> 00:50:39,502
You made sure that the police
never got to the real crimes,
776
00:50:39,503 --> 00:50:40,982
kept them looking the other way.
777
00:50:40,983 --> 00:50:42,762
You make it sound so fucking easy.
778
00:50:42,763 --> 00:50:43,592
Easy?
779
00:50:43,873 --> 00:50:45,016
No.
780
00:50:45,520 --> 00:50:47,247
You had to be two people.
781
00:50:48,131 --> 00:50:49,473
A wisp of smoke.
782
00:50:50,953 --> 00:50:52,232
Did Anthony recognise you?
783
00:50:52,233 --> 00:50:55,130
He hadn't seen me
since I was five years old.
784
00:50:55,214 --> 00:50:56,388
Ludo?
785
00:50:58,668 --> 00:51:01,502
- Ludovica?
- That was enough to get him killed.
786
00:51:01,503 --> 00:51:02,752
It is you, isn't it?
787
00:51:02,753 --> 00:51:04,583
I think you've got the wrong girl.
788
00:51:07,084 --> 00:51:08,393
He told Franco.
789
00:51:09,983 --> 00:51:11,728
We thought Ludo was a boy's name.
790
00:51:13,215 --> 00:51:14,790
Ludovica.
791
00:51:15,528 --> 00:51:17,507
I didn't want them to get hurt.
792
00:51:17,858 --> 00:51:19,513
They were my family.
793
00:51:20,470 --> 00:51:21,660
Why me?
794
00:51:22,878 --> 00:51:25,165
Why didn't you get
rid of Stephen yourself?
795
00:51:25,345 --> 00:51:27,068
You see these hands?
796
00:51:27,481 --> 00:51:29,058
Spotless.
797
00:51:30,033 --> 00:51:31,802
The NCA's golden girl.
798
00:51:32,809 --> 00:51:35,124
The 'Ndrangheta's golden asset.
799
00:51:35,826 --> 00:51:38,201
- I was a pretty good cop.
- People died.
800
00:51:38,525 --> 00:51:40,668
You helped them to kill.
801
00:51:40,669 --> 00:51:43,493
They can be quite persuasive,
wouldn't you say?
802
00:51:49,113 --> 00:51:50,343
Look at her.
803
00:52:02,863 --> 00:52:05,192
Thought you weren't
feeling too well, boss.
804
00:52:06,065 --> 00:52:07,783
Ugh!
805
00:52:14,074 --> 00:52:16,324
- Put the gun down.
- All right.
806
00:52:17,486 --> 00:52:18,656
Slowly.
807
00:52:18,843 --> 00:52:20,503
Slow. Good.
808
00:52:29,033 --> 00:52:31,782
You didn't even remember
me, did you, Stefano?
809
00:52:31,783 --> 00:52:33,962
- Ludovica.
- I was just a little girl.
810
00:52:33,963 --> 00:52:35,752
- You let them kill us all!
- Let them?!
811
00:52:35,753 --> 00:52:38,903
- You took my family!
- Like any of us had a choice!
812
00:52:44,833 --> 00:52:46,502
Call them. Now!
813
00:52:46,503 --> 00:52:48,222
Call whoever you have to!
814
00:52:48,223 --> 00:52:50,112
Tell them that Stephen Ross is dead.
815
00:52:50,113 --> 00:52:52,392
Tell them to let Naomi and Serena go.
816
00:52:52,393 --> 00:52:54,502
I have children and a husband.
817
00:52:54,503 --> 00:52:56,193
Throw me in jail. I don't care.
818
00:52:56,194 --> 00:52:58,392
Please! They'll do what you say.
819
00:52:58,393 --> 00:52:59,333
No.
820
00:52:59,334 --> 00:53:00,796
I won't talk.
821
00:53:00,797 --> 00:53:02,221
I'm not like him.
822
00:53:02,433 --> 00:53:03,896
I'm no penitent.
823
00:53:03,921 --> 00:53:05,121
Ah!
824
00:53:09,393 --> 00:53:10,939
Man down!
825
00:53:13,194 --> 00:53:15,752
Get medics here, now!
826
00:53:15,753 --> 00:53:17,393
It's OK.
827
00:54:31,993 --> 00:54:34,562
In a series of raids this
morning, City of London police
828
00:54:34,563 --> 00:54:36,712
and the national crime agency
made several arrests
829
00:54:36,713 --> 00:54:39,762
and seized financial records
at a number of city banks
830
00:54:39,763 --> 00:54:43,193
and funds in connection with
international money laundering.
831
00:54:43,194 --> 00:54:45,432
The Director General of the
National Crime Agency...
832
00:54:45,433 --> 00:54:47,502
Announced they have
uncovered a major conspiracy
833
00:54:47,503 --> 00:54:48,762
by the 'Ndrangheta,
834
00:54:48,763 --> 00:54:51,862
an Italian Organised Crime Group
based in Calabria,
835
00:54:51,863 --> 00:54:55,282
to launder billions of pounds from
the proceeds of criminal activity
836
00:54:55,283 --> 00:54:57,152
through the City of London.
837
00:54:57,153 --> 00:54:59,193
The evidence was
contained on a data card
838
00:54:59,194 --> 00:55:01,352
recovered during an undercover operation
839
00:55:01,353 --> 00:55:04,223
that was believed to have taken place...
840
00:55:23,983 --> 00:55:25,708
I wanted to say goodbye.
841
00:55:27,185 --> 00:55:28,473
I'm glad you did.
842
00:55:29,957 --> 00:55:32,046
And I wanted to give you this.
843
00:55:36,048 --> 00:55:37,563
They were going to kill us.
844
00:55:38,564 --> 00:55:40,045
Your friend Jack too.
845
00:55:41,053 --> 00:55:42,950
Then they just disappeared.
846
00:55:44,199 --> 00:55:45,480
They got what they wanted.
847
00:55:45,719 --> 00:55:47,112
My dad was dead.
848
00:55:47,590 --> 00:55:49,023
How did they know?
849
00:55:49,785 --> 00:55:51,382
They're everywhere, aren't they?
850
00:55:51,888 --> 00:55:53,257
Are you safe now?
851
00:55:53,913 --> 00:55:55,119
Are any of us?
852
00:55:55,120 --> 00:55:57,177
They're not interested
in us any more, Nikki.
853
00:55:57,471 --> 00:55:58,866
They've moved on.
854
00:55:59,312 --> 00:56:00,833
Come on, Mum!
855
00:56:07,166 --> 00:56:08,576
I used to hate my dad.
856
00:56:10,853 --> 00:56:12,733
Then I walked in his shoes for a bit.
857
00:56:15,824 --> 00:56:18,163
I'm ashamed of what I asked you to do.
858
00:56:18,438 --> 00:56:20,478
But I was trying to save my family.
859
00:56:25,303 --> 00:56:26,713
So was he.
860
00:56:42,685 --> 00:56:44,751
How much is a sofa like this?
861
00:56:45,846 --> 00:56:48,179
I was thinking of offering you a job,
862
00:56:48,604 --> 00:56:51,158
but this sofa alone is a
month's budget at the Lyell.
863
00:56:51,431 --> 00:56:53,789
Maybe you can get too
comfy on a sofa like that.
864
00:56:53,790 --> 00:56:55,646
Then come and work with us, Gabriel.
865
00:56:55,647 --> 00:56:57,240
You mean for you?
866
00:56:57,483 --> 00:56:58,344
No.
867
00:56:58,667 --> 00:57:01,020
I mean, come and be our boss.
868
00:57:01,455 --> 00:57:03,062
You should do that job.
869
00:57:03,311 --> 00:57:05,152
You're by far the most qualified.
870
00:57:05,153 --> 00:57:06,107
Not me.
871
00:57:06,464 --> 00:57:08,562
I know I can't do that stuff.
872
00:57:08,563 --> 00:57:10,992
Budgets, funding rounds,
873
00:57:10,993 --> 00:57:12,482
dealing with the politics?
874
00:57:12,483 --> 00:57:14,148
Yeah. All that crap.
875
00:57:14,310 --> 00:57:18,219
Do what you do here,
but this time for the angels.
876
00:57:18,393 --> 00:57:19,558
I see.
877
00:57:19,559 --> 00:57:21,514
You fancy a sofa like this, do you?
878
00:57:21,515 --> 00:57:23,468
I know you think it's indulgent,
879
00:57:23,469 --> 00:57:25,607
but I need to be free to do my work,
880
00:57:25,608 --> 00:57:27,352
to put everything I am into it.
881
00:57:27,353 --> 00:57:28,747
Hands on, right?
882
00:57:29,130 --> 00:57:30,917
Elbow deep in viscera.
883
00:57:30,918 --> 00:57:34,196
I saw the PM report you did
on the police driver that was shot.
884
00:57:34,197 --> 00:57:36,840
You got straight off
that it was an inside job.
885
00:57:37,175 --> 00:57:39,002
You're a good pathologist.
886
00:57:39,003 --> 00:57:40,733
And I think I can learn from you.
887
00:57:41,977 --> 00:57:44,554
Even if I'll very rarely listen to you.
888
00:57:45,483 --> 00:57:46,770
That's quite the pitch.
889
00:57:47,023 --> 00:57:48,144
Have a think about it.
890
00:57:48,593 --> 00:57:50,209
What about your colleague?
891
00:57:50,803 --> 00:57:52,369
Mr Hodgson.
892
00:57:52,923 --> 00:57:54,553
What are you offering him?
893
00:57:55,887 --> 00:57:58,167
I haven't worked that one out yet.
894
00:58:25,559 --> 00:58:28,559
Sub extracted & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
61616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.