All language subtitles for Silent Witness - 23x08 - Hope, Part 2.MTB+ORGANiC.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,367 --> 00:00:06,838 What I can see? A skull. 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,839 Could be male or female. 3 00:00:08,841 --> 00:00:11,239 One thing's for sure, this was no accident. 4 00:00:11,241 --> 00:00:14,440 I'm afraid your mum has cancer. 5 00:00:14,442 --> 00:00:16,880 48-year-old Derek Marshall, 6 00:00:16,882 --> 00:00:21,522 reported missing by his sister, Ann Carson, in 1999. 7 00:00:21,524 --> 00:00:23,322 Blood. You don't think... 8 00:00:23,324 --> 00:00:26,003 that Sue had something to do with this, do you? 9 00:00:26,005 --> 00:00:28,643 You cannot take away a person's right to extend their life, 10 00:00:28,645 --> 00:00:29,964 if that is what they wish. 11 00:00:29,966 --> 00:00:33,166 Sue's dead daughter is in one of those tanks. 12 00:00:34,447 --> 00:00:37,365 I can't find any records for Hope Marshall. 13 00:00:37,367 --> 00:00:40,846 If he went looking for this child, you'd never find her. 14 00:00:40,848 --> 00:00:44,529 That little girl is me. 15 00:00:45,649 --> 00:00:47,370 Jack! 16 00:00:50,250 --> 00:00:53,291 ♪ Testator Silens 17 00:00:58,652 --> 00:01:04,014 ♪ Costestes e spiritu 18 00:01:05,374 --> 00:01:09,615 ♪ Silencium 19 00:01:20,658 --> 00:01:24,019 ♪ Testator Silens. ♪ 20 00:02:01,920 --> 00:02:04,678 Most of the blood is concentrated in two pools on the carpet, 21 00:02:04,680 --> 00:02:09,039 and there's no blood anywhere else in the room that I can see. 22 00:02:09,041 --> 00:02:12,880 I found the razor blade on the side table. 23 00:02:12,882 --> 00:02:15,161 So, it would seem she cut her wrist sitting here 24 00:02:15,163 --> 00:02:16,761 and this is where she bled out. 25 00:02:16,763 --> 00:02:19,082 Same way her husband killed himself. 26 00:02:19,084 --> 00:02:23,523 There is one blood pool under each wrist, either side of the chair. 27 00:02:23,525 --> 00:02:28,484 It's likely she was sat in this position for a long time. 28 00:02:28,486 --> 00:02:30,405 Could be she was unconscious. 29 00:02:30,407 --> 00:02:33,967 Perhaps she also took an overdose of drugs or drink. 30 00:02:36,768 --> 00:02:39,327 There's a smear. 31 00:02:39,329 --> 00:02:40,767 See? 32 00:02:40,769 --> 00:02:43,250 Was she reaching out for something? But what? 33 00:02:47,891 --> 00:02:49,931 Maybe she knocked this down. 34 00:02:57,293 --> 00:02:58,731 Anything? 35 00:02:58,733 --> 00:03:00,372 There's no blood on it. 36 00:03:00,374 --> 00:03:02,732 Probably written earlier. 37 00:03:02,734 --> 00:03:04,853 Suicide note, perhaps? 38 00:03:04,855 --> 00:03:06,615 Myra, could you bag these, please? 39 00:03:09,216 --> 00:03:11,334 Thanks. Get them back to the lab, 40 00:03:11,336 --> 00:03:14,097 see if I can lift anything from them. Good. 41 00:03:25,780 --> 00:03:28,820 She was wearing this when we saw her last. 42 00:03:30,701 --> 00:03:33,820 I wish... 43 00:03:33,822 --> 00:03:35,420 It doesn't matter. 44 00:03:35,422 --> 00:03:37,701 It wasn't your fault. 45 00:03:37,703 --> 00:03:39,541 You kept your promise. 46 00:03:39,543 --> 00:03:43,742 I just wish she could have known that Hope was all right. 47 00:03:43,744 --> 00:03:45,703 You know, as all right, as you can be 48 00:03:45,705 --> 00:03:47,545 when you've been dead for 20 years. 49 00:03:49,025 --> 00:03:51,346 Wouldn't have changed anything. 50 00:03:52,986 --> 00:03:56,185 If we can find out the truth about what happened to Hope, 51 00:03:56,187 --> 00:03:59,228 then that's still something good we can do. 52 00:04:01,988 --> 00:04:04,347 How are you holding up otherwise? 53 00:04:04,349 --> 00:04:06,227 Well, you know, 54 00:04:06,229 --> 00:04:08,508 it is what it is. 55 00:04:08,510 --> 00:04:09,828 And how's your mum coping? 56 00:04:09,830 --> 00:04:12,751 The chemo seems to be going well so far. 57 00:04:14,431 --> 00:04:15,950 I'm doing OK. 58 00:04:15,952 --> 00:04:18,992 You've been at the hospital all night. Now you're here. 59 00:04:20,033 --> 00:04:22,031 You have to look after yourself as well. 60 00:04:22,033 --> 00:04:23,594 I will. 61 00:04:24,594 --> 00:04:26,674 I am. 62 00:04:39,957 --> 00:04:43,436 Circulatory collapse due to significant blood loss, 63 00:04:43,438 --> 00:04:45,877 leading to cardiac arrest as the cause of death. 64 00:04:45,879 --> 00:04:49,438 She chose to die in exactly the same way as her husband. 65 00:04:49,440 --> 00:04:50,878 That says a lot. 66 00:04:50,880 --> 00:04:52,318 I think so, yes, 67 00:04:52,320 --> 00:04:55,999 but if you look closely, there's a distinct lack of hesitation marks, 68 00:04:56,001 --> 00:04:57,600 and I might expect to see at least 69 00:04:57,602 --> 00:04:59,560 a few in a suicide attempt of this type. 70 00:04:59,562 --> 00:05:02,401 None at all. Not one, no. 71 00:05:02,403 --> 00:05:04,121 Mind you, they're not always present. 72 00:05:04,123 --> 00:05:06,642 Also, whilst the direction of the cuts themselves 73 00:05:06,644 --> 00:05:09,883 is consistent with what I'd expect to see, 74 00:05:09,885 --> 00:05:12,803 a right-handed person like Sue would naturally use more force 75 00:05:12,805 --> 00:05:15,766 with her right, her dominant hand, less with her left. Mm. 76 00:05:16,886 --> 00:05:19,007 Just here... 77 00:05:21,727 --> 00:05:23,846 the wounds are identical. 78 00:05:23,848 --> 00:05:25,488 Almost too perfect to be true. 79 00:05:27,609 --> 00:05:29,849 Murder dressed up as a suicide. 80 00:05:32,450 --> 00:05:34,449 Hope's scan shows enlarged lymph nodes 81 00:05:34,451 --> 00:05:37,249 and spleen consistent with leukaemia. 82 00:05:37,251 --> 00:05:38,529 She was ill. 83 00:05:38,531 --> 00:05:41,290 Yes, but not to the extent I'd expect to see 84 00:05:41,292 --> 00:05:43,611 in someone who died of the disease. 85 00:05:43,613 --> 00:05:45,851 You don't think the leukaemia killed her? 86 00:05:45,853 --> 00:05:49,412 I'm not sure there's any way of telling definitively. 87 00:05:49,414 --> 00:05:51,175 Not after all this time. 88 00:05:52,335 --> 00:05:55,854 Not after the way her body has been prepared. 89 00:05:55,856 --> 00:05:59,735 Toxicology also shows that Hope had medicine in her system. 90 00:05:59,737 --> 00:06:02,815 That Hope Marshall doesn't show up on any hospital records. 91 00:06:02,817 --> 00:06:04,616 Correct. 92 00:06:04,618 --> 00:06:07,416 But Derek and Sue must have got her help somehow. 93 00:06:07,418 --> 00:06:09,177 Hope had long hair, 94 00:06:09,179 --> 00:06:11,777 so I was able to get a good idea about how long 95 00:06:11,779 --> 00:06:13,778 she'd been taking the medication. 96 00:06:13,780 --> 00:06:16,259 Around six months, I think. 97 00:06:16,261 --> 00:06:18,579 I think she had a form of acute myeloid leukaemia. 98 00:06:18,581 --> 00:06:20,460 Eminently treatable. 99 00:06:20,462 --> 00:06:22,020 And yet the drugs in her system 100 00:06:22,022 --> 00:06:25,221 were those often given to manage cancerous tumours. 101 00:06:25,223 --> 00:06:30,062 Fluorouracil, to be precise. Entirely the wrong type of cancer. 102 00:06:30,064 --> 00:06:32,462 And whoever they found to help her got it very wrong. 103 00:06:32,464 --> 00:06:34,103 They didn't help her at all. 104 00:06:34,105 --> 00:06:36,103 These drugs would have made her very ill. 105 00:06:36,105 --> 00:06:39,146 They would have done absolutely nothing to make her better. 106 00:06:41,707 --> 00:06:44,905 She didn't have a good death, I'm afraid. 107 00:06:44,907 --> 00:06:47,066 The clues are all there. 108 00:06:47,068 --> 00:06:52,307 Morphine in her system for at least two months prior to death. 109 00:06:52,309 --> 00:06:53,990 She was suffering. 110 00:06:56,670 --> 00:06:58,071 I'm afraid she was. 111 00:07:02,352 --> 00:07:05,830 Even if Derek was buying the drugs on the black market, 112 00:07:05,832 --> 00:07:08,671 surely someone must have diagnosed Hope initially. 113 00:07:08,673 --> 00:07:12,552 Derek and Sue could have taken her privately 114 00:07:12,554 --> 00:07:15,553 under the official radar, using a false name. 115 00:07:15,555 --> 00:07:18,793 Why? Why would they do that? 116 00:07:18,795 --> 00:07:20,914 I don't know, 117 00:07:20,916 --> 00:07:23,717 but I do believe that if they'd got her some proper treatment... 118 00:07:25,317 --> 00:07:26,877 Hope might have lived. 119 00:07:28,118 --> 00:07:31,559 And her heart, 292. 120 00:07:37,640 --> 00:07:39,158 That's odd. 121 00:07:39,160 --> 00:07:41,279 Thomas, Hope's scan results are back. 122 00:07:41,281 --> 00:07:44,120 Clarissa, sorry. I need DCI Raymond on the phone. 123 00:07:44,122 --> 00:07:46,560 What's wrong? The uterus is nulliparous. 124 00:07:46,562 --> 00:07:49,003 Cervical os is small and circular. 125 00:07:51,723 --> 00:07:54,402 No caesarean scar. 126 00:07:54,404 --> 00:07:57,123 It's seems like she's never given birth. 127 00:07:57,125 --> 00:07:58,645 Hope isn't her child? 128 00:07:59,645 --> 00:08:03,244 We compared Hope's DNA to that of Sue and Derek, 129 00:08:03,246 --> 00:08:06,247 and neither of them were her biological parents. 130 00:08:09,448 --> 00:08:10,686 Was she adopted? 131 00:08:10,688 --> 00:08:12,286 No records of that. 132 00:08:12,288 --> 00:08:15,087 Illegal adoption? Did they buy her? 133 00:08:15,089 --> 00:08:17,007 The illegal route sounds more feasible. 134 00:08:17,009 --> 00:08:18,248 And that's a good reason 135 00:08:18,250 --> 00:08:20,688 not to register with any hospitals or schools. 136 00:08:20,690 --> 00:08:23,129 They didn't want to draw any attention to her. 137 00:08:23,131 --> 00:08:25,489 Any leads as to who she might be? 138 00:08:25,491 --> 00:08:28,770 We've got DNA, but she's not on any database. 139 00:08:28,772 --> 00:08:30,691 Right. 140 00:08:30,693 --> 00:08:32,571 Well, what about Sue Marshall's death? 141 00:08:32,573 --> 00:08:36,292 Yeah, the razor blade has Sue's prints on, 142 00:08:36,294 --> 00:08:39,293 but it looks like they were deliberately placed there. 143 00:08:39,295 --> 00:08:42,053 Not consistent with Sue holding the blade herself. 144 00:08:42,055 --> 00:08:44,214 Anything else? We know the front door was locked 145 00:08:44,216 --> 00:08:47,455 from the inside as we had to break it open ourselves. 146 00:08:47,457 --> 00:08:50,495 So, the only way out was via the bedroom window. 147 00:08:50,497 --> 00:08:52,536 This was the only window left unlocked. 148 00:08:52,538 --> 00:08:55,337 No signs of forced entry anywhere else. Fingerprints? 149 00:08:55,339 --> 00:08:58,017 Yeah, just a partial print 150 00:08:58,019 --> 00:09:01,658 I lifted from the frame of the window next to the door. 151 00:09:01,660 --> 00:09:03,459 Did you run it through the system? I have. 152 00:09:03,461 --> 00:09:05,141 No matches, I'm afraid. 153 00:09:07,181 --> 00:09:09,780 OK. Let's see what else we can find to identify Hope. 154 00:09:09,782 --> 00:09:11,220 If she was bought illegally, 155 00:09:11,222 --> 00:09:13,983 there may be some sort of money trail. 156 00:09:18,984 --> 00:09:20,223 Thanks. 157 00:09:20,225 --> 00:09:21,543 Carla. Hi. 158 00:09:21,545 --> 00:09:22,663 I'm Dr Alexander. 159 00:09:22,665 --> 00:09:24,384 I'm taking your DNA swabs. 160 00:09:24,386 --> 00:09:26,386 Would you like to sit down? 161 00:09:31,347 --> 00:09:32,906 It's very quick. 162 00:09:32,908 --> 00:09:35,586 Just on the inside of your mouth, if that's OK. 163 00:09:35,588 --> 00:09:36,628 Yeah. 164 00:09:39,589 --> 00:09:41,110 That's it. 165 00:09:44,990 --> 00:09:48,309 All done. DI Raymond will be in touch in a couple of days. 166 00:09:48,311 --> 00:09:50,430 Thank you. 167 00:09:50,432 --> 00:09:51,832 Wait. 168 00:10:01,594 --> 00:10:05,073 This... Me. 169 00:10:05,075 --> 00:10:07,036 At least, I think it's me. 170 00:10:08,716 --> 00:10:10,276 Thank you. 171 00:10:13,237 --> 00:10:17,476 Can you tell me about your sister-in-law's pregnancy? 172 00:10:17,478 --> 00:10:19,837 What do you mean? Was it normal? 173 00:10:19,839 --> 00:10:22,517 How did she look? How did she behave? 174 00:10:22,519 --> 00:10:25,718 Well, I didn't see her very much. 175 00:10:25,720 --> 00:10:27,879 Hardly at all, in fact. 176 00:10:27,881 --> 00:10:31,920 So, it would surprise you to know that Sue was never pregnant, 177 00:10:31,922 --> 00:10:34,480 that Hope wasn't their child. 178 00:10:34,482 --> 00:10:38,521 No. No, that can't be true. 179 00:10:38,523 --> 00:10:42,002 Your brother never told you, then? I thought you were close? 180 00:10:42,004 --> 00:10:45,883 Well... that would have been Sue. 181 00:10:45,885 --> 00:10:49,844 She was always trying to drive a wedge between us. 182 00:10:49,846 --> 00:10:51,164 How can... 183 00:10:51,166 --> 00:10:54,005 How can you lie about a thing like that to everybody? 184 00:10:54,007 --> 00:10:58,926 And no-one else ever asked where this baby came from? 185 00:10:58,928 --> 00:11:00,927 How should I know? 186 00:11:00,929 --> 00:11:03,927 I mean, Sue was always a fantasist. 187 00:11:03,929 --> 00:11:07,568 I mean, I'm not surprised it was all a pack of lies. 188 00:11:07,570 --> 00:11:10,089 A fantasist in what way? 189 00:11:10,091 --> 00:11:12,529 Oh, well... 190 00:11:12,531 --> 00:11:15,250 Jealous, possessive. 191 00:11:15,252 --> 00:11:19,611 Always making up stories about Derek, all in her head. 192 00:11:19,613 --> 00:11:21,772 Derek was my brother, 193 00:11:21,774 --> 00:11:24,772 but she treated me like I was the other woman. 194 00:11:24,774 --> 00:11:27,215 Did you think Derek was having an affair? 195 00:11:28,895 --> 00:11:30,774 I don't know. 196 00:11:30,776 --> 00:11:34,695 Probably. She wasn't just possessive about Derek. 197 00:11:34,697 --> 00:11:38,015 She was, erm, controlling Hope too. 198 00:11:38,017 --> 00:11:41,576 They hardly went out at all, either of them. 199 00:11:41,578 --> 00:11:44,539 Well, people can be overprotective about their kids. 200 00:11:45,939 --> 00:11:48,538 We found glasses with Derek. 201 00:11:48,540 --> 00:11:51,739 But he's not wearing any in these photos. 202 00:11:51,741 --> 00:11:53,659 Oh, well, he didn't, he didn't... 203 00:11:53,661 --> 00:11:58,422 he didn't like them. He only, he only wore them for reading. 204 00:11:59,503 --> 00:12:03,904 Is this your boy, the one in Australia? Yeah. 205 00:12:05,424 --> 00:12:08,103 That's Mark. Is he your only one? 206 00:12:08,105 --> 00:12:11,704 Yeah. My husband died before he was born, 207 00:12:11,706 --> 00:12:14,184 so there wasn't a chance for any more. 208 00:12:14,186 --> 00:12:17,785 I'm sorry. It must be very hard since he moved abroad. 209 00:12:17,787 --> 00:12:21,108 Yeah. Yeah, it broke my heart. 210 00:12:44,913 --> 00:12:47,232 They're two different girls. 211 00:12:47,234 --> 00:12:51,513 The resemblance is remarkable though, identical to the naked eye, 212 00:12:51,515 --> 00:12:54,154 when in actuality, they're not. 213 00:12:54,156 --> 00:12:57,595 Hope had a small mole on her left cheek. 214 00:12:57,597 --> 00:13:01,876 Her eyes are slightly wider apart, Carla's nose is slightly rounder. 215 00:13:01,878 --> 00:13:05,636 Her hairline is also a slightly different shape. They're twins, surely? 216 00:13:05,638 --> 00:13:08,997 I mean, statistically speaking, there's roughly a one in a trillion chance 217 00:13:08,999 --> 00:13:12,158 of two complete strangers having matching facial features. 218 00:13:12,160 --> 00:13:14,839 Not only do the two girls share the same DNA, 219 00:13:14,841 --> 00:13:17,759 they also have the same genetic mutations that are thought 220 00:13:17,761 --> 00:13:20,482 to contribute to childhood leukaemia. 221 00:13:22,402 --> 00:13:25,201 Hope was Carla's identical twin sister? 222 00:13:25,203 --> 00:13:28,602 A twin she didn't even know she had. 223 00:13:28,604 --> 00:13:30,084 Wow. 224 00:13:32,885 --> 00:13:35,764 Mum? Just tell them. 225 00:13:35,766 --> 00:13:38,086 Tell them what you told me. 226 00:13:39,407 --> 00:13:42,005 She was snatched... 227 00:13:42,007 --> 00:13:44,528 from Travis Maternity Hospital. 228 00:13:46,208 --> 00:13:48,089 Your baby was abducted? 229 00:13:49,209 --> 00:13:50,809 They never found her. 230 00:13:51,929 --> 00:13:53,888 My twin sister. 231 00:13:53,890 --> 00:13:59,009 "18-year-old new mother woke to find one of her baby twin girls gone." 232 00:13:59,011 --> 00:14:00,690 Poor woman. 233 00:14:00,692 --> 00:14:03,532 Can you imagine losing a baby like that? 234 00:14:04,693 --> 00:14:07,533 Certainly puts things into perspective. 235 00:14:10,614 --> 00:14:14,213 "The Travis Maternity Hospital was undergoing renovation works." 236 00:14:14,215 --> 00:14:17,574 So, it would have been even more chaotic. 237 00:14:17,576 --> 00:14:21,094 "They failed to secure the building when they realised 238 00:14:21,096 --> 00:14:23,015 "the baby was gone." 239 00:14:23,017 --> 00:14:24,735 Grace? 240 00:14:24,737 --> 00:14:27,698 Why didn't you tell Carla about her twin? 241 00:14:28,978 --> 00:14:31,337 In my experience, erm, 242 00:14:31,339 --> 00:14:34,818 an abduction like this defines a family forever. 243 00:14:34,820 --> 00:14:36,698 It's, erm... 244 00:14:36,700 --> 00:14:39,341 like a shadow that never goes away. 245 00:14:41,061 --> 00:14:44,300 I'd just done my 14th birthday when the girls were born. 246 00:14:44,302 --> 00:14:47,303 I thought you were 18 when you had me. 247 00:14:48,783 --> 00:14:51,824 My parents were ashamed of how young I was. 248 00:14:53,104 --> 00:14:55,543 They couldn't bear all the questions, all the probing. 249 00:14:55,545 --> 00:14:58,183 They just wanted it to go away. 250 00:14:58,185 --> 00:15:00,504 So... 251 00:15:00,506 --> 00:15:04,785 the police kept my real age out of the papers. 252 00:15:04,787 --> 00:15:06,147 And, erm.. 253 00:15:07,788 --> 00:15:12,709 I just wasn't ever allowed to talk about it to anybody. 254 00:15:14,909 --> 00:15:18,188 From that day on, I was 18, 255 00:15:18,190 --> 00:15:20,069 whether I liked it or not. 256 00:15:20,071 --> 00:15:23,431 Can you tell us any more about the abduction? 257 00:15:26,912 --> 00:15:30,191 The babies were tiny. I had a really hard labour, 258 00:15:30,193 --> 00:15:34,192 I nearly didn't make it. And, erm... 259 00:15:34,194 --> 00:15:38,193 she was just one day old when they took her. 260 00:15:38,195 --> 00:15:41,234 Went to sleep, she was there. 261 00:15:41,236 --> 00:15:43,714 And I woke up and... 262 00:15:43,716 --> 00:15:45,157 and she was gone. 263 00:15:47,237 --> 00:15:50,798 I was utterly alone and, and completely overwhelmed. 264 00:15:52,678 --> 00:15:55,479 I just, I just remember I kept saying... 265 00:15:56,799 --> 00:15:58,440 "There were two of them." 266 00:16:00,640 --> 00:16:02,879 But the doctors and the... 267 00:16:02,881 --> 00:16:06,160 and the police... they could barely look me in the eye, 268 00:16:06,162 --> 00:16:08,640 never mind keep me informed. 269 00:16:08,642 --> 00:16:12,321 Everything went through my parents. 270 00:16:12,323 --> 00:16:15,802 They made all the decisions and I was just told nothing. 271 00:16:15,804 --> 00:16:18,563 If it was one of mine I would keep looking. 272 00:16:18,565 --> 00:16:20,883 I would never give up. 273 00:16:20,885 --> 00:16:23,004 I was a kid. 274 00:16:23,006 --> 00:16:25,684 I was a kid with a newborn baby to look after. 275 00:16:25,686 --> 00:16:29,407 I didn't know what I was doing. It was just too much. 276 00:16:32,608 --> 00:16:36,047 But I never stopped looking. Never. 277 00:16:36,049 --> 00:16:40,608 Still, even now, 30 years later, I see someone who looks a bit like you and I... 278 00:16:40,610 --> 00:16:42,728 I think, "Maybe..." 279 00:16:42,730 --> 00:16:45,131 It never gets any less painful. 280 00:16:48,812 --> 00:16:51,652 How could I burden her with that pain? 281 00:16:55,293 --> 00:16:58,334 We have some information for you both. 282 00:16:59,614 --> 00:17:02,015 It's not good news, I'm afraid. 283 00:17:05,256 --> 00:17:08,735 We think we may have identified the woman who stole your baby 284 00:17:08,737 --> 00:17:11,455 and brought her up as her own daughter. You, you found... 285 00:17:11,457 --> 00:17:14,418 you found my baby? Is she all right? 286 00:17:16,498 --> 00:17:18,859 She passed away when she was 12. 287 00:17:22,740 --> 00:17:25,221 Oh! I'm so sorry. 288 00:17:38,784 --> 00:17:41,142 Well, look at that. 289 00:17:41,144 --> 00:17:45,263 What? I've found some big cash withdrawals that Sue made 290 00:17:45,265 --> 00:17:47,664 straight after the house was sold. 291 00:17:47,666 --> 00:17:49,944 It amounts to £10,000. 292 00:17:49,946 --> 00:17:55,426 A few days later, Paul Simmons paid in two lots of £5,000, 293 00:17:55,428 --> 00:17:57,946 cash, to his own account. 294 00:17:57,948 --> 00:18:02,547 Our resident concrete expert. He had the knowledge and the access 295 00:18:02,549 --> 00:18:04,590 to the car park work site. 296 00:18:05,670 --> 00:18:07,151 Thanks, Colette. 297 00:18:08,471 --> 00:18:10,669 Is that what she gave you the ten grand for? 298 00:18:10,671 --> 00:18:12,710 Disposing of her husband's dead body? 299 00:18:12,712 --> 00:18:14,910 No, it was my money. She gave it back to me. 300 00:18:14,912 --> 00:18:17,271 End of. You said you didn't lend to mates. 301 00:18:17,273 --> 00:18:19,231 Well, I don't, after that. 302 00:18:19,233 --> 00:18:21,192 All very well for to him to kill himself, 303 00:18:21,194 --> 00:18:23,432 but the rest of us still have bills to pay. 304 00:18:23,434 --> 00:18:25,115 Well, who said he killed himself? 305 00:18:28,356 --> 00:18:31,756 Pretty good at mixing cement, aren't you? It is my job. 306 00:18:33,837 --> 00:18:35,237 Do you remember these? 307 00:18:38,798 --> 00:18:41,357 We found them in your mate's home-made tomb. 308 00:18:41,359 --> 00:18:43,717 The one with the perfectly mixed cement? 309 00:18:43,719 --> 00:18:45,200 They're not mine. 310 00:18:46,760 --> 00:18:48,440 Well, they weren't Derek's. 311 00:18:50,361 --> 00:18:51,599 Derek's long sighted, 312 00:18:51,601 --> 00:18:54,400 but these are for a short sighted person, like you. 313 00:18:54,402 --> 00:18:58,121 We managed to lift the DNA profile from skin cells on the arms 314 00:18:58,123 --> 00:19:01,562 of these glasses. I think the swab will prove they're yours. 315 00:19:01,564 --> 00:19:04,884 Then we can place you at the scene. 316 00:19:07,085 --> 00:19:10,406 Did they get caught in Derek's body when you dropped him in? 317 00:19:17,927 --> 00:19:20,646 I couldn't afford to lose that money. 318 00:19:20,648 --> 00:19:22,887 How else was I going to get it back? 319 00:19:22,889 --> 00:19:25,687 Sue had already been through so much with Hope's illness, 320 00:19:25,689 --> 00:19:27,328 when she found Derek dead, she... 321 00:19:27,330 --> 00:19:28,530 she freaked out. 322 00:19:29,890 --> 00:19:32,531 She just left him there in the bath for days. 323 00:19:36,452 --> 00:19:38,092 Go on. 324 00:19:39,453 --> 00:19:41,091 He left her in so much debt, 325 00:19:41,093 --> 00:19:44,012 she needed the insurance money to survive. 326 00:19:44,014 --> 00:19:47,933 She had this crazy idea that she could cover up the suicide 327 00:19:47,935 --> 00:19:49,815 and dump the body. 328 00:19:52,696 --> 00:19:54,334 She... 329 00:19:54,336 --> 00:19:56,297 tried to cut his hands off. 330 00:19:58,177 --> 00:19:59,217 But she couldn't. 331 00:20:01,138 --> 00:20:02,698 That's when she called me. 332 00:20:04,339 --> 00:20:07,217 Couldn't believe my eyes when I got round there. 333 00:20:07,219 --> 00:20:08,500 It was like a blood-bath. 334 00:20:10,660 --> 00:20:13,979 And, at that point, you didn't think to call the police? 335 00:20:13,981 --> 00:20:15,781 How could I do that to her? 336 00:20:17,422 --> 00:20:20,660 Took his body to the car park and I covered it up with concrete. 337 00:20:20,662 --> 00:20:23,063 Got your ten grand back in the process. 338 00:20:24,623 --> 00:20:27,742 Paul Simmons, you will be charged with preventing the lawful 339 00:20:27,744 --> 00:20:30,903 and decent burial of a dead body. Oh, no. 340 00:20:30,905 --> 00:20:32,463 There was one more thing. 341 00:20:32,465 --> 00:20:35,864 Did you work on the refurbishment of the Travis Maternity Hospital 342 00:20:35,866 --> 00:20:38,665 when a baby was stolen in 1987? 343 00:20:38,667 --> 00:20:40,107 No, I didn't. 344 00:20:41,467 --> 00:20:42,906 But... 345 00:20:42,908 --> 00:20:44,428 Derek did. 346 00:20:55,471 --> 00:20:58,149 Oh, it's all right. They've took her for an X-ray. 347 00:20:58,151 --> 00:21:01,032 Thank you. Oh, they know how to put the wind up you, don't they? 348 00:21:03,593 --> 00:21:08,032 Are you the one she... Yeah, she's got a good right hook on her. 349 00:21:08,034 --> 00:21:10,272 I'm so, so sorry. It's all right. 350 00:21:10,274 --> 00:21:11,593 She didn't dislodge anything. 351 00:21:11,595 --> 00:21:14,233 Well, the apple never falls very far from the tree. 352 00:21:14,235 --> 00:21:17,234 Good for you. Shows there's a bit of fight there. 353 00:21:17,236 --> 00:21:19,997 I wish my mum would holler like yours sometimes. 354 00:21:21,597 --> 00:21:22,715 Hello, Mum. 355 00:21:22,717 --> 00:21:24,076 She's not had a great day. 356 00:21:24,078 --> 00:21:26,316 I'm sure she's happy to see you though. 357 00:21:26,318 --> 00:21:27,957 How are you feeling, Mum? 358 00:21:30,279 --> 00:21:32,278 Do you need a drink? 359 00:21:32,280 --> 00:21:33,638 Or anything? 360 00:21:33,640 --> 00:21:35,398 There you are, Penny. 361 00:21:36,761 --> 00:21:38,399 It hurts. 362 00:21:38,401 --> 00:21:41,162 I know. You've done really well. 363 00:21:43,762 --> 00:21:47,121 Is the doctor available? I'd like an update, if possible. 364 00:21:47,123 --> 00:21:48,962 She'll be doing the rounds later on. 365 00:21:48,964 --> 00:21:50,284 I'll ask her to pop in. 366 00:21:52,684 --> 00:21:54,163 Erm, Miss Coleman, 367 00:21:54,165 --> 00:21:58,124 she did tell you about Mum's prognosis, didn't she? 368 00:21:58,126 --> 00:22:00,964 Don't worry, we're not holding out any false hope. 369 00:22:00,966 --> 00:22:05,165 OK, just wanted to check that you understood the reality of it. 370 00:22:05,167 --> 00:22:06,366 I'm a doctor. 371 00:22:06,368 --> 00:22:09,048 I understand perfectly. Thank you. 372 00:22:13,009 --> 00:22:15,248 "I'm a doctor." Of forensics. 373 00:22:15,250 --> 00:22:18,729 "Not holding out any false hope." What's that supposed to mean? 374 00:22:18,731 --> 00:22:20,849 You've given up on her. Hey, hey. 375 00:22:20,851 --> 00:22:22,812 Do not take this out on me. 376 00:22:26,453 --> 00:22:28,333 Let's... let's just... 377 00:22:30,133 --> 00:22:33,054 Let's just wait until we've had a proper update. 378 00:22:35,095 --> 00:22:37,015 From a proper doctor. 379 00:22:38,255 --> 00:22:41,494 I don't need to. I read her notes. 380 00:22:41,496 --> 00:22:45,095 And? Her creatinine level is increasing, 381 00:22:45,097 --> 00:22:46,895 which means her kidneys are failing. 382 00:22:46,897 --> 00:22:49,056 Her blood pressure's dying, 383 00:22:49,058 --> 00:22:52,459 and her liver function tests continue to rise. 384 00:22:54,739 --> 00:22:56,180 Her body's... 385 00:22:58,180 --> 00:22:59,861 shutting down. 386 00:23:01,181 --> 00:23:03,419 You knew it wasn't going to be easy. 387 00:23:03,421 --> 00:23:06,982 But this is what you decided to do. 388 00:23:08,423 --> 00:23:09,583 Right? 389 00:23:10,743 --> 00:23:12,262 "Keep trying." 390 00:23:12,264 --> 00:23:13,862 "Never give up." 391 00:23:13,864 --> 00:23:18,503 I had that conversation with her a long time ago. 392 00:23:18,505 --> 00:23:21,426 Clarissa, you were very different people then. 393 00:23:28,547 --> 00:23:33,827 Lost something? Huh, just had Sue Marshall's tox report back. 394 00:23:33,829 --> 00:23:35,909 Shows evidence of sedation. 395 00:23:36,989 --> 00:23:38,788 That's why she didn't move. 396 00:23:38,790 --> 00:23:41,751 That's what I'm thinking. How was it administered? 397 00:23:42,871 --> 00:23:43,911 Not sure. 398 00:23:46,192 --> 00:23:50,191 Just checking to see if any bruising has appeared postmor... 399 00:23:50,193 --> 00:23:52,033 postmortem. 400 00:23:53,953 --> 00:23:55,354 Now, there we are. 401 00:24:01,235 --> 00:24:02,996 Administered by needle. 402 00:24:18,039 --> 00:24:20,200 Is that Grace Beaty? 403 00:24:24,521 --> 00:24:27,562 This is the CCTV from outside Sue's flat. 404 00:24:28,882 --> 00:24:32,681 The timeframe fits. That's around the time we estimate Sue's 405 00:24:32,683 --> 00:24:34,801 death to have been. Grace had motive. 406 00:24:34,803 --> 00:24:37,362 Sue took her baby. She also has opportunity. 407 00:24:37,364 --> 00:24:39,724 She was there at the time. We have her on CCTV. 408 00:24:42,525 --> 00:24:45,724 Grace couldn't have known it was Sue who took her baby. 409 00:24:45,726 --> 00:24:47,286 She didn't know. 410 00:24:49,007 --> 00:24:52,527 Why should she be punished? It's not fair. 411 00:25:04,730 --> 00:25:06,251 You OK? 412 00:25:08,331 --> 00:25:11,530 Feel so at home here among the dead. 413 00:25:11,532 --> 00:25:14,291 Never bothered me. 414 00:25:14,293 --> 00:25:15,771 But the dying... 415 00:25:15,773 --> 00:25:19,374 No-one warned me this was going to be so difficult. 416 00:25:21,734 --> 00:25:23,095 She's your mum. 417 00:25:24,975 --> 00:25:28,054 You can't help thinking, "What would I would have become 418 00:25:28,056 --> 00:25:31,457 "with a different mum, with a different upbringing?" 419 00:25:32,857 --> 00:25:35,976 My mum gave me all that tough love when I was a child. 420 00:25:35,978 --> 00:25:39,097 There was never any room for self-pity. 421 00:25:39,099 --> 00:25:41,979 God knows what I would have ended up as if she hadn't. 422 00:25:43,100 --> 00:25:47,059 School was tough, girls weren't always nice, 423 00:25:47,061 --> 00:25:51,101 and the teachers were well-meaning. 424 00:25:53,422 --> 00:25:57,221 I'd cry every day. Didn't want to go. 425 00:25:57,223 --> 00:26:00,662 Mum would just coax me through the school gates. 426 00:26:00,664 --> 00:26:02,824 "Come on, it'll be all right." 427 00:26:05,465 --> 00:26:07,823 Sweet weren't allowed at school. 428 00:26:07,825 --> 00:26:09,944 Nothing fun ever was. 429 00:26:09,946 --> 00:26:12,265 You'd get a detention if you were caught. 430 00:26:12,267 --> 00:26:15,025 Before she left me every day, 431 00:26:15,027 --> 00:26:17,746 Mum would slip a toffee into my pocket. 432 00:26:17,748 --> 00:26:20,947 My fingers to her lip, and say, "Sh." 433 00:26:20,949 --> 00:26:22,987 My day ever got too bad, 434 00:26:22,989 --> 00:26:27,070 sneak that toffee out, and it was glorious. 435 00:26:28,630 --> 00:26:32,990 And eat it and think of Mum, and it was like our little secret. 436 00:26:32,992 --> 00:26:34,472 Our victory. 437 00:26:37,393 --> 00:26:38,833 How is she? 438 00:26:40,193 --> 00:26:41,474 Confused. 439 00:26:42,754 --> 00:26:44,034 And in pain. 440 00:26:46,195 --> 00:26:49,033 Makes me wonder why I'm putting her through it all. 441 00:26:49,035 --> 00:26:51,796 You're doing the best you can for her. 442 00:26:53,036 --> 00:26:54,597 You're a wonderful daughter. 443 00:26:56,157 --> 00:26:57,437 I'm not so sure. 444 00:27:00,158 --> 00:27:03,557 Wonder who'll look after me when I'm an old lady. 445 00:27:03,559 --> 00:27:05,479 Who will my Clarissa be? 446 00:27:07,120 --> 00:27:09,998 We'll be looking after each other. 447 00:27:10,000 --> 00:27:15,120 Drunk in an old people's home somewhere, giving the staff hell. 448 00:27:24,764 --> 00:27:26,682 Thought I was supposed to be the victim here. 449 00:27:26,684 --> 00:27:29,243 I'm very sorry, but this is a murder enquiry. 450 00:27:29,245 --> 00:27:32,324 Can't believe you're doing this. This is ludicrous. 451 00:27:32,326 --> 00:27:35,044 I was only there because I got a note to meet somebody 452 00:27:35,046 --> 00:27:37,285 about the baby. They didn't turn up. 453 00:27:37,287 --> 00:27:40,526 They never do. Why didn't you mention this before? 454 00:27:40,528 --> 00:27:42,166 Had a lot on my mind. 455 00:27:42,168 --> 00:27:43,966 Can I have the note? 456 00:27:43,968 --> 00:27:45,329 Yeah. 457 00:27:50,090 --> 00:27:53,769 Not as often as they used to, but they still come, occasionally. 458 00:27:53,771 --> 00:27:55,929 It was just another hoax. 459 00:27:55,931 --> 00:27:57,732 Right. Can I have, erm...? Uh-huh. 460 00:28:02,853 --> 00:28:04,253 Thank you. 461 00:28:10,095 --> 00:28:11,815 I'm glad she's dead. 462 00:28:15,656 --> 00:28:17,016 Sorry. 463 00:28:41,222 --> 00:28:42,420 You OK? 464 00:28:42,422 --> 00:28:43,901 Yeah. 465 00:28:43,903 --> 00:28:46,862 Just a bit light-headed, tired, that's all. 466 00:28:46,864 --> 00:28:50,424 Shall I get you, erm...? I don't need a nurse, Max. 467 00:28:51,465 --> 00:28:52,985 I meant some chocolate. 468 00:28:59,787 --> 00:29:01,625 Had one of those days today, Mum. 469 00:29:03,548 --> 00:29:05,828 I guess your day wasn't much better. 470 00:29:11,589 --> 00:29:13,668 If it's time to stop... 471 00:29:13,670 --> 00:29:15,628 please, Mum... 472 00:29:15,630 --> 00:29:19,711 give me a sign, just a small sign. 473 00:29:22,432 --> 00:29:24,991 I don't want you to suffer like this. 474 00:29:24,993 --> 00:29:26,673 I don't know what to do. 475 00:29:35,115 --> 00:29:37,274 Who will look after... 476 00:29:37,276 --> 00:29:39,436 my Clarissa? 477 00:29:52,519 --> 00:29:55,400 You won't be much use to her if you don't eat. 478 00:29:58,801 --> 00:30:00,681 Not much use to her anyway. 479 00:30:08,043 --> 00:30:09,963 Remember when I asked her? 480 00:30:12,844 --> 00:30:14,284 If I could marry you? 481 00:30:15,805 --> 00:30:17,565 She gave you such a grilling. 482 00:30:18,966 --> 00:30:22,806 I thought you were going to give up on the whole thing. Nearly did. 483 00:30:26,807 --> 00:30:29,048 I remember exactly what she said. 484 00:30:30,728 --> 00:30:32,089 She said... 485 00:30:37,370 --> 00:30:40,169 "I'd say to take care of Clarissa. 486 00:30:40,171 --> 00:30:43,129 "But she won't let you do that. 487 00:30:43,131 --> 00:30:46,132 "And I'd say to always put her first. 488 00:30:47,332 --> 00:30:50,053 "But she won't have any of that, either. 489 00:30:52,013 --> 00:30:54,892 "Don't ever tell her want to do, Max. 490 00:30:54,894 --> 00:30:57,215 "She'll do the exact opposite." 491 00:30:59,135 --> 00:31:00,816 Doesn't sound like me at all. 492 00:31:04,376 --> 00:31:08,497 Her only advice was that we should stick together. And... 493 00:31:10,058 --> 00:31:15,737 she also told me that it was now my job to tell you 494 00:31:15,739 --> 00:31:17,620 when you're being pig-headed. 495 00:31:20,740 --> 00:31:22,781 You being pig-headed. 496 00:31:25,581 --> 00:31:27,260 And, whatever you do, 497 00:31:27,262 --> 00:31:28,622 don't eat this. 498 00:31:36,584 --> 00:31:39,423 Grace was telling the truth about the note, 499 00:31:39,425 --> 00:31:42,384 and there's no forensic evidence to place her 500 00:31:42,386 --> 00:31:45,866 at the scene of Sue's death - wasn't her fingerprint. 501 00:31:47,187 --> 00:31:51,868 Derek's death, Hope's abduction, Sue's murder. They're all connected. 502 00:31:53,228 --> 00:31:56,467 Does make me wonder if someone killed Sue to stop her revealing 503 00:31:56,469 --> 00:31:59,228 the truth about the baby though. 504 00:31:59,230 --> 00:32:01,548 I've been looking at the evidence again and I'm wondering 505 00:32:01,550 --> 00:32:05,029 if the person we're looking for has some kind of medical background. 506 00:32:05,031 --> 00:32:06,669 Medical? Why? 507 00:32:06,671 --> 00:32:08,630 We found meds in Hope's system. 508 00:32:08,632 --> 00:32:11,470 So, someone sourced and administered those drugs. 509 00:32:11,472 --> 00:32:14,511 And we know from the bruising around the injection site 510 00:32:14,513 --> 00:32:16,392 that Sue was sedated via syringe. 511 00:32:16,394 --> 00:32:20,993 I identified the substance Clarissa lifted from Sue's clothes. 512 00:32:20,995 --> 00:32:24,474 It's a glycerol-based compound. 513 00:32:24,476 --> 00:32:27,514 Like the one Adam Brookham uses in his cryogenics process? 514 00:32:27,516 --> 00:32:29,515 Identical, in fact. 515 00:32:29,517 --> 00:32:34,958 Trace amounts likely transferred accidentally through contact. 516 00:32:36,358 --> 00:32:39,197 The medical link could point to Adam too. 517 00:32:39,199 --> 00:32:43,598 After all, he knows about anatomy, came from a medical background, 518 00:32:43,600 --> 00:32:46,919 and he has access to purchasing all sorts of chemicals and drugs. 519 00:32:46,921 --> 00:32:48,639 Why not for fluorouracil? 520 00:32:48,641 --> 00:32:50,640 Adam's known Sue for more than 20 years. 521 00:32:50,642 --> 00:32:52,880 He certainly knew all about Hope's illness. 522 00:32:52,882 --> 00:32:55,041 Could he have been there when Sue died? 523 00:32:55,043 --> 00:32:57,161 Sue's phone records have been released. 524 00:32:57,163 --> 00:33:01,845 Her last contact was a text message she sent. Guess who it was to. 525 00:33:06,766 --> 00:33:09,686 Well, let's bring him in. 526 00:33:11,407 --> 00:33:14,125 It's a message from Sue, 527 00:33:14,127 --> 00:33:17,846 but I didn't see it for at least an hour or so. 528 00:33:17,848 --> 00:33:23,010 This is a partial fingerprint we found outside Sue Marshall's flat. 529 00:33:24,370 --> 00:33:27,771 It is yours, so we can put you at the scene. 530 00:33:28,891 --> 00:33:30,491 I was there. I won't deny it. 531 00:33:31,932 --> 00:33:35,611 I thought the message was odd, so I went to check on her. 532 00:33:35,613 --> 00:33:38,371 "Come quickly. I want to be with Hope." 533 00:33:38,373 --> 00:33:40,012 I looked through the window. 534 00:33:40,014 --> 00:33:42,092 I saw that she was dead and... 535 00:33:42,094 --> 00:33:44,893 there was nothing I could do for her. 536 00:33:44,895 --> 00:33:46,173 Call an ambulance? 537 00:33:46,175 --> 00:33:47,773 Call the police? 538 00:33:47,775 --> 00:33:51,454 Some people will stop at nothing to try and discredit my work. 539 00:33:51,456 --> 00:33:54,335 I didn't want to give them any more ammunition. 540 00:33:54,337 --> 00:33:57,058 Why did she contact you? 541 00:33:58,298 --> 00:33:59,738 To begin the process. 542 00:34:01,099 --> 00:34:02,737 But it was too late. 543 00:34:02,739 --> 00:34:05,258 There was nothing I can do for somebody that far gone. 544 00:34:05,260 --> 00:34:09,299 So, I left her there. I thought it best not to get involved. 545 00:34:09,301 --> 00:34:12,099 You've got quite a history of that, haven't you? 546 00:34:12,101 --> 00:34:13,702 Looking the other way. 547 00:34:16,662 --> 00:34:20,221 If you're talking about a poor woman driven to take her own life, I think 548 00:34:20,223 --> 00:34:23,424 I would look a little closer to home. Oh, yeah? 549 00:34:25,625 --> 00:34:27,783 Sue Marshall was pretty upset when she thought 550 00:34:27,785 --> 00:34:29,303 you wanted to hurt her daughter. 551 00:34:29,305 --> 00:34:31,184 Only Hope wasn't her daughter. 552 00:34:31,186 --> 00:34:32,464 What? 553 00:34:32,466 --> 00:34:37,145 She was snatched from her real family when she was a baby. 554 00:34:37,147 --> 00:34:38,386 I don't know about that. 555 00:34:38,388 --> 00:34:40,268 And Sue didn't take her own life. 556 00:34:41,708 --> 00:34:42,989 She was murdered. 557 00:34:46,229 --> 00:34:49,348 Look, I didn't go inside the house. 558 00:34:49,350 --> 00:34:51,911 I looked through the window and then I left. 559 00:34:53,391 --> 00:34:55,110 If I thought she had been murdered, 560 00:34:55,112 --> 00:34:57,190 of course I would've called the police. 561 00:34:57,192 --> 00:35:00,111 Oh, that's very decent of you. The fact is you knew 562 00:35:00,113 --> 00:35:03,192 a young girl had died in suspicious circumstances, 563 00:35:03,194 --> 00:35:06,592 but you took the body. That's perverting the course of justice. 564 00:35:06,594 --> 00:35:08,313 No, hang on a second. 565 00:35:08,315 --> 00:35:10,115 I have not committed a crime! 566 00:35:12,076 --> 00:35:14,034 I've been looking through your records. 567 00:35:14,036 --> 00:35:16,555 You order cancer drugs on a regular basis, don't you? 568 00:35:16,557 --> 00:35:19,876 Including fluorouracil. We're a research company. 569 00:35:19,878 --> 00:35:22,596 We have vast amounts of cancerous tissue to do research on. 570 00:35:22,598 --> 00:35:26,197 Did you supply the Marshalls with fluorouracil for Hope? What? 571 00:35:26,199 --> 00:35:27,597 No! 572 00:35:27,599 --> 00:35:29,078 I think you did. 573 00:35:29,080 --> 00:35:32,959 Was Sue Marshall about to confess everything you'd done together? 574 00:35:32,961 --> 00:35:35,519 She just made contact with Hope's birth mother. 575 00:35:35,521 --> 00:35:37,960 Was she about to tell everyone that you froze Hope 576 00:35:37,962 --> 00:35:40,440 before she was dead? That would be murder! 577 00:35:40,442 --> 00:35:41,561 Did you? No! 578 00:35:41,563 --> 00:35:43,921 But it is your ultimate ambition, isn't it? 579 00:35:43,923 --> 00:35:47,002 You were working with a child nobody knew existed. 580 00:35:47,004 --> 00:35:50,363 You could pretty much do what you wanted. Was she your lab rat? 581 00:35:53,286 --> 00:35:54,884 Adam Brookham, I'm arresting you 582 00:35:54,886 --> 00:35:57,204 for conspiracy to pervert the course of justice 583 00:35:57,206 --> 00:35:59,807 and the suspected murder of Sue Marshall. 584 00:36:22,292 --> 00:36:24,131 Hi, can I help me? 585 00:36:24,133 --> 00:36:26,932 I'm Ann Carson. Erm... 586 00:36:26,934 --> 00:36:30,332 Thomas Chamberlain asked me to come and sign some papers 587 00:36:30,334 --> 00:36:32,453 to release my brother's body. Right. 588 00:36:32,455 --> 00:36:34,573 Thomas isn't here right now. 589 00:36:37,536 --> 00:36:40,015 Should I come back? That might be best, if that's OK. 590 00:36:40,017 --> 00:36:41,135 I'll get him to call. 591 00:36:41,137 --> 00:36:44,816 I'm just quite keen to lay my brother's body to rest. 592 00:36:44,818 --> 00:36:48,497 I don't like the idea of him being in here. 593 00:36:48,499 --> 00:36:51,099 Maybe then we can all move on. 594 00:36:52,820 --> 00:36:55,939 You've had a lot of shock recently, 595 00:36:55,941 --> 00:36:58,979 especially finding out that Hope was... 596 00:36:58,981 --> 00:37:02,020 It's a... it's an awful time for everyone involved. 597 00:37:02,022 --> 00:37:05,461 Yeah. Especially for that poor mum. 598 00:37:05,463 --> 00:37:09,422 Losing a baby like that, she was just a schoolgirl herself. 599 00:37:09,424 --> 00:37:10,624 It's terrible. 600 00:37:13,465 --> 00:37:18,664 Maybe they... maybe they were trying to help her in some way. 601 00:37:18,666 --> 00:37:20,624 Sorry, are you OK? 602 00:37:20,626 --> 00:37:22,707 Ch..chest 603 00:37:24,027 --> 00:37:26,026 Here. Sorry, on my chest. 604 00:37:26,028 --> 00:37:27,426 Let me help. 605 00:37:27,428 --> 00:37:29,989 Does it feel like you're having a panic attack? 606 00:37:31,949 --> 00:37:35,188 OK. Just it's going to pass. All right? 607 00:37:35,190 --> 00:37:38,349 Nothing's going to happen. I'm going to stay with you. OK? 608 00:37:38,351 --> 00:37:40,229 Just try and breathe with me. 609 00:37:40,231 --> 00:37:41,669 OK? 610 00:37:41,671 --> 00:37:43,750 Slowly. In, out. 611 00:37:45,272 --> 00:37:46,631 That's it. 612 00:37:46,633 --> 00:37:49,473 In... out. 613 00:37:50,554 --> 00:37:51,594 OK? 614 00:37:52,954 --> 00:37:54,432 Just feeling better? 615 00:37:54,434 --> 00:37:55,995 I'm so sorry. 616 00:37:57,355 --> 00:38:01,234 Don't be silly. You're having a stressful time at work. 617 00:38:01,236 --> 00:38:04,475 Well, in truth, it's my mum. 618 00:38:04,477 --> 00:38:05,637 She's... 619 00:38:06,677 --> 00:38:07,718 She's dying. 620 00:38:09,198 --> 00:38:10,238 I'm so sorry. 621 00:38:11,359 --> 00:38:15,960 End-stage cancer. That is so stressful. 622 00:38:18,560 --> 00:38:21,799 You're a good person to have around in a crisis. 623 00:38:21,801 --> 00:38:23,161 I'll remember that. 624 00:38:24,602 --> 00:38:26,482 You must be medically trained. 625 00:38:27,922 --> 00:38:29,363 Erm... 626 00:38:31,483 --> 00:38:33,164 I'm a... 627 00:38:34,444 --> 00:38:36,164 an accountant. 628 00:38:37,525 --> 00:38:41,646 The only thing I can resuscitate are your books! 629 00:38:43,006 --> 00:38:46,047 You, er, seemed so confident though. 630 00:38:47,447 --> 00:38:52,406 Erm, well, I did dip my toe into nursing. 631 00:38:52,408 --> 00:38:54,849 You know, many moons ago. Erm... 632 00:38:56,569 --> 00:38:59,408 I did a little training, but it wasn't for me. 633 00:38:59,410 --> 00:39:05,011 I suppose that sort of training stays with you. Yeah. Suppose so. 634 00:39:10,853 --> 00:39:12,413 You've hurt your hand. 635 00:39:13,613 --> 00:39:16,292 I burned myself. How did you do it? 636 00:39:16,294 --> 00:39:18,253 Boiling water. 637 00:39:18,255 --> 00:39:20,533 I wasn't paying attention. 638 00:39:20,535 --> 00:39:22,414 It's this business with my brother. 639 00:39:22,416 --> 00:39:24,414 Finding out that he... 640 00:39:24,416 --> 00:39:26,617 he took his own life. 641 00:39:28,057 --> 00:39:29,735 It's changed everything. 642 00:39:29,737 --> 00:39:32,058 I'm sure it has. 643 00:39:46,501 --> 00:39:48,062 Erm... 644 00:39:49,662 --> 00:39:51,903 it's just a thought, about your poor mum. 645 00:39:53,783 --> 00:39:58,702 I've got a friend who has links to a pharmaceutical company. 646 00:39:58,704 --> 00:40:01,463 I mean, maybe my friend could get her onto 647 00:40:01,465 --> 00:40:04,704 one of these new drugs trials, you know, 648 00:40:04,706 --> 00:40:07,264 they're extremely difficult to get onto. 649 00:40:07,266 --> 00:40:08,905 Maybe... 650 00:40:08,907 --> 00:40:10,747 I could pull a few strings? 651 00:40:13,348 --> 00:40:16,508 Did your friend get cancer drugs for Hope too? 652 00:40:18,389 --> 00:40:20,027 Sorry, I don't understand. 653 00:40:20,029 --> 00:40:23,148 You know, someone gave Hope the wrong cancer treatment. 654 00:40:23,150 --> 00:40:26,189 If they'd given her the right medication, 655 00:40:26,191 --> 00:40:28,111 she could have been saved. 656 00:40:32,912 --> 00:40:36,391 Listen, your mum is really sick, 657 00:40:36,393 --> 00:40:38,434 by the sound of things. 658 00:40:40,234 --> 00:40:42,435 I wouldn't leave it too long. 659 00:41:38,088 --> 00:41:40,729 I don't believe it. 660 00:41:49,451 --> 00:41:50,651 We need to talk. 661 00:41:51,931 --> 00:41:55,090 There was no way Ann could have known Grace was a schoolgirl 662 00:41:55,092 --> 00:41:57,811 when she gave birth. It wasn't in any of the papers. 663 00:41:57,813 --> 00:42:00,451 The only way she could have known is by being there. 664 00:42:00,453 --> 00:42:05,373 And look. Look at the health visitor's comments. 665 00:42:05,375 --> 00:42:09,293 "Newly widowed. I'm concerned about Ann's capability 666 00:42:09,295 --> 00:42:13,134 "to look after this newborn son and seven-month-old little girl 667 00:42:13,136 --> 00:42:15,375 "she's already taking care of." 668 00:42:15,377 --> 00:42:18,056 Ann is the link to Adam Brookham. 669 00:42:18,058 --> 00:42:19,776 She had fertility treatment there. 670 00:42:19,778 --> 00:42:22,419 That's how she gave birth to her only son, Mark. 671 00:42:24,299 --> 00:42:26,217 Clarissa, what are you doing? 672 00:42:26,219 --> 00:42:29,818 I did some digging around last night. Ann was an agency nurse 673 00:42:29,820 --> 00:42:32,659 back in the day and did, in fact, take some shifts 674 00:42:32,661 --> 00:42:34,660 at the Travis Maternity Hospital 675 00:42:34,662 --> 00:42:37,380 while she was training. Ann knew the hospital. 676 00:42:37,382 --> 00:42:38,580 She had the uniform. 677 00:42:38,582 --> 00:42:40,461 She could have blended in. 678 00:42:40,463 --> 00:42:43,782 What if she snatched Hope with Derek? 679 00:42:43,784 --> 00:42:46,662 That's quite a leap. Is it? 680 00:42:46,664 --> 00:42:50,823 We know Ann wanted children and must have had problems conceiving. 681 00:42:50,825 --> 00:42:55,665 Her husband died, along with her chances of conceiving naturally. 682 00:42:55,667 --> 00:42:59,665 Maybe she killed Sue to stop her revealing the truth. 683 00:42:59,667 --> 00:43:02,786 Ann always thought she was a loose cannon. 684 00:43:02,788 --> 00:43:06,827 She was incensed by the way that Derek's body had been treated. 685 00:43:06,829 --> 00:43:10,948 If she knew that was Sue... Ann has an alibi for the time of the murder. 686 00:43:10,950 --> 00:43:13,149 I had it checked out. Check it again. 687 00:43:13,151 --> 00:43:15,509 She's had medical training. She had access to drugs. 688 00:43:15,511 --> 00:43:19,310 It all fits. We have Adam Brookham in custody for Sue's murder. 689 00:43:19,312 --> 00:43:21,311 We have his fingerprint at the scene. 690 00:43:21,313 --> 00:43:24,874 Maybe he didn't go inside the flat, just as he claimed. 691 00:43:26,794 --> 00:43:28,512 What are you asking? 692 00:43:28,514 --> 00:43:30,713 Ann has a bandage on her right hand. 693 00:43:30,715 --> 00:43:34,754 She says it's a burn. What if she cut herself when she murdered Sue? 694 00:43:34,756 --> 00:43:36,234 OK, stop. 695 00:43:36,236 --> 00:43:38,475 I interviewed her the day after the murder. 696 00:43:38,477 --> 00:43:40,115 There was no bandage on her hand. 697 00:43:40,117 --> 00:43:43,476 Well, it could have been a small cut that became infected later on. 698 00:43:43,478 --> 00:43:47,517 Clarissa! You are duty-bound to investigate this case to the best 699 00:43:47,519 --> 00:43:50,960 of your ability, and that includes following up on my leads! 700 00:43:53,000 --> 00:43:55,519 You had fertility treatment with Dr Adam Brookham. 701 00:43:55,521 --> 00:43:56,841 Is that correct? 702 00:43:59,282 --> 00:44:02,160 I miscarried three babies. 703 00:44:02,162 --> 00:44:03,443 Three. 704 00:44:05,643 --> 00:44:07,762 It's not a crime, is it? 705 00:44:07,764 --> 00:44:11,323 I want to have a family. And Adam Brookham helped you. 706 00:44:11,325 --> 00:44:13,203 Yes. 707 00:44:13,205 --> 00:44:16,006 He's a brilliant man. He's brilliant. 708 00:44:17,526 --> 00:44:19,685 I wouldn't have my son if it wasn't for him. 709 00:44:19,687 --> 00:44:21,605 I owe him everything. 710 00:44:21,607 --> 00:44:24,048 Did you introduce Sue and Derek to Adam? 711 00:44:26,728 --> 00:44:28,447 Yeah. Erm... 712 00:44:28,449 --> 00:44:32,008 Adam came to my son's first birthday party. 713 00:44:32,010 --> 00:44:34,970 You trained as a nurse, I understand. 714 00:44:36,131 --> 00:44:39,729 Yes, for a couple of years. Erm, it wasn't for me. 715 00:44:39,731 --> 00:44:43,090 I didn't even fully qualify. 716 00:44:43,092 --> 00:44:46,253 Did you work at the Travis Maternity Hospital? 717 00:44:47,693 --> 00:44:53,053 Yes. When you, when you're a trainee, you have to move around and we all 718 00:44:53,055 --> 00:44:55,373 had to do shifts on maternity. 719 00:44:55,375 --> 00:45:00,254 The health visitor's report from after your son was born states 720 00:45:00,256 --> 00:45:03,137 there was a seven-month-old little girl living with you. 721 00:45:05,258 --> 00:45:08,418 Oh, yes. Yes. Hope. 722 00:45:09,739 --> 00:45:12,819 So, why was Hope living with you? 723 00:45:14,540 --> 00:45:18,219 Well, I told you, Sue was a mess. 724 00:45:18,221 --> 00:45:20,299 I was just being kind. 725 00:45:20,301 --> 00:45:22,660 I wanted to take the pressure off my brother. 726 00:45:22,662 --> 00:45:25,980 And then, when Mark came along, I couldn't cope with both. 727 00:45:25,982 --> 00:45:29,223 So, Derek took Hope back home. 728 00:45:34,024 --> 00:45:35,503 Sorry, what... 729 00:45:35,505 --> 00:45:37,143 what is all this about? 730 00:45:37,145 --> 00:45:40,184 Would you mind removing the bandage from your hand, please? 731 00:45:40,186 --> 00:45:41,784 Why? 732 00:45:41,786 --> 00:45:44,187 Well, I'm interested to see how you hurt it. 733 00:45:46,587 --> 00:45:48,586 It's... it's a burn. 734 00:45:48,588 --> 00:45:50,866 Well, then our police surgeon can remove it for you 735 00:45:50,868 --> 00:45:53,109 and we'll get all this cleared up straight away. 736 00:45:57,150 --> 00:45:58,428 All right. 737 00:45:58,430 --> 00:46:00,631 She'll even put on a fresh one for you. 738 00:46:21,036 --> 00:46:22,476 Satisfied now? 739 00:46:24,556 --> 00:46:26,957 I am so sorry to have troubled you. 740 00:46:47,442 --> 00:46:50,161 Look, I'm not going to tell Thomas about this. 741 00:46:50,163 --> 00:46:51,841 I haven't done anything wrong. 742 00:46:51,843 --> 00:46:54,122 Then why did you come directly to me with your theory? 743 00:46:54,124 --> 00:46:55,644 Why didn't you go through him? 744 00:46:59,645 --> 00:47:00,965 Clarissa... 745 00:47:02,165 --> 00:47:04,164 I know you've got stuff going on, 746 00:47:04,166 --> 00:47:06,607 but you need to sort yourself out. 747 00:47:09,647 --> 00:47:11,008 Thanks. 748 00:47:13,288 --> 00:47:14,488 Come on, then. 749 00:47:28,772 --> 00:47:31,651 If it was Thomas she'd called and not me, you'd be getting 750 00:47:31,653 --> 00:47:32,971 the third degree by now. 751 00:47:32,973 --> 00:47:35,251 Why can't you all just let me get on with my work? 752 00:47:35,253 --> 00:47:38,812 You should be spending all your time with your mum while you still can. 753 00:47:38,814 --> 00:47:41,493 She doesn't even know who I am, Jack. 754 00:47:41,495 --> 00:47:44,294 She barely knows who she is. What are we meant to do? 755 00:47:44,296 --> 00:47:47,054 Just stare each other in silence day after day? 756 00:47:47,056 --> 00:47:51,415 I don't even get to say goodbye to her, because she's already gone. 757 00:47:51,417 --> 00:47:55,176 It makes no difference to her if I'm there or not. 758 00:47:55,178 --> 00:47:57,497 But it makes a difference to you. 759 00:47:57,499 --> 00:48:00,497 You won't get this time again. 760 00:48:00,499 --> 00:48:02,498 Don't live with regret. She's your mum. 761 00:48:02,500 --> 00:48:05,141 I thought you, of all people, had my back. 762 00:48:18,144 --> 00:48:20,264 I'm sorry. 763 00:48:37,068 --> 00:48:38,989 Clarissa, what can I do for you? 764 00:48:42,509 --> 00:48:44,710 I think I should take some time off. 765 00:48:47,231 --> 00:48:50,992 OK. OK, I'll arrange cover from... from tomorrow. 766 00:48:52,712 --> 00:48:56,433 Take as long as you need, yeah? We're here whenever you need us. 767 00:49:02,554 --> 00:49:03,995 Need a hand? 768 00:49:11,396 --> 00:49:13,357 Ever since I was little... 769 00:49:14,357 --> 00:49:16,836 it's always just been me and Mum. 770 00:49:16,838 --> 00:49:18,598 She's the one constant I've had. 771 00:49:20,038 --> 00:49:22,279 Soon, she won't be here any more. 772 00:49:24,400 --> 00:49:26,760 And it's sort of terrifying. 773 00:49:28,320 --> 00:49:29,601 Yeah. 774 00:49:31,681 --> 00:49:33,282 I got your back. 775 00:50:17,972 --> 00:50:20,531 It's a match, wild parsnip sap. 776 00:50:20,533 --> 00:50:22,371 I've called DI Raymond. 777 00:50:22,373 --> 00:50:27,533 I don't... I don't understand. Well, you can clearly see 778 00:50:27,535 --> 00:50:30,453 wild parsnips stems broken beneath Sue's window. 779 00:50:30,455 --> 00:50:32,414 The sap is highly toxic. 780 00:50:32,416 --> 00:50:35,495 If it comes into contact with the skin when exposed to bright 781 00:50:35,497 --> 00:50:39,135 sunlight, skin will burn horribly and blister. 782 00:50:39,137 --> 00:50:42,456 That's why Ann's burn didn't show up immediately. 783 00:50:42,458 --> 00:50:45,817 And why her hand wasn't bandaged when DI Raymond 784 00:50:45,819 --> 00:50:47,457 interviewed her the next day. 785 00:50:47,459 --> 00:50:49,938 Ann must have left via the window, 786 00:50:49,940 --> 00:50:54,459 broken the stems and the sap transferred to her hand. 787 00:50:54,461 --> 00:50:57,180 Oh, this area. Brilliant, thank you so much. 788 00:51:02,703 --> 00:51:05,344 Right, Scott, around the back. Paul, with me. 789 00:51:08,184 --> 00:51:10,185 Mrs Carson! It's the police! 790 00:51:11,465 --> 00:51:12,665 OK. Paul. 791 00:51:14,426 --> 00:51:16,946 Right. Quinn, upstairs. Gov. Check in there. 792 00:51:29,549 --> 00:51:31,028 Clear, Gov! 793 00:51:31,030 --> 00:51:32,430 Clear, Gov! 794 00:51:38,352 --> 00:51:40,150 Clarissa, yeah, I need your help. 795 00:51:40,152 --> 00:51:41,470 OK, hold on. 796 00:51:41,472 --> 00:51:44,551 I'll wager this will have traces of sedative and Sue's blood on it. 797 00:51:44,553 --> 00:51:45,593 Good. 798 00:51:46,554 --> 00:51:48,352 Put out a call to pick her up. 799 00:51:48,354 --> 00:51:51,033 - But she's disappeared, Gov. - I might have something. 800 00:51:51,035 --> 00:51:53,193 Come on, Clarissa, what can you give me? 801 00:51:53,195 --> 00:51:56,954 Ann doesn't know she needs to hide, so her mobile's on. 802 00:51:56,956 --> 00:51:59,034 I'm tracking her GPS. 803 00:51:59,036 --> 00:52:02,357 Honing in on the signal now. 804 00:52:06,558 --> 00:52:09,479 She's at Heathrow Airport, Terminal 5. 805 00:52:15,520 --> 00:52:17,919 Good afternoon, ladies and gentlemen, 806 00:52:17,921 --> 00:52:19,721 and welcome aboard this flight... 807 00:52:24,243 --> 00:52:26,881 Flight time is an hour and 15 minutes. 808 00:52:26,883 --> 00:52:28,882 Police! Coming through! 809 00:52:28,884 --> 00:52:31,724 Excuse me! Get out of the way, please! Thank you. 810 00:52:38,366 --> 00:52:40,724 Thank you very much, ladies and gents. 811 00:52:40,726 --> 00:52:42,405 Please can you make sure your seat belts 812 00:52:42,407 --> 00:52:44,485 are securely fastened, tray tables stowed away, 813 00:52:44,487 --> 00:52:46,886 and your seats are in the upright position for take-off? 814 00:52:46,888 --> 00:52:48,846 There will shortly be a safety demonstration. 815 00:52:48,848 --> 00:52:51,969 In the meantime, please study your safety card in your seat back. 816 00:53:26,057 --> 00:53:29,336 Ann Carson, I'm arresting you on suspicion of the murder 817 00:53:29,338 --> 00:53:31,497 of Sue Marshall, and for the abduction 818 00:53:31,499 --> 00:53:33,659 and unlawful death of Hope Marshall. 819 00:53:52,384 --> 00:53:55,464 It's like she's been here waiting for me all this time. 820 00:53:58,785 --> 00:54:01,064 What am I supposed to do now? 821 00:54:01,066 --> 00:54:03,224 I don't want to leave her here, 822 00:54:03,226 --> 00:54:05,667 all alone in this cold place. 823 00:54:07,507 --> 00:54:08,708 You can... 824 00:54:09,948 --> 00:54:13,429 You can only do what feels right for you and for Hope. 825 00:54:15,669 --> 00:54:17,270 That's not her name. 826 00:54:19,043 --> 00:54:20,643 Her name's Rebecca. 827 00:54:24,391 --> 00:54:27,512 I think I'd like Rebecca to rest in peace now. 828 00:54:57,239 --> 00:55:00,160 The treatment's taking its toll on Mum. 829 00:55:05,121 --> 00:55:06,601 It's time... 830 00:55:09,082 --> 00:55:10,762 to stop it now. 831 00:55:14,203 --> 00:55:16,604 I don't know how to do this. 832 00:55:22,965 --> 00:55:25,004 I'm going to get some coffee. 833 00:55:25,006 --> 00:55:26,606 Thanks. 834 00:55:32,408 --> 00:55:34,408 Clarissa... 835 00:55:36,609 --> 00:55:38,049 Hey, Mum. 836 00:55:48,051 --> 00:55:50,252 I know you're frightened of leaving me alone, Mum. 837 00:55:51,812 --> 00:55:53,010 But it's OK. 838 00:55:53,012 --> 00:55:55,133 I'll be OK. 839 00:55:57,093 --> 00:55:59,534 Because of everything you taught me... 840 00:56:00,854 --> 00:56:02,895 I can take care of myself now. 841 00:56:04,615 --> 00:56:06,974 And I want to say thank you. 842 00:56:15,138 --> 00:56:17,256 Clarissa. 843 00:56:17,258 --> 00:56:18,579 Hello, Mum. 844 00:56:21,019 --> 00:56:22,059 Frank... 845 00:56:23,140 --> 00:56:27,219 You can't leave that baby alone for five minutes. 846 00:56:27,221 --> 00:56:31,422 Can you? Not for five minutes. 847 00:56:33,182 --> 00:56:35,461 You're besotted with her. 848 00:56:37,623 --> 00:56:39,424 Daddy's girl. 849 00:56:50,546 --> 00:56:52,187 Sh! 850 00:56:53,507 --> 00:56:54,787 Toffee. 851 00:56:59,788 --> 00:57:01,149 I love you, Mum. 852 00:57:07,030 --> 00:57:11,471 ♪ Sweetheart, would you wake up today? 853 00:57:14,272 --> 00:57:18,473 ♪ I promise you would recognise my face 854 00:57:19,894 --> 00:57:24,135 ♪ I want to show you how I've grown in this place 855 00:57:26,429 --> 00:57:28,227 ♪ In this place 856 00:57:28,675 --> 00:57:33,236 ♪ I'm not alone and I know I'll be OK 857 00:57:34,597 --> 00:57:40,638 ♪ But it's always hard when the winter comes to stay 858 00:57:41,959 --> 00:57:48,240 ♪ And I can't help remember all the words I never said 859 00:57:51,921 --> 00:57:58,000 ♪ It's killing me that you're not here with me 860 00:57:58,002 --> 00:58:01,521 ♪ I'm living happily 861 00:58:01,523 --> 00:58:04,844 ♪ But I'm feeling guilty 862 00:58:06,484 --> 00:58:09,083 ♪ Oh, you won't believe 863 00:58:09,085 --> 00:58:12,164 ♪ The wonders I can see 864 00:58:12,166 --> 00:58:15,645 ♪ This world is changing me 865 00:58:15,647 --> 00:58:19,367 ♪ But I love you faithfully 866 00:58:20,688 --> 00:58:23,726 ♪ Yeah, it's killing me 867 00:58:23,728 --> 00:58:26,847 ♪ That you're not here with me 868 00:58:26,849 --> 00:58:29,808 ♪ I'm living happily 869 00:58:29,810 --> 00:58:33,091 ♪ But I'm feeling guilty 870 00:58:34,611 --> 00:58:37,850 ♪ Oh, you won't believe 871 00:58:37,852 --> 00:58:40,891 ♪ The wonders I can see 872 00:58:40,893 --> 00:58:44,291 ♪ This world is changing me 873 00:58:44,293 --> 00:58:48,334 ♪ But I love you faithfully. ♪ 66097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.