All language subtitles for Shooting stars E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,282 --> 00:00:22,256 (Lee Sung-kyung) 2 00:00:22,449 --> 00:00:26,295 (Kim Young-dae) 3 00:00:26,802 --> 00:00:30,989 (Yoon Jong-hoon) 4 00:00:35,801 --> 00:00:39,615 (Kim Yoon-hye, Park So-jin) 5 00:00:47,827 --> 00:00:50,233 (Lee Jung-shin) 6 00:00:55,222 --> 00:00:58,984 (Sh**ting Stars) 7 00:00:59,523 --> 00:01:02,163 "What's the most dramatic moment in your life?" 8 00:01:04,692 --> 00:01:08,132 Hey, wake up. I'll give you a list. Pick one. 9 00:01:08,863 --> 00:01:11,203 When you graduated from uni, box office ten million, 10 00:01:11,203 --> 00:01:12,803 first Best Actor Award, 11 00:01:13,402 --> 00:01:14,632 when you went to Africa. 12 00:01:20,812 --> 00:01:22,142 How weird. 13 00:01:23,282 --> 00:01:25,053 You were part of them all. 14 00:01:29,682 --> 00:01:30,782 What? 15 00:01:31,892 --> 00:01:33,223 Stay there. 16 00:01:34,992 --> 00:01:36,462 Don't go anywhere. 17 00:02:20,573 --> 00:02:22,243 Who is he to tell me when to come and go? 18 00:02:22,373 --> 00:02:25,013 Ms. Oh. Did you get the answers? 19 00:02:25,013 --> 00:02:26,972 Yes, sort of. See you. 20 00:02:27,073 --> 00:02:28,073 Bye. 21 00:02:35,922 --> 00:02:38,293 Tae Sung, why are you sleeping like that? 22 00:02:44,062 --> 00:02:45,562 (Episode 6. Dramatic) 23 00:02:49,703 --> 00:02:51,062 Oh, my gosh. 24 00:02:52,272 --> 00:02:53,272 Darn it. 25 00:02:59,573 --> 00:03:01,073 This punk did it again? 26 00:03:01,543 --> 00:03:03,283 It's so painfully obvious. 27 00:03:03,813 --> 00:03:04,983 Shoot. 28 00:03:05,353 --> 00:03:06,953 Yes, hello. 29 00:03:07,253 --> 00:03:09,622 They're getting to know each other. 30 00:03:09,622 --> 00:03:11,552 Please watch over them. 31 00:03:12,092 --> 00:03:13,152 Bye. 32 00:03:15,622 --> 00:03:18,793 What a joke. "Watch over them"? 33 00:03:19,432 --> 00:03:21,802 I hate doing that more than anything! 34 00:03:29,302 --> 00:03:30,742 - Hello... - Cho Ki Ppeum. 35 00:03:30,742 --> 00:03:32,913 Did I forget your salary? Or your expenses? 36 00:03:32,913 --> 00:03:35,342 Why are you bringing me old news, not exclusives? 37 00:03:35,842 --> 00:03:37,642 - Sorry. - Did I ever ask you... 38 00:03:37,642 --> 00:03:40,483 to land a commercial or kill someone? 39 00:03:40,483 --> 00:03:42,082 You missed out on a love story! 40 00:03:42,082 --> 00:03:44,823 Yang Soo Hyun is dating Hanyang Group's CEO's second son. 41 00:03:44,823 --> 00:03:47,052 Not many know that. Get the story! 42 00:03:47,052 --> 00:03:48,663 Don't come in before you do! 43 00:03:53,592 --> 00:03:57,862 I'd rather kill my chief and meet Hades! 44 00:04:12,813 --> 00:04:16,182 Will you sit down, Ho Young? You're getting on my nerves. 45 00:04:16,283 --> 00:04:17,383 Darn you! 46 00:04:17,483 --> 00:04:18,823 You said you weren't seeing her. 47 00:04:18,823 --> 00:04:20,793 You said she was a friend. 48 00:04:21,022 --> 00:04:24,293 We were just friends yesterday before lunch. 49 00:04:26,293 --> 00:04:29,003 It's been less than a week before your official breakup. 50 00:04:29,362 --> 00:04:32,402 You could've stayed indoors. Why did you go to the riverside? 51 00:04:33,073 --> 00:04:35,642 I felt a little suffocated. 52 00:04:37,402 --> 00:04:39,742 Ho Young. Is it a crime to be in love? 53 00:04:41,612 --> 00:04:43,883 It's not a crime to be in love, 54 00:04:43,883 --> 00:04:46,152 but you'll lose all your ads. 55 00:04:46,313 --> 00:04:48,152 It's not a crime to be in love, 56 00:04:48,283 --> 00:04:50,922 but it'll be hard to find work because you dated all the actresses. 57 00:04:51,422 --> 00:04:53,693 That's okay. I broke up amicably with lots of them. 58 00:04:54,392 --> 00:04:55,962 They'll work with me if I ask. 59 00:04:59,163 --> 00:05:00,563 Oh, is that so? 60 00:05:00,732 --> 00:05:03,303 Good for you, Seok Woo. 61 00:05:03,503 --> 00:05:05,303 You broke up amicably with them? 62 00:05:05,303 --> 00:05:08,402 You made a clean break? 63 00:05:12,272 --> 00:05:14,673 (Park Ho Young) 64 00:05:14,673 --> 00:05:16,982 No, don't do it, Ho Young. 65 00:05:17,513 --> 00:05:19,652 Don't hit him. You must not. 66 00:05:20,453 --> 00:05:21,823 You shouldn't hit people. 67 00:05:23,352 --> 00:05:25,693 (Ilmiri Braised Chicken) 68 00:05:35,363 --> 00:05:36,532 Enjoy your meal. 69 00:05:38,532 --> 00:05:40,003 First, we eat. 70 00:05:40,272 --> 00:05:41,332 Okay. 71 00:05:42,673 --> 00:05:45,613 I hate dealing with gossip about dating more than anything! 72 00:05:45,613 --> 00:05:46,972 Why? Because you never got a chance? 73 00:05:46,972 --> 00:05:49,842 Hey. If you put it like that, I never drove drunk, did drugs, 74 00:05:49,842 --> 00:05:51,782 conned anyone, or beat up anyone. 75 00:05:52,082 --> 00:05:53,282 I give you that. 76 00:05:53,652 --> 00:05:55,482 It's a game of cat and mouse. 77 00:05:55,582 --> 00:05:58,693 Does someone have a photo or not, does it help us or not, 78 00:05:58,693 --> 00:06:00,693 who's better off, who loses out. 79 00:06:00,923 --> 00:06:03,092 Why discuss levels if they like each other? 80 00:06:03,092 --> 00:06:05,493 You have a point. Sorry. 81 00:06:05,832 --> 00:06:08,162 I cussed Seok Woo out today. 82 00:06:09,102 --> 00:06:10,703 That punk's an exception. 83 00:06:13,003 --> 00:06:16,402 My chief chewed me out because I missed out on that story. 84 00:06:16,402 --> 00:06:20,513 He cussed me out too. About three truckloads, I think. 85 00:06:21,173 --> 00:06:24,743 And I have two close friends who work at Starforce. 86 00:06:26,113 --> 00:06:28,282 Wow, this looks good. What is this? 87 00:06:28,282 --> 00:06:29,553 - Is this chicken? - Wow. 88 00:06:29,753 --> 00:06:32,652 - Oh, wow. - Whoa. 89 00:06:32,652 --> 00:06:34,092 Look at the cheese pull. 90 00:06:34,092 --> 00:06:37,222 The braised chicken is stuffed with pasta! 91 00:06:37,222 --> 00:06:38,693 We got two things in one dish. 92 00:06:38,693 --> 00:06:41,292 - Wow. It looks amazing. - Oh, wow. 93 00:06:45,503 --> 00:06:46,933 It's really good. 94 00:06:46,933 --> 00:06:49,743 - Oh, wow, look. - We must eat. 95 00:06:55,542 --> 00:06:58,082 I found out as I left the shower this morning. 96 00:06:58,082 --> 00:07:00,683 I still had shampoo dripping from my hair. 97 00:07:01,553 --> 00:07:02,823 Yes, that's right. 98 00:07:02,823 --> 00:07:05,892 He said they were friends until yesterday morning. 99 00:07:06,522 --> 00:07:07,652 Whatever. 100 00:07:07,852 --> 00:07:10,222 Starting tomorrow, I'm staking out Yang Soo Hyun. 101 00:07:10,392 --> 00:07:13,563 (Journalism slang for waiting endlessly for a target.) 102 00:07:19,703 --> 00:07:22,503 Let's just send everyone who dates to prison. 103 00:07:23,642 --> 00:07:24,673 Okay. 104 00:07:25,613 --> 00:07:27,873 - Isn't it tasty? - It is. 105 00:07:35,553 --> 00:07:37,722 Hello, Tae Sung. 106 00:07:40,193 --> 00:07:41,553 Does your neck hurt? 107 00:07:41,553 --> 00:07:44,522 I napped in a weird posture. 108 00:07:48,662 --> 00:07:49,962 Hey, Sin Ha. 109 00:07:50,633 --> 00:07:51,902 Director. 110 00:07:54,402 --> 00:07:56,102 This is so dangerous. 111 00:07:56,842 --> 00:07:59,342 I might die before we even wrap up. 112 00:08:02,082 --> 00:08:03,883 What is it you want from me? 113 00:08:05,453 --> 00:08:06,912 What? 114 00:08:07,712 --> 00:08:09,623 Will you give me an exclusive? 115 00:08:09,683 --> 00:08:11,053 An exclusive? 116 00:08:11,722 --> 00:08:14,152 How about a story that we're dating? 117 00:08:16,823 --> 00:08:18,193 Would that work? 118 00:08:18,933 --> 00:08:20,263 Cut, okay. 119 00:08:20,433 --> 00:08:23,902 Sin Ha, can you not be so full-on. 120 00:08:24,032 --> 00:08:25,162 You got even me excited. 121 00:08:26,003 --> 00:08:27,272 - Shall I? - Yes. 122 00:08:35,113 --> 00:08:36,712 Did you hear anything from Oh Han Byeol today? 123 00:08:36,743 --> 00:08:38,342 No. Nothing. 124 00:08:39,113 --> 00:08:40,852 She only comes here when she needs something. 125 00:08:40,852 --> 00:08:42,053 How professional of her. 126 00:08:44,352 --> 00:08:46,253 We should look for another actor right away. 127 00:08:47,792 --> 00:08:48,892 Bye. 128 00:08:49,092 --> 00:08:50,123 Sir. 129 00:08:50,123 --> 00:08:51,623 What do you mean you can't cast him now? 130 00:08:51,623 --> 00:08:53,462 We would love nothing more than cast him for the role. 131 00:08:53,732 --> 00:08:56,662 But as you know, everyone thinks Seok Woo is a player now. 132 00:08:56,662 --> 00:08:58,902 But still! You already offered him the role verbally. 133 00:08:58,902 --> 00:09:00,933 I'm sure you know the plot of our movie. 134 00:09:01,402 --> 00:09:03,673 I would cast him if we were filming, 135 00:09:03,673 --> 00:09:05,173 "I Love You As Well". 136 00:09:05,873 --> 00:09:09,142 But it's called "I Love Only You". 137 00:09:09,383 --> 00:09:12,652 He's supposed to love only one woman his entire life. 138 00:09:13,053 --> 00:09:14,982 Do you think that suits his image? 139 00:09:15,883 --> 00:09:17,722 Come on. 140 00:09:21,752 --> 00:09:24,492 His image is totally ruined. He lost his role in the movie too. 141 00:09:24,962 --> 00:09:26,563 Do you think we can fix this? 142 00:09:26,992 --> 00:09:28,492 There is a way to fix this. 143 00:09:28,732 --> 00:09:30,533 I knew it. You're the master of promotion. 144 00:09:30,663 --> 00:09:31,903 The queen of promotion. 145 00:09:33,573 --> 00:09:35,273 Make him serve in the military. 146 00:09:35,773 --> 00:09:37,872 Come on, Ms. Oh. 147 00:09:37,872 --> 00:09:39,913 Seok Woo already fulfilled his military service. 148 00:09:41,043 --> 00:09:42,342 Right. 149 00:09:42,882 --> 00:09:45,242 Why did he serve in the military so early? How diligent of him. 150 00:09:45,453 --> 00:09:46,982 Is that why he's always seeing women? 151 00:09:48,212 --> 00:09:52,193 Then tell him not to do anything and to stay home for three months... 152 00:09:52,852 --> 00:09:55,153 while praying there will be other scandals... 153 00:09:55,393 --> 00:09:59,592 until people no longer remember whom he dated. 154 00:10:00,332 --> 00:10:01,832 Do you think that day will come? 155 00:10:02,563 --> 00:10:04,663 People easily forget things they don't see often. 156 00:10:05,502 --> 00:10:09,143 Let's pray Reporter Cho Ki Ppeum gets lucky with her stakeout. 157 00:10:10,073 --> 00:10:11,173 Okay. 158 00:10:43,773 --> 00:10:44,903 It's been a while. 159 00:10:45,612 --> 00:10:46,673 Right. 160 00:10:48,342 --> 00:10:49,643 You've been well, right? 161 00:10:50,283 --> 00:10:51,482 Yes. 162 00:10:52,212 --> 00:10:53,252 You? 163 00:10:54,413 --> 00:10:55,482 Me too. 164 00:10:59,523 --> 00:11:02,063 Funny running into you here. 165 00:11:04,523 --> 00:11:06,732 I was in the neighborhood for a story. 166 00:11:09,533 --> 00:11:12,033 I had an interview too. 167 00:11:39,693 --> 00:11:40,862 This... 168 00:11:41,832 --> 00:11:43,502 feels like old times. 169 00:11:45,002 --> 00:11:46,203 Does it? 170 00:12:04,953 --> 00:12:07,053 - You were already here. - Sit down. 171 00:12:07,592 --> 00:12:09,962 - When did you get here? - A while ago. I wasn't here long. 172 00:12:10,362 --> 00:12:11,523 What do you want to order? 173 00:12:18,033 --> 00:12:19,232 You... 174 00:12:19,372 --> 00:12:21,303 Were you on a stakeout too? 175 00:12:21,573 --> 00:12:23,173 You too? 176 00:12:37,122 --> 00:12:38,222 Hello. 177 00:12:39,752 --> 00:12:41,953 I'm 23 years old. My name is Kang Si Deok. 178 00:12:42,793 --> 00:12:44,492 Hey, Kang Si Deok. 179 00:12:45,222 --> 00:12:47,033 There you go again with your dialect. 180 00:12:48,193 --> 00:12:49,362 Again? 181 00:12:49,533 --> 00:12:51,063 I practiced at least 1,000 times. 182 00:12:52,132 --> 00:12:54,472 It's fine. You can practice 10,000 times then. 183 00:12:54,933 --> 00:12:56,972 Right. Did you think about a new name? 184 00:12:57,002 --> 00:12:58,602 Ho Young. Can I keep my real name? 185 00:12:58,703 --> 00:13:01,073 - No. Not that. - Okay. 186 00:13:01,242 --> 00:13:02,783 Let's ask the naming center for some options. 187 00:13:03,012 --> 00:13:04,582 You can visit the shoot sometime soon too. 188 00:13:04,943 --> 00:13:07,012 - You'll learn a lot. - Okay. 189 00:13:07,612 --> 00:13:08,852 All right. Try again. 190 00:13:12,693 --> 00:13:13,893 Hello. 191 00:13:14,252 --> 00:13:16,622 I'm 23 years old. My name is Kang Si Deok. 192 00:13:46,523 --> 00:13:47,693 Ms. Oh. 193 00:13:49,063 --> 00:13:51,492 Mr. Do. Hello. We seem to run into each other a lot lately. 194 00:13:53,533 --> 00:13:56,033 There are things we need to go over regarding Seok Woo's scandal. 195 00:13:57,462 --> 00:14:00,002 And I had another matter to discuss as well. 196 00:14:00,173 --> 00:14:01,673 There's a lot of work, right? 197 00:14:02,173 --> 00:14:04,002 I guess that's better than not having work. 198 00:14:04,143 --> 00:14:05,342 Well, I don't think so. 199 00:14:05,573 --> 00:14:07,443 But as you know, I don't like working either. 200 00:14:11,982 --> 00:14:13,852 I recently moved into a new house. 201 00:14:13,852 --> 00:14:15,923 And I found out Mr. Gong is my next-door neighbor. 202 00:14:15,923 --> 00:14:17,082 Really? 203 00:14:18,053 --> 00:14:19,492 Everyone needs a good neighbor. 204 00:14:19,893 --> 00:14:21,023 But... 205 00:14:22,393 --> 00:14:25,393 I thought you were close to him even if you weren't dating him. 206 00:14:26,992 --> 00:14:28,592 I was in such a good mood. 207 00:14:28,592 --> 00:14:30,433 You're just spoiling my mood. 208 00:14:33,002 --> 00:14:35,403 You must have a lot of housewarming parties at the new house. 209 00:14:36,372 --> 00:14:37,573 Housewarming parties? I... 210 00:14:41,913 --> 00:14:43,982 Of course. Throwing housewarming parties is my hobby. 211 00:14:44,612 --> 00:14:48,112 I would like to invite the PR team to my house sometime soon. 212 00:14:48,982 --> 00:14:50,622 Sure. Let's do that. 213 00:15:15,643 --> 00:15:16,813 Tae Sung. 214 00:15:17,212 --> 00:15:18,342 We've arrived. 215 00:15:23,153 --> 00:15:25,323 - Gosh. Byun Jung Yeol. - Yes. 216 00:15:26,193 --> 00:15:27,752 Don't come to work tomorrow morning. 217 00:15:28,252 --> 00:15:29,362 What? 218 00:15:30,923 --> 00:15:32,163 Tae Sung. 219 00:15:32,332 --> 00:15:34,933 No. I'm going to work out by myself. 220 00:15:34,933 --> 00:15:36,433 So don't come here in the morning. 221 00:15:37,632 --> 00:15:39,433 But still. I should... 222 00:15:40,433 --> 00:15:43,203 You get in the way of my workout when you're there. 223 00:15:51,982 --> 00:15:54,982 Just sleep one more hour before you come to work. 224 00:15:58,023 --> 00:15:59,193 Bye. 225 00:16:01,592 --> 00:16:03,523 Don't get out. It's a hassle. 226 00:16:33,293 --> 00:16:34,453 Hello. 227 00:16:35,092 --> 00:16:36,222 Hi. 228 00:16:40,462 --> 00:16:41,632 We meet again. 229 00:16:42,732 --> 00:16:43,962 I guess. 230 00:16:57,543 --> 00:16:59,313 Are you close to Ms. Oh? 231 00:17:02,823 --> 00:17:04,122 We're best friends. 232 00:17:04,122 --> 00:17:05,352 We're super close. 233 00:17:06,153 --> 00:17:07,693 I see. 234 00:17:10,762 --> 00:17:12,893 I was with her up until now. 235 00:17:16,732 --> 00:17:17,903 Goodnight. 236 00:17:19,573 --> 00:17:20,732 Up until now? Darn it. 237 00:17:28,242 --> 00:17:30,612 Life is boring. 238 00:17:31,382 --> 00:17:33,612 It's getting too dry. 239 00:17:34,313 --> 00:17:36,482 Can there be something special in my life? 240 00:17:36,482 --> 00:17:37,722 Something that can make my heart flutter. 241 00:17:39,592 --> 00:17:40,953 A heart-fluttering event? 242 00:17:43,362 --> 00:17:44,523 All of a sudden, 243 00:17:45,092 --> 00:17:46,563 he comes to my mind. 244 00:17:47,393 --> 00:17:49,603 Who? When was that? 245 00:17:49,603 --> 00:17:50,863 It was a few years ago. 246 00:17:51,363 --> 00:17:53,333 He was handsome. 247 00:17:53,333 --> 00:17:55,072 He was from a nice family and went to a prestigious school. 248 00:17:55,072 --> 00:17:57,972 And he was polite and witty. 249 00:17:59,742 --> 00:18:03,143 "How could someone be so perfect?" That's what crossed my mind. 250 00:18:03,683 --> 00:18:05,183 He was Mr. Perfect. 251 00:18:05,413 --> 00:18:06,583 Right. 252 00:18:06,812 --> 00:18:08,683 He was so perfect that... 253 00:18:10,923 --> 00:18:12,653 I signed him. 254 00:18:15,052 --> 00:18:16,722 Is this an educational story? 255 00:18:17,363 --> 00:18:19,693 This is too PG-13. This story is too dry. 256 00:18:19,693 --> 00:18:21,732 - That made your heart flutter? - Shush. 257 00:18:21,992 --> 00:18:23,232 No. 258 00:18:23,962 --> 00:18:25,232 But one day, 259 00:18:26,173 --> 00:18:28,972 my cell phone started ringing like crazy. 260 00:18:29,373 --> 00:18:31,343 Why? Did he say he missed you in the middle of the night? 261 00:18:31,343 --> 00:18:33,673 Did he say he was in love with you? Or did he text you, 262 00:18:33,673 --> 00:18:34,873 "You up?" 263 00:18:35,012 --> 00:18:36,282 It was the police. 264 00:18:36,512 --> 00:18:39,512 Turns out he really was too perfect to be true. He was a conman. 265 00:18:39,613 --> 00:18:42,453 I went to the police station and saw him in cuffs, 266 00:18:42,552 --> 00:18:45,353 and my heart was beating out of my chest. 267 00:18:45,683 --> 00:18:48,093 Is this story related to what we were talking about? 268 00:18:48,193 --> 00:18:51,623 I told you my heart was beating out of my chest. 269 00:18:51,992 --> 00:18:54,163 Where did the romance go? 270 00:18:54,163 --> 00:18:57,502 Oh, I'm not in any position to date anyone. 271 00:18:57,833 --> 00:19:00,472 I have the alien that I can't communicate with, the crazy player, 272 00:19:00,472 --> 00:19:02,572 and the gukbap guy that trusted me enough to move to Seoul. 273 00:19:02,572 --> 00:19:05,002 I have so much to do. 274 00:19:05,343 --> 00:19:07,913 I just got promoted, so I should focus on work. 275 00:19:08,173 --> 00:19:10,943 What's that? I should go around saying that too. 276 00:19:11,343 --> 00:19:14,482 "This isn't the time to date. I should focus on work." 277 00:19:15,383 --> 00:19:18,752 No. You should stop working and start dating. 278 00:19:19,252 --> 00:19:21,953 It's not something I can do just because I want to. 279 00:19:22,962 --> 00:19:24,923 I'm asking because I'm really curious. 280 00:19:25,022 --> 00:19:27,762 Ms. Oh, has your heart ever pounded for someone? 281 00:19:28,163 --> 00:19:30,663 Has your heart ever beaten faster than usual because of someone? 282 00:19:30,663 --> 00:19:33,772 Right. Have your eyes ever shaken because of someone? 283 00:19:33,903 --> 00:19:35,772 Or have you ever blushed because of someone? 284 00:19:40,572 --> 00:19:41,873 Stay there. 285 00:19:43,782 --> 00:19:45,212 Don't go anywhere. 286 00:19:57,623 --> 00:19:58,792 No. 287 00:19:58,792 --> 00:20:01,093 - What kind of feeling is that? - Oh, my gosh. 288 00:20:01,093 --> 00:20:03,663 This is so serious. Oh, my gosh. 289 00:20:08,272 --> 00:20:09,403 Cheer up. 290 00:20:14,312 --> 00:20:15,343 Cheers. 291 00:20:17,782 --> 00:20:18,812 Oh, dear. 292 00:20:24,153 --> 00:20:25,383 ("The World of Stars") 293 00:20:28,193 --> 00:20:30,222 "The fans are going wild saying it's not true." 294 00:20:30,792 --> 00:20:33,532 "A man and a woman spent time together." 295 00:20:33,663 --> 00:20:35,262 "If they're not dating," 296 00:20:36,962 --> 00:20:38,203 "what would it be?" 297 00:20:38,203 --> 00:20:39,772 (Pause, Different vibe from previous line) 298 00:20:41,232 --> 00:20:42,272 "Really?" 299 00:20:42,772 --> 00:20:46,212 "Then since we were together until now, are we..." 300 00:20:49,683 --> 00:20:51,183 "dating?" 301 00:20:53,653 --> 00:20:55,712 I was with her up until now. 302 00:20:59,653 --> 00:21:00,822 (Pause, Different vibe from previous line) 303 00:21:02,193 --> 00:21:04,863 What kind of line is that? 304 00:21:10,532 --> 00:21:12,433 ("The World of Stars") 305 00:21:40,363 --> 00:21:42,363 I was with her up until now. 306 00:21:43,403 --> 00:21:45,433 I was with her up until now. 307 00:21:48,873 --> 00:21:51,302 I'm sure they were just working. Right. Of course. 308 00:21:52,673 --> 00:21:53,913 They were probably just working. 309 00:21:54,843 --> 00:21:56,643 I'm sure they were just working! 310 00:21:57,042 --> 00:21:59,383 If they were together, does that mean they're dating? 311 00:21:59,383 --> 00:22:01,252 Who said that? It's not true. 312 00:22:02,683 --> 00:22:04,183 Let's go to bed. It's fine. 313 00:22:16,863 --> 00:22:18,032 I can't sleep. 314 00:22:34,006 --> 00:22:35,006 Hello. 315 00:22:35,137 --> 00:22:36,677 - Hello. - Good morning. 316 00:22:38,907 --> 00:22:41,476 Did you get any sleep last night? 317 00:22:41,677 --> 00:22:45,016 No. I kept having a nightmare. 318 00:22:45,687 --> 00:22:47,687 I was being chased by something all night, 319 00:22:47,687 --> 00:22:49,957 but I have no idea what that was. 320 00:23:14,617 --> 00:23:16,016 (Gong Fish) 321 00:23:16,016 --> 00:23:18,147 Are you comfortable in the office? 322 00:23:18,387 --> 00:23:19,887 Is it cozy? 323 00:23:24,387 --> 00:23:26,526 While I'm suffering on set, 324 00:23:26,857 --> 00:23:28,826 you're comfortable in the office. Right? 325 00:23:36,637 --> 00:23:37,766 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 326 00:23:40,207 --> 00:23:42,207 - Hello. - Hello. 327 00:23:42,377 --> 00:23:44,447 Hey. You're here. 328 00:23:44,447 --> 00:23:45,677 (Hyegang Naming Center) 329 00:23:45,677 --> 00:23:48,016 These are all from the naming center? 330 00:23:48,147 --> 00:23:50,046 Yes. We spent a lot of money. 331 00:23:51,147 --> 00:23:52,717 - Si Deok. - Right. 332 00:23:55,157 --> 00:23:57,056 Hello. I'm Kang Ji Hoon. 333 00:23:57,056 --> 00:23:59,427 No. There are too many Ji Hoons. 334 00:23:59,427 --> 00:24:00,427 Right. 335 00:24:01,326 --> 00:24:04,066 Hello. I'm Kang Ha Da. 336 00:24:05,026 --> 00:24:06,637 It's too direct. 337 00:24:06,766 --> 00:24:09,536 Right. Being too strong isn't attractive these days. 338 00:24:09,707 --> 00:24:11,867 It's the perfect name to get teased about. 339 00:24:11,967 --> 00:24:14,107 "Actor Kang Ha Da's Acting is Weak". 340 00:24:14,576 --> 00:24:16,947 I don't think it suits Si Deok's image either. 341 00:24:18,447 --> 00:24:22,447 Hello. I'm Kang Tae Gong. 342 00:24:23,217 --> 00:24:25,786 What is that? Are you trying to fish for the public's attention? 343 00:24:25,816 --> 00:24:27,957 Are you kidding? What's the next one? 344 00:24:29,117 --> 00:24:31,086 Hello. I'm Kang Si Yoon. 345 00:24:31,586 --> 00:24:32,627 That one's good. 346 00:24:32,627 --> 00:24:34,597 You only need to change one character of your real name too. 347 00:24:34,826 --> 00:24:36,826 - No! - Why? 348 00:24:36,826 --> 00:24:39,367 That's the same name as my ex-ex-boyfriend, who was the worst. 349 00:24:39,367 --> 00:24:42,637 If he finds out, he'd think it was because I still liked him. 350 00:24:42,707 --> 00:24:44,506 I just got chills. No. 351 00:24:44,506 --> 00:24:45,506 (Kang Si Yoon) 352 00:24:46,137 --> 00:24:47,407 Let's take this one out. 353 00:25:00,986 --> 00:25:02,516 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 354 00:25:03,726 --> 00:25:04,786 She read it but ignored me. 355 00:25:07,857 --> 00:25:08,897 How dare she? 356 00:25:09,967 --> 00:25:12,026 I'm the number one star women want to date. 357 00:25:23,576 --> 00:25:26,246 - Hey, PR Team! - Yes? 358 00:25:26,877 --> 00:25:28,016 What's wrong? 359 00:25:28,546 --> 00:25:30,447 What does this look like to you? 360 00:25:31,546 --> 00:25:32,756 Isn't that Da Hye? 361 00:25:32,756 --> 00:25:34,417 Not Da Hye. This. 362 00:25:36,056 --> 00:25:37,326 Is that a person? 363 00:25:37,326 --> 00:25:39,627 - Munch? - "The Scream"? 364 00:25:39,697 --> 00:25:40,957 It's Gong Tae Sung. 365 00:25:42,496 --> 00:25:44,097 How did they recognize him? 366 00:25:44,197 --> 00:25:47,397 I worked with him for a long time, but I can't recognize him either. 367 00:25:48,597 --> 00:25:50,006 Why can't you tell? 368 00:25:50,167 --> 00:25:51,207 Look. 369 00:25:52,036 --> 00:25:53,877 His chestnut-like hair, 370 00:25:53,877 --> 00:25:55,776 eyes that are like black holes, 371 00:25:56,107 --> 00:25:57,276 sharp nose, 372 00:25:57,546 --> 00:25:59,546 and the kissable lips. 373 00:26:00,347 --> 00:26:02,417 You can tell it's Tae Sung from a plane. 374 00:26:05,046 --> 00:26:07,256 By the way, who took this photo? 375 00:26:08,917 --> 00:26:11,357 I can't believe I've caused such a problem for Tae Sung. 376 00:26:12,627 --> 00:26:14,697 It's all over social media already. 377 00:26:15,326 --> 00:26:17,597 The photo makes it look like it's just the two of them. 378 00:26:18,367 --> 00:26:20,736 There are a ton of comments asking if they're dating, 379 00:26:20,736 --> 00:26:21,867 so there will be dating rumors. 380 00:26:21,867 --> 00:26:24,907 They had naengmyeon with their staff. 381 00:26:25,066 --> 00:26:27,877 What kind of dating rumors stem from a huge bowl of naengmyeon? 382 00:26:27,937 --> 00:26:30,506 It's not even a meal using a fork and knife, but a stainless bowl. 383 00:26:30,947 --> 00:26:32,546 It's nice and original. 384 00:26:33,417 --> 00:26:34,516 Are you laughing? 385 00:26:34,816 --> 00:26:36,947 I'll get the CCTV footage from the restaurant. 386 00:26:37,246 --> 00:26:39,756 Gosh. What kind of fuss is this before the premiere? 387 00:26:39,986 --> 00:26:41,516 The worst thing that could happen to a rom-com... 388 00:26:41,516 --> 00:26:43,457 is when the two main leads start dating in real life. 389 00:26:43,586 --> 00:26:46,556 Even if they're really dating, deny it no matter what. 390 00:26:47,127 --> 00:26:48,127 Okay. 391 00:26:48,897 --> 00:26:49,967 My gosh. 392 00:27:05,776 --> 00:27:08,417 My gosh. I can't even tell that this is me, 393 00:27:08,417 --> 00:27:10,147 but this could result in dating rumors? 394 00:27:10,316 --> 00:27:11,387 Yes. 395 00:27:15,457 --> 00:27:16,627 (Oh Han Byeol) 396 00:27:23,697 --> 00:27:25,197 Right. Excuse me. 397 00:27:28,137 --> 00:27:30,167 - Hello? - Are you dating Da Hye? 398 00:27:30,836 --> 00:27:31,867 Why do you want to know? 399 00:27:31,867 --> 00:27:33,937 Why do you think? Did you see the photo? 400 00:27:34,076 --> 00:27:36,476 - And heard there'd be a scandal? - Yes. 401 00:27:36,476 --> 00:27:38,476 We'll deny it even if it's true, 402 00:27:38,476 --> 00:27:40,117 but I need the facts. 403 00:27:40,117 --> 00:27:41,217 We're not dating. 404 00:27:41,316 --> 00:27:42,776 You're not? Good to hear. 405 00:27:43,887 --> 00:27:46,617 - Isn't it good news? - It's easier if we need not lie. 406 00:27:46,617 --> 00:27:47,816 Okay, then. Bye. 407 00:27:47,917 --> 00:27:49,157 Hey, Han Byeol. 408 00:27:49,157 --> 00:27:50,586 What? I'm busy. 409 00:27:50,586 --> 00:27:52,026 I have to clean up someone's mess. 410 00:27:52,627 --> 00:27:53,826 You... 411 00:27:54,157 --> 00:27:56,927 Why are you so businesslike? 412 00:27:57,127 --> 00:27:58,167 What are you on about? 413 00:27:58,167 --> 00:28:00,236 This is business. Should I be crying? 414 00:28:00,296 --> 00:28:02,266 - Ms. Oh, we got the footage. - Okay. 415 00:28:02,437 --> 00:28:03,536 I have to go. 416 00:28:05,367 --> 00:28:06,607 She hung up. 417 00:28:11,107 --> 00:28:13,177 The director, Jung Yeol, 418 00:28:13,647 --> 00:28:15,117 Jae Hyun, Yu Na. 419 00:28:16,486 --> 00:28:17,847 And Min Kyu too. 420 00:28:18,947 --> 00:28:20,756 (Video, High-res screen capture) 421 00:28:20,957 --> 00:28:24,157 Let's all do damage control. It's a piece of cake. 422 00:28:24,157 --> 00:28:25,187 - Yes. - Yes. 423 00:28:28,826 --> 00:28:30,026 Yes, hello. 424 00:28:30,226 --> 00:28:31,796 Did you see the photo from the security camera? 425 00:28:31,796 --> 00:28:34,996 I know. And all right before the first episode airs. 426 00:28:35,467 --> 00:28:37,236 We all laughed about it too. 427 00:28:37,336 --> 00:28:39,707 I vote no. 428 00:28:40,736 --> 00:28:41,877 Me too. 429 00:28:41,877 --> 00:28:44,947 Ms. Oh said, "Are you dating Da Hye?" 430 00:28:45,046 --> 00:28:47,417 There's no way she'd do that if they were dating. 431 00:28:47,546 --> 00:28:49,546 What insane woman would... 432 00:28:49,546 --> 00:28:52,486 deal with her boyfriend's scandal so calmly? 433 00:28:53,086 --> 00:28:54,256 It's impossible. 434 00:28:56,986 --> 00:28:58,756 ("Gong Tae Sung, Baek Da Hye Scandal Just Good For a Laugh") 435 00:28:59,127 --> 00:29:00,496 "Just good for a laugh"? 436 00:29:01,357 --> 00:29:03,097 Oh Han Byeol, you think this is funny? 437 00:29:15,306 --> 00:29:16,506 Tae Sung. 438 00:29:17,207 --> 00:29:18,377 It's time to go. 439 00:29:21,377 --> 00:29:22,847 Han Byeol won't come today either? 440 00:29:23,347 --> 00:29:25,246 No. She has to deal with your scandal. 441 00:29:28,056 --> 00:29:30,657 It can't be hard to clean up a laughable scandal. 442 00:29:38,467 --> 00:29:39,637 But still, 443 00:29:40,266 --> 00:29:42,097 I must work because I'm a professional. 444 00:29:46,036 --> 00:29:47,137 Darn it. 445 00:29:58,117 --> 00:29:59,246 Tae Sung! 446 00:30:02,357 --> 00:30:03,526 Who dumped you this time? 447 00:30:11,627 --> 00:30:14,996 Whose name do I say the most these days? 448 00:30:15,967 --> 00:30:20,536 Yu Na's been going around doing the most ridiculous things. 449 00:30:20,776 --> 00:30:23,006 I've been going, "Yu Na." 450 00:30:23,447 --> 00:30:25,147 "Jin Yu Na." 451 00:30:25,147 --> 00:30:28,447 "Jin Yu Na. Yu Na." 452 00:30:28,447 --> 00:30:31,046 I said that name a million times. 453 00:30:32,016 --> 00:30:33,756 I can't say any other name. 454 00:30:33,756 --> 00:30:34,887 You called Eun Ji that? 455 00:30:34,887 --> 00:30:37,657 I'm not in my right mind. 456 00:30:37,826 --> 00:30:40,857 - I called her Yu Na three times. - You idiot. 457 00:30:41,427 --> 00:30:42,627 Here. 458 00:30:42,726 --> 00:30:44,197 Drink and die. 459 00:30:45,996 --> 00:30:48,536 I'm sorry. I'm so sorry, Eun Ji. 460 00:30:50,167 --> 00:30:51,867 I'm sorry, Eun Ji. 461 00:30:51,867 --> 00:30:53,437 Eun Ji. 462 00:30:53,437 --> 00:30:55,506 I even say it in that darn tune. 463 00:30:55,506 --> 00:30:56,746 (Incoming call) 464 00:30:58,607 --> 00:30:59,816 Excuse me. 465 00:31:00,877 --> 00:31:02,147 What's going on? 466 00:31:02,617 --> 00:31:03,816 My gosh. 467 00:31:05,816 --> 00:31:07,387 Are you seeing someone? 468 00:31:08,417 --> 00:31:11,026 Okay. One, two, and action. 469 00:31:11,326 --> 00:31:12,687 Don't you know who I am? 470 00:31:13,296 --> 00:31:14,857 Were you up in a mountain? 471 00:31:15,256 --> 00:31:16,627 Should I know who you are? 472 00:31:16,867 --> 00:31:18,397 If you don't, you should. 473 00:31:18,667 --> 00:31:20,437 I'm the nation's fairy... 474 00:31:22,637 --> 00:31:23,766 Cut. 475 00:31:24,437 --> 00:31:25,637 Sorry. 476 00:31:25,806 --> 00:31:27,076 - I'm sorry. - Hey. 477 00:31:27,476 --> 00:31:28,836 - What's so funny? - You are. 478 00:31:29,006 --> 00:31:30,976 You're the nation's fairy? How is that not funny? 479 00:31:32,877 --> 00:31:34,117 Let's go again. 480 00:31:35,076 --> 00:31:36,377 Don't you know who I am? 481 00:31:37,046 --> 00:31:38,647 Were you up in a mountain? 482 00:31:39,586 --> 00:31:41,056 Should I know... 483 00:31:41,816 --> 00:31:43,627 Se Mi, why are you laughing? 484 00:31:43,986 --> 00:31:46,427 He keeps puffing up his nostrils. 485 00:31:46,427 --> 00:31:48,127 Can you stop it? 486 00:31:48,127 --> 00:31:50,026 I have a bad feeling about this. 487 00:31:50,026 --> 00:31:52,066 It has come at last. 488 00:31:52,066 --> 00:31:53,296 Let's go again. 489 00:31:53,397 --> 00:31:54,637 Don't you know who I am? 490 00:31:55,367 --> 00:31:57,407 Why do you keep asking that? 491 00:31:57,407 --> 00:31:58,566 Cut! 492 00:31:59,536 --> 00:32:00,607 Then... 493 00:32:02,107 --> 00:32:03,276 Cut! 494 00:32:07,447 --> 00:32:08,617 I'm so sorry. 495 00:32:11,046 --> 00:32:12,147 Let's... 496 00:32:12,147 --> 00:32:13,816 Let's make this the last take. 497 00:32:13,957 --> 00:32:15,657 One last take! 498 00:32:15,756 --> 00:32:17,226 One, two, and action. 499 00:32:18,486 --> 00:32:19,796 Don't you know who I am? 500 00:32:20,197 --> 00:32:21,496 Were you up in... 501 00:32:22,657 --> 00:32:24,326 Cut! Let's take a break. 502 00:32:24,927 --> 00:32:26,296 Take a break! 503 00:32:33,736 --> 00:32:34,836 Jae Hyun. 504 00:32:35,177 --> 00:32:37,447 When was the saddest moment in your life? 505 00:32:41,046 --> 00:32:42,417 When my grandmother died. 506 00:32:43,187 --> 00:32:44,347 Then... 507 00:32:44,347 --> 00:32:46,786 think of that day and try not to laugh. 508 00:32:50,486 --> 00:32:52,756 Yu Na. 509 00:32:53,697 --> 00:32:56,526 When was the saddest moment in your life? 510 00:32:58,266 --> 00:32:59,367 Yesterday. 511 00:32:59,367 --> 00:33:01,336 I couldn't buy the Hermes limited edition bag. 512 00:33:01,967 --> 00:33:04,536 Oh, dear. Something that sad happened to you? 513 00:33:05,967 --> 00:33:07,806 It brings tears to my eyes. 514 00:33:07,806 --> 00:33:08,937 Then... 515 00:33:09,336 --> 00:33:10,746 think about that. 516 00:33:11,546 --> 00:33:12,877 When you feel like laughing, 517 00:33:13,347 --> 00:33:14,776 just don't, okay? 518 00:33:17,687 --> 00:33:18,847 That's it. 519 00:33:20,117 --> 00:33:21,286 Don't you know... 520 00:33:22,256 --> 00:33:23,526 who I am? 521 00:33:24,726 --> 00:33:26,627 Were you up in a mountain? 522 00:33:27,796 --> 00:33:29,726 Should I know who you are? 523 00:33:31,726 --> 00:33:33,127 If you don't, you should. 524 00:33:34,536 --> 00:33:35,667 I'm... 525 00:33:36,607 --> 00:33:39,736 the nation's fairy Yoo Se Mi. 526 00:33:42,677 --> 00:33:43,877 Cut. 527 00:33:44,377 --> 00:33:45,647 Are you two playing me? 528 00:33:47,717 --> 00:33:49,847 The nation's fairy doomed earth. 529 00:33:50,147 --> 00:33:51,746 Why don't they have an in-between? 530 00:33:51,746 --> 00:33:53,717 - It's driving me insane. - Do you have a cigarette? 531 00:33:54,017 --> 00:33:55,486 - I have lots. - Let's go. 532 00:33:58,427 --> 00:34:00,657 - Let's go again. - We'll go again. 533 00:34:00,796 --> 00:34:01,896 Yu Sung. 534 00:34:01,997 --> 00:34:03,126 Hi, Ho Young. 535 00:34:03,467 --> 00:34:05,896 Why are you both sighing? 536 00:34:05,896 --> 00:34:06,936 It's just work. 537 00:34:06,936 --> 00:34:08,896 - Hello. - Hi, Si Deok. 538 00:34:09,166 --> 00:34:11,267 What a good-looking guy. 539 00:34:11,267 --> 00:34:12,967 If Ho Young annoys you, 540 00:34:12,967 --> 00:34:14,236 contact DS Entertainment. 541 00:34:15,537 --> 00:34:16,747 Ignore him, Si Deok. 542 00:34:16,977 --> 00:34:19,177 You think less of your mentor than dog poop. 543 00:34:19,747 --> 00:34:21,117 Is this your first time on a set? 544 00:34:21,776 --> 00:34:24,316 Take a good look. You could be there one day. 545 00:34:25,347 --> 00:34:26,546 Okay. 546 00:34:28,017 --> 00:34:29,717 - See you. - Cut, okay. 547 00:34:29,717 --> 00:34:32,026 Moving on. Get the actors ready. 548 00:34:34,597 --> 00:34:37,066 - Hello, Ho Young. - Hi, Jae Hyun. 549 00:34:39,396 --> 00:34:40,637 Si Deok, you're here too? 550 00:34:41,396 --> 00:34:42,867 Yes, I am. 551 00:34:44,606 --> 00:34:45,807 Is something wrong? 552 00:34:47,637 --> 00:34:49,736 My grandmother died. 553 00:34:51,747 --> 00:34:52,947 Ten years ago. 554 00:34:55,977 --> 00:34:58,447 It's very late, but may she rest in peace. 555 00:34:58,947 --> 00:35:00,186 Thank you. 556 00:35:01,186 --> 00:35:02,956 You look so cool out here. 557 00:35:02,956 --> 00:35:04,186 Like a real actor. 558 00:35:05,057 --> 00:35:06,186 I do? 559 00:35:06,256 --> 00:35:07,356 Hey. 560 00:35:07,427 --> 00:35:09,396 You'll make it too, with a little work. 561 00:35:09,396 --> 00:35:10,497 - Cheer up. - You think? 562 00:35:10,497 --> 00:35:12,026 What? Are you crazy? 563 00:35:13,796 --> 00:35:14,867 What is it? 564 00:35:16,097 --> 00:35:17,267 Well... 565 00:35:17,637 --> 00:35:19,367 What? Where's Park Jae Hoon? 566 00:35:19,367 --> 00:35:21,506 He's leaving with his girlfriend who's going abroad to study. 567 00:35:21,637 --> 00:35:23,706 He turned off his phone to board the plane. 568 00:35:24,077 --> 00:35:25,677 He thinks his life's a drama. 569 00:35:26,546 --> 00:35:27,776 Find a replacement now. 570 00:35:27,776 --> 00:35:29,117 - Now! - Okay. 571 00:35:29,477 --> 00:35:32,247 Hello? We need an actor to play Hyun Dong. 572 00:35:32,247 --> 00:35:33,356 As soon as possible. 573 00:35:33,816 --> 00:35:35,486 He must speak the Gyeongsang dialect. 574 00:35:35,657 --> 00:35:37,856 - Park Jae Hoon went abroad. - We have that actor! 575 00:35:45,526 --> 00:35:46,967 Do you speak the Gyeongsang dialect? 576 00:35:48,637 --> 00:35:49,767 I'm from Daegu. 577 00:35:52,867 --> 00:35:54,037 What's your name? 578 00:35:56,706 --> 00:35:57,847 Kang... 579 00:36:01,977 --> 00:36:03,347 It's Kang Yu Sung! 580 00:36:08,456 --> 00:36:09,986 Okay. It suits him. 581 00:36:10,126 --> 00:36:12,356 They say they become huge if their manager names them. 582 00:36:12,557 --> 00:36:15,157 Seo Kang Jun was Ha Jung Woo's manager's name. 583 00:36:15,256 --> 00:36:17,497 Right. And Yu Sung gave permission. 584 00:36:17,666 --> 00:36:19,497 Isn't that so dramatic? 585 00:36:19,867 --> 00:36:22,197 I raised my hand screaming, "We have that actor!" 586 00:36:22,336 --> 00:36:24,267 Si Deok didn't cower before the director. 587 00:36:24,436 --> 00:36:26,066 When he was asked if he spoke the dialect, 588 00:36:26,066 --> 00:36:28,037 he spoke it so fluently. 589 00:36:28,037 --> 00:36:29,736 I was so proud of him. 590 00:36:30,977 --> 00:36:32,677 Isn't it weird? 591 00:36:32,677 --> 00:36:34,017 It just works out for some people. 592 00:36:34,017 --> 00:36:35,577 As if it was meant to be. 593 00:36:35,577 --> 00:36:36,887 Are you still working? 594 00:36:36,887 --> 00:36:39,287 Yes. "The World of Stars" is doing a live stream tomorrow. 595 00:36:39,646 --> 00:36:41,287 Take breaks every now and then. 596 00:36:41,956 --> 00:36:43,427 I will. You did well today. 597 00:36:44,486 --> 00:36:46,356 ("The World of Stars") 598 00:36:49,256 --> 00:36:51,767 - We sent you the list of questions. - Yes. 599 00:36:51,767 --> 00:36:53,227 You'll skip number four, right? 600 00:36:53,227 --> 00:36:55,236 - Yes, we will. - Okay, thanks. 601 00:36:55,236 --> 00:36:58,666 - Take a look. We start in ten. - Okay. Thank you. 602 00:37:02,276 --> 00:37:03,407 Hey! 603 00:37:04,606 --> 00:37:05,977 What? 604 00:37:10,186 --> 00:37:11,986 - Excuse me. - Hello. 605 00:37:11,986 --> 00:37:13,316 Oh, hello. 606 00:37:20,597 --> 00:37:23,057 "The World of Stars" is a much-awaited drama... 607 00:37:23,197 --> 00:37:24,927 that will air very soon. 608 00:37:25,126 --> 00:37:27,666 Here with us are the two leads, stars shining bright, 609 00:37:27,666 --> 00:37:30,307 Gong Tae Sung and Baek Da Hye. 610 00:37:30,307 --> 00:37:31,967 - Hello. - Hello. 611 00:37:31,967 --> 00:37:33,236 Nice to see you guys. 612 00:37:33,236 --> 00:37:36,336 Tae Sung. I was looking forward to meeting you. 613 00:37:36,577 --> 00:37:38,046 Same here. 614 00:37:38,046 --> 00:37:40,546 Gosh. He made my heart flutter. Come on. 615 00:37:41,747 --> 00:37:44,387 - You've gotten more handsome. - Gosh, no. 616 00:37:44,646 --> 00:37:45,847 Now that you finished volunteering, 617 00:37:45,847 --> 00:37:48,017 you are returning in a drama after a long hiatus. 618 00:37:48,017 --> 00:37:49,217 How does it feel? 619 00:37:49,787 --> 00:37:52,756 It doesn't feel like I'm back for now. 620 00:37:52,756 --> 00:37:56,197 It kind of feels like the first time I started acting. 621 00:37:56,197 --> 00:37:57,467 - Gosh. - Come on. 622 00:37:57,467 --> 00:37:59,427 No new actors can be as good as you. 623 00:38:00,066 --> 00:38:03,396 Right. When we film together, he stares at the ground. 624 00:38:03,396 --> 00:38:05,836 - Pardon? - "It'll be easy to dig that spot." 625 00:38:05,836 --> 00:38:08,537 "Gosh, it will be hard to dig here." Just like that. 626 00:38:08,537 --> 00:38:10,577 Well, it's become a habit of mine. 627 00:38:10,577 --> 00:38:12,947 I was really good at shoveling. 628 00:38:13,106 --> 00:38:15,546 Well, I was the master of shoveling, if you will. 629 00:38:15,677 --> 00:38:18,017 I should ask the director to add a scene where he has to shovel. 630 00:38:18,017 --> 00:38:21,017 - No, we shouldn't go that far. - What are you two doing? 631 00:38:22,186 --> 00:38:24,956 You guys are already showing excellent chemistry. 632 00:38:25,026 --> 00:38:27,157 Tae Sung, you were named the number one celebrity... 633 00:38:27,157 --> 00:38:30,327 women want to date in a recent news article. 634 00:38:30,566 --> 00:38:32,296 - Really? - Yes. 635 00:38:32,626 --> 00:38:34,396 - I had no idea. - Really? 636 00:38:34,396 --> 00:38:35,997 - No. - Then... 637 00:38:36,166 --> 00:38:39,706 can you tell us about the ideal type of woman you like? 638 00:38:40,907 --> 00:38:42,336 My ideal type of woman? 639 00:38:45,847 --> 00:38:47,747 Someone I feel comfortable around like a good friend. 640 00:38:48,447 --> 00:38:50,217 Someone I can talk to. 641 00:38:50,447 --> 00:38:54,416 Someone I want to tease when we're together. 642 00:38:54,416 --> 00:38:57,227 You know, I love teasing people. 643 00:38:57,227 --> 00:38:58,256 Is that so? 644 00:38:58,427 --> 00:38:59,686 - I told you. - It's so her. 645 00:39:03,697 --> 00:39:05,566 (How to throw housewarming parties) 646 00:39:08,336 --> 00:39:10,307 (Recipe for japchae) 647 00:39:10,307 --> 00:39:11,907 (Housewarming party food: How to make tender beef short ribs) 648 00:39:13,066 --> 00:39:14,506 "Beef short ribs". 649 00:39:14,537 --> 00:39:15,977 (Housewarming party food: How to make tender beef short ribs) 650 00:39:15,977 --> 00:39:18,376 (Chief Legal Officer Do Soo Hyuk) 651 00:39:21,316 --> 00:39:24,416 Oh, hey. Have you thrown a housewarming party before? 652 00:39:25,747 --> 00:39:27,816 Did you say, "housewarming party"? 653 00:39:29,186 --> 00:39:30,557 My goodness. 654 00:39:30,626 --> 00:39:32,287 What is it? 655 00:39:32,427 --> 00:39:35,057 I never thought you would ever utter that word. 656 00:39:35,856 --> 00:39:39,367 If you're thinking of inviting us, please abort that idea. 657 00:39:39,367 --> 00:39:41,836 Okay. I will. 658 00:39:42,267 --> 00:39:43,497 Then who is it for? 659 00:39:46,137 --> 00:39:49,436 The PR team at Starforce Entertainment. 660 00:39:49,436 --> 00:39:50,807 I see. 661 00:39:51,907 --> 00:39:53,307 Ms. Oh Han Byeol? 662 00:39:57,916 --> 00:39:59,017 Mr. Do. 663 00:39:59,916 --> 00:40:02,316 It's been over three years since we've been working together. 664 00:40:02,316 --> 00:40:04,356 Did you notice how much you have changed? 665 00:40:05,256 --> 00:40:06,956 - Really? - Totally. 666 00:40:08,097 --> 00:40:10,526 You like Ms. Oh, right? 667 00:40:14,467 --> 00:40:15,566 Well... 668 00:40:20,336 --> 00:40:21,637 I think I do. 669 00:40:25,747 --> 00:40:26,776 No. 670 00:40:28,947 --> 00:40:30,077 I do like her. 671 00:40:35,186 --> 00:40:37,186 This is an announcement for the passengers. 672 00:40:40,896 --> 00:40:43,296 Please come to Gate One. 673 00:40:59,206 --> 00:41:01,916 (New York LOBC Interview Questions) 674 00:41:02,046 --> 00:41:03,577 (What about the cons of being an actor?) 675 00:41:05,787 --> 00:41:07,756 She made them sound like I answered them. 676 00:41:07,756 --> 00:41:09,316 (When was the most dramatic moment in your life?) 677 00:41:09,316 --> 00:41:10,827 (When did you cry recently?) 678 00:41:13,827 --> 00:41:15,626 (When did you cry recently?) 679 00:41:15,626 --> 00:41:16,956 (When was the most dramatic moment in your life?) 680 00:41:19,227 --> 00:41:21,197 (Do I have to pick one?) 681 00:41:21,197 --> 00:41:22,896 (Luckily, there were a lot of dramatic moments in my life.) 682 00:41:24,066 --> 00:41:25,967 Do I have to pick one? 683 00:41:26,436 --> 00:41:28,577 - Let's take a photo! - Luckily, 684 00:41:28,577 --> 00:41:30,106 there were a lot of dramatic moments in my life. 685 00:41:30,106 --> 00:41:31,646 In 1, 2, 3! 686 00:41:32,146 --> 00:41:34,177 When I graduated from college. 687 00:41:34,376 --> 00:41:36,046 In 1, 2, 3. 688 00:41:38,617 --> 00:41:41,117 Ten million! 689 00:41:41,117 --> 00:41:43,186 You were in a movie that sold over ten million tickets! 690 00:41:43,186 --> 00:41:44,387 My goodness! 691 00:41:48,396 --> 00:41:51,827 Your movie sold over ten million tickets. 692 00:41:52,727 --> 00:41:54,637 When my movie sold ten million tickets. 693 00:41:54,637 --> 00:41:56,796 How did it sell over ten million tickets? 694 00:41:57,037 --> 00:42:00,936 I will be an actor who always tries hard to improve. 695 00:42:01,137 --> 00:42:02,276 Thank you. 696 00:42:05,807 --> 00:42:08,046 When I won the first Best Actor Award. 697 00:42:21,626 --> 00:42:23,227 When I went to Africa. 698 00:42:27,936 --> 00:42:30,267 There were so many moments. 699 00:42:32,407 --> 00:42:33,637 I would like to continue... 700 00:42:33,637 --> 00:42:36,706 making these dramatic moments in my life. 701 00:42:39,077 --> 00:42:41,646 Gosh. What is this? She was in all of those moments. 702 00:42:45,717 --> 00:42:47,086 How weird. 703 00:42:48,356 --> 00:42:50,287 You were part of them all. 704 00:42:52,057 --> 00:42:53,486 Stay there. 705 00:42:55,327 --> 00:42:56,827 Don't go anywhere. 706 00:42:57,166 --> 00:42:58,227 Wait. 707 00:43:01,137 --> 00:43:02,166 What? 708 00:43:10,747 --> 00:43:13,106 Yes. I'm working. 709 00:43:13,307 --> 00:43:15,546 I'll call you later. Bye. 710 00:43:18,646 --> 00:43:19,787 Who was that? 711 00:43:20,416 --> 00:43:21,456 Well, 712 00:43:22,816 --> 00:43:24,086 she's my girlfriend. 713 00:43:25,227 --> 00:43:26,327 Your girlfriend? 714 00:43:27,427 --> 00:43:29,727 What? You had time to date? 715 00:43:30,566 --> 00:43:32,697 - Yes. - Gosh. 716 00:43:32,827 --> 00:43:35,097 Goodness. What does she like about you? 717 00:43:35,097 --> 00:43:36,836 What was it that won her over? 718 00:43:37,907 --> 00:43:40,236 She was just curious about me. 719 00:43:44,907 --> 00:43:46,006 Curious? 720 00:43:46,606 --> 00:43:49,347 "Did he wake up?" "Did he sleep well?" 721 00:43:49,747 --> 00:43:51,217 "Did he eat?" 722 00:43:51,787 --> 00:43:52,986 "Is he working?" 723 00:43:54,486 --> 00:43:56,057 "Is he thinking about me?" 724 00:44:01,827 --> 00:44:04,267 Isn't there someone you're curious about as well? 725 00:44:37,867 --> 00:44:40,566 ("Top Star Gong Tae Sung, Number 1 Star Women Want to Date") 726 00:44:44,606 --> 00:44:46,336 (Oh Han Byeol) 727 00:44:52,376 --> 00:44:54,847 She was just curious about me. 728 00:44:56,177 --> 00:44:58,947 "Did he wake up?" "Did he sleep well?" 729 00:44:59,416 --> 00:45:00,887 "Did he eat?" 730 00:45:01,456 --> 00:45:02,617 "Is he working?" 731 00:45:03,057 --> 00:45:04,557 "Is he thinking about me?" 732 00:45:15,467 --> 00:45:20,307 (Are you up?) 733 00:45:23,807 --> 00:45:25,706 (Are you up?) 734 00:45:27,146 --> 00:45:28,477 (Are you up?) 735 00:45:31,887 --> 00:45:35,157 (Are you up?) 736 00:45:44,097 --> 00:45:46,497 Isn't there someone you're curious about as well? 737 00:45:53,907 --> 00:45:55,137 I'm in trouble. 738 00:45:57,037 --> 00:45:59,146 I'm so curious about her. It's driving me crazy. 739 00:46:13,346 --> 00:46:15,846 (Actress Yang Soo Hyun: In Out Entertainment) 740 00:46:17,846 --> 00:46:20,886 (Cha Min Ho: Ki Ppeum's ex-boyfriend) 741 00:46:20,886 --> 00:46:24,256 (Reporter at Daily Entertainment News) 742 00:46:24,256 --> 00:46:27,625 (On a stakeout with Ki Ppeum) 743 00:46:37,036 --> 00:46:38,237 Want popcorn? 744 00:46:43,467 --> 00:46:44,636 "Let's quit." 745 00:46:45,107 --> 00:46:46,837 That's what I was thinking when I came here. 746 00:46:48,207 --> 00:46:50,516 Na Yeon, I'm sorry. 747 00:46:51,647 --> 00:46:52,777 But... 748 00:46:53,317 --> 00:46:55,417 I really like you a lot. 749 00:46:58,757 --> 00:47:00,386 To be honest, I... 750 00:48:03,212 --> 00:48:05,942 That's Yang Soo Hyun. 751 00:48:06,882 --> 00:48:08,112 Ki Ppeum. 752 00:48:12,721 --> 00:48:13,851 Take a photo. 753 00:48:14,251 --> 00:48:15,492 I'm sorry. 754 00:48:15,621 --> 00:48:16,751 Right. A photo. 755 00:48:30,232 --> 00:48:31,371 They're passing us. 756 00:48:37,482 --> 00:48:39,041 Camera. Take out the camera. 757 00:49:07,442 --> 00:49:08,641 Ki Ppeum. 758 00:49:09,871 --> 00:49:11,081 You should write it first. 759 00:49:12,581 --> 00:49:14,782 - No. - It's okay. 760 00:49:14,782 --> 00:49:17,851 Your chief told you not to come in if you don't get this story. 761 00:49:19,581 --> 00:49:21,552 - But still, this is... - It's okay. 762 00:49:25,692 --> 00:49:27,962 ("Actress Yang Soo Hyun Dating Hanyang Group's CEO's Second Son") 763 00:49:33,771 --> 00:49:34,931 I'm not okay with this! 764 00:49:34,931 --> 00:49:36,032 Hey! 765 00:49:38,271 --> 00:49:39,442 I'm sorry. 766 00:49:40,072 --> 00:49:41,442 I thought about it, 767 00:49:42,342 --> 00:49:44,382 - and I'm not okay with this. - What? 768 00:49:44,382 --> 00:49:45,742 If I don't get this exclusive, 769 00:49:45,882 --> 00:49:47,811 I can't go into the office either. I'm sorry. 770 00:49:51,021 --> 00:49:52,181 Hey! 771 00:49:59,291 --> 00:50:00,362 Hey. 772 00:50:00,362 --> 00:50:02,262 - I'm going to break this. - No! 773 00:50:03,962 --> 00:50:06,501 I'm going to pour this on it. 774 00:50:07,971 --> 00:50:09,302 Hold on! 775 00:50:12,041 --> 00:50:13,201 Relax. 776 00:50:13,771 --> 00:50:14,871 First, 777 00:50:15,141 --> 00:50:16,572 let's calm down. 778 00:50:18,112 --> 00:50:20,012 I think we're both a bit too excited. 779 00:50:22,751 --> 00:50:23,822 Okay. 780 00:50:23,822 --> 00:50:25,521 At the count of three, 781 00:50:26,552 --> 00:50:27,992 we'll put down the laptops. 782 00:50:28,891 --> 00:50:30,592 - Really? - Yes. 783 00:50:33,322 --> 00:50:34,831 - One. - One. 784 00:50:35,431 --> 00:50:36,692 - Two. - Two. 785 00:50:37,092 --> 00:50:38,232 - Three. - Three. 786 00:50:40,871 --> 00:50:43,132 Oh, my. Yang Soo Hyun's dating someone. 787 00:50:44,342 --> 00:50:46,302 Yang Soo Hyun posted something on her social media. 788 00:50:46,371 --> 00:50:48,112 Oh, my gosh. No way. 789 00:50:55,751 --> 00:50:57,822 I totally forgot about that. 790 00:50:58,221 --> 00:51:00,121 That he acts all nice and at the most important moment, 791 00:51:00,121 --> 00:51:02,052 he turns into a shameless jerk. 792 00:51:02,192 --> 00:51:03,251 How annoying. 793 00:51:03,592 --> 00:51:05,692 He's the guy who withdrew the last 30,000 won from our joint account... 794 00:51:05,692 --> 00:51:06,762 after we broke up. 795 00:51:06,891 --> 00:51:08,431 Why didn't you punch him in the face? 796 00:51:08,431 --> 00:51:10,561 I did. With his laptop. 797 00:51:10,561 --> 00:51:11,632 That a girl. 798 00:51:11,632 --> 00:51:13,902 He stole a couple of my exclusives in the past too. 799 00:51:13,902 --> 00:51:15,902 I forgot about that again. 800 00:51:15,902 --> 00:51:18,572 I was reminded again that when work and dating overlap, 801 00:51:18,572 --> 00:51:21,072 I'm the one who ends up getting hurt. 802 00:51:21,271 --> 00:51:23,012 This is why... 803 00:51:23,411 --> 00:51:24,811 I don't date in the office. 804 00:51:24,811 --> 00:51:27,041 Don't and can't are two different words. 805 00:51:28,212 --> 00:51:29,351 Just let it go. 806 00:51:29,351 --> 00:51:31,221 I'm asking because I'm curious. 807 00:51:31,221 --> 00:51:33,851 You've never been interested in anyone at work before? 808 00:51:33,851 --> 00:51:35,851 Your office is full of men. 809 00:51:35,851 --> 00:51:37,322 Kang Yu Sung is handsome too. 810 00:51:37,322 --> 00:51:39,291 You said your company's legal advisor was super popular too. 811 00:51:39,992 --> 00:51:42,132 Yu Sung and I share a sense of camaraderie. 812 00:51:42,692 --> 00:51:44,132 And I'm not close with Mr. Do. 813 00:51:44,132 --> 00:51:45,232 We just work together. 814 00:51:45,232 --> 00:51:46,431 I knew it. You brat. 815 00:51:46,431 --> 00:51:49,471 You draw a clear line which is why you can't date. 816 00:51:49,471 --> 00:51:52,141 Who was the one who said when work and dating overlap, 817 00:51:52,141 --> 00:51:55,141 - you end up getting hurt? - You need to get hurt a little. 818 00:51:55,641 --> 00:51:58,712 Right. There's national boyfriend, Gong Tae Sung too. 819 00:51:58,712 --> 00:51:59,882 Hey! 820 00:52:00,512 --> 00:52:02,012 He's a celebrity. 821 00:52:02,012 --> 00:52:03,451 Aren't celebrity people too? 822 00:52:03,782 --> 00:52:05,081 Be honest with me. 823 00:52:05,422 --> 00:52:07,451 Everyone in this country loves him. 824 00:52:07,451 --> 00:52:08,851 If you're human, 825 00:52:09,192 --> 00:52:10,822 you had to have been attracted to him at least once. 826 00:52:11,161 --> 00:52:12,621 Absolutely no way. 827 00:52:12,762 --> 00:52:14,291 Not even once. 828 00:52:14,291 --> 00:52:16,362 A strong denial is an affirmation. 829 00:52:16,362 --> 00:52:18,762 A strong denial is just denial. 830 00:52:18,762 --> 00:52:21,902 If you fall for a celebrity, you can't work in this industry. 831 00:52:26,541 --> 00:52:27,811 Hurry up and eat. 832 00:52:27,811 --> 00:52:30,242 I need to go back to work to watch "The World of Stars'" first episode. 833 00:52:31,212 --> 00:52:33,081 Are you going to watch it with Gong Tae Sung? 834 00:52:33,112 --> 00:52:34,482 No. 835 00:52:34,482 --> 00:52:36,251 I'm watching it with the director and senior managers. 836 00:52:36,612 --> 00:52:39,621 Really? You don't hold a party and watch it together? 837 00:52:39,822 --> 00:52:43,391 There are times when we all watch it together, 838 00:52:43,521 --> 00:52:45,161 but sometimes the actors are on shoots. 839 00:52:45,822 --> 00:52:48,632 Most importantly, Gong Tae Sung prefers to watch it alone. 840 00:52:48,862 --> 00:52:50,762 He says when he watches it with other people, 841 00:52:51,161 --> 00:52:52,501 he can't focus. 842 00:52:53,532 --> 00:52:55,931 You seem to know a lot about Gong Tae Sung. 843 00:52:56,931 --> 00:52:58,572 Stop teasing me and eat. 844 00:53:03,541 --> 00:53:05,641 Oh, my goodness. 845 00:53:05,982 --> 00:53:07,982 Da Hye looks so beautiful. 846 00:53:08,552 --> 00:53:11,652 The guarantee is even better. 847 00:53:13,221 --> 00:53:15,351 Gosh, you must be so happy. 848 00:53:15,592 --> 00:53:17,922 Gong Tae Sung, Baek Da Hye, and now, Yoon Jae Hyun. 849 00:53:18,021 --> 00:53:19,362 You have Kang Yu Sung too. 850 00:53:23,931 --> 00:53:25,232 Right. I do. 851 00:53:25,931 --> 00:53:27,101 Yu Sung. 852 00:53:28,431 --> 00:53:30,331 I'm not used to it yet. 853 00:53:30,771 --> 00:53:32,141 Be sure to make him into a top star. 854 00:53:32,942 --> 00:53:36,012 Yes, sir. I'll make sure to raise the reputation of your good name. 855 00:53:36,641 --> 00:53:37,742 How cute. 856 00:53:45,422 --> 00:53:48,021 Hey, Ms. Oh. Why are you so late? 857 00:53:48,152 --> 00:53:49,492 It's starting. 858 00:53:49,592 --> 00:53:51,592 Yes, sir. I'll take a seat quickly. 859 00:54:04,641 --> 00:54:05,871 Hello. 860 00:54:06,501 --> 00:54:08,012 Tae Sung. 861 00:54:08,311 --> 00:54:10,242 You came right out of the TV. 862 00:54:10,242 --> 00:54:13,212 Is there a greater honor than watching a drama with the lead? 863 00:54:13,342 --> 00:54:14,482 Have a seat. 864 00:54:14,652 --> 00:54:16,811 Tae Sung. Weren't you planning on watching it at home? 865 00:54:18,552 --> 00:54:21,152 My TV is broken. 866 00:54:25,291 --> 00:54:26,521 Is it badly broken? 867 00:54:26,661 --> 00:54:27,831 Completely. 868 00:54:28,532 --> 00:54:29,692 I see. It's completely broken. 869 00:54:41,442 --> 00:54:44,141 Tae Sung, you're so handsome. 870 00:54:45,041 --> 00:54:46,512 You see me every day. 871 00:55:01,032 --> 00:55:03,132 Gosh, the action scene is amazing. 872 00:55:03,492 --> 00:55:04,762 I'm not as good as you. 873 00:55:46,402 --> 00:55:48,172 What do you want from me? 874 00:55:49,212 --> 00:55:50,641 Why? Are you... 875 00:55:52,382 --> 00:55:54,282 going to give me an exclusive? 876 00:55:58,021 --> 00:55:59,422 An exclusive... 877 00:56:00,052 --> 00:56:01,422 If you're human, 878 00:56:01,721 --> 00:56:03,322 you had to have been attracted to him at least once. 879 00:56:25,212 --> 00:56:27,512 What about if I dated you, Ms. Han? 880 00:56:32,951 --> 00:56:34,251 Would that work? 881 00:56:47,732 --> 00:56:50,001 - Well done, Tae Sung. - Nice. 882 00:56:50,802 --> 00:56:51,902 Good job. 883 00:56:54,212 --> 00:56:56,471 Yes, hello. Did you watch the first episode? 884 00:57:02,982 --> 00:57:04,152 Hello. 885 00:57:05,152 --> 00:57:06,721 Yes, it looks good. 886 00:57:06,721 --> 00:57:09,221 Thank you so much. 887 00:57:09,951 --> 00:57:11,692 Yes, do help us out. 888 00:57:12,462 --> 00:57:13,561 Bye. 889 00:57:15,692 --> 00:57:16,762 Oh, dear. 890 00:57:27,141 --> 00:57:28,271 Oh Han Byeol. 891 00:57:29,742 --> 00:57:30,742 Hey. 892 00:57:32,612 --> 00:57:35,681 What? You got nervous about the first episode? 893 00:57:36,112 --> 00:57:38,552 You get nervous too? 894 00:57:38,552 --> 00:57:40,992 No, I'm not nervous at all. 895 00:57:43,822 --> 00:57:45,121 How was it? 896 00:57:45,422 --> 00:57:47,021 The reporters like it. 897 00:57:47,291 --> 00:57:48,492 Not the reporters. 898 00:57:51,161 --> 00:57:52,201 You. 899 00:57:57,802 --> 00:58:01,112 Well, Yoon Sin Ha seems cool. 900 00:58:13,282 --> 00:58:14,391 What about me, then? 901 00:58:47,521 --> 00:58:51,692 (Epilogue) 902 00:59:07,342 --> 00:59:08,442 It's nice and cold. 903 00:59:21,351 --> 00:59:24,021 Mr. Gong, what's your ideal type? 904 00:59:25,721 --> 00:59:29,132 I like someone like a friend who makes me comfortable. 905 00:59:30,192 --> 00:59:32,362 Someone comfortable, like a friend? 906 00:59:33,501 --> 00:59:36,101 Someone who's fun and who puts me at ease. 907 00:59:36,701 --> 00:59:39,072 Someone I want to keep teasing. 908 00:59:39,271 --> 00:59:41,541 I like someone who makes me laugh. 909 01:00:09,771 --> 01:00:11,172 - Hello? - Gong Tae Sung. 910 01:00:11,172 --> 01:00:13,242 Is he dating Yeo Ha Jin? 911 01:00:13,242 --> 01:00:15,172 What? What do you mean? 912 01:00:15,172 --> 01:00:17,641 You haven't read the article? 913 01:00:18,942 --> 01:00:22,482 Oh... I'll confirm with him and get back to you. 914 01:00:29,152 --> 01:00:30,521 (Gong Fish) 915 01:00:35,532 --> 01:00:37,132 Are you dating Yeo Ha Jin? 916 01:00:37,492 --> 01:00:38,802 No, right? 917 01:00:39,232 --> 01:00:40,232 I am. 918 01:00:45,842 --> 01:00:47,701 ("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life") 919 01:00:47,701 --> 01:00:49,271 (Hello, this is Starforce Entertainment.) 920 01:00:51,942 --> 01:00:54,242 Yes, Gong Tae Sung is in a relationship. 921 01:00:55,782 --> 01:00:58,021 They're just getting to know each other. 922 01:00:58,552 --> 01:01:01,492 Yes. Please watch over them. 923 01:01:01,492 --> 01:01:02,652 (Please offer your support.) 924 01:01:02,652 --> 01:01:04,021 Thank you. 925 01:01:04,021 --> 01:01:05,661 (Thank you.) 926 01:01:07,992 --> 01:01:09,092 (Send) 927 01:01:10,431 --> 01:01:12,462 (Email was sent successfully.) 928 01:01:19,802 --> 01:01:22,041 ("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life") 929 01:02:23,032 --> 01:02:25,672 (Sh**ting Stars) 930 01:02:25,851 --> 01:02:28,960 Han Byeol's that pretty, and I don't like her? 931 01:02:28,960 --> 01:02:30,491 Do you have time to kill? 932 01:02:30,621 --> 01:02:32,460 Are you going to confess to Ms. Oh? 933 01:02:32,460 --> 01:02:33,831 What does she like? 934 01:02:33,831 --> 01:02:34,831 Are you picking a fight? 935 01:02:34,831 --> 01:02:36,400 How could they go to a housewarming... 936 01:02:36,400 --> 01:02:38,471 and leave me out when it's right next door? 937 01:02:38,471 --> 01:02:41,340 It's even prettier now that you're here with me. 938 01:02:41,340 --> 01:02:43,770 Fold if you kissed someone within the week. 939 01:02:44,641 --> 01:02:47,340 Your heart fluttered. You had butterflies. 940 01:02:47,340 --> 01:02:48,511 What's the problem? 941 01:02:48,511 --> 01:02:49,641 Is anything up? 942 01:02:49,641 --> 01:02:50,641 Like what? 943 01:02:50,641 --> 01:02:52,801 My heart is pounding because of you. 944 01:02:52,801 --> 01:02:58,283 Ripped and resynced by YoungJedi 64864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.