All language subtitles for Shooting stars E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,282 --> 00:00:22,256 (Lee Sung-kyung) 2 00:00:22,449 --> 00:00:26,295 (Kim Young-dae) 3 00:00:26,802 --> 00:00:30,989 (Yoon Jong-hoon) 4 00:00:35,801 --> 00:00:39,615 (Kim Yoon-hye, Park So-jin) 5 00:00:47,827 --> 00:00:50,233 (Lee Jung-shin) 6 00:00:55,222 --> 00:00:58,984 (Sh**ting Stars) 7 00:00:59,850 --> 00:01:00,850 Hello. 8 00:01:00,851 --> 00:01:03,789 I'm Oh Han Byeol, Head of PR at Starforce Entertainment. 9 00:01:03,790 --> 00:01:05,090 What do I do? 10 00:01:05,320 --> 00:01:07,891 You probably have seen in a drama or movie. 11 00:01:09,491 --> 00:01:11,761 Take this article down right now! 12 00:01:11,831 --> 00:01:13,929 You won't? You can't? Shall I? 13 00:01:13,930 --> 00:01:14,960 Yes, hello. 14 00:01:14,961 --> 00:01:16,530 (Begging, pleading) 15 00:01:16,531 --> 00:01:18,501 Yes, thank you. Bye. 16 00:01:18,670 --> 00:01:21,770 Reporter Kim, help me out here. It's me you're talking to. 17 00:01:22,071 --> 00:01:23,209 You won't? 18 00:01:23,210 --> 00:01:24,440 You got me riled up now. 19 00:01:24,441 --> 00:01:26,910 I'm coming over. You want me to kneel, right? 20 00:01:27,410 --> 00:01:29,050 It's clearly a false report. 21 00:01:29,051 --> 00:01:30,581 Take it down or we sue. 22 00:01:30,780 --> 00:01:32,220 My lawyer is merciless. 23 00:01:32,221 --> 00:01:33,650 You're better off dealing with me. 24 00:01:33,651 --> 00:01:36,121 That's how I get articles taken down. 25 00:01:37,151 --> 00:01:40,090 I don't deserve to be loved. 26 00:01:40,861 --> 00:01:42,990 Don't love me. 27 00:01:44,090 --> 00:01:45,761 ("The Right to Love") 28 00:01:46,460 --> 00:01:49,530 I also promote our artists by sending out press releases. 29 00:01:51,431 --> 00:01:52,871 I feel like crying. 30 00:01:54,440 --> 00:01:56,109 How good is your English? 31 00:01:56,110 --> 00:01:57,540 I figure out what an artist is good at, 32 00:01:57,541 --> 00:02:00,079 - and turn that into strengths. - Barely elementary school level. 33 00:02:00,080 --> 00:02:02,151 Elementary school kids these days are fluent. 34 00:02:02,981 --> 00:02:05,550 Do you speak any other languages? What did you learn in school? 35 00:02:05,750 --> 00:02:07,720 I did learn Mandarin Chinese. 36 00:02:08,550 --> 00:02:10,020 (Speaks 3 languages) 37 00:02:10,021 --> 00:02:12,090 I deal with disasters big and small. 38 00:02:12,220 --> 00:02:14,559 And I also plan and produce content... 39 00:02:14,560 --> 00:02:16,130 for social media. 40 00:02:16,131 --> 00:02:17,131 Of course, 41 00:02:17,132 --> 00:02:19,160 communication with the artists and their managers is paramount. 42 00:02:19,161 --> 00:02:20,161 (What's the hardest part?) 43 00:02:20,162 --> 00:02:21,700 What is hardest? 44 00:02:22,500 --> 00:02:25,639 The fact that regardless of my mood or circumstance, 45 00:02:25,640 --> 00:02:27,140 whenever or wherever, 46 00:02:28,440 --> 00:02:29,771 my phone will ring. 47 00:02:30,310 --> 00:02:31,610 Sorry. Excuse me. 48 00:02:33,940 --> 00:02:35,080 Yes, hello. 49 00:02:35,450 --> 00:02:36,810 Oh, Gong Tae Sung? 50 00:02:40,151 --> 00:02:42,250 I wonder what he's doing too. 51 00:02:44,291 --> 00:02:45,760 He's in Africa for a charity, 52 00:02:45,761 --> 00:02:47,560 so I guess he'll be busy digging a well. 53 00:03:39,011 --> 00:03:40,180 Yes! 54 00:03:41,080 --> 00:03:43,610 - We have water! - We did it! 55 00:03:58,191 --> 00:04:01,061 (Gong Tae Sung, Second Well of Life in Africa) 56 00:04:09,841 --> 00:04:11,841 We still have a lot of boxes to move. 57 00:04:12,210 --> 00:04:13,380 There are a lot today. 58 00:04:13,381 --> 00:04:15,209 - Gosh. - There's so much this time. 59 00:04:15,210 --> 00:04:17,380 - I know. - There's no end. 60 00:04:17,381 --> 00:04:19,751 - Hey. - Tae Sung. 61 00:04:20,550 --> 00:04:21,919 They sent even more this time. 62 00:04:21,920 --> 00:04:23,619 - Oh, they did? - Yes. 63 00:04:23,620 --> 00:04:24,691 Goodness. 64 00:04:25,661 --> 00:04:28,661 - Tae Sung! - Tae Sung! 65 00:04:28,860 --> 00:04:31,030 - Hello. - Tae Sung! 66 00:04:31,031 --> 00:04:33,400 - Tae Sung! - Tae Sung! 67 00:04:35,031 --> 00:04:38,330 Now you get to drink clean water! 68 00:04:42,511 --> 00:04:43,740 Luca. 69 00:04:44,210 --> 00:04:46,911 Did you give your shoes to your brother again? 70 00:04:49,950 --> 00:04:52,981 Why are you smiling when you don't even understand? 71 00:04:53,550 --> 00:04:55,520 Why did you give it up to your brother? 72 00:04:59,120 --> 00:05:00,389 (- Actress T transforms when drunk? - The manager was wrong!) 73 00:05:00,390 --> 00:05:01,661 (- Their stylist hates them. - A week before Tae Sung's return!) 74 00:05:02,360 --> 00:05:03,930 (Episode 1: The Most Pointless Thing in the World) 75 00:05:07,661 --> 00:05:10,901 As of this moment, today, I'm done taking calls. 76 00:05:10,971 --> 00:05:13,970 Okay, I won't call anymore. There shouldn't be any reason to. 77 00:05:13,971 --> 00:05:15,500 Okay. I hope not. 78 00:05:17,810 --> 00:05:20,439 This is what your fans want to know the most. 79 00:05:20,440 --> 00:05:24,110 You are the hottest idol these days, so what's your ideal type? 80 00:05:24,310 --> 00:05:26,720 I like Gong Tae Sung. 81 00:05:26,721 --> 00:05:28,450 I was a fan even before my debut. 82 00:05:28,451 --> 00:05:30,120 I'd love to meet him one day. 83 00:05:30,591 --> 00:05:33,091 Everyone loves Gong Tae Sung. 84 00:05:34,760 --> 00:05:36,190 As if. 85 00:06:05,760 --> 00:06:07,120 Is my skin extra dry today? 86 00:06:20,670 --> 00:06:22,940 I like it. I look pretty. 87 00:06:25,170 --> 00:06:27,310 (Limited products for the 30th anniversary) 88 00:06:28,411 --> 00:06:29,481 Darn it. 89 00:06:51,601 --> 00:06:53,271 (Park Jo Eun, Nice age, nice school, nice job) 90 00:06:59,610 --> 00:07:02,351 - Hello. - Oh, hello. 91 00:07:03,180 --> 00:07:04,351 Nice to meet you. 92 00:07:08,120 --> 00:07:11,189 I've never met anyone in the entertainment industry. 93 00:07:11,190 --> 00:07:13,690 You work at Starforce Entertainment. 94 00:07:13,990 --> 00:07:16,059 Doesn't that company represent... 95 00:07:16,060 --> 00:07:18,391 - lots of stars? - Yes, it does. 96 00:07:18,661 --> 00:07:20,629 You see celebrities every day, 97 00:07:20,630 --> 00:07:23,971 so you must have high standards when it comes to men. 98 00:07:24,271 --> 00:07:26,999 I'm so sorry you have to meet someone like me. 99 00:07:27,000 --> 00:07:30,641 Don't say that. You look pretty great. 100 00:07:31,310 --> 00:07:33,910 It's easier to think that celebrities are... 101 00:07:33,911 --> 00:07:36,180 a different species from us. 102 00:07:36,510 --> 00:07:38,549 Their faces are abnormally small. 103 00:07:38,550 --> 00:07:40,280 Or their legs are abnormally long. 104 00:07:40,281 --> 00:07:43,190 I can never develop feelings for them. They are like non-issues. 105 00:07:43,420 --> 00:07:44,721 They are like aliens. 106 00:07:46,190 --> 00:07:47,620 You must be talking about yourself. 107 00:07:48,161 --> 00:07:51,091 Your face is abnormally small. 108 00:07:52,060 --> 00:07:53,160 Gosh, no. 109 00:07:53,161 --> 00:07:55,530 Anyway, it must be great to see so many celebrities. 110 00:07:55,531 --> 00:07:57,000 It must feel like you're watching TV all the time. 111 00:07:58,430 --> 00:08:00,141 Hold on. Was his name Gong Tae Sung? 112 00:08:00,401 --> 00:08:03,109 I should say Mr. Gong Tae Sung. Right? Gosh, that sounds awkward. 113 00:08:03,110 --> 00:08:05,880 Your company also manages Mr. Gong Tae Sung, right? 114 00:08:06,281 --> 00:08:08,710 - Right. - I have a younger sister. 115 00:08:08,711 --> 00:08:10,911 And she's a huge fan of his. 116 00:08:11,981 --> 00:08:13,679 She even signed up for his fan club. 117 00:08:13,680 --> 00:08:16,350 From what she told me, he sounded pretty impressive. 118 00:08:16,351 --> 00:08:19,820 A famous actor like him went to Africa to volunteer for a year. 119 00:08:20,591 --> 00:08:24,059 My sister even went to the airport on the day of his departure. 120 00:08:24,060 --> 00:08:25,900 She said she wanted to take his photos. 121 00:08:25,901 --> 00:08:28,059 She even talked about going to Africa with him. 122 00:08:28,060 --> 00:08:29,901 - It was a huge scene. - Gosh. 123 00:08:31,201 --> 00:08:32,771 She did all that when she was married. 124 00:08:34,201 --> 00:08:36,340 I see. Goodness. 125 00:08:36,341 --> 00:08:37,439 By the way, 126 00:08:37,440 --> 00:08:38,841 - are you close... - No. 127 00:08:41,880 --> 00:08:44,850 I'm not close to all the celebrities at my company. 128 00:08:44,851 --> 00:08:46,081 Right. That's understandable. 129 00:08:51,620 --> 00:08:52,721 Excuse me. 130 00:08:53,791 --> 00:08:56,060 - You should answer that. - Gosh, no. 131 00:08:56,190 --> 00:08:57,759 Do you like movies? 132 00:08:57,760 --> 00:08:59,600 - I do. - That's great. 133 00:08:59,601 --> 00:09:00,999 There aren't a lot of perks with my job. 134 00:09:01,000 --> 00:09:04,170 But I can get you a lot of tickets for movie screenings. 135 00:09:04,300 --> 00:09:05,939 The ones with the cast. 136 00:09:05,940 --> 00:09:08,141 I've never been to movie screenings. 137 00:09:08,541 --> 00:09:10,170 Thank you. I always wanted to go. 138 00:09:10,610 --> 00:09:12,240 It would be even better if you could join me. 139 00:09:12,341 --> 00:09:14,210 Sure. Of course. 140 00:09:14,211 --> 00:09:15,680 Okay. Thank you. 141 00:09:20,551 --> 00:09:21,920 You should answer it. 142 00:09:21,921 --> 00:09:23,420 Excuse me. I'm so sorry. 143 00:09:23,421 --> 00:09:25,290 (Reporter Nam Eun Chul of Sports Today) 144 00:09:26,020 --> 00:09:27,921 - Go ahead. - Hello, Reporter Nam. 145 00:09:28,360 --> 00:09:31,331 Hey, you inconsiderate jerk. Don't you know what time it is? 146 00:09:31,360 --> 00:09:33,160 Hey, time is irrelevant in our line of work. 147 00:09:33,260 --> 00:09:34,300 Did you see the photos? 148 00:09:34,301 --> 00:09:36,130 - Are they yours or tip-offs? - Tip-offs. 149 00:09:36,231 --> 00:09:38,100 Then those are all you have. 150 00:09:38,101 --> 00:09:39,999 They put arms around each other. They can't be dating. 151 00:09:40,000 --> 00:09:41,441 If we do the same, does it mean we're dating? 152 00:09:42,071 --> 00:09:44,539 - But still. - Yes. Fine. 153 00:09:44,540 --> 00:09:45,940 I understand you can write about their possible relationship. 154 00:09:45,941 --> 00:09:47,310 But we'll say they are not dating. 155 00:09:47,311 --> 00:09:49,080 We'll give you a boring answer like they're good colleagues. 156 00:09:49,081 --> 00:09:50,510 It will go down as a mere happening. 157 00:09:51,410 --> 00:09:53,620 Eun Chul. Reporter Nam. 158 00:09:53,681 --> 00:09:55,850 Let me give you another exclusive. Okay? 159 00:09:55,851 --> 00:09:57,150 A guaranteed, big scoop. 160 00:09:57,620 --> 00:09:58,989 Just let me have a peaceful night. 161 00:09:58,990 --> 00:10:01,259 You know that the prime time for these stories is at 2pm. 162 00:10:01,260 --> 00:10:02,731 You release them when office workers get drowsy. 163 00:10:03,061 --> 00:10:04,460 Hey, 164 00:10:04,461 --> 00:10:06,629 you sound especially desperate today. 165 00:10:06,630 --> 00:10:08,601 Is there a reason why it can't be tonight? 166 00:10:09,500 --> 00:10:11,170 Seriously. 167 00:10:11,171 --> 00:10:13,140 I wasn't going to say this. 168 00:10:13,301 --> 00:10:14,601 You know, 169 00:10:14,770 --> 00:10:15,810 I'm on a date right now. 170 00:10:15,811 --> 00:10:18,540 And I really like the guy. Things are going well too. 171 00:10:19,071 --> 00:10:21,211 Do you want me to ruin my chance because of someone else's scandal? 172 00:10:21,341 --> 00:10:22,710 You won me over. 173 00:10:22,711 --> 00:10:24,110 But promise me to give me an exclusive tomorrow. 174 00:10:24,510 --> 00:10:26,051 Sure. Don't you know me? 175 00:10:26,551 --> 00:10:28,320 I'm sorry. It was a work call. 176 00:10:28,321 --> 00:10:29,690 Gosh, it's okay. 177 00:10:29,691 --> 00:10:31,620 Let's eat before the food gets cold. 178 00:10:33,591 --> 00:10:34,760 Enjoy. 179 00:10:37,030 --> 00:10:40,159 When you went out, I thought about your job. 180 00:10:40,160 --> 00:10:41,600 People say that worrying about celebrities is... 181 00:10:41,601 --> 00:10:43,030 the most pointless thing in the world. 182 00:10:43,831 --> 00:10:45,231 Does it mean... 183 00:10:45,941 --> 00:10:50,170 you have the most pointless job in the world? 184 00:10:50,171 --> 00:10:51,739 Emergency! Jang Seok Woo is in a love scandal. 185 00:10:51,740 --> 00:10:53,109 - That little... - Pardon? 186 00:10:53,110 --> 00:10:54,181 "That little..." 187 00:10:55,681 --> 00:10:57,551 No. It's nothing. 188 00:10:57,610 --> 00:10:58,880 - This darn reporter. - Darn? 189 00:10:59,750 --> 00:11:01,780 Were you talking to me? 190 00:11:02,451 --> 00:11:03,921 No. 191 00:11:05,290 --> 00:11:07,789 I'm sorry. Can I borrow your phone? 192 00:11:07,790 --> 00:11:10,331 This is an emergency. And excuse me for a moment. 193 00:11:12,191 --> 00:11:13,660 ("Young Star Jang Seok Woo Is Dating Cho Mi So") 194 00:11:22,941 --> 00:11:23,941 (Park Ho Young) 195 00:11:25,441 --> 00:11:27,240 We'll say this isn't true in our official statement, right? 196 00:11:27,441 --> 00:11:28,681 Yes. They are just good colleagues. 197 00:11:28,811 --> 00:11:30,509 These must be the only photos. These were tip-offs. 198 00:11:30,510 --> 00:11:31,879 When were they taken? At the wrap party? 199 00:11:31,880 --> 00:11:33,050 Yes. Three days ago. 200 00:11:33,051 --> 00:11:35,181 - Let's say the staff was there too. - Okay. 201 00:11:35,620 --> 00:11:37,750 - Okay. I'll handle it now. - Okay. Thank you. 202 00:11:42,490 --> 00:11:43,660 I'm sorry. 203 00:11:43,931 --> 00:11:45,730 Something urgent came up at work. 204 00:11:45,731 --> 00:11:47,400 - I need to get going first. - Pardon? 205 00:11:47,500 --> 00:11:48,500 I'm sorry. 206 00:11:48,801 --> 00:11:51,071 I'll pay for the meal. 207 00:11:51,400 --> 00:11:52,500 Pardon? What? 208 00:11:53,441 --> 00:11:54,601 Darn it. 209 00:12:01,341 --> 00:12:03,481 No. They aren't dating. 210 00:12:03,910 --> 00:12:05,280 Of course, not. 211 00:12:05,481 --> 00:12:06,779 He's really not dating her? 212 00:12:06,780 --> 00:12:08,420 He's really not. 213 00:12:08,421 --> 00:12:09,619 They are really good colleagues. 214 00:12:09,620 --> 00:12:11,119 I'm looking at the photos now. 215 00:12:11,120 --> 00:12:12,550 Love is in the air. 216 00:12:12,551 --> 00:12:15,321 Gosh. Their chemistry in the drama was excellent. 217 00:12:15,421 --> 00:12:18,160 Even my heart fluttered. I almost suspected them too. 218 00:12:18,191 --> 00:12:20,330 But they are really not dating. 219 00:12:20,331 --> 00:12:23,101 You can't see them in the photos, but the staff members with them too. 220 00:12:23,571 --> 00:12:24,770 Hello. 221 00:12:25,431 --> 00:12:27,601 There's a scandal because the drama did so well. 222 00:12:28,000 --> 00:12:30,670 Yes. It's not true. They are good colleagues. 223 00:12:30,671 --> 00:12:32,109 Have a good evening. 224 00:12:32,110 --> 00:12:34,480 Hello! Gosh. Yes. 225 00:12:34,481 --> 00:12:36,550 Goodness. I didn't know we'd be talking about a scandal. 226 00:12:36,551 --> 00:12:38,210 Of course, not. It's not true. 227 00:12:38,211 --> 00:12:39,279 Of course, not. 228 00:12:39,280 --> 00:12:41,181 Thank you. Bye. 229 00:12:41,620 --> 00:12:43,590 Too bad. They are just good colleagues. 230 00:12:43,591 --> 00:12:45,489 Of course. They are just colleagues. 231 00:12:45,490 --> 00:12:46,759 It's not true at all. 232 00:12:46,760 --> 00:12:48,860 They are really good colleagues. 233 00:12:49,061 --> 00:12:50,159 It's not true. 234 00:12:50,160 --> 00:12:51,389 Okay. Thank you. 235 00:12:51,390 --> 00:12:52,390 Have a good evening. 236 00:12:52,391 --> 00:12:53,731 They are just good colleagues. 237 00:12:55,331 --> 00:12:57,370 (10:04pm) 238 00:13:02,601 --> 00:13:03,770 Come on. 239 00:13:04,571 --> 00:13:06,580 ("Jang Seok Woo and Cho Mi So Are Just Colleagues") 240 00:13:06,581 --> 00:13:08,379 ("Jang Seok Woo and Cho Mi So, Mere Colleagues") 241 00:13:08,380 --> 00:13:10,610 ("Jang Seok Woo and Cho Mi So Deny That They Are Dating") 242 00:13:39,040 --> 00:13:40,740 Again! It's Gong Tae Sung again! 243 00:13:41,841 --> 00:13:43,811 Why did they put his face on the cans too? 244 00:13:45,110 --> 00:13:47,080 Yes. I knew my day would be ruined... 245 00:13:47,081 --> 00:13:49,051 because I kept hearing your name today. 246 00:14:16,410 --> 00:14:20,351 Gosh. Why did he break the story today of all days? 247 00:14:23,890 --> 00:14:25,890 You had to do it, didn't you? 248 00:14:27,360 --> 00:14:29,990 I'm meddling in someone else's love life when I have none. 249 00:14:30,431 --> 00:14:33,630 Come on! Darn my life! 250 00:14:37,370 --> 00:14:38,671 Darn it. 251 00:14:43,501 --> 00:14:44,930 (On Star Daily) 252 00:14:50,711 --> 00:14:51,841 (Actor Y Caught in a Gaslighting Dispute") 253 00:14:55,680 --> 00:14:56,711 You're here. 254 00:14:59,280 --> 00:15:01,179 What happened to your face? 255 00:15:01,180 --> 00:15:02,520 It's nothing new. 256 00:15:02,920 --> 00:15:05,289 My chief has been on my back about getting an exclusive. 257 00:15:05,290 --> 00:15:06,861 So much to the point that I thought my back broke. 258 00:15:08,121 --> 00:15:09,321 (Immediate Delivery) 259 00:15:09,591 --> 00:15:10,731 I'm done. 260 00:15:12,631 --> 00:15:15,060 I'll be fine. My chief will be on my back again tomorrow. 261 00:15:16,201 --> 00:15:18,330 So it didn't work out with your handsome date? 262 00:15:18,331 --> 00:15:20,400 He was gone with Jang Seok Woo's dating story. 263 00:15:21,101 --> 00:15:23,341 Other reporters must have gotten the photos too. 264 00:15:23,540 --> 00:15:24,810 I wasn't thinking. 265 00:15:25,071 --> 00:15:26,780 Darn it. Had it happened only a day later... 266 00:15:26,910 --> 00:15:28,440 I really liked him this time. 267 00:15:28,981 --> 00:15:30,580 It's like they knew I had plans that night. 268 00:15:30,581 --> 00:15:32,111 I could never get a shortage of crises at work. 269 00:15:32,351 --> 00:15:33,780 Imagine my wedding. 270 00:15:33,981 --> 00:15:36,451 "I'm sorry. But I'm walking down the aisle right now." 271 00:15:36,520 --> 00:15:39,321 What about when I have a baby? "I'm having a baby right now." 272 00:15:39,861 --> 00:15:41,361 You'd be lucky if you can get married. 273 00:15:42,091 --> 00:15:44,560 Indeed, Reporter Cho. You love pointing out the facts. 274 00:15:46,030 --> 00:15:47,430 I made up my mind. 275 00:15:47,601 --> 00:15:49,030 I won't go on blind dates anymore. 276 00:15:49,201 --> 00:15:51,000 When I like my dates, I'm slammed at work. 277 00:15:51,001 --> 00:15:53,340 When I don't have work, my dates aren't interested in me. 278 00:15:53,341 --> 00:15:54,840 "Who's the prettiest celebrity?" 279 00:15:54,841 --> 00:15:56,710 "Have you met Suzy?" "Is IU pretty?" 280 00:15:56,711 --> 00:15:58,409 I had a brief fling with this guy. 281 00:15:58,410 --> 00:16:00,240 He asked me about the celebrity with the nastiest temper. 282 00:16:00,241 --> 00:16:01,481 He said he wouldn't tell a soul. 283 00:16:02,211 --> 00:16:04,049 But I'm sure he would tell everyone he knows. 284 00:16:04,050 --> 00:16:06,149 This guy I knew sent me some tabloid and asked if it was true. 285 00:16:06,150 --> 00:16:07,581 And we weren't even having a fling. 286 00:16:08,280 --> 00:16:09,491 Can't we just eat in peace? 287 00:16:09,520 --> 00:16:10,621 Let's just eat. 288 00:16:20,131 --> 00:16:22,231 Yes. Hello. 289 00:16:23,256 --> 00:16:24,955 Saturday? I'm available. 290 00:16:25,585 --> 00:16:27,796 I'll see you then. 291 00:16:29,256 --> 00:16:31,465 - You're working on a Saturday? - No. A date. 292 00:16:31,926 --> 00:16:33,666 Your boyfriend is younger than you. Why the honorifics? 293 00:16:34,166 --> 00:16:35,195 I broke up with him. 294 00:16:35,565 --> 00:16:38,035 - Two days ago? - What? You just started dating. 295 00:16:38,036 --> 00:16:40,605 I thought he was 5 years younger, but turns out it was 10 years. 296 00:16:40,906 --> 00:16:43,475 - What? - I'm okay with ten years, 297 00:16:43,546 --> 00:16:44,806 but he got his enlistment papers. 298 00:16:45,205 --> 00:16:46,245 Oh, my. 299 00:16:47,115 --> 00:16:48,845 So who are you going on a date with this time? 300 00:16:48,975 --> 00:16:50,715 Someone I met for an interview two days ago. 301 00:16:51,545 --> 00:16:54,285 Gosh, I have so much respect for you Ms. Cho Ki Ppeum! 302 00:17:02,995 --> 00:17:04,464 (Gong Tae Sung, We Wait For Your Return.) 303 00:17:04,465 --> 00:17:07,866 Gosh, everything that has wheels has Gong Tae Sung's face on it. 304 00:17:08,535 --> 00:17:10,436 His fans are excited about his return. 305 00:17:11,566 --> 00:17:14,076 Even our chief told us to write special articles on him. 306 00:17:19,445 --> 00:17:20,475 (We'll wait for you!) 307 00:17:24,945 --> 00:17:26,886 (Genius Actor, Gong Tae Sung) 308 00:17:50,275 --> 00:17:51,346 Han Byeol. 309 00:17:51,945 --> 00:17:52,975 Oh, sorry. 310 00:17:53,945 --> 00:17:54,945 What is it? 311 00:17:54,946 --> 00:17:56,915 Are you happy because your main celebrity is coming back? 312 00:17:56,916 --> 00:17:59,855 Yes. I'm so happy. I'm the happiest I've ever been. 313 00:17:59,856 --> 00:18:01,055 Gosh, stop overreacting. 314 00:18:01,686 --> 00:18:02,815 I'll see you. 315 00:18:02,816 --> 00:18:04,156 - Bye. - Bye. 316 00:18:18,265 --> 00:18:19,675 He's all over the place. 317 00:18:19,676 --> 00:18:21,135 (A smooth cup for you) 318 00:18:21,136 --> 00:18:23,975 My gosh, he did so many ads before he left. 319 00:18:26,106 --> 00:18:27,115 Ms. Oh. 320 00:18:27,116 --> 00:18:29,846 Mr. Do. Are you here for a meeting? 321 00:18:30,386 --> 00:18:32,544 - Do you want to get in? - We're right in front. 322 00:18:32,545 --> 00:18:33,656 I'll see you later. 323 00:19:00,215 --> 00:19:01,676 (Lobby, Management) 324 00:19:02,045 --> 00:19:03,146 Ms. Oh. 325 00:19:03,586 --> 00:19:04,615 Yes? 326 00:19:04,616 --> 00:19:06,315 About yesterday... 327 00:19:06,316 --> 00:19:08,054 Do you have to ask? 328 00:19:08,055 --> 00:19:09,254 I didn't call. 329 00:19:09,255 --> 00:19:10,555 Thank you. 330 00:19:11,156 --> 00:19:12,626 - I'll see you later. - Okay. 331 00:19:13,795 --> 00:19:15,224 (Weekly Staff Meeting, PR Team) 332 00:19:15,225 --> 00:19:16,395 Hey, Park Ho Young. 333 00:19:16,396 --> 00:19:19,264 How many times has Jang Seok Woo been in the tabloids for dating? 334 00:19:19,265 --> 00:19:21,535 The tabloids might end up being his most memorable work. 335 00:19:22,195 --> 00:19:23,665 - I'm sorry. - Forget it. 336 00:19:23,666 --> 00:19:25,034 What's he going to do with Cho Mi So? 337 00:19:25,035 --> 00:19:27,405 Does he insist on staying with her? 338 00:19:27,406 --> 00:19:29,744 Are they so in love since the drama is over now? 339 00:19:29,745 --> 00:19:31,645 I guess he doesn't care about the ads he's losing out on. 340 00:19:31,646 --> 00:19:32,676 No, sir. 341 00:19:32,906 --> 00:19:34,444 They had a fling, 342 00:19:34,445 --> 00:19:36,544 but they agreed to stop seeing each other as of yesterday. 343 00:19:36,545 --> 00:19:38,244 Wow, they're nice and cool. 344 00:19:38,245 --> 00:19:39,984 They might as well be in Hollywood. 345 00:19:39,985 --> 00:19:42,714 Just in case, tell him to be careful not to be photographed... 346 00:19:42,715 --> 00:19:44,224 in more explicit situations. 347 00:19:44,225 --> 00:19:46,825 All of his fans and the reporters are keeping their eyes on him. 348 00:19:46,826 --> 00:19:48,754 Yes, ma'am. You don't have to worry. 349 00:19:48,755 --> 00:19:49,926 What about Seok Min's drama? 350 00:19:50,066 --> 00:19:51,764 Yes. We're in the final negotiations. 351 00:19:51,765 --> 00:19:53,734 Those jerks. You're still negotiating? 352 00:19:53,735 --> 00:19:55,264 Those jerks in the broadcasting station... 353 00:19:55,265 --> 00:19:58,166 Nobody is as popular abroad as Seok Min is. 354 00:19:58,406 --> 00:20:00,405 If it doesn't feel right, let's move on to something else. 355 00:20:00,406 --> 00:20:03,675 Seok Min needs to stay busy. He can't take breaks. 356 00:20:03,676 --> 00:20:05,176 I already came up with a list. 357 00:20:06,676 --> 00:20:08,415 How many is this? 358 00:20:08,416 --> 00:20:11,445 I knew I could trust you, Kang Yu Sung. Very nice. 359 00:20:11,586 --> 00:20:13,185 If we get calls about Seok Min from reporters, 360 00:20:13,186 --> 00:20:15,285 I'll just tell them it's one of the projects he's considering. 361 00:20:15,555 --> 00:20:16,656 Okay. 362 00:20:16,955 --> 00:20:19,925 Gosh. Everyone is already going crazy... 363 00:20:19,926 --> 00:20:21,995 trying to get Tae Sung to work with them. 364 00:20:22,195 --> 00:20:23,866 As soon as he gets back to the country, 365 00:20:24,795 --> 00:20:28,195 we won't have to worry about our sales for the time being. 366 00:20:28,666 --> 00:20:31,005 But he hasn't looked at any of the scripts yet. Right? 367 00:20:31,066 --> 00:20:33,375 Yes. He said he wanted to focus on his volunteer work... 368 00:20:33,376 --> 00:20:34,534 and that he'd look at them when he got back to Korea. 369 00:20:34,535 --> 00:20:36,645 Okay. With his personality, 370 00:20:36,646 --> 00:20:40,145 digging another millimeter for a well is more important right now. 371 00:20:40,146 --> 00:20:42,944 Has he been putting on sunscreen before he starts digging? 372 00:20:42,945 --> 00:20:44,585 Yes. All over. 373 00:20:44,586 --> 00:20:47,514 I knew it. He's a pro. 374 00:20:47,515 --> 00:20:50,255 The malicious comments about our actors are very serious. 375 00:20:50,356 --> 00:20:52,754 Our team has taken screenshots of the evidence. 376 00:20:52,755 --> 00:20:54,555 Mr. Do. No mercy. 377 00:20:54,755 --> 00:20:56,525 Okay. I'll get rid of all of them. 378 00:20:56,596 --> 00:20:58,465 Yes. Get rid of all of them. 379 00:20:58,795 --> 00:20:59,795 Okay. 380 00:21:02,136 --> 00:21:04,566 Oh, right. I have something to tell you. 381 00:21:05,235 --> 00:21:07,335 I'm the lawyer on retainer at Starforce Entertainment. 382 00:21:07,336 --> 00:21:11,005 In other words, I'm not your personal attorney. 383 00:21:11,545 --> 00:21:12,944 Any personal consultations... 384 00:21:12,945 --> 00:21:14,875 regarding divorce, debt, or division of assets... 385 00:21:14,876 --> 00:21:18,146 should be done by following the proper steps. 386 00:21:18,846 --> 00:21:19,955 Furthermore... 387 00:21:20,785 --> 00:21:23,685 "Can I still collect unemployment if I beat my boss up and quit?" 388 00:21:23,686 --> 00:21:25,454 "The car behind me caught me doing an illegal U-turn," 389 00:21:25,455 --> 00:21:27,294 "and I have to pay a fine. Is there a way I can avoid it?" 390 00:21:27,295 --> 00:21:28,626 Can you ask these questions... 391 00:21:31,866 --> 00:21:34,366 on the internet? They're better than me. 392 00:21:34,765 --> 00:21:37,105 I aim to only work 9 to 6. 393 00:21:37,106 --> 00:21:39,705 In particular, I will not answer any phone calls I receive... 394 00:21:41,005 --> 00:21:42,275 after work. 395 00:21:42,676 --> 00:21:43,676 That's all. 396 00:21:48,275 --> 00:21:49,886 Did everyone hear Mr. Do? 397 00:21:50,245 --> 00:21:52,715 Keep your private and public life separate. 398 00:21:54,485 --> 00:21:55,515 Also, 399 00:21:56,826 --> 00:21:57,856 can you guys... 400 00:22:00,695 --> 00:22:03,025 please get your physical check-ups? 401 00:22:03,156 --> 00:22:05,095 How many times must I tell you? 402 00:22:05,096 --> 00:22:07,895 If you don't get it done by the end of the week, we must pay a fine. 403 00:22:07,896 --> 00:22:10,305 If there's anyone who doesn't get it done, 404 00:22:10,535 --> 00:22:12,566 I'm going to dock your pay. 405 00:22:13,876 --> 00:22:16,234 Why? Don't you think I can do it? 406 00:22:16,235 --> 00:22:19,176 You know I'm a man of my word. 407 00:22:19,846 --> 00:22:20,876 Right? 408 00:22:37,195 --> 00:22:39,666 Isn't Mr. Do so annoying? 409 00:22:40,896 --> 00:22:43,835 I guess you're the one who asked. You got caught red-handed. 410 00:22:43,836 --> 00:22:46,066 No, I was just in a rush. 411 00:22:46,876 --> 00:22:48,435 Why? I like him. 412 00:22:48,436 --> 00:22:50,075 He's good at his job. 413 00:22:50,076 --> 00:22:52,545 I agree. Being good at your job is the best. 414 00:22:52,676 --> 00:22:55,545 I'm jealous that he can say he won't answer calls after 6pm. 415 00:22:55,775 --> 00:22:57,545 Apparently, he's really rich. 416 00:22:57,745 --> 00:22:59,346 They say he practices law for fun. 417 00:23:00,285 --> 00:23:01,515 I see. 418 00:23:03,755 --> 00:23:06,224 By the way, when are you going to get your physical? 419 00:23:06,225 --> 00:23:07,595 I totally forgot because I was busy. 420 00:23:07,596 --> 00:23:09,194 I looked into it, 421 00:23:09,195 --> 00:23:11,525 and they're fully booked until Friday. 422 00:23:11,765 --> 00:23:13,795 Let's all go together that day. 423 00:23:14,235 --> 00:23:15,235 Okay. 424 00:23:16,265 --> 00:23:18,304 What's this? Wasn't it five people? 425 00:23:18,305 --> 00:23:19,905 Yes, but they ran away. 426 00:23:19,906 --> 00:23:20,936 Again? 427 00:23:21,305 --> 00:23:23,805 I guess they thought all managers did was go on TV and eat good food. 428 00:23:24,205 --> 00:23:26,004 Goodness. You're right. 429 00:23:26,005 --> 00:23:28,275 It's better for those who will leave to leave early. 430 00:23:28,515 --> 00:23:30,515 So are the remaining newbies okay? 431 00:23:30,616 --> 00:23:31,785 All but one. 432 00:23:34,116 --> 00:23:35,156 Oh, my! 433 00:23:38,186 --> 00:23:39,255 Hello. 434 00:23:40,055 --> 00:23:41,995 I've never seen the copy machine do that before. 435 00:23:43,465 --> 00:23:46,495 It's most difficult when an idiot is passionate. 436 00:23:48,366 --> 00:23:50,505 I hope our new employee is smarter. 437 00:23:50,636 --> 00:23:52,204 Oh, right. When's she coming? 438 00:23:52,205 --> 00:23:53,235 Tomorrow. 439 00:23:53,936 --> 00:23:55,106 Her name is... 440 00:23:56,436 --> 00:23:57,705 Hello, I'm Hong Bo In. 441 00:23:57,906 --> 00:23:59,805 (Hong Bo In, 25-years-old, Starforce, PR Team Newbie) 442 00:24:00,245 --> 00:24:01,816 Welcome, Ms. Hong. 443 00:24:02,176 --> 00:24:04,244 - Ms. Kim, can you... - Yes? 444 00:24:04,245 --> 00:24:06,646 Never mind. I'll do it. Follow me. 445 00:24:09,055 --> 00:24:13,024 The Management Team and our team use the second floor. 446 00:24:13,025 --> 00:24:14,194 Above us... 447 00:24:14,195 --> 00:24:15,655 is the Global Team, Finance Team, and Legal Team. 448 00:24:15,656 --> 00:24:18,596 You know that our company produces movies and dramas too. Right? 449 00:24:18,866 --> 00:24:20,436 The Production Team uses the top floor. 450 00:24:21,795 --> 00:24:23,836 Goodness. Someone else quit. 451 00:24:24,136 --> 00:24:25,166 Pardon? 452 00:24:25,366 --> 00:24:26,534 It's nothing. 453 00:24:26,535 --> 00:24:28,304 This is the Management Team. 454 00:24:28,305 --> 00:24:31,576 Our team works closely with them, so make sure you get along. 455 00:24:32,245 --> 00:24:33,275 Okay. 456 00:24:34,146 --> 00:24:35,915 (Lee Seon Young, Yoo Yeol, Jung Seon Il) 457 00:24:35,916 --> 00:24:38,785 (Shin Ju Ah, Park Chung Ah) 458 00:24:41,255 --> 00:24:42,554 - Ms. Hong? - Yes? 459 00:24:42,555 --> 00:24:45,225 You can't get too surprised or overreact when you see the actors. 460 00:24:45,626 --> 00:24:48,725 The actors only see people who are surprised upon seeing them. 461 00:24:49,126 --> 00:24:50,965 We're the people who work with them. 462 00:24:51,126 --> 00:24:52,295 Oh, I see. 463 00:24:52,725 --> 00:24:54,464 Should I just ignore them then? 464 00:24:54,465 --> 00:24:56,195 That's even worse. 465 00:24:56,636 --> 00:24:57,705 Just do as you see fit. 466 00:25:01,005 --> 00:25:02,975 Were you ever a fan of a celebrity? 467 00:25:03,945 --> 00:25:04,945 I'm... 468 00:25:06,176 --> 00:25:07,275 his fan. 469 00:25:10,616 --> 00:25:13,346 I see. Should we keep moving? 470 00:25:32,265 --> 00:25:33,436 Hello. 471 00:25:33,936 --> 00:25:35,005 Gosh. 472 00:25:35,535 --> 00:25:37,804 I can't get used to seeing your face. 473 00:25:37,805 --> 00:25:39,576 I've seen you for a year, 474 00:25:40,045 --> 00:25:41,045 but goodness. 475 00:25:45,015 --> 00:25:46,616 Time flies. Doesn't it? 476 00:25:47,515 --> 00:25:49,615 When I first heard you were coming here, 477 00:25:49,616 --> 00:25:52,825 I had no idea you'd stay for an entire year. 478 00:25:52,826 --> 00:25:55,325 Me neither. I thought I'd only last a day. 479 00:25:55,326 --> 00:25:56,965 Even still, a day is a bit... 480 00:25:59,126 --> 00:26:02,096 A lot of people will be happy when you get back to Korea. 481 00:26:02,136 --> 00:26:03,866 I heard a lot of people missed you. 482 00:26:04,106 --> 00:26:07,705 Is there someone you'd like to see as soon as you get back? 483 00:26:12,076 --> 00:26:14,816 Well... I'm not sure. 484 00:26:18,245 --> 00:26:21,186 A lot of our kids are going to cry when you leave. 485 00:26:25,225 --> 00:26:28,096 I have a favor to ask you. 486 00:26:34,465 --> 00:26:37,505 It's something I want to say properly. 487 00:26:38,106 --> 00:26:39,305 Okay. 488 00:26:39,436 --> 00:26:42,335 I'll translate this and teach you how to say it. 489 00:26:42,336 --> 00:26:43,406 Thank you. 490 00:26:43,545 --> 00:26:45,444 I realize this every day, 491 00:26:45,445 --> 00:26:46,576 but you're an angel. 492 00:26:47,245 --> 00:26:49,244 Are you hiding your wings? 493 00:26:49,245 --> 00:26:50,846 - No. - Why are you so sweet? 494 00:26:51,916 --> 00:26:54,515 If someone in Korea heard you say that, 495 00:26:54,916 --> 00:26:56,816 they'd give you this look. 496 00:26:57,025 --> 00:26:58,186 (Gong Tae Sung, Worldwide Angel!) 497 00:27:02,826 --> 00:27:04,425 (He returns next month after a year abroad.) 498 00:27:04,426 --> 00:27:06,795 (Next month) 499 00:27:07,596 --> 00:27:10,235 I should find another job next month. 500 00:27:13,235 --> 00:27:14,376 (Sad) 501 00:27:14,735 --> 00:27:16,336 (Sad: 1 vote) 502 00:27:16,636 --> 00:27:18,245 Welcome, Mr. Kang. 503 00:27:18,705 --> 00:27:21,214 Gosh, you got even more handsome. 504 00:27:21,215 --> 00:27:22,575 Forget my kid, 505 00:27:22,576 --> 00:27:24,886 - you should be the actor. - Not at all. 506 00:27:25,386 --> 00:27:26,954 You should find her work soon. 507 00:27:26,955 --> 00:27:29,185 She's a total mess these days. 508 00:27:29,186 --> 00:27:31,485 Which is why I brought some work. 509 00:27:33,626 --> 00:27:35,525 - Hi, Yu Sung. - Hey. 510 00:27:36,396 --> 00:27:37,525 Did you stay up last night? 511 00:27:37,695 --> 00:27:40,336 Yes. I talked to my fans online. 512 00:27:46,265 --> 00:27:47,735 (I'm sick and tired of waiting.) 513 00:27:48,376 --> 00:27:49,534 (I miss him so much, I'm lovesick.) 514 00:27:49,535 --> 00:27:50,745 (I'm already in the ICU.) 515 00:27:52,606 --> 00:27:53,815 (The smiley eyes were so cute.) 516 00:27:53,816 --> 00:27:55,545 (I'm fine as long as you support Tae Sung.) 517 00:28:00,086 --> 00:28:02,015 You know the commercial shoot starts tomorrow, right? 518 00:28:02,116 --> 00:28:03,355 Yes, I do. 519 00:28:03,356 --> 00:28:06,885 I have to get a full physical and might not make it to the set. 520 00:28:06,886 --> 00:28:10,125 It's not my first commercial, and I'm not a kid either. 521 00:28:10,126 --> 00:28:12,125 Why worry when I have a manager? 522 00:28:12,126 --> 00:28:14,366 Still, this is your first job with our agency. 523 00:28:14,965 --> 00:28:16,366 You worry too much. 524 00:28:17,836 --> 00:28:18,965 Read these. 525 00:28:19,305 --> 00:28:21,004 I picked out some dramas and films for you. 526 00:28:21,005 --> 00:28:22,106 You need to start browsing. 527 00:28:23,205 --> 00:28:25,005 I've grown up so much. 528 00:28:25,576 --> 00:28:27,346 My acting used to be terrible, 529 00:28:27,576 --> 00:28:29,045 but now I get to pick projects. 530 00:28:29,146 --> 00:28:31,215 You do, and I'm proud of you. 531 00:28:32,416 --> 00:28:33,616 Then... 532 00:28:34,156 --> 00:28:36,015 I'll do whatever Tae Sung's doing! 533 00:28:37,285 --> 00:28:38,686 I knew you'd say that. 534 00:28:39,386 --> 00:28:43,156 I will become the most successful fan ever. 535 00:28:43,795 --> 00:28:45,166 Don't you think... 536 00:28:45,725 --> 00:28:48,066 Tae Sung is just amazing? 537 00:28:48,336 --> 00:28:50,635 He's the fastest in the world with a spade. 538 00:28:50,636 --> 00:28:52,865 His wells are deep and produce the cleanest water. 539 00:28:52,866 --> 00:28:55,705 I should've gone with him to taste it! 540 00:28:56,205 --> 00:28:58,944 The kids there love Tae Sung more than their own parents. 541 00:28:58,945 --> 00:29:00,575 They all beg him for hugs. 542 00:29:00,576 --> 00:29:01,975 I wish he'd hug me too. 543 00:29:02,015 --> 00:29:03,545 I'm so jealous. 544 00:29:03,785 --> 00:29:06,784 Oh, he plays foot volleyball with the locals often, 545 00:29:06,785 --> 00:29:11,326 and he looks like he's in a film about young sports stars. 546 00:29:11,626 --> 00:29:13,856 I'd love to watch that movie. 547 00:29:13,955 --> 00:29:15,325 How do you know all that? 548 00:29:15,326 --> 00:29:16,596 We know everything. 549 00:29:16,656 --> 00:29:19,426 There's nowhere in the world that isn't populated by a fan. 550 00:29:20,225 --> 00:29:21,795 Okay. I give you that. 551 00:29:22,636 --> 00:29:23,735 The thing is, 552 00:29:24,106 --> 00:29:25,905 one of the other volunteers... 553 00:29:25,906 --> 00:29:27,906 is nasty to Tae Sung. 554 00:29:28,035 --> 00:29:29,274 I did some digging... 555 00:29:29,275 --> 00:29:31,645 and his ex left him for someone that looks like Tae Sung. 556 00:29:31,646 --> 00:29:33,445 It's just unbelievable. 557 00:29:33,576 --> 00:29:35,675 So what? Do they not get along? 558 00:29:35,676 --> 00:29:36,714 As if. 559 00:29:36,715 --> 00:29:37,916 Tae Sung is... 560 00:29:38,316 --> 00:29:39,585 so nice to that guy. 561 00:29:39,586 --> 00:29:42,085 He's practically a saint. 562 00:29:42,086 --> 00:29:43,316 - Excuse me. - Sure. 563 00:29:46,626 --> 00:29:48,525 - Hello. - Mr. Kang! 564 00:29:48,725 --> 00:29:50,765 - Is this an insult? - Pardon? 565 00:29:57,566 --> 00:29:58,636 Ms. Song. 566 00:30:02,305 --> 00:30:04,005 Do you need to save paper that badly? 567 00:30:05,076 --> 00:30:06,376 Do I mean... 568 00:30:06,705 --> 00:30:08,816 less than a few sheets of paper? 569 00:30:12,945 --> 00:30:14,086 I apologize. 570 00:30:15,616 --> 00:30:19,025 There's no need to care about me, is that it? 571 00:30:19,086 --> 00:30:20,554 I'm a washed-up actress? 572 00:30:20,555 --> 00:30:23,655 Mr. Kang. How can you do this to me? 573 00:30:23,656 --> 00:30:25,595 You're telling me to quit. 574 00:30:25,596 --> 00:30:28,494 - You're dropping hints. - I would not dare. 575 00:30:28,495 --> 00:30:29,936 I won't do this drama. 576 00:30:30,166 --> 00:30:32,566 I just can't, not feeling like this. 577 00:30:32,866 --> 00:30:34,035 Eun Sim. 578 00:30:34,275 --> 00:30:35,704 Please don't say that. 579 00:30:35,705 --> 00:30:37,744 Your fans are waiting for your next project. 580 00:30:37,745 --> 00:30:38,876 Forget it. 581 00:30:40,076 --> 00:30:41,445 You moron! 582 00:30:42,275 --> 00:30:43,985 Do you know who Eun Sim is? 583 00:30:44,346 --> 00:30:46,715 If she drops out, the production company will have a fit. 584 00:30:46,945 --> 00:30:48,416 Are you trying to get this drama canceled? 585 00:30:48,785 --> 00:30:49,815 I apologize. 586 00:30:49,816 --> 00:30:51,686 Quit apologizing and pack your things. 587 00:30:52,626 --> 00:30:53,795 Well... 588 00:30:53,826 --> 00:30:55,156 Mr. Kang. 589 00:30:55,926 --> 00:30:58,825 You don't have to go that far. 590 00:30:58,826 --> 00:30:59,965 I do. 591 00:31:00,126 --> 00:31:02,595 He printed your script on the back of scrap paper. 592 00:31:02,596 --> 00:31:03,734 How dare he? 593 00:31:03,735 --> 00:31:05,035 Why are you just standing there? 594 00:31:05,166 --> 00:31:06,465 No, wait. 595 00:31:08,005 --> 00:31:10,545 Well... I just... 596 00:31:10,945 --> 00:31:13,205 I'll read the script again and think about it. 597 00:31:17,985 --> 00:31:19,316 How old are you? 598 00:31:20,785 --> 00:31:22,156 I'm 26. 599 00:31:22,455 --> 00:31:23,485 Oh, dear. 600 00:31:24,955 --> 00:31:27,295 Print me out a clean script. 601 00:31:27,426 --> 00:31:28,525 Yes, ma'am. 602 00:31:29,295 --> 00:31:30,626 I apologize. 603 00:31:32,366 --> 00:31:33,525 Don't mess up. 604 00:31:33,795 --> 00:31:34,896 Okay. 605 00:31:37,136 --> 00:31:38,305 Byun Jung Yeol. 606 00:31:39,505 --> 00:31:41,704 An actor's pride is their life. 607 00:31:41,705 --> 00:31:43,106 We must preserve it for them. 608 00:31:43,705 --> 00:31:45,975 Would you like it if your contract were double-sided? 609 00:31:46,805 --> 00:31:47,944 I apologize. 610 00:31:47,945 --> 00:31:49,944 Report to me even the small issues from now on. 611 00:31:49,945 --> 00:31:51,346 Don't make any decisions yourself. 612 00:31:51,846 --> 00:31:53,445 - Okay. - You can go. 613 00:31:53,856 --> 00:31:54,985 Goodbye. 614 00:32:02,126 --> 00:32:04,295 Ms. Song must've been furious. 615 00:32:04,566 --> 00:32:06,426 She played along in the end. 616 00:32:07,096 --> 00:32:08,135 But it was my fault. 617 00:32:08,136 --> 00:32:09,636 I hadn't paid much attention lately. 618 00:32:10,195 --> 00:32:11,535 She'd have noticed. 619 00:32:12,336 --> 00:32:14,034 You should be more attentive. 620 00:32:14,035 --> 00:32:15,505 - I'll give her a call. - Okay. 621 00:32:17,676 --> 00:32:20,106 Are you going to fire Jung Yeol? 622 00:32:23,146 --> 00:32:24,985 I'll watch and wait for now. 623 00:32:29,285 --> 00:32:30,626 You know, there are times... 624 00:32:31,086 --> 00:32:33,926 when you want to do well so bad, you only see what's right ahead. 625 00:32:34,055 --> 00:32:35,195 What? 626 00:32:38,195 --> 00:32:39,525 I bet that Jung Yeol... 627 00:32:39,695 --> 00:32:42,235 really wanted to use less paper. 628 00:32:46,735 --> 00:32:48,204 How about a few drinks tonight? 629 00:32:48,205 --> 00:32:49,635 We have a full physical tomorrow. 630 00:32:49,636 --> 00:32:51,906 - Do you want to get chewed out? - Oh, right. 631 00:32:52,876 --> 00:32:55,616 He might really dock our pay. 632 00:32:58,686 --> 00:33:00,014 (Oh Han Byeol, Friday, October 15) 633 00:33:00,015 --> 00:33:01,856 (How do prepare for a colonoscopy.) 634 00:33:04,156 --> 00:33:05,785 Why must I drink so much? 635 00:33:17,965 --> 00:33:19,365 How do I drink this? 636 00:33:19,366 --> 00:33:20,505 Shoot. 637 00:34:16,325 --> 00:34:18,365 What was inside my stomach? 638 00:34:19,825 --> 00:34:22,836 I might die even before the physical. 639 00:34:27,805 --> 00:34:29,535 This will take ages to drink. 640 00:34:40,146 --> 00:34:42,255 The news I bring you today... 641 00:34:42,256 --> 00:34:44,925 will make many people very happy. 642 00:34:45,086 --> 00:34:49,225 Actor Gong Tae Sung who went to Africa last year will return. 643 00:34:49,425 --> 00:34:51,066 I'll fill you in right now. 644 00:34:51,865 --> 00:34:52,994 Darn it. 645 00:34:52,995 --> 00:34:54,135 Hey! 646 00:34:55,095 --> 00:34:56,665 With that one word, 647 00:34:56,666 --> 00:34:59,166 he turned our country upside-down. 648 00:34:59,865 --> 00:35:01,674 Some say that they saw... 649 00:35:01,675 --> 00:35:04,446 the blue sky and sea behind him when he said that. 650 00:35:04,745 --> 00:35:08,946 Some say they sense phytoncide emanate from their TV screens. 651 00:35:09,015 --> 00:35:11,115 That was how shocking that scene was. 652 00:35:11,946 --> 00:35:14,856 He shines as if there are a million reflectors around him, 653 00:35:15,086 --> 00:35:18,025 and he looks almost saintly that you even want to pray. 654 00:35:18,026 --> 00:35:20,355 Is he reporting or praising? 655 00:35:20,356 --> 00:35:21,796 His first drama was a huge hit. 656 00:35:22,526 --> 00:35:25,525 For the next ten years, there were no scandals whatsoever. 657 00:35:25,526 --> 00:35:27,094 - Oh, come on. - He's a top celebrity... 658 00:35:27,095 --> 00:35:29,035 and now he's a Hallyu star. 659 00:35:31,865 --> 00:35:36,106 At the peak of his career, he chose to spend a year in Africa. 660 00:35:36,606 --> 00:35:39,375 My gosh! What is this doing here? 661 00:35:39,376 --> 00:35:42,945 He's been digging wells and looking after the kids, 662 00:35:42,946 --> 00:35:45,285 sharing love and hope with many. 663 00:35:45,385 --> 00:35:48,555 Gong Tae Sung is everyone's favorite brother and boyfriend, 664 00:35:49,115 --> 00:35:52,026 and he's coming back to us soon! 665 00:36:23,256 --> 00:36:24,425 Luca. 666 00:36:29,626 --> 00:36:31,095 Sit down. 667 00:36:33,296 --> 00:36:34,966 Look at your feet. 668 00:36:35,566 --> 00:36:36,635 Let me see them. 669 00:36:38,736 --> 00:36:39,805 Now, this side. 670 00:36:46,305 --> 00:36:48,316 - Ta-da. - Gosh! 671 00:36:54,586 --> 00:36:55,615 There. 672 00:36:58,686 --> 00:36:59,785 Luca. 673 00:37:00,796 --> 00:37:02,256 These shoes... 674 00:37:06,396 --> 00:37:10,865 No one else but you can wear these shoes. 675 00:37:11,436 --> 00:37:14,705 Okay. Thank you. 676 00:37:16,876 --> 00:37:19,875 Now, drink clean water... 677 00:37:19,876 --> 00:37:22,615 and study hard at school. 678 00:37:23,316 --> 00:37:24,745 Okay. 679 00:37:30,856 --> 00:37:32,186 And make sure... 680 00:37:39,966 --> 00:37:42,365 All right. Promise me. 681 00:37:43,566 --> 00:37:46,405 There you go. Good boy. 682 00:37:47,006 --> 00:37:48,035 Tae Sung. 683 00:37:48,776 --> 00:37:50,075 Do you want to play a round? 684 00:37:50,776 --> 00:37:51,776 Let's go. 685 00:38:00,486 --> 00:38:02,916 (Han Dae Soo: CEO of DS Actors) 686 00:38:05,026 --> 00:38:06,284 Hey, Dae Soo. 687 00:38:06,285 --> 00:38:07,355 My goodness. 688 00:38:07,356 --> 00:38:09,356 You're getting a last-minute checkup too. 689 00:38:10,555 --> 00:38:13,396 By the way, when will you switch to my company, Han Byeol? 690 00:38:13,796 --> 00:38:16,396 You just give back my money. 691 00:38:16,566 --> 00:38:19,066 It's too early to talk about money. Don't be so cruel. 692 00:38:19,966 --> 00:38:21,305 Hey, Ho Young. 693 00:38:22,205 --> 00:38:24,876 Your senior is here. Shouldn't you say hello to me? 694 00:38:25,876 --> 00:38:27,276 Hello. 695 00:38:27,515 --> 00:38:28,744 Hey, Dae Soo. 696 00:38:28,745 --> 00:38:30,716 You quit the company. You're not her senior anymore. 697 00:38:31,285 --> 00:38:33,885 Don't you know the saying? Once a senior, always a senior. 698 00:38:34,856 --> 00:38:36,385 Gosh. Ho Young. 699 00:38:36,716 --> 00:38:38,125 Don't greet him even if you see him next time. 700 00:38:38,126 --> 00:38:40,755 He doesn't work at our company. So he won't be of help. Okay? 701 00:38:40,756 --> 00:38:41,924 Yes, sir. 702 00:38:41,925 --> 00:38:43,395 You've got to be kidding me. 703 00:38:43,396 --> 00:38:47,466 Gosh. You're hurting my feelings for setting up my own shop. 704 00:38:58,075 --> 00:39:00,474 All right. Let's turn off our phones. 705 00:39:00,475 --> 00:39:03,375 Our phones might go off during our checkups. 706 00:39:03,376 --> 00:39:04,946 And it's going to be distracting. 707 00:39:06,146 --> 00:39:08,315 What is it this time? 708 00:39:08,316 --> 00:39:10,255 Work comes later! Our health takes priority. 709 00:39:10,256 --> 00:39:12,255 Without health, nothing matters. 710 00:39:12,256 --> 00:39:13,285 Hello. 711 00:39:13,526 --> 00:39:15,355 Yes, sir. Okay. 712 00:39:15,356 --> 00:39:18,396 I'm so moved to get a call from you. 713 00:39:18,925 --> 00:39:21,994 Pardon? Gosh. I'm nearby. 714 00:39:21,995 --> 00:39:25,466 Yes. I'll be there soon. Okay. 715 00:39:28,506 --> 00:39:30,836 What? What are you staring at? 716 00:39:32,305 --> 00:39:34,475 Our health doesn't matter. Work comes first. 717 00:39:35,376 --> 00:39:37,716 Gosh. That shameless opportunist. 718 00:39:50,925 --> 00:39:52,626 (Byun Jung Yeol) 719 00:39:55,265 --> 00:39:56,365 Don't answer it. 720 00:39:56,736 --> 00:39:59,265 He's at the commercial shoot with Da Hye. 721 00:40:02,876 --> 00:40:04,745 Hey, Jung Yeol. What's wrong? 722 00:40:06,446 --> 00:40:09,316 What? Okay. I'll be there soon. 723 00:40:10,716 --> 00:40:12,285 I'm sorry. I must go. 724 00:40:13,646 --> 00:40:16,455 Ms. Oh. You must go through with this. Okay? 725 00:40:37,376 --> 00:40:38,376 Three. 726 00:40:39,876 --> 00:40:41,175 Five. This way. 727 00:40:41,975 --> 00:40:43,345 Inhale. 728 00:40:43,876 --> 00:40:50,185 More. Keep going. 729 00:40:50,186 --> 00:40:51,384 Keep going. 730 00:40:51,385 --> 00:40:53,526 All right. Inhale. 731 00:40:55,296 --> 00:40:56,595 - Ms. Oh Han Byeol? - Yes. 732 00:40:57,126 --> 00:40:58,666 - Ms. Park Ho Young? - Yes. 733 00:40:58,796 --> 00:41:01,736 (Electrocardiogram) 734 00:41:07,876 --> 00:41:08,974 (Endoscopy) 735 00:41:08,975 --> 00:41:10,575 Finally. My last hurdle. 736 00:41:12,776 --> 00:41:13,845 Let's go! 737 00:41:31,765 --> 00:41:32,796 (Jang Seok Woo) 738 00:41:34,635 --> 00:41:35,635 (Reporter Park Young Jae) 739 00:41:37,635 --> 00:41:39,265 (Head of PR Oh Han Byeol, Park Ho Young, Jang Seok Woo Rep.) 740 00:41:42,776 --> 00:41:43,975 ("Jang Seok Woo Spotted on a Date with Cho Mi So") 741 00:41:47,675 --> 00:41:48,876 Hey, Park Ho Young! 742 00:41:51,586 --> 00:41:53,014 You said you handled this. 743 00:41:53,015 --> 00:41:55,285 I'll end up getting burned for this. What am I? Some kind of tree? 744 00:41:55,856 --> 00:41:58,255 Well, he told me that he was going to end it. 745 00:41:58,256 --> 00:42:00,784 But they are really not dating. 746 00:42:00,785 --> 00:42:02,895 They kissed, but they aren't dating? 747 00:42:02,896 --> 00:42:05,764 "I drank, but I didn't drive under the influence." Is that it? 748 00:42:05,765 --> 00:42:07,525 You must want your own famous saying. 749 00:42:07,526 --> 00:42:08,595 No. 750 00:42:10,396 --> 00:42:11,705 Seok Woo is two-timing the girls, right? 751 00:42:12,506 --> 00:42:13,635 No. 752 00:42:14,575 --> 00:42:17,606 I mean, I wouldn't say he's two-timing them. 753 00:42:23,046 --> 00:42:25,186 Gosh. What an impressive guy. 754 00:42:26,546 --> 00:42:27,715 He'll take care of that. 755 00:42:27,716 --> 00:42:29,455 We have no choice but to say he's dating Cho Mi So. 756 00:42:30,816 --> 00:42:33,285 Then should I say they are just getting to know each other? 757 00:42:33,856 --> 00:42:35,094 "Getting to know each other"? 758 00:42:35,095 --> 00:42:38,025 If that's true, they should shake hands, not kiss. 759 00:42:38,026 --> 00:42:39,565 How deeply do they want to get to know each other? 760 00:42:39,566 --> 00:42:41,135 How could he come out after spending the night there? 761 00:42:43,896 --> 00:42:46,865 Let's discuss this with her PR team. Then we'll say they are dating. 762 00:42:47,336 --> 00:42:48,336 Okay. 763 00:43:00,686 --> 00:43:02,615 Well, Ms. Oh. 764 00:43:04,086 --> 00:43:06,455 Well, Seok Woo... 765 00:43:06,856 --> 00:43:08,955 is asking me to come back right away. 766 00:43:09,626 --> 00:43:11,325 Go. And keep a close eye on him. 767 00:43:11,566 --> 00:43:15,034 Tell him not to show his face around me for the time being. 768 00:43:15,035 --> 00:43:16,666 Okay. I'll tell him that. 769 00:43:17,166 --> 00:43:19,535 I hope you complete your medical checkup. 770 00:43:26,146 --> 00:43:27,875 (Hello. I'm Oh Han Byeol, Head of PR at Starforce Entertainment.) 771 00:43:27,876 --> 00:43:29,416 (I would like to share the official statement regarding...) 772 00:43:30,345 --> 00:43:31,546 (Email successfully sent) 773 00:43:37,756 --> 00:43:39,925 Did your colleagues leave? 774 00:43:41,725 --> 00:43:42,856 I know, right? 775 00:43:43,196 --> 00:43:45,225 I wonder where they all went. 776 00:43:46,265 --> 00:43:49,936 Is it okay for me to go under now? 777 00:43:55,208 --> 00:43:56,667 The client's son came over... 778 00:43:56,668 --> 00:43:58,107 and insisted to have a meal with her. 779 00:43:58,808 --> 00:44:00,337 And Da Hye feels uncomfortable. 780 00:44:07,217 --> 00:44:09,748 Hey, what are you doing here? What about your medical checkup? 781 00:44:12,087 --> 00:44:14,288 - You're here, sir. - What about the client's son? 782 00:44:22,168 --> 00:44:23,328 I see. 783 00:44:30,938 --> 00:44:33,777 Great. Tilt your head to the left a bit. Just a bit. 784 00:44:46,918 --> 00:44:49,328 So that kid is the client's son? 785 00:44:50,087 --> 00:44:51,087 Yes. 786 00:44:51,598 --> 00:44:53,228 He's a huge fan of hers. 787 00:44:53,940 --> 00:44:56,281 But why did Da Hye feel uncomfortable? 788 00:44:57,197 --> 00:45:00,268 She would get puffy if she eats tteokbokki during the shoot. 789 00:45:09,341 --> 00:45:10,411 I see. 790 00:45:16,770 --> 00:45:19,709 Gosh. We have so much work today. 791 00:45:19,710 --> 00:45:22,909 Right. I don't even have time to take a bathroom break. 792 00:45:23,179 --> 00:45:24,179 Breaking news. 793 00:45:24,180 --> 00:45:27,049 Jang Seok Woo's new relationship is torturing only the PR Team. 794 00:45:27,150 --> 00:45:29,619 Shocking news. Jang Seok Woo is the only one in a relationship. 795 00:45:29,750 --> 00:45:31,150 You know what's weird? 796 00:45:31,219 --> 00:45:33,589 We always end up with crises whenever Ms. Oh is away. 797 00:45:33,590 --> 00:45:36,360 Do you think there will be another bomb before we leave? 798 00:45:36,429 --> 00:45:37,559 Don't say that. 799 00:45:37,560 --> 00:45:38,658 You're going to jinx us. 800 00:45:38,659 --> 00:45:40,028 Oh, my gosh. I'm sorry. 801 00:45:40,029 --> 00:45:41,330 That will never happen. 802 00:45:41,400 --> 00:45:43,269 Let's go get some air. 803 00:45:43,270 --> 00:45:44,369 Sounds good. 804 00:45:46,699 --> 00:45:48,440 - Bo In, let's get some air. - Okay. 805 00:45:49,210 --> 00:45:50,909 - Can we go to the bathroom first? - Hold on. 806 00:45:53,679 --> 00:45:54,750 What is it? 807 00:45:55,150 --> 00:45:56,580 ("Top Star, Gong Tae Sung Beats Up Volunteer in Africa?") 808 00:46:00,779 --> 00:46:01,989 Sir. 809 00:46:03,150 --> 00:46:05,920 We gave you our official statement. 810 00:46:07,020 --> 00:46:08,190 Just... 811 00:46:08,730 --> 00:46:10,629 That side is a little... 812 00:46:10,630 --> 00:46:12,099 Sir. 813 00:46:13,130 --> 00:46:14,900 We spoke on the phone. 814 00:46:16,369 --> 00:46:18,199 Sir. 815 00:46:18,940 --> 00:46:20,238 Sir, why are you here? 816 00:46:20,239 --> 00:46:21,440 Please wake up now. 817 00:46:38,719 --> 00:46:39,789 (PR Team, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 818 00:46:39,790 --> 00:46:40,988 (PR Team, Chae Eun Soo, Reporter Nam Eun Chul) 819 00:46:40,989 --> 00:46:42,129 (Cho Ki Ppeum, Reporter Nam Eun Chul) 820 00:46:42,130 --> 00:46:43,289 (Director Choi Ji Hoon, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 821 00:46:43,290 --> 00:46:44,488 (Reporter Jeon Kyung Ho, Director Choi Ji Hoon) 822 00:46:44,489 --> 00:46:45,529 (Shin Su Ryun, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 823 00:46:45,960 --> 00:46:47,099 What is this? 824 00:46:47,830 --> 00:46:49,000 What's going on? 825 00:46:49,699 --> 00:46:51,198 (PR Team, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 826 00:46:51,199 --> 00:46:52,239 What is this? 827 00:46:55,940 --> 00:46:57,110 What happened? 828 00:46:57,810 --> 00:47:00,310 What? What do you mean? 829 00:47:05,150 --> 00:47:06,479 Where are you going? 830 00:47:06,480 --> 00:47:07,549 (Changing Room) 831 00:47:11,219 --> 00:47:12,319 Hurry. 832 00:47:18,699 --> 00:47:21,000 Why won't this get undone? I need to go! 833 00:47:21,259 --> 00:47:22,469 Seriously. 834 00:47:36,150 --> 00:47:37,179 (Reporter Kim Min Woo) 835 00:47:37,679 --> 00:47:38,819 Come on! 836 00:47:52,360 --> 00:47:53,599 Did something happen? 837 00:48:02,639 --> 00:48:03,738 Ms. Oh! 838 00:48:03,739 --> 00:48:05,610 - Oh, my. Your clothes. - I had no choice. 839 00:48:07,179 --> 00:48:08,479 Did you talk to Mr. Kang? 840 00:48:08,480 --> 00:48:10,579 Yes. He said he'd call the site and give us a call back. 841 00:48:10,580 --> 00:48:12,348 - Did you ignore all the reporters? - Yes. 842 00:48:12,349 --> 00:48:14,079 Ms. Kim. Keep monitoring the situation... 843 00:48:14,080 --> 00:48:16,818 Oh, Eun Soo. Do you have the file with Gong Tae Sung's moving stories? 844 00:48:16,819 --> 00:48:18,258 - Yes. - Let's organize that right now. 845 00:48:18,259 --> 00:48:19,319 - Okay. - Ms. Oh. 846 00:48:19,759 --> 00:48:21,889 What if it's true? 847 00:48:28,670 --> 00:48:30,829 No. Gong Tae Sung wouldn't do that. 848 00:48:30,830 --> 00:48:31,940 Don't worry. 849 00:48:34,940 --> 00:48:36,040 Did you check? 850 00:48:37,170 --> 00:48:38,310 Mine! 851 00:48:38,679 --> 00:48:40,940 He bumped heads with a volunteer playing foot volleyball. 852 00:48:41,580 --> 00:48:44,150 He exaggerated it on social media, so it got distorted. 853 00:48:44,449 --> 00:48:45,880 What the... Foot volleyball? 854 00:48:46,319 --> 00:48:47,349 Okay. 855 00:48:48,319 --> 00:48:49,619 Let's take care of this now. 856 00:48:53,560 --> 00:48:54,618 Yes, sir. 857 00:48:54,619 --> 00:48:56,189 I'm sorry it took so long to answer your call. 858 00:48:56,190 --> 00:48:58,199 We just heard from Africa. 859 00:48:58,730 --> 00:48:59,900 Yes, it's a false report. 860 00:49:00,159 --> 00:49:02,599 He apparently bumped heads with a volunteer while playing sports. 861 00:49:02,969 --> 00:49:05,298 Yes. We'll provide you with our official statement soon. 862 00:49:05,299 --> 00:49:06,638 - Hello, sir. - Goodbye. 863 00:49:06,639 --> 00:49:07,868 Yes, it's not true. 864 00:49:07,869 --> 00:49:08,908 Hello, Reporter Cho. 865 00:49:08,909 --> 00:49:11,039 - It was a false report. I'm sorry. - Yes, it's not true. 866 00:49:11,040 --> 00:49:13,379 - We just heard from Africa. - It was a false report. 867 00:49:13,380 --> 00:49:15,149 Of course, Mr. Gong wouldn't do something like that. 868 00:49:15,150 --> 00:49:16,549 Right. Thank you. 869 00:49:24,650 --> 00:49:26,389 You guys should go home. 870 00:49:28,020 --> 00:49:29,359 Aren't you going to go? 871 00:49:29,360 --> 00:49:31,330 I will. After I get changed. 872 00:49:33,900 --> 00:49:35,099 Hurry up and go. 873 00:49:35,730 --> 00:49:36,969 Goodbye. 874 00:49:40,040 --> 00:49:41,400 Good job, everyone. 875 00:49:41,610 --> 00:49:42,909 Bye. 876 00:49:47,279 --> 00:49:48,380 Goodness. 877 00:50:14,440 --> 00:50:15,569 Please. 878 00:50:16,440 --> 00:50:19,239 Please, don't do this to me today. 879 00:50:26,449 --> 00:50:27,580 Hey, look at this. 880 00:50:28,389 --> 00:50:30,590 Hey. Cho Mi So is so much better. 881 00:50:31,190 --> 00:50:33,919 What are you talking about? Jang Seok Woo is better. 882 00:50:33,920 --> 00:50:36,830 Jang Seok Woo is always rumored to be dating a costar in every drama. 883 00:50:36,889 --> 00:50:38,158 He must be really charming. 884 00:50:38,159 --> 00:50:40,230 He's probably just a huge player. 885 00:50:40,299 --> 00:50:42,429 Oh, right. Did you see the article on Gong Tae Sung? 886 00:50:42,699 --> 00:50:43,899 I knew it. 887 00:50:43,900 --> 00:50:45,770 Someone this kind would never do such a thing. 888 00:50:45,840 --> 00:50:48,069 How would you know if he's really nice or faking it? 889 00:50:48,170 --> 00:50:49,909 You can tell by just looking at him. 890 00:50:50,009 --> 00:50:52,009 How could someone fake it and go volunteer for so long? 891 00:50:52,239 --> 00:50:54,239 Don't you know how much money he makes in a year? 892 00:50:54,340 --> 00:50:55,448 He gave all of that up. 893 00:50:55,449 --> 00:50:58,349 Didn't you see that photo of him politely paying the valet? 894 00:50:58,849 --> 00:51:01,179 That's not something you can do if you're faking being nice. 895 00:51:01,849 --> 00:51:03,290 I was so relieved. 896 00:51:03,389 --> 00:51:05,420 - I was really worried. - Hey. 897 00:51:05,960 --> 00:51:08,690 They say the biggest waste of time is worrying about celebrities. 898 00:51:08,989 --> 00:51:10,889 - Really? - My gosh. 899 00:51:16,270 --> 00:51:17,400 Goodness. 900 00:52:26,900 --> 00:52:29,340 (Gong Tae Sung's Return, D-6) 901 00:52:42,619 --> 00:52:44,549 I won't let you go when I get back. 902 00:52:59,040 --> 00:53:01,040 Time flies. 903 00:53:11,480 --> 00:53:13,819 I was really moved. 904 00:53:14,080 --> 00:53:16,789 I guess Ms. Oh has a lot of faith in Gong Tae Sung. 905 00:53:16,790 --> 00:53:17,849 - Right? - Yes. 906 00:53:18,349 --> 00:53:20,618 When she said, "Gong Tae Sung wouldn't do that", 907 00:53:20,619 --> 00:53:22,989 I got goosebumps. 908 00:53:23,159 --> 00:53:24,659 - Didn't they go to the same school? - Yes. 909 00:53:25,099 --> 00:53:26,460 That must be why they're close. 910 00:53:26,529 --> 00:53:28,730 They went to college together, and they graduated together. 911 00:53:31,569 --> 00:53:32,739 I'm jealous. 912 00:53:35,610 --> 00:53:36,810 He did it on purpose. Didn't he? 913 00:53:38,980 --> 00:53:40,040 Here! 914 00:53:40,980 --> 00:53:43,509 Gong Tae Sung hit someone before his return? 915 00:53:43,909 --> 00:53:46,119 There's no way he'd do that. He's not the type. 916 00:53:46,219 --> 00:53:49,118 He pays the valet politely in case someone sees him. 917 00:53:49,119 --> 00:53:50,349 Here. 918 00:53:57,690 --> 00:53:59,528 You don't play foot volleyball with your face. 919 00:53:59,529 --> 00:54:01,130 You use your feet. 920 00:54:03,369 --> 00:54:04,629 - Nice. - Okay. 921 00:54:04,630 --> 00:54:05,899 But he got mad. 922 00:54:05,900 --> 00:54:07,940 He wanted to teach that jerk who kept acting up a lesson. 923 00:54:08,440 --> 00:54:09,909 Mine! 924 00:54:15,650 --> 00:54:16,810 Oh, my gosh. 925 00:54:16,880 --> 00:54:18,049 - Does it hurt? - Was it on purpose? 926 00:54:22,090 --> 00:54:23,590 Can I plead the fifth? 927 00:54:25,460 --> 00:54:27,619 The guy that was the most normal ran away too? 928 00:54:28,259 --> 00:54:29,829 He was the craziest one of all. 929 00:54:29,830 --> 00:54:31,929 He left the car in Ttangkkeut. 930 00:54:32,159 --> 00:54:33,928 He messed with us big time before he left. 931 00:54:33,929 --> 00:54:35,969 Ttangkkeut? That crazy... 932 00:54:36,429 --> 00:54:38,799 So did all the newbies this time quit? 933 00:54:39,469 --> 00:54:41,469 No. There's still one guy left. 934 00:54:43,040 --> 00:54:44,310 There he comes. 935 00:54:48,779 --> 00:54:50,179 Really? 936 00:54:50,310 --> 00:54:52,449 He's got an incredible specialty. 937 00:54:53,349 --> 00:54:56,690 I went to Ttangkkeut with him to pick up the car that was left there. 938 00:54:57,719 --> 00:54:59,258 You know how I can't sleep in the car? 939 00:54:59,259 --> 00:55:00,360 Mr. Kang. 940 00:55:03,529 --> 00:55:04,659 Mr. Kang. 941 00:55:05,730 --> 00:55:06,860 Yes? 942 00:55:06,960 --> 00:55:08,130 We're here. 943 00:55:13,040 --> 00:55:14,439 I thought I was sleeping at home. 944 00:55:14,440 --> 00:55:15,639 He's a great driver. 945 00:55:15,840 --> 00:55:18,069 Did he drive a taxi? A bus? 946 00:55:19,080 --> 00:55:20,340 Was he a car racer? 947 00:55:22,710 --> 00:55:24,309 Jung Yeol. As fast as possible! 948 00:55:24,310 --> 00:55:25,520 Yes, sir! 949 00:55:38,489 --> 00:55:41,028 A manager should be a good driver. 950 00:55:41,029 --> 00:55:42,270 (Byun Jung Yeol, Master driver) 951 00:55:42,670 --> 00:55:43,730 Hello. 952 00:55:52,080 --> 00:55:53,080 (Byun Jung Yeol) 953 00:55:53,081 --> 00:55:55,750 (A few days ago) 954 00:56:06,460 --> 00:56:07,889 Ms. Hong. 955 00:56:08,690 --> 00:56:11,730 I need to print Ms. Song's script. 956 00:56:13,429 --> 00:56:16,369 Should I use fresh paper or scrap paper? 957 00:56:19,139 --> 00:56:20,169 (Save the planet! Use scrap paper!) 958 00:56:20,170 --> 00:56:22,369 Perhaps we should save the planet? 959 00:56:23,670 --> 00:56:25,170 Why not use scrap paper? 960 00:56:25,940 --> 00:56:27,940 Oh, I should, right? 961 00:56:30,880 --> 00:56:31,949 Thank you. 962 00:56:32,580 --> 00:56:33,619 Sure. 963 00:56:46,259 --> 00:56:48,198 Tell me if it gets too hard. 964 00:56:48,199 --> 00:56:50,000 It's not nice if a rookie does too well. 965 00:56:50,230 --> 00:56:52,540 Okay, Ms. Oh. 966 00:57:46,119 --> 00:57:49,329 Have you heard that the most pointless thing in the world... 967 00:57:49,330 --> 00:57:50,689 is to worry about celebrities? 968 00:57:50,690 --> 00:57:54,159 If you think about it, that pointless thing is my job. 969 00:57:54,259 --> 00:57:56,568 "What if our actor does a poor job?" 970 00:57:56,569 --> 00:57:57,729 "What if their tongue slips?" 971 00:57:57,730 --> 00:57:59,198 "Will they post something weird?" 972 00:57:59,199 --> 00:58:01,238 "Will they get into trouble?" 973 00:58:01,239 --> 00:58:03,109 I worry about that all day every day. 974 00:58:03,110 --> 00:58:05,239 I'm such a worrywart. 975 00:58:05,380 --> 00:58:08,009 Oh, gosh. I want to quit every day. 976 00:58:08,179 --> 00:58:09,880 I really wanted to just yesterday. 977 00:58:10,449 --> 00:58:13,549 I wish I could turn this off and just disappear. 978 00:58:15,650 --> 00:58:16,718 (Sorry, Han Byeol. Thanks for everything.) 979 00:58:16,719 --> 00:58:17,848 (I topped the search list thanks to you!) 980 00:58:17,849 --> 00:58:18,919 (Well done, Ms. Oh! You're our ace!) 981 00:58:18,920 --> 00:58:20,019 (I saw the video! It's amazing!) 982 00:58:20,020 --> 00:58:21,118 (You cheer me up. You know I love you, right?) 983 00:58:21,119 --> 00:58:22,289 (Thanks for looking out for my team.) 984 00:58:22,290 --> 00:58:23,428 (Today's press release was extra good. The bar later?) 985 00:58:23,429 --> 00:58:24,460 But then... 986 00:58:25,360 --> 00:58:27,429 Doing something pointless as a job. 987 00:58:28,799 --> 00:58:30,029 Isn't that fun too? 988 00:59:00,900 --> 00:59:03,670 (Sh**ting Stars) 989 00:59:03,730 --> 00:59:05,900 Why did he come back three days early? 990 00:59:06,000 --> 00:59:08,298 Oh Han Byeol, you're 28 seconds late. 991 00:59:08,299 --> 00:59:10,669 - Ms. Oh and him. - They bully each other. 992 00:59:10,670 --> 00:59:13,238 - Hey! - But I sense some affection. 993 00:59:13,239 --> 00:59:14,339 The drama's huge. 994 00:59:14,340 --> 00:59:16,249 - There's no reason not to do it. - I won't do it. 995 00:59:16,250 --> 00:59:17,649 I don't like her expression. 996 00:59:17,650 --> 00:59:18,948 It's so fake. 997 00:59:18,949 --> 00:59:21,318 Forget it. What kind of grudge lasts ten million years? 998 00:59:21,319 --> 00:59:22,718 I think there's a problem. 999 00:59:22,719 --> 00:59:25,419 Nothing's been going right since Gong Tae Sung came back! 1000 00:59:25,420 --> 00:59:27,689 You turned me into what? You! 1001 00:59:27,690 --> 00:59:30,649 Oh Han Byeol. I'll show you what torture means. 1002 00:59:30,649 --> 00:59:35,616 Ripped and resynced by YoungJedi 71585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.