Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,320 --> 00:03:43,588
What you want?
2
00:03:43,654 --> 00:03:44,788
The usual?
3
00:03:44,854 --> 00:03:45,888
The usual, Ahmad.
4
00:03:58,091 --> 00:03:59,290
Here you go, sir.
5
00:03:59,356 --> 00:04:00,757
All right.
6
00:04:15,594 --> 00:04:16,695
[TELEPHONE RINGS]
7
00:04:16,761 --> 00:04:18,061
WOMAN: Hi, Vada.
8
00:04:22,529 --> 00:04:23,962
Vada, I'll take those.
9
00:04:24,029 --> 00:04:25,762
No, Millie.
He owes me from last week.
10
00:04:25,829 --> 00:04:27,763
You can settle that
some other time.
11
00:04:27,829 --> 00:04:29,063
Thank you.
12
00:04:29,130 --> 00:04:30,297
You look cute.
13
00:04:34,931 --> 00:04:36,431
Coffee's here,
Mr. Armstrong.
14
00:04:36,499 --> 00:04:38,899
Millie, how many times
do I have to tell you?
15
00:04:38,965 --> 00:04:40,600
Coffee is a drink.
16
00:04:40,666 --> 00:04:42,534
A latte is an experience.
17
00:04:42,600 --> 00:04:44,066
So's a month in Tahiti.
18
00:04:44,134 --> 00:04:46,701
Take that down to Margo
for me, please.
19
00:04:46,767 --> 00:04:47,901
There's one left.
20
00:04:47,967 --> 00:04:49,535
Oh, that's
for you, sweetie,
21
00:04:49,601 --> 00:04:51,502
to sip as you sail
to, uh, Tahiti.
22
00:04:56,669 --> 00:04:58,904
Dr. Schiller?
23
00:04:58,969 --> 00:05:00,069
Dr. Schiller?
24
00:05:00,136 --> 00:05:03,437
[GERMAN ACCENT]
Oh, John, sorry.
25
00:05:03,505 --> 00:05:04,571
Are you all right?
26
00:05:04,638 --> 00:05:06,437
Just thinking
about Prexelin.
27
00:05:07,971 --> 00:05:09,672
What's this?
28
00:05:09,739 --> 00:05:11,372
Raspberry latte.
29
00:05:11,438 --> 00:05:12,507
That's your
favorite, right?
30
00:05:12,573 --> 00:05:13,640
So it is.
31
00:05:13,706 --> 00:05:15,372
Thank you.
32
00:05:15,439 --> 00:05:17,073
To Prexelin.
33
00:05:18,373 --> 00:05:20,040
Tell me, John,
are you married?
34
00:05:20,107 --> 00:05:21,474
You know I'm not.
35
00:05:21,541 --> 00:05:22,641
That's right.
36
00:05:22,709 --> 00:05:23,974
You're the one
37
00:05:24,041 --> 00:05:25,842
with the self-imposed
bachelor term limits.
38
00:05:25,909 --> 00:05:28,275
I believe 31
was the magic number.
39
00:05:28,342 --> 00:05:30,510
A man should be married
by the age of 31,
40
00:05:30,576 --> 00:05:32,776
thus ensuring himself
to be young enough
41
00:05:32,844 --> 00:05:34,310
to enjoy playing with his
kids,
42
00:05:34,376 --> 00:05:36,945
yet old enough,
at the same time,
43
00:05:37,012 --> 00:05:38,644
and, we presume
mature enough,
44
00:05:38,711 --> 00:05:41,378
to provide
for said family
45
00:05:41,445 --> 00:05:43,613
a modicum of luxuries,
46
00:05:43,679 --> 00:05:45,379
as well as boundless
emotional support.
47
00:05:45,446 --> 00:05:47,346
Well said.
48
00:05:47,413 --> 00:05:49,780
Somewhat clinical,
but well said, nonetheless.
49
00:05:51,847 --> 00:05:53,481
There's only
one problem, though.
50
00:05:53,548 --> 00:05:54,715
What's that?
51
00:05:54,781 --> 00:05:55,948
Well, I'm 30 years old,
52
00:05:56,015 --> 00:05:57,348
the youngest VP
at Progeia.
53
00:05:57,415 --> 00:05:58,782
I make great money,
54
00:05:58,848 --> 00:06:00,649
but I'm not sure
I'd like to be married.
55
00:06:00,716 --> 00:06:01,982
And I'm not sure
56
00:06:02,049 --> 00:06:03,617
if I'd like to be
married with kids.
57
00:06:03,683 --> 00:06:05,417
I worked hard for my career--
58
00:06:05,484 --> 00:06:06,650
Get married, John.
59
00:06:07,651 --> 00:06:10,318
Have kids. Lots of them.
60
00:06:10,384 --> 00:06:13,318
As many as you can afford.
61
00:06:13,384 --> 00:06:14,418
Careers aren't real,
62
00:06:14,485 --> 00:06:16,319
especially ones
like ours.
63
00:06:16,385 --> 00:06:19,452
You put your whole life
into your work, your company,
64
00:06:19,521 --> 00:06:20,953
then one day...
65
00:06:21,020 --> 00:06:23,787
it's all for naught.
66
00:06:23,854 --> 00:06:25,988
[SPEAKS GERMAN]
67
00:06:28,055 --> 00:06:29,623
Would you
excuse me, please?
68
00:06:29,689 --> 00:06:31,956
I have several things
to attend to.
69
00:06:32,023 --> 00:06:33,288
Sure thing.
70
00:06:33,355 --> 00:06:34,356
I apologize, Dr. Schiller.
71
00:06:35,156 --> 00:06:36,557
John...
72
00:06:36,624 --> 00:06:39,891
not to know is bad.
73
00:06:39,958 --> 00:06:42,424
Not to wish to know
is worse.
74
00:06:42,491 --> 00:06:45,425
That's a non-sequitur,
isn't it?
75
00:06:45,491 --> 00:06:47,592
African proverb,
I believe.
76
00:06:47,659 --> 00:06:48,926
I've never heard
that one before, sir.
77
00:06:48,992 --> 00:06:51,092
Find a wonderful lady,
78
00:06:51,159 --> 00:06:53,627
wed her, and have
lots of kids.
79
00:06:53,693 --> 00:06:55,360
Will do.
80
00:06:55,427 --> 00:06:56,728
Thank you.
81
00:07:27,834 --> 00:07:29,467
Auf Wiedersehen!
82
00:07:35,368 --> 00:07:36,468
Help!
83
00:07:36,537 --> 00:07:38,637
Help!
84
00:07:38,703 --> 00:07:41,070
MAN: What the hell's
going on?
85
00:07:41,137 --> 00:07:43,070
WOMAN:
What is going on?
86
00:07:43,137 --> 00:07:44,504
Oh, shit!
87
00:07:48,470 --> 00:07:50,539
WOMAN: What happened?
WOMAN 2: Where are you going?
88
00:07:50,605 --> 00:07:51,972
[SHOUTING CONTINUES
INDISTINCTLY]
89
00:07:52,039 --> 00:07:55,306
WOMAN:
What's going on?
What's going on?
90
00:07:55,373 --> 00:07:56,640
WOMAN 3:
Oh, my God!
91
00:07:56,706 --> 00:07:57,973
WOMAN 4:
What the hell happened?
92
00:07:58,040 --> 00:08:00,007
[PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY]
93
00:08:00,074 --> 00:08:01,341
JACK: Call an ambulance!
94
00:08:01,407 --> 00:08:02,875
Go call an ambulance!
95
00:08:24,046 --> 00:08:25,846
[SIRENS APPROACHING]
96
00:08:30,113 --> 00:08:33,681
[PHONES RINGING,
INDISTINCT CHATTER]
97
00:08:45,917 --> 00:08:47,584
Margo, what the hell
is going on?
98
00:08:47,651 --> 00:08:49,885
Dr. Schiller just flew
out of his office window.
99
00:08:49,951 --> 00:08:51,885
Maybe he's the smart one.
They fucked us, Jack.
100
00:08:51,952 --> 00:08:54,118
Who are they?
They hung us out to dry,
101
00:08:54,185 --> 00:08:55,819
and they fucked us
where it hurts.
102
00:08:55,886 --> 00:08:58,086
Margo, please, listen.
Look, Dr. Schiller is dead.
103
00:08:58,153 --> 00:09:00,754
I don't know what happened.
He slipped, jumped, something.
104
00:09:00,819 --> 00:09:02,887
Do you think I give a fuck
about that Kraut?
105
00:09:02,954 --> 00:09:05,888
I'm talking about Prexelin!
Now, we just got word.
106
00:09:05,955 --> 00:09:07,120
The FDA is rejecting it.
107
00:09:07,187 --> 00:09:09,588
The RTF letter
is in the mail.
108
00:09:09,655 --> 00:09:10,889
RTF?
109
00:09:10,955 --> 00:09:12,789
Refuse To File.
Now, I'm so sorry
110
00:09:12,856 --> 00:09:14,122
your little
Nazi friend is dead,
111
00:09:14,189 --> 00:09:15,689
but we've all got
way bigger problems.
112
00:09:15,756 --> 00:09:17,090
And I said "we."
113
00:09:18,157 --> 00:09:19,690
Margo Chadwick?
114
00:09:19,757 --> 00:09:20,758
Yeah.
115
00:09:20,824 --> 00:09:21,958
Yeah. Go back to work.
116
00:09:22,024 --> 00:09:23,891
Everybody, just stay
calm, please.
117
00:09:23,959 --> 00:09:25,324
May we?
118
00:09:25,391 --> 00:09:26,892
Sure.
Thank you.
119
00:09:26,959 --> 00:09:28,325
You're welcome.
120
00:10:05,700 --> 00:10:07,833
Jack?
121
00:10:09,901 --> 00:10:11,568
Fucking detective
122
00:10:11,634 --> 00:10:13,635
said his death will probably
be ruled a suicide.
123
00:10:15,402 --> 00:10:18,369
I mean, the fucking Kraut
jumped out the fucking window.
124
00:10:18,435 --> 00:10:20,536
Does he think I asked
his secretary to push him?
125
00:10:20,603 --> 00:10:22,436
You've been
drinking, Margo?
126
00:10:22,502 --> 00:10:26,872
Oh, yes, I have,
and I'm not done yet.
127
00:10:26,938 --> 00:10:28,605
Knocked a few back myself.
128
00:10:28,671 --> 00:10:33,106
Yeah, well, we'd both
better be sober in the
morning.
129
00:10:33,173 --> 00:10:35,073
Fucking Powell
is flying in from Europe.
130
00:10:35,139 --> 00:10:38,473
This shit is already
getting worldwide press.
131
00:10:38,540 --> 00:10:40,107
Go home, Jack.
132
00:10:40,174 --> 00:10:42,474
Get some sleep.
133
00:10:42,541 --> 00:10:45,975
Let me give you a head's up,
you start selling.
134
00:11:39,485 --> 00:11:41,152
Hey, Jimmy, what the hell
is going on here?
135
00:11:41,219 --> 00:11:42,953
And who the hell are they?
Mr. Armstrong.
136
00:11:43,020 --> 00:11:45,053
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
137
00:11:45,120 --> 00:11:46,888
Why are you shredding papers?
None of your business.
138
00:11:46,954 --> 00:11:48,388
You answer to me!
But not today.
139
00:11:48,454 --> 00:11:49,821
You remember that!
140
00:11:49,888 --> 00:11:51,888
Now, you tell me
what the hell is going on!
141
00:11:51,954 --> 00:11:53,521
What the hell is--?
Jim--
142
00:11:54,989 --> 00:11:57,355
You-- What the hell
is wrong with you?
143
00:11:57,422 --> 00:11:59,023
Open this door!
144
00:11:59,090 --> 00:12:01,691
Jimmy, you'd better-- Jimmy!
145
00:12:06,892 --> 00:12:08,125
All right.
146
00:12:08,193 --> 00:12:09,825
All right.
147
00:12:09,892 --> 00:12:11,059
All right. Okay.
148
00:12:11,126 --> 00:12:12,794
You want to play
like that, fine.
149
00:12:12,860 --> 00:12:14,894
Don't let this suit
fool you, Jimmy!
150
00:12:14,960 --> 00:12:16,026
You throw me out...
151
00:12:16,093 --> 00:12:17,927
and you'd better know this,
152
00:12:17,994 --> 00:12:20,795
Powell and Chad
are gonna hear this!
153
00:12:20,861 --> 00:12:22,428
You rest assured of that,
Jimmy!
154
00:12:57,769 --> 00:12:59,636
February 10th.
155
00:12:59,703 --> 00:13:02,403
Leland Powell named new CEO.
156
00:13:02,469 --> 00:13:04,004
Took huge
financial write-off...
157
00:13:04,070 --> 00:13:06,437
to restructure company.
158
00:13:06,504 --> 00:13:08,137
Way more than needed.
159
00:13:08,204 --> 00:13:10,805
Trying to make himself
look good.
160
00:13:10,871 --> 00:13:11,872
I don't trust him.
161
00:13:15,807 --> 00:13:18,573
April 1st.
162
00:13:18,640 --> 00:13:21,073
Powell lied
at board meeting.
163
00:13:21,140 --> 00:13:23,508
Reported $100 million
in quarter profits
164
00:13:23,575 --> 00:13:26,908
when the real numbers
are significantly less.
165
00:13:28,541 --> 00:13:30,175
First quarter.
166
00:13:30,242 --> 00:13:34,476
Powell borrowed 200 million
from company account.
167
00:13:34,543 --> 00:13:37,977
One hundred million
went to pay margin calls.
168
00:13:38,044 --> 00:13:40,911
Fifteen million
to build private golf course.
169
00:13:40,977 --> 00:13:44,645
Eighty-five million
for silent-partner purchase
170
00:13:44,712 --> 00:13:46,545
of Prexelin stock.
171
00:13:46,613 --> 00:13:49,046
May 9th.
172
00:13:49,113 --> 00:13:52,880
FDA is fighting us
on the results of testing.
173
00:13:52,947 --> 00:13:54,980
Fear they will reject
Prexelin.
174
00:13:55,047 --> 00:13:58,681
With $300 million
in profit losses projected,
175
00:13:58,748 --> 00:13:59,816
a downgrade is looming.
176
00:13:59,882 --> 00:14:01,882
June 5th.
177
00:14:01,949 --> 00:14:06,183
Powell tipped silent partner
to FDA rejection.
178
00:14:06,250 --> 00:14:09,650
They cash out $350 million
in company stock.
179
00:14:09,717 --> 00:14:12,051
Should call
the Ethics Commission.
180
00:14:12,118 --> 00:14:16,685
If only I was a whistle blower
and weren't a coward.
181
00:14:16,752 --> 00:14:19,586
Thank you, gentlemen...
182
00:14:19,652 --> 00:14:21,252
ladies.
183
00:14:27,087 --> 00:14:28,987
Mr. Powell?
184
00:14:29,054 --> 00:14:30,722
Sorry I'm late, sir.
185
00:14:30,788 --> 00:14:33,488
John, so nice of you to
join us.
186
00:14:33,555 --> 00:14:35,156
Unfortunately,
the meeting just ended.
187
00:14:35,222 --> 00:14:38,423
I'll bring you up to speed
in my office.
188
00:14:38,489 --> 00:14:42,557
John, you see this crease
between my eyebrows?
189
00:14:42,625 --> 00:14:43,957
Yes, sir.
190
00:14:44,024 --> 00:14:46,726
That comes from worry.
191
00:14:46,792 --> 00:14:49,192
You're not going to deepen
the crease, are you?
192
00:14:49,258 --> 00:14:51,459
No, sir.
I'll try not to.
193
00:14:59,128 --> 00:15:02,194
Shit!
I'm in Powell's doghouse.
194
00:15:02,261 --> 00:15:04,762
You're in mine too.
I heard you saw
195
00:15:04,829 --> 00:15:06,930
the documentation retention
party last night.
196
00:15:06,996 --> 00:15:09,495
That's a very nice way of
phrasing
"destroying evidence."
197
00:15:09,562 --> 00:15:11,063
He's locking down
the 401Ks, Jack.
198
00:15:11,130 --> 00:15:12,396
What?
199
00:15:12,463 --> 00:15:13,631
Until further notice,
200
00:15:13,697 --> 00:15:14,997
employees won't be permitted
201
00:15:15,064 --> 00:15:16,832
to sell any personal stock
in Progeia.
202
00:15:16,898 --> 00:15:18,665
Leland feels,
and the board agrees,
203
00:15:18,733 --> 00:15:20,765
that this will give
a public perception
204
00:15:20,833 --> 00:15:22,765
that Progeia remains
a rock-solid investment
205
00:15:22,833 --> 00:15:24,599
with unlimited
growth potential,
206
00:15:24,666 --> 00:15:26,066
and, of course,
Prexelin leading the way.
207
00:15:26,133 --> 00:15:27,466
I thought the FDA--
208
00:15:27,533 --> 00:15:28,934
Perception, Jack.
Business is perception.
209
00:15:28,100 --> 00:15:30,200
Do you have
any fucking idea
210
00:15:30,267 --> 00:15:32,034
how much money
is gonna be made
211
00:15:32,100 --> 00:15:34,701
by the first company
with the vaccine for AIDS?
212
00:15:34,768 --> 00:15:36,401
Now, this is your boss
213
00:15:36,468 --> 00:15:38,836
making a sound business
decision
214
00:15:38,902 --> 00:15:40,469
in the best interest
of our company.
215
00:15:40,535 --> 00:15:41,770
The American public
is not stupid.
216
00:15:41,837 --> 00:15:43,470
They're not gonna buy this.
217
00:15:43,537 --> 00:15:45,503
The American public
are a bunch of fucking morons.
218
00:15:45,570 --> 00:15:48,004
You know it and I know it.
They will buy
whatever we sell.
219
00:15:48,071 --> 00:15:50,771
Now, look, Jack,
are you with us?
220
00:15:50,838 --> 00:15:52,504
Of course I'm with you.
221
00:15:52,571 --> 00:15:54,172
But I want you to know
for the record
222
00:15:54,239 --> 00:15:56,505
that I think locking up
the 401Ks is a dumb-ass idea.
223
00:15:58,572 --> 00:15:59,973
What the fuck do you care?
224
00:16:00,040 --> 00:16:01,841
This doesn't affect us!
225
00:16:01,907 --> 00:16:04,074
That's even worse!
I mean, for God's sakes!
226
00:16:04,141 --> 00:16:05,908
Are you gonna go along
with Powell on this?
227
00:16:05,975 --> 00:16:07,942
Yes! I'm falling
right in line.
228
00:16:08,008 --> 00:16:10,842
It's fucking necessary!
And I recommend you
do the same.
229
00:16:10,908 --> 00:16:12,609
Now get behind this, Jack.
230
00:16:12,676 --> 00:16:14,776
We are family
and family protects its own.
231
00:16:17,044 --> 00:16:18,611
Get the fuck out of my office.
232
00:16:18,677 --> 00:16:20,577
Fine.
233
00:16:20,645 --> 00:16:22,145
[SPEAKING GERMAN]
234
00:17:07,587 --> 00:17:09,520
Amen.
235
00:17:54,130 --> 00:17:55,530
[DIALING]
236
00:17:59,498 --> 00:18:01,531
[TELEPHONE RINGS]
237
00:18:16,968 --> 00:18:18,102
Hello.
238
00:18:18,169 --> 00:18:20,202
MAN:
Turn on New York 1.
239
00:18:22,736 --> 00:18:24,003
What?
240
00:18:25,937 --> 00:18:28,536
FEMALE REPORTER:
...Securities
and Exchange Commission
241
00:18:28,603 --> 00:18:29,705
is launching
a probe today
242
00:18:29,772 --> 00:18:31,204
into possible
ethics violations
243
00:18:31,271 --> 00:18:33,806
at upstart pharmaceutical
company Progeia.
244
00:18:33,873 --> 00:18:36,639
Unnamed sources say the probe
will be wide-ranging,
245
00:18:36,706 --> 00:18:38,173
and could even include
246
00:18:38,239 --> 00:18:40,740
an investigation
into possible insider trading
247
00:18:40,807 --> 00:18:43,107
among several
high-level Progeia executives.
248
00:18:43,174 --> 00:18:45,140
Already reeling
from the suicide
249
00:18:45,207 --> 00:18:46,841
of Dr. Herman Schiller,
250
00:18:46,908 --> 00:18:50,209
Progeia is now facing
a public-relations nightmare.
251
00:18:50,276 --> 00:18:51,608
The company
is trying to maintain
252
00:18:51,677 --> 00:18:52,842
its public trust
253
00:18:52,909 --> 00:18:54,609
in the face
of pending FDA approval
254
00:18:54,677 --> 00:18:57,844
of its long-awaited
HIV AIDS vaccine, Prexelin.
255
00:18:57,911 --> 00:19:01,011
MAN:
I need an answer
and I need it quick.
256
00:19:01,078 --> 00:19:03,244
Are you gonna work with us?
Hey, who is this?
257
00:19:03,311 --> 00:19:06,212
Hello? Who is this?
258
00:19:06,279 --> 00:19:08,013
[DIAL TONE]
259
00:19:08,946 --> 00:19:10,146
Good morning, Gail.
260
00:19:10,213 --> 00:19:12,913
I'm sorry, Mr. Armstrong.
Um...
261
00:19:13,981 --> 00:19:15,513
I can't let you through.
262
00:19:15,580 --> 00:19:18,447
What do you mean,
you can't let me through?
263
00:19:18,514 --> 00:19:19,847
I have strict orders.
264
00:19:21,248 --> 00:19:22,849
Orders from who?
265
00:19:22,916 --> 00:19:24,849
The management.
266
00:19:24,916 --> 00:19:26,249
All right, Gail, look,
267
00:19:26,316 --> 00:19:28,049
whoever told you
I can't go through,
268
00:19:28,116 --> 00:19:30,550
why don't you tell them
to meet me in my office?
269
00:19:30,617 --> 00:19:32,685
MARGO:
Jack.
270
00:19:32,751 --> 00:19:34,050
Margo, look,
I'm still
271
00:19:34,117 --> 00:19:36,217
vice-president
of this company.
272
00:19:36,284 --> 00:19:37,686
No, you were vice-president.
273
00:19:37,751 --> 00:19:39,119
Friends of yours, huh?
274
00:19:39,186 --> 00:19:41,452
Bad boy, Jack.
275
00:19:41,519 --> 00:19:42,787
So, what?
Am I being terminated?
276
00:19:42,853 --> 00:19:44,920
Actually,
you terminated yourself.
277
00:19:44,987 --> 00:19:45,987
That phone call...
278
00:19:46,053 --> 00:19:47,054
bad idea.
279
00:19:50,320 --> 00:19:52,088
Oh, come on, Jack,
don't get ugly here.
280
00:19:53,689 --> 00:19:54,855
Go home.
281
00:19:58,623 --> 00:20:00,023
[DOORBELL RINGS]
282
00:20:07,092 --> 00:20:10,292
Hey, Vada, I told you, man,
I'm not going to some damn...
283
00:20:11,525 --> 00:20:13,026
Damn.
284
00:20:13,093 --> 00:20:14,860
Still fine.
285
00:20:16,193 --> 00:20:17,827
Fatima?
286
00:20:17,894 --> 00:20:19,227
Hey, Jack.
287
00:20:19,294 --> 00:20:21,594
You gonna invite me in?
288
00:20:21,661 --> 00:20:23,695
Oh, Jack, that's Alex.
Alex, say hello to Jack.
289
00:20:23,761 --> 00:20:25,829
Hello, Jack.
290
00:20:25,896 --> 00:20:28,561
Wow. This is fantastic.
291
00:20:28,628 --> 00:20:29,962
I love your new furniture.
292
00:20:30,029 --> 00:20:32,063
See, Alex, I told you
he had great taste.
293
00:20:32,130 --> 00:20:33,930
Yeah, well,
everything you bought for us,
294
00:20:33,997 --> 00:20:35,264
I sent to the Salvation Army.
295
00:20:35,330 --> 00:20:37,464
Fatima, what the hell
are you doing here?
296
00:20:37,531 --> 00:20:39,231
What?
297
00:20:39,298 --> 00:20:42,265
I came to see an old friend.
You're not happy to see me?
298
00:20:42,331 --> 00:20:43,832
Well, the last time
I saw you,
299
00:20:43,899 --> 00:20:47,099
you fucked me up, down,
and all the way around.
300
00:20:47,165 --> 00:20:50,133
Honestly, Jack, that was,
like, four years ago.
301
00:20:50,200 --> 00:20:51,467
You're not over that yet?
302
00:20:51,534 --> 00:20:54,101
Over it? Woman,
I was in love with you!
303
00:20:54,167 --> 00:20:56,768
And I was in love with you.
304
00:20:58,235 --> 00:20:59,568
But things change.
305
00:20:59,635 --> 00:21:01,168
People change.
306
00:21:01,235 --> 00:21:02,803
They evolve.
307
00:21:02,869 --> 00:21:04,569
I evolved.
308
00:21:04,636 --> 00:21:06,503
You evolved into bed
with another woman?
309
00:21:06,569 --> 00:21:08,204
You have never let me
explain that.
310
00:21:08,270 --> 00:21:11,470
So who is this?
Your new little plaything?
311
00:21:11,537 --> 00:21:12,538
Jack, honestly.
312
00:21:12,605 --> 00:21:14,171
Miss Brazilian bombshell,
313
00:21:14,238 --> 00:21:15,739
you the little flavor
of the month?
314
00:21:15,806 --> 00:21:17,471
Hey, cabrón.
315
00:21:17,538 --> 00:21:18,572
I'm not Brazilian.
316
00:21:18,639 --> 00:21:20,207
I'm Dominican.
317
00:21:20,273 --> 00:21:21,774
So, what
do you want, Fatima?
318
00:21:22,707 --> 00:21:23,841
Why the hell are you here?
319
00:21:23,908 --> 00:21:27,909
Actually, I'm glad you asked.
320
00:21:27,975 --> 00:21:29,975
I want you to be
the father of my child.
321
00:21:34,609 --> 00:21:35,810
Jack?
322
00:21:39,110 --> 00:21:41,277
This shit.
Hello?
323
00:21:42,778 --> 00:21:45,278
Okay, do you remember
when were in college
324
00:21:45,344 --> 00:21:47,745
and we both said that
we wanted to be settled down
325
00:21:47,812 --> 00:21:50,012
by the time we were 31?
326
00:21:50,078 --> 00:21:51,779
Well, I turn 31 next month.
327
00:21:51,846 --> 00:21:53,279
I meant...together.
328
00:21:53,346 --> 00:21:56,214
Well, that wouldn't have
worked and you know it.
329
00:21:56,280 --> 00:21:58,514
You snore,
330
00:21:58,580 --> 00:22:00,815
and you leave your boxers
on the floor,
331
00:22:00,881 --> 00:22:02,481
and you turn the channel
to Sports Center
332
00:22:02,548 --> 00:22:03,615
when I'm watching the news,
333
00:22:03,682 --> 00:22:06,049
and I...
334
00:22:08,783 --> 00:22:12,517
It just wouldn't have worked,
that's all.
335
00:22:12,583 --> 00:22:13,951
So, what do you say?
336
00:22:16,018 --> 00:22:18,284
What do I say?
Try a sperm bank.
337
00:22:18,351 --> 00:22:21,885
Please, that is like shopping
for Gucci at Wal-Mart.
338
00:22:21,952 --> 00:22:23,686
There's no guarantee
you're gonna get pregnant,
339
00:22:23,753 --> 00:22:26,020
and if you do, you don't know
what you're getting.
340
00:22:26,086 --> 00:22:29,653
His bio could say
that he's 6'5", 220,
341
00:22:29,721 --> 00:22:31,621
with a Ph.D. from Oxford,
342
00:22:31,688 --> 00:22:33,788
and in reality,
he smokes, he's bald,
343
00:22:33,855 --> 00:22:37,056
he's toothless, ugly,
with an IQ of 65.
344
00:22:37,123 --> 00:22:38,222
Try adoption.
345
00:22:38,288 --> 00:22:40,056
Do you have any idea
how hard it is
346
00:22:40,123 --> 00:22:42,556
for same-sex parents
to adopt?
347
00:22:45,157 --> 00:22:47,557
Come on, Jack,
you gotta do this for me.
348
00:22:47,624 --> 00:22:49,759
I don't gotta do
a goddamn thing for you.
349
00:22:49,825 --> 00:22:51,092
We'll pay you.
350
00:22:51,159 --> 00:22:55,760
We? Did Miss Manny Ramirez
say "we"?
351
00:22:55,827 --> 00:22:57,027
Yes.
352
00:22:57,093 --> 00:23:00,493
Did I not mention to you
that Alex and I
353
00:23:00,560 --> 00:23:02,994
would both like
to get pregnant, together,
354
00:23:03,060 --> 00:23:05,094
at the same time.
355
00:23:05,162 --> 00:23:08,729
We're feeling maternal.
JACK: Oh, my God.
356
00:23:11,796 --> 00:23:13,864
This is some sick shit.
357
00:23:16,563 --> 00:23:17,664
FATIMA:
Who are you calling?
358
00:23:17,732 --> 00:23:19,097
Bellevue, 8th floor,
359
00:23:19,164 --> 00:23:21,765
because you have lost
your damn mind!
360
00:23:21,832 --> 00:23:23,532
The average male
361
00:23:23,598 --> 00:23:26,233
has 66 million sperm
per millimeter of semen.
362
00:23:26,299 --> 00:23:28,199
All we're asking you for
is two.
Dos.
363
00:23:28,266 --> 00:23:30,034
That's not too much
to ask for, is it?
364
00:23:30,100 --> 00:23:32,167
How do you know
it's the optimum time
365
00:23:32,234 --> 00:23:34,135
for the both of you
to get pregnant?
366
00:23:34,200 --> 00:23:40,036
Well, we both took
our Donna saliva test.
367
00:23:40,102 --> 00:23:41,903
And the time is right.
368
00:23:41,969 --> 00:23:44,237
Besides, women
who live together...
369
00:23:44,302 --> 00:23:45,502
Straight or gay...
370
00:23:45,569 --> 00:23:46,970
...gay or straight,
371
00:23:47,037 --> 00:23:49,938
over time, will menstruate
and ovulate on the same cycle.
372
00:23:50,004 --> 00:23:51,537
T.M.G.D.I.
373
00:23:51,603 --> 00:23:53,138
That's too much
goddamn information.
374
00:23:53,204 --> 00:23:58,639
Like I said...
we'll pay you.
375
00:23:58,706 --> 00:24:00,173
We need that man-milk.
376
00:24:02,240 --> 00:24:03,974
Money talks
and bullshit walks.
377
00:24:04,041 --> 00:24:07,507
In case you're wondering,
that's 5000 dollars...
378
00:24:07,574 --> 00:24:08,641
in cash...
379
00:24:12,043 --> 00:24:13,675
Each.
380
00:24:13,743 --> 00:24:15,043
Apiece.
381
00:24:15,109 --> 00:24:17,076
Per sperm recipient.
382
00:24:17,143 --> 00:24:20,944
Wait. Hold on.
383
00:24:21,010 --> 00:24:23,111
But you're lesbians, right?
384
00:24:23,177 --> 00:24:26,045
We're businesswomen.
We're businesswomen.
385
00:24:28,979 --> 00:24:31,779
Jack, I want you
to look this over.
386
00:24:36,047 --> 00:24:37,513
Now, sweetie,
387
00:24:37,580 --> 00:24:39,748
I know that you're clean,
388
00:24:39,814 --> 00:24:41,948
but for Alex's sake,
we're gonna need a copy
389
00:24:42,014 --> 00:24:45,315
of your most-recent
medical history.
390
00:24:45,382 --> 00:24:47,916
I mean, a clean
bill of health.
391
00:24:47,983 --> 00:24:51,616
No HIV-1 or -2,
Hepatitis B,
392
00:24:51,683 --> 00:24:53,884
or any of the other
sexually transmitted diseases.
393
00:24:53,951 --> 00:24:56,818
And, uh, Jack...
394
00:24:56,885 --> 00:24:58,085
no drugs.
395
00:24:58,151 --> 00:25:00,651
And I hope you've got
a full tank.
396
00:25:02,720 --> 00:25:04,319
'Cause we want
every gallon you've got.
397
00:25:04,385 --> 00:25:07,187
Fatima,
I can't do this.
398
00:25:07,254 --> 00:25:08,720
Conference call's ready, sir.
399
00:25:08,788 --> 00:25:10,855
Big five on line one.
400
00:25:12,587 --> 00:25:16,688
Gentlemen, I know you're busy,
so I'll be brief.
401
00:25:16,756 --> 00:25:18,122
Through no fault of our own,
402
00:25:18,189 --> 00:25:21,656
Progeia has come under fire
from the SEC.
403
00:25:23,724 --> 00:25:25,124
The culprit in this crisis
404
00:25:25,191 --> 00:25:28,224
is one of our most valued
and trusted employees,
405
00:25:28,291 --> 00:25:30,324
John Armstrong,
406
00:25:30,391 --> 00:25:32,524
for it was through
his self-serving agenda
407
00:25:32,591 --> 00:25:36,259
that this wave of corruption
and unethical business
practices
408
00:25:36,325 --> 00:25:40,894
grew into a mushroom cloud
right under our very...
409
00:25:40,960 --> 00:25:42,593
noses.
410
00:25:42,660 --> 00:25:45,061
Gentlemen,
this is a courtesy call.
411
00:25:45,127 --> 00:25:46,995
Beware of Mr. Armstrong.
412
00:25:47,062 --> 00:25:51,162
He's bright, charming,
highly-driven and slick.
413
00:25:52,229 --> 00:25:53,730
In my open-mindedness,
414
00:25:53,797 --> 00:25:58,197
I do employ members
of the darker nation.
415
00:25:58,264 --> 00:26:00,298
I have no doubt
that at this very moment,
416
00:26:00,364 --> 00:26:02,965
he's on his way over
to seek employment with you.
417
00:26:03,031 --> 00:26:05,098
I wouldn't want
what's happened to Progeia
418
00:26:05,165 --> 00:26:06,932
to happen to you
419
00:26:06,999 --> 00:26:10,233
in your compassionate attempt
to reach your minority quota.
420
00:26:12,033 --> 00:26:14,034
We are a family, gentlemen.
421
00:26:14,101 --> 00:26:17,068
And family protects its own.
422
00:26:17,134 --> 00:26:19,802
Thank you.
423
00:26:19,869 --> 00:26:21,701
Let's go, Margo.
424
00:26:21,770 --> 00:26:24,602
[PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY]
425
00:26:24,669 --> 00:26:25,937
Quiet down.
426
00:26:26,004 --> 00:26:27,871
Excuse me.
427
00:26:27,937 --> 00:26:29,636
Can I have
your attention, please?
428
00:26:29,703 --> 00:26:31,904
[CHATTERING QUIETS]
429
00:26:31,972 --> 00:26:35,704
On behalf of myself
and the board of directors,
430
00:26:35,772 --> 00:26:39,272
I appreciate you giving me
the opportunity to
address you.
431
00:26:39,338 --> 00:26:44,006
Many of you were a lot
wealthier in the past week,
432
00:26:44,073 --> 00:26:47,807
but now because of a
sudden dip in Progeia stock,
433
00:26:47,874 --> 00:26:49,775
you are concerned
434
00:26:49,841 --> 00:26:52,876
about the college education
for your kids,
435
00:26:52,942 --> 00:26:54,976
maybe the mortgage
on your house,
436
00:26:55,042 --> 00:26:57,777
your retirement fund,
I mean, whatever it may be,
437
00:26:57,843 --> 00:27:01,177
and for that
I'm truly, incredibly...
438
00:27:02,243 --> 00:27:04,745
deeply sorry.
439
00:27:04,812 --> 00:27:06,745
But we are going to
get it back.
440
00:27:06,812 --> 00:27:07,912
Ahem.
441
00:27:07,979 --> 00:27:08,979
Yes, sir.
442
00:27:09,045 --> 00:27:11,279
I'm sorry to interrupt,
443
00:27:11,345 --> 00:27:13,880
but I need to know
if you are, uh...
444
00:27:13,946 --> 00:27:15,546
on crack?
445
00:27:15,613 --> 00:27:17,081
If so, that's okay,
446
00:27:17,147 --> 00:27:18,981
because that would help
to explain a lot.
447
00:27:19,047 --> 00:27:20,915
If you're not,
you might want to start,
448
00:27:20,982 --> 00:27:23,348
because it's gonna be
a long time
449
00:27:23,415 --> 00:27:25,348
before any of us
ever trust you again.
450
00:27:25,415 --> 00:27:28,249
Is fucking Enron
or Worldcom hiring?
451
00:27:30,784 --> 00:27:33,850
Sir, we are all under
a lot of strain here,
452
00:27:33,917 --> 00:27:35,818
and, of course,
we're still mourning
453
00:27:35,885 --> 00:27:37,551
the loss
of our beloved colleague,
454
00:27:37,617 --> 00:27:38,886
Dr. Schiller,
455
00:27:38,952 --> 00:27:41,052
But I do appreciate
your honest comments.
456
00:27:41,119 --> 00:27:41,991
One last thing
I would like to add
457
00:27:42,987 --> 00:27:45,153
before I get back to work
for you,
458
00:27:45,220 --> 00:27:47,353
and you,
and you, and you,
459
00:27:47,420 --> 00:27:50,087
to bring this stock
back up to where it belongs--
460
00:27:50,153 --> 00:27:51,288
Whoo!
461
00:27:53,721 --> 00:27:56,055
There is no truth
to the rumors
462
00:27:56,122 --> 00:28:01,190
about the unethical behavior
of John Henry Armstrong.
463
00:28:02,256 --> 00:28:05,723
He remains, still,
464
00:28:05,791 --> 00:28:08,824
a valued,
vital asset to this company.
465
00:28:08,891 --> 00:28:11,224
Despite the FDA,
466
00:28:11,292 --> 00:28:14,026
we firmly believe
that Prexelin
467
00:28:14,093 --> 00:28:17,226
will end the scourge of AIDS
on this planet.
468
00:28:17,292 --> 00:28:20,559
That is our mission,
gentlemen...
469
00:28:20,626 --> 00:28:21,994
and ladies.
470
00:28:22,060 --> 00:28:23,360
God bless you all,
471
00:28:23,427 --> 00:28:24,928
and God bless America.
472
00:28:24,995 --> 00:28:26,594
WOMAN:
This is outrageous!
473
00:28:26,660 --> 00:28:28,195
[WORKERS CLAMORING ANGRILY]
474
00:28:28,261 --> 00:28:31,229
MAN:
I like a little Vaseline
when I'm getting fucked.
475
00:28:40,697 --> 00:28:41,697
[PUNCHING BUTTONS]
476
00:28:42,898 --> 00:28:43,932
[BEEPING]
477
00:28:49,365 --> 00:28:51,033
Come on.
478
00:28:56,035 --> 00:28:57,733
What?
479
00:29:01,335 --> 00:29:04,336
What?
Where's my card?
480
00:29:08,437 --> 00:29:10,970
Mr. Armstrong,
how are you today?
481
00:29:11,037 --> 00:29:12,238
I'll be better
482
00:29:12,305 --> 00:29:13,704
if you can give me
some answers.
483
00:29:13,771 --> 00:29:15,905
Well, I will do my best.
Please, be seated.
484
00:29:15,971 --> 00:29:18,806
What can I do to help you?
Well, Mr. Jennings,
485
00:29:18,872 --> 00:29:21,006
I just came from the ATM
where it ate my card.
486
00:29:21,072 --> 00:29:23,672
Mr. Armstrong, I'll take care
of that right away.
487
00:29:23,739 --> 00:29:25,207
Ay!
Good.
488
00:29:25,273 --> 00:29:27,974
So, what you need is the bank
manager to help you out.
489
00:29:28,040 --> 00:29:30,608
Let's see
what I can do here.
490
00:29:30,674 --> 00:29:33,042
Mental midgets running
around out there, I...
491
00:29:36,876 --> 00:29:38,576
Well, let me just
override this.
492
00:29:38,643 --> 00:29:41,077
It seems as if
there's some sort of a, uh...
493
00:29:42,176 --> 00:29:43,411
Is everything okay?
494
00:29:43,477 --> 00:29:45,244
Mr. Armstrong,
I'll be right back.
495
00:29:45,311 --> 00:29:46,377
Is there something wrong?
496
00:29:46,444 --> 00:29:47,644
Back in a jiffy.
497
00:29:51,946 --> 00:29:53,679
Hey, can I talk to you...?
498
00:30:15,717 --> 00:30:17,718
John, please be seated.
499
00:30:17,784 --> 00:30:19,684
This is highly irregular.
500
00:30:19,751 --> 00:30:21,785
There seems to be
a small problem.
501
00:30:21,852 --> 00:30:24,385
Well, what kind of
small problem, Clive?
502
00:30:24,452 --> 00:30:27,753
John, actually, you might say
it's a big problem.
503
00:30:27,821 --> 00:30:29,153
Give me a straight answer.
504
00:30:29,221 --> 00:30:31,987
John, your account is frozen.
What?!
505
00:30:32,054 --> 00:30:33,255
Your account, assets,
everything. Frozen.
506
00:30:33,322 --> 00:30:34,721
I've been
all around this city
507
00:30:34,788 --> 00:30:36,322
trying to get interviews
with people
508
00:30:36,388 --> 00:30:38,322
who were trying
to steal me from Progeia
509
00:30:38,388 --> 00:30:40,156
and now they won't even
answer my phone calls!
510
00:30:40,223 --> 00:30:42,823
Now, I want my money
and with the quickness!
511
00:30:42,889 --> 00:30:44,824
No reason to raise your voice.
This is a bank.
512
00:30:44,890 --> 00:30:47,124
The motherfuck, a bank!
513
00:30:47,190 --> 00:30:49,024
Now, I want my money
right now!
514
00:30:49,090 --> 00:30:50,391
Calm down, please.
No, fuck calm down!
515
00:30:50,457 --> 00:30:52,025
Look, I'm about to go
Mike Tyson
516
00:30:52,091 --> 00:30:54,292
and postal up
in this bitch
517
00:30:54,358 --> 00:30:56,226
if you don't
give me my money!
518
00:30:56,292 --> 00:30:57,326
All right?
Security!
519
00:30:57,392 --> 00:30:59,793
I worked hard
for my money!
520
00:30:59,860 --> 00:31:02,260
I can't give you
the money!
521
00:31:02,327 --> 00:31:04,128
I went to Harvard and Wharton.
522
00:31:04,194 --> 00:31:06,194
I'll sue!
523
00:31:06,261 --> 00:31:08,062
I'll sue you!
524
00:31:08,129 --> 00:31:09,796
You don't fucking know
who you're messing with!
525
00:31:09,863 --> 00:31:11,896
I'm John Henry Armstrong!
526
00:32:49,015 --> 00:32:51,250
[JACK GRUNTING,
MUTTERING INDISTINCTLY]
527
00:32:54,817 --> 00:32:56,951
Take my money!
528
00:32:57,017 --> 00:33:00,085
[CONTINUES MUTTERING]
529
00:33:00,152 --> 00:33:01,418
Come back and take everything!
530
00:33:12,820 --> 00:33:16,221
This form says that I waive
all my parental rights.
531
00:33:16,288 --> 00:33:17,721
[SIGHS]
532
00:33:17,788 --> 00:33:19,121
Well, of course so,
silly man.
533
00:33:19,188 --> 00:33:21,890
Did you think
you were gonna be the dad?
534
00:33:21,957 --> 00:33:23,322
Look, I'm sorry.
535
00:33:23,389 --> 00:33:26,257
I'd like to help you out,
but I can't do this.
536
00:33:26,323 --> 00:33:28,357
Really?
Yes, really.
537
00:33:28,423 --> 00:33:29,791
'Cause on the NiggerNet,
538
00:33:29,858 --> 00:33:31,191
it says that you
just got canned
539
00:33:31,258 --> 00:33:32,791
and that your current
net worth
540
00:33:32,859 --> 00:33:35,059
is somewhere between zero
and the gross national debt.
541
00:33:35,125 --> 00:33:36,759
Now, you're gonna need
some serious cash flow
542
00:33:36,826 --> 00:33:40,193
if you plan on continuing
this lifestyle.
543
00:33:40,260 --> 00:33:44,261
Do we get the sperm
or not? Sign it.
544
00:33:58,997 --> 00:34:01,364
Fine.
545
00:34:03,430 --> 00:34:05,265
Good.
546
00:34:05,331 --> 00:34:09,399
Now, drop your drawers
and let's get to work.
547
00:34:13,499 --> 00:34:15,700
Okay.
548
00:34:17,367 --> 00:34:19,968
Okay, now,
what the hell is this?
549
00:34:20,034 --> 00:34:21,102
What?
That.
550
00:34:21,169 --> 00:34:23,701
It's a turkey baster.
551
00:34:23,768 --> 00:34:25,402
You're not poking
that thing inside of me.
552
00:34:25,469 --> 00:34:28,070
I don't do dick.
553
00:34:28,136 --> 00:34:29,236
Don't look at me.
554
00:34:31,304 --> 00:34:32,804
I want it
the old-fashioned way.
555
00:34:32,871 --> 00:34:34,004
No, you're not.
Yes, I am.
556
00:34:34,071 --> 00:34:35,105
No!
Alex.
557
00:34:35,172 --> 00:34:36,337
You're not!
558
00:34:36,404 --> 00:34:39,073
[BOTH SPEAKING
INDISTINCTLY]
559
00:34:39,138 --> 00:34:41,173
Listen to me.
You promised.
560
00:34:41,239 --> 00:34:43,673
I will do this the way
that I want to do it.
561
00:34:43,739 --> 00:34:45,406
Fat, you promised me.
I know what I promised.
562
00:34:45,473 --> 00:34:46,841
So you want to do this?
563
00:34:46,907 --> 00:34:48,307
It is a woman's
prerogative
564
00:34:48,374 --> 00:34:50,374
to change her mind.
565
00:34:50,440 --> 00:34:54,208
Did you come here to make
a baby or did you come
here to get...
566
00:34:54,275 --> 00:34:55,909
You know what?
Forget it.
567
00:34:55,976 --> 00:34:57,808
I knew--
I knew you'd get it twisted
568
00:34:57,876 --> 00:35:01,343
and flip the switch on me.
569
00:35:01,410 --> 00:35:04,010
All right.
570
00:35:04,077 --> 00:35:07,078
Fucking unbelievable.
571
00:35:07,144 --> 00:35:09,112
I'll wait in the living room.
572
00:35:09,179 --> 00:35:10,179
Good.
573
00:35:23,514 --> 00:35:25,014
[FATIMA MOANING]
574
00:36:20,993 --> 00:36:22,427
[RINGING BUZZER]
575
00:36:43,498 --> 00:36:45,065
You woke Kwame.
576
00:36:45,131 --> 00:36:46,932
I'm sorry.
577
00:36:46,999 --> 00:36:48,699
Jack, man, do you realize
578
00:36:48,765 --> 00:36:51,033
that Lucy and I haven't had
a full night's sleep
579
00:36:51,100 --> 00:36:53,033
since the baby was born?
580
00:36:53,100 --> 00:36:54,401
How is Lucy?
581
00:36:54,465 --> 00:36:56,701
Jack, do you still have a key
to this house?
582
00:36:56,766 --> 00:36:58,300
Yeah.
583
00:36:58,366 --> 00:36:59,834
Next time, please use it.
584
00:37:01,335 --> 00:37:02,668
You're not in trouble,
are you?
585
00:37:02,735 --> 00:37:04,668
Are you kidding?
586
00:37:04,735 --> 00:37:05,936
Choir boy couldn't
spell trouble
587
00:37:06,003 --> 00:37:07,369
if you spotted him
the T-R-O.
588
00:37:07,436 --> 00:37:10,970
No, Mama, I'm fine.
I'm not in any trouble.
589
00:37:11,037 --> 00:37:12,569
I did lose my job, though.
590
00:37:12,636 --> 00:37:14,104
You lost your job?
591
00:37:14,170 --> 00:37:15,704
I don't believe it.
592
00:37:15,770 --> 00:37:17,371
You ain't been unemployed
since you were 14.
593
00:37:17,438 --> 00:37:20,906
Jack, what happened?
594
00:37:20,972 --> 00:37:24,039
Good night, you all.
595
00:37:24,106 --> 00:37:25,873
Good night, Lucy.
I'm sorry.
596
00:37:25,940 --> 00:37:28,941
Come on.
Come tell me about it.
597
00:37:31,208 --> 00:37:33,541
How on earth
did you lose your job?
598
00:37:33,608 --> 00:37:35,442
I don't know.
599
00:37:35,509 --> 00:37:37,475
So I reported it.
600
00:37:37,542 --> 00:37:39,443
I knew I should've
just let it go,
601
00:37:39,510 --> 00:37:41,676
but, Mom...it affected
too many people.
602
00:37:41,743 --> 00:37:45,444
Ethics violations?
603
00:37:45,511 --> 00:37:46,977
Well...
604
00:37:47,044 --> 00:37:49,245
tell the truth,
shame the devil.
605
00:37:49,312 --> 00:37:50,777
I think you did the
right thing.
606
00:37:50,844 --> 00:37:52,912
Right thing?
607
00:37:52,978 --> 00:37:55,046
I only caused
an SEC investigation,
608
00:37:55,112 --> 00:37:57,813
lost my job,
and ruined my entire career.
609
00:37:57,880 --> 00:37:59,880
Seems like doing right
just ruined my life.
610
00:37:59,947 --> 00:38:02,747
Why don't you go downstairs
and talk to G about it.
611
00:38:08,016 --> 00:38:09,949
Which one of theses fools
jumped out the window?
612
00:38:10,016 --> 00:38:11,349
He did.
613
00:38:11,415 --> 00:38:13,116
And he's not a fool.
614
00:38:13,182 --> 00:38:15,817
He was a great man.
615
00:38:15,884 --> 00:38:19,417
So that's
the story, Dad.
616
00:38:19,483 --> 00:38:21,251
I think I messed up.
617
00:38:24,552 --> 00:38:26,186
No, you did good, son.
618
00:38:26,252 --> 00:38:28,453
You just gotta deal, now.
No time for the bullshit.
619
00:38:28,519 --> 00:38:30,220
How are you doing?
620
00:38:30,286 --> 00:38:32,121
Don't worry about me.
621
00:38:32,187 --> 00:38:33,821
You stay strong...
622
00:38:33,888 --> 00:38:35,121
'cause these motherfuckers
623
00:38:35,187 --> 00:38:36,988
are gonna come after
your natural black ass.
624
00:38:37,055 --> 00:38:38,055
You think so?
625
00:38:38,122 --> 00:38:40,355
Oh, shit, yeah.
626
00:38:40,422 --> 00:38:42,289
You fucked with the money.
627
00:38:42,356 --> 00:38:43,924
It's gonna be cold-blooded.
628
00:38:46,489 --> 00:38:49,190
How was your last
checkup, Dad?
629
00:38:49,257 --> 00:38:52,991
Phew.
This diabetes is a bitch.
630
00:38:53,058 --> 00:38:54,725
My sugar count's up.
631
00:38:54,791 --> 00:38:57,358
Me and your mama, oh, boy.
632
00:38:57,425 --> 00:38:58,426
It's rough, man.
633
00:38:58,492 --> 00:38:59,791
Mama.
634
00:38:59,858 --> 00:39:03,393
Look, I don't blame
your mother.
635
00:39:03,460 --> 00:39:05,859
I just feel bad
that I'm holding her back.
636
00:39:05,927 --> 00:39:07,194
Nobody wants to be a burden.
637
00:39:07,261 --> 00:39:09,094
How can the great
Geronimo Armstrong
638
00:39:09,161 --> 00:39:10,429
be a burden?
639
00:39:10,495 --> 00:39:14,829
Shit, your mama would
have left my diabetic ass
640
00:39:14,896 --> 00:39:18,796
a long time ago
if I wasn't all fucked up.
641
00:39:18,863 --> 00:39:20,931
That's the only thing
that keeps her here.
642
00:39:20,997 --> 00:39:23,197
So I just keep to myself
down here in the basement
643
00:39:23,264 --> 00:39:24,932
and try to stay
out of the way.
644
00:39:24,998 --> 00:39:26,965
Since I don't have
a gig anymore,
645
00:39:27,032 --> 00:39:29,198
I'll come by and spend
more time with you.
646
00:39:29,265 --> 00:39:31,999
No, you better take care
of your own ass, man.
647
00:39:32,066 --> 00:39:34,699
I'm telling you,
them motherfuckers don't play
648
00:39:34,766 --> 00:39:36,333
when you start
fucking with the money.
649
00:39:36,399 --> 00:39:38,334
All right?
650
00:39:38,400 --> 00:39:40,334
If I was you...
651
00:39:40,400 --> 00:39:42,801
I would get
some legal representation
652
00:39:42,868 --> 00:39:44,035
with the quickness.
653
00:39:55,971 --> 00:39:57,204
Hey, Doak. C2a va?
654
00:39:57,271 --> 00:40:00,039
C2a va. Et toi?
Uh, Mr. Armstrong...
655
00:40:00,105 --> 00:40:01,839
Uh, comment on
dit en anglais?
656
00:40:01,905 --> 00:40:04,339
There are gentlemen
here to see you.
657
00:40:04,405 --> 00:40:05,805
I don't know why.
658
00:40:05,872 --> 00:40:07,174
Mr. Armstrong,
Agent Flood,
659
00:40:07,241 --> 00:40:10,041
Securities and
Exchange Commission.
660
00:40:10,107 --> 00:40:12,873
You have now
been served.
661
00:40:14,975 --> 00:40:16,108
[CHUCKLES]
662
00:40:18,076 --> 00:40:20,143
Maybe it's good news.
663
00:40:28,145 --> 00:40:30,445
My father,
Geronimo Armstrong,
664
00:40:30,511 --> 00:40:32,112
highly recommended you.
665
00:40:32,178 --> 00:40:34,112
Tell your father
hello for me.
666
00:40:34,179 --> 00:40:36,946
So, what I need from you now
is for you to
paint the picture.
667
00:40:37,012 --> 00:40:38,980
Tell me the entire story.
Please don't leave
anything out.
668
00:40:39,047 --> 00:40:40,947
And you might want
to check with me
669
00:40:41,013 --> 00:40:42,513
before you speak
with anyone else.
670
00:40:42,580 --> 00:40:46,314
Lastly, all that I ask is that
you do not ever lie to me.
671
00:40:48,382 --> 00:40:49,815
Do you understand,
Mr. Armstrong?
672
00:40:49,882 --> 00:40:51,749
I will never lie to you.
673
00:40:51,815 --> 00:40:54,283
Look at this mess
I'm stuck in with you.
674
00:40:54,350 --> 00:40:56,483
Just let it rest.
Jesus Christmas!
675
00:40:56,550 --> 00:40:59,017
Jesus Christmas,
I wish I could rest,
676
00:40:59,084 --> 00:41:01,051
instead of laying up here
being nurse to you.
677
00:41:01,117 --> 00:41:02,851
I wish I was
some place else.
678
00:41:02,918 --> 00:41:04,851
I never asked you
to be no goddamned nurse!
679
00:41:04,918 --> 00:41:07,252
Did I?
What do you want me to do?
680
00:41:07,318 --> 00:41:09,453
You think I asked the
Good Lord to give me diabetes?
681
00:41:09,518 --> 00:41:12,054
Is that what you think?
Why bring up the Lord?
682
00:41:12,120 --> 00:41:13,154
Why don't you just leave?
683
00:41:13,220 --> 00:41:15,454
No, I ain't leaving.
You leave.
684
00:41:15,520 --> 00:41:17,121
This is my house.
685
00:41:17,188 --> 00:41:19,155
And when go, who's gonna
take care of you?
686
00:41:19,221 --> 00:41:21,122
You? Jamal?
687
00:41:21,188 --> 00:41:23,189
Hasn't he got a wife
and a new baby?
688
00:41:23,256 --> 00:41:25,056
And I know you don't
think your son, Jack,
689
00:41:25,122 --> 00:41:26,822
is thinking about
helping you,
690
00:41:26,889 --> 00:41:28,857
because all he got
on his mind is money.
691
00:41:28,924 --> 00:41:31,457
GERONIMO:
The only thing
that'll make you happy
692
00:41:31,523 --> 00:41:34,091
is when they've amputated
both of my legs.
693
00:41:34,158 --> 00:41:36,925
So why don't you just
go get a saw,
694
00:41:36,992 --> 00:41:39,292
and save the doctor
a whole lot of trouble.
695
00:41:39,359 --> 00:41:41,360
It'll be
a lot cheaper, Lottie!
696
00:41:41,425 --> 00:41:43,093
Just cut them off!
697
00:41:43,160 --> 00:41:45,726
LOTTIE:
Well, get a goddamn knife
and I fucking will!
698
00:41:45,793 --> 00:41:46,994
Stop it!
Get a knife!
699
00:41:47,061 --> 00:41:48,327
I don't know
what to do anymore.
700
00:41:48,393 --> 00:41:49,794
JACK:
You know he's ill.
701
00:41:49,861 --> 00:41:51,262
LOTTIE:
He's driving me crazy.
702
00:41:51,328 --> 00:41:53,162
I'm sorry.
You shouldn't have heard that.
703
00:42:01,564 --> 00:42:03,098
What's up, man?
704
00:42:03,164 --> 00:42:04,897
Hey.
705
00:42:04,965 --> 00:42:07,998
Around here with all
that screaming and fussing?
Huh?
706
00:42:08,065 --> 00:42:09,831
Yeah, man, it's...
Heh.
707
00:42:09,898 --> 00:42:12,466
This arguing, man, it's, like,
bad for my high blood
pressure.
708
00:42:12,531 --> 00:42:15,367
Yes, it is.
709
00:42:15,433 --> 00:42:18,133
Sorry you had to hear that,
son.
710
00:42:18,200 --> 00:42:19,833
It ain't nothing new.
711
00:42:19,900 --> 00:42:21,234
Me and Jamal
used to wake up
712
00:42:21,301 --> 00:42:22,767
to the sound
of you and Mama
713
00:42:22,833 --> 00:42:24,334
screaming at each other,
fighting.
714
00:42:24,401 --> 00:42:26,235
Yeah, for that
I'm ashamed,
715
00:42:26,302 --> 00:42:31,004
but, man, you know...
between a man and a woman...
716
00:42:31,071 --> 00:42:33,037
[CHUCKLES]
717
00:42:33,104 --> 00:42:35,471
But believe it or not,
718
00:42:35,537 --> 00:42:38,337
me and your mother
still love each other deeply.
719
00:42:38,404 --> 00:42:42,138
[CHUCKLES]
720
00:42:42,205 --> 00:42:44,106
You believe that?
721
00:42:44,173 --> 00:42:46,872
We do love each other deeply.
I know, I know.
722
00:42:46,939 --> 00:42:48,273
That's that funny,
peculiar love.
723
00:42:48,339 --> 00:42:49,840
That's what that is.
724
00:42:49,906 --> 00:42:51,240
But it's real.
725
00:42:51,308 --> 00:42:52,874
You were right
about that other thing.
726
00:42:52,940 --> 00:42:54,075
They coming at you already,
huh?
727
00:42:54,141 --> 00:42:56,441
Froze all my money.
728
00:42:56,508 --> 00:42:58,841
Nobody will hire me.
The SEC served me papers.
729
00:42:59,909 --> 00:43:03,909
That's cold-blooded, man.
Frank Wills.
730
00:43:03,977 --> 00:43:05,476
Who?
You are Frank Wills,
731
00:43:05,543 --> 00:43:07,110
straight up.
Who was he?
732
00:43:07,177 --> 00:43:09,277
He was a security guard
733
00:43:09,343 --> 00:43:12,378
that discovered
the Watergate break-in.
734
00:43:12,444 --> 00:43:14,512
That opened the country's eyes
to government corruption
735
00:43:14,579 --> 00:43:17,512
that led all the way
up to Nixon.
736
00:43:17,579 --> 00:43:19,880
He saved us from
a bunch of crooked
politicians.
737
00:43:19,947 --> 00:43:21,146
[CHUCKLES]
738
00:43:21,213 --> 00:43:23,313
But what did America do
to him?
739
00:43:23,380 --> 00:43:26,581
They chewed him up
and they spit him out.
740
00:43:28,215 --> 00:43:32,516
Frank Wills died destitute
at the age of 52.
741
00:43:32,583 --> 00:43:35,349
No job, no nothing.
742
00:43:35,416 --> 00:43:37,117
That's what they do to you,
son.
743
00:43:37,184 --> 00:43:39,849
first, they break you...
744
00:43:39,916 --> 00:43:41,284
then they kill you.
745
00:44:04,956 --> 00:44:06,290
MAN: Dispatch.
746
00:44:06,356 --> 00:44:07,390
Yeah, this is
Watergate Security, Wills,
747
00:44:07,456 --> 00:44:09,290
Tower B.
Go ahead, Wills.
748
00:44:09,356 --> 00:44:13,191
There's a possible break-in
at 2510 Virginia Avenue NW.
749
00:44:13,257 --> 00:44:14,824
Perpetrators may still be
on the premises.
750
00:44:14,891 --> 00:44:16,357
Could you send somebody
over here, please?
751
00:44:16,424 --> 00:44:18,192
Copy that.
D.C. police are on the way.
752
00:44:18,258 --> 00:44:19,892
Thank you.
753
00:44:19,959 --> 00:44:21,259
[TIRES SCREECHING]
754
00:44:35,928 --> 00:44:38,562
All right Wills,
reach for the sky!
755
00:44:38,629 --> 00:44:40,296
Never should've found
duct tape on the door.
756
00:44:40,362 --> 00:44:41,530
Never should've made
that call.
757
00:44:41,597 --> 00:44:42,897
Now your life is ruined.
758
00:44:42,964 --> 00:44:44,131
We'll run you out of town.
759
00:44:44,197 --> 00:44:45,331
You'll never work again.
760
00:44:47,398 --> 00:44:48,764
I, however, John Dean,
761
00:44:48,830 --> 00:44:50,232
will make millions
on the lecture circuit.
762
00:44:50,299 --> 00:44:53,532
I, G. Gordon Liddy,
will have my own
763
00:44:53,599 --> 00:44:55,066
nationally-syndicated
radio show.
764
00:44:55,133 --> 00:44:56,865
I, John Erlichman,
will retire from politics
765
00:44:56,932 --> 00:44:58,333
and become
a best-selling novelist.
766
00:44:58,400 --> 00:44:59,900
I, H.R. Haldeman,
767
00:44:59,967 --> 00:45:01,801
will just stay beautiful
and live in Santa Barbara.
768
00:45:01,867 --> 00:45:03,568
What about all this?
What about this tape?
769
00:45:03,634 --> 00:45:07,035
Damn it! I told them
I didn't erase that stupid
tape!
770
00:45:07,103 --> 00:45:08,402
It was already defective!
771
00:45:08,468 --> 00:45:10,236
No, goddamn it,
I meant this tape!
772
00:45:10,303 --> 00:45:11,769
Oh. Sorry.
773
00:45:11,836 --> 00:45:13,370
Kill the son of a bitch!
774
00:45:13,437 --> 00:45:15,470
What?
You can't kill me, man!
775
00:45:15,537 --> 00:45:17,338
I did the right thing!
I blew the whistle!
776
00:45:17,405 --> 00:45:21,138
I'm Jeb Stuart Magruder...
777
00:45:21,205 --> 00:45:22,305
and you're nobody, Wills.
778
00:45:22,371 --> 00:45:24,306
We can kill a nobody.
779
00:45:24,372 --> 00:45:25,973
HALDEMAN:
Yeah, we do it all the time.
780
00:45:28,040 --> 00:45:29,173
What about all these crooks?
781
00:45:29,240 --> 00:45:31,007
All the President's men?
782
00:45:31,073 --> 00:45:33,340
NIXON:
Ah, they're all white.
I mean, "all right."
783
00:45:33,407 --> 00:45:35,408
Uh, diplomatic immunity.
784
00:45:35,474 --> 00:45:38,409
Mr. President.
785
00:45:38,475 --> 00:45:41,009
I got here as fast as I could.
I'm Oliver North.
786
00:45:41,075 --> 00:45:42,642
[CHUCKLES]
787
00:45:42,709 --> 00:45:44,176
[HOOTING, FIRING GUNS]
788
00:45:53,078 --> 00:45:54,478
NIXON:
Four more years!
789
00:45:56,079 --> 00:45:57,980
[DOORBELL RINGS]
790
00:46:05,314 --> 00:46:07,414
I know how to increase
your cash flow.
791
00:46:07,480 --> 00:46:10,249
Darling, would you take
the ladies inside?
792
00:46:10,316 --> 00:46:11,983
Absolutely.
793
00:46:12,049 --> 00:46:13,049
Good evening, Jack.
794
00:46:13,116 --> 00:46:14,849
Hey...
795
00:46:15,649 --> 00:46:17,250
Ah!
796
00:46:20,850 --> 00:46:22,051
Hello, my darling.
797
00:46:22,119 --> 00:46:23,218
'Kay.
798
00:46:27,185 --> 00:46:28,952
Hmm.
799
00:46:30,185 --> 00:46:31,253
How are you?
800
00:46:31,320 --> 00:46:32,987
I'm...fine.
How are you?
801
00:46:33,053 --> 00:46:34,120
Good. Good.
802
00:46:34,186 --> 00:46:35,886
Good.
803
00:46:40,121 --> 00:46:42,488
Fatima, what are you doing
here? Who the hell are these
women?
804
00:46:42,555 --> 00:46:44,456
Relax, they're
friends of mine.
805
00:46:44,523 --> 00:46:45,888
What kind of friends?
806
00:46:45,955 --> 00:46:49,090
Lesbie friends, all right?
807
00:46:49,157 --> 00:46:50,857
They are all
highly educated,
808
00:46:50,923 --> 00:46:52,890
highly successful
businesswomen.
809
00:46:52,957 --> 00:46:56,091
They have achieved
the American dream...
810
00:46:56,158 --> 00:46:57,591
almost.
811
00:46:57,658 --> 00:46:59,758
And that is
where you come in.
812
00:46:59,825 --> 00:47:01,026
Me?
813
00:47:01,092 --> 00:47:02,625
Yes.
814
00:47:02,691 --> 00:47:04,093
You see, they...
815
00:47:04,159 --> 00:47:06,227
would like for you
to be their child's daddy.
816
00:47:06,293 --> 00:47:08,060
Fatima, have you lost
your damn mind?
817
00:47:08,127 --> 00:47:12,827
They're willing to pay
$10,000 each.
818
00:47:12,893 --> 00:47:16,529
And all I want
is ten percent.
819
00:47:16,594 --> 00:47:18,562
Ten percent?
820
00:47:18,629 --> 00:47:19,895
Finders fee.
821
00:47:21,963 --> 00:47:24,197
Congratulations
are in order.
822
00:47:24,264 --> 00:47:26,297
Mm.
823
00:47:26,364 --> 00:47:28,397
I'm pregnant.
824
00:47:29,897 --> 00:47:31,432
Mwah.
825
00:47:33,166 --> 00:47:35,933
Ladies, I think
we should begin.
826
00:47:35,100 --> 00:47:37,467
Thank you all for coming.
827
00:47:37,534 --> 00:47:39,534
Nadiyah...
828
00:47:39,600 --> 00:47:40,799
would you
like to start?
829
00:47:40,866 --> 00:47:41,867
Okay.
830
00:47:43,268 --> 00:47:44,900
I've tried adopting,
831
00:47:44,967 --> 00:47:46,435
Vietnamese, Chinese...
832
00:47:46,501 --> 00:47:49,836
Haitian, Croatian,
Senegalese, and...
833
00:47:49,902 --> 00:47:51,503
I kept getting the runaround.
834
00:47:51,570 --> 00:47:55,237
Twice, I went to the airport
to meet my baby's plane,
835
00:47:55,303 --> 00:47:58,138
only to find
that my baby wasn't on it.
836
00:47:58,204 --> 00:48:01,838
I've now spent
over $50,000
837
00:48:01,904 --> 00:48:04,405
in adoption fees,
and I just...
838
00:48:04,472 --> 00:48:06,306
I mean, I can't go through
that heartache again.
839
00:48:06,372 --> 00:48:11,240
This time, I'm having
this baby on my own.
840
00:48:11,306 --> 00:48:13,007
Or...I mean,
with you, I guess.
841
00:48:13,074 --> 00:48:15,407
However that thing goes.
842
00:48:15,474 --> 00:48:17,108
Oh, gosh.
843
00:48:17,175 --> 00:48:19,342
Um, thank you.
FATIMA: Thanks.
844
00:48:19,408 --> 00:48:21,909
[APPLAUSE]
WOMAN: Thank you.
845
00:48:21,975 --> 00:48:24,044
Oni?
846
00:48:24,110 --> 00:48:26,210
I'm Oni Woo.
Nice to meet you.
847
00:48:26,277 --> 00:48:29,377
Um, background's
very important to me,
848
00:48:29,444 --> 00:48:32,145
education, genealogy...
849
00:48:32,211 --> 00:48:34,945
hair, muscle definition,
things like that.
850
00:48:35,012 --> 00:48:37,911
And what's his IQ level?
851
00:48:37,978 --> 00:48:39,878
Are there any health issues?
852
00:48:41,946 --> 00:48:45,181
That's why fertility clinics
never appealed to me.
853
00:48:45,247 --> 00:48:47,947
So please...be gentle.
854
00:48:48,014 --> 00:48:50,615
Don't let me down, okay?
Okay. I'll try.
855
00:48:50,682 --> 00:48:52,216
FATIMA: That was beautiful.
[APPLAUSE]
856
00:48:52,282 --> 00:48:54,049
Hold up, hold up,
hold up.
857
00:48:54,115 --> 00:48:55,449
I mean, I'm hating to be
858
00:48:55,515 --> 00:48:58,384
the Wicked Bitch
of the Eastside Riders, heh...
859
00:48:58,451 --> 00:49:01,184
Oh, by the way, I'm Evelyn.
860
00:49:01,251 --> 00:49:02,984
Then again,
you all already knew that.
861
00:49:05,052 --> 00:49:06,985
Excuse my "skepticalism,"
862
00:49:07,052 --> 00:49:10,152
but what's a Wharton
University college grad
863
00:49:10,218 --> 00:49:12,386
doing trying to knock up
a bunch of glam dykes
864
00:49:12,452 --> 00:49:13,886
at 10 G's a pop?
865
00:49:13,953 --> 00:49:15,886
That's an excellent question,
Evelyn.
866
00:49:15,953 --> 00:49:17,121
Preach.
867
00:49:17,187 --> 00:49:18,387
It's a sideline occupation
868
00:49:18,454 --> 00:49:20,254
for an ever-changing economy.
869
00:49:20,320 --> 00:49:22,620
Greater cash flow
gives our man Jack here
870
00:49:22,688 --> 00:49:24,921
greater investment
versatility.
871
00:49:24,988 --> 00:49:28,222
While our moderate,
fixed fertilization rates
872
00:49:28,289 --> 00:49:29,822
give women
such as ourselves
873
00:49:29,889 --> 00:49:33,324
better access to a safe,
comfortable environment
874
00:49:33,391 --> 00:49:35,124
within which
we can all pursue
875
00:49:35,191 --> 00:49:36,858
our personal goals
of procreation.
876
00:49:36,924 --> 00:49:38,124
Good answer.
877
00:49:38,191 --> 00:49:39,858
I just want to know,
is he circumcised?
878
00:49:39,924 --> 00:49:41,625
Because if he's not
circumcised, I'm sorry,
879
00:49:41,692 --> 00:49:43,160
but I'm not going
anywhere near him.
880
00:49:43,226 --> 00:49:45,193
Relax, Rachel,
he's very circumcised.
881
00:49:45,260 --> 00:49:46,692
Aren't you, Jack?
882
00:49:46,759 --> 00:49:48,460
You know that I am, Fatima.
883
00:49:48,526 --> 00:49:50,461
Excuse me.
What's circumcised?
884
00:49:50,527 --> 00:49:51,627
Baby, don't worry
about it.
885
00:49:51,694 --> 00:49:54,561
I'll explain it
to you later.
886
00:49:54,627 --> 00:49:57,396
FATIMA:
Okay. Um... Ah! Song.
887
00:49:57,463 --> 00:49:59,863
We have not heard from you.
888
00:49:59,928 --> 00:50:01,996
Is there something that
you would like to add?
889
00:50:02,064 --> 00:50:03,063
[APPLAUSE]
890
00:50:03,129 --> 00:50:04,929
Go, Song!
Right.
891
00:50:04,996 --> 00:50:08,464
Pretty girl.
I'm Song Gokta.
892
00:50:08,530 --> 00:50:09,898
Hi.
Hi, Song.
893
00:50:09,965 --> 00:50:11,565
I've never been
with a man before.
894
00:50:11,631 --> 00:50:13,899
A lot of us haven't been
with a man before, ladies.
895
00:50:16,966 --> 00:50:17,999
Is it painful?
896
00:50:18,067 --> 00:50:20,367
FATIMA:
Jack is very gentle.
897
00:50:20,433 --> 00:50:21,867
Right, Jack?
898
00:50:21,933 --> 00:50:23,367
I am?
899
00:50:23,433 --> 00:50:25,968
I am. I'm, like...soft.
900
00:50:26,035 --> 00:50:27,934
Does he believe in God?
A higher being?
901
00:50:28,001 --> 00:50:30,635
Does he have a history
of mental illness
in his family?
902
00:50:30,702 --> 00:50:32,103
Something ain't right
in the eyes.
903
00:50:32,170 --> 00:50:33,402
Does he have any other kids?
904
00:50:33,469 --> 00:50:34,969
I'd like to look at them.
905
00:50:35,036 --> 00:50:36,908
I'm not gonna take
too much more of this.
906
00:50:37,904 --> 00:50:39,337
Ladies, any other
questions you have,
907
00:50:39,404 --> 00:50:40,504
I'm sure can be answered
908
00:50:40,571 --> 00:50:42,038
in the packets
you've received.
909
00:50:42,105 --> 00:50:43,838
So I need to know,
who's in?
910
00:50:43,905 --> 00:50:44,905
I am.
911
00:50:44,972 --> 00:50:46,872
Good.
Good.
912
00:50:46,938 --> 00:50:50,174
Well, now would be a good time
for financial transactions.
913
00:50:52,240 --> 00:50:55,174
Thank you, Evelyn.
914
00:50:57,141 --> 00:51:00,575
Everyone, please sign
your donor waiver forms.
915
00:51:00,641 --> 00:51:01,976
Jack, you go
and get ready.
916
00:51:02,043 --> 00:51:03,542
What?
917
00:51:03,609 --> 00:51:06,243
You mean now?
918
00:51:06,310 --> 00:51:07,443
Of course, now.
919
00:51:07,510 --> 00:51:08,910
These women
are ovulating.
920
00:51:08,977 --> 00:51:10,411
Look, I'm sorry,
921
00:51:10,478 --> 00:51:12,112
I hate to be a spoilsport
here,
922
00:51:12,179 --> 00:51:15,212
but in today's tough economy,
10,000 bucks is a lot
of money.
923
00:51:15,279 --> 00:51:17,279
What are you saying?
924
00:51:17,345 --> 00:51:19,512
$10,000 is $10,000.
925
00:51:19,579 --> 00:51:21,945
And I would like to see
with my own two peepers
926
00:51:22,012 --> 00:51:25,181
what I'm paying for
before I fork over $10,000.
927
00:51:25,247 --> 00:51:26,847
She does have
a point.
928
00:51:26,914 --> 00:51:28,914
That's what's up.
I'm saying.
929
00:51:28,981 --> 00:51:30,415
A damn good point.
930
00:51:30,482 --> 00:51:31,482
Jack.
Jack, what?
931
00:51:31,548 --> 00:51:32,582
Disrobe.
932
00:51:32,648 --> 00:51:34,215
Show us your
beautiful body.
933
00:51:34,282 --> 00:51:35,549
Oh, no! No!
Hell, no!
934
00:51:35,615 --> 00:51:37,449
Just strip, bitch.
935
00:51:40,617 --> 00:51:42,217
Are you serious?
936
00:51:42,284 --> 00:51:45,251
These women have paid you
quite a bit of money.
937
00:51:45,318 --> 00:51:48,118
Jack, you're not shy?
938
00:52:27,427 --> 00:52:29,026
Can you drop
your drawers, please?
939
00:52:30,227 --> 00:52:31,261
[GIGGLES]
940
00:52:31,328 --> 00:52:32,927
Oh...
941
00:52:37,961 --> 00:52:41,630
Jack, we have to see
your privates.
942
00:52:41,696 --> 00:52:43,530
Come on, nigga,
show us your tube steak,
943
00:52:43,597 --> 00:52:45,230
your man-stick.
944
00:52:49,298 --> 00:52:51,231
Sold.
945
00:52:51,298 --> 00:52:54,332
FATIMA:
Can you rotate slowly so
everybody can get a good look?
946
00:52:54,399 --> 00:52:56,300
EVELYN:
Now you know
what it feels like
947
00:52:56,366 --> 00:52:57,900
to be a sexual object.
948
00:52:57,966 --> 00:52:59,534
Mm-hm.
949
00:53:02,301 --> 00:53:04,467
Thank you, Rachael.
950
00:53:04,534 --> 00:53:06,468
Damn!
Where do I sign?
951
00:53:06,535 --> 00:53:09,034
NADIYAH: I'll pay for that.
EVELYN: Oh, yeah.
952
00:53:14,569 --> 00:53:16,003
Mm.
953
00:53:16,070 --> 00:53:17,469
Um...
954
00:53:19,237 --> 00:53:20,570
Is that thing gonna hurt?
Because, um...
955
00:53:20,637 --> 00:53:23,471
You'll be fine.
956
00:53:23,538 --> 00:53:24,538
Okay.
957
00:53:24,605 --> 00:53:26,372
Okay?
Okay.
958
00:53:26,439 --> 00:53:27,472
Let's...
959
00:53:27,539 --> 00:53:29,073
Hold on one minute.
960
00:53:29,139 --> 00:53:30,906
Just one minute.
961
00:53:30,972 --> 00:53:32,040
Okay?
962
00:53:37,608 --> 00:53:39,408
[MUNCHING SOUNDS]
963
00:53:39,474 --> 00:53:41,342
[LAUGHS SOFTLY]
964
00:53:42,342 --> 00:53:43,409
Eat.
965
00:53:43,475 --> 00:53:44,875
In my culture,
966
00:53:44,942 --> 00:53:45,942
if we eat chicken feet,
967
00:53:46,009 --> 00:53:48,076
I will have a boy.
968
00:53:48,143 --> 00:53:50,010
The boy grow up,
will run fast.
969
00:53:50,077 --> 00:53:51,144
Eat.
970
00:53:57,478 --> 00:53:59,912
EVELYN:
Calm down, calm down,
ladies and gentlemen.
971
00:53:59,978 --> 00:54:03,446
I want to send
this one out right now...
972
00:54:03,513 --> 00:54:05,380
to all the men out there.
973
00:54:05,447 --> 00:54:07,148
I know you all remember
974
00:54:07,214 --> 00:54:10,981
my, um, 1998
platinum-selling CD,
975
00:54:11,048 --> 00:54:15,149
Nigga,
Come and Get It.
976
00:54:15,216 --> 00:54:16,581
Nigga
Come and get it
977
00:54:16,649 --> 00:54:18,449
Let me
Give this up to you
978
00:54:18,516 --> 00:54:20,283
I'm knowing
You don't deserve it
979
00:54:20,350 --> 00:54:21,883
[INHALES SHARPLY]
980
00:54:21,950 --> 00:54:25,051
But guess what
I need it, baby-boo
981
00:54:30,119 --> 00:54:31,419
I'm attracted to you
982
00:54:31,485 --> 00:54:35,053
Like meh-- meh--
Metal to a magnet
983
00:54:35,121 --> 00:54:36,885
I'm Evelyn
984
00:54:36,953 --> 00:54:39,088
Now you know this
Darling
985
00:54:39,154 --> 00:54:40,920
So stick me, boy
And stab it
986
00:54:40,986 --> 00:54:43,054
I get dense
When you stick
987
00:54:43,122 --> 00:54:45,922
Wrap my lips
Around your--
988
00:54:45,988 --> 00:54:49,889
Oh, no, let me take it
Kind of slow, I--
989
00:54:49,956 --> 00:54:52,689
I haven't done this with a guy
since sophomore year at Smith,
990
00:54:52,756 --> 00:54:54,756
and let me tell you,
it was not that great.
991
00:54:56,191 --> 00:54:57,890
Okay. Okay. Wait a minute.
992
00:54:57,957 --> 00:55:00,924
Let me see these nails.
No, this is-- No, no.
993
00:55:00,990 --> 00:55:03,092
We're gonna have to cut
your nails.
994
00:55:03,159 --> 00:55:04,692
I want you to warm
me up first.
995
00:55:04,759 --> 00:55:06,692
I don't want you just
sticking that thing in me.
996
00:55:06,759 --> 00:55:08,093
Let me get a clipper.
997
00:55:08,160 --> 00:55:09,527
What?
It's disgusting.
998
00:55:16,728 --> 00:55:17,762
Hi.
999
00:55:27,496 --> 00:55:29,231
Heh. Ow!
1000
00:55:31,297 --> 00:55:34,233
Did you wash it?
Can I touch it?
1001
00:55:34,299 --> 00:55:36,199
Can I squeeze?
1002
00:55:36,266 --> 00:55:38,633
[WOMEN GASPING, SIGHING]
1003
00:55:40,167 --> 00:55:42,167
You have to open
your legs, okay?
1004
00:55:42,234 --> 00:55:44,534
Oh, goodness. Ooh!
1005
00:55:44,600 --> 00:55:46,034
[MOANS]
1006
00:55:46,101 --> 00:55:48,102
Okay, just get your hand
off my tit and focus.
1007
00:55:53,269 --> 00:55:54,503
Ooh! Ooh!
1008
00:55:54,569 --> 00:55:55,669
Oh, wait. That's good.
1009
00:55:55,736 --> 00:55:59,003
[MOANING]
1010
00:55:59,070 --> 00:56:01,603
[CHANTING SOFTLY]
1011
00:56:01,670 --> 00:56:06,004
Excuse me. Excuse me.
Who are you talking to?
1012
00:56:06,071 --> 00:56:08,905
Shh. Awakening the chi.
1013
00:56:08,972 --> 00:56:11,240
Just try to relax
and breathe. Okay?
1014
00:56:11,306 --> 00:56:12,606
Oh, shit!
1015
00:56:12,673 --> 00:56:14,072
Call me a bitch, huh?
1016
00:56:14,140 --> 00:56:16,341
Okay.
1017
00:56:19,641 --> 00:56:22,509
EVELYN:
You fucking stallion,
motherfucker!
1018
00:56:22,575 --> 00:56:24,075
[SPEAKS INDISTINCTLY]
1019
00:56:24,142 --> 00:56:25,708
Come on!
1020
00:56:25,775 --> 00:56:28,409
[RISING CRIES OF PASSION]
1021
00:56:28,477 --> 00:56:29,477
Hurry up, now!
1022
00:56:32,511 --> 00:56:33,510
[JACK GRUNTS]
1023
00:56:39,212 --> 00:56:40,779
God...damn.
1024
00:56:41,512 --> 00:56:42,512
You got it?
1025
00:56:47,680 --> 00:56:48,681
You okay?
1026
00:56:48,748 --> 00:56:49,913
Yeah.
1027
00:56:49,980 --> 00:56:51,115
You're sweating on me.
1028
00:57:11,985 --> 00:57:13,419
Oh! Whoa!
1029
00:57:50,327 --> 00:57:51,727
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1030
00:57:56,027 --> 00:57:58,262
You are a cash cow.
1031
00:57:58,328 --> 00:57:59,663
[CHUCKLES]
1032
00:57:59,729 --> 00:58:02,529
Now, things didn't quite
work out with Alex,
1033
00:58:02,596 --> 00:58:05,029
so I'm going to need
some more of that man-milk.
1034
00:58:06,497 --> 00:58:08,397
Thank you.
1035
00:58:19,232 --> 00:58:22,134
JACK: Yo, Vada,
I got a new name for Fatima.
1036
00:58:22,201 --> 00:58:24,733
Remember that crazy brother
from the XFL?
1037
00:58:24,800 --> 00:58:27,601
Yeah, that fake
NFL defunct league.
1038
00:58:27,668 --> 00:58:29,101
Right.
1039
00:58:29,169 --> 00:58:32,203
Well, Fatima's new name
is She Hate Me.
1040
00:58:32,270 --> 00:58:34,736
Oh, snap!
Yo, when I saw "He Hate Me"
1041
00:58:34,802 --> 00:58:36,237
on the back
of that brother's jersey,
1042
00:58:36,303 --> 00:58:37,670
the first thing
I thought,
1043
00:58:37,736 --> 00:58:40,103
I know his moms
didn't name him that.
1044
00:58:40,170 --> 00:58:41,504
And the second thing
I thought was
1045
00:58:41,571 --> 00:58:42,904
it was genius, man.
1046
00:58:42,971 --> 00:58:44,204
Pure genius.
1047
00:58:44,272 --> 00:58:45,572
What's his name again?
1048
00:58:45,638 --> 00:58:47,238
Rod Smart.
Right.
1049
00:58:47,305 --> 00:58:48,739
Where's he at?
1050
00:58:51,006 --> 00:58:52,239
In the NFL, man,
1051
00:58:52,306 --> 00:58:53,406
running back kicks
and punt returns
1052
00:58:53,473 --> 00:58:54,607
for the Carolina Panthers.
1053
00:58:54,674 --> 00:58:56,073
Rod Smart,
"He Hate Me."
1054
00:58:56,140 --> 00:58:57,275
Fatima,
"She Hate Me."
1055
00:58:57,340 --> 00:58:58,508
Like Mary J.
be singing
1056
00:58:58,575 --> 00:58:59,707
that "hateration"
and "holleration" shit
1057
00:58:59,774 --> 00:59:01,241
Right.
1058
00:59:01,308 --> 00:59:02,975
Mary be making up
some motherfucking words.
1059
00:59:03,041 --> 00:59:04,475
For real.
1060
00:59:04,541 --> 00:59:05,809
Yo but, Fatima,
1061
00:59:05,875 --> 00:59:07,377
she doesn't feel
that way about you.
1062
00:59:07,442 --> 00:59:09,210
She told me so.
Told you?
1063
00:59:09,277 --> 00:59:10,943
What, you been
holding out on me?
1064
00:59:11,010 --> 00:59:13,444
Nah. When you refused
to call her back,
1065
00:59:13,511 --> 00:59:15,044
she called me.
1066
00:59:15,111 --> 00:59:16,411
She was like,
1067
00:59:16,478 --> 00:59:18,644
"Vada could you
hook me up with Jack?" and...
1068
00:59:18,711 --> 00:59:20,145
I told Fatima--
1069
00:59:20,212 --> 00:59:21,313
She Hate Me.
1070
00:59:21,380 --> 00:59:23,012
She Hate Me
that I couldn't do that.
1071
00:59:23,079 --> 00:59:25,713
Right.
I can't believe this, man.
1072
00:59:25,780 --> 00:59:27,481
I thought we was tight.
1073
00:59:27,547 --> 00:59:28,646
Nigga, man,
we tighter
1074
00:59:28,713 --> 00:59:31,382
than two titties
in a push-up bra, man.
1075
00:59:31,448 --> 00:59:33,582
You know what?
What?
1076
00:59:33,648 --> 00:59:34,982
Her friend was fine.
1077
00:59:35,048 --> 00:59:36,282
Meaning what?
1078
00:59:36,348 --> 00:59:37,616
Meaning I can't
really blame Fat--
1079
00:59:37,683 --> 00:59:40,149
She Hate Me.
She Hate Me.
1080
00:59:40,216 --> 00:59:41,949
Salut, Doak.
1081
00:59:42,016 --> 00:59:44,417
Fatima, how are you? Fine?
1082
00:59:44,484 --> 00:59:46,517
C2a va, Doak.
Et toi?
1083
00:59:46,584 --> 00:59:47,984
C2a va, ça va. Super bien.
1084
00:59:48,050 --> 00:59:49,252
He's expecting us.
1085
00:59:49,319 --> 00:59:51,084
Okay, no problem.
1086
00:59:51,151 --> 00:59:53,187
Can I have your number?
1087
00:59:53,253 --> 00:59:55,553
Oh, please, please.
Your number.
1088
00:59:55,620 --> 00:59:58,353
Doris Mitchell.
Michele Prawn.
1089
00:59:58,420 --> 01:00:00,053
Jo Day.
Norman Grahm.
1090
01:00:00,120 --> 01:00:02,720
Karen Brockner.
There they are, Jack.
1091
01:00:02,787 --> 01:00:05,120
Ready for round two?
1092
01:00:20,757 --> 01:00:22,325
Jack?
1093
01:00:22,392 --> 01:00:24,492
Oh, God. What?
1094
01:00:24,558 --> 01:00:26,493
Hi.
1095
01:00:26,559 --> 01:00:29,493
$110,000 in three nights.
1096
01:00:29,559 --> 01:00:32,227
I bet you never did that
at Progeia. Ah, ah!
1097
01:00:32,294 --> 01:00:35,494
This is your 45 large
for tonight...
1098
01:00:35,560 --> 01:00:38,229
and this is my five.
1099
01:00:38,296 --> 01:00:40,396
How come your girlfriend's
not here?
1100
01:00:40,462 --> 01:00:42,096
You do know her name.
1101
01:00:42,163 --> 01:00:44,129
Girlfriend.
1102
01:00:44,197 --> 01:00:46,097
Alex...
1103
01:00:46,164 --> 01:00:48,030
is not speaking to me.
1104
01:00:48,097 --> 01:00:49,430
Why not?
1105
01:00:49,497 --> 01:00:51,063
Because I'm pregnant
and she's not.
1106
01:00:57,632 --> 01:00:59,599
Jack...
1107
01:01:04,033 --> 01:01:06,066
...do you know what
October 11th is?
1108
01:01:06,133 --> 01:01:07,434
Someone's birthday?
1109
01:01:07,501 --> 01:01:09,601
I mean, I know it's not
our wedding anniversary,
1110
01:01:09,667 --> 01:01:12,436
because...
we don't have one.
1111
01:01:12,503 --> 01:01:16,337
October 11th
is National Coming Out Day.
1112
01:01:16,404 --> 01:01:18,135
I wanted you to know.
1113
01:01:18,203 --> 01:01:22,003
Know what? That you're bi,
lesbian or straight?
1114
01:01:22,069 --> 01:01:23,471
More than that.
1115
01:01:23,537 --> 01:01:25,970
Damn, you sure waited
a long time to tell me.
1116
01:01:26,037 --> 01:01:27,405
I mean,
how long have you known?
1117
01:01:27,471 --> 01:01:29,239
Probably since high school,
1118
01:01:29,306 --> 01:01:31,372
but I was in denial,
1119
01:01:31,439 --> 01:01:34,139
and I don't mean
a river in Egypt.
1120
01:01:34,207 --> 01:01:37,573
I just always figured
it would pass over me.
1121
01:01:37,640 --> 01:01:39,241
A phase?
1122
01:01:39,308 --> 01:01:41,441
Mm-hmm, but it doesn't
work that way.
1123
01:01:41,508 --> 01:01:44,175
I don't believe
in this gay-gene shit.
1124
01:01:44,242 --> 01:01:46,108
I am not trying to have
1125
01:01:46,175 --> 01:01:49,410
a deep, scientific
conversation with you.
1126
01:01:49,476 --> 01:01:52,410
I just finally figured out
that this is who I am.
1127
01:01:52,476 --> 01:01:54,010
And who is that?
1128
01:01:54,076 --> 01:01:55,711
Bi or lesbian?
1129
01:01:55,777 --> 01:01:57,712
Why do I have to put
myself in a box?
1130
01:01:57,777 --> 01:01:59,246
Because that's the way it is.
1131
01:01:59,312 --> 01:02:00,645
Either you're bi, lesbian
or straight.
1132
01:02:00,712 --> 01:02:02,145
Pick one.
1133
01:02:02,213 --> 01:02:05,247
Withholding that from you
was a betrayal.
1134
01:02:05,314 --> 01:02:07,380
I was in love with you.
1135
01:02:07,447 --> 01:02:08,679
I mean, do you remember
1136
01:02:10,747 --> 01:02:13,348
that we were engaged
to be married?
1137
01:02:13,415 --> 01:02:16,249
I didn't want to risk
losing you.
1138
01:02:16,316 --> 01:02:18,249
I didn't have the heart
to tell you right away,
1139
01:02:18,316 --> 01:02:20,416
and I know that you may
not believe this, but--
1140
01:02:20,482 --> 01:02:22,782
You never told me her name.
It doesn't matter.
1141
01:02:22,849 --> 01:02:25,016
I wanna know her name.
What difference does it make?
1142
01:02:25,082 --> 01:02:26,683
You haven't changed one bit.
1143
01:02:28,751 --> 01:02:32,984
That night was the first time
I ever had sex with a woman.
1144
01:02:33,051 --> 01:02:34,152
Stop lying.
1145
01:02:34,220 --> 01:02:35,520
That is true!
1146
01:02:39,820 --> 01:02:42,054
I mean, I had
fooled around before,
1147
01:02:42,120 --> 01:02:44,154
kissing and whatnot,
1148
01:02:44,222 --> 01:02:46,787
but I swear
on our unborn child.
1149
01:02:50,389 --> 01:02:52,689
You were reckless.
1150
01:02:52,756 --> 01:02:54,756
I had to find out
1151
01:02:54,823 --> 01:02:56,724
before we tied the knot.
1152
01:02:56,790 --> 01:03:00,191
I bet your friend with no name
just...seduced you.
1153
01:03:00,258 --> 01:03:02,058
I know how these lesbians are.
1154
01:03:02,125 --> 01:03:03,591
They're like vultures.
They're worse than men.
1155
01:03:03,658 --> 01:03:06,559
As soon as they see
somebody they want to fuck,
1156
01:03:06,626 --> 01:03:08,193
they're just
on your back.
1157
01:03:08,260 --> 01:03:09,692
They're so damn persistent.
1158
01:03:09,759 --> 01:03:11,792
I know she was just on you
until you were like,
1159
01:03:11,859 --> 01:03:13,627
"Fuck it, I'll just
give you the panties."
1160
01:03:13,693 --> 01:03:15,793
You may not like to hear this,
1161
01:03:15,860 --> 01:03:18,329
but I pursued her,
not the other way around.
1162
01:03:20,829 --> 01:03:23,662
So you mean to tell me...
1163
01:03:23,729 --> 01:03:26,095
that you decided
to start experimenting
1164
01:03:26,163 --> 01:03:29,264
with your sexual orientation
while our wedding invitations
1165
01:03:29,331 --> 01:03:30,764
were in the mail...
John Henry...
1166
01:03:30,831 --> 01:03:32,631
...to both our family
and friends?
1167
01:03:32,697 --> 01:03:35,997
I am not proud of it.
I mean, what the fuck,
Fatima?!
1168
01:03:36,064 --> 01:03:37,632
What about us?
1169
01:03:37,698 --> 01:03:39,466
I had to find out.
1170
01:03:39,533 --> 01:03:41,466
You would have preferred
for me to have told you
1171
01:03:41,533 --> 01:03:42,700
after we're married?
1172
01:03:42,766 --> 01:03:44,567
What would you have said
1173
01:03:44,634 --> 01:03:46,667
if I told you
when you proposed?
1174
01:03:50,501 --> 01:03:52,134
Come on.
1175
01:03:52,201 --> 01:03:53,402
I'm thinking.
1176
01:03:53,469 --> 01:03:54,802
I know you.
1177
01:03:54,869 --> 01:03:56,469
I know your pride.
1178
01:03:56,537 --> 01:03:57,802
You're a man.
1179
01:03:57,869 --> 01:03:59,737
You're right.
1180
01:03:59,803 --> 01:04:01,570
And I'm sorry, but I am a man.
1181
01:04:01,637 --> 01:04:03,803
There's a lot of men
who would have seen that
1182
01:04:03,870 --> 01:04:05,504
and been thrilled.
1183
01:04:05,571 --> 01:04:08,138
Well, there's also
a lot of so-called
straight men
1184
01:04:08,205 --> 01:04:10,405
going around fucking other men
in the culo,
1185
01:04:10,472 --> 01:04:13,072
coming home, bringing AIDS
to their wives and
girlfriends.
1186
01:04:13,139 --> 01:04:16,073
Oh! It is exactly that kind
of ignorant homophobia
1187
01:04:16,140 --> 01:04:18,006
that made me know
that you weren't ready.
1188
01:04:18,073 --> 01:04:19,074
Homophobia?
1189
01:04:19,141 --> 01:04:20,274
Yes!
1190
01:04:20,341 --> 01:04:21,707
Fatima, I deserved a choice!
1191
01:04:25,775 --> 01:04:28,175
And you fucking
took that away from me
1192
01:04:28,243 --> 01:04:30,409
by not being honest.
1193
01:04:37,678 --> 01:04:41,379
I'm sorry.
1194
01:04:41,446 --> 01:04:44,646
I caused you a great deal
of pain and embarrassment.
1195
01:04:49,880 --> 01:04:53,080
What did you learn
in this close encounter
1196
01:04:53,147 --> 01:04:54,481
with the woman with no name?
1197
01:04:54,548 --> 01:04:56,081
You really want to know?
Yes.
1198
01:04:56,148 --> 01:04:57,749
You want me to say it?
1199
01:04:57,815 --> 01:04:59,583
Fatima, please. Yes.
1200
01:05:02,882 --> 01:05:07,317
I...love...pussy...too.
1201
01:05:10,585 --> 01:05:11,885
Are you happy now?
1202
01:05:13,718 --> 01:05:15,686
Actually, I'm very sad.
1203
01:05:16,885 --> 01:05:21,387
Well, you shouldn't be,
because...
1204
01:05:21,454 --> 01:05:24,120
you will see that,
in the end,
1205
01:05:24,187 --> 01:05:25,554
I did you
a very big favor.
1206
01:05:25,620 --> 01:05:27,521
You and I will
always be connected
1207
01:05:27,588 --> 01:05:30,689
because I'm having your child.
1208
01:05:37,257 --> 01:05:38,657
I read somewhere
that, uh...
1209
01:05:38,723 --> 01:05:41,691
women...
1210
01:05:41,757 --> 01:05:46,159
are more likely to cheat
when ovulating.
1211
01:05:46,226 --> 01:05:50,426
Men are more likely to cheat
when breathing.
1212
01:05:55,294 --> 01:05:56,761
Good night, Jack.
1213
01:06:47,104 --> 01:06:48,238
Oh, Fatima!
1214
01:06:48,305 --> 01:06:49,405
[WOMEN MOANING]
1215
01:06:49,472 --> 01:06:50,838
Fatima, te gusta!
1216
01:06:53,273 --> 01:06:55,739
[WOMEN MOANING,
SPEAKING INDISTINCTLY]
1217
01:06:58,540 --> 01:07:01,408
Don't stop!
Don't stop!
1218
01:07:01,475 --> 01:07:04,608
Don't stop!
Don't stop! Don't stop!
1219
01:07:04,675 --> 01:07:06,808
[CRIES OF ECSTASY]
1220
01:07:09,377 --> 01:07:10,809
Excuse me.
Who the fuck is this?
1221
01:07:10,876 --> 01:07:13,411
What are you doing here?
Who the fuck is this?
1222
01:07:13,477 --> 01:07:15,644
What are you doing
in this shit?
1223
01:07:15,711 --> 01:07:17,110
Who are you?
Who are you?
1224
01:07:17,177 --> 01:07:18,411
Get your hands off me.
1225
01:07:18,478 --> 01:07:21,379
Is this your shit? Huh?
Is this your shit?
1226
01:07:21,445 --> 01:07:23,245
Get your fucking shit
and get out of here!
1227
01:07:23,313 --> 01:07:25,079
Get your shit!
1228
01:07:25,145 --> 01:07:26,546
What the fuck
you looking at?
1229
01:07:26,613 --> 01:07:28,146
Jack, stop!
1230
01:07:28,213 --> 01:07:29,647
[SOBS]
1231
01:07:33,515 --> 01:07:34,547
Wha--?
1232
01:07:35,748 --> 01:07:37,915
Come here.
Come here.
1233
01:07:43,516 --> 01:07:46,384
Get off of me!
1234
01:07:49,785 --> 01:07:51,785
We were getting married.
1235
01:08:01,320 --> 01:08:03,687
FATIMA: Jack? Jack?
1236
01:08:03,753 --> 01:08:05,521
[DOOR SLAMS]
1237
01:08:12,122 --> 01:08:14,056
[ANSWERING MACHINE BEEPING]
1238
01:08:14,123 --> 01:08:16,391
FATIMA:
Jack, listen, I might
be running a little late,
1239
01:08:16,457 --> 01:08:18,557
so I'm gonna need you
to start without me.
1240
01:08:20,624 --> 01:08:22,292
So remember,
everybody pays up front.
1241
01:08:22,358 --> 01:08:24,124
Cash. No checks.
1242
01:08:24,192 --> 01:08:27,592
And, uh, don't expect
a repeat of the other night,
1243
01:08:27,658 --> 01:08:31,293
because these ladies are...
a little different. Sorry.
1244
01:08:34,460 --> 01:08:36,193
[IN UNISON]
We're here to see
Mr. Armstrong.
1245
01:08:36,260 --> 01:08:37,660
All of us?
1246
01:08:37,727 --> 01:08:39,127
[TOGETHER]
All of you.
1247
01:08:39,194 --> 01:08:41,395
All of you, yes.
Yes.
1248
01:08:43,828 --> 01:08:45,296
Are you rapper?
1249
01:08:45,362 --> 01:08:46,730
Like, uh, Queen Latifah?
1250
01:08:46,796 --> 01:08:48,263
No.
1251
01:08:48,330 --> 01:08:50,096
No? You too?
You go to the...
1252
01:08:50,162 --> 01:08:51,464
Mr. Armstrong?
1253
01:08:51,530 --> 01:08:53,464
Yes, I do.
1254
01:08:53,531 --> 01:08:54,798
Can we go now?
Yeah, yeah.
1255
01:08:54,864 --> 01:08:56,732
Okay, go.
1256
01:09:03,700 --> 01:09:06,666
Hey, uh, can I have
your number?
1257
01:09:06,734 --> 01:09:09,167
Or can I kiss you?
Please? Eh?
1258
01:09:09,234 --> 01:09:11,335
I am the assistant
of Mr. Armstrong.
1259
01:09:11,402 --> 01:09:12,534
Really.
1260
01:09:12,601 --> 01:09:14,602
I'm producer
of Mr. Armstrong.
1261
01:09:14,668 --> 01:09:16,635
Real-- No problem.
1262
01:09:16,702 --> 01:09:19,536
Whoo! No-- No problem!
1263
01:09:24,337 --> 01:09:26,170
Talofa, Jack.
I'm Leilani.
1264
01:09:27,738 --> 01:09:30,138
I hope you got a strong back.
1265
01:09:32,705 --> 01:09:34,172
Unh!
1266
01:09:34,239 --> 01:09:36,373
Point Guard.
1267
01:09:37,373 --> 01:09:39,172
Hello.
Hi.
1268
01:09:41,173 --> 01:09:43,708
I'm gonna back you down,
then post you up.
1269
01:09:43,774 --> 01:09:44,774
[SMACKS JACK]
1270
01:09:44,841 --> 01:09:46,675
Bitch boy.
1271
01:09:46,741 --> 01:09:47,742
Bitch boy?
1272
01:09:49,942 --> 01:09:51,242
Damn.
1273
01:09:54,510 --> 01:09:57,243
[BOTH GRUNTING]
1274
01:09:57,311 --> 01:09:59,243
Oh, yeah.
1275
01:09:59,311 --> 01:10:00,345
Uh-huh.
1276
01:10:00,412 --> 01:10:02,478
That's it. That's it.
1277
01:10:04,446 --> 01:10:07,112
[MUFFLED SPEECH]
1278
01:10:07,178 --> 01:10:09,346
I can't breathe. Help me.
I...can't...breathe.
1279
01:10:09,413 --> 01:10:11,680
Shut up!
You're killing me.
1280
01:10:11,747 --> 01:10:13,881
Shut up!
You're hurting-- Unh!
1281
01:10:13,947 --> 01:10:15,315
[CHOKING]
1282
01:10:15,381 --> 01:10:17,381
Almost there.
Almost there! Almost there!
1283
01:10:21,748 --> 01:10:24,417
My girlfriend
says if I come...
Mm-hm.
1284
01:10:24,483 --> 01:10:26,183
...it increases my chances
of conception.
1285
01:10:26,250 --> 01:10:28,217
What is that,
some new kind of medical fact?
1286
01:10:28,284 --> 01:10:30,118
I've never heard
of that before.
1287
01:10:30,184 --> 01:10:31,183
I'm not sure, but, uh...
1288
01:10:31,250 --> 01:10:32,618
this should be
fun, right?
1289
01:10:32,684 --> 01:10:33,684
Okay.
1290
01:10:36,519 --> 01:10:37,619
Plug it in.
1291
01:10:37,685 --> 01:10:39,785
[WOMAN YELLING INDISTINCTLY]
1292
01:10:41,586 --> 01:10:44,454
[WOMAN AND JACK MOANING]
1293
01:10:44,521 --> 01:10:46,754
[YELLING INDISTINCTLY]
1294
01:10:49,455 --> 01:10:51,522
What's my name?
1295
01:10:51,588 --> 01:10:53,556
Say it!
1296
01:10:53,622 --> 01:10:54,689
Say it!
1297
01:10:54,756 --> 01:10:56,789
JACK:
I don't know your name!
1298
01:10:56,856 --> 01:11:00,156
That's right.
We haven't been introduced.
1299
01:11:00,223 --> 01:11:01,724
Hi. I'm Ticha.
1300
01:11:01,790 --> 01:11:03,358
JACK: Ticha!
[TICHA SCREAMS]
1301
01:11:03,425 --> 01:11:05,291
Ticha!
1302
01:11:21,529 --> 01:11:23,762
You gonna have to
come back tomorrow.
1303
01:11:23,829 --> 01:11:26,562
I'm sorry, but I don't
have anything left.
1304
01:11:26,630 --> 01:11:28,530
See, you made that up.
1305
01:11:28,595 --> 01:11:29,830
Trust me.
1306
01:11:29,896 --> 01:11:32,797
You have my $10,000,
1307
01:11:32,864 --> 01:11:35,597
and I'm not coming back
tomorrow,
1308
01:11:35,664 --> 01:11:39,565
so I don't know what
you gonna have to do... Ahem.
1309
01:11:39,632 --> 01:11:43,266
But you gonna
have to do something, so...
1310
01:11:43,333 --> 01:11:46,133
That's pitiful.
It's been a long day.
1311
01:11:46,199 --> 01:11:48,899
So if you come back tomorrow,
I'm sure it'll all be okay.
1312
01:11:48,966 --> 01:11:51,101
You have my money.
1313
01:11:51,167 --> 01:11:53,302
I don't know if you need
to go watch porno flicks,
1314
01:11:53,369 --> 01:11:55,135
call Fatima, Alex, somebody,
have some phone sex.
1315
01:11:55,201 --> 01:11:57,303
Whatever you need to do,
you need to get it up.
1316
01:11:57,369 --> 01:12:00,370
Get this thing up! Okay?
Ow! Okay!
1317
01:12:00,436 --> 01:12:03,603
You know, women don't even
have this problem.
1318
01:12:03,670 --> 01:12:04,903
So, what you trying to say?
1319
01:12:04,970 --> 01:12:06,538
You need some of these?
1320
01:12:06,604 --> 01:12:08,504
I don't know. Here.
Take some of these.
1321
01:12:08,571 --> 01:12:10,539
Or maybe you need
some more Red Bull.
1322
01:12:10,604 --> 01:12:13,406
Here. Do what you need
to do, okay?
1323
01:12:13,473 --> 01:12:16,205
Because I need
to get pregnant.
1324
01:12:18,273 --> 01:12:20,641
Well, give me my, uh,
horny goat weed.
1325
01:12:58,549 --> 01:13:00,215
What are you
doing here?
1326
01:13:00,282 --> 01:13:02,249
I want my $5000 worth.
1327
01:13:02,316 --> 01:13:04,216
Oh, Alex, come on.
1328
01:13:04,282 --> 01:13:06,183
I want my $5000 worth, okay?
1329
01:13:06,250 --> 01:13:07,416
Look, what are you doing?
1330
01:13:07,483 --> 01:13:09,816
I wish I could do this
by myself...
1331
01:13:09,883 --> 01:13:11,651
without a man.
1332
01:13:11,717 --> 01:13:14,718
I wish I could take
care of Fat, get her pregnant.
1333
01:13:14,785 --> 01:13:16,117
But I can't.
1334
01:13:16,185 --> 01:13:17,618
I can't even
get myself pregnant.
1335
01:13:17,685 --> 01:13:19,553
So...we need you.
1336
01:13:22,854 --> 01:13:25,253
I need you, okay?
I need you.
1337
01:13:25,320 --> 01:13:27,187
Alex, come on, stop it.
1338
01:13:27,254 --> 01:13:30,888
Alex, Alex, come--
Alex. Alex.
1339
01:13:30,955 --> 01:13:32,589
What's wrong with you?
1340
01:13:32,656 --> 01:13:35,323
I don't even feel
like a woman.
1341
01:13:35,389 --> 01:13:39,557
You've managed to impregnate
everyone in the world but me.
1342
01:13:39,623 --> 01:13:41,823
That's just wrong.
Don't...
1343
01:13:41,890 --> 01:13:44,492
Excuse me for being blunt...
1344
01:13:44,559 --> 01:13:50,593
but we see you
as dick, balls and sperm.
1345
01:13:50,660 --> 01:13:52,693
So come on,
let's do the damn thing.
1346
01:13:55,327 --> 01:13:58,627
Can you please close the door?
1347
01:14:39,436 --> 01:14:41,536
[ALEX AND JACK MOANING]
1348
01:14:56,339 --> 01:14:58,340
Jack's fast asleep.
1349
01:15:03,808 --> 01:15:06,541
Look, I got a lot of shit
on my mind, all right?
1350
01:15:06,608 --> 01:15:08,875
Yeah, right.
More like too much
coochie on your dick.
1351
01:15:08,941 --> 01:15:10,776
What the hell
is that supposed to mean?
1352
01:15:10,842 --> 01:15:12,510
It means you'd better get
your shit together
1353
01:15:12,576 --> 01:15:15,209
and quit fucking around.
You know God don't like ugly.
1354
01:15:15,276 --> 01:15:16,443
Oh, so now I'm ugly?
1355
01:15:16,510 --> 01:15:17,811
Your deeds, baby.
1356
01:15:17,878 --> 01:15:19,511
You ugly
in your deeds.
1357
01:15:19,577 --> 01:15:21,778
The Bible ain't say nothing
about Adam and Eve and Eve.
1358
01:15:21,845 --> 01:15:23,478
That's enough, Jamal,
all right?
1359
01:15:23,544 --> 01:15:25,311
I didn't come out here
for no fucking sermon!
1360
01:15:25,379 --> 01:15:26,612
Would you rather hear Mama's?
No.
1361
01:15:26,679 --> 01:15:28,746
Then shut the fuck up
and listen to mine!
1362
01:15:30,813 --> 01:15:33,780
Now, look...I'm just
a cameraman...
1363
01:15:33,846 --> 01:15:36,181
and I ain't got
a magic-wand
dick like you got,
1364
01:15:36,247 --> 01:15:38,882
so, what do I know,
right?
1365
01:15:38,948 --> 01:15:41,482
But I'm telling you...
1366
01:15:41,548 --> 01:15:43,449
I've been thinking hard
on this,
1367
01:15:43,516 --> 01:15:46,684
and spiritually, morally,
this shit ain't cool.
1368
01:15:46,750 --> 01:15:48,917
Aw, damn!
No, no, no, I'm serious, man.
1369
01:15:48,984 --> 01:15:52,685
Knocking up a bunch of
lesbians,
that's some freaky shit.
1370
01:15:52,751 --> 01:15:54,718
Now, what happens if you
get them all pregnant, huh?
1371
01:15:54,785 --> 01:15:56,852
I mean, how many kids
you gonna have?
1372
01:15:56,918 --> 01:15:58,185
Twelve or so.
1373
01:15:58,251 --> 01:16:00,185
Wha--?. A dozen?
1374
01:16:02,252 --> 01:16:04,353
Man, Bill Gates is one of the
richest motherfuckers
on earth.
1375
01:16:04,421 --> 01:16:07,153
He only got one. How the hell
you gonna raise 12 kids?
1376
01:16:07,220 --> 01:16:08,320
Look, I don't have to.
1377
01:16:08,388 --> 01:16:10,153
I signed a donor
agreement form.
1378
01:16:10,220 --> 01:16:11,821
I don't have to
feed them, house them,
1379
01:16:11,888 --> 01:16:13,155
send them to school.
1380
01:16:13,221 --> 01:16:14,656
I don't have to do
nothing.
1381
01:16:14,723 --> 01:16:16,355
For real?
For real.
1382
01:16:16,923 --> 01:16:18,255
Phew.
1383
01:16:19,656 --> 01:16:20,891
Good deal.
1384
01:16:20,957 --> 01:16:22,556
No shit.
1385
01:16:22,623 --> 01:16:24,323
No, wait. Now, hell.
Now, that's some bullshit!
1386
01:16:24,391 --> 01:16:25,691
[SIGHS]
Look, Jack...
1387
01:16:25,757 --> 01:16:27,224
Men provide
for their families,
1388
01:16:27,291 --> 01:16:28,858
even if it's just
by being there.
1389
01:16:28,925 --> 01:16:30,425
I mean, kids need
their father.
1390
01:16:30,492 --> 01:16:31,859
And that's something
you ought to know
1391
01:16:31,925 --> 01:16:33,659
because we have
one of the best.
1392
01:16:33,726 --> 01:16:35,460
Now, look,
you're my brother.
1393
01:16:35,527 --> 01:16:36,927
I love you.
1394
01:16:36,994 --> 01:16:39,960
But take some advice
from me.
1395
01:16:40,027 --> 01:16:42,294
Get a vasectomy,
call it a day.
Oh, come on, man.
1396
01:16:42,361 --> 01:16:43,928
Shut up.
Snip!
1397
01:16:43,995 --> 01:16:46,861
Hey, Jack, snip!
1398
01:17:04,865 --> 01:17:06,433
You hungry?
1399
01:17:07,100 --> 01:17:09,801
Not really.
1400
01:17:12,701 --> 01:17:17,034
I'm cooking dinner, so...
you're going to eat.
1401
01:17:25,269 --> 01:17:27,370
Why did you go back
to Jack's apartment?
1402
01:17:27,437 --> 01:17:29,237
I thought you
didn't like dick.
1403
01:17:29,304 --> 01:17:31,070
I don't.
1404
01:17:31,137 --> 01:17:32,638
How was I
supposed to know
1405
01:17:32,705 --> 01:17:35,271
the artificial insemination
wouldn't work, Fat...
1406
01:17:35,338 --> 01:17:36,872
three times?
1407
01:17:38,272 --> 01:17:41,172
Besides, this whole thing
was your idea,
1408
01:17:41,239 --> 01:17:43,440
so don't empiece conmigo.
1409
01:17:43,507 --> 01:17:44,641
I'm not starting
with you.
1410
01:17:44,708 --> 01:17:47,274
Yes, you are.
1411
01:17:47,340 --> 01:17:49,741
You got this whole thing
about us getting pregnant
1412
01:17:49,808 --> 01:17:51,375
at the same time.
1413
01:17:51,442 --> 01:17:53,542
I didn't think of that,
Mami, you did.
1414
01:17:53,609 --> 01:17:55,275
You wanted it,
so I went along.
1415
01:17:55,342 --> 01:17:57,243
I supported you.
1416
01:17:57,310 --> 01:17:59,711
I've been supporting you
since day one.
1417
01:18:03,578 --> 01:18:05,445
I don't want you
to do this for support.
1418
01:18:05,512 --> 01:18:08,312
I want you to do this because
you want to have a baby,
1419
01:18:08,379 --> 01:18:10,547
because you want to start
our family together,
1420
01:18:10,614 --> 01:18:12,714
because you want that.
1421
01:18:13,714 --> 01:18:16,314
That's what I want.
1422
01:18:16,381 --> 01:18:19,615
So really, Fat, why are you
bugging me about me and Jack?
1423
01:18:19,681 --> 01:18:21,548
Why were you
at Jack's house?
1424
01:18:21,615 --> 01:18:23,682
We have business
with him.
1425
01:18:23,749 --> 01:18:25,982
That late at night?
1426
01:18:26,049 --> 01:18:28,550
Really?
1427
01:18:28,617 --> 01:18:30,249
[WHISPERS]
Business.
1428
01:18:30,316 --> 01:18:31,883
What were you
doing there?
1429
01:18:31,950 --> 01:18:34,250
You are so fucked up.
1430
01:18:35,318 --> 01:18:36,484
You're always
flipping things.
1431
01:18:36,552 --> 01:18:37,785
No.
Yes.
1432
01:18:37,852 --> 01:18:39,319
No. That's not
what this is about.
1433
01:18:39,386 --> 01:18:40,786
Yes.
What were you doing there?
1434
01:18:40,853 --> 01:18:43,352
What were you
doing there?!
1435
01:18:43,420 --> 01:18:46,387
I know who I am.
I know why I was there.
1436
01:18:46,453 --> 01:18:49,187
And I was there
to get pregnant.
1437
01:18:49,254 --> 01:18:51,187
You-- You haven't even
come out to your parents.
1438
01:18:51,254 --> 01:18:54,655
I am not you!
Yes.
1439
01:18:54,723 --> 01:18:56,255
And don't ask me
questions
1440
01:18:56,322 --> 01:18:58,222
that you don't want
to know the answers to.
1441
01:19:00,289 --> 01:19:02,356
Do you want
to be with him?
1442
01:19:05,758 --> 01:19:09,659
I still have
feelings for him...
1443
01:19:09,726 --> 01:19:12,958
but I want
to be with you.
1444
01:19:13,026 --> 01:19:16,192
This is good,
me and you, Fat...
1445
01:19:16,259 --> 01:19:17,927
but add some good dick
to the equation
1446
01:19:17,993 --> 01:19:19,227
and it changes
everything.
1447
01:19:19,293 --> 01:19:21,328
No.
Yes.
1448
01:19:21,395 --> 01:19:22,694
No.
Yes.
1449
01:19:22,761 --> 01:19:24,528
Nothing... Nothing...
1450
01:19:24,594 --> 01:19:26,529
Jack has not
come between us.
1451
01:19:26,595 --> 01:19:28,262
I saw you in his apartment,
1452
01:19:28,329 --> 01:19:31,363
and now you're telling me
you have feelings for him?
1453
01:19:31,431 --> 01:19:33,129
Yes.
1454
01:19:33,195 --> 01:19:34,963
He's come between us.
1455
01:19:35,030 --> 01:19:37,565
So why don't you go
sit down and eat.
1456
01:19:38,664 --> 01:19:40,532
Dinner's ready.
1457
01:19:43,699 --> 01:19:45,566
[SNIFFLES]
1458
01:19:48,833 --> 01:19:51,366
Get off me.
Get off me.
1459
01:19:51,434 --> 01:19:53,735
Stop it,
if you don't mean it.
1460
01:20:42,911 --> 01:20:44,645
You sure you know
what you're doing?
1461
01:20:44,711 --> 01:20:45,978
Yeah, man.
1462
01:20:46,045 --> 01:20:47,512
You gave me the
inspiration for it.
1463
01:20:47,579 --> 01:20:49,612
No, no. I didn't have
nothing to do with this.
1464
01:20:49,679 --> 01:20:52,880
Don't put
this shit on me.
1465
01:20:52,947 --> 01:20:54,714
WOMAN: Hi.
Welcome to Avgo.
1466
01:20:54,780 --> 01:20:56,814
May I help you?
1467
01:20:56,881 --> 01:20:58,881
Uh, yeah.
My name is Vada Huff.
1468
01:20:58,948 --> 01:21:00,682
I have a 1:00 appointment.
1469
01:21:00,749 --> 01:21:01,981
Oh. Okay.
1470
01:21:05,583 --> 01:21:06,783
And there
you are.
1471
01:21:06,850 --> 01:21:08,516
I'm Terri.
And your name?
1472
01:21:08,584 --> 01:21:10,016
Oh, not me.
1473
01:21:10,083 --> 01:21:12,618
I'm just along for the ride,
moral support for my boy.
1474
01:21:12,684 --> 01:21:14,451
Well, let us know
if you change your mind.
1475
01:21:14,517 --> 01:21:16,284
Here. Please,
take our brochure.
1476
01:21:16,351 --> 01:21:19,619
Here at Avgo, we can always
use a good specimen.
1477
01:21:19,685 --> 01:21:21,252
Mr. Huff?
1478
01:21:21,318 --> 01:21:23,753
Yeah, you can call me Vada.
1479
01:21:23,819 --> 01:21:25,720
Mr. Huff.
1480
01:21:27,687 --> 01:21:29,721
Please follow me.
1481
01:21:31,021 --> 01:21:33,655
Fill this out.
And this is...?
1482
01:21:33,721 --> 01:21:35,556
That is a potential donor
questionnaire.
1483
01:21:35,622 --> 01:21:38,422
Very simple. I'll be back
when you're done.
1484
01:21:38,489 --> 01:21:40,756
Mm, mm, mm.
1485
01:21:40,822 --> 01:21:43,323
Shorty's a jump-off
for real, B.
1486
01:21:43,390 --> 01:21:46,257
For real.
1487
01:21:46,323 --> 01:21:48,558
So how much
they pay?
1488
01:21:48,624 --> 01:21:52,292
Um, $60 a specimen
or something like that.
1489
01:21:52,358 --> 01:21:53,693
Not as much
as you're getting,
1490
01:21:53,760 --> 01:21:55,660
but, uh, you gotta
pass the mustard.
1491
01:21:55,726 --> 01:21:57,993
What, you afraid
they're not up to snuff?
1492
01:21:58,060 --> 01:21:59,861
[CHUCKLES]
Are you crazy, man?
1493
01:22:01,927 --> 01:22:03,562
I got mad Mark Spitz sperm.
1494
01:22:03,628 --> 01:22:07,529
My shits be swimming like
Olympic gold medalists, man.
1495
01:22:07,596 --> 01:22:09,328
How much you think
Michael Jordan would get
1496
01:22:09,396 --> 01:22:10,496
for his sperm?
1497
01:22:10,563 --> 01:22:11,796
Come on, man, I don't know.
1498
01:22:11,863 --> 01:22:14,030
What about Shaq,
Bruce Springsteen,
1499
01:22:14,096 --> 01:22:16,497
Derek Jeter, Tom Cruise...
1500
01:22:16,564 --> 01:22:20,831
Willie Mays, Brando, Jagger,
James Brown...
1501
01:22:20,898 --> 01:22:22,931
Denzel, Ali?
1502
01:22:22,998 --> 01:22:24,532
Even Kobe?
1503
01:22:26,566 --> 01:22:28,733
You can't put a price
on that, Vada.
1504
01:22:28,800 --> 01:22:30,500
A price could be put
on anything, man.
1505
01:22:30,567 --> 01:22:32,333
You doing it.
1506
01:22:32,400 --> 01:22:33,934
So, what about
the dead cats?
1507
01:22:34,001 --> 01:22:36,668
Ellington, Miles,
Van Gogh,
1508
01:22:36,734 --> 01:22:40,369
Armstrong, Mark Twain,
Sinatra, Mozart,
1509
01:22:40,436 --> 01:22:44,536
Coltrane, Picasso,
Shakespeare, Da Vinci,
1510
01:22:44,603 --> 01:22:46,770
even Jesus of Nazareth, man.
1511
01:22:48,837 --> 01:22:50,937
You could get a whole lot
of money for that.
1512
01:22:51,004 --> 01:22:52,938
Money for what, Vada?
1513
01:22:53,004 --> 01:22:55,304
To buy their specimen
if you could.
1514
01:22:55,371 --> 01:22:59,338
So if you could, you know,
pay for sperm...
1515
01:22:59,405 --> 01:23:00,674
you could pay for eggs.
1516
01:23:00,739 --> 01:23:04,575
Cleopatra, Jackie O.,
Billie Holliday,
1517
01:23:04,640 --> 01:23:07,307
Nina Simone, Ella,
Marilyn Monroe,
1518
01:23:07,374 --> 01:23:10,642
Mother Teresa, Grace Kelly,
or Dorothy Dandridge.
1519
01:23:10,709 --> 01:23:12,141
How much would
they go for?
1520
01:23:12,208 --> 01:23:14,275
Vada, that's not some shit
I ever thought about
1521
01:23:14,342 --> 01:23:16,009
in my entire life.
1522
01:23:16,076 --> 01:23:19,543
Well, then, maybe
you should start, then.
1523
01:23:19,610 --> 01:23:23,644
Sophia Loren, Audrey Hepburn,
Aretha?
1524
01:23:23,711 --> 01:23:25,311
Halle,
1525
01:23:25,378 --> 01:23:27,945
Venus and Serena...
Mm.
1526
01:23:28,011 --> 01:23:29,945
Beyonce...
1527
01:23:30,012 --> 01:23:33,046
Them tender, fresh, fertile
young eggs.
1528
01:23:33,113 --> 01:23:34,513
Shits would be at a premium.
1529
01:23:34,581 --> 01:23:35,980
You crazy
as a motherfucker.
1530
01:23:36,046 --> 01:23:37,747
Smile if you want,
but watch.
1531
01:23:37,814 --> 01:23:39,147
All done?
1532
01:23:39,214 --> 01:23:40,314
Yes, Terri.
1533
01:23:40,381 --> 01:23:41,582
We need a sample.
1534
01:23:41,648 --> 01:23:42,649
Yes, Terri.
1535
01:23:43,582 --> 01:23:44,783
Follow me.
1536
01:23:44,849 --> 01:23:46,348
I'll take you
to the ejactorium.
1537
01:23:46,415 --> 01:23:47,649
The what?
1538
01:23:47,716 --> 01:23:48,983
The ejactorium.
1539
01:23:49,049 --> 01:23:50,483
It's just a private room.
1540
01:23:51,017 --> 01:23:52,984
Okay.
1541
01:23:56,117 --> 01:23:57,285
I'm out, kid.
1542
01:23:57,351 --> 01:23:59,418
Have fun, man.
1543
01:24:16,388 --> 01:24:18,855
VADA: Damn!
1544
01:24:33,357 --> 01:24:34,958
Oh, whoa,
whoa, whoa.
1545
01:24:35,025 --> 01:24:37,026
Come on! Go ahead.
What you--?
1546
01:24:37,093 --> 01:24:39,426
You just walked in there!
1547
01:24:40,326 --> 01:24:42,394
The correct terminology
1548
01:24:42,461 --> 01:24:45,294
is Sperm Retention
Overload Backup.
1549
01:24:45,360 --> 01:24:47,829
The correct terminology
is 30-second motherfucker
1550
01:24:47,896 --> 01:24:51,096
who can't get no ass
because he nut too fast.
1551
01:24:53,830 --> 01:24:54,997
Oh, come on, man,
1552
01:24:55,062 --> 01:24:56,897
get that nasty Mark Spitz shit
away from me.
1553
01:24:56,963 --> 01:24:58,363
It's quality, not quantity.
1554
01:24:58,430 --> 01:24:59,931
Oh. Right.
Oh, yeah.
1555
01:24:59,998 --> 01:25:01,999
Thank you.
1556
01:25:03,532 --> 01:25:05,065
That's a damn shame.
1557
01:25:05,132 --> 01:25:06,965
VADA: I've just got to take
my vitamins.
1558
01:25:09,033 --> 01:25:10,467
MARGO:
Jack?
1559
01:25:15,634 --> 01:25:17,767
Look, I'm sorry I didn't come
and talk to you sooner.
1560
01:25:17,834 --> 01:25:19,702
I just didn't want
to stick my neck out.
1561
01:25:19,768 --> 01:25:21,368
Oh, I see.
1562
01:25:21,435 --> 01:25:24,336
It's the new game
called High-Tech Lynching.
1563
01:25:24,403 --> 01:25:26,870
It's not a game.
Progeia's future's
on the line.
1564
01:25:28,937 --> 01:25:31,070
Powell won't stop at anything
to protect it.
1565
01:25:31,137 --> 01:25:33,471
But even if that means
destroying people's lives
1566
01:25:33,538 --> 01:25:34,606
in the process?
1567
01:25:34,672 --> 01:25:35,905
Yeah.
1568
01:25:35,971 --> 01:25:37,305
Oh, I see.
I fit the profile.
1569
01:25:37,371 --> 01:25:39,839
Young, aggressive,
recently fired,
1570
01:25:39,906 --> 01:25:43,040
disgruntled, angry, black.
1571
01:25:43,107 --> 01:25:45,541
Oh the SEC's gonna
love this, right?
1572
01:25:45,607 --> 01:25:47,474
This isn't about race
and you know it.
1573
01:25:47,541 --> 01:25:48,974
Oh, I know.
1574
01:25:49,041 --> 01:25:51,042
It's about who goes to prison
and who doesn't, baby.
1575
01:25:51,108 --> 01:25:55,342
What's this I hear about
you making babies now? Hmm?
1576
01:25:55,409 --> 01:25:57,442
I was pregnant once...
1577
01:25:57,510 --> 01:25:58,810
Well, twice, actually,
1578
01:25:58,876 --> 01:26:01,310
but the first time
didn't really count.
1579
01:26:01,376 --> 01:26:04,978
The second time,
I lost the baby
about three months in.
1580
01:26:05,044 --> 01:26:06,745
I didn't expect it
of myself,
1581
01:26:06,812 --> 01:26:08,377
but I actually loved
1582
01:26:08,444 --> 01:26:10,479
everything about being
pregnant...
1583
01:26:10,545 --> 01:26:12,813
even the morning sickness...
1584
01:26:12,879 --> 01:26:14,412
[CHUCKLES]
1585
01:26:14,479 --> 01:26:16,947
...even though my ex-husband
was a total fucking
1586
01:26:17,014 --> 01:26:20,047
asshole...prick.
Heh.
1587
01:26:20,114 --> 01:26:21,515
He divorced me
1588
01:26:21,581 --> 01:26:24,048
after I started making
twice as much as he did.
1589
01:26:24,115 --> 01:26:28,649
I guess I always thought
I'd take time off,
try again...
1590
01:26:30,683 --> 01:26:33,551
but...career.
1591
01:26:37,918 --> 01:26:39,685
What do you think, Jack?
You're the expert here.
1592
01:26:39,752 --> 01:26:41,685
Do you think I'm too old
to have a baby?
1593
01:26:41,752 --> 01:26:44,352
Older women are having
healthy babies every day.
1594
01:26:44,419 --> 01:26:48,086
I know, but right now,
I'm lacking the
main ingredient.
1595
01:26:51,754 --> 01:26:52,854
What do you charge?
1596
01:27:00,856 --> 01:27:02,889
I need for you...
1597
01:27:02,956 --> 01:27:05,890
to do me a favor.
1598
01:27:05,957 --> 01:27:07,758
Okay...
1599
01:27:08,357 --> 01:27:09,526
I think.
1600
01:27:11,091 --> 01:27:14,458
I need for you
to give this to Powell for me.
1601
01:27:14,526 --> 01:27:16,892
Please.
1602
01:27:24,961 --> 01:27:26,428
How did you know
about the babies?
1603
01:27:26,495 --> 01:27:28,328
How we know
is not what's important.
1604
01:27:28,394 --> 01:27:29,595
That we know
1605
01:27:29,662 --> 01:27:31,461
is what should scare
the shit out of you.
1606
01:27:31,529 --> 01:27:33,329
You promise me
to be careful, Jack.
1607
01:27:33,395 --> 01:27:35,030
Promise me.
1608
01:27:36,731 --> 01:27:37,796
I promise.
1609
01:27:38,831 --> 01:27:41,697
Cheers.
1610
01:27:41,764 --> 01:27:44,465
FATIMA:
You are actually guaranteed
through the fourth visit.
1611
01:27:44,533 --> 01:27:46,666
If you're not pregnant
by the end of the
fourth visit,
1612
01:27:46,733 --> 01:27:49,398
we will refund
the entire amount.
1613
01:27:49,465 --> 01:27:50,567
[DOOR OPENS]
Ah! That is him.
1614
01:27:50,634 --> 01:27:52,567
Hello, sweetheart.
1615
01:27:52,634 --> 01:27:54,033
Doak let us in.
1616
01:27:54,099 --> 01:27:55,467
We were expecting
five women,
1617
01:27:55,534 --> 01:27:57,467
but we only have four
because one stood us up.
1618
01:27:57,535 --> 01:27:58,768
Well, give them
their money back.
1619
01:27:58,835 --> 01:28:00,035
Why?
1620
01:28:00,101 --> 01:28:01,669
Sorry, ladies,
the shop's closed.
1621
01:28:01,735 --> 01:28:03,401
Jack, wait.
1622
01:28:04,770 --> 01:28:06,770
Uh,
it's that time of the month.
Excuse me.
1623
01:28:06,837 --> 01:28:08,604
Jack...
JACK: Get out of my house.
1624
01:28:08,671 --> 01:28:10,137
Jack...
Fatima, leave.
1625
01:28:10,203 --> 01:28:11,237
Sweetie? Hey.
1626
01:28:11,870 --> 01:28:14,438
[DOORBELL RINGS]
1627
01:28:38,442 --> 01:28:39,443
Excuse me.
1628
01:28:41,044 --> 01:28:44,745
Lady, did you just
ring my doorbell?
1629
01:28:45,511 --> 01:28:47,311
I'm sorry.
1630
01:28:47,378 --> 01:28:49,812
It was a mistake.
1631
01:28:49,879 --> 01:28:50,879
[SNIFFLES]
1632
01:28:52,546 --> 01:28:56,179
Oh, whoa, whoa, whoa.
What's wrong?
1633
01:28:57,780 --> 01:28:59,014
I'm looking
for a...
1634
01:28:59,081 --> 01:29:03,615
John...Henry...
Armstrong.
1635
01:29:03,682 --> 01:29:05,615
Fatima sent you, right?
1636
01:29:05,682 --> 01:29:07,783
Fatima, yeah.
1637
01:29:07,849 --> 01:29:10,883
She asked me if I wanted
to go to this pregnancy party.
1638
01:29:10,949 --> 01:29:12,816
Mind you,
I never said I would.
1639
01:29:12,883 --> 01:29:14,784
I said I would think
about it.
1640
01:29:14,850 --> 01:29:16,984
Oh, God, my father's
gonna kill me.
1641
01:29:17,051 --> 01:29:18,552
Maybe you shouldn't do it.
1642
01:29:18,618 --> 01:29:21,051
He's gonna kill me
if I don't do it.
1643
01:29:21,117 --> 01:29:24,053
I really
don't understand.
1644
01:29:24,119 --> 01:29:26,853
I was raised Roman Catholic...
1645
01:29:26,919 --> 01:29:30,187
and I'm the only daughter
of a very important man.
1646
01:29:33,020 --> 01:29:34,821
I feel like such a whore.
1647
01:29:34,888 --> 01:29:37,454
There's only one ho
sitting here...
1648
01:29:37,522 --> 01:29:39,689
and it sure as hell
isn't you.
1649
01:29:39,756 --> 01:29:41,122
Thanks.
1650
01:29:41,189 --> 01:29:42,523
I feel
a lot better.
1651
01:29:45,923 --> 01:29:49,024
You made up my mind.
1652
01:29:49,090 --> 01:29:50,458
I'm gonna do it.
1653
01:29:50,525 --> 01:29:51,925
Do what?
Have a kid.
1654
01:29:51,992 --> 01:29:54,491
Go ahead,
make me a baby.
1655
01:29:54,559 --> 01:29:56,425
Whoa, whoa, whoa, lady.
Look...
1656
01:29:56,492 --> 01:29:57,826
I don't mean
to disappoint you,
1657
01:29:57,893 --> 01:30:00,594
but I'm not doing that
anymore.
1658
01:30:00,661 --> 01:30:01,894
Why not?
1659
01:30:01,961 --> 01:30:03,826
You've got something
against Italians?
1660
01:30:03,894 --> 01:30:05,493
We're not all
in the Mob, you know.
1661
01:30:05,561 --> 01:30:07,327
Whoa, whoa, whoa.
Look, slow your roll.
1662
01:30:07,394 --> 01:30:09,394
It's not like that
at all.
1663
01:30:09,461 --> 01:30:10,895
It's a spiritual thing.
1664
01:30:10,962 --> 01:30:12,428
It's morals, ethics.
1665
01:30:12,495 --> 01:30:14,763
Why do men have
to be so...
1666
01:30:14,829 --> 01:30:17,329
complicati?
1667
01:30:17,396 --> 01:30:20,631
You talking about men in
general or someone
in particular?
1668
01:30:20,698 --> 01:30:22,731
My father.
Hmm.
1669
01:30:22,798 --> 01:30:25,065
He wants grandkids. Fine.
1670
01:30:25,131 --> 01:30:27,365
Crazy thing is,
I want babies too.
1671
01:30:27,431 --> 01:30:29,099
I've wanted them
since I was a kid.
1672
01:30:29,166 --> 01:30:31,066
There must be someone
you know,
1673
01:30:31,132 --> 01:30:33,067
someone who
you feel comfortable with.
1674
01:30:33,133 --> 01:30:34,634
I feel comfortable right here.
1675
01:30:34,701 --> 01:30:36,334
Yeah, but you don't know me.
1676
01:30:36,401 --> 01:30:38,769
I was gonna try a sperm bank
or a fertility clinic,
1677
01:30:38,834 --> 01:30:40,935
but then I read
about that doctor,
1678
01:30:41,002 --> 01:30:43,669
that Cecil B. Jacobson...
1679
01:30:43,735 --> 01:30:48,136
who impregnated 70
of his own unknowing patients
1680
01:30:48,202 --> 01:30:50,537
with his own sperm.
1681
01:30:50,604 --> 01:30:53,937
So I said, "Forget about it."
1682
01:30:54,004 --> 01:30:57,438
So...you see?
1683
01:30:57,504 --> 01:30:58,773
This is the only way.
1684
01:31:00,472 --> 01:31:01,573
Please?
1685
01:31:03,873 --> 01:31:05,473
Here.
1686
01:31:28,978 --> 01:31:30,745
Ah! Ah!
1687
01:31:32,845 --> 01:31:35,446
Ah! Ah!
1688
01:31:36,613 --> 01:31:37,814
Oh, my God.
1689
01:31:38,913 --> 01:31:40,047
I felt it.
1690
01:31:40,114 --> 01:31:41,914
Felt what?
1691
01:31:43,782 --> 01:31:47,683
Your sperm...
just met my egg.
1692
01:31:49,983 --> 01:31:52,816
Conception, Jack.
1693
01:31:52,883 --> 01:31:54,584
I'm pregnant...
1694
01:31:54,650 --> 01:31:55,817
[GASPS]
1695
01:31:55,884 --> 01:31:58,018
...with twins.
1696
01:31:58,085 --> 01:31:59,885
I'm sorry, but I don't
think it's possible
1697
01:31:59,951 --> 01:32:01,852
to feel the moment
of conception.
1698
01:32:01,919 --> 01:32:03,986
Trust me.
1699
01:32:04,052 --> 01:32:05,853
I'm very sensitive.
1700
01:32:07,052 --> 01:32:08,519
I'll let you know
what it is.
1701
01:32:08,587 --> 01:32:12,821
You know, boy, girl. Both.
1702
01:32:12,887 --> 01:32:14,021
Thank you, Jack.
1703
01:32:24,490 --> 01:32:25,957
What's that?
1704
01:32:26,024 --> 01:32:27,690
I got it
from Jack.
1705
01:32:27,756 --> 01:32:30,057
Jack?
Jack.
1706
01:32:30,124 --> 01:32:31,624
Read it.
1707
01:32:33,058 --> 01:32:37,092
"Dear Mr. Powell...
1708
01:32:37,158 --> 01:32:39,126
How deep is your crease?"
1709
01:32:43,827 --> 01:32:48,928
Sex and scandal
always make front-page news.
1710
01:32:48,995 --> 01:32:51,928
Margo, your problem is, you--
You're too emotional.
1711
01:32:51,995 --> 01:32:54,663
Don't lose your edge.
1712
01:32:57,930 --> 01:33:00,831
MAN: Really good sauce.
MAN 2: Yeah, it was.
1713
01:33:00,898 --> 01:33:02,130
Ma fia...
1714
01:33:02,197 --> 01:33:04,699
I still don't understand
why you did it.
1715
01:33:04,765 --> 01:33:06,899
We agreed on
artificial insemination.
1716
01:33:06,965 --> 01:33:10,600
Have a stiff drink.
I'll be back in a second.
1717
01:33:12,132 --> 01:33:15,734
[MAN SPEAKING
INDISTINCTLY]
1718
01:33:15,801 --> 01:33:18,568
Franco.
1719
01:33:18,635 --> 01:33:21,068
Nino.
1720
01:33:21,135 --> 01:33:23,468
Rocco.
Hello.
1721
01:33:24,068 --> 01:33:25,368
Papino.
1722
01:33:25,435 --> 01:33:29,104
I'm sorry.
I'm sorry I'm late.
1723
01:33:29,169 --> 01:33:30,770
You're late.
You're always late.
1724
01:33:30,837 --> 01:33:32,070
I had to wait for Gia.
1725
01:33:32,137 --> 01:33:33,571
Yes, Gia, Gia.
1726
01:33:35,638 --> 01:33:36,971
It's always Gia.
1727
01:33:37,038 --> 01:33:39,371
Your mother,
God rest her soul,
went to her grave
1728
01:33:39,438 --> 01:33:41,072
thinking you were sick in
the head...
Thank you.
1729
01:33:41,139 --> 01:33:43,840
...that the Devil
had sneaked into your soul.
1730
01:33:43,906 --> 01:33:46,506
Fucking balls
on this one, huh?
1731
01:33:47,840 --> 01:33:49,941
Fucking balls
on this one.
1732
01:33:50,008 --> 01:33:51,374
ROCCO:
Not bad-looking
1733
01:33:51,441 --> 01:33:52,908
for a dyke.
[GRUNTS]
1734
01:33:52,975 --> 01:33:54,841
You know, I'm trying
to be understanding
1735
01:33:54,908 --> 01:33:56,408
to this way of life,
1736
01:33:56,474 --> 01:33:59,643
but...it's not easy for me.
1737
01:33:59,710 --> 01:34:00,710
I love her.
1738
01:34:02,143 --> 01:34:03,977
I read books.
1739
01:34:04,044 --> 01:34:07,778
I even talked to a priest
who I cannot stand talking to.
1740
01:34:11,646 --> 01:34:13,979
Why do you choose
to rub it in my face?
1741
01:34:14,046 --> 01:34:15,879
We're as discreet as possible.
1742
01:34:15,946 --> 01:34:19,615
We never, never, ever
have disrespected you.
1743
01:34:21,246 --> 01:34:22,980
Thanks.
1744
01:34:23,047 --> 01:34:25,081
So, what's the news?
1745
01:34:27,148 --> 01:34:28,515
I'm pregnant.
1746
01:34:28,582 --> 01:34:30,782
What you've always
wanted.
1747
01:34:30,849 --> 01:34:34,549
A grandchild...
maybe twins.
1748
01:34:34,617 --> 01:34:38,084
I can't believe it.
I'm-- I'm very happy...
1749
01:34:38,151 --> 01:34:42,019
for you...
and, uh, your partner.
1750
01:34:42,085 --> 01:34:43,451
I'm very happy.
1751
01:34:43,518 --> 01:34:45,185
Who's the father?
1752
01:34:45,252 --> 01:34:49,153
He's a very nice,
kind, warm...
1753
01:34:49,219 --> 01:34:54,654
professional,
intelligent, MBA...
1754
01:34:54,721 --> 01:34:55,922
and AA.
1755
01:34:55,988 --> 01:34:57,688
AA?
1756
01:34:57,755 --> 01:34:59,387
Afro-American.
1757
01:34:59,454 --> 01:35:00,589
A colored?
1758
01:35:00,656 --> 01:35:01,655
Yes, Daddy.
1759
01:35:02,856 --> 01:35:05,189
Well, that's good.
1760
01:35:05,256 --> 01:35:07,057
Grazie, Papino.
1761
01:35:09,124 --> 01:35:10,791
Okay.
1762
01:35:10,858 --> 01:35:12,991
Mio papino.
1763
01:35:13,058 --> 01:35:15,558
Not for nothing,
if the old man didn't
give the hands-off,
1764
01:35:15,626 --> 01:35:17,458
you would have caught
a hell of a beating.
1765
01:35:17,525 --> 01:35:19,459
Or worse.
Hey, what's worse?
1766
01:35:19,526 --> 01:35:20,860
You don't ever
want to find out.
1767
01:35:20,927 --> 01:35:22,192
How did you meet
my cousin Simona?
1768
01:35:22,260 --> 01:35:23,793
She just showed up
at my door.
1769
01:35:23,860 --> 01:35:25,460
I never seen her before
in my life.
1770
01:35:25,527 --> 01:35:27,460
Get the fuck out of here.
You fucking with me?
1771
01:35:27,527 --> 01:35:29,061
I'll fucking kill you.
I'm not lying, man.
1772
01:35:29,128 --> 01:35:31,895
You better be on
the up and up.
I am. So help me God.
1773
01:35:31,962 --> 01:35:33,062
You know,
I believe him.
1774
01:35:33,129 --> 01:35:34,462
I mean, these
lesbian muff-divers,
1775
01:35:34,529 --> 01:35:35,730
they'll do anything,
right or wrong.
1776
01:35:35,796 --> 01:35:37,430
No?
You're right.
1777
01:35:37,495 --> 01:35:39,196
These carpet munchers,
they're humping and bumping
1778
01:35:39,263 --> 01:35:40,864
each other's crotches
and snatches.
1779
01:35:40,931 --> 01:35:42,665
It's fucking digusting,
but I'll watch it, though,
1780
01:35:42,732 --> 01:35:44,031
right or wrong.
1781
01:35:44,097 --> 01:35:45,997
I knew you would.
1782
01:35:47,032 --> 01:35:48,232
Oh, you like rap?
1783
01:35:48,298 --> 01:35:49,532
Some.
1784
01:35:49,599 --> 01:35:50,899
You like Jay-Z?
1785
01:35:50,966 --> 01:35:52,365
Of course.
1786
01:35:52,432 --> 01:35:53,600
You know Jay-Z?
1787
01:35:53,667 --> 01:35:55,067
Jigga, unh.
Hova, unh.
1788
01:35:55,134 --> 01:35:56,333
What, what,
because he's black
1789
01:35:56,399 --> 01:35:57,667
he knows these rappers?
1790
01:35:57,734 --> 01:35:59,601
I figured maybe he met him
in a club.
1791
01:35:59,668 --> 01:36:01,801
I met LL once in a club.
See? I told you.
1792
01:36:01,868 --> 01:36:04,802
Shut the fuck up, Franco. Hey,
Nino, get him in the car, huh?
1793
01:36:06,102 --> 01:36:07,469
What are you grabbing me for?
1794
01:36:20,139 --> 01:36:22,072
[SHUTTER CLICKING]
1795
01:36:38,875 --> 01:36:40,076
[MUTTERS INDISTINCTLY]
1796
01:36:46,944 --> 01:36:47,945
Ciao.
1797
01:36:51,879 --> 01:36:53,411
[CHUCKLES]
1798
01:36:53,479 --> 01:36:55,980
Sheeee-it.
1799
01:36:56,046 --> 01:36:57,112
Got your ass.
1800
01:36:57,179 --> 01:36:58,947
SIMONA:
Please...
1801
01:37:11,182 --> 01:37:13,883
John Henry Armstrong...
1802
01:37:13,950 --> 01:37:19,151
this is my father,
Angelo Bonasera.
1803
01:37:19,217 --> 01:37:21,217
How do you do?
1804
01:37:21,284 --> 01:37:23,685
Mr. Bonasera,
nice to meet you.
1805
01:37:23,752 --> 01:37:25,584
Likewise.
1806
01:37:25,652 --> 01:37:29,919
[IMITATING BRANDO AS CORLEONE]
"When did I ever
refuse an accommodation?
1807
01:37:29,987 --> 01:37:32,187
"All of you know me here.
1808
01:37:32,254 --> 01:37:34,454
"When did I ever refuse you?
1809
01:37:36,520 --> 01:37:38,888
"Except one time.
1810
01:37:38,955 --> 01:37:40,555
"And why?
1811
01:37:40,622 --> 01:37:42,422
"Because I believe
1812
01:37:42,489 --> 01:37:44,890
"this drug business
is gonna destroy us
1813
01:37:44,957 --> 01:37:46,990
"in the years to come.
1814
01:37:47,057 --> 01:37:49,090
"I mean, it's not like
gambling
1815
01:37:49,157 --> 01:37:50,523
"or liquor
or even women,
1816
01:37:50,590 --> 01:37:52,157
"which most people
want nowadays,
1817
01:37:52,223 --> 01:37:55,524
"and is forbidden by
the pezzonovante
of the Church.
1818
01:37:55,591 --> 01:37:59,025
"And even the police
departments that've
helped us in the past
1819
01:37:59,092 --> 01:38:02,661
"are gonna refuse to help us
when it comes to narcotics.
1820
01:38:02,727 --> 01:38:06,193
And I believed that then,
and I believe that now."
1821
01:38:06,260 --> 01:38:08,027
[NORMAL VOICE]
Then the other guy gets up.
1822
01:38:08,094 --> 01:38:10,862
The fat guy, Zaluchi, right,
he gets up from his chair,
1823
01:38:10,928 --> 01:38:13,828
and then he says,
"I also don't believe
in drugs.
1824
01:38:13,895 --> 01:38:16,162
"For years,
I paid my people extra
1825
01:38:16,228 --> 01:38:18,429
"so they wouldn't do
that kind of business.
1826
01:38:21,497 --> 01:38:22,831
"Somebody comes up
to them and says,
1827
01:38:22,898 --> 01:38:24,530
"'I have powders.
1828
01:38:24,597 --> 01:38:28,165
"'If you put up 3,
4000 investment,
1829
01:38:28,231 --> 01:38:30,165
"we can make 50,000
distributing.'
1830
01:38:30,231 --> 01:38:31,766
"So they can't resist.
1831
01:38:31,832 --> 01:38:34,032
"I want to keep control
of it as a business,
1832
01:38:34,099 --> 01:38:35,967
"to keep it respectable.
1833
01:38:36,033 --> 01:38:37,867
"I don't want it near schools.
1834
01:38:37,933 --> 01:38:39,834
"I don't want it sold
to children.
1835
01:38:39,901 --> 01:38:42,001
"That's an infamia.
1836
01:38:42,068 --> 01:38:44,069
"In my city,
we would keep the traffic
1837
01:38:44,134 --> 01:38:46,035
"in the dark people,
the colored.
1838
01:38:46,102 --> 01:38:49,836
They're animals anyway,
so let them lose their souls."
1839
01:38:51,903 --> 01:38:53,204
That's always been
my favorite scene
1840
01:38:53,271 --> 01:38:54,536
from The Godfather.
1841
01:38:54,603 --> 01:38:55,804
That's because it's true.
1842
01:38:55,871 --> 01:38:58,171
You know, Mario,
he wrote a lot more.
1843
01:38:58,237 --> 01:39:00,537
Francis, you know,
cut it out.
1844
01:39:00,604 --> 01:39:01,906
So is that
what you believe?
1845
01:39:01,972 --> 01:39:03,406
What?
1846
01:39:03,473 --> 01:39:04,939
That we're all
animals?
1847
01:39:05,006 --> 01:39:06,539
Hey, what I believe
is inconsequential.
1848
01:39:06,606 --> 01:39:08,040
You know, I make my money
1849
01:39:08,107 --> 01:39:09,540
off all kinds
of different people.
1850
01:39:09,607 --> 01:39:11,641
Some of my customers
are black people.
1851
01:39:11,708 --> 01:39:14,808
You have to know your
customer, so you...
1852
01:39:14,875 --> 01:39:16,108
You do a little study.
1853
01:39:16,175 --> 01:39:18,009
You study us?
1854
01:39:18,076 --> 01:39:21,576
Hey, I'm not saying I'm--
I'm Dr. Henry Louis Gates
1855
01:39:21,643 --> 01:39:22,877
or the other guy--
1856
01:39:22,943 --> 01:39:24,210
What's his name?
With the Afro?
1857
01:39:24,277 --> 01:39:26,077
Cornel West?
That's the guy.
1858
01:39:26,143 --> 01:39:30,544
But I know of a thing or two.
You know, I watch Larry King.
1859
01:39:30,611 --> 01:39:31,845
I got another one for you.
1860
01:39:31,912 --> 01:39:33,178
Go right ahead.
1861
01:39:33,244 --> 01:39:36,646
Why are more
African-American males in jail
1862
01:39:36,713 --> 01:39:38,713
than in college?
1863
01:39:38,780 --> 01:39:41,646
Why is it three out of four
households...
1864
01:39:41,713 --> 01:39:43,513
single parent,
no man around?
1865
01:39:45,580 --> 01:39:49,614
Lack of education,
environment, um,
institutional racism.
1866
01:39:49,682 --> 01:39:51,649
Mm-hmm. All right,
I got another one for you.
1867
01:39:51,716 --> 01:39:55,749
Why do all these rappers
think they're gangsters? Huh?
1868
01:39:55,816 --> 01:39:58,850
I mean, the names they call
themselves. Uh, uh...
1869
01:39:58,917 --> 01:40:02,918
Gotti, Murder Inc., Death Row,
C-Murder, Capone,
1870
01:40:02,985 --> 01:40:04,852
Scarface.
1871
01:40:04,919 --> 01:40:06,252
Now, they can
call themselves
1872
01:40:06,319 --> 01:40:08,052
all the Gambinos,
1873
01:40:08,119 --> 01:40:10,019
Genoveses,
Luccheses they want,
1874
01:40:10,087 --> 01:40:12,052
they'll never be us.
1875
01:40:12,119 --> 01:40:13,720
I mean, it's blood.
I agree--
1876
01:40:13,787 --> 01:40:15,153
They're nothing
1877
01:40:15,220 --> 01:40:19,754
but make-believe, studio,
fictionalized gangsters.
1878
01:40:19,821 --> 01:40:21,789
Why aspire
to be us?
1879
01:40:21,855 --> 01:40:23,855
That's what
gets me.
1880
01:40:23,922 --> 01:40:26,055
You think I want my nephews
in this kind of business?
1881
01:40:26,122 --> 01:40:27,923
What with all
the high-tech surveillance,
1882
01:40:27,990 --> 01:40:30,090
Witness Protection
Program,
1883
01:40:30,156 --> 01:40:32,958
heavy prison sentences,
1884
01:40:33,024 --> 01:40:35,725
it's not the same,
this way of life.
1885
01:40:35,792 --> 01:40:38,058
I'm one of the last ones.
1886
01:40:40,125 --> 01:40:41,659
I'm a dinosaur.
1887
01:40:41,726 --> 01:40:42,760
Last time I checked,
1888
01:40:42,827 --> 01:40:44,760
your nephews
love rap music.
1889
01:40:44,827 --> 01:40:46,526
How they were raised
on Sinatra
1890
01:40:46,593 --> 01:40:48,094
and ended up
with "Snoopy Dog"
1891
01:40:48,160 --> 01:40:49,928
is one of life's
great mysteries.
1892
01:40:49,995 --> 01:40:55,229
And imagine, this P. Diddy
says he's the black Sinatra.
1893
01:40:55,296 --> 01:40:57,129
Phuh. My ass.
1894
01:40:59,197 --> 01:41:00,462
Anyway,
1895
01:41:00,529 --> 01:41:02,730
my daughter says
that you signed a, uh...
1896
01:41:02,798 --> 01:41:04,597
A donor agreement?
1897
01:41:04,664 --> 01:41:07,165
So in the eyes of the law,
you have no legal anything
1898
01:41:07,231 --> 01:41:09,265
to do with my grandchildren
who are on the way.
1899
01:41:09,332 --> 01:41:10,966
Right.
1900
01:41:11,033 --> 01:41:13,866
Today will be the last time
you will ever see Simona.
1901
01:41:16,033 --> 01:41:17,767
But why did you do it?
1902
01:41:17,834 --> 01:41:20,267
My daughter says you have
a lucrative business.
1903
01:41:20,334 --> 01:41:22,901
Where's your morals,
your self-respect, son?
1904
01:41:22,967 --> 01:41:25,302
Look, I was in
a tight situation.
1905
01:41:27,969 --> 01:41:30,469
I can understand that.
1906
01:41:30,535 --> 01:41:33,270
Survival makes a person
do things
1907
01:41:33,337 --> 01:41:35,004
they know in their heart
is wrong.
1908
01:41:35,070 --> 01:41:37,871
Mr. Armstrong...
1909
01:41:37,938 --> 01:41:39,706
it's been a pleasure
talking to you,
1910
01:41:39,772 --> 01:41:41,271
but it's time to leave.
1911
01:41:41,339 --> 01:41:44,206
Come on.
I'm not gonna hurt you.
1912
01:41:45,707 --> 01:41:47,039
You're safe here.
Don't worry.
1913
01:41:47,106 --> 01:41:49,973
It's not like in the movies.
Come on.
1914
01:41:51,908 --> 01:41:54,074
[CHUCKLING]
1915
01:41:57,676 --> 01:41:59,209
[RINGS DOORBELL]
1916
01:42:04,643 --> 01:42:06,711
[MUTTERS]
Oh, man...
1917
01:42:06,777 --> 01:42:08,811
Look, it's 6 a.m., man.
1918
01:42:10,878 --> 01:42:13,278
Why are you still
fucking with me?
1919
01:42:13,344 --> 01:42:15,212
Come with me.
1920
01:42:30,648 --> 01:42:33,782
You're wrong,
spelled with a capital W.
1921
01:42:33,849 --> 01:42:34,983
You're a Technicolor example
1922
01:42:35,050 --> 01:42:36,683
of all the worst
stereotypes
1923
01:42:36,750 --> 01:42:39,117
of niggras dropping babies
all over the place.
1924
01:42:39,183 --> 01:42:40,918
Niggras like you
keep holding the race back.
1925
01:42:42,384 --> 01:42:43,918
Oh, bullshit.
1926
01:42:43,984 --> 01:42:46,218
We're way past the day
1927
01:42:46,285 --> 01:42:49,152
of one African-American
representing the entire race.
1928
01:42:49,219 --> 01:42:50,486
I didn't say nothing
1929
01:42:50,553 --> 01:42:52,153
about no African-American
like me.
1930
01:42:52,219 --> 01:42:55,154
I'm talking about
niggras like you.
1931
01:42:55,221 --> 01:42:57,254
Look, you don't know me
or my situation, okay?
1932
01:42:57,321 --> 01:42:58,722
I know enough
to make sure
1933
01:42:58,788 --> 01:43:00,254
you spend some long time
in the hoosegow.
1934
01:43:00,321 --> 01:43:02,622
Bet you I know that.
1935
01:43:05,956 --> 01:43:07,623
Come on, the Mob?
1936
01:43:07,690 --> 01:43:09,824
You gotta be joking, right?
1937
01:43:09,890 --> 01:43:11,990
You tell me,
Wharton boy.
1938
01:43:12,057 --> 01:43:14,057
We've also got you on
insider trading and fraud.
1939
01:43:14,124 --> 01:43:15,891
The only thing I'm guilty of
is whistle blowing
1940
01:43:15,958 --> 01:43:17,358
and that's not a crime.
1941
01:43:17,425 --> 01:43:19,259
Well, then, I guess you have
nothing to worry about.
1942
01:43:19,326 --> 01:43:21,693
Yeah.
Oh, you know, by the way...
1943
01:43:23,793 --> 01:43:25,560
...you're under arrest.
1944
01:43:25,626 --> 01:43:26,761
Shit.
1945
01:43:26,828 --> 01:43:29,128
Can I at least go
and put on some clothes?
1946
01:43:29,194 --> 01:43:30,294
[CHUCKLES]
1947
01:43:30,360 --> 01:43:31,928
Sheeee-it.
1948
01:43:31,994 --> 01:43:33,628
That won't be necessary.
1949
01:43:33,695 --> 01:43:36,029
It's the recurring hit show
The Perp Walk,
1950
01:43:36,095 --> 01:43:39,296
guest star this week:
you.
1951
01:43:39,363 --> 01:43:41,530
Put your hands out.
[HANDCUFFS LOCK]
1952
01:43:41,596 --> 01:43:43,164
When we get outside,
1953
01:43:43,231 --> 01:43:45,765
I want you to show that
big-ass,
watermelon-eating grin
1954
01:43:45,831 --> 01:43:46,931
that you have.
1955
01:43:46,997 --> 01:43:49,798
OFFICER:
Right hand. Left hand.
1956
01:43:50,698 --> 01:43:52,132
Hold this.
1957
01:43:59,133 --> 01:44:00,134
Step to your left.
1958
01:44:03,067 --> 01:44:05,736
[CELL DOOR CLANGS]
1959
01:44:05,802 --> 01:44:08,601
ATTORNEY:
How am I gonna help you if you
don't tell me everything?
1960
01:44:08,668 --> 01:44:10,802
I asked you from the get-go
not to lie to me.
1961
01:44:10,869 --> 01:44:12,302
How did I lie?
I thought one thing
1962
01:44:12,369 --> 01:44:14,903
didn't have to do
with another.
That's not a lie.
1963
01:44:14,970 --> 01:44:16,937
You withheld information,
and you thought wrong. Okay?
1964
01:44:17,003 --> 01:44:18,838
Do you realize
how much more difficult
1965
01:44:18,904 --> 01:44:20,039
you have made things
for yourself?
1966
01:44:20,104 --> 01:44:21,605
This is jail.
This is no joke.
1967
01:44:21,671 --> 01:44:22,872
Okay, fine.
1968
01:44:22,939 --> 01:44:24,272
As my attorney,
tell me some shit
1969
01:44:24,339 --> 01:44:25,773
that I can't figure out
by myself.
1970
01:44:25,840 --> 01:44:27,673
What's the real number, Jack?
1971
01:44:27,741 --> 01:44:29,639
[WHISPERS]
Oh, my God...
1972
01:44:29,707 --> 01:44:31,006
Look, I don't know.
1973
01:44:31,073 --> 01:44:33,742
Uh, 14, 16-- Shit.
Look, I lost count.
1974
01:44:33,808 --> 01:44:35,507
What were you thinking?
And don't tell me
1975
01:44:35,574 --> 01:44:38,709
it was a case of good
pussy and good money is
hard to turn down.
1976
01:44:38,775 --> 01:44:39,976
I'm seeing your face on TV,
1977
01:44:40,043 --> 01:44:41,909
on the front
of the newspapers.
1978
01:44:41,976 --> 01:44:44,110
This is not the case
that I agreed to take on.
1979
01:44:44,176 --> 01:44:45,543
I thought it didn't matter.
1980
01:44:45,609 --> 01:44:46,877
Everything matters
in your life now, Jack.
1981
01:44:46,944 --> 01:44:48,344
Everything.
1982
01:44:48,410 --> 01:44:50,778
Do you realize how great
an impact this is gonna have
1983
01:44:50,845 --> 01:44:51,978
on how your character
is viewed?
1984
01:44:52,045 --> 01:44:53,211
Now, I'm gonna give you
1985
01:44:53,278 --> 01:44:55,878
some sound, legal,
professional advice.
1986
01:44:57,946 --> 01:44:59,612
I ask that you please
not speak with anyone
1987
01:44:59,679 --> 01:45:01,213
without me.
1988
01:45:01,279 --> 01:45:02,980
Okay.
Good.
1989
01:45:03,047 --> 01:45:05,881
Now, from the beginning,
and don't leave anything out.
1990
01:45:07,814 --> 01:45:10,882
ANNOUNCER:
Affirmative action.
Good for America?
1991
01:45:10,949 --> 01:45:13,715
John Henry Armstrong
thinks so.
1992
01:45:13,782 --> 01:45:15,282
Paid for
1993
01:45:15,349 --> 01:45:18,784
by the committee to re-elect
President George Bush.
1994
01:45:18,851 --> 01:45:20,817
[CHILDREN CLAMORING]
1995
01:45:20,884 --> 01:45:24,084
Let that porch monkey
Armstrong come down
here and try that!
1996
01:45:24,151 --> 01:45:25,718
If this isn't evidence
1997
01:45:25,785 --> 01:45:29,019
of niggras' sub-human,
animalistic behavior,
1998
01:45:29,086 --> 01:45:30,686
I'll eat my white hood.
1999
01:45:32,253 --> 01:45:35,653
For Jack to give up his sperm
for us women, I just think
2000
01:45:35,720 --> 01:45:37,687
that's one of the greatest
things a man can do.
2001
01:45:37,755 --> 01:45:40,922
[SPEAKING GERMAN]
2002
01:45:50,289 --> 01:45:52,656
[SPEAKING SPANISH]
2003
01:45:52,723 --> 01:45:54,190
[MAN SPEAKS SPANISH]
2004
01:45:54,257 --> 01:45:55,291
Uh...
2005
01:45:55,358 --> 01:45:58,624
[SPEAKING SPANISH]
2006
01:46:03,293 --> 01:46:04,659
Jack is all-man.
2007
01:46:04,726 --> 01:46:05,926
It's just not right.
2008
01:46:05,993 --> 01:46:07,861
This is Cool Cale,
the original star child.
2009
01:46:07,927 --> 01:46:09,161
Feel me?
Now, check this out.
2010
01:46:09,227 --> 01:46:10,827
That cat Jack
that's doing his thing,
2011
01:46:10,894 --> 01:46:13,328
getting that 10 Gs
to light them babes up,
2012
01:46:13,395 --> 01:46:15,729
I think he's a player.
He's sick and nasty.
2013
01:46:15,796 --> 01:46:17,196
The artificial way,
I'm not feeling that.
2014
01:46:17,263 --> 01:46:19,563
There are better ways
of having children
2015
01:46:19,629 --> 01:46:21,529
other than having
to sell your sperm
2016
01:46:21,596 --> 01:46:23,697
and to buy sperm
for $10,000.
2017
01:46:23,764 --> 01:46:25,931
You gonna feel me
and know I been there.
Word up.
2018
01:46:25,998 --> 01:46:28,331
I'd never let him date
my daughter.
2019
01:46:28,397 --> 01:46:31,266
Has anybody thought about
those poor, poor babies?
2020
01:46:31,332 --> 01:46:33,131
[SPEAKING SPANISH]
2021
01:46:44,368 --> 01:46:46,568
I disapprove of him
and pregnant lesbians
2022
01:46:46,634 --> 01:46:49,569
because, you know,
if you're not in a
relationship with a woman,
2023
01:46:49,635 --> 01:46:50,969
you know,
it doesn't make no sense.
2024
01:46:53,036 --> 01:46:54,703
It's a simple business
transaction.
2025
01:46:54,771 --> 01:46:57,536
Again, there might be
some ethical questions.
2026
01:46:57,603 --> 01:46:59,071
I don't think
it's unethical at all.
2027
01:46:59,137 --> 01:47:01,671
I wouldn't date him.
I'd fuck him, though.
2028
01:47:01,739 --> 01:47:03,973
WOMEN:
Jack, Jack! He's our man!
2029
01:47:04,039 --> 01:47:05,806
If he can't do us, no one can!
2030
01:47:05,873 --> 01:47:07,572
Jack, Jack! He's our man!
2031
01:47:07,638 --> 01:47:09,306
If he can't do us, no one can!
2032
01:47:09,373 --> 01:47:12,074
J-A-C-K! Jack, Jack, Jack!
2033
01:47:14,607 --> 01:47:16,141
JUDGE:
Mr. Armstrong,
2034
01:47:16,208 --> 01:47:18,608
you're being with charged
with one count
securities fraud,
2035
01:47:18,675 --> 01:47:20,876
one wire fraud,
two counts mail fraud,
2036
01:47:20,942 --> 01:47:22,309
one count of conspiracy.
2037
01:47:22,376 --> 01:47:23,576
How do you plead?
2038
01:47:23,641 --> 01:47:25,077
I plead not guilty,
Your Honor.
2039
01:47:25,143 --> 01:47:26,643
JUDGE:
Very well, sir.
2040
01:47:26,710 --> 01:47:28,543
In light of the seriousness
of these charges,
2041
01:47:28,610 --> 01:47:31,244
I'm setting bail
at $5 million.
2042
01:47:34,312 --> 01:47:36,245
Your Honor,
bail is extremely high.
2043
01:47:36,312 --> 01:47:37,912
My client is not
a flight risk,
2044
01:47:37,979 --> 01:47:39,746
and he should be released
on his own recognizance.
2045
01:47:39,813 --> 01:47:43,113
Your client
is a menace to society.
2046
01:47:43,180 --> 01:47:44,613
Bail stands.
2047
01:47:48,714 --> 01:47:51,681
Margo, if you can't be
on time,
I'll find someone who will.
2048
01:47:51,748 --> 01:47:53,282
Then I suggest
you start looking.
2049
01:47:53,348 --> 01:47:54,683
I've just resigned.
2050
01:47:54,749 --> 01:47:56,249
What?
2051
01:47:56,315 --> 01:47:57,983
I need you.
2052
01:47:58,049 --> 01:47:59,784
Progeia needs you.
2053
01:47:59,850 --> 01:48:01,584
Don't go hormonal on me,
Margo.
2054
01:48:01,650 --> 01:48:03,118
Fuck you!
2055
01:48:03,185 --> 01:48:05,351
Fuck you too!
2056
01:48:11,319 --> 01:48:12,753
Mr. Powell.
2057
01:48:12,820 --> 01:48:13,853
What?!
2058
01:48:13,920 --> 01:48:16,087
A Mr. Flood
on line one.
2059
01:48:16,153 --> 01:48:17,620
I don't know any Flood.
2060
01:48:17,687 --> 01:48:19,188
Hold my calls.
2061
01:48:19,254 --> 01:48:21,988
Sir, he says
he's with the SEC.
2062
01:48:26,055 --> 01:48:27,056
Hello.
2063
01:48:34,623 --> 01:48:36,657
Come here.
2064
01:48:40,992 --> 01:48:43,293
My God.
2065
01:48:44,658 --> 01:48:46,659
Baby.
2066
01:48:48,294 --> 01:48:50,127
Oh-ho!
2067
01:48:51,961 --> 01:48:53,661
Congratulations.
2068
01:48:53,728 --> 01:48:54,995
Stand back.
2069
01:48:55,061 --> 01:48:57,061
Let me see you.
2070
01:48:57,128 --> 01:48:58,561
How do we look?
2071
01:48:58,628 --> 01:48:59,930
Amazing.
2072
01:48:59,997 --> 01:49:03,296
How you doing?
I'm good.
2073
01:49:03,362 --> 01:49:05,030
MAN:
Lean not onto thine own
understanding,
2074
01:49:05,097 --> 01:49:06,663
but trust in the Lord--
2075
01:49:08,730 --> 01:49:10,698
GUARD:
Now you wanna read the Bible.
Hmph.
2076
01:49:12,265 --> 01:49:13,866
You have all
them babies yet?
2077
01:49:13,933 --> 01:49:16,100
[GUARDS CHUCKLING]
2078
01:49:18,800 --> 01:49:20,366
[]
2079
01:49:43,838 --> 01:49:46,738
So how many is that now?
2080
01:49:46,806 --> 01:49:47,144
[GUARDS LAUGHING]
2081
01:49:53,007 --> 01:49:54,808
They treating you
all right?
2082
01:49:54,874 --> 01:49:56,708
They're treating me
fine.
2083
01:49:59,842 --> 01:50:01,209
Well, we're doing
everything we can
2084
01:50:01,275 --> 01:50:03,042
to get you out.
2085
01:50:03,109 --> 01:50:05,642
I know, Mama.
2086
01:50:05,709 --> 01:50:08,277
What is wrong with you?
What are you doing in here?
2087
01:50:08,344 --> 01:50:11,244
Look, I was in
a tight situation, all right?
2088
01:50:11,311 --> 01:50:13,244
Well, you could have
come to me.
2089
01:50:13,311 --> 01:50:15,045
You could have come
to your father.
2090
01:50:15,112 --> 01:50:16,913
You could have come home
like Jamal and Lucy.
2091
01:50:16,979 --> 01:50:18,979
First of all, I'm not
choir boy Jamal, okay?
2092
01:50:19,046 --> 01:50:20,178
You better believe it
you're not.
2093
01:50:23,247 --> 01:50:25,814
I would have given you
the money.
2094
01:50:27,081 --> 01:50:31,581
All that baby mess
is fucked up.
2095
01:50:31,648 --> 01:50:34,082
And you weren't raised
like that.
2096
01:50:34,148 --> 01:50:36,049
[MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE
INDISTINCTLY]
2097
01:50:38,249 --> 01:50:40,217
[]
2098
01:50:49,319 --> 01:50:52,185
FATIMA:
"Dear Fatima and Alex,
How are you both?
2099
01:50:52,252 --> 01:50:55,453
"I'm sure more gorgeous
than when you came to visit.
2100
01:50:57,121 --> 01:51:00,787
"I look forward
to seeing you both again soon
2101
01:51:00,854 --> 01:51:04,355
"and our--
Or should I say your babies.
2102
01:51:04,422 --> 01:51:07,356
"All this solitude
gives me much time to think
2103
01:51:07,423 --> 01:51:10,123
"and reevaluate my life.
2104
01:51:10,189 --> 01:51:11,756
"I think once I'm out,
2105
01:51:11,824 --> 01:51:14,357
"there will be
some changes made.
2106
01:51:14,424 --> 01:51:16,825
Love, Jack."
2107
01:51:17,891 --> 01:51:21,058
[HEART BEATING]
2108
01:51:27,092 --> 01:51:28,827
Hi.
2109
01:51:28,893 --> 01:51:30,894
Sit down.
2110
01:51:34,894 --> 01:51:36,195
You okay?
2111
01:51:36,262 --> 01:51:37,729
Yeah, I'm fine.
2112
01:51:37,796 --> 01:51:39,395
How are you?
I'm big as a house.
2113
01:51:39,462 --> 01:51:41,362
Does your father
know you're here?
2114
01:51:41,429 --> 01:51:43,330
Not only does he know,
2115
01:51:43,395 --> 01:51:45,263
he gave me his blessings.
2116
01:51:45,330 --> 01:51:47,097
This is from him.
2117
01:51:53,232 --> 01:51:55,232
What does it say?
"Mafia proverb:
2118
01:51:55,298 --> 01:51:58,333
"The man who does not hear
and does not speak
2119
01:51:58,399 --> 01:52:00,034
is the man who lives."
2120
01:52:04,335 --> 01:52:06,035
The House Energy
and Commerce Committee
2121
01:52:06,101 --> 01:52:09,969
wants to see you in D.C.
two weeks from today.
2122
01:52:10,036 --> 01:52:11,869
You should know
that Alex called
2123
01:52:11,937 --> 01:52:13,402
and Fatima's gone into labor.
2124
01:52:13,469 --> 01:52:15,269
What?
2125
01:52:15,336 --> 01:52:16,670
[SCREAMING]
2126
01:52:20,938 --> 01:52:22,839
Fat...
2127
01:52:22,905 --> 01:52:24,172
I see the head!
2128
01:52:27,039 --> 01:52:28,039
That's it!
2129
01:52:29,239 --> 01:52:30,340
[BABY CRYING]
2130
01:52:30,406 --> 01:52:32,307
Look at our baby.
2131
01:52:37,774 --> 01:52:40,141
Oh, my God!
2132
01:52:40,207 --> 01:52:42,042
Oh!
2133
01:52:42,108 --> 01:52:46,076
[ALEX SPEAKING INDISTINCTLY]
2134
01:52:46,143 --> 01:52:48,209
Little baby, it's all right.
2135
01:52:48,276 --> 01:52:50,777
[CRYING]
2136
01:52:50,845 --> 01:52:53,045
[WOMEN SCREAMING]
2137
01:53:03,147 --> 01:53:04,914
It hurrrrrrrr.....
2138
01:53:04,981 --> 01:53:08,081
[SCREAMING]
2139
01:53:08,147 --> 01:53:10,647
MIDWIFE:
Breathe. Breathe.
2140
01:53:10,713 --> 01:53:12,181
That's it.
That's it.
2141
01:53:12,248 --> 01:53:13,815
Breathe.
2142
01:53:13,882 --> 01:53:15,182
[YELLING INDISTINCTLY]
2143
01:53:15,249 --> 01:53:16,649
Awaken the chi.
2144
01:53:16,714 --> 01:53:18,816
Fuck the chi.
Fuck the chi!
2145
01:53:18,884 --> 01:53:20,350
[YELLING]
2146
01:53:20,416 --> 01:53:21,984
[BANG]
2147
01:53:22,051 --> 01:53:23,184
Aah! Oh, shit!
2148
01:53:23,251 --> 01:53:24,884
[PRAYING RAPIDLY IN ITALIAN]
2149
01:53:24,952 --> 01:53:26,985
[SCREAMS]
2150
01:53:27,052 --> 01:53:28,684
I got rejected.
2151
01:53:28,751 --> 01:53:30,185
What?!
Shh.
2152
01:53:30,252 --> 01:53:31,819
Rejected for what?
2153
01:53:31,886 --> 01:53:33,053
You're the first person
2154
01:53:33,119 --> 01:53:34,853
I'm telling this to,
all right?
2155
01:53:34,919 --> 01:53:36,953
[BABY CRYING IN DISTANCE]
2156
01:53:40,020 --> 01:53:41,921
I got rejected
on three accounts.
2157
01:53:41,988 --> 01:53:45,621
The average for a male.
is 50 million semen per CC.
2158
01:53:45,688 --> 01:53:47,356
Right.
They need 100 million.
2159
01:53:47,422 --> 01:53:49,056
Right.
I had 10 million.
2160
01:53:49,122 --> 01:53:52,190
Morphology.
Shit ain't look right.
2161
01:53:52,257 --> 01:53:54,823
And number three
is motility.
2162
01:53:54,890 --> 01:53:56,024
Stop smiling.
2163
01:53:56,091 --> 01:53:57,290
I'm not.
My ear was itching.
2164
01:53:57,357 --> 01:54:00,059
They weren't fast enough.
2165
01:54:00,125 --> 01:54:01,759
[COUGHS]
2166
01:54:01,825 --> 01:54:04,625
I mean, they grade sperm
on a scale of zero to three...
2167
01:54:04,692 --> 01:54:06,093
Right.
2168
01:54:06,160 --> 01:54:09,793
...plus or minus,
and mines was a minus one.
2169
01:54:09,861 --> 01:54:11,927
So I ain't had no Mark Spitz
after all.
2170
01:54:11,994 --> 01:54:13,261
Shit is just
fucked up.
2171
01:54:13,327 --> 01:54:15,061
Aw, come on, V.
2172
01:54:15,127 --> 01:54:17,228
You all right, man?
2173
01:54:17,295 --> 01:54:18,863
Yeah, yeah,
I'm cool, man.
2174
01:54:18,928 --> 01:54:22,029
I mean, I'm healthy.
I can have kids.
2175
01:54:22,096 --> 01:54:25,097
You gonna look back on this
and see it as a blessing.
2176
01:54:25,163 --> 01:54:26,364
Trust me.
2177
01:54:26,430 --> 01:54:28,764
Come on,
let's go see my boy.
2178
01:54:28,831 --> 01:54:30,098
You think
he look like me?
2179
01:54:30,165 --> 01:54:31,899
[LAUGHS]
2180
01:54:31,966 --> 01:54:33,899
Give him here.
Wait, you left.
2181
01:54:33,966 --> 01:54:35,398
You guys are back.
2182
01:54:35,465 --> 01:54:37,199
Give me a minute.
You left.
2183
01:54:37,266 --> 01:54:39,199
Be careful,
because he's sleeping.
2184
01:54:39,266 --> 01:54:40,633
Boy talk.
2185
01:54:40,699 --> 01:54:42,233
Hey.
2186
01:54:42,300 --> 01:54:45,268
This is my son.
Telling me to be careful.
2187
01:54:45,334 --> 01:54:48,102
[PEOPLE CLAMORING,
GAVEL POUNDING]
2188
01:54:50,169 --> 01:54:51,402
MAN:
Order!
2189
01:54:51,469 --> 01:54:52,769
[PEOPLE CLAMORING,
GAVEL POUNDING]
2190
01:54:52,836 --> 01:54:55,236
MAN:
Order. Quiet!
2191
01:54:55,303 --> 01:54:57,036
[GAVEL BANGING]
2192
01:54:57,103 --> 01:54:59,137
Now...quiet!
2193
01:54:59,204 --> 01:55:00,871
One more sound out of here,
2194
01:55:00,937 --> 01:55:03,304
I'll have this chamber
cleared.
2195
01:55:03,371 --> 01:55:05,671
Now, for the last time,
Mr. Armstrong,
2196
01:55:05,737 --> 01:55:07,172
are you gonna
answer the question?
2197
01:55:07,238 --> 01:55:09,973
No, sir, Mr. Chairman.
I reject the question.
2198
01:55:10,039 --> 01:55:11,739
Well, you...
2199
01:55:11,805 --> 01:55:14,273
You can't reject
the question.
2200
01:55:14,339 --> 01:55:16,740
Will you please answer
the question, Mr. Armstrong.
2201
01:55:16,807 --> 01:55:19,375
I repeat, Mr. Chairman,
I reject the question.
2202
01:55:19,441 --> 01:55:22,175
On what grounds
do you reject the question?
2203
01:55:24,241 --> 01:55:25,376
On the grounds
that neither you
2204
01:55:25,442 --> 01:55:26,843
nor anyone else
on this committee
2205
01:55:26,910 --> 01:55:28,743
wants me to answer
that question honestly.
2206
01:55:28,810 --> 01:55:30,777
No, sir, what you want
2207
01:55:30,844 --> 01:55:34,178
is for me to sit here
like some McCarthy-era puppet
2208
01:55:34,244 --> 01:55:38,678
and give you a nice, quaint,
politically-correct homage
2209
01:55:38,744 --> 01:55:40,012
to your question
2210
01:55:40,079 --> 01:55:42,445
of financial, moral
and ethical outrage.
2211
01:55:42,512 --> 01:55:45,114
I'm sorry, Mr. Chairman, I--
I am not a puppet.
2212
01:55:45,181 --> 01:55:47,447
CHURCH:
Mr. Armstrong,
did you or did you not
2213
01:55:47,514 --> 01:55:50,746
place a telephone call
to the Ethics Commission
2214
01:55:50,813 --> 01:55:52,314
in September of last year?
2215
01:55:52,381 --> 01:55:53,848
I did place a call, yes.
2216
01:55:53,915 --> 01:55:56,382
And was not the reason
for that call, Mr. Armstrong,
2217
01:55:56,448 --> 01:55:59,017
to deceive
our financial watchdogs
2218
01:55:59,084 --> 01:56:00,283
into thinking
2219
01:56:00,349 --> 01:56:01,816
that unethical
business practices
2220
01:56:01,884 --> 01:56:03,117
in your company
2221
01:56:03,184 --> 01:56:05,650
were perpetrated
by another person,
2222
01:56:05,717 --> 01:56:07,751
when they were actually
perpetrated by you?
2223
01:56:07,817 --> 01:56:10,218
Absolutely not.
Mr. Chairman, I made that call
2224
01:56:10,285 --> 01:56:12,286
to the Ethics Commission
in earnest.
2225
01:56:12,352 --> 01:56:13,920
I did not make that call
2226
01:56:13,986 --> 01:56:15,887
without careful consideration,
scrutiny of the facts
2227
01:56:15,953 --> 01:56:17,453
and tremendous angst
2228
01:56:17,520 --> 01:56:19,820
over what the ramifications
of that call might be.
2229
01:56:19,888 --> 01:56:22,121
Mr. Chairman,
if I may be so permitted...?
2230
01:56:22,188 --> 01:56:24,121
Yes, yes, by all means.
2231
01:56:24,188 --> 01:56:27,288
The chair gratefully
recognizes the
gentlewoman from Illinois.
2232
01:56:27,354 --> 01:56:29,055
Thank you,
Mr. Chairperson.
2233
01:56:29,122 --> 01:56:30,890
Now, Mr. Armstrong,
2234
01:56:30,956 --> 01:56:33,256
I have before me, sir,
2235
01:56:33,323 --> 01:56:36,756
several sworn depositions
from your colleagues
2236
01:56:36,823 --> 01:56:39,658
stating that you knew
well in advance
2237
01:56:41,725 --> 01:56:44,425
that Prexelin
would never gain FDA approval
2238
01:56:44,492 --> 01:56:47,226
because, on orders
from
Dr. Schiller and yourself,
2239
01:56:47,293 --> 01:56:48,659
in cahoots,
2240
01:56:48,726 --> 01:56:50,894
key elements to the
drug's effectiveness
2241
01:56:50,960 --> 01:56:52,827
were intentionally
omitted.
2242
01:56:52,894 --> 01:56:54,295
Senator Sweeney,
2243
01:56:54,361 --> 01:56:55,962
I bitterly resent
any suggestion
2244
01:56:58,029 --> 01:57:00,795
that I had anything to do
with Prexelin's failure
2245
01:57:00,862 --> 01:57:02,796
with the Food and Drug
Administration.
2246
01:57:02,863 --> 01:57:05,429
I worked diligently
to raise capital
2247
01:57:05,496 --> 01:57:08,797
which sole purpose
was to bring to
the world a cure
2248
01:57:08,864 --> 01:57:11,830
for mankind's
most deadly disease.
2249
01:57:11,898 --> 01:57:13,931
The great Professor Schiller
2250
01:57:13,998 --> 01:57:15,664
wanted to extend
the testing period
2251
01:57:15,731 --> 01:57:16,966
at least a year.
2252
01:57:18,032 --> 01:57:19,699
Prexelin was successful
2253
01:57:19,765 --> 01:57:25,134
on...only 75 percent
of the cases tested.
2254
01:57:25,201 --> 01:57:26,734
He went to Powell
and the board
2255
01:57:26,801 --> 01:57:29,068
to gain approval
for this delay,
2256
01:57:29,135 --> 01:57:30,802
and they said,
"No. Full steam ahead."
2257
01:57:30,869 --> 01:57:34,936
They wanted to get
to the finish line first,
2258
01:57:35,003 --> 01:57:37,769
get it past the FDA
and to the public.
2259
01:57:37,836 --> 01:57:39,836
When Professor Schiller
balked,
2260
01:57:39,904 --> 01:57:42,270
they went ahead anyway
and falsified data.
2261
01:57:42,337 --> 01:57:44,138
Now, hold on,
hold on, young man.
2262
01:57:44,204 --> 01:57:45,671
Now, what are you
implying here?
2263
01:57:45,738 --> 01:57:47,139
I'm saying, Mr. Chairman,
2264
01:57:47,206 --> 01:57:49,039
that the data is rigged.
2265
01:57:49,106 --> 01:57:51,806
The most recent tests
are bogus.
2266
01:57:51,873 --> 01:57:54,406
Dr. Schiller and I believed
2267
01:57:56,473 --> 01:57:59,108
that, with sufficient time
for further testing,
2268
01:57:59,174 --> 01:58:01,374
Prexelin will work.
2269
01:58:01,441 --> 01:58:03,075
Imagine...
2270
01:58:03,142 --> 01:58:06,375
a vaccine
for the millions of people
2271
01:58:06,442 --> 01:58:09,276
suffering with AIDS
around the world,
2272
01:58:09,343 --> 01:58:12,077
a world which, coincidentally,
just so happens
2273
01:58:12,144 --> 01:58:16,211
to include practically
the entire continent
of Africa.
2274
01:58:16,277 --> 01:58:20,212
You know, if I may,
I'd like to pose a question.
2275
01:58:20,278 --> 01:58:22,279
When Prexelin,
or any other drug,
2276
01:58:22,345 --> 01:58:25,147
is finally approved
by the FDA,
2277
01:58:25,214 --> 01:58:28,380
will the multi-billion dollar
pharmaceutical industry
2278
01:58:28,447 --> 01:58:31,315
raise the price so high
that it's out of the reach
2279
01:58:31,381 --> 01:58:35,681
of the vast majority
of people suffering with AIDS?
2280
01:58:35,748 --> 01:58:39,217
50 million people will die.
MAN: Tell the truth!
2281
01:58:39,283 --> 01:58:40,950
Does any one of you care?
2282
01:58:41,016 --> 01:58:44,018
Now, careful, Mr. Armstrong.
You just be careful, now.
2283
01:58:44,084 --> 01:58:45,717
You're in
a very big kitchen here
2284
01:58:45,783 --> 01:58:47,484
with a very hot fire,
2285
01:58:47,551 --> 01:58:49,352
and I suggest that you
very quickly
2286
01:58:49,419 --> 01:58:51,019
put some truth
onto the stove.
2287
01:58:51,085 --> 01:58:53,920
Mr. Chairman, I object
to any inference
2288
01:58:53,986 --> 01:58:56,719
that my client has been
less than truthful to
this body.
2289
01:58:56,785 --> 01:58:58,286
CHURCH:
Noted, Ms. Reid.
2290
01:58:58,353 --> 01:59:00,954
The record shall reflect
your objection. Thank you.
2291
01:59:01,021 --> 01:59:03,387
Mr. Chairman,
let me assure you
2292
01:59:05,454 --> 01:59:07,487
the truth is
the main ingredient
2293
01:59:07,554 --> 01:59:09,055
with which I cook,
2294
01:59:09,122 --> 01:59:11,455
and by the time
we're finished here today,
2295
01:59:11,522 --> 01:59:13,456
we'll have a barbecue
up on the Hill.
2296
01:59:13,523 --> 01:59:15,356
Well, I'm glad to hear that,
Mr. Armstrong.
2297
01:59:15,423 --> 01:59:17,190
Good barbecue is hard to find.
2298
01:59:17,257 --> 01:59:20,125
Now, then, truthfully, please,
2299
01:59:20,191 --> 01:59:23,959
tell us of the $350 million
stock sell-off
2300
01:59:24,026 --> 01:59:27,725
prior to the FDA's rejection
of this drug.
2301
01:59:27,791 --> 01:59:29,392
What was your personal profit?
2302
01:59:31,460 --> 01:59:33,193
Zero, for the simple fact
2303
01:59:33,260 --> 01:59:37,761
I had no knowledge whatsoever
of the purchase of the stock,
2304
01:59:37,827 --> 01:59:39,328
let alone the sale,
2305
01:59:39,394 --> 01:59:41,761
until the suicide
of Dr. Herman Schiller.
2306
01:59:41,828 --> 01:59:44,996
What's Progeia's connection
to the Bonasera crime family?
2307
01:59:47,896 --> 01:59:48,931
[WHISPERING]
2308
01:59:55,465 --> 01:59:59,033
Mr. Chairman, I'd like
for the record to show
2309
01:59:59,099 --> 02:00:01,333
that you referred
to the Bonaseras
2310
02:00:01,399 --> 02:00:02,866
as a crime family.
2311
02:00:02,934 --> 02:00:05,067
I have no knowledge
of that being a fact.
2312
02:00:05,134 --> 02:00:06,901
CHURCH:
Fine. Thank you.
2313
02:00:06,968 --> 02:00:09,001
Absolutely.
So be it.
2314
02:00:09,068 --> 02:00:12,135
What's your connection
to the Bonasera family?
2315
02:00:12,201 --> 02:00:13,768
I am a friend of the family.
2316
02:00:13,835 --> 02:00:15,502
What kind
of a friend of the family?
2317
02:00:17,170 --> 02:00:18,803
I'm the father
2318
02:00:18,870 --> 02:00:21,904
to Mr. Bonasera's daughter's
newborn twins.
2319
02:00:21,971 --> 02:00:23,271
CHURCH:
And isn't it true
2320
02:00:23,338 --> 02:00:25,105
that you accepted
large cash payments
2321
02:00:25,172 --> 02:00:26,838
from lesbians
to impregnate them?
2322
02:00:26,905 --> 02:00:28,371
Is this true?
Answer the question, please.
2323
02:00:28,438 --> 02:00:29,972
Is this true?
Yes, that is true,
2324
02:00:30,039 --> 02:00:31,073
Mr. Chairman.
2325
02:00:31,140 --> 02:00:32,740
And I'm not proud of
what I did.
2326
02:00:32,806 --> 02:00:34,941
But that has nothing to do
with why we're here.
2327
02:00:35,007 --> 02:00:38,506
I know that you're looking
to catch a very big fish.
2328
02:00:38,573 --> 02:00:41,008
And here it is.
2329
02:00:44,308 --> 02:00:48,376
This is Dr. Herman Schiller's
journal.
2330
02:00:48,443 --> 02:00:50,843
He told me,
"Not to know is bad,
2331
02:00:50,909 --> 02:00:53,777
not to wish to know
is worse."
2332
02:00:54,876 --> 02:00:56,810
It's an old African proverb.
2333
02:00:56,877 --> 02:00:59,045
He said it as a non-sequitur
right before he jumped
2334
02:00:59,112 --> 02:01:01,778
from his 40th-floor
office window.
2335
02:01:01,845 --> 02:01:05,213
He jumped, Mr. Chairman,
because he knew the truth.
2336
02:01:05,280 --> 02:01:07,347
Which truth is that,
Mr. Armstrong?
2337
02:01:07,413 --> 02:01:09,747
That we are all
a bunch of hypocrites.
2338
02:01:09,813 --> 02:01:11,914
If that is meant
as a personal affront to me,
2339
02:01:11,981 --> 02:01:14,149
I will have you removed right
now by the federal marshal.
2340
02:01:14,214 --> 02:01:15,214
Fine, Mr. Chairman,
2341
02:01:15,281 --> 02:01:17,182
have me escorted out,
2342
02:01:17,249 --> 02:01:19,349
but we are hypocrites,
all of us,
2343
02:01:19,416 --> 02:01:22,016
because we seek to destroy
the very individuals
2344
02:01:22,083 --> 02:01:25,183
who are bound by their moral
and spiritual convictions,
2345
02:01:25,250 --> 02:01:27,985
good, regular Americans,
2346
02:01:30,052 --> 02:01:31,484
people like Cynthia Cooper
2347
02:01:31,552 --> 02:01:33,152
of Worldcom,
2348
02:01:33,218 --> 02:01:35,786
Coleen Rowley of the FBI,
2349
02:01:35,853 --> 02:01:38,187
and Sherron Watkins of Enron.
2350
02:01:39,987 --> 02:01:42,320
The whistle blowers.
2351
02:01:48,089 --> 02:01:50,089
And people like Frank Wills.
2352
02:01:50,156 --> 02:01:53,122
Frank Wills? Who in dang
tarnation is Frank Wills?
2353
02:01:53,189 --> 02:01:57,057
He is me, Mr. Chairman,
and I am him.
2354
02:01:57,123 --> 02:01:58,857
Would you, uh,
back that truck up again
2355
02:01:58,924 --> 02:02:00,758
just one more time for us,
please.
2356
02:02:00,824 --> 02:02:03,159
JACK: For both of us,
in the course of doing
our job,
2357
02:02:03,224 --> 02:02:04,725
made a decision
2358
02:02:04,791 --> 02:02:06,492
that changed
the course of our lives.
2359
02:02:06,559 --> 02:02:10,127
From Watergate to Contragate
to Financial Gate.
2360
02:02:10,193 --> 02:02:11,993
What is he doing?
2361
02:02:12,060 --> 02:02:14,794
[MEN SPEAKING SPANISH]
2362
02:02:21,595 --> 02:02:23,462
MAN: Come on, guys,
let's cut out the Spanish.
2363
02:02:23,528 --> 02:02:24,996
Speak English, huh?
2364
02:02:25,063 --> 02:02:26,529
This is America.
2365
02:02:26,596 --> 02:02:28,329
Can you believe these jerks,
these Democrats?
2366
02:02:28,397 --> 02:02:30,430
I can't believe it,
leaving a place open
like this.
2367
02:02:30,497 --> 02:02:32,264
Files open, all this stuff.
2368
02:02:32,330 --> 02:02:33,797
[CHUCKLES]
2369
02:02:33,864 --> 02:02:34,999
Jerks deserve to lose.
2370
02:02:35,065 --> 02:02:36,798
[CHUCKLES]
2371
02:02:36,865 --> 02:02:38,766
They're gonna win over
that pinky McGovern,
all right.
2372
02:02:38,832 --> 02:02:40,766
This is some good stuff.
How you making out there?
2373
02:02:40,832 --> 02:02:44,833
Oh, Mitchell is gonna drool
at some of this stuff, guys.
2374
02:02:44,900 --> 02:02:47,301
Christmas bonus in June.
2375
02:02:47,368 --> 02:02:49,201
I see it coming.
2376
02:02:49,268 --> 02:02:52,368
Dick is gonna love this stuff.
He's not gonna believe it.
2377
02:02:59,970 --> 02:03:02,370
Is this it, Wills?
2378
02:03:02,436 --> 02:03:03,837
Yeah, this is it.
2379
02:03:08,338 --> 02:03:09,338
[SPEAKS INDISTINCTLY]
2380
02:03:16,406 --> 02:03:18,107
Don't shoot!
Don't shoot!
2381
02:03:18,174 --> 02:03:19,807
Don't shoot!
Don't shoot!
2382
02:03:19,874 --> 02:03:21,040
Keep them up!
Hands up!
2383
02:03:21,108 --> 02:03:22,740
Take it easy, take it easy.
2384
02:03:22,807 --> 02:03:24,508
Why don't you tell me
what you're doing here.
2385
02:03:24,575 --> 02:03:26,441
We are not armed, okay?
2386
02:03:26,508 --> 02:03:28,209
We are citizens
of the United States.
2387
02:03:28,276 --> 02:03:29,742
American citizens
with latex gloves on.
2388
02:03:29,809 --> 02:03:31,977
Well, we're a little allergic
to paper,
2389
02:03:32,043 --> 02:03:33,443
so we have to wear these.
2390
02:03:33,510 --> 02:03:35,478
Let's talk about that
down at the precinct.
2391
02:03:35,544 --> 02:03:37,078
JACK:
The Watergate building,
2392
02:03:37,144 --> 02:03:38,211
Democratic
National Committee Office,
2393
02:03:38,278 --> 02:03:40,478
the nation's capital.
2394
02:03:40,544 --> 02:03:43,879
2:30 a.m., June 17th, 1972.
2395
02:03:43,946 --> 02:03:45,912
A watchman in the night
2396
02:03:45,980 --> 02:03:48,446
brought these criminals
to justice.
2397
02:03:48,513 --> 02:03:51,181
James McCord, Ex-CIA.
2398
02:03:51,247 --> 02:03:54,182
Frank Sturgis, CIA-connected.
2399
02:03:54,248 --> 02:03:57,448
Eugenio R. Martinez,
CIA-connected.
2400
02:03:59,515 --> 02:04:04,549
Virgilio R. Gonzalez,
anti-Castro Cuban nationalist.
2401
02:04:04,616 --> 02:04:06,284
Bernard L. Baker,
2402
02:04:06,350 --> 02:04:07,850
involved
in the Bay of Pigs.
2403
02:04:07,917 --> 02:04:10,151
But these guys
were small potatoes.
2404
02:04:10,218 --> 02:04:11,885
They just happened
to leave a money trail
2405
02:04:11,952 --> 02:04:14,452
all the way to the president
of the United States,
2406
02:04:14,519 --> 02:04:16,120
Richard Milhouse Nixon.
2407
02:04:16,186 --> 02:04:18,886
Faced with impeachment
and conviction,
2408
02:04:18,953 --> 02:04:20,320
Nixon chose to resign.
2409
02:04:20,387 --> 02:04:22,787
Frank Wills and I...
2410
02:04:22,853 --> 02:04:24,188
are one.
2411
02:04:24,254 --> 02:04:25,887
[WHIMPERS]
2412
02:04:25,955 --> 02:04:27,488
America killed him,
2413
02:04:29,554 --> 02:04:31,955
but you will not kill me.
2414
02:04:32,023 --> 02:04:33,355
I have too much to live for.
2415
02:04:33,422 --> 02:04:35,390
[MOANS IN PAIN]
2416
02:04:35,456 --> 02:04:38,224
So, Mr. Chairman,
here is your, uh, barbecue.
2417
02:04:38,291 --> 02:04:39,756
And I hope you'll excuse me,
2418
02:04:39,823 --> 02:04:42,124
because I'm about to be
a father. Again.
2419
02:04:42,192 --> 02:04:43,924
CHURCH: Hold on.
We gotta go.
2420
02:04:43,992 --> 02:04:45,325
Hold on.
I'm not finished with you.
2421
02:04:45,392 --> 02:04:46,858
Come on.
I got you.
2422
02:04:46,925 --> 02:04:48,793
I got you.
CHURCH: You are in contempt.
2423
02:04:48,858 --> 02:04:50,227
Marshals, take that man
Into custody.
2424
02:04:50,294 --> 02:04:52,259
You are now in contempt,
Mr. Armstrong.
2425
02:04:52,327 --> 02:04:54,527
[PEOPLE CLAMORING]
2426
02:05:02,228 --> 02:05:04,362
Mr. Chairman,
on behalf of my client--
2427
02:05:04,428 --> 02:05:05,629
[PEOPLE SHOUTING]
2428
02:05:05,696 --> 02:05:08,763
I want order in this room.
Order!
2429
02:05:08,830 --> 02:05:10,498
[GAVEL BANGING]
2430
02:05:10,564 --> 02:05:12,131
[SHOUTING AND COMMOTION
CONTINUES]
2431
02:05:12,197 --> 02:05:13,830
FATIMA:
Come on, baby, breathe.
2432
02:05:13,897 --> 02:05:15,132
You have to breathe, Alex.
2433
02:05:15,199 --> 02:05:16,898
Push!
I see the head.
2434
02:05:16,965 --> 02:05:18,464
It's almost out, Alex.
2435
02:05:18,531 --> 02:05:21,033
Oh... You did it!
2436
02:05:21,100 --> 02:05:23,500
You did it.
2437
02:05:23,566 --> 02:05:25,001
A boy.
2438
02:05:25,067 --> 02:05:28,467
It's a boy, Alex.
2439
02:05:28,533 --> 02:05:31,402
[BABY CRYING]
2440
02:05:31,468 --> 02:05:33,103
Oh, God.
2441
02:05:35,469 --> 02:05:37,004
[SOBS QUIETLY]
2442
02:05:39,204 --> 02:05:42,237
Mr. John Henry Armstrong,
2443
02:05:44,304 --> 02:05:46,470
you've been given six months
2444
02:05:46,537 --> 02:05:48,770
for contempt
of a federal hearing,
2445
02:05:48,837 --> 02:05:51,306
but I'm gonna dismiss
that charge.
2446
02:05:51,372 --> 02:05:54,806
Any man with 19 kids
2447
02:05:54,872 --> 02:05:58,107
needs to be at work
and not in prison.
2448
02:05:58,173 --> 02:05:59,873
Go home!
2449
02:05:59,940 --> 02:06:01,041
MAN: Yeah!
2450
02:06:01,108 --> 02:06:02,541
[CROWD CHEERS]
2451
02:06:17,144 --> 02:06:19,778
FLOOD:
Mr. Powell,
put your hands out.
2452
02:06:19,844 --> 02:06:20,844
[METAL CLINKING]
2453
02:06:23,912 --> 02:06:27,913
Agent Flood,
I...have a request.
2454
02:06:27,980 --> 02:06:29,914
Please don't put the cuffs on.
2455
02:06:29,980 --> 02:06:32,280
It will destroy my daughters.
2456
02:06:32,347 --> 02:06:33,981
Do you have children,
Agent Flood?
2457
02:06:34,048 --> 02:06:35,881
Two boys.
2458
02:06:35,948 --> 02:06:37,248
Then you understand.
2459
02:06:37,315 --> 02:06:40,149
I'm begging you
on their behalf.
2460
02:06:40,216 --> 02:06:42,849
Please don't do this
to them.
2461
02:06:42,916 --> 02:06:44,916
Their friends
will see this on TV.
2462
02:06:44,983 --> 02:06:48,251
Good. Then they'll know
you're a damn criminal.
2463
02:06:49,417 --> 02:06:52,252
Handcuffs on
the cuff links.
2464
02:06:52,319 --> 02:06:54,119
Ain't irony a motherfucker?
2465
02:06:54,185 --> 02:06:56,220
And you're gonna be
on the 6:00 news.
2466
02:06:56,286 --> 02:06:58,186
Let's go.
2467
02:06:58,253 --> 02:07:01,153
It's the recurring
hit show, The Perp Walk.
2468
02:07:01,220 --> 02:07:02,421
Guest star this week:
2469
02:07:02,487 --> 02:07:06,322
you, Mr. Leland Powell.
2470
02:07:06,388 --> 02:07:09,222
Sheeeeeee-it.
2471
02:07:11,855 --> 02:07:13,489
[REPORTERS CLAMORING]
2472
02:07:21,524 --> 02:07:23,091
That's the bad guy.
2473
02:07:23,158 --> 02:07:27,192
White-collar criminals,
they're the worst.
2474
02:07:27,259 --> 02:07:29,326
They all went
to Harvard...
2475
02:07:30,993 --> 02:07:32,127
...and all that money.
2476
02:07:32,192 --> 02:07:33,427
Oh, look.
2477
02:07:33,493 --> 02:07:35,827
See, they're taking him away
now...
2478
02:07:35,893 --> 02:07:38,061
for a long time.
2479
02:07:38,128 --> 02:07:40,094
Yeah.
2480
02:07:40,161 --> 02:07:42,162
He's gonna go to jail.
2481
02:07:42,229 --> 02:07:43,529
He doesn't look too happy.
2482
02:07:43,595 --> 02:07:44,929
He's going away.
2483
02:07:44,996 --> 02:07:46,063
Or maybe not.
2484
02:07:56,364 --> 02:07:58,298
Shh. Shh.
2485
02:07:58,365 --> 02:07:59,999
[BABY GURGLING]
2486
02:08:00,066 --> 02:08:03,134
FATIMA:
Oh, no. Shh. Shh.
2487
02:08:07,400 --> 02:08:09,135
[BOTH COOING]
2488
02:08:11,168 --> 02:08:12,468
Here you go.
2489
02:08:12,535 --> 02:08:14,368
Hey, boy.
2490
02:08:15,202 --> 02:08:16,269
Hey.
2491
02:08:19,337 --> 02:08:21,603
I love you. Aww!
2492
02:08:21,670 --> 02:08:23,037
[CHUCKLES]
2493
02:08:23,103 --> 02:08:25,438
[CHUCKLES]
2494
02:08:40,640 --> 02:08:42,507
Fatima?
2495
02:08:42,574 --> 02:08:44,342
Yes.
2496
02:08:46,142 --> 02:08:47,942
May I talk to you
for a minute, please?
2497
02:08:48,009 --> 02:08:49,576
Mm-hmm.
2498
02:08:49,643 --> 02:08:50,709
In private?
2499
02:08:53,010 --> 02:08:54,577
I'll leave.
No.
2500
02:08:54,643 --> 02:08:56,377
No.
2501
02:08:56,444 --> 02:08:59,011
Whatever you can say to me,
you can say to Alex.
2502
02:09:00,578 --> 02:09:04,146
You're not
making this easy.
2503
02:09:04,212 --> 02:09:06,080
It's never
been easy for us.
2504
02:09:10,979 --> 02:09:12,414
I love you, baby.
2505
02:09:12,480 --> 02:09:13,547
No, really,
I'll go.
2506
02:09:13,613 --> 02:09:15,048
Please, stay.
2507
02:09:16,215 --> 02:09:18,449
You know,
it's not just me.
2508
02:09:18,515 --> 02:09:21,149
I have Alex
and Jackie and Joe.
2509
02:09:21,215 --> 02:09:22,682
I understand that.
2510
02:09:24,216 --> 02:09:26,550
I want to be the man
in your lives,
2511
02:09:26,616 --> 02:09:29,251
and I want to be a father
to my two children.
2512
02:09:29,317 --> 02:09:30,917
What about all
the other children?
2513
02:09:30,984 --> 02:09:32,552
I'm not proud
of what I did.
2514
02:09:32,618 --> 02:09:34,918
Okay?
2515
02:09:37,985 --> 02:09:41,586
But I'm to blame, not you,
not Fatima. Nobody but me.
2516
02:09:43,653 --> 02:09:47,421
I don't want
to burn in hell.
2517
02:09:47,487 --> 02:09:49,221
The four of you
are my salvation.
2518
02:09:49,288 --> 02:09:52,255
So please don't hate me.
2519
02:09:52,321 --> 02:09:54,322
I could never
hate you.
2520
02:09:56,189 --> 02:10:00,057
Could you love me...again?
2521
02:10:09,359 --> 02:10:12,060
Sweetie.
2522
02:12:29,388 --> 02:12:31,721
I have something for you
right here.
2523
02:12:34,489 --> 02:12:35,855
Yeah?
2524
02:12:35,922 --> 02:12:38,655
I'll be right back,
Dad, okay?
2525
02:12:38,723 --> 02:12:41,224
Son, go take care
of your family.
2526
02:12:41,291 --> 02:12:43,724
[ALEX AND FATIMA
SPEAKING INDISTINCTLY]
2527
02:12:46,657 --> 02:12:48,925
Mm.
2528
02:12:48,992 --> 02:12:50,525
Hey, you.
2529
02:12:50,592 --> 02:12:52,592
Go to Daddy.
2530
02:12:52,658 --> 02:12:55,060
Come here, fat boy.
Ahhhh.
2531
02:12:55,127 --> 02:12:57,327
Oooh.
2532
02:12:57,394 --> 02:12:59,495
Hey,
give me Jack.
2533
02:13:01,261 --> 02:13:03,961
My little shortstop
and second baseman.
2534
02:13:04,028 --> 02:13:06,462
Come here.
Hey, boy.
2535
02:13:06,529 --> 02:13:08,529
[KIDS LAUGHING]
2536
02:13:12,996 --> 02:13:14,930
JACK:
You want to jump
in the sand? Huh?
2537
02:13:16,131 --> 02:13:17,598
[CHUCKLES]
2538
02:13:17,664 --> 02:13:19,599
Oh, boy. Mm.
2539
02:13:21,632 --> 02:13:23,266
[CHUCKLES]
2540
02:13:24,333 --> 02:13:25,600
Ooh.
2541
02:13:55,106 --> 02:14:00,307
I don't know
What the future holds
2542
02:14:00,373 --> 02:14:05,408
And I don't know
If we can make it
2543
02:14:05,474 --> 02:14:09,442
I don't know
Why I can't let go
2544
02:14:09,509 --> 02:14:14,643
After all we've been through
2545
02:14:14,710 --> 02:14:19,910
I love you and you
2546
02:14:19,976 --> 02:14:25,312
I love you and you
Baby
2547
02:14:25,378 --> 02:14:29,579
I love you and you
2548
02:14:34,248 --> 02:14:39,448
I don't wanna burn in hell
2549
02:14:39,515 --> 02:14:44,882
Love is blind
And I can't fake it
2550
02:14:44,949 --> 02:14:48,917
I don't want for us
To kiss and tell
2551
02:14:48,983 --> 02:14:51,318
Anymore
2552
02:14:51,384 --> 02:14:54,184
But of one thing
I'm sure
2553
02:14:54,251 --> 02:14:59,419
I love you and you
2554
02:14:59,485 --> 02:15:04,621
I love you and you, ladies
2555
02:15:04,687 --> 02:15:09,088
I love you and you
2556
02:15:56,731 --> 02:16:02,498
Is money your god
And is God your money?
2557
02:16:02,565 --> 02:16:07,399
Only time will tell
2558
02:16:07,467 --> 02:16:11,635
I don't believe in Eden
Well, it's not what I believe
2559
02:16:11,700 --> 02:16:16,701
But I wanna be there
I just wanna be there
2560
02:16:16,768 --> 02:16:21,670
So listen well
2561
02:16:21,737 --> 02:16:26,204
I don't wanna change
Your life
2562
02:16:26,271 --> 02:16:31,304
But I don't wanna leave you
All alone
2563
02:16:31,371 --> 02:16:38,406
I'm not asking you
To be my wives anymore
2564
02:16:38,473 --> 02:16:41,073
But there's one thing I know
2565
02:16:41,141 --> 02:16:46,074
I love you and you
2566
02:16:46,142 --> 02:16:51,408
I love you and you, ladies
2567
02:16:53,476 --> 02:17:00,345
I loooo-oooo-oooo-oooo-
Oooo-oooo-oooo...
2568
02:17:00,411 --> 02:17:04,446
...oooo-oooo-oooo-ooove
2569
02:17:04,512 --> 02:17:07,246
I love you
You, you
2570
02:17:07,312 --> 02:17:09,912
You, you, baby
2571
02:17:09,979 --> 02:17:15,547
I loooo-oooo-oooo-oooo-
Oooo-oooo-oooo...
2572
02:17:15,613 --> 02:17:21,549
...oooo-oooo-oooo-ooove
Love, love, love, love
2573
02:17:23,615 --> 02:17:26,015
You and you
2574
02:17:26,082 --> 02:17:30,117
I love, love, love, love you
2575
02:17:30,184 --> 02:17:32,117
You know I love you
2576
02:17:32,184 --> 02:17:34,617
Adam 'n' Eve 'n' Eve
2577
02:17:34,685 --> 02:17:39,119
Hard to believe, yeah
2578
02:17:39,186 --> 02:17:42,119
Adam 'n' Eve 'n' Eve
2579
02:17:42,186 --> 02:17:47,587
Hard to belie-eee-eee-eeeve
Yeah
2580
02:17:47,654 --> 02:17:51,189
Yeah, yeah, yeah, yeah
2581
02:17:51,255 --> 02:17:55,056
Adam and Eve, yeah
2582
02:17:55,122 --> 02:17:57,956
It was hard to believe
2583
02:17:58,022 --> 02:18:01,158
Mmmmm
Mmmmm-mmmmmm
2584
02:18:01,224 --> 02:18:04,957
You and you
169010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.