All language subtitles for Shadow.Of.Fear.2012.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 (eerie music) 2 00:00:07,350 --> 00:00:10,767 (music grows more tense) 3 00:00:27,350 --> 00:00:30,933 (music grows more ominous) 4 00:00:33,609 --> 00:00:36,192 (bright music) 5 00:01:11,775 --> 00:01:14,203 - Whoa, looking good, cousin. 6 00:01:14,204 --> 00:01:15,485 - You wanna join me? 7 00:01:15,486 --> 00:01:16,746 - Before coffee? 8 00:01:16,747 --> 00:01:17,661 Nope. 9 00:01:17,662 --> 00:01:20,744 (lighthearted music) 10 00:01:36,563 --> 00:01:37,396 - Hi. 11 00:01:37,397 --> 00:01:39,170 (dog whining) 12 00:01:39,171 --> 00:01:41,344 Hey Squirt, look what I have for ya. 13 00:01:41,345 --> 00:01:43,742 - Talk about full service. 14 00:01:43,743 --> 00:01:45,354 - Yeah, well, I do what I can. 15 00:01:45,355 --> 00:01:46,884 - You're gonna spoil him, you know. 16 00:01:46,885 --> 00:01:49,517 - Oh, you're just jealous 'cause he gets all the ladies. 17 00:01:49,518 --> 00:01:50,685 - That's true. 18 00:01:53,116 --> 00:01:55,215 I'm gonna have to shoot you. 19 00:01:55,216 --> 00:01:56,129 (door creaking) 20 00:01:56,130 --> 00:01:57,656 - That really isn't necessary. 21 00:01:57,657 --> 00:01:58,593 - Of course it is. 22 00:01:58,594 --> 00:01:59,786 I plan to make a lot of money 23 00:01:59,787 --> 00:02:02,025 off of my association with you someday. 24 00:02:02,026 --> 00:02:03,578 - I couldn't have done it without you, Annette. 25 00:02:03,579 --> 00:02:05,629 - You might wanna put a little more emphasis on the you. 26 00:02:05,630 --> 00:02:07,419 Really sell it when you say it. 27 00:02:07,420 --> 00:02:10,202 - Yeah, I'll work on that. 28 00:02:10,203 --> 00:02:12,286 - Oh wait, here he comes. 29 00:02:15,292 --> 00:02:16,369 (sighing) (women giggling) 30 00:02:16,370 --> 00:02:17,966 - This is embarrassing. 31 00:02:17,967 --> 00:02:18,850 What are you doin'? 32 00:02:18,851 --> 00:02:21,723 - Get selected to it, doc. 33 00:02:21,724 --> 00:02:23,442 (laughing) 34 00:02:23,443 --> 00:02:25,178 - And why did you stop datin' him, again? 35 00:02:25,179 --> 00:02:29,252 - You know me, I don't like the cute, smart, and kind. 36 00:02:29,253 --> 00:02:31,850 (groaning) 37 00:02:31,851 --> 00:02:34,046 - Okay, so, this thing is actually not as complicated 38 00:02:34,047 --> 00:02:35,702 as it looks. 39 00:02:35,703 --> 00:02:37,291 - [Annette] You workin' over at Keegan's tonight? 40 00:02:37,292 --> 00:02:38,125 - Yep. 41 00:02:38,126 --> 00:02:40,011 So I'm trying to get some writing done before I go. 42 00:02:40,012 --> 00:02:41,591 - Oh, so I should stop talking to you. 43 00:02:41,592 --> 00:02:42,701 Let you focus. 44 00:02:42,702 --> 00:02:43,702 - Yep. 45 00:02:45,650 --> 00:02:46,650 - Honey. 46 00:02:47,861 --> 00:02:49,623 I know you've got the weight of the world on your shoulders, 47 00:02:49,624 --> 00:02:53,157 but you've got to have some fun sometime. 48 00:02:53,158 --> 00:02:54,398 - I have a mortgage the pay, Annette. 49 00:02:54,399 --> 00:02:56,750 I don't have time for fun. 50 00:02:56,751 --> 00:02:57,751 Besides. 51 00:02:58,794 --> 00:03:00,888 We have plenty of fun here, don't we? 52 00:03:00,889 --> 00:03:03,673 (laughing) 53 00:03:03,674 --> 00:03:05,580 - That does everything, unless she asks you to... 54 00:03:05,581 --> 00:03:07,193 - How's it workin' out with the new barista? 55 00:03:07,194 --> 00:03:08,083 - Morgan. 56 00:03:08,084 --> 00:03:11,090 Bobby's promised to stay on and train him. 57 00:03:11,091 --> 00:03:12,335 - [Casey] I'm gonna miss him. 58 00:03:12,336 --> 00:03:14,598 - I still don't understand why he can't keep workin' for me 59 00:03:14,599 --> 00:03:16,710 while he's going to med school. 60 00:03:16,711 --> 00:03:18,688 - Because med school's in England, Annette. 61 00:03:18,689 --> 00:03:19,522 - So? 62 00:03:19,523 --> 00:03:22,371 What does that have to do with anything? 63 00:03:22,372 --> 00:03:24,597 Why do you kids all have to go and grow up on me? 64 00:03:24,598 --> 00:03:25,681 - Oh Annette. 65 00:03:27,212 --> 00:03:28,958 Let him go. 66 00:03:28,959 --> 00:03:30,166 Just let him go. 67 00:03:30,167 --> 00:03:31,432 (soft chuckling) 68 00:03:31,433 --> 00:03:32,925 - All right, sweetie. 69 00:03:32,926 --> 00:03:33,926 - Bye. 70 00:03:38,542 --> 00:03:40,709 (sighing) 71 00:03:41,557 --> 00:03:44,807 (energetic rock music) 72 00:03:49,872 --> 00:03:51,073 โ™ซ It's about that time 73 00:03:51,074 --> 00:03:53,785 โ™ซ That habit's taken full control of me 74 00:03:53,786 --> 00:03:56,231 โ™ซ I reach out for anything 75 00:03:56,232 --> 00:03:57,713 โ™ซ To help contain this beast 76 00:03:57,714 --> 00:03:58,673 - [Bobby] Hey. 77 00:03:58,673 --> 00:03:59,506 - Hey. 78 00:03:59,507 --> 00:04:00,762 - Can I get a couple beers? 79 00:04:00,763 --> 00:04:01,695 - Absolutely. 80 00:04:01,695 --> 00:04:02,528 Oh. 81 00:04:02,528 --> 00:04:03,528 Sorry. 82 00:04:04,998 --> 00:04:06,091 No, keep your money. 83 00:04:06,092 --> 00:04:06,925 Annette's pickin' it up. 84 00:04:06,925 --> 00:04:07,758 - Come on, seriously. 85 00:04:07,759 --> 00:04:09,644 - [Casey] Yes, seriously. 86 00:04:09,645 --> 00:04:12,203 - Hey, can I get a sea breeze? (crowd laughing) 87 00:04:12,204 --> 00:04:13,434 - No. 88 00:04:13,435 --> 00:04:14,784 - What, it's a real drink. 89 00:04:14,785 --> 00:04:15,618 - Hey man, it's cool. 90 00:04:15,619 --> 00:04:16,776 I had one of them when I was 16. 91 00:04:16,777 --> 00:04:18,271 - It doesn't matter what it is, brother. 92 00:04:18,272 --> 00:04:19,700 Casey's not makin' it for ya. 93 00:04:19,701 --> 00:04:20,534 - That's right. 94 00:04:20,535 --> 00:04:22,030 Beer or shots, what do you want? 95 00:04:22,031 --> 00:04:23,031 - Beer. 96 00:04:24,792 --> 00:04:25,635 - Cheers. 97 00:04:25,635 --> 00:04:26,635 - Thank you. 98 00:04:27,569 --> 00:04:29,504 (glass shattering) (thudding) 99 00:04:29,505 --> 00:04:30,338 - [Man] Get off me, man! 100 00:04:30,338 --> 00:04:31,285 You want your face kicked in? 101 00:04:31,285 --> 00:04:32,118 You're lucky I don't kick your... 102 00:04:32,118 --> 00:04:33,096 - Stop! 103 00:04:33,096 --> 00:04:33,929 Stop. 104 00:04:33,929 --> 00:04:34,762 - That guy deserves a beating. 105 00:04:34,763 --> 00:04:35,957 - I'll bet he does, but you're twice his size. 106 00:04:35,958 --> 00:04:36,791 And if you start swinging, 107 00:04:36,792 --> 00:04:38,762 every girl in here's gonna think you're a jerk. 108 00:04:38,763 --> 00:04:39,626 Trust me. 109 00:04:39,627 --> 00:04:41,702 And if by some crazy chance he kicks your ass, 110 00:04:41,703 --> 00:04:44,122 I guarantee you're goin' home alone tonight, okay. 111 00:04:44,123 --> 00:04:45,540 - All right. 112 00:04:45,541 --> 00:04:46,784 Can I have another beer, please? 113 00:04:46,785 --> 00:04:49,318 - Only if you mind your manners. 114 00:04:49,319 --> 00:04:50,879 - Thanks for handling that for me. 115 00:04:50,880 --> 00:04:54,373 - Dude, that girl's a bartender and a bouncer all in one. 116 00:04:54,374 --> 00:04:56,435 - (sighs) She's amazing. 117 00:04:56,436 --> 00:04:59,373 (faint chattering) (soft laughing) 118 00:04:59,374 --> 00:05:01,199 - (laughs) Oh, that makes all the difference. 119 00:05:01,200 --> 00:05:02,750 - Well, it could. 120 00:05:02,751 --> 00:05:04,287 - [Women] Bye. 121 00:05:04,288 --> 00:05:05,577 - Oh my goodness. 122 00:05:05,578 --> 00:05:07,282 - All right, sweet dreams. - Goodnight. 123 00:05:07,283 --> 00:05:10,077 - All right, good day, chica. 124 00:05:10,078 --> 00:05:11,283 Hey, you sure you don't need a ride? 125 00:05:11,284 --> 00:05:13,537 - (laughs) No, I'm straight. 126 00:05:13,538 --> 00:05:14,741 Drive safe. 127 00:05:14,742 --> 00:05:15,835 - [Male Bartender] Keep it clean. 128 00:05:15,836 --> 00:05:17,169 - Yeah, you too. 129 00:05:18,027 --> 00:05:20,610 (gentle music) 130 00:05:32,926 --> 00:05:35,593 (door creaking) 131 00:05:57,685 --> 00:05:58,556 Oh hey. 132 00:05:58,557 --> 00:06:00,177 There you are. 133 00:06:00,178 --> 00:06:01,787 We should get ready to open. 134 00:06:01,788 --> 00:06:02,709 - Is that you? 135 00:06:02,710 --> 00:06:03,749 - Yeah. 136 00:06:03,750 --> 00:06:07,951 Annette puts those up there to be supportive. 137 00:06:07,952 --> 00:06:11,012 Oh, hey, you don't have to read those. 138 00:06:11,013 --> 00:06:13,960 It's mostly about social issues, healthcare. 139 00:06:13,961 --> 00:06:16,653 You know, boring stuff. 140 00:06:16,654 --> 00:06:19,737 (soft curious music) 141 00:06:22,982 --> 00:06:25,149 - Written by Casey Cooper. 142 00:06:30,938 --> 00:06:32,333 - Double Americano, one raw sugar. 143 00:06:32,334 --> 00:06:33,809 - What if I wanted something else today, 144 00:06:33,810 --> 00:06:35,474 like a Funkey Monkey Frapp? 145 00:06:35,475 --> 00:06:37,872 - (laughs) You've been ordering the same thing every day 146 00:06:37,873 --> 00:06:39,903 for the last three years, Roger. 147 00:06:39,904 --> 00:06:41,205 Don't go changin' on a girl now. 148 00:06:41,206 --> 00:06:43,966 (groaning) 149 00:06:43,967 --> 00:06:44,879 (clanking) (hissing) 150 00:06:44,879 --> 00:06:45,712 - Ow! - What happened? 151 00:06:45,712 --> 00:06:46,545 Are you okay? 152 00:06:46,546 --> 00:06:49,630 - I burned myself on the steamer. 153 00:06:49,631 --> 00:06:51,739 - It gets easier with practice, I promise. 154 00:06:51,740 --> 00:06:53,426 You'll be a pro at it before you know it. 155 00:06:53,427 --> 00:06:54,268 - I doubt that. 156 00:06:54,269 --> 00:06:56,185 - Let me see your hand. 157 00:06:57,512 --> 00:06:58,929 That should help. 158 00:07:00,181 --> 00:07:01,181 You got it? 159 00:07:02,415 --> 00:07:04,366 (laughing softly) 160 00:07:04,367 --> 00:07:05,957 When you steam the milk, 161 00:07:05,958 --> 00:07:08,308 you wanna hold the pitcher at an angle, like this. 162 00:07:08,309 --> 00:07:09,810 - Hey Casey, I've been lookin' over these color chips 163 00:07:09,811 --> 00:07:10,644 for your dining room, 164 00:07:10,645 --> 00:07:12,264 and I think you should go with Coral Gables. 165 00:07:12,265 --> 00:07:13,436 - Hmm. 166 00:07:13,437 --> 00:07:14,476 Yeah, I like that one, too. 167 00:07:14,477 --> 00:07:17,427 But I'm sort of leaning towards Bahamian Blue. 168 00:07:17,428 --> 00:07:18,642 (groaning) 169 00:07:18,643 --> 00:07:21,188 My cousin and I just inherited an old house from my mom 170 00:07:21,189 --> 00:07:22,366 and we're redecorating. 171 00:07:22,367 --> 00:07:24,825 - Oh, so your mom died? 172 00:07:24,826 --> 00:07:26,543 - Um, yeah. 173 00:07:26,544 --> 00:07:27,377 - She'd been sick for... 174 00:07:27,378 --> 00:07:29,127 - My mom's dead, too. 175 00:07:30,772 --> 00:07:32,705 - I'm sorry to hear that. 176 00:07:32,706 --> 00:07:34,375 - I kind of like this yellow color. 177 00:07:34,376 --> 00:07:35,610 - Oh, absolutely not. 178 00:07:35,611 --> 00:07:36,887 That's a terrible color for Casey. 179 00:07:36,888 --> 00:07:37,934 It'll wash her out. 180 00:07:37,935 --> 00:07:39,275 - I'm not wearing it, Annette. 181 00:07:39,276 --> 00:07:42,168 - What if you should meet Mr. Right and things go well, 182 00:07:42,169 --> 00:07:43,751 and then he sees you lookin' jaundiced 183 00:07:43,752 --> 00:07:44,777 over breakfast in the morning? 184 00:07:44,778 --> 00:07:45,924 No, no, no. 185 00:07:45,925 --> 00:07:46,914 - She's right. 186 00:07:46,915 --> 00:07:48,737 I'm totally reconsidering the possibility 187 00:07:48,738 --> 00:07:51,071 of having a future with you. 188 00:07:52,293 --> 00:07:53,293 - Wow. 189 00:07:54,174 --> 00:07:55,295 - Excuse me. 190 00:07:55,296 --> 00:07:57,922 Um, this is regular milk, and I had asked for soy. 191 00:07:57,923 --> 00:07:59,576 - Oh, you never said soy. 192 00:07:59,577 --> 00:08:00,977 - Yes I did. (chuckles) 193 00:08:00,978 --> 00:08:02,434 - I'm not stupid. 194 00:08:02,435 --> 00:08:03,268 Is that what you think? 195 00:08:03,269 --> 00:08:05,278 That I can't remember something as simple as soy? 196 00:08:05,279 --> 00:08:06,291 Because I can. 197 00:08:06,292 --> 00:08:07,292 Please. 198 00:08:08,428 --> 00:08:09,482 - Um. 199 00:08:09,483 --> 00:08:10,455 - Nikki, I'm so sorry. 200 00:08:10,456 --> 00:08:13,315 We will remake that drink for you right away, on the house. 201 00:08:13,316 --> 00:08:14,316 - Thank you. 202 00:08:19,460 --> 00:08:21,377 - Take it easy, Morgan. 203 00:08:22,780 --> 00:08:25,354 - I know what she asked for, and she never said soy. 204 00:08:25,355 --> 00:08:27,487 - Yeah, well, you know what they say. 205 00:08:27,488 --> 00:08:28,653 Customer's always right. 206 00:08:28,654 --> 00:08:30,121 - Yeah, but I'm telling you, she never... 207 00:08:30,122 --> 00:08:32,039 - Look, it doesn't really matter, okay. 208 00:08:32,040 --> 00:08:34,629 Let's just get it done. 209 00:08:34,630 --> 00:08:38,797 - Of course, sure, I'm just saying that she was lying. 210 00:08:39,839 --> 00:08:41,646 She's a liar is all. 211 00:08:41,647 --> 00:08:42,647 She lies. 212 00:08:43,397 --> 00:08:44,788 I'm taking five. 213 00:08:44,789 --> 00:08:48,532 (unsettling music) 214 00:08:48,533 --> 00:08:50,356 (door creaking) 215 00:08:50,357 --> 00:08:52,175 (door slamming) 216 00:08:52,176 --> 00:08:53,023 - There you go, have good one. 217 00:08:53,024 --> 00:08:54,971 Thanks, have a good day. 218 00:08:54,972 --> 00:08:57,030 Hey Annette, where's what's-his-name? 219 00:08:57,031 --> 00:08:57,864 That guy. 220 00:08:57,865 --> 00:08:59,123 (scoffs) Why can't I remember his name? 221 00:08:59,124 --> 00:09:00,210 Martin, Marlin? 222 00:09:00,211 --> 00:09:01,826 I don't know, I'm dying over here. 223 00:09:01,827 --> 00:09:02,792 - Morgan. 224 00:09:02,792 --> 00:09:03,625 Beats me. 225 00:09:03,626 --> 00:09:04,852 He didn't show up yesterday or today. 226 00:09:04,853 --> 00:09:05,686 - That's a record. 227 00:09:05,686 --> 00:09:06,592 He lasted, what, a week? 228 00:09:06,592 --> 00:09:07,428 - Four days. 229 00:09:07,428 --> 00:09:08,428 - Nice. 230 00:09:11,244 --> 00:09:12,684 - Hey Casey. - Yep. 231 00:09:12,685 --> 00:09:13,767 - How's the book? 232 00:09:13,768 --> 00:09:14,613 - Which book? 233 00:09:14,614 --> 00:09:17,303 The one about the plight of the average, ordinary woman, 234 00:09:17,304 --> 00:09:19,302 working at the average, ordinary coffee house, 235 00:09:19,303 --> 00:09:20,576 who loses her mind 236 00:09:20,577 --> 00:09:22,908 and starts French-pressing unsuspecting customers 237 00:09:22,909 --> 00:09:24,562 with complicated coffee orders to death? 238 00:09:24,563 --> 00:09:25,396 That book? 239 00:09:25,397 --> 00:09:26,639 - No, the other one. 240 00:09:26,640 --> 00:09:27,977 About our medical system. 241 00:09:27,978 --> 00:09:28,865 - Oh right. 242 00:09:28,865 --> 00:09:29,730 That one. 243 00:09:29,731 --> 00:09:31,348 I just finished my third chapter. 244 00:09:31,349 --> 00:09:32,182 - Uh-huh. 245 00:09:32,183 --> 00:09:33,897 (telephone ringing) 246 00:09:33,898 --> 00:09:36,481 - Ow. (groans) 247 00:09:38,389 --> 00:09:39,222 Happy Halloween. 248 00:09:39,223 --> 00:09:41,447 Fill 'er up with Daily Fuel. 249 00:09:41,448 --> 00:09:42,407 Hello? 250 00:09:42,407 --> 00:09:43,240 - Hi Casey. 251 00:09:43,240 --> 00:09:44,127 It's me. 252 00:09:44,128 --> 00:09:45,501 - Me, who? 253 00:09:45,502 --> 00:09:46,455 Who is this? 254 00:09:46,455 --> 00:09:47,377 - Me, Morgan. 255 00:09:47,378 --> 00:09:50,547 - Listen here, No Soy Boy, standing us up like this, 256 00:09:50,548 --> 00:09:51,822 it's not cool. 257 00:09:51,823 --> 00:09:54,327 - I really resent the way you're trying to seduce me. 258 00:09:54,328 --> 00:09:55,523 - What? 259 00:09:55,524 --> 00:09:56,377 - You don't deserve this, 260 00:09:56,378 --> 00:09:59,693 but I believe in giving people a fighting chance. 261 00:09:59,694 --> 00:10:00,694 I know 262 00:10:02,493 --> 00:10:03,993 what you're up to. 263 00:10:05,141 --> 00:10:06,931 (sighs) It's so obvious. 264 00:10:06,932 --> 00:10:08,850 It's embedded in the paperwork. 265 00:10:08,851 --> 00:10:11,930 Your motive is embedded in the paperwork. 266 00:10:11,931 --> 00:10:13,310 - What paperwork? (scoffs) 267 00:10:13,311 --> 00:10:14,778 What the hell are you talking about? 268 00:10:14,779 --> 00:10:16,685 - You have to stop. 269 00:10:16,686 --> 00:10:18,853 I know, I know everything. 270 00:10:22,294 --> 00:10:24,267 - Okay, embed this in your paperwork. 271 00:10:24,268 --> 00:10:26,837 Whatever joke you're trying to make, it's not funny. 272 00:10:26,838 --> 00:10:28,046 (receiver slamming) 273 00:10:28,047 --> 00:10:28,880 - Who was that? 274 00:10:28,881 --> 00:10:30,030 - It was that Morgan guy. 275 00:10:30,031 --> 00:10:32,229 He accused me of trying to seduce him. 276 00:10:32,230 --> 00:10:33,132 - Was that a joke? 277 00:10:33,133 --> 00:10:34,941 - No, if it was, I didn't get it. 278 00:10:34,942 --> 00:10:36,571 - Boy, that is the last time I ever hire anyone 279 00:10:36,572 --> 00:10:38,480 whose only reference is his father. 280 00:10:38,481 --> 00:10:39,314 - Nevermore. 281 00:10:39,315 --> 00:10:42,812 - Nevermore, never, nevermore. (smooches) 282 00:10:42,813 --> 00:10:44,598 - [Morgan] I'm taking my break. 283 00:10:44,599 --> 00:10:47,851 (unsettling music) 284 00:10:47,852 --> 00:10:50,852 (telephone ringing) 285 00:10:54,228 --> 00:10:55,061 - Happy Halloween. 286 00:10:55,061 --> 00:10:56,029 Fill 'er up with Daily Fuel. 287 00:10:56,030 --> 00:10:57,648 - Don't hang up on me again. 288 00:10:57,649 --> 00:10:59,878 I need to talk you. 289 00:10:59,879 --> 00:11:01,150 It's the messages you're sending me. 290 00:11:01,151 --> 00:11:02,510 You have to stop. 291 00:11:02,511 --> 00:11:05,458 You have to stop, it's the frequency in the words. 292 00:11:05,459 --> 00:11:06,292 Casey? 293 00:11:06,292 --> 00:11:07,125 Casey! 294 00:11:07,126 --> 00:11:08,923 Casey, are you there? 295 00:11:08,924 --> 00:11:10,307 Casey? 296 00:11:10,308 --> 00:11:11,544 - Morgan, enough. 297 00:11:11,545 --> 00:11:12,378 This isn't funny. 298 00:11:12,379 --> 00:11:16,690 You stop callin' this instant or I'm calling the police. 299 00:11:16,691 --> 00:11:18,565 Halloween high jinks is over. 300 00:11:18,566 --> 00:11:21,983 (music grows more tense) 301 00:11:26,047 --> 00:11:28,073 - What was that? 302 00:11:28,074 --> 00:11:28,907 - I don't know. 303 00:11:28,908 --> 00:11:30,793 We all have to deal with the crazies every now and again. 304 00:11:30,794 --> 00:11:34,099 It goes along with being female and fabulous. 305 00:11:34,100 --> 00:11:35,407 You want to take a break? 306 00:11:35,408 --> 00:11:37,445 - (sighs) Uh, no, oh. 307 00:11:37,446 --> 00:11:38,566 I have to be at Keegan's by six. 308 00:11:38,567 --> 00:11:39,400 I gotta go. - All right. 309 00:11:39,400 --> 00:11:40,233 Well, you just get outta here. 310 00:11:40,234 --> 00:11:41,317 Do not worry. 311 00:11:41,318 --> 00:11:42,733 - Thanks, Annette, I'm sorry. 312 00:11:42,734 --> 00:11:44,417 Don't forget, sandwiches at table two. 313 00:11:44,418 --> 00:11:45,929 - Okay. 314 00:11:45,930 --> 00:11:49,612 I'll take your messages for ya. (laughs) 315 00:11:49,613 --> 00:11:52,530 (unsettling music) 316 00:11:53,669 --> 00:11:57,502 (music swells with curiosity) 317 00:12:12,826 --> 00:12:16,993 (crowd chattering) (lively music) 318 00:12:26,290 --> 00:12:27,506 - [Casey] Here you go. 319 00:12:27,507 --> 00:12:28,340 - Hey Casey. 320 00:12:28,340 --> 00:12:29,246 Where's your costume? 321 00:12:29,247 --> 00:12:30,984 - (laughs) I'm wearin' it. 322 00:12:30,985 --> 00:12:33,460 I'm barkeep, workin' in a broke-down drinking establishment 323 00:12:33,461 --> 00:12:36,682 serving cheap beer to guys that never leave a tip. 324 00:12:36,683 --> 00:12:37,578 - Ah, not for long. 325 00:12:37,579 --> 00:12:39,155 Annette told me you got another article published. 326 00:12:39,156 --> 00:12:40,432 - Yeah, freelancing for the local paper 327 00:12:40,433 --> 00:12:42,129 is all about the cash. 328 00:12:42,130 --> 00:12:43,400 I'll be out of here before you know it. 329 00:12:43,401 --> 00:12:46,324 - Casey, please don't leave me alone here with these people. 330 00:12:46,325 --> 00:12:47,849 (chuckling) 331 00:12:47,850 --> 00:12:50,224 I'm talkin' to you, man. 332 00:12:50,225 --> 00:12:52,003 (eerie tones) 333 00:12:52,004 --> 00:12:53,045 - What are you doin' here? 334 00:12:53,046 --> 00:12:54,762 - Hi Casey. 335 00:12:54,763 --> 00:12:57,255 I came to apologize. 336 00:12:57,256 --> 00:12:58,963 I was really a jerk on the phone. 337 00:12:58,964 --> 00:13:02,392 And I was just, I don't know, a little out of it. 338 00:13:02,393 --> 00:13:04,373 - Look, I'm really busy right now, okay. 339 00:13:04,374 --> 00:13:05,343 I can't talk. 340 00:13:05,344 --> 00:13:08,013 - You have to forgive me Casey. 341 00:13:08,014 --> 00:13:10,643 Just say you forgive me. 342 00:13:10,644 --> 00:13:13,192 - Everything okay over here? 343 00:13:13,193 --> 00:13:14,193 - Just a, 344 00:13:16,033 --> 00:13:19,556 I'm afraid I spoke a bit out of line earlier today to Casey. 345 00:13:19,557 --> 00:13:21,480 I came to apologize. 346 00:13:21,481 --> 00:13:23,648 - And just how out of line are we talking? 347 00:13:23,649 --> 00:13:25,509 - Just a simple misunderstanding 348 00:13:25,510 --> 00:13:28,013 that we've worked out, isn't that right, Casey? 349 00:13:28,014 --> 00:13:30,984 - Hey Casey, I still need my six drafts. 350 00:13:30,985 --> 00:13:32,302 - Hey Case, when you're done talkin' to your boyfriend, 351 00:13:32,303 --> 00:13:33,615 I could still use that shot. 352 00:13:33,616 --> 00:13:34,449 - He's not my boyfriend. 353 00:13:34,450 --> 00:13:35,578 I'll be right with you. 354 00:13:35,579 --> 00:13:37,334 Look, everything's good, it's fine. 355 00:13:37,335 --> 00:13:39,036 Just don't do it again, all right. 356 00:13:39,037 --> 00:13:41,954 (low uneasy music) 357 00:13:45,470 --> 00:13:47,053 - All your bottles. 358 00:13:48,065 --> 00:13:50,780 - Happy Halloween, man. 359 00:13:50,781 --> 00:13:51,900 Could you explain that to me? 360 00:13:51,901 --> 00:13:53,019 - Yeah, I will later. 361 00:13:53,020 --> 00:13:55,013 - I'm still waitin' for that shot. 362 00:13:55,014 --> 00:13:56,519 - Do you need me to give you a ride home after your shift? 363 00:13:56,520 --> 00:13:57,353 - No, no, god. 364 00:13:57,354 --> 00:13:59,841 That guy's just enjoying his Halloween a little too much. 365 00:13:59,842 --> 00:14:00,675 That's all. 366 00:14:00,676 --> 00:14:04,939 - Casey, how did he know that you work here? 367 00:14:04,940 --> 00:14:06,190 - I don't know. 368 00:14:07,052 --> 00:14:08,595 - Casey, I still need four more beers. 369 00:14:08,596 --> 00:14:09,566 - Yeah. 370 00:14:09,566 --> 00:14:10,399 Yeah, I'm on it. 371 00:14:10,400 --> 00:14:11,572 I'm on it right now. 372 00:14:11,573 --> 00:14:12,438 Here's two. 373 00:14:12,439 --> 00:14:14,021 Trey, help, please. 374 00:14:16,180 --> 00:14:18,125 - [Cousin] Wait, he said what? 375 00:14:18,126 --> 00:14:19,892 - That I was sending him messages 376 00:14:19,893 --> 00:14:22,355 and trying to seduce him or something. 377 00:14:22,356 --> 00:14:23,189 I don't know. 378 00:14:23,190 --> 00:14:24,342 It didn't make a lot of sense. 379 00:14:24,343 --> 00:14:26,250 - [Cousin] But you said that you were okay with that. 380 00:14:26,251 --> 00:14:27,820 - Well, no, not exactly. 381 00:14:27,821 --> 00:14:28,952 I mean, he came into the bar. 382 00:14:28,953 --> 00:14:31,120 What was I supposed to do? 383 00:14:32,259 --> 00:14:35,096 (groaning) 384 00:14:35,097 --> 00:14:36,558 These candies are gross. 385 00:14:36,559 --> 00:14:37,630 Where did you get 'em? 386 00:14:37,631 --> 00:14:38,803 - Drugstore. 387 00:14:38,804 --> 00:14:39,856 It was on sale. 388 00:14:39,857 --> 00:14:41,422 Five pounds for $5. 389 00:14:41,423 --> 00:14:42,922 - Then you paid too much. 390 00:14:42,923 --> 00:14:44,367 They're really old. 391 00:14:44,368 --> 00:14:45,535 - Yeah, maybe. 392 00:14:47,766 --> 00:14:50,022 You really didn't do anything to lead him on? 393 00:14:50,023 --> 00:14:50,856 - No. 394 00:14:50,857 --> 00:14:53,468 I mean, I just taught him how to make coffee, 395 00:14:53,469 --> 00:14:55,102 which was my job. 396 00:14:55,103 --> 00:14:57,305 We never even had a real conversation. 397 00:14:57,306 --> 00:14:58,556 - That's weird. 398 00:15:00,353 --> 00:15:02,636 So what, is he, like, big and scary? 399 00:15:02,637 --> 00:15:04,780 (thoughtful groaning) 400 00:15:04,781 --> 00:15:07,198 - I mean, he's kind of empty. 401 00:15:08,684 --> 00:15:10,294 Void. 402 00:15:10,295 --> 00:15:12,041 - You really should have let Trey take you home. 403 00:15:12,042 --> 00:15:14,988 It's not safe for you to be walkin' home alone by yourself. 404 00:15:14,989 --> 00:15:17,330 - Says the girl who passed out on the front lawn. 405 00:15:17,331 --> 00:15:19,470 - No, that happened once. 406 00:15:19,471 --> 00:15:22,107 And I was 18 years old. 407 00:15:22,108 --> 00:15:23,968 At least take the car. 408 00:15:23,969 --> 00:15:25,109 (sighing) 409 00:15:25,110 --> 00:15:26,470 - It's less than a mile. 410 00:15:26,471 --> 00:15:27,958 - [Cousin] So? 411 00:15:27,959 --> 00:15:32,577 - I come up with some of my best ideas when I walk home. 412 00:15:32,578 --> 00:15:33,578 I'm fine. 413 00:15:34,696 --> 00:15:35,696 - I hope so. 414 00:15:37,848 --> 00:15:38,848 - Ew. 415 00:15:41,491 --> 00:15:44,571 (groans) These candies are disgusting. 416 00:15:44,572 --> 00:15:45,572 - Yep. 417 00:15:46,413 --> 00:15:49,285 (groaning) 418 00:15:49,286 --> 00:15:52,119 (low eerie music) 419 00:16:00,263 --> 00:16:01,920 - All right, so, you wanna make sure 420 00:16:01,921 --> 00:16:03,093 that the temperature's high enough 421 00:16:03,094 --> 00:16:04,315 before you start steaming the milk. 422 00:16:04,316 --> 00:16:05,149 - Got it. 423 00:16:05,150 --> 00:16:06,460 - And hold the pitcher at an angle. 424 00:16:06,461 --> 00:16:07,294 (cellphone ringing) Hey Lauren, I'm sorry. 425 00:16:07,295 --> 00:16:08,340 Do you mind grabbing that for me? 426 00:16:08,341 --> 00:16:09,174 - Yeah, sure. 427 00:16:09,175 --> 00:16:10,591 - [Casey] Thanks. 428 00:16:11,851 --> 00:16:14,672 - Good afternoon, Casey's phone. 429 00:16:14,673 --> 00:16:15,506 Yes, she is. 430 00:16:15,507 --> 00:16:16,576 Hold on a second. 431 00:16:16,577 --> 00:16:17,992 - Thank you. - Uh-huh. 432 00:16:17,993 --> 00:16:18,993 - Hello. 433 00:16:20,431 --> 00:16:21,431 Hello? 434 00:16:24,230 --> 00:16:25,136 That's weird. 435 00:16:25,136 --> 00:16:25,969 There's nobody there. 436 00:16:25,970 --> 00:16:27,220 - Some guy asked for you. 437 00:16:27,221 --> 00:16:28,495 (metallic crashing) (shouting in pain) 438 00:16:28,496 --> 00:16:29,329 Are you okay? 439 00:16:29,329 --> 00:16:30,162 - (groans) Yeah. 440 00:16:30,163 --> 00:16:31,579 - Oh, be careful. 441 00:16:33,059 --> 00:16:34,744 Do you want me to do this for you? 442 00:16:34,745 --> 00:16:36,125 - No, no, I'm fine. 443 00:16:36,126 --> 00:16:37,026 - Okay. - Thanks. 444 00:16:37,027 --> 00:16:39,943 (unsettling music) 445 00:16:42,539 --> 00:16:45,741 (music grows more sinister) 446 00:16:45,742 --> 00:16:47,414 - Don't you think you should tell the cops? 447 00:16:47,415 --> 00:16:48,654 - And tell 'em what? 448 00:16:48,655 --> 00:16:52,080 That I burned my own hand, but blame him for it? 449 00:16:52,081 --> 00:16:54,873 - (sighs) No. 450 00:16:54,874 --> 00:16:55,707 I don't know, I just, 451 00:16:55,708 --> 00:16:57,986 I think you should trust your instincts on this. 452 00:16:57,987 --> 00:16:59,417 I mean, what if he's, like, obsessed you? 453 00:16:59,418 --> 00:17:02,173 Or he thinks he's in love with you or something? 454 00:17:02,174 --> 00:17:03,556 - Listen, my instincts are telling me 455 00:17:03,557 --> 00:17:05,560 that right now you have an overactive imagination, 456 00:17:05,561 --> 00:17:06,926 and I should be paying more attention 457 00:17:06,927 --> 00:17:08,497 to what m doing at work. 458 00:17:08,498 --> 00:17:10,864 Forget I said anything. 459 00:17:10,865 --> 00:17:12,086 - Okay, I just, I think you should 460 00:17:12,087 --> 00:17:13,358 take this a little more seriously. 461 00:17:13,359 --> 00:17:14,473 That's all I'm sayin'. 462 00:17:14,474 --> 00:17:17,209 - If I thought I needed to be concerned about it, I would. 463 00:17:17,210 --> 00:17:19,177 But I don't, so I'm not. 464 00:17:19,178 --> 00:17:20,178 - Okay. 465 00:17:21,025 --> 00:17:21,873 I guess. 466 00:17:21,874 --> 00:17:23,224 It's your life. 467 00:17:23,225 --> 00:17:24,732 - That didn't sound very convincing. 468 00:17:24,733 --> 00:17:25,566 Where are you going? 469 00:17:25,567 --> 00:17:29,378 - To make sure all the doors and windows are locked. 470 00:17:29,379 --> 00:17:32,379 (cellphone ringing) 471 00:17:36,678 --> 00:17:37,823 (cellphone beeping) 472 00:17:37,824 --> 00:17:40,991 (nerve-racking music) 473 00:17:53,904 --> 00:17:56,487 (music swells) 474 00:18:15,168 --> 00:18:18,741 (music grows more ominous) 475 00:18:18,742 --> 00:18:20,291 (gasping) 476 00:18:20,292 --> 00:18:22,292 (sighing) 477 00:18:22,293 --> 00:18:24,412 - Good lord, Casey, get it together. 478 00:18:24,413 --> 00:18:27,580 (nerve-racking music) 479 00:18:39,921 --> 00:18:42,921 (cellphone ringing) 480 00:18:44,690 --> 00:18:45,690 Hello. 481 00:18:48,344 --> 00:18:49,344 Hello? 482 00:18:52,108 --> 00:18:53,108 Morton? 483 00:18:54,008 --> 00:18:55,560 Are you there? 484 00:18:55,561 --> 00:18:57,651 - My name is Morgan. 485 00:18:57,652 --> 00:18:59,169 Morgan. 486 00:18:59,170 --> 00:19:00,994 - Okay, Morgan, how about this approach? 487 00:19:00,995 --> 00:19:02,328 Stop calling me. 488 00:19:03,656 --> 00:19:07,784 Listen, Morgan, I don't know where you came to think 489 00:19:07,785 --> 00:19:10,513 that we had all these conversations 490 00:19:10,514 --> 00:19:12,645 about all these things that you're talking about. 491 00:19:12,646 --> 00:19:14,668 But these calls have to stop. 492 00:19:14,669 --> 00:19:15,502 Okay? 493 00:19:15,503 --> 00:19:17,415 - You know what you've done. 494 00:19:17,416 --> 00:19:20,666 (low unsettling music) 495 00:19:26,895 --> 00:19:28,093 - But I don't understand. 496 00:19:28,094 --> 00:19:29,958 Why don't you get a job at a big paper? 497 00:19:29,959 --> 00:19:32,199 - Well, I've lived here my whole life. 498 00:19:32,200 --> 00:19:34,948 You know, I've got a mortgage, responsibilities. 499 00:19:34,949 --> 00:19:35,782 It's my home. 500 00:19:35,783 --> 00:19:39,588 - Well, if I were you, I would move to New York. 501 00:19:39,589 --> 00:19:40,791 Oh, hi. 502 00:19:40,792 --> 00:19:41,779 What can I get for you? 503 00:19:41,779 --> 00:19:42,779 - Casey. 504 00:19:45,520 --> 00:19:46,548 - What are you doing here? 505 00:19:46,549 --> 00:19:47,382 - Don't lie to me, Casey. 506 00:19:47,383 --> 00:19:49,768 I know you're the one that killed all those people. 507 00:19:49,769 --> 00:19:52,269 (eerie music) 508 00:19:53,487 --> 00:19:56,908 - Look, this needs to stop right now. 509 00:19:56,909 --> 00:19:57,742 I don't know you. 510 00:19:57,743 --> 00:19:59,703 I don't understand what you want from me. 511 00:19:59,704 --> 00:20:01,361 But I didn't kill anyone. 512 00:20:01,362 --> 00:20:02,746 - I told them. 513 00:20:02,747 --> 00:20:05,067 I told them all that I read what you were going to do. 514 00:20:05,068 --> 00:20:06,830 But nobody believes me. 515 00:20:06,831 --> 00:20:08,759 Those people are dead because of you. 516 00:20:08,760 --> 00:20:09,694 - Go away. 517 00:20:09,695 --> 00:20:12,361 Just go away and leave me alone. 518 00:20:14,307 --> 00:20:15,827 What are you doing? 519 00:20:15,828 --> 00:20:17,411 Are you filming me? 520 00:20:20,956 --> 00:20:22,704 I'm calling the cops. 521 00:20:22,705 --> 00:20:25,955 (low unsettling music) 522 00:20:26,920 --> 00:20:28,916 - [Operator] 911, what is your emergency? 523 00:20:28,917 --> 00:20:31,309 - I wanna report an, um, 524 00:20:31,310 --> 00:20:32,310 an intruder. 525 00:20:38,113 --> 00:20:40,652 - He never touched you or threatened you in anyway? 526 00:20:40,653 --> 00:20:42,279 - His presence was threatening. 527 00:20:42,280 --> 00:20:44,583 - I understand, but he didn't actually do anything. 528 00:20:44,584 --> 00:20:47,197 - He accused me of awful things, of killing people. 529 00:20:47,198 --> 00:20:48,589 - I understand, miss, but I have to respond 530 00:20:48,590 --> 00:20:50,349 according to the laws in this state. 531 00:20:50,350 --> 00:20:51,749 And those laws say I can't arrest someone 532 00:20:51,750 --> 00:20:52,939 for speaking nonsense. 533 00:20:52,940 --> 00:20:53,834 - Yeah, but that's the thing. 534 00:20:53,835 --> 00:20:55,631 He didn't think it was nonsense. 535 00:20:55,632 --> 00:20:57,176 He believed everything he was saying. 536 00:20:57,177 --> 00:20:58,852 You could see it in his eyes. 537 00:20:58,853 --> 00:21:01,103 - And you maintain you gave Mr. Pierce no cause 538 00:21:01,104 --> 00:21:02,134 to feel this way? 539 00:21:02,135 --> 00:21:03,913 - What cause could I have given him? 540 00:21:03,914 --> 00:21:05,954 - You were never in any way provocative with him? 541 00:21:05,955 --> 00:21:07,630 Never led him to believe you were interested in him? 542 00:21:07,631 --> 00:21:09,002 - You mean did I have sex with him? 543 00:21:09,003 --> 00:21:09,836 - This is unbelievable. 544 00:21:09,837 --> 00:21:11,358 Are you listening to anything she's saying? 545 00:21:11,359 --> 00:21:12,603 - No, I didn't give him any reason 546 00:21:12,604 --> 00:21:13,940 to believe anything other than the fact 547 00:21:13,941 --> 00:21:15,116 that I want him to leave me alone. 548 00:21:15,117 --> 00:21:16,063 - Right, I just need to know why Mr. Pierce 549 00:21:16,064 --> 00:21:17,091 would make these accusations. 550 00:21:17,092 --> 00:21:18,775 - He's crazy. 551 00:21:18,776 --> 00:21:20,328 That's why he's making these accusations. 552 00:21:20,329 --> 00:21:21,446 - I understand that you feel that way. 553 00:21:21,447 --> 00:21:23,191 - You keep saying that you understand, 554 00:21:23,192 --> 00:21:25,559 but you clearly do not understand. 555 00:21:25,560 --> 00:21:29,785 - This is his address that he gave when he was workin' here. 556 00:21:29,786 --> 00:21:31,593 - You know, I think the point we wanna leave you with today, 557 00:21:31,594 --> 00:21:33,773 Miss Copper, is that Mr. Pierce hasn't done anything 558 00:21:33,774 --> 00:21:35,763 that should cause you undo stress at this time. 559 00:21:35,764 --> 00:21:37,258 - No, that's where you're wrong. 560 00:21:37,259 --> 00:21:39,220 This has all been incredibly stressful. 561 00:21:39,221 --> 00:21:40,298 - I understand that. 562 00:21:40,299 --> 00:21:41,579 - Would you stop saying that. 563 00:21:41,580 --> 00:21:42,555 You don't understand. 564 00:21:42,556 --> 00:21:44,472 So just stop saying it. 565 00:21:52,715 --> 00:21:54,719 I'm so sorry this happened here. 566 00:21:54,720 --> 00:21:56,829 - Do not apologize, honey. 567 00:21:56,830 --> 00:21:59,636 Sometimes a little drama is a, 568 00:21:59,637 --> 00:22:01,312 it's a good thing, you know. 569 00:22:01,313 --> 00:22:02,758 It keeps me on my toes. 570 00:22:02,759 --> 00:22:07,502 Keeps the customers talkin' about it over refills. 571 00:22:07,503 --> 00:22:08,336 Why don't you take a break 572 00:22:08,337 --> 00:22:11,265 and work on that book of yours, huh? 573 00:22:11,266 --> 00:22:14,849 Just forget this whole thing ever happened. 574 00:22:17,732 --> 00:22:20,315 (gentle music) 575 00:22:45,802 --> 00:22:49,469 (music swells with tension) 576 00:23:09,704 --> 00:23:11,954 (thudding) 577 00:23:13,305 --> 00:23:16,055 (deep breathing) 578 00:23:29,407 --> 00:23:33,574 - You thinkin' about anybody while you're doin' that? 579 00:23:40,955 --> 00:23:43,583 I'm thinkin' this Morgan guy is becoming a problem. 580 00:23:43,584 --> 00:23:47,751 (grunting) (rapid thudding) 581 00:23:54,385 --> 00:23:57,426 (machine beeping) (sighing) 582 00:23:57,427 --> 00:23:59,225 (door creaking) 583 00:23:59,226 --> 00:24:00,226 (door slamming) 584 00:24:00,227 --> 00:24:03,070 - He called 17 times while you were at work yesterday. 585 00:24:03,071 --> 00:24:06,240 I turned off the ringer after the fourth call. 586 00:24:06,241 --> 00:24:08,122 (distressed groaning) 587 00:24:08,123 --> 00:24:09,479 Please tell the authorities about this guy 588 00:24:09,480 --> 00:24:10,702 before he does something crazier 589 00:24:10,703 --> 00:24:14,040 than blame you for the end of world peace. 590 00:24:14,041 --> 00:24:18,247 - He hasn't called that many times before. 591 00:24:18,248 --> 00:24:19,415 - Yes, he has. 592 00:24:20,322 --> 00:24:21,155 I erased 'em. 593 00:24:21,156 --> 00:24:22,395 I didn't want you to freak out. 594 00:24:22,396 --> 00:24:23,229 - You did? - Yeah. 595 00:24:23,230 --> 00:24:25,159 But the number of calls is completely irrelevant. 596 00:24:25,160 --> 00:24:28,456 What he's saying on those messages is so creepy. 597 00:24:28,457 --> 00:24:31,245 Will you please tell the police? 598 00:24:31,246 --> 00:24:32,576 - I already did. 599 00:24:32,577 --> 00:24:33,660 - Wait, when? 600 00:24:34,941 --> 00:24:36,202 - (sighs) Yesterday. 601 00:24:36,203 --> 00:24:38,284 He came by Daily Fuel 602 00:24:38,285 --> 00:24:40,433 and started saying all this crazy stuff. 603 00:24:40,434 --> 00:24:41,700 - Did he try to hurt you? 604 00:24:41,701 --> 00:24:42,534 - No. 605 00:24:42,535 --> 00:24:43,816 Nothing like that. 606 00:24:43,817 --> 00:24:44,817 He just 607 00:24:45,851 --> 00:24:48,528 started accusing me of killing all these people. 608 00:24:48,529 --> 00:24:49,946 - Killing people? 609 00:24:52,326 --> 00:24:53,977 Why didn't you tell me about this yesterday? 610 00:24:53,978 --> 00:24:55,886 - Because I didn't want you to freak out. 611 00:24:55,887 --> 00:24:57,586 - Okay, can we make a promise right now 612 00:24:57,587 --> 00:24:59,566 that we're not gonna keep anything from each other 613 00:24:59,567 --> 00:25:02,914 about this situation just so that we don't freak out? 614 00:25:02,915 --> 00:25:04,104 - It is, isn't it? 615 00:25:04,105 --> 00:25:05,621 - Is what? 616 00:25:05,622 --> 00:25:07,453 - A situation. 617 00:25:07,454 --> 00:25:08,454 - Yeah. 618 00:25:09,220 --> 00:25:11,053 It's lookin' that way. 619 00:25:13,774 --> 00:25:15,117 (telephone ringing) 620 00:25:15,118 --> 00:25:18,035 (foreboding music) 621 00:25:19,606 --> 00:25:21,340 Do you think that's him? 622 00:25:21,341 --> 00:25:22,299 - Yeah. 623 00:25:22,300 --> 00:25:24,799 (tense music) 624 00:25:26,640 --> 00:25:29,390 - What if he never stops calling? 625 00:25:37,176 --> 00:25:40,009 (low eerie music) 626 00:25:47,866 --> 00:25:50,950 (cellphone ringing) 627 00:25:50,951 --> 00:25:54,868 - (sighs) Not tonight, Morgan. 628 00:25:56,241 --> 00:25:59,574 (soft foreboding music) 629 00:26:04,257 --> 00:26:07,007 (car horn honks) 630 00:26:15,855 --> 00:26:19,438 (music grows more ominous) 631 00:26:34,933 --> 00:26:36,350 Come on, come on. 632 00:26:37,815 --> 00:26:39,791 Come on, you piece of junk. 633 00:26:39,792 --> 00:26:42,959 (nerve-racking music) 634 00:26:44,866 --> 00:26:46,715 (music intensifies) 635 00:26:46,716 --> 00:26:48,374 What do you want from me, huh? 636 00:26:48,375 --> 00:26:50,237 Why do you keep following me? 637 00:26:50,238 --> 00:26:54,405 (heavy breathing) (foreboding music) 638 00:26:57,804 --> 00:26:59,738 (gate rattling) (pounding) 639 00:26:59,739 --> 00:27:00,711 Somebody help me. 640 00:27:00,712 --> 00:27:01,998 Come on, open the door. 641 00:27:01,999 --> 00:27:04,737 (frantic pounding) 642 00:27:04,738 --> 00:27:06,581 Hello, somebody open the door. 643 00:27:06,582 --> 00:27:09,392 (frantic pounding) 644 00:27:09,393 --> 00:27:11,988 Hello, is anybody home? 645 00:27:11,989 --> 00:27:15,021 (frantic pounding) 646 00:27:15,022 --> 00:27:18,022 (music intensifies) 647 00:27:20,744 --> 00:27:22,099 - [Man] Morgan! 648 00:27:22,100 --> 00:27:24,600 (eerie music) 649 00:27:25,527 --> 00:27:28,444 (ragged breathing) 650 00:27:50,673 --> 00:27:53,937 - [Casey] And then he just got in the car and drove away. 651 00:27:53,938 --> 00:27:54,965 - [Annette] Unbelievable. 652 00:27:54,966 --> 00:27:58,383 Well, I'm givin' you a ride home tonight. 653 00:28:00,676 --> 00:28:01,637 - We're out of nonfat. 654 00:28:01,638 --> 00:28:04,304 - Yeah, I need more turkey, too. 655 00:28:10,575 --> 00:28:11,690 (door creaking) 656 00:28:11,691 --> 00:28:14,358 (ominous music) 657 00:28:16,380 --> 00:28:20,047 - (gasps) Get away from me! 658 00:28:20,912 --> 00:28:21,913 - You're a hard target now. 659 00:28:21,914 --> 00:28:23,091 He knows. 660 00:28:23,092 --> 00:28:24,481 He knows all about you. 661 00:28:24,482 --> 00:28:25,708 - Hey, you get out of my store right now! 662 00:28:25,709 --> 00:28:26,542 Go, get out! 663 00:28:26,543 --> 00:28:29,152 - The children's faces will melt. 664 00:28:29,153 --> 00:28:30,500 - I thought the police were gonna talk to him 665 00:28:30,501 --> 00:28:32,355 and keep him away from you. 666 00:28:32,356 --> 00:28:35,273 (unsettling music) 667 00:28:54,122 --> 00:28:56,273 - (sighs) Look, Annette never should have called you. 668 00:28:56,274 --> 00:28:57,107 Nothing happened. 669 00:28:57,108 --> 00:28:59,118 - We need to take you in for questioning, Miss Cooper. 670 00:28:59,119 --> 00:28:59,952 - Excuse me? 671 00:28:59,952 --> 00:29:00,820 I don't understand. 672 00:29:00,821 --> 00:29:02,399 - You're being charged with assault. 673 00:29:02,400 --> 00:29:03,400 - Oh my god. 674 00:29:05,024 --> 00:29:06,274 - Call Annette. 675 00:29:07,370 --> 00:29:08,203 - Okay. 676 00:29:08,204 --> 00:29:10,786 (uneasy music) 677 00:29:12,547 --> 00:29:13,675 - Officer, please, listen to me. 678 00:29:13,676 --> 00:29:15,331 This is clearly a case of self-defense. 679 00:29:15,332 --> 00:29:16,825 - Okay, look. 680 00:29:16,826 --> 00:29:18,447 He is calling her everyday, all right. 681 00:29:18,448 --> 00:29:20,441 (electronic beeping) Sometimes he hangs up, some, 682 00:29:20,442 --> 00:29:21,379 excuse me. 683 00:29:21,380 --> 00:29:23,520 Sometimes he's leaving messages that are rambling on. 684 00:29:23,521 --> 00:29:25,650 I know that she's acting like she's not scared right now. 685 00:29:25,651 --> 00:29:28,355 But this is a big deal, and she is terrified. 686 00:29:28,356 --> 00:29:29,257 Do you understand? 687 00:29:29,258 --> 00:29:30,657 - Has anyone even talked to this guy? 688 00:29:30,658 --> 00:29:32,880 - Yeah, he's actually here filing his assault charges. 689 00:29:32,881 --> 00:29:33,749 Give me a moment. 690 00:29:33,750 --> 00:29:35,734 - This is complete (bleep). 691 00:29:35,735 --> 00:29:37,445 - This is ridiculous. 692 00:29:37,446 --> 00:29:38,919 There's nothing that we can do right now. 693 00:29:38,920 --> 00:29:39,783 - I know what I'm gonna do. 694 00:29:39,784 --> 00:29:41,685 I'm gonna call my lawyer. 695 00:29:41,686 --> 00:29:42,686 My lawyer! 696 00:29:45,487 --> 00:29:46,880 - Look, I didn't assault him, okay. 697 00:29:46,881 --> 00:29:48,383 I was defending myself. 698 00:29:48,384 --> 00:29:49,481 He's the one harassing me. 699 00:29:49,482 --> 00:29:51,948 He came after me last night on the street. 700 00:29:51,949 --> 00:29:52,810 - Let me get this straight. 701 00:29:52,811 --> 00:29:54,836 Mr. Pierce assaulted you last night? 702 00:29:54,837 --> 00:29:56,450 - In a manner of speaking, yeah. 703 00:29:56,451 --> 00:29:58,235 I mean, he didn't actually touch me, but... 704 00:29:58,236 --> 00:30:00,362 - Did you report the incident? 705 00:30:00,363 --> 00:30:02,848 - (sighs) No. 706 00:30:02,849 --> 00:30:04,328 I didn't think you would do anything. 707 00:30:04,329 --> 00:30:06,297 - Okay, I understand. 708 00:30:06,298 --> 00:30:07,131 - You understand. 709 00:30:07,132 --> 00:30:09,452 I mean, (groans) you're unbelievable. 710 00:30:09,453 --> 00:30:11,801 This Morgan guy makes my life a living hell, 711 00:30:11,802 --> 00:30:13,881 and I'm the one that ends up with a police record. 712 00:30:13,882 --> 00:30:15,169 (knocking) 713 00:30:15,170 --> 00:30:16,170 - John. 714 00:30:16,845 --> 00:30:19,678 - Excuse me just a minute, please. 715 00:30:28,060 --> 00:30:31,393 (low suspenseful music) 716 00:30:36,135 --> 00:30:37,135 - Our apologies, Miss Cooper, 717 00:30:37,136 --> 00:30:38,867 but we no longer need your statement. 718 00:30:38,868 --> 00:30:40,444 The charges have been dropped. 719 00:30:40,445 --> 00:30:41,278 - What? 720 00:30:41,279 --> 00:30:42,313 - Morgan Pierce is being held 721 00:30:42,314 --> 00:30:45,066 for an involuntary psychiatric evaluation. 722 00:30:45,067 --> 00:30:47,461 - (sighs heavily) Oh my god. 723 00:30:47,462 --> 00:30:48,295 Thank god. 724 00:30:48,296 --> 00:30:49,476 So, it's over. 725 00:30:49,477 --> 00:30:50,474 - Not exactly. 726 00:30:50,474 --> 00:30:51,368 - What do you mean? 727 00:30:51,369 --> 00:30:53,597 - We don't know how long he'll be detained. 728 00:30:53,598 --> 00:30:55,513 The minimum stay is three days. 729 00:30:55,514 --> 00:30:56,347 - Three days? 730 00:30:56,348 --> 00:30:57,349 That's it? 731 00:30:57,350 --> 00:30:58,531 Then what. 732 00:30:58,532 --> 00:31:00,305 - I'd like to give you the name of a detective 733 00:31:00,306 --> 00:31:01,975 that I think will be able to help you. 734 00:31:01,976 --> 00:31:04,230 He and I worked a stalking case together last year. 735 00:31:04,231 --> 00:31:06,006 - (scoffs) I don't need that. 736 00:31:06,007 --> 00:31:07,067 I'm not being stalked. 737 00:31:07,068 --> 00:31:08,170 - Yeah, the first thing you need to do 738 00:31:08,171 --> 00:31:09,643 is call it what it is. 739 00:31:09,644 --> 00:31:12,165 Do us a favor, call Detective Leary. 740 00:31:12,166 --> 00:31:13,808 Please. 741 00:31:13,809 --> 00:31:14,715 Good luck. 742 00:31:14,716 --> 00:31:17,298 (uneasy music) 743 00:31:27,516 --> 00:31:28,752 - Hey. 744 00:31:28,753 --> 00:31:29,586 - Hey. 745 00:31:29,587 --> 00:31:31,377 - Are you okay? - Mm-hmm. 746 00:31:31,378 --> 00:31:32,921 - Did they hurt you or anything? 747 00:31:32,922 --> 00:31:34,140 - I wasn't in prison, Toni. 748 00:31:34,141 --> 00:31:35,216 They just questioned me. 749 00:31:35,217 --> 00:31:36,438 - I am so, so sorry. 750 00:31:36,439 --> 00:31:38,315 I should have hit that guy when I had the chance. 751 00:31:38,316 --> 00:31:39,271 - No. 752 00:31:39,272 --> 00:31:41,990 Promise me that you'll stay away from him, Trey. 753 00:31:41,991 --> 00:31:45,089 (affecting music) 754 00:31:45,090 --> 00:31:46,889 Can we go home now? 755 00:31:46,890 --> 00:31:48,473 - Not yet. 756 00:31:48,474 --> 00:31:49,701 Officer Williams wants you to talk 757 00:31:49,702 --> 00:31:51,422 to Detective Leary before energy go. 758 00:31:51,423 --> 00:31:53,533 - (sighs) I just wanna go home. 759 00:31:53,534 --> 00:31:55,780 - Honey, they say he should be back any minute. 760 00:31:55,781 --> 00:31:57,867 And I think we should wait. 761 00:31:57,868 --> 00:32:00,470 - I got you some... - Come on, a little longer. 762 00:32:00,471 --> 00:32:03,304 (affecting music) 763 00:32:15,220 --> 00:32:19,960 (cellphone ringing) (gasping) 764 00:32:19,961 --> 00:32:22,887 - Anybody wanna talk to the American Diabetes Association? 765 00:32:22,888 --> 00:32:24,219 - I seriously don't know how you keep dealin' 766 00:32:24,220 --> 00:32:26,469 with this whole jumpin' every time the phone rings. 767 00:32:26,470 --> 00:32:28,770 - Well, hopefully the infamous Detective Leary 768 00:32:28,771 --> 00:32:30,437 will change all that. 769 00:32:30,438 --> 00:32:31,986 - Sorry to keep you all waiting. 770 00:32:31,987 --> 00:32:34,728 I'm the infamous Detective Dominic Leary. 771 00:32:34,729 --> 00:32:35,996 - Officer Williams said you can help us. 772 00:32:35,997 --> 00:32:37,394 Well, it would really be helping Casey, 773 00:32:37,395 --> 00:32:38,579 but it's kind of like helping us, 774 00:32:38,580 --> 00:32:40,206 because this is a serious situation, 775 00:32:40,207 --> 00:32:42,027 and nobody is... - Are you Casey? 776 00:32:42,028 --> 00:32:43,028 - Listening. 777 00:32:45,717 --> 00:32:46,923 - I heard you've been havin' a hard time 778 00:32:46,924 --> 00:32:48,969 livin' with this guy. 779 00:32:48,970 --> 00:32:50,280 - You could say that. 780 00:32:50,281 --> 00:32:51,281 Yeah. 781 00:32:51,951 --> 00:32:53,189 - Well, why don't you all come back 782 00:32:53,190 --> 00:32:55,440 and watch me eat my dinner. 783 00:32:56,985 --> 00:32:58,318 All righty then. 784 00:33:00,831 --> 00:33:03,748 (unsettling music) 785 00:33:07,349 --> 00:33:08,349 - Morgan. 786 00:33:18,881 --> 00:33:19,714 - I'm sorry, dad. 787 00:33:19,715 --> 00:33:22,098 But you don't, you don't know her like I do. 788 00:33:22,099 --> 00:33:25,033 You don't know what she's capable of. 789 00:33:25,034 --> 00:33:27,177 - That's enough, son. 790 00:33:27,178 --> 00:33:29,092 It's time to go home. 791 00:33:29,093 --> 00:33:29,926 Let's go. 792 00:33:29,927 --> 00:33:32,843 (unsettling music) 793 00:33:40,639 --> 00:33:42,700 - Stalking cases present a lot of challenges 794 00:33:42,701 --> 00:33:43,993 to law enforcement. 795 00:33:43,994 --> 00:33:46,063 Offenders don't adhere to predictable patterns. 796 00:33:46,064 --> 00:33:47,772 No one knows what they're gonna do next. 797 00:33:47,773 --> 00:33:51,292 And tracking a potential suspect 24/7 798 00:33:51,293 --> 00:33:52,484 takes up a lot of man hours. 799 00:33:52,485 --> 00:33:55,325 And quite frankly, we don't have the resources. 800 00:33:55,326 --> 00:33:57,930 The law clearly states that we can't do anything 801 00:33:57,931 --> 00:34:02,126 to Morgan Pierce unless he threatens her life. 802 00:34:02,127 --> 00:34:05,022 - Actually says he's gonna kill me? 803 00:34:05,023 --> 00:34:06,591 - Yes. 804 00:34:06,592 --> 00:34:08,907 - Miss Cooper, please just go home 805 00:34:08,908 --> 00:34:10,334 and get yourself some rest. 806 00:34:10,335 --> 00:34:12,738 Try to get your mind off things. 807 00:34:12,739 --> 00:34:14,202 I'm on this. 808 00:34:14,203 --> 00:34:17,453 - (laughs dryly) Yeah. 809 00:34:20,643 --> 00:34:21,547 - I'll be in touch. 810 00:34:21,547 --> 00:34:22,547 - Thanks. 811 00:34:27,674 --> 00:34:32,305 - You're sort of young to be a detective, aren't you? 812 00:34:32,306 --> 00:34:36,473 (uneasy music) (electronic beeping) 813 00:34:43,641 --> 00:34:46,002 - [Morgan] Orange is a good color on you, Casey. 814 00:34:46,003 --> 00:34:49,087 (ragged breathing) 815 00:34:49,088 --> 00:34:49,921 - Was that? 816 00:34:49,921 --> 00:34:50,754 - It's him. 817 00:34:50,755 --> 00:34:52,093 He's out, and it hasn't even been 24 hours, 818 00:34:52,094 --> 00:34:53,649 but they must have let him out. 819 00:34:53,650 --> 00:34:56,483 (low tense music) 820 00:34:58,315 --> 00:34:59,454 - [Officer] Metro police, how can I help you? 821 00:34:59,455 --> 00:35:01,622 - Detective Leary, please. 822 00:35:05,019 --> 00:35:07,391 - [Morgan] You gave me HIV, 823 00:35:07,392 --> 00:35:09,966 and now I can never have children. 824 00:35:09,967 --> 00:35:11,217 Or get married. 825 00:35:12,722 --> 00:35:14,237 - Do you have HIV? 826 00:35:14,238 --> 00:35:15,073 - No. 827 00:35:15,074 --> 00:35:16,103 - Does he? 828 00:35:16,104 --> 00:35:17,270 - I don't know. 829 00:35:17,271 --> 00:35:18,197 How would I know that? 830 00:35:18,198 --> 00:35:19,661 - How could they just let him out? 831 00:35:19,662 --> 00:35:21,555 - I don't know, but I'm trying to figure that out. 832 00:35:21,556 --> 00:35:22,997 - What about a restrainin' order? 833 00:35:22,998 --> 00:35:24,799 I've been talkin' to my lawyer and he says... 834 00:35:24,800 --> 00:35:26,048 - Absolutely. 835 00:35:26,049 --> 00:35:29,862 Department policy is to suggest a restraining order. 836 00:35:29,863 --> 00:35:30,696 - But? 837 00:35:30,697 --> 00:35:34,565 - But (sighs) based on what I've seen, 838 00:35:34,566 --> 00:35:37,942 I'm not so sure I'd recommend it. 839 00:35:37,943 --> 00:35:40,784 70% of all stalkers will violate their restraining order. 840 00:35:40,785 --> 00:35:44,995 And if this guy Morgan is really starting to spiral, 841 00:35:44,996 --> 00:35:46,699 you don't wanna provoke him. 842 00:35:46,700 --> 00:35:49,529 Or make him angry enough to prove that he's above the law. 843 00:35:49,530 --> 00:35:51,824 - Okay, but if she gets a restraining order, 844 00:35:51,825 --> 00:35:53,417 he has to stay at least, I don't know, 845 00:35:53,418 --> 00:35:55,173 like 1,000 feet away from her, right? 846 00:35:55,174 --> 00:35:57,504 - It's more like 50 feet, maybe 100. 847 00:35:57,505 --> 00:35:59,977 It's all up to the judge. 848 00:35:59,978 --> 00:36:01,228 But in reality, 849 00:36:02,468 --> 00:36:04,968 it's unlikely we get there in time to stop him. 850 00:36:04,969 --> 00:36:07,863 And I personally just don't think it's worth the risk. 851 00:36:07,864 --> 00:36:09,899 - You've been through this before, obviously. 852 00:36:09,900 --> 00:36:10,900 So, 853 00:36:11,784 --> 00:36:14,217 tell me, what happens next? 854 00:36:14,218 --> 00:36:16,164 I mean, how long do I have to live like this 855 00:36:16,165 --> 00:36:18,025 before this guy gives up on me? 856 00:36:18,026 --> 00:36:21,026 - Honestly, it could be a long time. 857 00:36:23,471 --> 00:36:26,274 - I don't believe this is happening. 858 00:36:26,275 --> 00:36:27,354 - Have you considered moving? 859 00:36:27,355 --> 00:36:28,508 - Absolutely not. 860 00:36:28,509 --> 00:36:29,670 No. 861 00:36:29,671 --> 00:36:32,470 Toni and I just started paying mortgage on that house. 862 00:36:32,471 --> 00:36:35,332 I mean, both my parents are buried here. 863 00:36:35,333 --> 00:36:37,387 This is my life. 864 00:36:37,388 --> 00:36:39,112 He can't just take my life from me. 865 00:36:39,113 --> 00:36:39,946 - All right, then at the very least, 866 00:36:39,947 --> 00:36:41,816 I'd stop engaging him altogether. 867 00:36:41,817 --> 00:36:42,735 - What do you mean? 868 00:36:42,736 --> 00:36:45,402 - On the phone, in person, ever. 869 00:36:46,389 --> 00:36:48,211 Any response no matter how small 870 00:36:48,212 --> 00:36:49,878 is enough to permanently position you 871 00:36:49,879 --> 00:36:52,078 at the center of your stalker's obsession. 872 00:36:52,079 --> 00:36:54,635 Simply talking to him, even to rebuke him, 873 00:36:54,636 --> 00:36:57,792 could be perceived as a form of encouragement. 874 00:36:57,793 --> 00:36:59,116 - Doesn't this guy have a record? 875 00:36:59,117 --> 00:37:00,223 Couldn't you use that to... 876 00:37:00,224 --> 00:37:02,478 - Yes, as a matter of fact, Morgan does have a record. 877 00:37:02,479 --> 00:37:04,435 But unfortunately it's been sealed, 878 00:37:04,436 --> 00:37:06,122 and I need the court's permission to open it. 879 00:37:06,123 --> 00:37:07,358 - Sealed, what does that mean? 880 00:37:07,359 --> 00:37:08,604 - The case may have been dismissed. 881 00:37:08,605 --> 00:37:11,226 Or he might have been a minor at the time of the incident. 882 00:37:11,227 --> 00:37:13,227 I really don't know yet. 883 00:37:14,373 --> 00:37:17,336 Don't give up on me, Casey. 884 00:37:17,337 --> 00:37:18,855 I'm gonna talk to the DA's office 885 00:37:18,856 --> 00:37:21,033 and see what I can find out. 886 00:37:21,034 --> 00:37:23,698 But in the meantime, be careful. 887 00:37:23,699 --> 00:37:25,821 Keep your cellphone on you at all times. 888 00:37:25,822 --> 00:37:27,910 Put my number on speed dial. 889 00:37:27,911 --> 00:37:30,457 And no matter how angry you might feel, 890 00:37:30,458 --> 00:37:33,598 please, don't try to hit anyone. 891 00:37:33,599 --> 00:37:34,599 Okay? 892 00:37:35,290 --> 00:37:36,687 - Yeah, I'll do my best. 893 00:37:36,688 --> 00:37:38,855 - You have a good day now. 894 00:37:43,688 --> 00:37:46,605 (unsettling music) 895 00:37:55,495 --> 00:37:58,548 (machine beeping) 896 00:37:58,549 --> 00:38:02,716 (telephone ringing) (music grows more tense) 897 00:38:04,283 --> 00:38:05,499 - [Toni] It's Toni and Casey. 898 00:38:05,500 --> 00:38:07,207 Please leave a message after the beep. 899 00:38:07,208 --> 00:38:08,848 (machine beeps) 900 00:38:08,849 --> 00:38:11,489 - [Morgan] What you have become to me, Casey, 901 00:38:11,490 --> 00:38:14,609 is an all-encompassing presence. 902 00:38:14,610 --> 00:38:18,777 And what I'm sharing with you, Casey, is the presence of me. 903 00:38:20,006 --> 00:38:23,172 It's not easy to have your senses tangled 904 00:38:23,173 --> 00:38:24,890 (telephone ringing) and overpowered, 905 00:38:24,891 --> 00:38:26,677 and always be on the outside. 906 00:38:26,678 --> 00:38:28,430 You have to stop! 907 00:38:28,431 --> 00:38:29,503 (machine beeping) 908 00:38:29,504 --> 00:38:32,596 Deep inside, you know this is what you deserve. 909 00:38:32,597 --> 00:38:37,053 But you won't be able to hold yourself in, Casey, 910 00:38:37,054 --> 00:38:39,615 if you try to shut me out. 911 00:38:39,616 --> 00:38:40,475 But I know! 912 00:38:40,476 --> 00:38:42,062 (telephone ringing) I know everything! 913 00:38:42,063 --> 00:38:44,111 I don't leave these messages (telephone ringing) 914 00:38:44,112 --> 00:38:45,645 expecting you to pick up the phone. 915 00:38:45,646 --> 00:38:46,676 (machine beeping) I know you miss me. 916 00:38:46,677 --> 00:38:49,066 And you almost need me to call now, don't you? 917 00:38:49,067 --> 00:38:51,156 You have to always know where I am. 918 00:38:51,157 --> 00:38:54,592 Just like I always know where you are. 919 00:38:54,593 --> 00:38:58,321 Like the beginning of any strong, intense relationship. 920 00:38:58,322 --> 00:38:59,464 Chains. 921 00:38:59,465 --> 00:39:00,777 (telephone ringing) 922 00:39:00,778 --> 00:39:01,699 Casey! 923 00:39:01,700 --> 00:39:03,206 Casey, are you there? (machine beeping) 924 00:39:03,207 --> 00:39:04,040 At the coffee shop, 925 00:39:04,041 --> 00:39:06,664 when we talked about all that we had in common, 926 00:39:06,665 --> 00:39:08,968 both in life and death, 927 00:39:08,969 --> 00:39:10,657 it's exactly that. 928 00:39:10,658 --> 00:39:12,008 (machine beeps) It's exactly that. 929 00:39:12,009 --> 00:39:13,078 Don't hang up on me again. 930 00:39:13,079 --> 00:39:14,141 I need to talk to you. 931 00:39:14,142 --> 00:39:16,757 You had to change your life because of the deaths. 932 00:39:16,758 --> 00:39:18,137 (telephone ringing) I'm not sure 933 00:39:18,138 --> 00:39:20,669 why you are making this a game. 934 00:39:20,670 --> 00:39:22,057 (machine beeps) Because clearly it's the game. 935 00:39:22,058 --> 00:39:23,256 (sighs) You are bad, Casey. 936 00:39:23,257 --> 00:39:24,362 You're playing charades. 937 00:39:24,363 --> 00:39:25,429 (telephone ringing) And you know it yourself. 938 00:39:25,430 --> 00:39:27,227 You're filthy animal. 939 00:39:27,228 --> 00:39:28,931 (telephone ringing) And I am what you want. 940 00:39:28,932 --> 00:39:30,295 (machine beeps) I have to hurt you. 941 00:39:30,296 --> 00:39:33,249 Your actions are too serious to be made a trifle. 942 00:39:33,250 --> 00:39:34,500 (telephone ringing) You'll never have children. 943 00:39:34,501 --> 00:39:36,875 Casey, you've ruined my life. 944 00:39:36,876 --> 00:39:39,446 I'll never have children because of you. 945 00:39:39,447 --> 00:39:42,910 You think you're keeping me out. 946 00:39:42,911 --> 00:39:44,618 But I am just keeping you in. 947 00:39:44,619 --> 00:39:45,598 (lock scraping) 948 00:39:45,599 --> 00:39:47,047 (sighing) 949 00:39:47,048 --> 00:39:51,048 I think you're beginning to understand that now. 950 00:39:52,141 --> 00:39:53,891 I will encompass you. 951 00:39:55,448 --> 00:39:57,230 And keep you wrapped up. 952 00:39:57,231 --> 00:39:59,633 (tense music) 953 00:39:59,634 --> 00:40:02,541 And I will always be there, Casey. 954 00:40:02,542 --> 00:40:04,365 I will always be here. 955 00:40:04,366 --> 00:40:07,212 (machine beeping) 956 00:40:07,213 --> 00:40:09,796 (uneasy music) 957 00:40:49,235 --> 00:40:52,037 - I called our congressman today. 958 00:40:52,038 --> 00:40:53,349 And the FBI. 959 00:40:53,350 --> 00:40:54,980 And the CIA. 960 00:40:54,981 --> 00:40:55,981 - The CIA? 961 00:40:57,229 --> 00:40:58,379 - (laughs softly) Okay, 962 00:40:58,380 --> 00:41:01,047 well, that was kind of a long shot. 963 00:41:01,048 --> 00:41:02,881 - What'd you find out? 964 00:41:04,779 --> 00:41:06,088 - That unless he's a terrorist, 965 00:41:06,089 --> 00:41:10,272 there's really not much that they can do. 966 00:41:10,273 --> 00:41:13,023 - Unless he threatens to kill me. 967 00:41:14,076 --> 00:41:15,098 - Right. 968 00:41:15,099 --> 00:41:18,664 - Well, thanks for trying anyway. 969 00:41:18,665 --> 00:41:21,748 - I think you should talk to someone. 970 00:41:24,057 --> 00:41:26,115 I don't know, maybe a doctor could... 971 00:41:26,116 --> 00:41:28,946 - You think I'm losing my mind? 972 00:41:28,947 --> 00:41:29,947 - No. 973 00:41:32,487 --> 00:41:33,368 No. 974 00:41:33,369 --> 00:41:36,201 (affecting music) 975 00:41:37,756 --> 00:41:41,664 I think that you're under an unbearable amount of stress. 976 00:41:41,665 --> 00:41:44,830 And you can't keep pushing this inside you. 977 00:41:44,831 --> 00:41:48,608 It's okay to admit that you're scared. 978 00:41:48,609 --> 00:41:52,047 - I can't stop thinking about him. 979 00:41:52,048 --> 00:41:53,381 He's everywhere. 980 00:41:56,133 --> 00:41:59,133 I see him even when I close my eyes. 981 00:42:01,761 --> 00:42:02,695 - I know. 982 00:42:02,696 --> 00:42:05,862 (heartbreaking music) 983 00:42:10,328 --> 00:42:13,743 But that's why you need to talk to someone. 984 00:42:13,744 --> 00:42:17,911 You have got to get this horrible man out of your head. 985 00:42:19,902 --> 00:42:22,235 Casey, you need to get help. 986 00:42:23,940 --> 00:42:25,690 Please get some help. 987 00:42:35,301 --> 00:42:37,744 - The captain called back about Morgan Pierce. 988 00:42:37,745 --> 00:42:39,932 - Yeah, I've been trying to get access to his file. 989 00:42:39,933 --> 00:42:41,467 - Well, he said to stop asking. 990 00:42:41,468 --> 00:42:44,311 And he doesn't wanna have to tell you again. 991 00:42:44,312 --> 00:42:46,704 (door slamming) 992 00:42:46,705 --> 00:42:48,971 - That's not gonna happen. 993 00:42:48,972 --> 00:42:49,958 - [Toni] Green flashing. 994 00:42:49,959 --> 00:42:51,480 - Oo, pretty pink. - Yeah, right? 995 00:42:51,481 --> 00:42:55,381 (soft lighthearted music) 996 00:42:55,382 --> 00:42:57,047 - Hey. - Hey. 997 00:42:57,048 --> 00:42:59,232 I see the Christmas decorations are in full swing. 998 00:42:59,233 --> 00:43:02,064 - Yeah, I'd give ya a hug, but I'm a little tied up here. 999 00:43:02,065 --> 00:43:03,319 - So, how was it? 1000 00:43:03,320 --> 00:43:05,052 Did you like the therapist? 1001 00:43:05,053 --> 00:43:06,016 - I did. 1002 00:43:06,017 --> 00:43:07,336 - [Toni] And? 1003 00:43:07,337 --> 00:43:08,905 Do you feel better? (groaning apathetically) 1004 00:43:08,906 --> 00:43:12,073 - Merry Medicated Christmas, everyone. 1005 00:43:17,522 --> 00:43:20,105 (gentle music) 1006 00:43:33,858 --> 00:43:36,019 - (gasps) What are you doing here? 1007 00:43:36,020 --> 00:43:39,007 Did Casey tell you to kill me? 1008 00:43:39,008 --> 00:43:41,508 (tense music) 1009 00:43:44,365 --> 00:43:46,680 - You need to take your medication, Morgan. 1010 00:43:46,681 --> 00:43:48,181 - I don't want to. 1011 00:43:49,402 --> 00:43:51,497 - It's not a suggestion. 1012 00:43:51,498 --> 00:43:54,415 (unsettling music) 1013 00:44:08,815 --> 00:44:09,815 Tongue up. 1014 00:44:14,378 --> 00:44:15,628 Get some sleep. 1015 00:44:17,805 --> 00:44:19,294 - She's the dangerous one, not me. 1016 00:44:19,295 --> 00:44:21,795 She can't fit into my clothes. 1017 00:44:30,122 --> 00:44:33,991 (door clicking shut) 1018 00:44:33,992 --> 00:44:34,825 (pills splashing) 1019 00:44:34,826 --> 00:44:37,492 (ominous tones) 1020 00:44:41,193 --> 00:44:42,386 - Come and get it, kiddies. 1021 00:44:42,387 --> 00:44:44,591 Let the festivities begin. 1022 00:44:44,592 --> 00:44:46,370 - Can we open gifts before we eat? 1023 00:44:46,371 --> 00:44:47,799 - Me first! 1024 00:44:47,800 --> 00:44:48,832 - All right, let's do it. 1025 00:44:48,833 --> 00:44:49,666 Uh-oh. 1026 00:44:49,667 --> 00:44:52,822 (soft laughing) 1027 00:44:52,823 --> 00:44:55,260 (faint festive music) 1028 00:44:55,261 --> 00:44:56,129 - Merry Christmas. 1029 00:44:56,130 --> 00:44:58,202 - Oh, cash, you shouldn't have. 1030 00:44:58,203 --> 00:44:59,426 - Oh, money, money, money. 1031 00:44:59,427 --> 00:45:01,760 - Just be quiet and open it. 1032 00:45:04,391 --> 00:45:05,540 - What is it? 1033 00:45:05,541 --> 00:45:07,380 - It's gift certificate. 1034 00:45:07,381 --> 00:45:10,958 For an alarm system for your house. 1035 00:45:10,959 --> 00:45:14,126 - Well, that really lightens the mood. 1036 00:45:16,423 --> 00:45:17,946 - I should work on my timing. 1037 00:45:17,947 --> 00:45:19,030 - Oh Annette. 1038 00:45:20,292 --> 00:45:24,134 You don't need to buy me lavish gifts. 1039 00:45:24,135 --> 00:45:24,968 - Well, now, I don't know. 1040 00:45:24,969 --> 00:45:26,265 Diamonds are always appreciated. 1041 00:45:26,266 --> 00:45:27,974 - Stocks are very thoughtful as well. 1042 00:45:27,975 --> 00:45:28,989 - Property. 1043 00:45:28,990 --> 00:45:30,073 - Okay, okay. 1044 00:45:30,964 --> 00:45:32,306 - You guys, let's open another gift. 1045 00:45:32,307 --> 00:45:33,140 - Okay. - Great idea. 1046 00:45:33,141 --> 00:45:34,146 - Let's do that. 1047 00:45:34,147 --> 00:45:35,174 I'll run to the car really quick. 1048 00:45:35,175 --> 00:45:38,204 (groans) Go, go, go, go. 1049 00:45:38,205 --> 00:45:40,955 (pills rattling) 1050 00:45:45,637 --> 00:45:46,645 - This is yours, big bow. 1051 00:45:46,646 --> 00:45:47,684 - Thank you. 1052 00:45:47,685 --> 00:45:48,852 And this one is yours. 1053 00:45:48,853 --> 00:45:50,213 - [Toni] And it's purple. 1054 00:45:50,214 --> 00:45:51,047 So festive. 1055 00:45:51,047 --> 00:45:51,880 - [Annette] Your favorite color. 1056 00:45:51,881 --> 00:45:52,962 - [Toni] I know. (laughs) 1057 00:45:52,963 --> 00:45:56,043 - [Annette] Let's start Casey's stack of presents. 1058 00:45:56,044 --> 00:45:57,568 - [Toni] She's got a lot. 1059 00:45:57,569 --> 00:46:00,162 - All right, I shall wait with you until Toni gets here. 1060 00:46:00,163 --> 00:46:01,043 - No, come on, Trey. 1061 00:46:01,044 --> 00:46:02,402 You should go on your date. - No. 1062 00:46:02,403 --> 00:46:03,647 - Toni will be here any minute. 1063 00:46:03,648 --> 00:46:05,398 And she's never late. 1064 00:46:06,317 --> 00:46:07,708 Listen, I don't want my problems 1065 00:46:07,709 --> 00:46:08,619 to interfere with your life. 1066 00:46:08,620 --> 00:46:10,172 - No, wanting my best friend to be safe 1067 00:46:10,173 --> 00:46:11,588 is not an interference. 1068 00:46:11,589 --> 00:46:13,048 But having to visit you in the hospital, 1069 00:46:13,049 --> 00:46:16,632 that would seriously mess with my schedule. 1070 00:46:19,379 --> 00:46:20,963 I'm sorry, I shouldn't have said that. 1071 00:46:20,964 --> 00:46:22,275 - Oh come on, it's okay. 1072 00:46:22,276 --> 00:46:23,276 It's funny. 1073 00:46:25,139 --> 00:46:26,459 - No, it's not. 1074 00:46:26,460 --> 00:46:27,293 - Look, Lisa's still here. 1075 00:46:27,294 --> 00:46:29,031 I can always hitch a ride with her. 1076 00:46:29,032 --> 00:46:29,865 (groaning) 1077 00:46:29,865 --> 00:46:30,698 - Go, please. 1078 00:46:30,699 --> 00:46:31,715 Would you please go on your date. 1079 00:46:31,716 --> 00:46:32,549 - I don't know. - Please. 1080 00:46:32,550 --> 00:46:34,574 Come on, before I kick you to the car. 1081 00:46:34,575 --> 00:46:35,408 Go. 1082 00:46:35,409 --> 00:46:37,338 - (groans) All right, all right. 1083 00:46:37,339 --> 00:46:38,363 Adios, mamacita. 1084 00:46:38,364 --> 00:46:40,360 - Mwah. (smooches) 1085 00:46:40,361 --> 00:46:41,361 Bye. 1086 00:46:52,722 --> 00:46:53,555 (cellphone ringing) - Hey girl. 1087 00:46:53,556 --> 00:46:54,763 - Hey. 1088 00:46:54,764 --> 00:46:55,600 - What are you still doing here? 1089 00:46:55,601 --> 00:46:56,877 - I'm waitin' for Toni. 1090 00:46:56,878 --> 00:46:57,711 I'll see you later. 1091 00:46:57,712 --> 00:46:58,903 Hey Toni, where are you? 1092 00:46:58,904 --> 00:47:00,497 - (sighs) Hey babe, I'm so sorry. 1093 00:47:00,498 --> 00:47:01,926 Someone slashed my tires. 1094 00:47:01,927 --> 00:47:03,411 I've been on the phone with the tow truck company 1095 00:47:03,412 --> 00:47:04,483 for the past 20 minutes. 1096 00:47:04,484 --> 00:47:05,484 - Are you okay? - Yeah, no, I'm fine. 1097 00:47:05,485 --> 00:47:07,650 But you're gonna have to get Trey to give you a ride home. 1098 00:47:07,651 --> 00:47:08,645 - Trey's gone. 1099 00:47:08,646 --> 00:47:09,684 - [Toni] Wait, where are you? 1100 00:47:09,685 --> 00:47:11,316 - I'm outside, I'm waiting for you. 1101 00:47:11,317 --> 00:47:12,150 - By yourself? 1102 00:47:12,151 --> 00:47:13,427 What are you doing? 1103 00:47:13,428 --> 00:47:15,332 - Hey, look, let me call you back, okay. 1104 00:47:15,333 --> 00:47:17,342 Hey Lisa, hold up! 1105 00:47:17,343 --> 00:47:19,916 (ominous music) 1106 00:47:19,917 --> 00:47:22,174 Detective Leary, it's me, Casey. 1107 00:47:22,175 --> 00:47:25,879 I think Morgan slashed Toni's tires. 1108 00:47:25,880 --> 00:47:28,174 Oh god, he's here right now. 1109 00:47:28,175 --> 00:47:29,493 Call me back right away. 1110 00:47:29,494 --> 00:47:31,994 (tense music) 1111 00:47:39,627 --> 00:47:42,627 (breathing heavily) 1112 00:47:54,074 --> 00:47:56,324 (creaking) 1113 00:48:10,082 --> 00:48:11,581 (telephone ringing) (gasping) 1114 00:48:11,582 --> 00:48:14,821 (tense music) 1115 00:48:14,822 --> 00:48:16,010 - [Toni] It's Toni and Casey. 1116 00:48:16,011 --> 00:48:17,574 Please leave a message after the beep. 1117 00:48:17,575 --> 00:48:20,507 (machine beeps) 1118 00:48:20,508 --> 00:48:23,683 - [Morgan] I like what bruises do to your body, Casey. 1119 00:48:23,684 --> 00:48:27,655 The way that you turn blue in the sun. 1120 00:48:27,656 --> 00:48:31,323 I'd run you over if I saw you in the street. 1121 00:48:32,201 --> 00:48:36,118 And then, maybe then, you'd finally understand. 1122 00:48:38,201 --> 00:48:40,053 I'm going to help you, Casey. 1123 00:48:40,054 --> 00:48:44,047 But I'm going to help you by what I'm not going to do. 1124 00:48:44,048 --> 00:48:47,439 I'm not going to actually tell you I'm going to kill you 1125 00:48:47,440 --> 00:48:50,190 or tell you how I would kill you. 1126 00:48:53,476 --> 00:48:55,143 No official threats. 1127 00:48:55,983 --> 00:48:56,905 Nothing at all. 1128 00:48:56,906 --> 00:48:58,614 (sobbing) 1129 00:48:58,615 --> 00:48:59,574 - Leave me alone. 1130 00:48:59,575 --> 00:49:00,738 - [Morgan] I'm not gonna do anything 1131 00:49:00,739 --> 00:49:02,140 that will let the police... - Why can't you 1132 00:49:02,141 --> 00:49:05,666 just leave me alone? - Stop me from stopping you. 1133 00:49:05,667 --> 00:49:07,167 Not now, not ever. 1134 00:49:10,004 --> 00:49:13,454 You'll never get away with what you have planned. 1135 00:49:13,455 --> 00:49:14,455 Ever. 1136 00:49:15,445 --> 00:49:17,536 You should kill yourself, Casey! 1137 00:49:17,537 --> 00:49:20,255 You should kill yourself right now. 1138 00:49:20,256 --> 00:49:22,423 (sobbing) 1139 00:49:25,787 --> 00:49:28,287 (eerie music) 1140 00:49:47,418 --> 00:49:49,496 - Casey, sweetie, is this decaf? 1141 00:49:49,497 --> 00:49:51,308 - Oh crap, I'm so sorry. 1142 00:49:51,309 --> 00:49:52,233 - Oh, it's okay, it's okay. 1143 00:49:52,234 --> 00:49:53,887 No big deal. 1144 00:49:53,888 --> 00:49:55,047 Hey, you wanna take a break? 1145 00:49:55,048 --> 00:49:56,008 - No, I don't need a break. 1146 00:49:56,009 --> 00:49:57,832 I'll just make him a new one. 1147 00:49:57,833 --> 00:49:58,666 - I can help you. 1148 00:49:58,666 --> 00:49:59,558 - No, I don't need help. 1149 00:49:59,559 --> 00:50:00,718 I can do it. 1150 00:50:00,719 --> 00:50:04,052 It's fine, I'll just make him a new one. 1151 00:50:07,875 --> 00:50:10,042 - You sure about quitting? 1152 00:50:12,435 --> 00:50:14,648 - Yeah, I think so. 1153 00:50:14,649 --> 00:50:17,827 It's just too hard for me to get home at night. 1154 00:50:17,828 --> 00:50:19,534 I'm not sleepin' enough to work three jobs. 1155 00:50:19,535 --> 00:50:20,534 - Did you at least tell the detective 1156 00:50:20,535 --> 00:50:22,331 about the letters and the blood? 1157 00:50:22,332 --> 00:50:23,677 - Yeah, he knows. 1158 00:50:23,678 --> 00:50:25,004 - And? 1159 00:50:25,005 --> 00:50:26,819 Casey, there's gotta be somethin' that can be done. 1160 00:50:26,820 --> 00:50:28,688 - What am I supposed to do? 1161 00:50:28,689 --> 00:50:32,068 I change my phone numbers, he still finds 'em. 1162 00:50:32,069 --> 00:50:35,961 I sneak out the back, and he's waitin' for me. 1163 00:50:35,962 --> 00:50:38,864 I stay at home, and he just sits outside. 1164 00:50:38,865 --> 00:50:39,805 I've tried everything, 1165 00:50:39,806 --> 00:50:42,879 but until he actually threatens to kill me. 1166 00:50:42,880 --> 00:50:44,669 Sometimes I wish he would. 1167 00:50:44,670 --> 00:50:47,055 Just kill me and get it over with. 1168 00:50:47,056 --> 00:50:48,245 - Don't say that. 1169 00:50:48,246 --> 00:50:50,829 (uneasy music) 1170 00:50:53,150 --> 00:50:56,028 You can't let this guy ruin your entire life. 1171 00:50:56,029 --> 00:50:57,715 - Too late. 1172 00:50:57,716 --> 00:50:58,956 He already has. 1173 00:50:58,957 --> 00:51:01,790 (low eerie music) 1174 00:51:20,995 --> 00:51:23,578 (music swells) 1175 00:51:33,573 --> 00:51:37,659 (water rushing) (splashing) 1176 00:51:37,660 --> 00:51:41,827 (sobbing) (soft heartbreaking music) 1177 00:51:55,163 --> 00:51:57,777 (door rattling) 1178 00:51:57,778 --> 00:51:59,001 - Oh my god. 1179 00:51:59,002 --> 00:52:00,644 Okay. 1180 00:52:00,645 --> 00:52:01,889 Case? 1181 00:52:01,890 --> 00:52:03,086 Okay, come on. 1182 00:52:03,087 --> 00:52:08,030 (water splashing) (groaning) 1183 00:52:08,031 --> 00:52:10,198 (sobbing) 1184 00:52:17,463 --> 00:52:19,213 Casey, what happened? 1185 00:52:20,107 --> 00:52:21,699 Did you see him outside again? 1186 00:52:21,700 --> 00:52:22,700 What? 1187 00:52:24,542 --> 00:52:27,808 - I couldn't, I just, I couldn't breathe. 1188 00:52:27,809 --> 00:52:32,456 I couldn't breathe. (sniffles) 1189 00:52:32,457 --> 00:52:33,498 - It's okay. 1190 00:52:33,499 --> 00:52:37,412 (soft affecting music) 1191 00:52:37,413 --> 00:52:39,996 (soft sobbing) 1192 00:52:44,992 --> 00:52:48,515 Hey, remember when we were kids, I was afraid of everything. 1193 00:52:48,516 --> 00:52:49,516 Heights. 1194 00:52:50,438 --> 00:52:51,399 Check. 1195 00:52:51,400 --> 00:52:53,305 Monsters in the closet. 1196 00:52:53,306 --> 00:52:54,306 Check. 1197 00:52:55,642 --> 00:52:56,642 Spiders. 1198 00:52:57,719 --> 00:53:00,085 Definitely a check. 1199 00:53:00,086 --> 00:53:02,755 I'm still not a fan of the arachnid. 1200 00:53:02,756 --> 00:53:05,173 But Casey, you are so strong. 1201 00:53:07,126 --> 00:53:10,549 (emotional music) 1202 00:53:10,550 --> 00:53:12,873 After your dad died and your mom got sick, 1203 00:53:12,874 --> 00:53:15,770 you were the one that took care of us. 1204 00:53:15,771 --> 00:53:19,314 You made sure that everything was gonna be okay. 1205 00:53:19,315 --> 00:53:20,604 And when your mom got cancer, 1206 00:53:20,605 --> 00:53:22,062 she said that it was you 1207 00:53:22,063 --> 00:53:24,579 that gave her the strength to fight. 1208 00:53:24,580 --> 00:53:26,423 Do you remember that? 1209 00:53:26,424 --> 00:53:29,533 (laughs) I mean, even now when I see a spider, 1210 00:53:29,534 --> 00:53:33,701 I freak out, and you're the one that takes care of it. 1211 00:53:34,870 --> 00:53:37,758 Because you're so strong. 1212 00:53:37,759 --> 00:53:41,426 And we are gonna find a way to set you free. 1213 00:53:42,340 --> 00:53:43,173 Do you hear me? 1214 00:53:43,173 --> 00:53:44,173 I promise. 1215 00:53:45,345 --> 00:53:46,595 I promise that. 1216 00:53:47,992 --> 00:53:51,242 (soft affecting music) 1217 00:53:52,230 --> 00:53:55,647 (music turns unsettling) 1218 00:54:05,503 --> 00:54:09,170 (music grows more sinister) 1219 00:54:13,511 --> 00:54:14,921 We have to do something. 1220 00:54:14,922 --> 00:54:16,456 She's not eating, she's not sleeping. 1221 00:54:16,457 --> 00:54:18,018 She had to quit a job. 1222 00:54:18,019 --> 00:54:20,170 Added financial strain is not making this better. 1223 00:54:20,171 --> 00:54:21,994 - I hear you, Toni. 1224 00:54:21,995 --> 00:54:23,525 I really do. 1225 00:54:23,526 --> 00:54:25,609 And I know you're scared. 1226 00:54:27,399 --> 00:54:30,808 Every time I try to find anything out about this guy, 1227 00:54:30,809 --> 00:54:32,937 I get doors slammed in my face. 1228 00:54:32,938 --> 00:54:36,588 All right, this Morgan Pierce is very well connected. 1229 00:54:36,589 --> 00:54:40,499 And those connections clearly know something worth hiding. 1230 00:54:40,500 --> 00:54:43,393 - Okay, so, what are we supposed to do? 1231 00:54:43,394 --> 00:54:47,604 - I'm gonna ask a friend in Homeland Security a favor. 1232 00:54:47,605 --> 00:54:49,846 See if she can help me get any information on this guy. 1233 00:54:49,847 --> 00:54:51,562 - Okay, and until then? 1234 00:54:51,563 --> 00:54:52,646 - Until then, 1235 00:54:54,237 --> 00:54:58,404 I'd suggest you take whatever steps you're comfortable with, 1236 00:54:59,354 --> 00:55:03,437 by whatever means necessary, to protect yourself. 1237 00:55:05,086 --> 00:55:07,919 (unnerving music) 1238 00:56:05,831 --> 00:56:09,248 (music grows more tense) 1239 00:56:20,906 --> 00:56:21,906 - Toni. 1240 00:56:22,691 --> 00:56:24,657 Toni, he's outside. 1241 00:56:24,658 --> 00:56:25,658 - What? 1242 00:56:26,346 --> 00:56:28,335 This is enough. 1243 00:56:28,336 --> 00:56:29,829 - Toni. 1244 00:56:29,830 --> 00:56:31,088 What are you doing? 1245 00:56:31,089 --> 00:56:32,238 Oh my god, where did you get that? 1246 00:56:32,239 --> 00:56:33,072 Toni. - I'm not dealing 1247 00:56:33,073 --> 00:56:34,761 with this anymore. - Toni, stop it. 1248 00:56:34,762 --> 00:56:35,823 Stop it. 1249 00:56:35,824 --> 00:56:36,824 - Hey. 1250 00:56:37,675 --> 00:56:40,008 Sorry, I thought you saw me. 1251 00:56:47,932 --> 00:56:50,402 I stopped by to give you an update. 1252 00:56:50,403 --> 00:56:51,380 You okay? 1253 00:56:51,380 --> 00:56:52,380 - Yeah. 1254 00:56:53,223 --> 00:56:54,223 Come in. 1255 00:56:57,287 --> 00:56:59,787 (dog whining) 1256 00:57:07,786 --> 00:57:10,370 - Hey Casey, can you change out the board for me? 1257 00:57:10,371 --> 00:57:11,617 - I'd rather not if that's okay. 1258 00:57:11,618 --> 00:57:13,201 I'm good back here. 1259 00:57:16,564 --> 00:57:18,008 - You know, I've got that little weekend house 1260 00:57:18,009 --> 00:57:19,806 just sittin' up there empty. 1261 00:57:19,807 --> 00:57:21,803 Why don't you take some vacation time. 1262 00:57:21,804 --> 00:57:23,053 You've always loved it up there. 1263 00:57:23,054 --> 00:57:23,887 - I can't. 1264 00:57:23,887 --> 00:57:24,720 - Why not? 1265 00:57:24,721 --> 00:57:26,257 You Toni, you can head out tomorrow. 1266 00:57:26,258 --> 00:57:28,457 And then Trey and I can join you on Saturday. 1267 00:57:28,458 --> 00:57:31,038 And we can celebrate the 4th of July and have a barbecue. 1268 00:57:31,039 --> 00:57:31,961 What do you say? 1269 00:57:31,962 --> 00:57:34,450 - Well, I don't, I'd have to talk to Toni. 1270 00:57:34,451 --> 00:57:35,680 - Good, it's settled. 1271 00:57:35,681 --> 00:57:37,766 - But can I talk to Toni, and I'll let you know tomorrow? 1272 00:57:37,767 --> 00:57:40,600 - Call me tonight and tell me yes. 1273 00:57:41,871 --> 00:57:44,621 - (sighs) Jesus. 1274 00:57:47,805 --> 00:57:49,337 (electronic beeping) 1275 00:57:49,338 --> 00:57:51,313 - [Toni] Casey, is that you? 1276 00:57:51,314 --> 00:57:52,314 - I'm home. 1277 00:57:56,288 --> 00:57:57,481 (sighing) 1278 00:57:57,482 --> 00:57:58,445 Hey Toni. 1279 00:57:58,445 --> 00:57:59,278 - [Toni] Yeah? 1280 00:57:59,279 --> 00:58:00,861 We're leavin' town. 1281 00:58:03,788 --> 00:58:07,038 (bright hopeful music) 1282 00:58:10,032 --> 00:58:11,759 - Man, will you relax. 1283 00:58:11,760 --> 00:58:13,264 He's not behind us. 1284 00:58:13,265 --> 00:58:16,371 It's impossible that he knows where you are right now. 1285 00:58:16,372 --> 00:58:18,062 - I wish I could believe that. 1286 00:58:18,063 --> 00:58:19,020 - Okay, well then, do. 1287 00:58:19,020 --> 00:58:20,020 It's fine. 1288 00:58:21,546 --> 00:58:23,091 Look, I have Detective Leary's cellphone 1289 00:58:23,092 --> 00:58:24,264 programmed into mine. 1290 00:58:24,265 --> 00:58:25,631 I've asked Trey to spend the night at our house. 1291 00:58:25,632 --> 00:58:26,783 He's gonna make it look like we're home. 1292 00:58:26,784 --> 00:58:28,376 And I brought the gun. 1293 00:58:28,377 --> 00:58:29,653 We're totally covered. 1294 00:58:29,654 --> 00:58:30,487 Trust me. 1295 00:58:30,488 --> 00:58:31,570 - I guess so. 1296 00:58:34,943 --> 00:58:36,512 What, I'm checking my lipstick. 1297 00:58:36,513 --> 00:58:38,533 - You're not wearing any lipstick. 1298 00:58:38,534 --> 00:58:42,034 (bright optimistic music) 1299 00:59:10,995 --> 00:59:11,995 Wow. 1300 00:59:13,024 --> 00:59:14,531 This is amazing. 1301 00:59:14,532 --> 00:59:18,199 (gentle lighthearted music) 1302 00:59:37,001 --> 00:59:39,668 Hey, you've got the keys, right? 1303 00:59:40,866 --> 00:59:42,550 - The only place I get cellphone reception 1304 00:59:42,551 --> 00:59:44,037 is in the driveway. 1305 00:59:44,038 --> 00:59:45,997 I mean, how do people live like this? 1306 00:59:45,998 --> 00:59:47,226 - Oh, I don't know. 1307 00:59:47,227 --> 00:59:50,952 I guess they unplug, you know, go to the country to relax. 1308 00:59:50,953 --> 00:59:52,842 - I mean, it's really beautiful, but I don't know. 1309 00:59:52,843 --> 00:59:54,610 I think maybe we should go back home. 1310 00:59:54,611 --> 00:59:55,444 Annette never told me 1311 00:59:55,444 --> 00:59:56,418 that there weren't any phones in the house. 1312 00:59:56,419 --> 00:59:58,001 And I just think it's too dangerous 1313 00:59:58,002 --> 00:59:59,571 to not have cellphone reception. 1314 00:59:59,572 --> 01:00:00,702 - Casey. 1315 01:00:00,703 --> 01:00:02,243 He doesn't know where we are. 1316 01:00:02,244 --> 01:00:04,493 And besides, I picked up some Wi-Fi from the neighbors. 1317 01:00:04,494 --> 01:00:05,684 We'll be fine. 1318 01:00:05,685 --> 01:00:07,215 - We don't know that. 1319 01:00:07,216 --> 01:00:10,128 - Okay, well, I'm gonna go downstairs and unpack. 1320 01:00:10,129 --> 01:00:15,117 And when I get back, let's go get food, do something fun. 1321 01:00:15,118 --> 01:00:17,035 Hey, sound like a plan? 1322 01:00:18,316 --> 01:00:20,042 - Yeah, I guess. 1323 01:00:20,043 --> 01:00:22,008 - Good, great. 1324 01:00:22,009 --> 01:00:23,009 Yay. 1325 01:00:30,618 --> 01:00:32,767 (crowd cheering) 1326 01:00:32,768 --> 01:00:36,203 (horns honking) 1327 01:00:36,204 --> 01:00:39,023 (soft laid back music) 1328 01:00:39,024 --> 01:00:43,170 - I have to admit, it's really nice to be outside. 1329 01:00:43,171 --> 01:00:44,504 - I know, right. 1330 01:00:46,650 --> 01:00:48,776 Maybe we should find some country boys 1331 01:00:48,777 --> 01:00:50,976 who will show us their equipment. 1332 01:00:50,977 --> 01:00:53,086 (scoffing) (laughing) 1333 01:00:53,087 --> 01:00:55,887 No, but seriously, we should find some fireworks. 1334 01:00:55,888 --> 01:00:58,209 - Yeah, maybe we should. 1335 01:00:58,210 --> 01:01:00,656 Oh come on, you don't have to look that surprised. 1336 01:01:00,657 --> 01:01:02,240 - Sorry, it's just, 1337 01:01:03,551 --> 01:01:05,291 it's been awhile since we've done something normal, 1338 01:01:05,292 --> 01:01:06,661 you know. 1339 01:01:06,662 --> 01:01:08,061 - Yeah. 1340 01:01:08,062 --> 01:01:11,607 Well, maybe we should get out of town a little more often. 1341 01:01:11,608 --> 01:01:14,710 (soft laid back music) 1342 01:01:14,711 --> 01:01:16,121 - Maybe we should. 1343 01:01:16,122 --> 01:01:18,341 โ™ซ Give me the time, give it time, give it time 1344 01:01:18,342 --> 01:01:20,498 (loud popping) 1345 01:01:20,499 --> 01:01:22,749 (laughing) 1346 01:01:23,910 --> 01:01:26,162 - Oh (mutters). 1347 01:01:26,163 --> 01:01:28,201 That was normal. 1348 01:01:28,202 --> 01:01:29,535 Normal reaction. 1349 01:01:32,918 --> 01:01:35,501 (gentle music) 1350 01:01:39,510 --> 01:01:40,927 Hey, put this on. 1351 01:01:42,391 --> 01:01:43,518 And this. 1352 01:01:43,519 --> 01:01:46,102 (gentle music) 1353 01:02:04,826 --> 01:02:05,826 Hurry up. 1354 01:02:06,501 --> 01:02:09,334 We don't wanna miss the fireworks. 1355 01:02:11,463 --> 01:02:14,680 (tense jarring music) 1356 01:02:14,681 --> 01:02:17,219 Wait, Case, before you come up here, grab my sweater. 1357 01:02:17,220 --> 01:02:19,175 (foreboding music) 1358 01:02:19,176 --> 01:02:20,601 - Oh my god, he's here. 1359 01:02:20,602 --> 01:02:21,627 - It's okay, Case, hold on. 1360 01:02:21,628 --> 01:02:23,962 No, I'm gonna call Detective Leary, okay. 1361 01:02:23,963 --> 01:02:25,609 - We never should have left. - (huffs) There's no service. 1362 01:02:25,610 --> 01:02:26,443 Damnit! 1363 01:02:26,444 --> 01:02:27,744 Okay, don't move. 1364 01:02:27,745 --> 01:02:29,598 - How could he have found us? 1365 01:02:29,599 --> 01:02:32,099 (tense music) 1366 01:02:37,804 --> 01:02:40,137 (screaming) 1367 01:02:41,056 --> 01:02:42,056 - No! 1368 01:02:43,333 --> 01:02:44,333 - No! 1369 01:02:45,027 --> 01:02:45,905 (muffled speaking) - No! 1370 01:02:45,906 --> 01:02:47,511 - Casey, come on! - All right, now, Casey. 1371 01:02:47,512 --> 01:02:48,865 - Casey, come on! - Scream. 1372 01:02:48,866 --> 01:02:49,824 The blood, Casey. - Detective Leary's 1373 01:02:49,824 --> 01:02:50,657 on his way. - You can't bury their blood. 1374 01:02:50,658 --> 01:02:52,209 - He'll never make it in time. 1375 01:02:52,210 --> 01:02:53,043 - We'll can ourselves 1376 01:02:53,044 --> 01:02:54,926 in the basement. - No, stop! 1377 01:02:54,927 --> 01:02:55,927 Stop. 1378 01:02:57,333 --> 01:02:59,329 Where did he go? 1379 01:02:59,330 --> 01:03:00,645 - Maybe he left. 1380 01:03:00,646 --> 01:03:03,256 (glass shattering) (screaming) 1381 01:03:03,257 --> 01:03:05,889 (crying out) 1382 01:03:05,890 --> 01:03:07,509 - Shut up, shut up. 1383 01:03:07,510 --> 01:03:09,049 Shut up! 1384 01:03:09,050 --> 01:03:11,565 You see what you've done, Casey? 1385 01:03:11,566 --> 01:03:13,203 Do you see what you've made me do? 1386 01:03:13,204 --> 01:03:15,371 Shh, shh, no, no, shut up. 1387 01:03:17,348 --> 01:03:18,834 Now other people will get hurt. 1388 01:03:18,835 --> 01:03:20,732 You're causing the casualties now. 1389 01:03:20,733 --> 01:03:21,694 - Let go of me. 1390 01:03:21,695 --> 01:03:22,969 - No, shut up. 1391 01:03:22,970 --> 01:03:24,418 No, shut up, shut up. 1392 01:03:24,419 --> 01:03:26,646 Shut up, shut up! 1393 01:03:26,647 --> 01:03:28,604 If she's unconscious, then she's free. 1394 01:03:28,605 --> 01:03:32,321 Just like if you're conscious, still they can't be free. 1395 01:03:32,322 --> 01:03:35,330 (gasping in struggle) Shh, shh. 1396 01:03:35,331 --> 01:03:36,636 Do you see the address here? 1397 01:03:36,637 --> 01:03:38,330 It's the same as the day we met. 1398 01:03:38,331 --> 01:03:39,989 It's fate, Casey. 1399 01:03:39,990 --> 01:03:41,157 It's bookends. 1400 01:03:42,393 --> 01:03:43,716 It's bookends. - Please. 1401 01:03:43,717 --> 01:03:45,226 - No, shh. 1402 01:03:45,227 --> 01:03:46,060 No. 1403 01:03:46,060 --> 01:03:47,060 - Shh. 1404 01:03:47,845 --> 01:03:48,845 Quiet now. 1405 01:03:50,084 --> 01:03:53,548 Now it's time to kill the spider. 1406 01:03:53,549 --> 01:03:56,049 (tense music) 1407 01:03:57,428 --> 01:03:59,295 What's the frequency now, Morgan? 1408 01:03:59,296 --> 01:04:00,837 (laughing madly) 1409 01:04:00,838 --> 01:04:03,193 What's the frequency of this bullet gonna be 1410 01:04:03,194 --> 01:04:06,174 when it erupts in your frontal lobe? 1411 01:04:06,175 --> 01:04:07,175 You hear me? 1412 01:04:09,352 --> 01:04:11,602 (laughing) 1413 01:04:14,275 --> 01:04:16,775 Murder's a commitment, Morgan. 1414 01:04:17,823 --> 01:04:20,978 And I'm not afraid to say it like you. 1415 01:04:20,979 --> 01:04:22,406 I'm gonna kill you. 1416 01:04:22,407 --> 01:04:24,089 I'll blow your brains out all over this place. 1417 01:04:24,090 --> 01:04:25,340 Now let her go. 1418 01:04:26,302 --> 01:04:27,524 Let her go! 1419 01:04:27,525 --> 01:04:28,833 Let her go! 1420 01:04:28,834 --> 01:04:33,001 (tense music) (sobbing) 1421 01:04:35,441 --> 01:04:37,995 (gasping) 1422 01:04:37,996 --> 01:04:38,996 - Shh. 1423 01:04:39,772 --> 01:04:40,605 Shh. 1424 01:04:40,606 --> 01:04:44,162 (suspenseful intensifies) 1425 01:04:44,163 --> 01:04:45,830 Get out of my house. 1426 01:04:47,178 --> 01:04:48,064 Get out! 1427 01:04:48,065 --> 01:04:51,064 (music intensifies) 1428 01:04:53,453 --> 01:04:55,620 (gasping) 1429 01:05:03,902 --> 01:05:04,902 Come here. 1430 01:05:06,339 --> 01:05:07,172 (coughing) Hush. 1431 01:05:07,173 --> 01:05:08,619 Come here, come here, come here. 1432 01:05:08,620 --> 01:05:09,830 Toni, I'm sorry. 1433 01:05:09,831 --> 01:05:11,346 I'm sorry. 1434 01:05:11,347 --> 01:05:13,514 (sobbing) 1435 01:05:17,020 --> 01:05:18,020 Shh. 1436 01:05:19,569 --> 01:05:20,569 Shh. 1437 01:05:21,542 --> 01:05:24,959 (distant sirens wailing) 1438 01:05:27,390 --> 01:05:28,743 - How's she doin'? 1439 01:05:28,744 --> 01:05:30,098 - Actually, she's fine. 1440 01:05:30,099 --> 01:05:32,178 It's just superficial cuts. 1441 01:05:32,179 --> 01:05:34,191 So, it's not really even deep enough for stitches. 1442 01:05:34,192 --> 01:05:38,362 And her windpipe is clear, just superficial bruising. 1443 01:05:38,363 --> 01:05:41,533 - Are multiple lacerations enough for you, detective? 1444 01:05:41,534 --> 01:05:44,272 Or attempting to choke her to death? 1445 01:05:44,273 --> 01:05:45,410 Will that do the trick? 1446 01:05:45,411 --> 01:05:48,470 - The strangling should suffice. (sighs) 1447 01:05:48,471 --> 01:05:50,267 - So that's it, then. 1448 01:05:50,268 --> 01:05:51,163 You can pick him up, right? 1449 01:05:51,164 --> 01:05:52,736 - All right, here's the deal. 1450 01:05:52,737 --> 01:05:57,325 Morgan indeed does have a connection to a bigshot. 1451 01:05:57,326 --> 01:05:59,768 He uses his mother's maiden name of Pierce. 1452 01:05:59,769 --> 01:06:02,565 But his father is Richard Steele. 1453 01:06:02,566 --> 01:06:05,013 As in Lieutenant Governor Richard Steele. 1454 01:06:05,014 --> 01:06:06,846 - Which is why you couldn't get access to his files. 1455 01:06:06,847 --> 01:06:07,943 - Until now. 1456 01:06:07,944 --> 01:06:09,069 We finally got a court order 1457 01:06:09,070 --> 01:06:11,607 to unseal Morgan's arrest record. 1458 01:06:11,608 --> 01:06:14,432 Which includes public drunkenness, domestic disturbance, 1459 01:06:14,433 --> 01:06:17,304 and most recently, illegal possession of a handgun. 1460 01:06:17,305 --> 01:06:19,498 Conveniently, no charges were ever filed. 1461 01:06:19,499 --> 01:06:22,747 - So, his father has been protecting him this whole time. 1462 01:06:22,748 --> 01:06:24,597 Getting him out time and time again. 1463 01:06:24,598 --> 01:06:26,918 - Well, he's not gonna do it again. 1464 01:06:26,919 --> 01:06:28,091 We woke up a judge. 1465 01:06:28,092 --> 01:06:29,449 We got the arrest warrant signed. 1466 01:06:29,450 --> 01:06:32,757 They're on their way to pick him up now. 1467 01:06:32,758 --> 01:06:33,939 How you doin', Toni? 1468 01:06:33,940 --> 01:06:35,393 - Just peachy. 1469 01:06:35,394 --> 01:06:36,394 - And you? 1470 01:06:37,558 --> 01:06:39,882 - For the first time in a long while, 1471 01:06:39,883 --> 01:06:42,786 I can honestly say I'm fine. 1472 01:06:42,787 --> 01:06:45,370 (gentle music) 1473 01:06:50,788 --> 01:06:54,705 - (sighs) Yeah, thanks for telling me. 1474 01:06:54,706 --> 01:06:57,180 (soft unsettling music) 1475 01:06:57,181 --> 01:06:58,181 Yeah. 1476 01:06:59,516 --> 01:07:02,712 (phone beeps) 1477 01:07:02,713 --> 01:07:04,880 (sighing) 1478 01:07:13,079 --> 01:07:15,912 (low eerie music) 1479 01:07:29,514 --> 01:07:31,681 (sighing) 1480 01:07:33,463 --> 01:07:36,380 (foreboding music) 1481 01:07:37,303 --> 01:07:38,303 - What? 1482 01:07:39,293 --> 01:07:40,126 What are you doing? 1483 01:07:40,127 --> 01:07:42,567 Why are you touching all my stuff? 1484 01:07:42,568 --> 01:07:44,165 This is. 1485 01:07:44,166 --> 01:07:47,499 - You've gone too far this time, Morgan. 1486 01:07:48,899 --> 01:07:51,482 I won't be able to protect you. 1487 01:07:53,749 --> 01:07:55,666 - You don't understand. 1488 01:07:56,974 --> 01:07:59,347 Everything that she's put together. 1489 01:07:59,348 --> 01:08:01,515 There's silos and bunkers. 1490 01:08:03,991 --> 01:08:04,991 And all, 1491 01:08:06,513 --> 01:08:08,187 all the people that she's killed. 1492 01:08:08,188 --> 01:08:10,271 She takes people's teeth, 1493 01:08:11,446 --> 01:08:13,038 and she, 1494 01:08:13,039 --> 01:08:14,416 she hides them, it's... 1495 01:08:14,417 --> 01:08:16,503 - Stop it, Morgan. 1496 01:08:16,504 --> 01:08:17,587 Just stop it. 1497 01:08:19,355 --> 01:08:20,639 Now, this is what happens to you 1498 01:08:20,640 --> 01:08:23,640 when you don't take your medication. 1499 01:08:24,736 --> 01:08:26,903 (sighing) 1500 01:08:28,086 --> 01:08:30,253 They're coming to get you. 1501 01:08:32,616 --> 01:08:35,845 And I'm not gonna be able to stop them. 1502 01:08:35,846 --> 01:08:37,013 Not this time. 1503 01:08:38,540 --> 01:08:39,540 - What? 1504 01:08:41,067 --> 01:08:42,067 What? 1505 01:08:44,155 --> 01:08:45,402 She got to you. 1506 01:08:45,403 --> 01:08:47,107 She told you to do this to me. 1507 01:08:47,108 --> 01:08:49,957 - This is not you, Morgan. 1508 01:08:49,958 --> 01:08:51,572 This us your disease. 1509 01:08:51,573 --> 01:08:52,656 - Yes, it is. 1510 01:08:54,232 --> 01:08:56,459 And I'm gonna kill you, Casey. 1511 01:08:56,460 --> 01:08:58,489 If you don't shut up! 1512 01:08:58,490 --> 01:08:59,509 (punch cracking) (groaning) 1513 01:08:59,510 --> 01:09:02,010 (tense music) 1514 01:09:06,115 --> 01:09:07,115 - Morgan! 1515 01:09:15,788 --> 01:09:19,038 (lighthearted humming) 1516 01:09:24,100 --> 01:09:27,555 - Hey, anyone care for a celery stalk? 1517 01:09:27,556 --> 01:09:30,082 - (sighs) Annette, that's an awful joke. 1518 01:09:30,083 --> 01:09:33,333 - I also got some nuts, some fruitcake. 1519 01:09:34,503 --> 01:09:36,375 And some Brie, mmm. 1520 01:09:36,376 --> 01:09:37,849 - Wait, Brie, I don't get it. 1521 01:09:37,850 --> 01:09:38,683 - Not a joke, honey. 1522 01:09:38,683 --> 01:09:39,683 I love Brie. 1523 01:09:43,024 --> 01:09:45,524 You think they got him by now? 1524 01:09:48,214 --> 01:09:50,807 - So, what do you think the police will find 1525 01:09:50,808 --> 01:09:53,257 when they go into Pierce's house for the first time? 1526 01:09:53,258 --> 01:09:56,931 - Uh, an alter dedicated to me, of course. 1527 01:09:56,932 --> 01:09:57,765 - Yes. 1528 01:09:57,766 --> 01:10:01,870 And pictures of you everywhere, with candles burning. 1529 01:10:01,871 --> 01:10:05,428 Christmas lights on the alter, and rose petals. 1530 01:10:05,429 --> 01:10:07,082 - Rose petals, really? 1531 01:10:07,083 --> 01:10:08,758 - Yes, in the shape of a heart. 1532 01:10:08,759 --> 01:10:09,978 - Oh, nice. 1533 01:10:09,979 --> 01:10:11,876 - Somebody's been readin' too many romance novels, 1534 01:10:11,877 --> 01:10:14,582 and that's all I've got to say. 1535 01:10:14,583 --> 01:10:16,684 (knocking) 1536 01:10:16,685 --> 01:10:17,739 - Come on in, Morgan. 1537 01:10:17,740 --> 01:10:18,573 - [Toni] Casey. 1538 01:10:18,573 --> 01:10:19,538 (laughing) 1539 01:10:19,539 --> 01:10:21,409 - [Casey] Oh come on, you guys, lighten up. 1540 01:10:21,410 --> 01:10:22,826 - [Annette] That was a good one. 1541 01:10:22,827 --> 01:10:24,105 - The house is surrounded by cops. 1542 01:10:24,106 --> 01:10:26,023 Nothing's gonna happen. 1543 01:10:31,420 --> 01:10:33,920 Hey detective, how's it goin'? 1544 01:10:34,975 --> 01:10:36,621 (sighing) 1545 01:10:36,622 --> 01:10:38,416 - We don't know where he is. 1546 01:10:38,417 --> 01:10:41,290 All his father would say is Morgan just disappeared. 1547 01:10:41,291 --> 01:10:42,349 - And you believed him? 1548 01:10:42,350 --> 01:10:45,508 After his father got him out time and time again? 1549 01:10:45,509 --> 01:10:47,376 - We've still got the APB out on him. 1550 01:10:47,377 --> 01:10:49,650 We're gonna monitor his father's house 24 hours a day 1551 01:10:49,651 --> 01:10:51,612 until we find him. 1552 01:10:51,613 --> 01:10:53,375 I don't know what else to tell you. 1553 01:10:53,376 --> 01:10:57,126 - Well, thanks for letting us know in person. 1554 01:10:57,988 --> 01:11:01,040 - I can assure you, we're doing the best we can. 1555 01:11:01,041 --> 01:11:02,329 - I know you are, detective. 1556 01:11:02,330 --> 01:11:04,645 But frankly, it just isn't enough anymore. 1557 01:11:04,646 --> 01:11:06,563 Thanks for stoppin' by. 1558 01:11:08,648 --> 01:11:10,815 (sighing) 1559 01:11:14,506 --> 01:11:15,452 - [Annette] Where's Casey? 1560 01:11:15,453 --> 01:11:17,329 - [Toni] I think she's writing, upstairs. 1561 01:11:17,330 --> 01:11:21,497 - [Annette] Trey, would you go up and check on her? 1562 01:11:23,885 --> 01:11:25,160 - Hey. 1563 01:11:25,161 --> 01:11:27,124 You all right? 1564 01:11:27,125 --> 01:11:28,125 - Fantastic. 1565 01:11:29,172 --> 01:11:30,005 Not much of a party, huh? 1566 01:11:30,006 --> 01:11:32,958 - No, it's okay, everybody understands. 1567 01:11:32,959 --> 01:11:34,577 - Nobody understands. 1568 01:11:34,578 --> 01:11:36,149 I don't even understand anymore. 1569 01:11:36,150 --> 01:11:37,281 - They'll find him. 1570 01:11:37,282 --> 01:11:38,482 We have to believe that. 1571 01:11:38,483 --> 01:11:39,510 - [Casey] Mm-hmm. 1572 01:11:39,511 --> 01:11:42,539 - No, no, no, it's different now, Casey. 1573 01:11:42,540 --> 01:11:44,917 Okay, they all understand how dangerous this guy is, 1574 01:11:44,918 --> 01:11:47,590 so the police are gonna be with you every step of the way. 1575 01:11:47,591 --> 01:11:49,142 Heck, I'm gonna move in downstairs. 1576 01:11:49,143 --> 01:11:50,997 So there won't be one moment 1577 01:11:50,998 --> 01:11:55,885 that there won't be somebody there to protect you. 1578 01:11:55,886 --> 01:11:57,640 - Thank you, Trey. 1579 01:11:57,641 --> 01:11:58,624 Truly. 1580 01:11:58,625 --> 01:11:59,874 For everything. 1581 01:12:04,570 --> 01:12:07,820 (soft affecting music) 1582 01:12:10,170 --> 01:12:11,837 If someone had told me a year ago 1583 01:12:11,838 --> 01:12:16,241 that I would spend my days hiding in my living room 1584 01:12:16,242 --> 01:12:19,658 and shaking when the phone rang, 1585 01:12:19,659 --> 01:12:21,831 I would never have believed it. 1586 01:12:21,832 --> 01:12:23,278 I thought I was the kind of girl to hit first 1587 01:12:23,279 --> 01:12:24,855 and ask questions later. 1588 01:12:24,856 --> 01:12:28,121 But Morgan changed all of that. 1589 01:12:28,122 --> 01:12:32,289 No one can give me back my sense of safety in this world. 1590 01:12:33,304 --> 01:12:34,529 I'll never walk down a street again 1591 01:12:34,530 --> 01:12:37,573 without wondering if I'm being followed. 1592 01:12:37,574 --> 01:12:40,337 But I will keep walking. 1593 01:12:40,338 --> 01:12:43,005 And after all I've been through, 1594 01:12:45,113 --> 01:12:48,242 I finally see there is a victory in that. 1595 01:12:48,243 --> 01:12:51,056 (pensive music) 1596 01:12:51,057 --> 01:12:53,540 Morgan is gone for good. 1597 01:12:53,541 --> 01:12:55,782 Or maybe the next time you see me will be 1598 01:12:55,783 --> 01:12:58,171 in one of those shocking news reports. 1599 01:12:58,172 --> 01:13:01,589 Girl had her head blown off, story at 11. 1600 01:13:02,767 --> 01:13:04,701 Look, you can feel bad for me. 1601 01:13:04,702 --> 01:13:07,743 You can tell yourself that it could never happen to you. 1602 01:13:07,744 --> 01:13:10,018 That's where you're wrong. 1603 01:13:10,019 --> 01:13:11,686 I was just like you. 1604 01:13:13,242 --> 01:13:16,075 I might even be stronger than you. 1605 01:13:17,080 --> 01:13:19,470 And it happened to me. 1606 01:13:19,471 --> 01:13:22,697 I was forced to face my own vulnerability, 1607 01:13:22,698 --> 01:13:25,781 which made me realize that my family, 1608 01:13:26,652 --> 01:13:30,459 my amazing friends, (breathes deeply) 1609 01:13:30,460 --> 01:13:33,839 are what got me through the toughest times. 1610 01:13:33,840 --> 01:13:38,125 Morgan Pierce has been a constant shadow of fear in my life. 1611 01:13:38,126 --> 01:13:40,383 And only by telling my story 1612 01:13:40,384 --> 01:13:43,625 can I force him out into the light. 1613 01:13:43,626 --> 01:13:47,626 Only by speaking my truth can I set myself free. 1614 01:13:48,811 --> 01:13:52,531 Well, that and a complete overhaul of the system. 1615 01:13:52,532 --> 01:13:54,730 But (laughs) 1616 01:13:54,731 --> 01:13:57,702 for now, the truth will have to do. 1617 01:13:57,703 --> 01:14:01,870 (hopeful music) (group applauding) 1618 01:14:14,286 --> 01:14:17,126 - [Richard] Detective Dominic Leary, please. 1619 01:14:17,127 --> 01:14:19,267 (telephone ringing) 1620 01:14:19,268 --> 01:14:20,101 - [Dominic] Leary. 1621 01:14:20,102 --> 01:14:22,953 - Detective Leary, this is Richard Steele. 1622 01:14:22,954 --> 01:14:26,736 I'd like to talk to you and Miss Cooper. 1623 01:14:26,737 --> 01:14:29,654 (unsettling music) 1624 01:14:31,097 --> 01:14:34,019 Now, I asked you here today to apologize for my son. 1625 01:14:34,020 --> 01:14:35,950 - Um, thank you. 1626 01:14:35,951 --> 01:14:37,217 - But also for you to understand 1627 01:14:37,218 --> 01:14:40,973 that Morgan suffers from paranoid schizophrenia. 1628 01:14:40,974 --> 01:14:41,974 Now, we, 1629 01:14:42,672 --> 01:14:44,848 that is, his mother and I before she died, 1630 01:14:44,849 --> 01:14:45,733 we did everything we could 1631 01:14:45,734 --> 01:14:48,341 to find the help for him, privately. 1632 01:14:48,342 --> 01:14:50,055 Which was really hard, because as you know, 1633 01:14:50,056 --> 01:14:53,025 we're always in the public eye. 1634 01:14:53,026 --> 01:14:56,638 The thing is, Morgan is a really nice young man 1635 01:14:56,639 --> 01:14:58,660 when he's on his medication. 1636 01:14:58,661 --> 01:15:01,285 But he skips taking his pills, and then everything, 1637 01:15:01,286 --> 01:15:04,546 well, just starts to go haywire again. 1638 01:15:04,547 --> 01:15:07,540 See, Morgan needs medical help. 1639 01:15:07,541 --> 01:15:11,676 He doesn't need to be locked up with a bunch of criminals. 1640 01:15:11,677 --> 01:15:14,260 He's a sick boy, not a bad boy. 1641 01:15:16,049 --> 01:15:17,017 And he needs to be in a place 1642 01:15:17,018 --> 01:15:19,079 where people can regulate his medication. 1643 01:15:19,080 --> 01:15:21,485 - Your boy is a 25-year-old man. 1644 01:15:21,486 --> 01:15:23,921 - I am asking you, as his father, 1645 01:15:23,922 --> 01:15:25,965 to drop the charges that you brought against him. 1646 01:15:25,966 --> 01:15:26,966 - Excuse me? 1647 01:15:28,414 --> 01:15:30,031 Why would I do that? 1648 01:15:30,032 --> 01:15:31,945 - Well, (chuckles) 1649 01:15:31,946 --> 01:15:32,946 I mean, 1650 01:15:34,100 --> 01:15:38,183 after all, he hasn't actually harmed you, really. 1651 01:15:39,081 --> 01:15:41,315 And you did encourage him at the beginning 1652 01:15:41,316 --> 01:15:42,524 with your flirting. 1653 01:15:42,525 --> 01:15:43,987 - Okay, that's enough. - No, no, no, no, no. 1654 01:15:43,988 --> 01:15:45,570 I mean, I can see how 1655 01:15:45,571 --> 01:15:48,717 that could be very attractive, you know. 1656 01:15:48,718 --> 01:15:50,671 I mean, all the attention that you got. 1657 01:15:50,672 --> 01:15:51,696 - You can't be serious. 1658 01:15:51,697 --> 01:15:55,546 - Come on, a young woman, single, no children, no boyfriend. 1659 01:15:55,547 --> 01:15:57,796 I mean, that could be very exciting, right? 1660 01:15:57,797 --> 01:15:58,630 But the thing is, 1661 01:15:58,631 --> 01:16:01,743 we're talking about a life here, Miss Cooper. 1662 01:16:01,744 --> 01:16:04,827 And you need to put your issues aside 1663 01:16:05,744 --> 01:16:07,161 and realize that. 1664 01:16:08,022 --> 01:16:09,675 See, Morgan needs, 1665 01:16:09,676 --> 01:16:12,009 no, no, no, Morgan deserves, 1666 01:16:13,751 --> 01:16:15,013 your compassion. 1667 01:16:15,014 --> 01:16:18,919 - (groans) It's so obvious that you're doing this 1668 01:16:18,920 --> 01:16:21,337 for your political ambitions. 1669 01:16:22,171 --> 01:16:24,826 Morgan was getting help. 1670 01:16:24,827 --> 01:16:27,202 You're the one that got him out. 1671 01:16:27,203 --> 01:16:28,718 You knew what he was capable of, 1672 01:16:28,719 --> 01:16:31,495 and you still let him ruin my life. 1673 01:16:31,496 --> 01:16:33,238 (chuckling) 1674 01:16:33,239 --> 01:16:34,241 - Come on, now. 1675 01:16:34,242 --> 01:16:37,392 That is so dramatic, Miss Cooper. 1676 01:16:37,393 --> 01:16:41,376 Tell me something, what exactly did he do to you? 1677 01:16:41,377 --> 01:16:43,574 What, what, he took a few pictures of you? 1678 01:16:43,575 --> 01:16:45,907 He sent you some harmless mail? 1679 01:16:45,908 --> 01:16:49,519 The rest of it, the medications, the panic attacks, 1680 01:16:49,520 --> 01:16:50,842 that was all you. 1681 01:16:50,843 --> 01:16:52,219 - All right, I think we're done here. 1682 01:16:52,220 --> 01:16:56,183 - You clearly have no idea what he's done to me. 1683 01:16:56,184 --> 01:16:58,962 What he's taken from me. 1684 01:16:58,963 --> 01:17:01,459 What I can't ever get back. 1685 01:17:01,460 --> 01:17:04,477 I waited every day for your son to try and kill me. 1686 01:17:04,478 --> 01:17:06,517 Do you have any idea what that's like? 1687 01:17:06,518 --> 01:17:09,400 - Please, Miss Cooper, Morgan would never have hurt you. 1688 01:17:09,401 --> 01:17:13,547 - Morgan did hurt me, over and over again. 1689 01:17:13,548 --> 01:17:15,984 And I'll be damned if I drop the charges. 1690 01:17:15,985 --> 01:17:17,367 Because I know that once he's detained, 1691 01:17:17,368 --> 01:17:19,681 he'll finally get the help that he needs. 1692 01:17:19,682 --> 01:17:21,099 That he deserves. 1693 01:17:22,560 --> 01:17:26,848 Because he's the one with the problem, not me. 1694 01:17:26,849 --> 01:17:29,104 - You're gonna regret this, young lady. 1695 01:17:29,105 --> 01:17:30,945 - I wonder what your wife would say about this. 1696 01:17:30,946 --> 01:17:32,505 - Do not talk about my wife! 1697 01:17:32,506 --> 01:17:35,102 - How she would feel about how you've allowed him 1698 01:17:35,103 --> 01:17:38,267 to terrorize me every day of my life for the last year. 1699 01:17:38,268 --> 01:17:39,624 - Oh please. 1700 01:17:39,625 --> 01:17:42,926 - You cannot give me my time back. 1701 01:17:42,927 --> 01:17:44,623 I will never walk down the street again 1702 01:17:44,624 --> 01:17:46,372 without looking over my shoulder, 1703 01:17:46,373 --> 01:17:49,779 wondering if someone's gonna try and hurt me. 1704 01:17:49,780 --> 01:17:53,113 You can't give me my piece of mind back. 1705 01:17:54,357 --> 01:17:58,516 You know, Morgan may be sick, he might need help, 1706 01:17:58,517 --> 01:18:03,119 he might not know what he's doing, but you do. 1707 01:18:03,120 --> 01:18:04,789 You, with that smug look on your face, 1708 01:18:04,790 --> 01:18:07,463 you know exactly with you're doing. 1709 01:18:07,464 --> 01:18:10,744 My only regret is I can't lock you up in there with him. 1710 01:18:10,745 --> 01:18:13,078 (chuckling) 1711 01:18:15,386 --> 01:18:17,553 (sighing) 1712 01:18:19,753 --> 01:18:22,586 (affecting music) 1713 01:18:35,657 --> 01:18:39,157 (gentle optimistic music) 1714 01:18:51,307 --> 01:18:53,161 Annette, you're worse than me. 1715 01:18:53,162 --> 01:18:54,500 - Sorry, I just can't focus. 1716 01:18:54,501 --> 01:18:56,391 I hate this time of day, you know. 1717 01:18:56,392 --> 01:18:57,350 - Yeah. 1718 01:18:57,351 --> 01:19:01,517 Oh, hey Roger, just leave it there, I'll take care of it. 1719 01:19:03,267 --> 01:19:04,267 Oh, thanks. 1720 01:19:05,637 --> 01:19:07,344 - Take care of yourself, Casey. 1721 01:19:07,345 --> 01:19:08,512 - I always do. 1722 01:19:11,661 --> 01:19:13,232 - Okay, I'm gonna go now. 1723 01:19:13,233 --> 01:19:14,871 - Okay. - You okay? 1724 01:19:14,872 --> 01:19:16,043 - I'm good. 1725 01:19:16,044 --> 01:19:17,044 Yeah. 1726 01:19:18,181 --> 01:19:19,181 Bye. 1727 01:19:34,016 --> 01:19:37,345 (ominous music) 1728 01:19:37,346 --> 01:19:39,346 I'm sorry, we're closed. 1729 01:19:44,478 --> 01:19:45,311 - Every day, he leaves. 1730 01:19:45,312 --> 01:19:47,272 Did you know that? 1731 01:19:47,273 --> 01:19:48,933 He never, 1732 01:19:48,934 --> 01:19:51,767 he never leaves, it's that coffee. 1733 01:19:53,170 --> 01:19:56,231 I've watched that cop leave to go on his break 1734 01:19:56,232 --> 01:19:59,957 across to the liquor store to go to the bathroom 1735 01:19:59,958 --> 01:20:01,208 for 20 minutes. 1736 01:20:02,082 --> 01:20:03,499 I've watched you. 1737 01:20:04,876 --> 01:20:06,324 I've seen you here. 1738 01:20:06,325 --> 01:20:09,062 I've never left you, Casey. 1739 01:20:09,063 --> 01:20:10,265 And I never will! 1740 01:20:10,266 --> 01:20:12,733 I will never leave you! 1741 01:20:12,734 --> 01:20:13,944 - Well, (exhales deeply) Morgan, 1742 01:20:13,945 --> 01:20:15,323 I know that there's a part of you 1743 01:20:15,324 --> 01:20:17,907 that knows I've never hurt you. 1744 01:20:18,920 --> 01:20:20,517 I've never hurt anyone. 1745 01:20:20,518 --> 01:20:23,527 - When you're gone, everyone will know! 1746 01:20:23,528 --> 01:20:26,509 And your stranglehold will be no longer. 1747 01:20:26,510 --> 01:20:27,523 Stop moving! 1748 01:20:27,524 --> 01:20:30,413 (low tense music) 1749 01:20:30,414 --> 01:20:32,415 Just hold still. 1750 01:20:32,416 --> 01:20:33,249 - Why? 1751 01:20:33,250 --> 01:20:35,605 Why, Morgan, what are you gonna do? 1752 01:20:35,606 --> 01:20:36,663 What do you mean when I'm gone? 1753 01:20:36,664 --> 01:20:38,497 What are you gonna do? 1754 01:20:39,796 --> 01:20:42,129 - I'm gonna kill you, Casey. 1755 01:20:43,476 --> 01:20:45,027 - Hands up! 1756 01:20:45,028 --> 01:20:46,037 Get your hands out of your bag 1757 01:20:46,038 --> 01:20:47,364 and up in the air where I can see 'em. 1758 01:20:47,365 --> 01:20:48,564 Hands up, now! 1759 01:20:48,565 --> 01:20:52,732 (tense music) (grunting in struggle) 1760 01:21:00,008 --> 01:21:00,862 - Don't let him, Casey. 1761 01:21:00,863 --> 01:21:02,547 Don't let him hurt me. 1762 01:21:02,548 --> 01:21:05,457 (screaming) 1763 01:21:05,458 --> 01:21:07,791 - Let them help you, Morgan. 1764 01:21:10,283 --> 01:21:11,753 (hyperventilating) 1765 01:21:11,754 --> 01:21:12,909 - You okay? 1766 01:21:12,910 --> 01:21:15,077 (sobbing) 1767 01:21:16,007 --> 01:21:18,300 - Casey, you were so brave. 1768 01:21:18,301 --> 01:21:19,301 So brave. 1769 01:21:19,992 --> 01:21:20,992 Oh baby. 1770 01:21:23,346 --> 01:21:24,521 - We got him. 1771 01:21:24,522 --> 01:21:27,272 - [Annette] Thank you, thank you. 1772 01:21:28,607 --> 01:21:30,774 - [Dominic] She did great. 1773 01:21:33,425 --> 01:21:36,175 (group laughing) 1774 01:21:37,980 --> 01:21:40,614 - Detective Leary, refreshment? 1775 01:21:40,615 --> 01:21:41,448 - Uh, no. - Uh-oh. 1776 01:21:41,448 --> 01:21:42,403 Shots, shots, shots. 1777 01:21:42,404 --> 01:21:43,836 - No thanks, I'm still on duty. 1778 01:21:43,837 --> 01:21:45,652 - Oh come on, take a day off, detective. 1779 01:21:45,653 --> 01:21:46,486 Drink it. 1780 01:21:46,487 --> 01:21:47,940 - All right, I'll take one. 1781 01:21:47,941 --> 01:21:49,910 - Thank you. - Thank you. 1782 01:21:49,911 --> 01:21:51,604 - I don't understand why I wasn't invited 1783 01:21:51,605 --> 01:21:53,302 to watch this whole thing go down. 1784 01:21:53,303 --> 01:21:54,372 - You, I wish I could have been there 1785 01:21:54,373 --> 01:21:56,150 to give that weirdo a few kicks. 1786 01:21:56,151 --> 01:21:58,434 - Oh, don't feel left out. 1787 01:21:58,435 --> 01:22:01,617 - Well, I'm surprised that he fell for it to be honest. 1788 01:22:01,618 --> 01:22:03,324 - Well, that was all Casey. 1789 01:22:03,325 --> 01:22:04,844 She knew that he couldn't resist the pattern 1790 01:22:04,845 --> 01:22:07,322 of the 15 minute window we left for him every day. 1791 01:22:07,323 --> 01:22:10,549 - Yeah, well, I've become an expert at all things Morgan. 1792 01:22:10,550 --> 01:22:12,124 (laughing) 1793 01:22:12,125 --> 01:22:13,299 (groaning) 1794 01:22:13,300 --> 01:22:15,208 - I'm just glad nobody got hurt. 1795 01:22:15,209 --> 01:22:17,081 - Yeah, cheers to that. 1796 01:22:17,082 --> 01:22:20,132 - Oh, I got a message from the captain. 1797 01:22:20,133 --> 01:22:23,006 Same captain who was so helpful earlier. 1798 01:22:23,007 --> 01:22:25,251 - Oh yeah, that guy, love him. 1799 01:22:25,252 --> 01:22:28,977 - Yeah, he wanted me to apologize to you on his behalf. 1800 01:22:28,978 --> 01:22:30,746 - Finally, good. 1801 01:22:30,747 --> 01:22:33,464 - And also wants you to meet with the department 1802 01:22:33,465 --> 01:22:35,666 about setting up a threat management unit, 1803 01:22:35,667 --> 01:22:37,321 whose primary mission will be 1804 01:22:37,322 --> 01:22:40,984 to provide access to advocates, attorneys, 1805 01:22:40,985 --> 01:22:44,438 judges, law enforcement officers, and prosecutors, 1806 01:22:44,439 --> 01:22:46,514 to ensure that protective orders are issued, 1807 01:22:46,515 --> 01:22:49,778 served and enforced throughout the state. 1808 01:22:49,779 --> 01:22:52,026 I understand if you're not up to it, though. 1809 01:22:52,027 --> 01:22:53,389 - I can do that. 1810 01:22:53,390 --> 01:22:56,201 I don't want what happened to me to happen to anybody else. 1811 01:22:56,202 --> 01:22:57,280 But tell your captain, 1812 01:22:57,281 --> 01:23:00,159 just because I'm helping out doesn't make it right. 1813 01:23:00,160 --> 01:23:01,349 What happened to make. 1814 01:23:01,350 --> 01:23:02,350 - Copy that. 1815 01:23:05,784 --> 01:23:09,580 - Annette, is this from out centerpiece. 1816 01:23:09,581 --> 01:23:10,821 - Maybe. 1817 01:23:10,822 --> 01:23:12,614 (laughing) 1818 01:23:12,615 --> 01:23:13,467 It's minty. 1819 01:23:13,467 --> 01:23:14,300 - Ew. 1820 01:23:14,301 --> 01:23:15,837 - Your friends are crazy. 1821 01:23:15,838 --> 01:23:17,491 (group laughing) 1822 01:23:17,492 --> 01:23:20,677 (speaking drowned out by laughing) 1823 01:23:20,678 --> 01:23:21,928 - I'm gonna be kinda lonely 1824 01:23:21,929 --> 01:23:24,380 without you following me around all the time. 1825 01:23:24,381 --> 01:23:25,654 - Oh, I think you'll manage. 1826 01:23:25,655 --> 01:23:26,488 (laughing) 1827 01:23:26,489 --> 01:23:29,158 And besides, you could always call me. 1828 01:23:29,159 --> 01:23:30,326 If you wanted. 1829 01:23:31,300 --> 01:23:35,015 You know, if you ever needed something. 1830 01:23:35,016 --> 01:23:36,784 You have my number, that's all I'm sayin'. 1831 01:23:36,785 --> 01:23:37,618 - Hey. 1832 01:23:37,619 --> 01:23:39,993 (buoyant music) 1833 01:23:39,994 --> 01:23:40,994 Thank you. 1834 01:23:43,301 --> 01:23:45,783 - I was just doin' my job. 1835 01:23:45,784 --> 01:23:47,874 And you're very welcome. 1836 01:23:47,875 --> 01:23:50,542 (buoyant music) 1837 01:23:53,697 --> 01:23:55,864 (sighing) 1838 01:23:58,927 --> 01:24:00,146 - Hey Leary. 1839 01:24:00,147 --> 01:24:02,423 You know, this could make a pretty good story one day. 1840 01:24:02,424 --> 01:24:04,398 The young detective who comes to the aid 1841 01:24:04,399 --> 01:24:08,566 of a distressed damsel when nobody else believes her. 1842 01:24:09,473 --> 01:24:11,255 - Could be good. 1843 01:24:11,256 --> 01:24:13,716 Does he save her in the end? 1844 01:24:13,717 --> 01:24:16,268 - No, she saves herself. 1845 01:24:16,269 --> 01:24:18,936 (buoyant music) 1846 01:24:30,403 --> 01:24:32,986 (music swells) 1847 01:25:19,332 --> 01:25:22,415 (lighthearted music) 126045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.