Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
(eerie music)
2
00:00:07,350 --> 00:00:10,767
(music grows more tense)
3
00:00:27,350 --> 00:00:30,933
(music grows more ominous)
4
00:00:33,609 --> 00:00:36,192
(bright music)
5
00:01:11,775 --> 00:01:14,203
- Whoa, looking good, cousin.
6
00:01:14,204 --> 00:01:15,485
- You wanna join me?
7
00:01:15,486 --> 00:01:16,746
- Before coffee?
8
00:01:16,747 --> 00:01:17,661
Nope.
9
00:01:17,662 --> 00:01:20,744
(lighthearted music)
10
00:01:36,563 --> 00:01:37,396
- Hi.
11
00:01:37,397 --> 00:01:39,170
(dog whining)
12
00:01:39,171 --> 00:01:41,344
Hey Squirt, look what I have for ya.
13
00:01:41,345 --> 00:01:43,742
- Talk about full service.
14
00:01:43,743 --> 00:01:45,354
- Yeah, well, I do what I can.
15
00:01:45,355 --> 00:01:46,884
- You're gonna spoil him, you know.
16
00:01:46,885 --> 00:01:49,517
- Oh, you're just jealous
'cause he gets all the ladies.
17
00:01:49,518 --> 00:01:50,685
- That's true.
18
00:01:53,116 --> 00:01:55,215
I'm gonna have to shoot you.
19
00:01:55,216 --> 00:01:56,129
(door creaking)
20
00:01:56,130 --> 00:01:57,656
- That really isn't necessary.
21
00:01:57,657 --> 00:01:58,593
- Of course it is.
22
00:01:58,594 --> 00:01:59,786
I plan to make a lot of money
23
00:01:59,787 --> 00:02:02,025
off of my association with you someday.
24
00:02:02,026 --> 00:02:03,578
- I couldn't have done
it without you, Annette.
25
00:02:03,579 --> 00:02:05,629
- You might wanna put a little
more emphasis on the you.
26
00:02:05,630 --> 00:02:07,419
Really sell it when you say it.
27
00:02:07,420 --> 00:02:10,202
- Yeah, I'll work on that.
28
00:02:10,203 --> 00:02:12,286
- Oh wait, here he comes.
29
00:02:15,292 --> 00:02:16,369
(sighing)
(women giggling)
30
00:02:16,370 --> 00:02:17,966
- This is embarrassing.
31
00:02:17,967 --> 00:02:18,850
What are you doin'?
32
00:02:18,851 --> 00:02:21,723
- Get selected to it, doc.
33
00:02:21,724 --> 00:02:23,442
(laughing)
34
00:02:23,443 --> 00:02:25,178
- And why did you stop datin' him, again?
35
00:02:25,179 --> 00:02:29,252
- You know me, I don't like
the cute, smart, and kind.
36
00:02:29,253 --> 00:02:31,850
(groaning)
37
00:02:31,851 --> 00:02:34,046
- Okay, so, this thing is
actually not as complicated
38
00:02:34,047 --> 00:02:35,702
as it looks.
39
00:02:35,703 --> 00:02:37,291
- [Annette] You workin'
over at Keegan's tonight?
40
00:02:37,292 --> 00:02:38,125
- Yep.
41
00:02:38,126 --> 00:02:40,011
So I'm trying to get some
writing done before I go.
42
00:02:40,012 --> 00:02:41,591
- Oh, so I should stop talking to you.
43
00:02:41,592 --> 00:02:42,701
Let you focus.
44
00:02:42,702 --> 00:02:43,702
- Yep.
45
00:02:45,650 --> 00:02:46,650
- Honey.
46
00:02:47,861 --> 00:02:49,623
I know you've got the weight
of the world on your shoulders,
47
00:02:49,624 --> 00:02:53,157
but you've got to have some fun sometime.
48
00:02:53,158 --> 00:02:54,398
- I have a mortgage the pay, Annette.
49
00:02:54,399 --> 00:02:56,750
I don't have time for fun.
50
00:02:56,751 --> 00:02:57,751
Besides.
51
00:02:58,794 --> 00:03:00,888
We have plenty of fun here, don't we?
52
00:03:00,889 --> 00:03:03,673
(laughing)
53
00:03:03,674 --> 00:03:05,580
- That does everything,
unless she asks you to...
54
00:03:05,581 --> 00:03:07,193
- How's it workin' out
with the new barista?
55
00:03:07,194 --> 00:03:08,083
- Morgan.
56
00:03:08,084 --> 00:03:11,090
Bobby's promised to stay on and train him.
57
00:03:11,091 --> 00:03:12,335
- [Casey] I'm gonna miss him.
58
00:03:12,336 --> 00:03:14,598
- I still don't understand why
he can't keep workin' for me
59
00:03:14,599 --> 00:03:16,710
while he's going to med school.
60
00:03:16,711 --> 00:03:18,688
- Because med school's
in England, Annette.
61
00:03:18,689 --> 00:03:19,522
- So?
62
00:03:19,523 --> 00:03:22,371
What does that have to do with anything?
63
00:03:22,372 --> 00:03:24,597
Why do you kids all have
to go and grow up on me?
64
00:03:24,598 --> 00:03:25,681
- Oh Annette.
65
00:03:27,212 --> 00:03:28,958
Let him go.
66
00:03:28,959 --> 00:03:30,166
Just let him go.
67
00:03:30,167 --> 00:03:31,432
(soft chuckling)
68
00:03:31,433 --> 00:03:32,925
- All right, sweetie.
69
00:03:32,926 --> 00:03:33,926
- Bye.
70
00:03:38,542 --> 00:03:40,709
(sighing)
71
00:03:41,557 --> 00:03:44,807
(energetic rock music)
72
00:03:49,872 --> 00:03:51,073
โซ It's about that time
73
00:03:51,074 --> 00:03:53,785
โซ That habit's taken full control of me
74
00:03:53,786 --> 00:03:56,231
โซ I reach out for anything
75
00:03:56,232 --> 00:03:57,713
โซ To help contain this beast
76
00:03:57,714 --> 00:03:58,673
- [Bobby] Hey.
77
00:03:58,673 --> 00:03:59,506
- Hey.
78
00:03:59,507 --> 00:04:00,762
- Can I get a couple beers?
79
00:04:00,763 --> 00:04:01,695
- Absolutely.
80
00:04:01,695 --> 00:04:02,528
Oh.
81
00:04:02,528 --> 00:04:03,528
Sorry.
82
00:04:04,998 --> 00:04:06,091
No, keep your money.
83
00:04:06,092 --> 00:04:06,925
Annette's pickin' it up.
84
00:04:06,925 --> 00:04:07,758
- Come on, seriously.
85
00:04:07,759 --> 00:04:09,644
- [Casey] Yes, seriously.
86
00:04:09,645 --> 00:04:12,203
- Hey, can I get a sea breeze?
(crowd laughing)
87
00:04:12,204 --> 00:04:13,434
- No.
88
00:04:13,435 --> 00:04:14,784
- What, it's a real drink.
89
00:04:14,785 --> 00:04:15,618
- Hey man, it's cool.
90
00:04:15,619 --> 00:04:16,776
I had one of them when I was 16.
91
00:04:16,777 --> 00:04:18,271
- It doesn't matter what it is, brother.
92
00:04:18,272 --> 00:04:19,700
Casey's not makin' it for ya.
93
00:04:19,701 --> 00:04:20,534
- That's right.
94
00:04:20,535 --> 00:04:22,030
Beer or shots, what do you want?
95
00:04:22,031 --> 00:04:23,031
- Beer.
96
00:04:24,792 --> 00:04:25,635
- Cheers.
97
00:04:25,635 --> 00:04:26,635
- Thank you.
98
00:04:27,569 --> 00:04:29,504
(glass shattering)
(thudding)
99
00:04:29,505 --> 00:04:30,338
- [Man] Get off me, man!
100
00:04:30,338 --> 00:04:31,285
You want your face kicked in?
101
00:04:31,285 --> 00:04:32,118
You're lucky I don't kick your...
102
00:04:32,118 --> 00:04:33,096
- Stop!
103
00:04:33,096 --> 00:04:33,929
Stop.
104
00:04:33,929 --> 00:04:34,762
- That guy deserves a beating.
105
00:04:34,763 --> 00:04:35,957
- I'll bet he does, but
you're twice his size.
106
00:04:35,958 --> 00:04:36,791
And if you start swinging,
107
00:04:36,792 --> 00:04:38,762
every girl in here's
gonna think you're a jerk.
108
00:04:38,763 --> 00:04:39,626
Trust me.
109
00:04:39,627 --> 00:04:41,702
And if by some crazy
chance he kicks your ass,
110
00:04:41,703 --> 00:04:44,122
I guarantee you're goin'
home alone tonight, okay.
111
00:04:44,123 --> 00:04:45,540
- All right.
112
00:04:45,541 --> 00:04:46,784
Can I have another beer, please?
113
00:04:46,785 --> 00:04:49,318
- Only if you mind your manners.
114
00:04:49,319 --> 00:04:50,879
- Thanks for handling that for me.
115
00:04:50,880 --> 00:04:54,373
- Dude, that girl's a bartender
and a bouncer all in one.
116
00:04:54,374 --> 00:04:56,435
- (sighs) She's amazing.
117
00:04:56,436 --> 00:04:59,373
(faint chattering)
(soft laughing)
118
00:04:59,374 --> 00:05:01,199
- (laughs) Oh, that
makes all the difference.
119
00:05:01,200 --> 00:05:02,750
- Well, it could.
120
00:05:02,751 --> 00:05:04,287
- [Women] Bye.
121
00:05:04,288 --> 00:05:05,577
- Oh my goodness.
122
00:05:05,578 --> 00:05:07,282
- All right, sweet dreams.
- Goodnight.
123
00:05:07,283 --> 00:05:10,077
- All right, good day, chica.
124
00:05:10,078 --> 00:05:11,283
Hey, you sure you don't need a ride?
125
00:05:11,284 --> 00:05:13,537
- (laughs) No, I'm straight.
126
00:05:13,538 --> 00:05:14,741
Drive safe.
127
00:05:14,742 --> 00:05:15,835
- [Male Bartender] Keep it clean.
128
00:05:15,836 --> 00:05:17,169
- Yeah, you too.
129
00:05:18,027 --> 00:05:20,610
(gentle music)
130
00:05:32,926 --> 00:05:35,593
(door creaking)
131
00:05:57,685 --> 00:05:58,556
Oh hey.
132
00:05:58,557 --> 00:06:00,177
There you are.
133
00:06:00,178 --> 00:06:01,787
We should get ready to open.
134
00:06:01,788 --> 00:06:02,709
- Is that you?
135
00:06:02,710 --> 00:06:03,749
- Yeah.
136
00:06:03,750 --> 00:06:07,951
Annette puts those up
there to be supportive.
137
00:06:07,952 --> 00:06:11,012
Oh, hey, you don't have to read those.
138
00:06:11,013 --> 00:06:13,960
It's mostly about social
issues, healthcare.
139
00:06:13,961 --> 00:06:16,653
You know, boring stuff.
140
00:06:16,654 --> 00:06:19,737
(soft curious music)
141
00:06:22,982 --> 00:06:25,149
- Written by Casey Cooper.
142
00:06:30,938 --> 00:06:32,333
- Double Americano, one raw sugar.
143
00:06:32,334 --> 00:06:33,809
- What if I wanted something else today,
144
00:06:33,810 --> 00:06:35,474
like a Funkey Monkey Frapp?
145
00:06:35,475 --> 00:06:37,872
- (laughs) You've been ordering
the same thing every day
146
00:06:37,873 --> 00:06:39,903
for the last three years, Roger.
147
00:06:39,904 --> 00:06:41,205
Don't go changin' on a girl now.
148
00:06:41,206 --> 00:06:43,966
(groaning)
149
00:06:43,967 --> 00:06:44,879
(clanking)
(hissing)
150
00:06:44,879 --> 00:06:45,712
- Ow!
- What happened?
151
00:06:45,712 --> 00:06:46,545
Are you okay?
152
00:06:46,546 --> 00:06:49,630
- I burned myself on the steamer.
153
00:06:49,631 --> 00:06:51,739
- It gets easier with practice, I promise.
154
00:06:51,740 --> 00:06:53,426
You'll be a pro at it before you know it.
155
00:06:53,427 --> 00:06:54,268
- I doubt that.
156
00:06:54,269 --> 00:06:56,185
- Let me see your hand.
157
00:06:57,512 --> 00:06:58,929
That should help.
158
00:07:00,181 --> 00:07:01,181
You got it?
159
00:07:02,415 --> 00:07:04,366
(laughing softly)
160
00:07:04,367 --> 00:07:05,957
When you steam the milk,
161
00:07:05,958 --> 00:07:08,308
you wanna hold the pitcher
at an angle, like this.
162
00:07:08,309 --> 00:07:09,810
- Hey Casey, I've been
lookin' over these color chips
163
00:07:09,811 --> 00:07:10,644
for your dining room,
164
00:07:10,645 --> 00:07:12,264
and I think you should
go with Coral Gables.
165
00:07:12,265 --> 00:07:13,436
- Hmm.
166
00:07:13,437 --> 00:07:14,476
Yeah, I like that one, too.
167
00:07:14,477 --> 00:07:17,427
But I'm sort of leaning
towards Bahamian Blue.
168
00:07:17,428 --> 00:07:18,642
(groaning)
169
00:07:18,643 --> 00:07:21,188
My cousin and I just inherited
an old house from my mom
170
00:07:21,189 --> 00:07:22,366
and we're redecorating.
171
00:07:22,367 --> 00:07:24,825
- Oh, so your mom died?
172
00:07:24,826 --> 00:07:26,543
- Um, yeah.
173
00:07:26,544 --> 00:07:27,377
- She'd been sick for...
174
00:07:27,378 --> 00:07:29,127
- My mom's dead, too.
175
00:07:30,772 --> 00:07:32,705
- I'm sorry to hear that.
176
00:07:32,706 --> 00:07:34,375
- I kind of like this yellow color.
177
00:07:34,376 --> 00:07:35,610
- Oh, absolutely not.
178
00:07:35,611 --> 00:07:36,887
That's a terrible color for Casey.
179
00:07:36,888 --> 00:07:37,934
It'll wash her out.
180
00:07:37,935 --> 00:07:39,275
- I'm not wearing it, Annette.
181
00:07:39,276 --> 00:07:42,168
- What if you should meet
Mr. Right and things go well,
182
00:07:42,169 --> 00:07:43,751
and then he sees you lookin' jaundiced
183
00:07:43,752 --> 00:07:44,777
over breakfast in the morning?
184
00:07:44,778 --> 00:07:45,924
No, no, no.
185
00:07:45,925 --> 00:07:46,914
- She's right.
186
00:07:46,915 --> 00:07:48,737
I'm totally reconsidering the possibility
187
00:07:48,738 --> 00:07:51,071
of having a future with you.
188
00:07:52,293 --> 00:07:53,293
- Wow.
189
00:07:54,174 --> 00:07:55,295
- Excuse me.
190
00:07:55,296 --> 00:07:57,922
Um, this is regular milk,
and I had asked for soy.
191
00:07:57,923 --> 00:07:59,576
- Oh, you never said soy.
192
00:07:59,577 --> 00:08:00,977
- Yes I did. (chuckles)
193
00:08:00,978 --> 00:08:02,434
- I'm not stupid.
194
00:08:02,435 --> 00:08:03,268
Is that what you think?
195
00:08:03,269 --> 00:08:05,278
That I can't remember
something as simple as soy?
196
00:08:05,279 --> 00:08:06,291
Because I can.
197
00:08:06,292 --> 00:08:07,292
Please.
198
00:08:08,428 --> 00:08:09,482
- Um.
199
00:08:09,483 --> 00:08:10,455
- Nikki, I'm so sorry.
200
00:08:10,456 --> 00:08:13,315
We will remake that drink for
you right away, on the house.
201
00:08:13,316 --> 00:08:14,316
- Thank you.
202
00:08:19,460 --> 00:08:21,377
- Take it easy, Morgan.
203
00:08:22,780 --> 00:08:25,354
- I know what she asked
for, and she never said soy.
204
00:08:25,355 --> 00:08:27,487
- Yeah, well, you know what they say.
205
00:08:27,488 --> 00:08:28,653
Customer's always right.
206
00:08:28,654 --> 00:08:30,121
- Yeah, but I'm telling you, she never...
207
00:08:30,122 --> 00:08:32,039
- Look, it doesn't really matter, okay.
208
00:08:32,040 --> 00:08:34,629
Let's just get it done.
209
00:08:34,630 --> 00:08:38,797
- Of course, sure, I'm just
saying that she was lying.
210
00:08:39,839 --> 00:08:41,646
She's a liar is all.
211
00:08:41,647 --> 00:08:42,647
She lies.
212
00:08:43,397 --> 00:08:44,788
I'm taking five.
213
00:08:44,789 --> 00:08:48,532
(unsettling music)
214
00:08:48,533 --> 00:08:50,356
(door creaking)
215
00:08:50,357 --> 00:08:52,175
(door slamming)
216
00:08:52,176 --> 00:08:53,023
- There you go, have good one.
217
00:08:53,024 --> 00:08:54,971
Thanks, have a good day.
218
00:08:54,972 --> 00:08:57,030
Hey Annette, where's what's-his-name?
219
00:08:57,031 --> 00:08:57,864
That guy.
220
00:08:57,865 --> 00:08:59,123
(scoffs) Why can't I remember his name?
221
00:08:59,124 --> 00:09:00,210
Martin, Marlin?
222
00:09:00,211 --> 00:09:01,826
I don't know, I'm dying over here.
223
00:09:01,827 --> 00:09:02,792
- Morgan.
224
00:09:02,792 --> 00:09:03,625
Beats me.
225
00:09:03,626 --> 00:09:04,852
He didn't show up yesterday or today.
226
00:09:04,853 --> 00:09:05,686
- That's a record.
227
00:09:05,686 --> 00:09:06,592
He lasted, what, a week?
228
00:09:06,592 --> 00:09:07,428
- Four days.
229
00:09:07,428 --> 00:09:08,428
- Nice.
230
00:09:11,244 --> 00:09:12,684
- Hey Casey.
- Yep.
231
00:09:12,685 --> 00:09:13,767
- How's the book?
232
00:09:13,768 --> 00:09:14,613
- Which book?
233
00:09:14,614 --> 00:09:17,303
The one about the plight of
the average, ordinary woman,
234
00:09:17,304 --> 00:09:19,302
working at the average,
ordinary coffee house,
235
00:09:19,303 --> 00:09:20,576
who loses her mind
236
00:09:20,577 --> 00:09:22,908
and starts French-pressing
unsuspecting customers
237
00:09:22,909 --> 00:09:24,562
with complicated coffee orders to death?
238
00:09:24,563 --> 00:09:25,396
That book?
239
00:09:25,397 --> 00:09:26,639
- No, the other one.
240
00:09:26,640 --> 00:09:27,977
About our medical system.
241
00:09:27,978 --> 00:09:28,865
- Oh right.
242
00:09:28,865 --> 00:09:29,730
That one.
243
00:09:29,731 --> 00:09:31,348
I just finished my third chapter.
244
00:09:31,349 --> 00:09:32,182
- Uh-huh.
245
00:09:32,183 --> 00:09:33,897
(telephone ringing)
246
00:09:33,898 --> 00:09:36,481
- Ow. (groans)
247
00:09:38,389 --> 00:09:39,222
Happy Halloween.
248
00:09:39,223 --> 00:09:41,447
Fill 'er up with Daily Fuel.
249
00:09:41,448 --> 00:09:42,407
Hello?
250
00:09:42,407 --> 00:09:43,240
- Hi Casey.
251
00:09:43,240 --> 00:09:44,127
It's me.
252
00:09:44,128 --> 00:09:45,501
- Me, who?
253
00:09:45,502 --> 00:09:46,455
Who is this?
254
00:09:46,455 --> 00:09:47,377
- Me, Morgan.
255
00:09:47,378 --> 00:09:50,547
- Listen here, No Soy Boy,
standing us up like this,
256
00:09:50,548 --> 00:09:51,822
it's not cool.
257
00:09:51,823 --> 00:09:54,327
- I really resent the way
you're trying to seduce me.
258
00:09:54,328 --> 00:09:55,523
- What?
259
00:09:55,524 --> 00:09:56,377
- You don't deserve this,
260
00:09:56,378 --> 00:09:59,693
but I believe in giving
people a fighting chance.
261
00:09:59,694 --> 00:10:00,694
I know
262
00:10:02,493 --> 00:10:03,993
what you're up to.
263
00:10:05,141 --> 00:10:06,931
(sighs) It's so obvious.
264
00:10:06,932 --> 00:10:08,850
It's embedded in the paperwork.
265
00:10:08,851 --> 00:10:11,930
Your motive is embedded in the paperwork.
266
00:10:11,931 --> 00:10:13,310
- What paperwork? (scoffs)
267
00:10:13,311 --> 00:10:14,778
What the hell are you talking about?
268
00:10:14,779 --> 00:10:16,685
- You have to stop.
269
00:10:16,686 --> 00:10:18,853
I know, I know everything.
270
00:10:22,294 --> 00:10:24,267
- Okay, embed this in your paperwork.
271
00:10:24,268 --> 00:10:26,837
Whatever joke you're trying
to make, it's not funny.
272
00:10:26,838 --> 00:10:28,046
(receiver slamming)
273
00:10:28,047 --> 00:10:28,880
- Who was that?
274
00:10:28,881 --> 00:10:30,030
- It was that Morgan guy.
275
00:10:30,031 --> 00:10:32,229
He accused me of trying to seduce him.
276
00:10:32,230 --> 00:10:33,132
- Was that a joke?
277
00:10:33,133 --> 00:10:34,941
- No, if it was, I didn't get it.
278
00:10:34,942 --> 00:10:36,571
- Boy, that is the last
time I ever hire anyone
279
00:10:36,572 --> 00:10:38,480
whose only reference is his father.
280
00:10:38,481 --> 00:10:39,314
- Nevermore.
281
00:10:39,315 --> 00:10:42,812
- Nevermore, never, nevermore. (smooches)
282
00:10:42,813 --> 00:10:44,598
- [Morgan] I'm taking my break.
283
00:10:44,599 --> 00:10:47,851
(unsettling music)
284
00:10:47,852 --> 00:10:50,852
(telephone ringing)
285
00:10:54,228 --> 00:10:55,061
- Happy Halloween.
286
00:10:55,061 --> 00:10:56,029
Fill 'er up with Daily Fuel.
287
00:10:56,030 --> 00:10:57,648
- Don't hang up on me again.
288
00:10:57,649 --> 00:10:59,878
I need to talk you.
289
00:10:59,879 --> 00:11:01,150
It's the messages you're sending me.
290
00:11:01,151 --> 00:11:02,510
You have to stop.
291
00:11:02,511 --> 00:11:05,458
You have to stop, it's the
frequency in the words.
292
00:11:05,459 --> 00:11:06,292
Casey?
293
00:11:06,292 --> 00:11:07,125
Casey!
294
00:11:07,126 --> 00:11:08,923
Casey, are you there?
295
00:11:08,924 --> 00:11:10,307
Casey?
296
00:11:10,308 --> 00:11:11,544
- Morgan, enough.
297
00:11:11,545 --> 00:11:12,378
This isn't funny.
298
00:11:12,379 --> 00:11:16,690
You stop callin' this instant
or I'm calling the police.
299
00:11:16,691 --> 00:11:18,565
Halloween high jinks is over.
300
00:11:18,566 --> 00:11:21,983
(music grows more tense)
301
00:11:26,047 --> 00:11:28,073
- What was that?
302
00:11:28,074 --> 00:11:28,907
- I don't know.
303
00:11:28,908 --> 00:11:30,793
We all have to deal with the
crazies every now and again.
304
00:11:30,794 --> 00:11:34,099
It goes along with being
female and fabulous.
305
00:11:34,100 --> 00:11:35,407
You want to take a break?
306
00:11:35,408 --> 00:11:37,445
- (sighs) Uh, no, oh.
307
00:11:37,446 --> 00:11:38,566
I have to be at Keegan's by six.
308
00:11:38,567 --> 00:11:39,400
I gotta go.
- All right.
309
00:11:39,400 --> 00:11:40,233
Well, you just get outta here.
310
00:11:40,234 --> 00:11:41,317
Do not worry.
311
00:11:41,318 --> 00:11:42,733
- Thanks, Annette, I'm sorry.
312
00:11:42,734 --> 00:11:44,417
Don't forget, sandwiches at table two.
313
00:11:44,418 --> 00:11:45,929
- Okay.
314
00:11:45,930 --> 00:11:49,612
I'll take your messages for ya. (laughs)
315
00:11:49,613 --> 00:11:52,530
(unsettling music)
316
00:11:53,669 --> 00:11:57,502
(music swells with curiosity)
317
00:12:12,826 --> 00:12:16,993
(crowd chattering)
(lively music)
318
00:12:26,290 --> 00:12:27,506
- [Casey] Here you go.
319
00:12:27,507 --> 00:12:28,340
- Hey Casey.
320
00:12:28,340 --> 00:12:29,246
Where's your costume?
321
00:12:29,247 --> 00:12:30,984
- (laughs) I'm wearin' it.
322
00:12:30,985 --> 00:12:33,460
I'm barkeep, workin' in a
broke-down drinking establishment
323
00:12:33,461 --> 00:12:36,682
serving cheap beer to guys
that never leave a tip.
324
00:12:36,683 --> 00:12:37,578
- Ah, not for long.
325
00:12:37,579 --> 00:12:39,155
Annette told me you got
another article published.
326
00:12:39,156 --> 00:12:40,432
- Yeah, freelancing for the local paper
327
00:12:40,433 --> 00:12:42,129
is all about the cash.
328
00:12:42,130 --> 00:12:43,400
I'll be out of here before you know it.
329
00:12:43,401 --> 00:12:46,324
- Casey, please don't leave me
alone here with these people.
330
00:12:46,325 --> 00:12:47,849
(chuckling)
331
00:12:47,850 --> 00:12:50,224
I'm talkin' to you, man.
332
00:12:50,225 --> 00:12:52,003
(eerie tones)
333
00:12:52,004 --> 00:12:53,045
- What are you doin' here?
334
00:12:53,046 --> 00:12:54,762
- Hi Casey.
335
00:12:54,763 --> 00:12:57,255
I came to apologize.
336
00:12:57,256 --> 00:12:58,963
I was really a jerk on the phone.
337
00:12:58,964 --> 00:13:02,392
And I was just, I don't
know, a little out of it.
338
00:13:02,393 --> 00:13:04,373
- Look, I'm really busy right now, okay.
339
00:13:04,374 --> 00:13:05,343
I can't talk.
340
00:13:05,344 --> 00:13:08,013
- You have to forgive me Casey.
341
00:13:08,014 --> 00:13:10,643
Just say you forgive me.
342
00:13:10,644 --> 00:13:13,192
- Everything okay over here?
343
00:13:13,193 --> 00:13:14,193
- Just a,
344
00:13:16,033 --> 00:13:19,556
I'm afraid I spoke a bit out
of line earlier today to Casey.
345
00:13:19,557 --> 00:13:21,480
I came to apologize.
346
00:13:21,481 --> 00:13:23,648
- And just how out of line are we talking?
347
00:13:23,649 --> 00:13:25,509
- Just a simple misunderstanding
348
00:13:25,510 --> 00:13:28,013
that we've worked out,
isn't that right, Casey?
349
00:13:28,014 --> 00:13:30,984
- Hey Casey, I still need my six drafts.
350
00:13:30,985 --> 00:13:32,302
- Hey Case, when you're done
talkin' to your boyfriend,
351
00:13:32,303 --> 00:13:33,615
I could still use that shot.
352
00:13:33,616 --> 00:13:34,449
- He's not my boyfriend.
353
00:13:34,450 --> 00:13:35,578
I'll be right with you.
354
00:13:35,579 --> 00:13:37,334
Look, everything's good, it's fine.
355
00:13:37,335 --> 00:13:39,036
Just don't do it again, all right.
356
00:13:39,037 --> 00:13:41,954
(low uneasy music)
357
00:13:45,470 --> 00:13:47,053
- All your bottles.
358
00:13:48,065 --> 00:13:50,780
- Happy Halloween, man.
359
00:13:50,781 --> 00:13:51,900
Could you explain that to me?
360
00:13:51,901 --> 00:13:53,019
- Yeah, I will later.
361
00:13:53,020 --> 00:13:55,013
- I'm still waitin' for that shot.
362
00:13:55,014 --> 00:13:56,519
- Do you need me to give you
a ride home after your shift?
363
00:13:56,520 --> 00:13:57,353
- No, no, god.
364
00:13:57,354 --> 00:13:59,841
That guy's just enjoying his
Halloween a little too much.
365
00:13:59,842 --> 00:14:00,675
That's all.
366
00:14:00,676 --> 00:14:04,939
- Casey, how did he
know that you work here?
367
00:14:04,940 --> 00:14:06,190
- I don't know.
368
00:14:07,052 --> 00:14:08,595
- Casey, I still need four more beers.
369
00:14:08,596 --> 00:14:09,566
- Yeah.
370
00:14:09,566 --> 00:14:10,399
Yeah, I'm on it.
371
00:14:10,400 --> 00:14:11,572
I'm on it right now.
372
00:14:11,573 --> 00:14:12,438
Here's two.
373
00:14:12,439 --> 00:14:14,021
Trey, help, please.
374
00:14:16,180 --> 00:14:18,125
- [Cousin] Wait, he said what?
375
00:14:18,126 --> 00:14:19,892
- That I was sending him messages
376
00:14:19,893 --> 00:14:22,355
and trying to seduce him or something.
377
00:14:22,356 --> 00:14:23,189
I don't know.
378
00:14:23,190 --> 00:14:24,342
It didn't make a lot of sense.
379
00:14:24,343 --> 00:14:26,250
- [Cousin] But you said that
you were okay with that.
380
00:14:26,251 --> 00:14:27,820
- Well, no, not exactly.
381
00:14:27,821 --> 00:14:28,952
I mean, he came into the bar.
382
00:14:28,953 --> 00:14:31,120
What was I supposed to do?
383
00:14:32,259 --> 00:14:35,096
(groaning)
384
00:14:35,097 --> 00:14:36,558
These candies are gross.
385
00:14:36,559 --> 00:14:37,630
Where did you get 'em?
386
00:14:37,631 --> 00:14:38,803
- Drugstore.
387
00:14:38,804 --> 00:14:39,856
It was on sale.
388
00:14:39,857 --> 00:14:41,422
Five pounds for $5.
389
00:14:41,423 --> 00:14:42,922
- Then you paid too much.
390
00:14:42,923 --> 00:14:44,367
They're really old.
391
00:14:44,368 --> 00:14:45,535
- Yeah, maybe.
392
00:14:47,766 --> 00:14:50,022
You really didn't do
anything to lead him on?
393
00:14:50,023 --> 00:14:50,856
- No.
394
00:14:50,857 --> 00:14:53,468
I mean, I just taught
him how to make coffee,
395
00:14:53,469 --> 00:14:55,102
which was my job.
396
00:14:55,103 --> 00:14:57,305
We never even had a real conversation.
397
00:14:57,306 --> 00:14:58,556
- That's weird.
398
00:15:00,353 --> 00:15:02,636
So what, is he, like, big and scary?
399
00:15:02,637 --> 00:15:04,780
(thoughtful groaning)
400
00:15:04,781 --> 00:15:07,198
- I mean, he's kind of empty.
401
00:15:08,684 --> 00:15:10,294
Void.
402
00:15:10,295 --> 00:15:12,041
- You really should have
let Trey take you home.
403
00:15:12,042 --> 00:15:14,988
It's not safe for you to be
walkin' home alone by yourself.
404
00:15:14,989 --> 00:15:17,330
- Says the girl who passed
out on the front lawn.
405
00:15:17,331 --> 00:15:19,470
- No, that happened once.
406
00:15:19,471 --> 00:15:22,107
And I was 18 years old.
407
00:15:22,108 --> 00:15:23,968
At least take the car.
408
00:15:23,969 --> 00:15:25,109
(sighing)
409
00:15:25,110 --> 00:15:26,470
- It's less than a mile.
410
00:15:26,471 --> 00:15:27,958
- [Cousin] So?
411
00:15:27,959 --> 00:15:32,577
- I come up with some of my
best ideas when I walk home.
412
00:15:32,578 --> 00:15:33,578
I'm fine.
413
00:15:34,696 --> 00:15:35,696
- I hope so.
414
00:15:37,848 --> 00:15:38,848
- Ew.
415
00:15:41,491 --> 00:15:44,571
(groans) These candies are disgusting.
416
00:15:44,572 --> 00:15:45,572
- Yep.
417
00:15:46,413 --> 00:15:49,285
(groaning)
418
00:15:49,286 --> 00:15:52,119
(low eerie music)
419
00:16:00,263 --> 00:16:01,920
- All right, so, you wanna make sure
420
00:16:01,921 --> 00:16:03,093
that the temperature's high enough
421
00:16:03,094 --> 00:16:04,315
before you start steaming the milk.
422
00:16:04,316 --> 00:16:05,149
- Got it.
423
00:16:05,150 --> 00:16:06,460
- And hold the pitcher at an angle.
424
00:16:06,461 --> 00:16:07,294
(cellphone ringing)
Hey Lauren, I'm sorry.
425
00:16:07,295 --> 00:16:08,340
Do you mind grabbing that for me?
426
00:16:08,341 --> 00:16:09,174
- Yeah, sure.
427
00:16:09,175 --> 00:16:10,591
- [Casey] Thanks.
428
00:16:11,851 --> 00:16:14,672
- Good afternoon, Casey's phone.
429
00:16:14,673 --> 00:16:15,506
Yes, she is.
430
00:16:15,507 --> 00:16:16,576
Hold on a second.
431
00:16:16,577 --> 00:16:17,992
- Thank you.
- Uh-huh.
432
00:16:17,993 --> 00:16:18,993
- Hello.
433
00:16:20,431 --> 00:16:21,431
Hello?
434
00:16:24,230 --> 00:16:25,136
That's weird.
435
00:16:25,136 --> 00:16:25,969
There's nobody there.
436
00:16:25,970 --> 00:16:27,220
- Some guy asked for you.
437
00:16:27,221 --> 00:16:28,495
(metallic crashing)
(shouting in pain)
438
00:16:28,496 --> 00:16:29,329
Are you okay?
439
00:16:29,329 --> 00:16:30,162
- (groans) Yeah.
440
00:16:30,163 --> 00:16:31,579
- Oh, be careful.
441
00:16:33,059 --> 00:16:34,744
Do you want me to do this for you?
442
00:16:34,745 --> 00:16:36,125
- No, no, I'm fine.
443
00:16:36,126 --> 00:16:37,026
- Okay.
- Thanks.
444
00:16:37,027 --> 00:16:39,943
(unsettling music)
445
00:16:42,539 --> 00:16:45,741
(music grows more sinister)
446
00:16:45,742 --> 00:16:47,414
- Don't you think you
should tell the cops?
447
00:16:47,415 --> 00:16:48,654
- And tell 'em what?
448
00:16:48,655 --> 00:16:52,080
That I burned my own hand,
but blame him for it?
449
00:16:52,081 --> 00:16:54,873
- (sighs) No.
450
00:16:54,874 --> 00:16:55,707
I don't know, I just,
451
00:16:55,708 --> 00:16:57,986
I think you should trust
your instincts on this.
452
00:16:57,987 --> 00:16:59,417
I mean, what if he's, like, obsessed you?
453
00:16:59,418 --> 00:17:02,173
Or he thinks he's in love
with you or something?
454
00:17:02,174 --> 00:17:03,556
- Listen, my instincts are telling me
455
00:17:03,557 --> 00:17:05,560
that right now you have
an overactive imagination,
456
00:17:05,561 --> 00:17:06,926
and I should be paying more attention
457
00:17:06,927 --> 00:17:08,497
to what m doing at work.
458
00:17:08,498 --> 00:17:10,864
Forget I said anything.
459
00:17:10,865 --> 00:17:12,086
- Okay, I just, I think you should
460
00:17:12,087 --> 00:17:13,358
take this a little more seriously.
461
00:17:13,359 --> 00:17:14,473
That's all I'm sayin'.
462
00:17:14,474 --> 00:17:17,209
- If I thought I needed to be
concerned about it, I would.
463
00:17:17,210 --> 00:17:19,177
But I don't, so I'm not.
464
00:17:19,178 --> 00:17:20,178
- Okay.
465
00:17:21,025 --> 00:17:21,873
I guess.
466
00:17:21,874 --> 00:17:23,224
It's your life.
467
00:17:23,225 --> 00:17:24,732
- That didn't sound very convincing.
468
00:17:24,733 --> 00:17:25,566
Where are you going?
469
00:17:25,567 --> 00:17:29,378
- To make sure all the doors
and windows are locked.
470
00:17:29,379 --> 00:17:32,379
(cellphone ringing)
471
00:17:36,678 --> 00:17:37,823
(cellphone beeping)
472
00:17:37,824 --> 00:17:40,991
(nerve-racking music)
473
00:17:53,904 --> 00:17:56,487
(music swells)
474
00:18:15,168 --> 00:18:18,741
(music grows more ominous)
475
00:18:18,742 --> 00:18:20,291
(gasping)
476
00:18:20,292 --> 00:18:22,292
(sighing)
477
00:18:22,293 --> 00:18:24,412
- Good lord, Casey, get it together.
478
00:18:24,413 --> 00:18:27,580
(nerve-racking music)
479
00:18:39,921 --> 00:18:42,921
(cellphone ringing)
480
00:18:44,690 --> 00:18:45,690
Hello.
481
00:18:48,344 --> 00:18:49,344
Hello?
482
00:18:52,108 --> 00:18:53,108
Morton?
483
00:18:54,008 --> 00:18:55,560
Are you there?
484
00:18:55,561 --> 00:18:57,651
- My name is Morgan.
485
00:18:57,652 --> 00:18:59,169
Morgan.
486
00:18:59,170 --> 00:19:00,994
- Okay, Morgan, how about this approach?
487
00:19:00,995 --> 00:19:02,328
Stop calling me.
488
00:19:03,656 --> 00:19:07,784
Listen, Morgan, I don't
know where you came to think
489
00:19:07,785 --> 00:19:10,513
that we had all these conversations
490
00:19:10,514 --> 00:19:12,645
about all these things
that you're talking about.
491
00:19:12,646 --> 00:19:14,668
But these calls have to stop.
492
00:19:14,669 --> 00:19:15,502
Okay?
493
00:19:15,503 --> 00:19:17,415
- You know what you've done.
494
00:19:17,416 --> 00:19:20,666
(low unsettling music)
495
00:19:26,895 --> 00:19:28,093
- But I don't understand.
496
00:19:28,094 --> 00:19:29,958
Why don't you get a job at a big paper?
497
00:19:29,959 --> 00:19:32,199
- Well, I've lived here my whole life.
498
00:19:32,200 --> 00:19:34,948
You know, I've got a
mortgage, responsibilities.
499
00:19:34,949 --> 00:19:35,782
It's my home.
500
00:19:35,783 --> 00:19:39,588
- Well, if I were you, I
would move to New York.
501
00:19:39,589 --> 00:19:40,791
Oh, hi.
502
00:19:40,792 --> 00:19:41,779
What can I get for you?
503
00:19:41,779 --> 00:19:42,779
- Casey.
504
00:19:45,520 --> 00:19:46,548
- What are you doing here?
505
00:19:46,549 --> 00:19:47,382
- Don't lie to me, Casey.
506
00:19:47,383 --> 00:19:49,768
I know you're the one that
killed all those people.
507
00:19:49,769 --> 00:19:52,269
(eerie music)
508
00:19:53,487 --> 00:19:56,908
- Look, this needs to stop right now.
509
00:19:56,909 --> 00:19:57,742
I don't know you.
510
00:19:57,743 --> 00:19:59,703
I don't understand what you want from me.
511
00:19:59,704 --> 00:20:01,361
But I didn't kill anyone.
512
00:20:01,362 --> 00:20:02,746
- I told them.
513
00:20:02,747 --> 00:20:05,067
I told them all that I read
what you were going to do.
514
00:20:05,068 --> 00:20:06,830
But nobody believes me.
515
00:20:06,831 --> 00:20:08,759
Those people are dead because of you.
516
00:20:08,760 --> 00:20:09,694
- Go away.
517
00:20:09,695 --> 00:20:12,361
Just go away and leave me alone.
518
00:20:14,307 --> 00:20:15,827
What are you doing?
519
00:20:15,828 --> 00:20:17,411
Are you filming me?
520
00:20:20,956 --> 00:20:22,704
I'm calling the cops.
521
00:20:22,705 --> 00:20:25,955
(low unsettling music)
522
00:20:26,920 --> 00:20:28,916
- [Operator] 911, what is your emergency?
523
00:20:28,917 --> 00:20:31,309
- I wanna report an, um,
524
00:20:31,310 --> 00:20:32,310
an intruder.
525
00:20:38,113 --> 00:20:40,652
- He never touched you or
threatened you in anyway?
526
00:20:40,653 --> 00:20:42,279
- His presence was threatening.
527
00:20:42,280 --> 00:20:44,583
- I understand, but he
didn't actually do anything.
528
00:20:44,584 --> 00:20:47,197
- He accused me of awful
things, of killing people.
529
00:20:47,198 --> 00:20:48,589
- I understand, miss,
but I have to respond
530
00:20:48,590 --> 00:20:50,349
according to the laws in this state.
531
00:20:50,350 --> 00:20:51,749
And those laws say I can't arrest someone
532
00:20:51,750 --> 00:20:52,939
for speaking nonsense.
533
00:20:52,940 --> 00:20:53,834
- Yeah, but that's the thing.
534
00:20:53,835 --> 00:20:55,631
He didn't think it was nonsense.
535
00:20:55,632 --> 00:20:57,176
He believed everything he was saying.
536
00:20:57,177 --> 00:20:58,852
You could see it in his eyes.
537
00:20:58,853 --> 00:21:01,103
- And you maintain you
gave Mr. Pierce no cause
538
00:21:01,104 --> 00:21:02,134
to feel this way?
539
00:21:02,135 --> 00:21:03,913
- What cause could I have given him?
540
00:21:03,914 --> 00:21:05,954
- You were never in any
way provocative with him?
541
00:21:05,955 --> 00:21:07,630
Never led him to believe
you were interested in him?
542
00:21:07,631 --> 00:21:09,002
- You mean did I have sex with him?
543
00:21:09,003 --> 00:21:09,836
- This is unbelievable.
544
00:21:09,837 --> 00:21:11,358
Are you listening to
anything she's saying?
545
00:21:11,359 --> 00:21:12,603
- No, I didn't give him any reason
546
00:21:12,604 --> 00:21:13,940
to believe anything other than the fact
547
00:21:13,941 --> 00:21:15,116
that I want him to leave me alone.
548
00:21:15,117 --> 00:21:16,063
- Right, I just need
to know why Mr. Pierce
549
00:21:16,064 --> 00:21:17,091
would make these accusations.
550
00:21:17,092 --> 00:21:18,775
- He's crazy.
551
00:21:18,776 --> 00:21:20,328
That's why he's making these accusations.
552
00:21:20,329 --> 00:21:21,446
- I understand that you feel that way.
553
00:21:21,447 --> 00:21:23,191
- You keep saying that you understand,
554
00:21:23,192 --> 00:21:25,559
but you clearly do not understand.
555
00:21:25,560 --> 00:21:29,785
- This is his address that he
gave when he was workin' here.
556
00:21:29,786 --> 00:21:31,593
- You know, I think the point
we wanna leave you with today,
557
00:21:31,594 --> 00:21:33,773
Miss Copper, is that Mr.
Pierce hasn't done anything
558
00:21:33,774 --> 00:21:35,763
that should cause you
undo stress at this time.
559
00:21:35,764 --> 00:21:37,258
- No, that's where you're wrong.
560
00:21:37,259 --> 00:21:39,220
This has all been incredibly stressful.
561
00:21:39,221 --> 00:21:40,298
- I understand that.
562
00:21:40,299 --> 00:21:41,579
- Would you stop saying that.
563
00:21:41,580 --> 00:21:42,555
You don't understand.
564
00:21:42,556 --> 00:21:44,472
So just stop saying it.
565
00:21:52,715 --> 00:21:54,719
I'm so sorry this happened here.
566
00:21:54,720 --> 00:21:56,829
- Do not apologize, honey.
567
00:21:56,830 --> 00:21:59,636
Sometimes a little drama is a,
568
00:21:59,637 --> 00:22:01,312
it's a good thing, you know.
569
00:22:01,313 --> 00:22:02,758
It keeps me on my toes.
570
00:22:02,759 --> 00:22:07,502
Keeps the customers talkin'
about it over refills.
571
00:22:07,503 --> 00:22:08,336
Why don't you take a break
572
00:22:08,337 --> 00:22:11,265
and work on that book of yours, huh?
573
00:22:11,266 --> 00:22:14,849
Just forget this whole
thing ever happened.
574
00:22:17,732 --> 00:22:20,315
(gentle music)
575
00:22:45,802 --> 00:22:49,469
(music swells with tension)
576
00:23:09,704 --> 00:23:11,954
(thudding)
577
00:23:13,305 --> 00:23:16,055
(deep breathing)
578
00:23:29,407 --> 00:23:33,574
- You thinkin' about anybody
while you're doin' that?
579
00:23:40,955 --> 00:23:43,583
I'm thinkin' this Morgan
guy is becoming a problem.
580
00:23:43,584 --> 00:23:47,751
(grunting)
(rapid thudding)
581
00:23:54,385 --> 00:23:57,426
(machine beeping)
(sighing)
582
00:23:57,427 --> 00:23:59,225
(door creaking)
583
00:23:59,226 --> 00:24:00,226
(door slamming)
584
00:24:00,227 --> 00:24:03,070
- He called 17 times while
you were at work yesterday.
585
00:24:03,071 --> 00:24:06,240
I turned off the ringer
after the fourth call.
586
00:24:06,241 --> 00:24:08,122
(distressed groaning)
587
00:24:08,123 --> 00:24:09,479
Please tell the authorities about this guy
588
00:24:09,480 --> 00:24:10,702
before he does something crazier
589
00:24:10,703 --> 00:24:14,040
than blame you for the end of world peace.
590
00:24:14,041 --> 00:24:18,247
- He hasn't called that many times before.
591
00:24:18,248 --> 00:24:19,415
- Yes, he has.
592
00:24:20,322 --> 00:24:21,155
I erased 'em.
593
00:24:21,156 --> 00:24:22,395
I didn't want you to freak out.
594
00:24:22,396 --> 00:24:23,229
- You did?
- Yeah.
595
00:24:23,230 --> 00:24:25,159
But the number of calls
is completely irrelevant.
596
00:24:25,160 --> 00:24:28,456
What he's saying on those
messages is so creepy.
597
00:24:28,457 --> 00:24:31,245
Will you please tell the police?
598
00:24:31,246 --> 00:24:32,576
- I already did.
599
00:24:32,577 --> 00:24:33,660
- Wait, when?
600
00:24:34,941 --> 00:24:36,202
- (sighs) Yesterday.
601
00:24:36,203 --> 00:24:38,284
He came by Daily Fuel
602
00:24:38,285 --> 00:24:40,433
and started saying all this crazy stuff.
603
00:24:40,434 --> 00:24:41,700
- Did he try to hurt you?
604
00:24:41,701 --> 00:24:42,534
- No.
605
00:24:42,535 --> 00:24:43,816
Nothing like that.
606
00:24:43,817 --> 00:24:44,817
He just
607
00:24:45,851 --> 00:24:48,528
started accusing me of
killing all these people.
608
00:24:48,529 --> 00:24:49,946
- Killing people?
609
00:24:52,326 --> 00:24:53,977
Why didn't you tell me
about this yesterday?
610
00:24:53,978 --> 00:24:55,886
- Because I didn't want you to freak out.
611
00:24:55,887 --> 00:24:57,586
- Okay, can we make a promise right now
612
00:24:57,587 --> 00:24:59,566
that we're not gonna keep
anything from each other
613
00:24:59,567 --> 00:25:02,914
about this situation just
so that we don't freak out?
614
00:25:02,915 --> 00:25:04,104
- It is, isn't it?
615
00:25:04,105 --> 00:25:05,621
- Is what?
616
00:25:05,622 --> 00:25:07,453
- A situation.
617
00:25:07,454 --> 00:25:08,454
- Yeah.
618
00:25:09,220 --> 00:25:11,053
It's lookin' that way.
619
00:25:13,774 --> 00:25:15,117
(telephone ringing)
620
00:25:15,118 --> 00:25:18,035
(foreboding music)
621
00:25:19,606 --> 00:25:21,340
Do you think that's him?
622
00:25:21,341 --> 00:25:22,299
- Yeah.
623
00:25:22,300 --> 00:25:24,799
(tense music)
624
00:25:26,640 --> 00:25:29,390
- What if he never stops calling?
625
00:25:37,176 --> 00:25:40,009
(low eerie music)
626
00:25:47,866 --> 00:25:50,950
(cellphone ringing)
627
00:25:50,951 --> 00:25:54,868
- (sighs) Not tonight, Morgan.
628
00:25:56,241 --> 00:25:59,574
(soft foreboding music)
629
00:26:04,257 --> 00:26:07,007
(car horn honks)
630
00:26:15,855 --> 00:26:19,438
(music grows more ominous)
631
00:26:34,933 --> 00:26:36,350
Come on, come on.
632
00:26:37,815 --> 00:26:39,791
Come on, you piece of junk.
633
00:26:39,792 --> 00:26:42,959
(nerve-racking music)
634
00:26:44,866 --> 00:26:46,715
(music intensifies)
635
00:26:46,716 --> 00:26:48,374
What do you want from me, huh?
636
00:26:48,375 --> 00:26:50,237
Why do you keep following me?
637
00:26:50,238 --> 00:26:54,405
(heavy breathing)
(foreboding music)
638
00:26:57,804 --> 00:26:59,738
(gate rattling)
(pounding)
639
00:26:59,739 --> 00:27:00,711
Somebody help me.
640
00:27:00,712 --> 00:27:01,998
Come on, open the door.
641
00:27:01,999 --> 00:27:04,737
(frantic pounding)
642
00:27:04,738 --> 00:27:06,581
Hello, somebody open the door.
643
00:27:06,582 --> 00:27:09,392
(frantic pounding)
644
00:27:09,393 --> 00:27:11,988
Hello, is anybody home?
645
00:27:11,989 --> 00:27:15,021
(frantic pounding)
646
00:27:15,022 --> 00:27:18,022
(music intensifies)
647
00:27:20,744 --> 00:27:22,099
- [Man] Morgan!
648
00:27:22,100 --> 00:27:24,600
(eerie music)
649
00:27:25,527 --> 00:27:28,444
(ragged breathing)
650
00:27:50,673 --> 00:27:53,937
- [Casey] And then he just
got in the car and drove away.
651
00:27:53,938 --> 00:27:54,965
- [Annette] Unbelievable.
652
00:27:54,966 --> 00:27:58,383
Well, I'm givin' you a ride home tonight.
653
00:28:00,676 --> 00:28:01,637
- We're out of nonfat.
654
00:28:01,638 --> 00:28:04,304
- Yeah, I need more turkey, too.
655
00:28:10,575 --> 00:28:11,690
(door creaking)
656
00:28:11,691 --> 00:28:14,358
(ominous music)
657
00:28:16,380 --> 00:28:20,047
- (gasps) Get away from me!
658
00:28:20,912 --> 00:28:21,913
- You're a hard target now.
659
00:28:21,914 --> 00:28:23,091
He knows.
660
00:28:23,092 --> 00:28:24,481
He knows all about you.
661
00:28:24,482 --> 00:28:25,708
- Hey, you get out of my store right now!
662
00:28:25,709 --> 00:28:26,542
Go, get out!
663
00:28:26,543 --> 00:28:29,152
- The children's faces will melt.
664
00:28:29,153 --> 00:28:30,500
- I thought the police
were gonna talk to him
665
00:28:30,501 --> 00:28:32,355
and keep him away from you.
666
00:28:32,356 --> 00:28:35,273
(unsettling music)
667
00:28:54,122 --> 00:28:56,273
- (sighs) Look, Annette
never should have called you.
668
00:28:56,274 --> 00:28:57,107
Nothing happened.
669
00:28:57,108 --> 00:28:59,118
- We need to take you in for
questioning, Miss Cooper.
670
00:28:59,119 --> 00:28:59,952
- Excuse me?
671
00:28:59,952 --> 00:29:00,820
I don't understand.
672
00:29:00,821 --> 00:29:02,399
- You're being charged with assault.
673
00:29:02,400 --> 00:29:03,400
- Oh my god.
674
00:29:05,024 --> 00:29:06,274
- Call Annette.
675
00:29:07,370 --> 00:29:08,203
- Okay.
676
00:29:08,204 --> 00:29:10,786
(uneasy music)
677
00:29:12,547 --> 00:29:13,675
- Officer, please, listen to me.
678
00:29:13,676 --> 00:29:15,331
This is clearly a case of self-defense.
679
00:29:15,332 --> 00:29:16,825
- Okay, look.
680
00:29:16,826 --> 00:29:18,447
He is calling her everyday, all right.
681
00:29:18,448 --> 00:29:20,441
(electronic beeping)
Sometimes he hangs up, some,
682
00:29:20,442 --> 00:29:21,379
excuse me.
683
00:29:21,380 --> 00:29:23,520
Sometimes he's leaving
messages that are rambling on.
684
00:29:23,521 --> 00:29:25,650
I know that she's acting like
she's not scared right now.
685
00:29:25,651 --> 00:29:28,355
But this is a big deal,
and she is terrified.
686
00:29:28,356 --> 00:29:29,257
Do you understand?
687
00:29:29,258 --> 00:29:30,657
- Has anyone even talked to this guy?
688
00:29:30,658 --> 00:29:32,880
- Yeah, he's actually here
filing his assault charges.
689
00:29:32,881 --> 00:29:33,749
Give me a moment.
690
00:29:33,750 --> 00:29:35,734
- This is complete (bleep).
691
00:29:35,735 --> 00:29:37,445
- This is ridiculous.
692
00:29:37,446 --> 00:29:38,919
There's nothing that we can do right now.
693
00:29:38,920 --> 00:29:39,783
- I know what I'm gonna do.
694
00:29:39,784 --> 00:29:41,685
I'm gonna call my lawyer.
695
00:29:41,686 --> 00:29:42,686
My lawyer!
696
00:29:45,487 --> 00:29:46,880
- Look, I didn't assault him, okay.
697
00:29:46,881 --> 00:29:48,383
I was defending myself.
698
00:29:48,384 --> 00:29:49,481
He's the one harassing me.
699
00:29:49,482 --> 00:29:51,948
He came after me last night on the street.
700
00:29:51,949 --> 00:29:52,810
- Let me get this straight.
701
00:29:52,811 --> 00:29:54,836
Mr. Pierce assaulted you last night?
702
00:29:54,837 --> 00:29:56,450
- In a manner of speaking, yeah.
703
00:29:56,451 --> 00:29:58,235
I mean, he didn't actually touch me, but...
704
00:29:58,236 --> 00:30:00,362
- Did you report the incident?
705
00:30:00,363 --> 00:30:02,848
- (sighs) No.
706
00:30:02,849 --> 00:30:04,328
I didn't think you would do anything.
707
00:30:04,329 --> 00:30:06,297
- Okay, I understand.
708
00:30:06,298 --> 00:30:07,131
- You understand.
709
00:30:07,132 --> 00:30:09,452
I mean, (groans) you're unbelievable.
710
00:30:09,453 --> 00:30:11,801
This Morgan guy makes
my life a living hell,
711
00:30:11,802 --> 00:30:13,881
and I'm the one that ends
up with a police record.
712
00:30:13,882 --> 00:30:15,169
(knocking)
713
00:30:15,170 --> 00:30:16,170
- John.
714
00:30:16,845 --> 00:30:19,678
- Excuse me just a minute, please.
715
00:30:28,060 --> 00:30:31,393
(low suspenseful music)
716
00:30:36,135 --> 00:30:37,135
- Our apologies, Miss Cooper,
717
00:30:37,136 --> 00:30:38,867
but we no longer need your statement.
718
00:30:38,868 --> 00:30:40,444
The charges have been dropped.
719
00:30:40,445 --> 00:30:41,278
- What?
720
00:30:41,279 --> 00:30:42,313
- Morgan Pierce is being held
721
00:30:42,314 --> 00:30:45,066
for an involuntary psychiatric evaluation.
722
00:30:45,067 --> 00:30:47,461
- (sighs heavily) Oh my god.
723
00:30:47,462 --> 00:30:48,295
Thank god.
724
00:30:48,296 --> 00:30:49,476
So, it's over.
725
00:30:49,477 --> 00:30:50,474
- Not exactly.
726
00:30:50,474 --> 00:30:51,368
- What do you mean?
727
00:30:51,369 --> 00:30:53,597
- We don't know how
long he'll be detained.
728
00:30:53,598 --> 00:30:55,513
The minimum stay is three days.
729
00:30:55,514 --> 00:30:56,347
- Three days?
730
00:30:56,348 --> 00:30:57,349
That's it?
731
00:30:57,350 --> 00:30:58,531
Then what.
732
00:30:58,532 --> 00:31:00,305
- I'd like to give you
the name of a detective
733
00:31:00,306 --> 00:31:01,975
that I think will be able to help you.
734
00:31:01,976 --> 00:31:04,230
He and I worked a stalking
case together last year.
735
00:31:04,231 --> 00:31:06,006
- (scoffs) I don't need that.
736
00:31:06,007 --> 00:31:07,067
I'm not being stalked.
737
00:31:07,068 --> 00:31:08,170
- Yeah, the first thing you need to do
738
00:31:08,171 --> 00:31:09,643
is call it what it is.
739
00:31:09,644 --> 00:31:12,165
Do us a favor, call Detective Leary.
740
00:31:12,166 --> 00:31:13,808
Please.
741
00:31:13,809 --> 00:31:14,715
Good luck.
742
00:31:14,716 --> 00:31:17,298
(uneasy music)
743
00:31:27,516 --> 00:31:28,752
- Hey.
744
00:31:28,753 --> 00:31:29,586
- Hey.
745
00:31:29,587 --> 00:31:31,377
- Are you okay?
- Mm-hmm.
746
00:31:31,378 --> 00:31:32,921
- Did they hurt you or anything?
747
00:31:32,922 --> 00:31:34,140
- I wasn't in prison, Toni.
748
00:31:34,141 --> 00:31:35,216
They just questioned me.
749
00:31:35,217 --> 00:31:36,438
- I am so, so sorry.
750
00:31:36,439 --> 00:31:38,315
I should have hit that
guy when I had the chance.
751
00:31:38,316 --> 00:31:39,271
- No.
752
00:31:39,272 --> 00:31:41,990
Promise me that you'll
stay away from him, Trey.
753
00:31:41,991 --> 00:31:45,089
(affecting music)
754
00:31:45,090 --> 00:31:46,889
Can we go home now?
755
00:31:46,890 --> 00:31:48,473
- Not yet.
756
00:31:48,474 --> 00:31:49,701
Officer Williams wants you to talk
757
00:31:49,702 --> 00:31:51,422
to Detective Leary before energy go.
758
00:31:51,423 --> 00:31:53,533
- (sighs) I just wanna go home.
759
00:31:53,534 --> 00:31:55,780
- Honey, they say he
should be back any minute.
760
00:31:55,781 --> 00:31:57,867
And I think we should wait.
761
00:31:57,868 --> 00:32:00,470
- I got you some...
- Come on, a little longer.
762
00:32:00,471 --> 00:32:03,304
(affecting music)
763
00:32:15,220 --> 00:32:19,960
(cellphone ringing)
(gasping)
764
00:32:19,961 --> 00:32:22,887
- Anybody wanna talk to the
American Diabetes Association?
765
00:32:22,888 --> 00:32:24,219
- I seriously don't know
how you keep dealin'
766
00:32:24,220 --> 00:32:26,469
with this whole jumpin'
every time the phone rings.
767
00:32:26,470 --> 00:32:28,770
- Well, hopefully the
infamous Detective Leary
768
00:32:28,771 --> 00:32:30,437
will change all that.
769
00:32:30,438 --> 00:32:31,986
- Sorry to keep you all waiting.
770
00:32:31,987 --> 00:32:34,728
I'm the infamous Detective Dominic Leary.
771
00:32:34,729 --> 00:32:35,996
- Officer Williams said you can help us.
772
00:32:35,997 --> 00:32:37,394
Well, it would really be helping Casey,
773
00:32:37,395 --> 00:32:38,579
but it's kind of like helping us,
774
00:32:38,580 --> 00:32:40,206
because this is a serious situation,
775
00:32:40,207 --> 00:32:42,027
and nobody is...
- Are you Casey?
776
00:32:42,028 --> 00:32:43,028
- Listening.
777
00:32:45,717 --> 00:32:46,923
- I heard you've been havin' a hard time
778
00:32:46,924 --> 00:32:48,969
livin' with this guy.
779
00:32:48,970 --> 00:32:50,280
- You could say that.
780
00:32:50,281 --> 00:32:51,281
Yeah.
781
00:32:51,951 --> 00:32:53,189
- Well, why don't you all come back
782
00:32:53,190 --> 00:32:55,440
and watch me eat my dinner.
783
00:32:56,985 --> 00:32:58,318
All righty then.
784
00:33:00,831 --> 00:33:03,748
(unsettling music)
785
00:33:07,349 --> 00:33:08,349
- Morgan.
786
00:33:18,881 --> 00:33:19,714
- I'm sorry, dad.
787
00:33:19,715 --> 00:33:22,098
But you don't, you don't
know her like I do.
788
00:33:22,099 --> 00:33:25,033
You don't know what she's capable of.
789
00:33:25,034 --> 00:33:27,177
- That's enough, son.
790
00:33:27,178 --> 00:33:29,092
It's time to go home.
791
00:33:29,093 --> 00:33:29,926
Let's go.
792
00:33:29,927 --> 00:33:32,843
(unsettling music)
793
00:33:40,639 --> 00:33:42,700
- Stalking cases present
a lot of challenges
794
00:33:42,701 --> 00:33:43,993
to law enforcement.
795
00:33:43,994 --> 00:33:46,063
Offenders don't adhere
to predictable patterns.
796
00:33:46,064 --> 00:33:47,772
No one knows what they're gonna do next.
797
00:33:47,773 --> 00:33:51,292
And tracking a potential suspect 24/7
798
00:33:51,293 --> 00:33:52,484
takes up a lot of man hours.
799
00:33:52,485 --> 00:33:55,325
And quite frankly, we
don't have the resources.
800
00:33:55,326 --> 00:33:57,930
The law clearly states
that we can't do anything
801
00:33:57,931 --> 00:34:02,126
to Morgan Pierce unless
he threatens her life.
802
00:34:02,127 --> 00:34:05,022
- Actually says he's gonna kill me?
803
00:34:05,023 --> 00:34:06,591
- Yes.
804
00:34:06,592 --> 00:34:08,907
- Miss Cooper, please just go home
805
00:34:08,908 --> 00:34:10,334
and get yourself some rest.
806
00:34:10,335 --> 00:34:12,738
Try to get your mind off things.
807
00:34:12,739 --> 00:34:14,202
I'm on this.
808
00:34:14,203 --> 00:34:17,453
- (laughs dryly) Yeah.
809
00:34:20,643 --> 00:34:21,547
- I'll be in touch.
810
00:34:21,547 --> 00:34:22,547
- Thanks.
811
00:34:27,674 --> 00:34:32,305
- You're sort of young to
be a detective, aren't you?
812
00:34:32,306 --> 00:34:36,473
(uneasy music)
(electronic beeping)
813
00:34:43,641 --> 00:34:46,002
- [Morgan] Orange is a
good color on you, Casey.
814
00:34:46,003 --> 00:34:49,087
(ragged breathing)
815
00:34:49,088 --> 00:34:49,921
- Was that?
816
00:34:49,921 --> 00:34:50,754
- It's him.
817
00:34:50,755 --> 00:34:52,093
He's out, and it hasn't
even been 24 hours,
818
00:34:52,094 --> 00:34:53,649
but they must have let him out.
819
00:34:53,650 --> 00:34:56,483
(low tense music)
820
00:34:58,315 --> 00:34:59,454
- [Officer] Metro police,
how can I help you?
821
00:34:59,455 --> 00:35:01,622
- Detective Leary, please.
822
00:35:05,019 --> 00:35:07,391
- [Morgan] You gave me HIV,
823
00:35:07,392 --> 00:35:09,966
and now I can never have children.
824
00:35:09,967 --> 00:35:11,217
Or get married.
825
00:35:12,722 --> 00:35:14,237
- Do you have HIV?
826
00:35:14,238 --> 00:35:15,073
- No.
827
00:35:15,074 --> 00:35:16,103
- Does he?
828
00:35:16,104 --> 00:35:17,270
- I don't know.
829
00:35:17,271 --> 00:35:18,197
How would I know that?
830
00:35:18,198 --> 00:35:19,661
- How could they just let him out?
831
00:35:19,662 --> 00:35:21,555
- I don't know, but I'm
trying to figure that out.
832
00:35:21,556 --> 00:35:22,997
- What about a restrainin' order?
833
00:35:22,998 --> 00:35:24,799
I've been talkin' to
my lawyer and he says...
834
00:35:24,800 --> 00:35:26,048
- Absolutely.
835
00:35:26,049 --> 00:35:29,862
Department policy is to
suggest a restraining order.
836
00:35:29,863 --> 00:35:30,696
- But?
837
00:35:30,697 --> 00:35:34,565
- But (sighs) based on what I've seen,
838
00:35:34,566 --> 00:35:37,942
I'm not so sure I'd recommend it.
839
00:35:37,943 --> 00:35:40,784
70% of all stalkers will
violate their restraining order.
840
00:35:40,785 --> 00:35:44,995
And if this guy Morgan is
really starting to spiral,
841
00:35:44,996 --> 00:35:46,699
you don't wanna provoke him.
842
00:35:46,700 --> 00:35:49,529
Or make him angry enough to
prove that he's above the law.
843
00:35:49,530 --> 00:35:51,824
- Okay, but if she gets
a restraining order,
844
00:35:51,825 --> 00:35:53,417
he has to stay at least, I don't know,
845
00:35:53,418 --> 00:35:55,173
like 1,000 feet away from her, right?
846
00:35:55,174 --> 00:35:57,504
- It's more like 50 feet, maybe 100.
847
00:35:57,505 --> 00:35:59,977
It's all up to the judge.
848
00:35:59,978 --> 00:36:01,228
But in reality,
849
00:36:02,468 --> 00:36:04,968
it's unlikely we get
there in time to stop him.
850
00:36:04,969 --> 00:36:07,863
And I personally just don't
think it's worth the risk.
851
00:36:07,864 --> 00:36:09,899
- You've been through
this before, obviously.
852
00:36:09,900 --> 00:36:10,900
So,
853
00:36:11,784 --> 00:36:14,217
tell me, what happens next?
854
00:36:14,218 --> 00:36:16,164
I mean, how long do I
have to live like this
855
00:36:16,165 --> 00:36:18,025
before this guy gives up on me?
856
00:36:18,026 --> 00:36:21,026
- Honestly, it could be a long time.
857
00:36:23,471 --> 00:36:26,274
- I don't believe this is happening.
858
00:36:26,275 --> 00:36:27,354
- Have you considered moving?
859
00:36:27,355 --> 00:36:28,508
- Absolutely not.
860
00:36:28,509 --> 00:36:29,670
No.
861
00:36:29,671 --> 00:36:32,470
Toni and I just started
paying mortgage on that house.
862
00:36:32,471 --> 00:36:35,332
I mean, both my parents are buried here.
863
00:36:35,333 --> 00:36:37,387
This is my life.
864
00:36:37,388 --> 00:36:39,112
He can't just take my life from me.
865
00:36:39,113 --> 00:36:39,946
- All right, then at the very least,
866
00:36:39,947 --> 00:36:41,816
I'd stop engaging him altogether.
867
00:36:41,817 --> 00:36:42,735
- What do you mean?
868
00:36:42,736 --> 00:36:45,402
- On the phone, in person, ever.
869
00:36:46,389 --> 00:36:48,211
Any response no matter how small
870
00:36:48,212 --> 00:36:49,878
is enough to permanently position you
871
00:36:49,879 --> 00:36:52,078
at the center of your stalker's obsession.
872
00:36:52,079 --> 00:36:54,635
Simply talking to him, even to rebuke him,
873
00:36:54,636 --> 00:36:57,792
could be perceived as a
form of encouragement.
874
00:36:57,793 --> 00:36:59,116
- Doesn't this guy have a record?
875
00:36:59,117 --> 00:37:00,223
Couldn't you use that to...
876
00:37:00,224 --> 00:37:02,478
- Yes, as a matter of fact,
Morgan does have a record.
877
00:37:02,479 --> 00:37:04,435
But unfortunately it's been sealed,
878
00:37:04,436 --> 00:37:06,122
and I need the court's
permission to open it.
879
00:37:06,123 --> 00:37:07,358
- Sealed, what does that mean?
880
00:37:07,359 --> 00:37:08,604
- The case may have been dismissed.
881
00:37:08,605 --> 00:37:11,226
Or he might have been a minor
at the time of the incident.
882
00:37:11,227 --> 00:37:13,227
I really don't know yet.
883
00:37:14,373 --> 00:37:17,336
Don't give up on me, Casey.
884
00:37:17,337 --> 00:37:18,855
I'm gonna talk to the DA's office
885
00:37:18,856 --> 00:37:21,033
and see what I can find out.
886
00:37:21,034 --> 00:37:23,698
But in the meantime, be careful.
887
00:37:23,699 --> 00:37:25,821
Keep your cellphone on you at all times.
888
00:37:25,822 --> 00:37:27,910
Put my number on speed dial.
889
00:37:27,911 --> 00:37:30,457
And no matter how angry you might feel,
890
00:37:30,458 --> 00:37:33,598
please, don't try to hit anyone.
891
00:37:33,599 --> 00:37:34,599
Okay?
892
00:37:35,290 --> 00:37:36,687
- Yeah, I'll do my best.
893
00:37:36,688 --> 00:37:38,855
- You have a good day now.
894
00:37:43,688 --> 00:37:46,605
(unsettling music)
895
00:37:55,495 --> 00:37:58,548
(machine beeping)
896
00:37:58,549 --> 00:38:02,716
(telephone ringing)
(music grows more tense)
897
00:38:04,283 --> 00:38:05,499
- [Toni] It's Toni and Casey.
898
00:38:05,500 --> 00:38:07,207
Please leave a message after the beep.
899
00:38:07,208 --> 00:38:08,848
(machine beeps)
900
00:38:08,849 --> 00:38:11,489
- [Morgan] What you have
become to me, Casey,
901
00:38:11,490 --> 00:38:14,609
is an all-encompassing presence.
902
00:38:14,610 --> 00:38:18,777
And what I'm sharing with you,
Casey, is the presence of me.
903
00:38:20,006 --> 00:38:23,172
It's not easy to have your senses tangled
904
00:38:23,173 --> 00:38:24,890
(telephone ringing)
and overpowered,
905
00:38:24,891 --> 00:38:26,677
and always be on the outside.
906
00:38:26,678 --> 00:38:28,430
You have to stop!
907
00:38:28,431 --> 00:38:29,503
(machine beeping)
908
00:38:29,504 --> 00:38:32,596
Deep inside, you know
this is what you deserve.
909
00:38:32,597 --> 00:38:37,053
But you won't be able to
hold yourself in, Casey,
910
00:38:37,054 --> 00:38:39,615
if you try to shut me out.
911
00:38:39,616 --> 00:38:40,475
But I know!
912
00:38:40,476 --> 00:38:42,062
(telephone ringing)
I know everything!
913
00:38:42,063 --> 00:38:44,111
I don't leave these messages
(telephone ringing)
914
00:38:44,112 --> 00:38:45,645
expecting you to pick up the phone.
915
00:38:45,646 --> 00:38:46,676
(machine beeping)
I know you miss me.
916
00:38:46,677 --> 00:38:49,066
And you almost need me
to call now, don't you?
917
00:38:49,067 --> 00:38:51,156
You have to always know where I am.
918
00:38:51,157 --> 00:38:54,592
Just like I always know where you are.
919
00:38:54,593 --> 00:38:58,321
Like the beginning of any
strong, intense relationship.
920
00:38:58,322 --> 00:38:59,464
Chains.
921
00:38:59,465 --> 00:39:00,777
(telephone ringing)
922
00:39:00,778 --> 00:39:01,699
Casey!
923
00:39:01,700 --> 00:39:03,206
Casey, are you there?
(machine beeping)
924
00:39:03,207 --> 00:39:04,040
At the coffee shop,
925
00:39:04,041 --> 00:39:06,664
when we talked about all
that we had in common,
926
00:39:06,665 --> 00:39:08,968
both in life and death,
927
00:39:08,969 --> 00:39:10,657
it's exactly that.
928
00:39:10,658 --> 00:39:12,008
(machine beeps)
It's exactly that.
929
00:39:12,009 --> 00:39:13,078
Don't hang up on me again.
930
00:39:13,079 --> 00:39:14,141
I need to talk to you.
931
00:39:14,142 --> 00:39:16,757
You had to change your
life because of the deaths.
932
00:39:16,758 --> 00:39:18,137
(telephone ringing)
I'm not sure
933
00:39:18,138 --> 00:39:20,669
why you are making this a game.
934
00:39:20,670 --> 00:39:22,057
(machine beeps)
Because clearly it's the game.
935
00:39:22,058 --> 00:39:23,256
(sighs) You are bad, Casey.
936
00:39:23,257 --> 00:39:24,362
You're playing charades.
937
00:39:24,363 --> 00:39:25,429
(telephone ringing)
And you know it yourself.
938
00:39:25,430 --> 00:39:27,227
You're filthy animal.
939
00:39:27,228 --> 00:39:28,931
(telephone ringing)
And I am what you want.
940
00:39:28,932 --> 00:39:30,295
(machine beeps)
I have to hurt you.
941
00:39:30,296 --> 00:39:33,249
Your actions are too
serious to be made a trifle.
942
00:39:33,250 --> 00:39:34,500
(telephone ringing)
You'll never have children.
943
00:39:34,501 --> 00:39:36,875
Casey, you've ruined my life.
944
00:39:36,876 --> 00:39:39,446
I'll never have children because of you.
945
00:39:39,447 --> 00:39:42,910
You think you're keeping me out.
946
00:39:42,911 --> 00:39:44,618
But I am just keeping you in.
947
00:39:44,619 --> 00:39:45,598
(lock scraping)
948
00:39:45,599 --> 00:39:47,047
(sighing)
949
00:39:47,048 --> 00:39:51,048
I think you're beginning
to understand that now.
950
00:39:52,141 --> 00:39:53,891
I will encompass you.
951
00:39:55,448 --> 00:39:57,230
And keep you wrapped up.
952
00:39:57,231 --> 00:39:59,633
(tense music)
953
00:39:59,634 --> 00:40:02,541
And I will always be there, Casey.
954
00:40:02,542 --> 00:40:04,365
I will always be here.
955
00:40:04,366 --> 00:40:07,212
(machine beeping)
956
00:40:07,213 --> 00:40:09,796
(uneasy music)
957
00:40:49,235 --> 00:40:52,037
- I called our congressman today.
958
00:40:52,038 --> 00:40:53,349
And the FBI.
959
00:40:53,350 --> 00:40:54,980
And the CIA.
960
00:40:54,981 --> 00:40:55,981
- The CIA?
961
00:40:57,229 --> 00:40:58,379
- (laughs softly) Okay,
962
00:40:58,380 --> 00:41:01,047
well, that was kind of a long shot.
963
00:41:01,048 --> 00:41:02,881
- What'd you find out?
964
00:41:04,779 --> 00:41:06,088
- That unless he's a terrorist,
965
00:41:06,089 --> 00:41:10,272
there's really not much that they can do.
966
00:41:10,273 --> 00:41:13,023
- Unless he threatens to kill me.
967
00:41:14,076 --> 00:41:15,098
- Right.
968
00:41:15,099 --> 00:41:18,664
- Well, thanks for trying anyway.
969
00:41:18,665 --> 00:41:21,748
- I think you should talk to someone.
970
00:41:24,057 --> 00:41:26,115
I don't know, maybe a doctor could...
971
00:41:26,116 --> 00:41:28,946
- You think I'm losing my mind?
972
00:41:28,947 --> 00:41:29,947
- No.
973
00:41:32,487 --> 00:41:33,368
No.
974
00:41:33,369 --> 00:41:36,201
(affecting music)
975
00:41:37,756 --> 00:41:41,664
I think that you're under an
unbearable amount of stress.
976
00:41:41,665 --> 00:41:44,830
And you can't keep
pushing this inside you.
977
00:41:44,831 --> 00:41:48,608
It's okay to admit that you're scared.
978
00:41:48,609 --> 00:41:52,047
- I can't stop thinking about him.
979
00:41:52,048 --> 00:41:53,381
He's everywhere.
980
00:41:56,133 --> 00:41:59,133
I see him even when I close my eyes.
981
00:42:01,761 --> 00:42:02,695
- I know.
982
00:42:02,696 --> 00:42:05,862
(heartbreaking music)
983
00:42:10,328 --> 00:42:13,743
But that's why you need
to talk to someone.
984
00:42:13,744 --> 00:42:17,911
You have got to get this
horrible man out of your head.
985
00:42:19,902 --> 00:42:22,235
Casey, you need to get help.
986
00:42:23,940 --> 00:42:25,690
Please get some help.
987
00:42:35,301 --> 00:42:37,744
- The captain called
back about Morgan Pierce.
988
00:42:37,745 --> 00:42:39,932
- Yeah, I've been trying
to get access to his file.
989
00:42:39,933 --> 00:42:41,467
- Well, he said to stop asking.
990
00:42:41,468 --> 00:42:44,311
And he doesn't wanna
have to tell you again.
991
00:42:44,312 --> 00:42:46,704
(door slamming)
992
00:42:46,705 --> 00:42:48,971
- That's not gonna happen.
993
00:42:48,972 --> 00:42:49,958
- [Toni] Green flashing.
994
00:42:49,959 --> 00:42:51,480
- Oo, pretty pink.
- Yeah, right?
995
00:42:51,481 --> 00:42:55,381
(soft lighthearted music)
996
00:42:55,382 --> 00:42:57,047
- Hey.
- Hey.
997
00:42:57,048 --> 00:42:59,232
I see the Christmas
decorations are in full swing.
998
00:42:59,233 --> 00:43:02,064
- Yeah, I'd give ya a hug,
but I'm a little tied up here.
999
00:43:02,065 --> 00:43:03,319
- So, how was it?
1000
00:43:03,320 --> 00:43:05,052
Did you like the therapist?
1001
00:43:05,053 --> 00:43:06,016
- I did.
1002
00:43:06,017 --> 00:43:07,336
- [Toni] And?
1003
00:43:07,337 --> 00:43:08,905
Do you feel better?
(groaning apathetically)
1004
00:43:08,906 --> 00:43:12,073
- Merry Medicated Christmas, everyone.
1005
00:43:17,522 --> 00:43:20,105
(gentle music)
1006
00:43:33,858 --> 00:43:36,019
- (gasps) What are you doing here?
1007
00:43:36,020 --> 00:43:39,007
Did Casey tell you to kill me?
1008
00:43:39,008 --> 00:43:41,508
(tense music)
1009
00:43:44,365 --> 00:43:46,680
- You need to take your
medication, Morgan.
1010
00:43:46,681 --> 00:43:48,181
- I don't want to.
1011
00:43:49,402 --> 00:43:51,497
- It's not a suggestion.
1012
00:43:51,498 --> 00:43:54,415
(unsettling music)
1013
00:44:08,815 --> 00:44:09,815
Tongue up.
1014
00:44:14,378 --> 00:44:15,628
Get some sleep.
1015
00:44:17,805 --> 00:44:19,294
- She's the dangerous one, not me.
1016
00:44:19,295 --> 00:44:21,795
She can't fit into my clothes.
1017
00:44:30,122 --> 00:44:33,991
(door clicking shut)
1018
00:44:33,992 --> 00:44:34,825
(pills splashing)
1019
00:44:34,826 --> 00:44:37,492
(ominous tones)
1020
00:44:41,193 --> 00:44:42,386
- Come and get it, kiddies.
1021
00:44:42,387 --> 00:44:44,591
Let the festivities begin.
1022
00:44:44,592 --> 00:44:46,370
- Can we open gifts before we eat?
1023
00:44:46,371 --> 00:44:47,799
- Me first!
1024
00:44:47,800 --> 00:44:48,832
- All right, let's do it.
1025
00:44:48,833 --> 00:44:49,666
Uh-oh.
1026
00:44:49,667 --> 00:44:52,822
(soft laughing)
1027
00:44:52,823 --> 00:44:55,260
(faint festive music)
1028
00:44:55,261 --> 00:44:56,129
- Merry Christmas.
1029
00:44:56,130 --> 00:44:58,202
- Oh, cash, you shouldn't have.
1030
00:44:58,203 --> 00:44:59,426
- Oh, money, money, money.
1031
00:44:59,427 --> 00:45:01,760
- Just be quiet and open it.
1032
00:45:04,391 --> 00:45:05,540
- What is it?
1033
00:45:05,541 --> 00:45:07,380
- It's gift certificate.
1034
00:45:07,381 --> 00:45:10,958
For an alarm system for your house.
1035
00:45:10,959 --> 00:45:14,126
- Well, that really lightens the mood.
1036
00:45:16,423 --> 00:45:17,946
- I should work on my timing.
1037
00:45:17,947 --> 00:45:19,030
- Oh Annette.
1038
00:45:20,292 --> 00:45:24,134
You don't need to buy me lavish gifts.
1039
00:45:24,135 --> 00:45:24,968
- Well, now, I don't know.
1040
00:45:24,969 --> 00:45:26,265
Diamonds are always appreciated.
1041
00:45:26,266 --> 00:45:27,974
- Stocks are very thoughtful as well.
1042
00:45:27,975 --> 00:45:28,989
- Property.
1043
00:45:28,990 --> 00:45:30,073
- Okay, okay.
1044
00:45:30,964 --> 00:45:32,306
- You guys, let's open another gift.
1045
00:45:32,307 --> 00:45:33,140
- Okay.
- Great idea.
1046
00:45:33,141 --> 00:45:34,146
- Let's do that.
1047
00:45:34,147 --> 00:45:35,174
I'll run to the car really quick.
1048
00:45:35,175 --> 00:45:38,204
(groans) Go, go, go, go.
1049
00:45:38,205 --> 00:45:40,955
(pills rattling)
1050
00:45:45,637 --> 00:45:46,645
- This is yours, big bow.
1051
00:45:46,646 --> 00:45:47,684
- Thank you.
1052
00:45:47,685 --> 00:45:48,852
And this one is yours.
1053
00:45:48,853 --> 00:45:50,213
- [Toni] And it's purple.
1054
00:45:50,214 --> 00:45:51,047
So festive.
1055
00:45:51,047 --> 00:45:51,880
- [Annette] Your favorite color.
1056
00:45:51,881 --> 00:45:52,962
- [Toni] I know. (laughs)
1057
00:45:52,963 --> 00:45:56,043
- [Annette] Let's start
Casey's stack of presents.
1058
00:45:56,044 --> 00:45:57,568
- [Toni] She's got a lot.
1059
00:45:57,569 --> 00:46:00,162
- All right, I shall wait
with you until Toni gets here.
1060
00:46:00,163 --> 00:46:01,043
- No, come on, Trey.
1061
00:46:01,044 --> 00:46:02,402
You should go on your date.
- No.
1062
00:46:02,403 --> 00:46:03,647
- Toni will be here any minute.
1063
00:46:03,648 --> 00:46:05,398
And she's never late.
1064
00:46:06,317 --> 00:46:07,708
Listen, I don't want my problems
1065
00:46:07,709 --> 00:46:08,619
to interfere with your life.
1066
00:46:08,620 --> 00:46:10,172
- No, wanting my best friend to be safe
1067
00:46:10,173 --> 00:46:11,588
is not an interference.
1068
00:46:11,589 --> 00:46:13,048
But having to visit you in the hospital,
1069
00:46:13,049 --> 00:46:16,632
that would seriously
mess with my schedule.
1070
00:46:19,379 --> 00:46:20,963
I'm sorry, I shouldn't have said that.
1071
00:46:20,964 --> 00:46:22,275
- Oh come on, it's okay.
1072
00:46:22,276 --> 00:46:23,276
It's funny.
1073
00:46:25,139 --> 00:46:26,459
- No, it's not.
1074
00:46:26,460 --> 00:46:27,293
- Look, Lisa's still here.
1075
00:46:27,294 --> 00:46:29,031
I can always hitch a ride with her.
1076
00:46:29,032 --> 00:46:29,865
(groaning)
1077
00:46:29,865 --> 00:46:30,698
- Go, please.
1078
00:46:30,699 --> 00:46:31,715
Would you please go on your date.
1079
00:46:31,716 --> 00:46:32,549
- I don't know.
- Please.
1080
00:46:32,550 --> 00:46:34,574
Come on, before I kick you to the car.
1081
00:46:34,575 --> 00:46:35,408
Go.
1082
00:46:35,409 --> 00:46:37,338
- (groans) All right, all right.
1083
00:46:37,339 --> 00:46:38,363
Adios, mamacita.
1084
00:46:38,364 --> 00:46:40,360
- Mwah. (smooches)
1085
00:46:40,361 --> 00:46:41,361
Bye.
1086
00:46:52,722 --> 00:46:53,555
(cellphone ringing)
- Hey girl.
1087
00:46:53,556 --> 00:46:54,763
- Hey.
1088
00:46:54,764 --> 00:46:55,600
- What are you still doing here?
1089
00:46:55,601 --> 00:46:56,877
- I'm waitin' for Toni.
1090
00:46:56,878 --> 00:46:57,711
I'll see you later.
1091
00:46:57,712 --> 00:46:58,903
Hey Toni, where are you?
1092
00:46:58,904 --> 00:47:00,497
- (sighs) Hey babe, I'm so sorry.
1093
00:47:00,498 --> 00:47:01,926
Someone slashed my tires.
1094
00:47:01,927 --> 00:47:03,411
I've been on the phone
with the tow truck company
1095
00:47:03,412 --> 00:47:04,483
for the past 20 minutes.
1096
00:47:04,484 --> 00:47:05,484
- Are you okay?
- Yeah, no, I'm fine.
1097
00:47:05,485 --> 00:47:07,650
But you're gonna have to get
Trey to give you a ride home.
1098
00:47:07,651 --> 00:47:08,645
- Trey's gone.
1099
00:47:08,646 --> 00:47:09,684
- [Toni] Wait, where are you?
1100
00:47:09,685 --> 00:47:11,316
- I'm outside, I'm waiting for you.
1101
00:47:11,317 --> 00:47:12,150
- By yourself?
1102
00:47:12,151 --> 00:47:13,427
What are you doing?
1103
00:47:13,428 --> 00:47:15,332
- Hey, look, let me call you back, okay.
1104
00:47:15,333 --> 00:47:17,342
Hey Lisa, hold up!
1105
00:47:17,343 --> 00:47:19,916
(ominous music)
1106
00:47:19,917 --> 00:47:22,174
Detective Leary, it's me, Casey.
1107
00:47:22,175 --> 00:47:25,879
I think Morgan slashed Toni's tires.
1108
00:47:25,880 --> 00:47:28,174
Oh god, he's here right now.
1109
00:47:28,175 --> 00:47:29,493
Call me back right away.
1110
00:47:29,494 --> 00:47:31,994
(tense music)
1111
00:47:39,627 --> 00:47:42,627
(breathing heavily)
1112
00:47:54,074 --> 00:47:56,324
(creaking)
1113
00:48:10,082 --> 00:48:11,581
(telephone ringing)
(gasping)
1114
00:48:11,582 --> 00:48:14,821
(tense music)
1115
00:48:14,822 --> 00:48:16,010
- [Toni] It's Toni and Casey.
1116
00:48:16,011 --> 00:48:17,574
Please leave a message after the beep.
1117
00:48:17,575 --> 00:48:20,507
(machine beeps)
1118
00:48:20,508 --> 00:48:23,683
- [Morgan] I like what bruises
do to your body, Casey.
1119
00:48:23,684 --> 00:48:27,655
The way that you turn blue in the sun.
1120
00:48:27,656 --> 00:48:31,323
I'd run you over if I
saw you in the street.
1121
00:48:32,201 --> 00:48:36,118
And then, maybe then,
you'd finally understand.
1122
00:48:38,201 --> 00:48:40,053
I'm going to help you, Casey.
1123
00:48:40,054 --> 00:48:44,047
But I'm going to help you
by what I'm not going to do.
1124
00:48:44,048 --> 00:48:47,439
I'm not going to actually
tell you I'm going to kill you
1125
00:48:47,440 --> 00:48:50,190
or tell you how I would kill you.
1126
00:48:53,476 --> 00:48:55,143
No official threats.
1127
00:48:55,983 --> 00:48:56,905
Nothing at all.
1128
00:48:56,906 --> 00:48:58,614
(sobbing)
1129
00:48:58,615 --> 00:48:59,574
- Leave me alone.
1130
00:48:59,575 --> 00:49:00,738
- [Morgan] I'm not gonna do anything
1131
00:49:00,739 --> 00:49:02,140
that will let the police...
- Why can't you
1132
00:49:02,141 --> 00:49:05,666
just leave me alone?
- Stop me from stopping you.
1133
00:49:05,667 --> 00:49:07,167
Not now, not ever.
1134
00:49:10,004 --> 00:49:13,454
You'll never get away with
what you have planned.
1135
00:49:13,455 --> 00:49:14,455
Ever.
1136
00:49:15,445 --> 00:49:17,536
You should kill yourself, Casey!
1137
00:49:17,537 --> 00:49:20,255
You should kill yourself right now.
1138
00:49:20,256 --> 00:49:22,423
(sobbing)
1139
00:49:25,787 --> 00:49:28,287
(eerie music)
1140
00:49:47,418 --> 00:49:49,496
- Casey, sweetie, is this decaf?
1141
00:49:49,497 --> 00:49:51,308
- Oh crap, I'm so sorry.
1142
00:49:51,309 --> 00:49:52,233
- Oh, it's okay, it's okay.
1143
00:49:52,234 --> 00:49:53,887
No big deal.
1144
00:49:53,888 --> 00:49:55,047
Hey, you wanna take a break?
1145
00:49:55,048 --> 00:49:56,008
- No, I don't need a break.
1146
00:49:56,009 --> 00:49:57,832
I'll just make him a new one.
1147
00:49:57,833 --> 00:49:58,666
- I can help you.
1148
00:49:58,666 --> 00:49:59,558
- No, I don't need help.
1149
00:49:59,559 --> 00:50:00,718
I can do it.
1150
00:50:00,719 --> 00:50:04,052
It's fine, I'll just make him a new one.
1151
00:50:07,875 --> 00:50:10,042
- You sure about quitting?
1152
00:50:12,435 --> 00:50:14,648
- Yeah, I think so.
1153
00:50:14,649 --> 00:50:17,827
It's just too hard for
me to get home at night.
1154
00:50:17,828 --> 00:50:19,534
I'm not sleepin' enough
to work three jobs.
1155
00:50:19,535 --> 00:50:20,534
- Did you at least tell the detective
1156
00:50:20,535 --> 00:50:22,331
about the letters and the blood?
1157
00:50:22,332 --> 00:50:23,677
- Yeah, he knows.
1158
00:50:23,678 --> 00:50:25,004
- And?
1159
00:50:25,005 --> 00:50:26,819
Casey, there's gotta be
somethin' that can be done.
1160
00:50:26,820 --> 00:50:28,688
- What am I supposed to do?
1161
00:50:28,689 --> 00:50:32,068
I change my phone numbers,
he still finds 'em.
1162
00:50:32,069 --> 00:50:35,961
I sneak out the back,
and he's waitin' for me.
1163
00:50:35,962 --> 00:50:38,864
I stay at home, and he just sits outside.
1164
00:50:38,865 --> 00:50:39,805
I've tried everything,
1165
00:50:39,806 --> 00:50:42,879
but until he actually
threatens to kill me.
1166
00:50:42,880 --> 00:50:44,669
Sometimes I wish he would.
1167
00:50:44,670 --> 00:50:47,055
Just kill me and get it over with.
1168
00:50:47,056 --> 00:50:48,245
- Don't say that.
1169
00:50:48,246 --> 00:50:50,829
(uneasy music)
1170
00:50:53,150 --> 00:50:56,028
You can't let this guy
ruin your entire life.
1171
00:50:56,029 --> 00:50:57,715
- Too late.
1172
00:50:57,716 --> 00:50:58,956
He already has.
1173
00:50:58,957 --> 00:51:01,790
(low eerie music)
1174
00:51:20,995 --> 00:51:23,578
(music swells)
1175
00:51:33,573 --> 00:51:37,659
(water rushing)
(splashing)
1176
00:51:37,660 --> 00:51:41,827
(sobbing)
(soft heartbreaking music)
1177
00:51:55,163 --> 00:51:57,777
(door rattling)
1178
00:51:57,778 --> 00:51:59,001
- Oh my god.
1179
00:51:59,002 --> 00:52:00,644
Okay.
1180
00:52:00,645 --> 00:52:01,889
Case?
1181
00:52:01,890 --> 00:52:03,086
Okay, come on.
1182
00:52:03,087 --> 00:52:08,030
(water splashing)
(groaning)
1183
00:52:08,031 --> 00:52:10,198
(sobbing)
1184
00:52:17,463 --> 00:52:19,213
Casey, what happened?
1185
00:52:20,107 --> 00:52:21,699
Did you see him outside again?
1186
00:52:21,700 --> 00:52:22,700
What?
1187
00:52:24,542 --> 00:52:27,808
- I couldn't, I just, I couldn't breathe.
1188
00:52:27,809 --> 00:52:32,456
I couldn't breathe. (sniffles)
1189
00:52:32,457 --> 00:52:33,498
- It's okay.
1190
00:52:33,499 --> 00:52:37,412
(soft affecting music)
1191
00:52:37,413 --> 00:52:39,996
(soft sobbing)
1192
00:52:44,992 --> 00:52:48,515
Hey, remember when we were kids,
I was afraid of everything.
1193
00:52:48,516 --> 00:52:49,516
Heights.
1194
00:52:50,438 --> 00:52:51,399
Check.
1195
00:52:51,400 --> 00:52:53,305
Monsters in the closet.
1196
00:52:53,306 --> 00:52:54,306
Check.
1197
00:52:55,642 --> 00:52:56,642
Spiders.
1198
00:52:57,719 --> 00:53:00,085
Definitely a check.
1199
00:53:00,086 --> 00:53:02,755
I'm still not a fan of the arachnid.
1200
00:53:02,756 --> 00:53:05,173
But Casey, you are so strong.
1201
00:53:07,126 --> 00:53:10,549
(emotional music)
1202
00:53:10,550 --> 00:53:12,873
After your dad died and your mom got sick,
1203
00:53:12,874 --> 00:53:15,770
you were the one that took care of us.
1204
00:53:15,771 --> 00:53:19,314
You made sure that
everything was gonna be okay.
1205
00:53:19,315 --> 00:53:20,604
And when your mom got cancer,
1206
00:53:20,605 --> 00:53:22,062
she said that it was you
1207
00:53:22,063 --> 00:53:24,579
that gave her the strength to fight.
1208
00:53:24,580 --> 00:53:26,423
Do you remember that?
1209
00:53:26,424 --> 00:53:29,533
(laughs) I mean, even
now when I see a spider,
1210
00:53:29,534 --> 00:53:33,701
I freak out, and you're the
one that takes care of it.
1211
00:53:34,870 --> 00:53:37,758
Because you're so strong.
1212
00:53:37,759 --> 00:53:41,426
And we are gonna find
a way to set you free.
1213
00:53:42,340 --> 00:53:43,173
Do you hear me?
1214
00:53:43,173 --> 00:53:44,173
I promise.
1215
00:53:45,345 --> 00:53:46,595
I promise that.
1216
00:53:47,992 --> 00:53:51,242
(soft affecting music)
1217
00:53:52,230 --> 00:53:55,647
(music turns unsettling)
1218
00:54:05,503 --> 00:54:09,170
(music grows more sinister)
1219
00:54:13,511 --> 00:54:14,921
We have to do something.
1220
00:54:14,922 --> 00:54:16,456
She's not eating, she's not sleeping.
1221
00:54:16,457 --> 00:54:18,018
She had to quit a job.
1222
00:54:18,019 --> 00:54:20,170
Added financial strain is
not making this better.
1223
00:54:20,171 --> 00:54:21,994
- I hear you, Toni.
1224
00:54:21,995 --> 00:54:23,525
I really do.
1225
00:54:23,526 --> 00:54:25,609
And I know you're scared.
1226
00:54:27,399 --> 00:54:30,808
Every time I try to find
anything out about this guy,
1227
00:54:30,809 --> 00:54:32,937
I get doors slammed in my face.
1228
00:54:32,938 --> 00:54:36,588
All right, this Morgan Pierce
is very well connected.
1229
00:54:36,589 --> 00:54:40,499
And those connections clearly
know something worth hiding.
1230
00:54:40,500 --> 00:54:43,393
- Okay, so, what are we supposed to do?
1231
00:54:43,394 --> 00:54:47,604
- I'm gonna ask a friend in
Homeland Security a favor.
1232
00:54:47,605 --> 00:54:49,846
See if she can help me get
any information on this guy.
1233
00:54:49,847 --> 00:54:51,562
- Okay, and until then?
1234
00:54:51,563 --> 00:54:52,646
- Until then,
1235
00:54:54,237 --> 00:54:58,404
I'd suggest you take whatever
steps you're comfortable with,
1236
00:54:59,354 --> 00:55:03,437
by whatever means necessary,
to protect yourself.
1237
00:55:05,086 --> 00:55:07,919
(unnerving music)
1238
00:56:05,831 --> 00:56:09,248
(music grows more tense)
1239
00:56:20,906 --> 00:56:21,906
- Toni.
1240
00:56:22,691 --> 00:56:24,657
Toni, he's outside.
1241
00:56:24,658 --> 00:56:25,658
- What?
1242
00:56:26,346 --> 00:56:28,335
This is enough.
1243
00:56:28,336 --> 00:56:29,829
- Toni.
1244
00:56:29,830 --> 00:56:31,088
What are you doing?
1245
00:56:31,089 --> 00:56:32,238
Oh my god, where did you get that?
1246
00:56:32,239 --> 00:56:33,072
Toni.
- I'm not dealing
1247
00:56:33,073 --> 00:56:34,761
with this anymore.
- Toni, stop it.
1248
00:56:34,762 --> 00:56:35,823
Stop it.
1249
00:56:35,824 --> 00:56:36,824
- Hey.
1250
00:56:37,675 --> 00:56:40,008
Sorry, I thought you saw me.
1251
00:56:47,932 --> 00:56:50,402
I stopped by to give you an update.
1252
00:56:50,403 --> 00:56:51,380
You okay?
1253
00:56:51,380 --> 00:56:52,380
- Yeah.
1254
00:56:53,223 --> 00:56:54,223
Come in.
1255
00:56:57,287 --> 00:56:59,787
(dog whining)
1256
00:57:07,786 --> 00:57:10,370
- Hey Casey, can you change
out the board for me?
1257
00:57:10,371 --> 00:57:11,617
- I'd rather not if that's okay.
1258
00:57:11,618 --> 00:57:13,201
I'm good back here.
1259
00:57:16,564 --> 00:57:18,008
- You know, I've got
that little weekend house
1260
00:57:18,009 --> 00:57:19,806
just sittin' up there empty.
1261
00:57:19,807 --> 00:57:21,803
Why don't you take some vacation time.
1262
00:57:21,804 --> 00:57:23,053
You've always loved it up there.
1263
00:57:23,054 --> 00:57:23,887
- I can't.
1264
00:57:23,887 --> 00:57:24,720
- Why not?
1265
00:57:24,721 --> 00:57:26,257
You Toni, you can head out tomorrow.
1266
00:57:26,258 --> 00:57:28,457
And then Trey and I can
join you on Saturday.
1267
00:57:28,458 --> 00:57:31,038
And we can celebrate the 4th
of July and have a barbecue.
1268
00:57:31,039 --> 00:57:31,961
What do you say?
1269
00:57:31,962 --> 00:57:34,450
- Well, I don't, I'd have to talk to Toni.
1270
00:57:34,451 --> 00:57:35,680
- Good, it's settled.
1271
00:57:35,681 --> 00:57:37,766
- But can I talk to Toni, and
I'll let you know tomorrow?
1272
00:57:37,767 --> 00:57:40,600
- Call me tonight and tell me yes.
1273
00:57:41,871 --> 00:57:44,621
- (sighs) Jesus.
1274
00:57:47,805 --> 00:57:49,337
(electronic beeping)
1275
00:57:49,338 --> 00:57:51,313
- [Toni] Casey, is that you?
1276
00:57:51,314 --> 00:57:52,314
- I'm home.
1277
00:57:56,288 --> 00:57:57,481
(sighing)
1278
00:57:57,482 --> 00:57:58,445
Hey Toni.
1279
00:57:58,445 --> 00:57:59,278
- [Toni] Yeah?
1280
00:57:59,279 --> 00:58:00,861
We're leavin' town.
1281
00:58:03,788 --> 00:58:07,038
(bright hopeful music)
1282
00:58:10,032 --> 00:58:11,759
- Man, will you relax.
1283
00:58:11,760 --> 00:58:13,264
He's not behind us.
1284
00:58:13,265 --> 00:58:16,371
It's impossible that he knows
where you are right now.
1285
00:58:16,372 --> 00:58:18,062
- I wish I could believe that.
1286
00:58:18,063 --> 00:58:19,020
- Okay, well then, do.
1287
00:58:19,020 --> 00:58:20,020
It's fine.
1288
00:58:21,546 --> 00:58:23,091
Look, I have Detective Leary's cellphone
1289
00:58:23,092 --> 00:58:24,264
programmed into mine.
1290
00:58:24,265 --> 00:58:25,631
I've asked Trey to spend
the night at our house.
1291
00:58:25,632 --> 00:58:26,783
He's gonna make it look like we're home.
1292
00:58:26,784 --> 00:58:28,376
And I brought the gun.
1293
00:58:28,377 --> 00:58:29,653
We're totally covered.
1294
00:58:29,654 --> 00:58:30,487
Trust me.
1295
00:58:30,488 --> 00:58:31,570
- I guess so.
1296
00:58:34,943 --> 00:58:36,512
What, I'm checking my lipstick.
1297
00:58:36,513 --> 00:58:38,533
- You're not wearing any lipstick.
1298
00:58:38,534 --> 00:58:42,034
(bright optimistic music)
1299
00:59:10,995 --> 00:59:11,995
Wow.
1300
00:59:13,024 --> 00:59:14,531
This is amazing.
1301
00:59:14,532 --> 00:59:18,199
(gentle lighthearted music)
1302
00:59:37,001 --> 00:59:39,668
Hey, you've got the keys, right?
1303
00:59:40,866 --> 00:59:42,550
- The only place I get cellphone reception
1304
00:59:42,551 --> 00:59:44,037
is in the driveway.
1305
00:59:44,038 --> 00:59:45,997
I mean, how do people live like this?
1306
00:59:45,998 --> 00:59:47,226
- Oh, I don't know.
1307
00:59:47,227 --> 00:59:50,952
I guess they unplug, you know,
go to the country to relax.
1308
00:59:50,953 --> 00:59:52,842
- I mean, it's really
beautiful, but I don't know.
1309
00:59:52,843 --> 00:59:54,610
I think maybe we should go back home.
1310
00:59:54,611 --> 00:59:55,444
Annette never told me
1311
00:59:55,444 --> 00:59:56,418
that there weren't any
phones in the house.
1312
00:59:56,419 --> 00:59:58,001
And I just think it's too dangerous
1313
00:59:58,002 --> 00:59:59,571
to not have cellphone reception.
1314
00:59:59,572 --> 01:00:00,702
- Casey.
1315
01:00:00,703 --> 01:00:02,243
He doesn't know where we are.
1316
01:00:02,244 --> 01:00:04,493
And besides, I picked up some
Wi-Fi from the neighbors.
1317
01:00:04,494 --> 01:00:05,684
We'll be fine.
1318
01:00:05,685 --> 01:00:07,215
- We don't know that.
1319
01:00:07,216 --> 01:00:10,128
- Okay, well, I'm gonna
go downstairs and unpack.
1320
01:00:10,129 --> 01:00:15,117
And when I get back, let's go
get food, do something fun.
1321
01:00:15,118 --> 01:00:17,035
Hey, sound like a plan?
1322
01:00:18,316 --> 01:00:20,042
- Yeah, I guess.
1323
01:00:20,043 --> 01:00:22,008
- Good, great.
1324
01:00:22,009 --> 01:00:23,009
Yay.
1325
01:00:30,618 --> 01:00:32,767
(crowd cheering)
1326
01:00:32,768 --> 01:00:36,203
(horns honking)
1327
01:00:36,204 --> 01:00:39,023
(soft laid back music)
1328
01:00:39,024 --> 01:00:43,170
- I have to admit, it's
really nice to be outside.
1329
01:00:43,171 --> 01:00:44,504
- I know, right.
1330
01:00:46,650 --> 01:00:48,776
Maybe we should find some country boys
1331
01:00:48,777 --> 01:00:50,976
who will show us their equipment.
1332
01:00:50,977 --> 01:00:53,086
(scoffing)
(laughing)
1333
01:00:53,087 --> 01:00:55,887
No, but seriously, we
should find some fireworks.
1334
01:00:55,888 --> 01:00:58,209
- Yeah, maybe we should.
1335
01:00:58,210 --> 01:01:00,656
Oh come on, you don't have
to look that surprised.
1336
01:01:00,657 --> 01:01:02,240
- Sorry, it's just,
1337
01:01:03,551 --> 01:01:05,291
it's been awhile since
we've done something normal,
1338
01:01:05,292 --> 01:01:06,661
you know.
1339
01:01:06,662 --> 01:01:08,061
- Yeah.
1340
01:01:08,062 --> 01:01:11,607
Well, maybe we should get out
of town a little more often.
1341
01:01:11,608 --> 01:01:14,710
(soft laid back music)
1342
01:01:14,711 --> 01:01:16,121
- Maybe we should.
1343
01:01:16,122 --> 01:01:18,341
โซ Give me the time, give
it time, give it time
1344
01:01:18,342 --> 01:01:20,498
(loud popping)
1345
01:01:20,499 --> 01:01:22,749
(laughing)
1346
01:01:23,910 --> 01:01:26,162
- Oh (mutters).
1347
01:01:26,163 --> 01:01:28,201
That was normal.
1348
01:01:28,202 --> 01:01:29,535
Normal reaction.
1349
01:01:32,918 --> 01:01:35,501
(gentle music)
1350
01:01:39,510 --> 01:01:40,927
Hey, put this on.
1351
01:01:42,391 --> 01:01:43,518
And this.
1352
01:01:43,519 --> 01:01:46,102
(gentle music)
1353
01:02:04,826 --> 01:02:05,826
Hurry up.
1354
01:02:06,501 --> 01:02:09,334
We don't wanna miss the fireworks.
1355
01:02:11,463 --> 01:02:14,680
(tense jarring music)
1356
01:02:14,681 --> 01:02:17,219
Wait, Case, before you come
up here, grab my sweater.
1357
01:02:17,220 --> 01:02:19,175
(foreboding music)
1358
01:02:19,176 --> 01:02:20,601
- Oh my god, he's here.
1359
01:02:20,602 --> 01:02:21,627
- It's okay, Case, hold on.
1360
01:02:21,628 --> 01:02:23,962
No, I'm gonna call Detective Leary, okay.
1361
01:02:23,963 --> 01:02:25,609
- We never should have left.
- (huffs) There's no service.
1362
01:02:25,610 --> 01:02:26,443
Damnit!
1363
01:02:26,444 --> 01:02:27,744
Okay, don't move.
1364
01:02:27,745 --> 01:02:29,598
- How could he have found us?
1365
01:02:29,599 --> 01:02:32,099
(tense music)
1366
01:02:37,804 --> 01:02:40,137
(screaming)
1367
01:02:41,056 --> 01:02:42,056
- No!
1368
01:02:43,333 --> 01:02:44,333
- No!
1369
01:02:45,027 --> 01:02:45,905
(muffled speaking)
- No!
1370
01:02:45,906 --> 01:02:47,511
- Casey, come on!
- All right, now, Casey.
1371
01:02:47,512 --> 01:02:48,865
- Casey, come on!
- Scream.
1372
01:02:48,866 --> 01:02:49,824
The blood, Casey.
- Detective Leary's
1373
01:02:49,824 --> 01:02:50,657
on his way.
- You can't bury their blood.
1374
01:02:50,658 --> 01:02:52,209
- He'll never make it in time.
1375
01:02:52,210 --> 01:02:53,043
- We'll can ourselves
1376
01:02:53,044 --> 01:02:54,926
in the basement.
- No, stop!
1377
01:02:54,927 --> 01:02:55,927
Stop.
1378
01:02:57,333 --> 01:02:59,329
Where did he go?
1379
01:02:59,330 --> 01:03:00,645
- Maybe he left.
1380
01:03:00,646 --> 01:03:03,256
(glass shattering)
(screaming)
1381
01:03:03,257 --> 01:03:05,889
(crying out)
1382
01:03:05,890 --> 01:03:07,509
- Shut up, shut up.
1383
01:03:07,510 --> 01:03:09,049
Shut up!
1384
01:03:09,050 --> 01:03:11,565
You see what you've done, Casey?
1385
01:03:11,566 --> 01:03:13,203
Do you see what you've made me do?
1386
01:03:13,204 --> 01:03:15,371
Shh, shh, no, no, shut up.
1387
01:03:17,348 --> 01:03:18,834
Now other people will get hurt.
1388
01:03:18,835 --> 01:03:20,732
You're causing the casualties now.
1389
01:03:20,733 --> 01:03:21,694
- Let go of me.
1390
01:03:21,695 --> 01:03:22,969
- No, shut up.
1391
01:03:22,970 --> 01:03:24,418
No, shut up, shut up.
1392
01:03:24,419 --> 01:03:26,646
Shut up, shut up!
1393
01:03:26,647 --> 01:03:28,604
If she's unconscious, then she's free.
1394
01:03:28,605 --> 01:03:32,321
Just like if you're conscious,
still they can't be free.
1395
01:03:32,322 --> 01:03:35,330
(gasping in struggle)
Shh, shh.
1396
01:03:35,331 --> 01:03:36,636
Do you see the address here?
1397
01:03:36,637 --> 01:03:38,330
It's the same as the day we met.
1398
01:03:38,331 --> 01:03:39,989
It's fate, Casey.
1399
01:03:39,990 --> 01:03:41,157
It's bookends.
1400
01:03:42,393 --> 01:03:43,716
It's bookends.
- Please.
1401
01:03:43,717 --> 01:03:45,226
- No, shh.
1402
01:03:45,227 --> 01:03:46,060
No.
1403
01:03:46,060 --> 01:03:47,060
- Shh.
1404
01:03:47,845 --> 01:03:48,845
Quiet now.
1405
01:03:50,084 --> 01:03:53,548
Now it's time to kill the spider.
1406
01:03:53,549 --> 01:03:56,049
(tense music)
1407
01:03:57,428 --> 01:03:59,295
What's the frequency now, Morgan?
1408
01:03:59,296 --> 01:04:00,837
(laughing madly)
1409
01:04:00,838 --> 01:04:03,193
What's the frequency
of this bullet gonna be
1410
01:04:03,194 --> 01:04:06,174
when it erupts in your frontal lobe?
1411
01:04:06,175 --> 01:04:07,175
You hear me?
1412
01:04:09,352 --> 01:04:11,602
(laughing)
1413
01:04:14,275 --> 01:04:16,775
Murder's a commitment, Morgan.
1414
01:04:17,823 --> 01:04:20,978
And I'm not afraid to say it like you.
1415
01:04:20,979 --> 01:04:22,406
I'm gonna kill you.
1416
01:04:22,407 --> 01:04:24,089
I'll blow your brains
out all over this place.
1417
01:04:24,090 --> 01:04:25,340
Now let her go.
1418
01:04:26,302 --> 01:04:27,524
Let her go!
1419
01:04:27,525 --> 01:04:28,833
Let her go!
1420
01:04:28,834 --> 01:04:33,001
(tense music)
(sobbing)
1421
01:04:35,441 --> 01:04:37,995
(gasping)
1422
01:04:37,996 --> 01:04:38,996
- Shh.
1423
01:04:39,772 --> 01:04:40,605
Shh.
1424
01:04:40,606 --> 01:04:44,162
(suspenseful intensifies)
1425
01:04:44,163 --> 01:04:45,830
Get out of my house.
1426
01:04:47,178 --> 01:04:48,064
Get out!
1427
01:04:48,065 --> 01:04:51,064
(music intensifies)
1428
01:04:53,453 --> 01:04:55,620
(gasping)
1429
01:05:03,902 --> 01:05:04,902
Come here.
1430
01:05:06,339 --> 01:05:07,172
(coughing)
Hush.
1431
01:05:07,173 --> 01:05:08,619
Come here, come here, come here.
1432
01:05:08,620 --> 01:05:09,830
Toni, I'm sorry.
1433
01:05:09,831 --> 01:05:11,346
I'm sorry.
1434
01:05:11,347 --> 01:05:13,514
(sobbing)
1435
01:05:17,020 --> 01:05:18,020
Shh.
1436
01:05:19,569 --> 01:05:20,569
Shh.
1437
01:05:21,542 --> 01:05:24,959
(distant sirens wailing)
1438
01:05:27,390 --> 01:05:28,743
- How's she doin'?
1439
01:05:28,744 --> 01:05:30,098
- Actually, she's fine.
1440
01:05:30,099 --> 01:05:32,178
It's just superficial cuts.
1441
01:05:32,179 --> 01:05:34,191
So, it's not really even
deep enough for stitches.
1442
01:05:34,192 --> 01:05:38,362
And her windpipe is clear,
just superficial bruising.
1443
01:05:38,363 --> 01:05:41,533
- Are multiple lacerations
enough for you, detective?
1444
01:05:41,534 --> 01:05:44,272
Or attempting to choke her to death?
1445
01:05:44,273 --> 01:05:45,410
Will that do the trick?
1446
01:05:45,411 --> 01:05:48,470
- The strangling should suffice. (sighs)
1447
01:05:48,471 --> 01:05:50,267
- So that's it, then.
1448
01:05:50,268 --> 01:05:51,163
You can pick him up, right?
1449
01:05:51,164 --> 01:05:52,736
- All right, here's the deal.
1450
01:05:52,737 --> 01:05:57,325
Morgan indeed does have a
connection to a bigshot.
1451
01:05:57,326 --> 01:05:59,768
He uses his mother's
maiden name of Pierce.
1452
01:05:59,769 --> 01:06:02,565
But his father is Richard Steele.
1453
01:06:02,566 --> 01:06:05,013
As in Lieutenant Governor Richard Steele.
1454
01:06:05,014 --> 01:06:06,846
- Which is why you couldn't
get access to his files.
1455
01:06:06,847 --> 01:06:07,943
- Until now.
1456
01:06:07,944 --> 01:06:09,069
We finally got a court order
1457
01:06:09,070 --> 01:06:11,607
to unseal Morgan's arrest record.
1458
01:06:11,608 --> 01:06:14,432
Which includes public
drunkenness, domestic disturbance,
1459
01:06:14,433 --> 01:06:17,304
and most recently, illegal
possession of a handgun.
1460
01:06:17,305 --> 01:06:19,498
Conveniently, no charges were ever filed.
1461
01:06:19,499 --> 01:06:22,747
- So, his father has been
protecting him this whole time.
1462
01:06:22,748 --> 01:06:24,597
Getting him out time and time again.
1463
01:06:24,598 --> 01:06:26,918
- Well, he's not gonna do it again.
1464
01:06:26,919 --> 01:06:28,091
We woke up a judge.
1465
01:06:28,092 --> 01:06:29,449
We got the arrest warrant signed.
1466
01:06:29,450 --> 01:06:32,757
They're on their way to pick him up now.
1467
01:06:32,758 --> 01:06:33,939
How you doin', Toni?
1468
01:06:33,940 --> 01:06:35,393
- Just peachy.
1469
01:06:35,394 --> 01:06:36,394
- And you?
1470
01:06:37,558 --> 01:06:39,882
- For the first time in a long while,
1471
01:06:39,883 --> 01:06:42,786
I can honestly say I'm fine.
1472
01:06:42,787 --> 01:06:45,370
(gentle music)
1473
01:06:50,788 --> 01:06:54,705
- (sighs) Yeah, thanks for telling me.
1474
01:06:54,706 --> 01:06:57,180
(soft unsettling music)
1475
01:06:57,181 --> 01:06:58,181
Yeah.
1476
01:06:59,516 --> 01:07:02,712
(phone beeps)
1477
01:07:02,713 --> 01:07:04,880
(sighing)
1478
01:07:13,079 --> 01:07:15,912
(low eerie music)
1479
01:07:29,514 --> 01:07:31,681
(sighing)
1480
01:07:33,463 --> 01:07:36,380
(foreboding music)
1481
01:07:37,303 --> 01:07:38,303
- What?
1482
01:07:39,293 --> 01:07:40,126
What are you doing?
1483
01:07:40,127 --> 01:07:42,567
Why are you touching all my stuff?
1484
01:07:42,568 --> 01:07:44,165
This is.
1485
01:07:44,166 --> 01:07:47,499
- You've gone too far this time, Morgan.
1486
01:07:48,899 --> 01:07:51,482
I won't be able to protect you.
1487
01:07:53,749 --> 01:07:55,666
- You don't understand.
1488
01:07:56,974 --> 01:07:59,347
Everything that she's put together.
1489
01:07:59,348 --> 01:08:01,515
There's silos and bunkers.
1490
01:08:03,991 --> 01:08:04,991
And all,
1491
01:08:06,513 --> 01:08:08,187
all the people that she's killed.
1492
01:08:08,188 --> 01:08:10,271
She takes people's teeth,
1493
01:08:11,446 --> 01:08:13,038
and she,
1494
01:08:13,039 --> 01:08:14,416
she hides them, it's...
1495
01:08:14,417 --> 01:08:16,503
- Stop it, Morgan.
1496
01:08:16,504 --> 01:08:17,587
Just stop it.
1497
01:08:19,355 --> 01:08:20,639
Now, this is what happens to you
1498
01:08:20,640 --> 01:08:23,640
when you don't take your medication.
1499
01:08:24,736 --> 01:08:26,903
(sighing)
1500
01:08:28,086 --> 01:08:30,253
They're coming to get you.
1501
01:08:32,616 --> 01:08:35,845
And I'm not gonna be able to stop them.
1502
01:08:35,846 --> 01:08:37,013
Not this time.
1503
01:08:38,540 --> 01:08:39,540
- What?
1504
01:08:41,067 --> 01:08:42,067
What?
1505
01:08:44,155 --> 01:08:45,402
She got to you.
1506
01:08:45,403 --> 01:08:47,107
She told you to do this to me.
1507
01:08:47,108 --> 01:08:49,957
- This is not you, Morgan.
1508
01:08:49,958 --> 01:08:51,572
This us your disease.
1509
01:08:51,573 --> 01:08:52,656
- Yes, it is.
1510
01:08:54,232 --> 01:08:56,459
And I'm gonna kill you, Casey.
1511
01:08:56,460 --> 01:08:58,489
If you don't shut up!
1512
01:08:58,490 --> 01:08:59,509
(punch cracking)
(groaning)
1513
01:08:59,510 --> 01:09:02,010
(tense music)
1514
01:09:06,115 --> 01:09:07,115
- Morgan!
1515
01:09:15,788 --> 01:09:19,038
(lighthearted humming)
1516
01:09:24,100 --> 01:09:27,555
- Hey, anyone care for a celery stalk?
1517
01:09:27,556 --> 01:09:30,082
- (sighs) Annette, that's an awful joke.
1518
01:09:30,083 --> 01:09:33,333
- I also got some nuts, some fruitcake.
1519
01:09:34,503 --> 01:09:36,375
And some Brie, mmm.
1520
01:09:36,376 --> 01:09:37,849
- Wait, Brie, I don't get it.
1521
01:09:37,850 --> 01:09:38,683
- Not a joke, honey.
1522
01:09:38,683 --> 01:09:39,683
I love Brie.
1523
01:09:43,024 --> 01:09:45,524
You think they got him by now?
1524
01:09:48,214 --> 01:09:50,807
- So, what do you think
the police will find
1525
01:09:50,808 --> 01:09:53,257
when they go into Pierce's
house for the first time?
1526
01:09:53,258 --> 01:09:56,931
- Uh, an alter dedicated to me, of course.
1527
01:09:56,932 --> 01:09:57,765
- Yes.
1528
01:09:57,766 --> 01:10:01,870
And pictures of you everywhere,
with candles burning.
1529
01:10:01,871 --> 01:10:05,428
Christmas lights on the
alter, and rose petals.
1530
01:10:05,429 --> 01:10:07,082
- Rose petals, really?
1531
01:10:07,083 --> 01:10:08,758
- Yes, in the shape of a heart.
1532
01:10:08,759 --> 01:10:09,978
- Oh, nice.
1533
01:10:09,979 --> 01:10:11,876
- Somebody's been readin'
too many romance novels,
1534
01:10:11,877 --> 01:10:14,582
and that's all I've got to say.
1535
01:10:14,583 --> 01:10:16,684
(knocking)
1536
01:10:16,685 --> 01:10:17,739
- Come on in, Morgan.
1537
01:10:17,740 --> 01:10:18,573
- [Toni] Casey.
1538
01:10:18,573 --> 01:10:19,538
(laughing)
1539
01:10:19,539 --> 01:10:21,409
- [Casey] Oh come on,
you guys, lighten up.
1540
01:10:21,410 --> 01:10:22,826
- [Annette] That was a good one.
1541
01:10:22,827 --> 01:10:24,105
- The house is surrounded by cops.
1542
01:10:24,106 --> 01:10:26,023
Nothing's gonna happen.
1543
01:10:31,420 --> 01:10:33,920
Hey detective, how's it goin'?
1544
01:10:34,975 --> 01:10:36,621
(sighing)
1545
01:10:36,622 --> 01:10:38,416
- We don't know where he is.
1546
01:10:38,417 --> 01:10:41,290
All his father would say
is Morgan just disappeared.
1547
01:10:41,291 --> 01:10:42,349
- And you believed him?
1548
01:10:42,350 --> 01:10:45,508
After his father got him
out time and time again?
1549
01:10:45,509 --> 01:10:47,376
- We've still got the APB out on him.
1550
01:10:47,377 --> 01:10:49,650
We're gonna monitor his
father's house 24 hours a day
1551
01:10:49,651 --> 01:10:51,612
until we find him.
1552
01:10:51,613 --> 01:10:53,375
I don't know what else to tell you.
1553
01:10:53,376 --> 01:10:57,126
- Well, thanks for
letting us know in person.
1554
01:10:57,988 --> 01:11:01,040
- I can assure you, we're
doing the best we can.
1555
01:11:01,041 --> 01:11:02,329
- I know you are, detective.
1556
01:11:02,330 --> 01:11:04,645
But frankly, it just isn't enough anymore.
1557
01:11:04,646 --> 01:11:06,563
Thanks for stoppin' by.
1558
01:11:08,648 --> 01:11:10,815
(sighing)
1559
01:11:14,506 --> 01:11:15,452
- [Annette] Where's Casey?
1560
01:11:15,453 --> 01:11:17,329
- [Toni] I think she's writing, upstairs.
1561
01:11:17,330 --> 01:11:21,497
- [Annette] Trey, would
you go up and check on her?
1562
01:11:23,885 --> 01:11:25,160
- Hey.
1563
01:11:25,161 --> 01:11:27,124
You all right?
1564
01:11:27,125 --> 01:11:28,125
- Fantastic.
1565
01:11:29,172 --> 01:11:30,005
Not much of a party, huh?
1566
01:11:30,006 --> 01:11:32,958
- No, it's okay, everybody understands.
1567
01:11:32,959 --> 01:11:34,577
- Nobody understands.
1568
01:11:34,578 --> 01:11:36,149
I don't even understand anymore.
1569
01:11:36,150 --> 01:11:37,281
- They'll find him.
1570
01:11:37,282 --> 01:11:38,482
We have to believe that.
1571
01:11:38,483 --> 01:11:39,510
- [Casey] Mm-hmm.
1572
01:11:39,511 --> 01:11:42,539
- No, no, no, it's different now, Casey.
1573
01:11:42,540 --> 01:11:44,917
Okay, they all understand
how dangerous this guy is,
1574
01:11:44,918 --> 01:11:47,590
so the police are gonna be
with you every step of the way.
1575
01:11:47,591 --> 01:11:49,142
Heck, I'm gonna move in downstairs.
1576
01:11:49,143 --> 01:11:50,997
So there won't be one moment
1577
01:11:50,998 --> 01:11:55,885
that there won't be somebody
there to protect you.
1578
01:11:55,886 --> 01:11:57,640
- Thank you, Trey.
1579
01:11:57,641 --> 01:11:58,624
Truly.
1580
01:11:58,625 --> 01:11:59,874
For everything.
1581
01:12:04,570 --> 01:12:07,820
(soft affecting music)
1582
01:12:10,170 --> 01:12:11,837
If someone had told me a year ago
1583
01:12:11,838 --> 01:12:16,241
that I would spend my days
hiding in my living room
1584
01:12:16,242 --> 01:12:19,658
and shaking when the phone rang,
1585
01:12:19,659 --> 01:12:21,831
I would never have believed it.
1586
01:12:21,832 --> 01:12:23,278
I thought I was the kind
of girl to hit first
1587
01:12:23,279 --> 01:12:24,855
and ask questions later.
1588
01:12:24,856 --> 01:12:28,121
But Morgan changed all of that.
1589
01:12:28,122 --> 01:12:32,289
No one can give me back my
sense of safety in this world.
1590
01:12:33,304 --> 01:12:34,529
I'll never walk down a street again
1591
01:12:34,530 --> 01:12:37,573
without wondering if I'm being followed.
1592
01:12:37,574 --> 01:12:40,337
But I will keep walking.
1593
01:12:40,338 --> 01:12:43,005
And after all I've been through,
1594
01:12:45,113 --> 01:12:48,242
I finally see there is a victory in that.
1595
01:12:48,243 --> 01:12:51,056
(pensive music)
1596
01:12:51,057 --> 01:12:53,540
Morgan is gone for good.
1597
01:12:53,541 --> 01:12:55,782
Or maybe the next time you see me will be
1598
01:12:55,783 --> 01:12:58,171
in one of those shocking news reports.
1599
01:12:58,172 --> 01:13:01,589
Girl had her head blown off, story at 11.
1600
01:13:02,767 --> 01:13:04,701
Look, you can feel bad for me.
1601
01:13:04,702 --> 01:13:07,743
You can tell yourself that
it could never happen to you.
1602
01:13:07,744 --> 01:13:10,018
That's where you're wrong.
1603
01:13:10,019 --> 01:13:11,686
I was just like you.
1604
01:13:13,242 --> 01:13:16,075
I might even be stronger than you.
1605
01:13:17,080 --> 01:13:19,470
And it happened to me.
1606
01:13:19,471 --> 01:13:22,697
I was forced to face my own vulnerability,
1607
01:13:22,698 --> 01:13:25,781
which made me realize that my family,
1608
01:13:26,652 --> 01:13:30,459
my amazing friends, (breathes deeply)
1609
01:13:30,460 --> 01:13:33,839
are what got me through
the toughest times.
1610
01:13:33,840 --> 01:13:38,125
Morgan Pierce has been a constant
shadow of fear in my life.
1611
01:13:38,126 --> 01:13:40,383
And only by telling my story
1612
01:13:40,384 --> 01:13:43,625
can I force him out into the light.
1613
01:13:43,626 --> 01:13:47,626
Only by speaking my truth
can I set myself free.
1614
01:13:48,811 --> 01:13:52,531
Well, that and a complete
overhaul of the system.
1615
01:13:52,532 --> 01:13:54,730
But (laughs)
1616
01:13:54,731 --> 01:13:57,702
for now, the truth will have to do.
1617
01:13:57,703 --> 01:14:01,870
(hopeful music)
(group applauding)
1618
01:14:14,286 --> 01:14:17,126
- [Richard] Detective
Dominic Leary, please.
1619
01:14:17,127 --> 01:14:19,267
(telephone ringing)
1620
01:14:19,268 --> 01:14:20,101
- [Dominic] Leary.
1621
01:14:20,102 --> 01:14:22,953
- Detective Leary, this is Richard Steele.
1622
01:14:22,954 --> 01:14:26,736
I'd like to talk to you and Miss Cooper.
1623
01:14:26,737 --> 01:14:29,654
(unsettling music)
1624
01:14:31,097 --> 01:14:34,019
Now, I asked you here today
to apologize for my son.
1625
01:14:34,020 --> 01:14:35,950
- Um, thank you.
1626
01:14:35,951 --> 01:14:37,217
- But also for you to understand
1627
01:14:37,218 --> 01:14:40,973
that Morgan suffers from
paranoid schizophrenia.
1628
01:14:40,974 --> 01:14:41,974
Now, we,
1629
01:14:42,672 --> 01:14:44,848
that is, his mother and I before she died,
1630
01:14:44,849 --> 01:14:45,733
we did everything we could
1631
01:14:45,734 --> 01:14:48,341
to find the help for him, privately.
1632
01:14:48,342 --> 01:14:50,055
Which was really hard,
because as you know,
1633
01:14:50,056 --> 01:14:53,025
we're always in the public eye.
1634
01:14:53,026 --> 01:14:56,638
The thing is, Morgan is
a really nice young man
1635
01:14:56,639 --> 01:14:58,660
when he's on his medication.
1636
01:14:58,661 --> 01:15:01,285
But he skips taking his
pills, and then everything,
1637
01:15:01,286 --> 01:15:04,546
well, just starts to go haywire again.
1638
01:15:04,547 --> 01:15:07,540
See, Morgan needs medical help.
1639
01:15:07,541 --> 01:15:11,676
He doesn't need to be locked
up with a bunch of criminals.
1640
01:15:11,677 --> 01:15:14,260
He's a sick boy, not a bad boy.
1641
01:15:16,049 --> 01:15:17,017
And he needs to be in a place
1642
01:15:17,018 --> 01:15:19,079
where people can regulate his medication.
1643
01:15:19,080 --> 01:15:21,485
- Your boy is a 25-year-old man.
1644
01:15:21,486 --> 01:15:23,921
- I am asking you, as his father,
1645
01:15:23,922 --> 01:15:25,965
to drop the charges that
you brought against him.
1646
01:15:25,966 --> 01:15:26,966
- Excuse me?
1647
01:15:28,414 --> 01:15:30,031
Why would I do that?
1648
01:15:30,032 --> 01:15:31,945
- Well, (chuckles)
1649
01:15:31,946 --> 01:15:32,946
I mean,
1650
01:15:34,100 --> 01:15:38,183
after all, he hasn't
actually harmed you, really.
1651
01:15:39,081 --> 01:15:41,315
And you did encourage him at the beginning
1652
01:15:41,316 --> 01:15:42,524
with your flirting.
1653
01:15:42,525 --> 01:15:43,987
- Okay, that's enough.
- No, no, no, no, no.
1654
01:15:43,988 --> 01:15:45,570
I mean, I can see how
1655
01:15:45,571 --> 01:15:48,717
that could be very attractive, you know.
1656
01:15:48,718 --> 01:15:50,671
I mean, all the attention that you got.
1657
01:15:50,672 --> 01:15:51,696
- You can't be serious.
1658
01:15:51,697 --> 01:15:55,546
- Come on, a young woman, single,
no children, no boyfriend.
1659
01:15:55,547 --> 01:15:57,796
I mean, that could be
very exciting, right?
1660
01:15:57,797 --> 01:15:58,630
But the thing is,
1661
01:15:58,631 --> 01:16:01,743
we're talking about a
life here, Miss Cooper.
1662
01:16:01,744 --> 01:16:04,827
And you need to put your issues aside
1663
01:16:05,744 --> 01:16:07,161
and realize that.
1664
01:16:08,022 --> 01:16:09,675
See, Morgan needs,
1665
01:16:09,676 --> 01:16:12,009
no, no, no, Morgan deserves,
1666
01:16:13,751 --> 01:16:15,013
your compassion.
1667
01:16:15,014 --> 01:16:18,919
- (groans) It's so obvious
that you're doing this
1668
01:16:18,920 --> 01:16:21,337
for your political ambitions.
1669
01:16:22,171 --> 01:16:24,826
Morgan was getting help.
1670
01:16:24,827 --> 01:16:27,202
You're the one that got him out.
1671
01:16:27,203 --> 01:16:28,718
You knew what he was capable of,
1672
01:16:28,719 --> 01:16:31,495
and you still let him ruin my life.
1673
01:16:31,496 --> 01:16:33,238
(chuckling)
1674
01:16:33,239 --> 01:16:34,241
- Come on, now.
1675
01:16:34,242 --> 01:16:37,392
That is so dramatic, Miss Cooper.
1676
01:16:37,393 --> 01:16:41,376
Tell me something, what
exactly did he do to you?
1677
01:16:41,377 --> 01:16:43,574
What, what, he took a few pictures of you?
1678
01:16:43,575 --> 01:16:45,907
He sent you some harmless mail?
1679
01:16:45,908 --> 01:16:49,519
The rest of it, the
medications, the panic attacks,
1680
01:16:49,520 --> 01:16:50,842
that was all you.
1681
01:16:50,843 --> 01:16:52,219
- All right, I think we're done here.
1682
01:16:52,220 --> 01:16:56,183
- You clearly have no
idea what he's done to me.
1683
01:16:56,184 --> 01:16:58,962
What he's taken from me.
1684
01:16:58,963 --> 01:17:01,459
What I can't ever get back.
1685
01:17:01,460 --> 01:17:04,477
I waited every day for your
son to try and kill me.
1686
01:17:04,478 --> 01:17:06,517
Do you have any idea what that's like?
1687
01:17:06,518 --> 01:17:09,400
- Please, Miss Cooper, Morgan
would never have hurt you.
1688
01:17:09,401 --> 01:17:13,547
- Morgan did hurt me, over and over again.
1689
01:17:13,548 --> 01:17:15,984
And I'll be damned if I drop the charges.
1690
01:17:15,985 --> 01:17:17,367
Because I know that once he's detained,
1691
01:17:17,368 --> 01:17:19,681
he'll finally get the help that he needs.
1692
01:17:19,682 --> 01:17:21,099
That he deserves.
1693
01:17:22,560 --> 01:17:26,848
Because he's the one
with the problem, not me.
1694
01:17:26,849 --> 01:17:29,104
- You're gonna regret this, young lady.
1695
01:17:29,105 --> 01:17:30,945
- I wonder what your wife
would say about this.
1696
01:17:30,946 --> 01:17:32,505
- Do not talk about my wife!
1697
01:17:32,506 --> 01:17:35,102
- How she would feel about
how you've allowed him
1698
01:17:35,103 --> 01:17:38,267
to terrorize me every day of
my life for the last year.
1699
01:17:38,268 --> 01:17:39,624
- Oh please.
1700
01:17:39,625 --> 01:17:42,926
- You cannot give me my time back.
1701
01:17:42,927 --> 01:17:44,623
I will never walk down the street again
1702
01:17:44,624 --> 01:17:46,372
without looking over my shoulder,
1703
01:17:46,373 --> 01:17:49,779
wondering if someone's
gonna try and hurt me.
1704
01:17:49,780 --> 01:17:53,113
You can't give me my piece of mind back.
1705
01:17:54,357 --> 01:17:58,516
You know, Morgan may be
sick, he might need help,
1706
01:17:58,517 --> 01:18:03,119
he might not know what
he's doing, but you do.
1707
01:18:03,120 --> 01:18:04,789
You, with that smug look on your face,
1708
01:18:04,790 --> 01:18:07,463
you know exactly with you're doing.
1709
01:18:07,464 --> 01:18:10,744
My only regret is I can't
lock you up in there with him.
1710
01:18:10,745 --> 01:18:13,078
(chuckling)
1711
01:18:15,386 --> 01:18:17,553
(sighing)
1712
01:18:19,753 --> 01:18:22,586
(affecting music)
1713
01:18:35,657 --> 01:18:39,157
(gentle optimistic music)
1714
01:18:51,307 --> 01:18:53,161
Annette, you're worse than me.
1715
01:18:53,162 --> 01:18:54,500
- Sorry, I just can't focus.
1716
01:18:54,501 --> 01:18:56,391
I hate this time of day, you know.
1717
01:18:56,392 --> 01:18:57,350
- Yeah.
1718
01:18:57,351 --> 01:19:01,517
Oh, hey Roger, just leave it
there, I'll take care of it.
1719
01:19:03,267 --> 01:19:04,267
Oh, thanks.
1720
01:19:05,637 --> 01:19:07,344
- Take care of yourself, Casey.
1721
01:19:07,345 --> 01:19:08,512
- I always do.
1722
01:19:11,661 --> 01:19:13,232
- Okay, I'm gonna go now.
1723
01:19:13,233 --> 01:19:14,871
- Okay.
- You okay?
1724
01:19:14,872 --> 01:19:16,043
- I'm good.
1725
01:19:16,044 --> 01:19:17,044
Yeah.
1726
01:19:18,181 --> 01:19:19,181
Bye.
1727
01:19:34,016 --> 01:19:37,345
(ominous music)
1728
01:19:37,346 --> 01:19:39,346
I'm sorry, we're closed.
1729
01:19:44,478 --> 01:19:45,311
- Every day, he leaves.
1730
01:19:45,312 --> 01:19:47,272
Did you know that?
1731
01:19:47,273 --> 01:19:48,933
He never,
1732
01:19:48,934 --> 01:19:51,767
he never leaves, it's that coffee.
1733
01:19:53,170 --> 01:19:56,231
I've watched that cop
leave to go on his break
1734
01:19:56,232 --> 01:19:59,957
across to the liquor store
to go to the bathroom
1735
01:19:59,958 --> 01:20:01,208
for 20 minutes.
1736
01:20:02,082 --> 01:20:03,499
I've watched you.
1737
01:20:04,876 --> 01:20:06,324
I've seen you here.
1738
01:20:06,325 --> 01:20:09,062
I've never left you, Casey.
1739
01:20:09,063 --> 01:20:10,265
And I never will!
1740
01:20:10,266 --> 01:20:12,733
I will never leave you!
1741
01:20:12,734 --> 01:20:13,944
- Well, (exhales deeply) Morgan,
1742
01:20:13,945 --> 01:20:15,323
I know that there's a part of you
1743
01:20:15,324 --> 01:20:17,907
that knows I've never hurt you.
1744
01:20:18,920 --> 01:20:20,517
I've never hurt anyone.
1745
01:20:20,518 --> 01:20:23,527
- When you're gone, everyone will know!
1746
01:20:23,528 --> 01:20:26,509
And your stranglehold will be no longer.
1747
01:20:26,510 --> 01:20:27,523
Stop moving!
1748
01:20:27,524 --> 01:20:30,413
(low tense music)
1749
01:20:30,414 --> 01:20:32,415
Just hold still.
1750
01:20:32,416 --> 01:20:33,249
- Why?
1751
01:20:33,250 --> 01:20:35,605
Why, Morgan, what are you gonna do?
1752
01:20:35,606 --> 01:20:36,663
What do you mean when I'm gone?
1753
01:20:36,664 --> 01:20:38,497
What are you gonna do?
1754
01:20:39,796 --> 01:20:42,129
- I'm gonna kill you, Casey.
1755
01:20:43,476 --> 01:20:45,027
- Hands up!
1756
01:20:45,028 --> 01:20:46,037
Get your hands out of your bag
1757
01:20:46,038 --> 01:20:47,364
and up in the air where I can see 'em.
1758
01:20:47,365 --> 01:20:48,564
Hands up, now!
1759
01:20:48,565 --> 01:20:52,732
(tense music)
(grunting in struggle)
1760
01:21:00,008 --> 01:21:00,862
- Don't let him, Casey.
1761
01:21:00,863 --> 01:21:02,547
Don't let him hurt me.
1762
01:21:02,548 --> 01:21:05,457
(screaming)
1763
01:21:05,458 --> 01:21:07,791
- Let them help you, Morgan.
1764
01:21:10,283 --> 01:21:11,753
(hyperventilating)
1765
01:21:11,754 --> 01:21:12,909
- You okay?
1766
01:21:12,910 --> 01:21:15,077
(sobbing)
1767
01:21:16,007 --> 01:21:18,300
- Casey, you were so brave.
1768
01:21:18,301 --> 01:21:19,301
So brave.
1769
01:21:19,992 --> 01:21:20,992
Oh baby.
1770
01:21:23,346 --> 01:21:24,521
- We got him.
1771
01:21:24,522 --> 01:21:27,272
- [Annette] Thank you, thank you.
1772
01:21:28,607 --> 01:21:30,774
- [Dominic] She did great.
1773
01:21:33,425 --> 01:21:36,175
(group laughing)
1774
01:21:37,980 --> 01:21:40,614
- Detective Leary, refreshment?
1775
01:21:40,615 --> 01:21:41,448
- Uh, no.
- Uh-oh.
1776
01:21:41,448 --> 01:21:42,403
Shots, shots, shots.
1777
01:21:42,404 --> 01:21:43,836
- No thanks, I'm still on duty.
1778
01:21:43,837 --> 01:21:45,652
- Oh come on, take a day off, detective.
1779
01:21:45,653 --> 01:21:46,486
Drink it.
1780
01:21:46,487 --> 01:21:47,940
- All right, I'll take one.
1781
01:21:47,941 --> 01:21:49,910
- Thank you.
- Thank you.
1782
01:21:49,911 --> 01:21:51,604
- I don't understand why I wasn't invited
1783
01:21:51,605 --> 01:21:53,302
to watch this whole thing go down.
1784
01:21:53,303 --> 01:21:54,372
- You, I wish I could have been there
1785
01:21:54,373 --> 01:21:56,150
to give that weirdo a few kicks.
1786
01:21:56,151 --> 01:21:58,434
- Oh, don't feel left out.
1787
01:21:58,435 --> 01:22:01,617
- Well, I'm surprised that
he fell for it to be honest.
1788
01:22:01,618 --> 01:22:03,324
- Well, that was all Casey.
1789
01:22:03,325 --> 01:22:04,844
She knew that he couldn't
resist the pattern
1790
01:22:04,845 --> 01:22:07,322
of the 15 minute window
we left for him every day.
1791
01:22:07,323 --> 01:22:10,549
- Yeah, well, I've become an
expert at all things Morgan.
1792
01:22:10,550 --> 01:22:12,124
(laughing)
1793
01:22:12,125 --> 01:22:13,299
(groaning)
1794
01:22:13,300 --> 01:22:15,208
- I'm just glad nobody got hurt.
1795
01:22:15,209 --> 01:22:17,081
- Yeah, cheers to that.
1796
01:22:17,082 --> 01:22:20,132
- Oh, I got a message from the captain.
1797
01:22:20,133 --> 01:22:23,006
Same captain who was so helpful earlier.
1798
01:22:23,007 --> 01:22:25,251
- Oh yeah, that guy, love him.
1799
01:22:25,252 --> 01:22:28,977
- Yeah, he wanted me to
apologize to you on his behalf.
1800
01:22:28,978 --> 01:22:30,746
- Finally, good.
1801
01:22:30,747 --> 01:22:33,464
- And also wants you to
meet with the department
1802
01:22:33,465 --> 01:22:35,666
about setting up a threat management unit,
1803
01:22:35,667 --> 01:22:37,321
whose primary mission will be
1804
01:22:37,322 --> 01:22:40,984
to provide access to advocates, attorneys,
1805
01:22:40,985 --> 01:22:44,438
judges, law enforcement
officers, and prosecutors,
1806
01:22:44,439 --> 01:22:46,514
to ensure that protective
orders are issued,
1807
01:22:46,515 --> 01:22:49,778
served and enforced throughout the state.
1808
01:22:49,779 --> 01:22:52,026
I understand if you're
not up to it, though.
1809
01:22:52,027 --> 01:22:53,389
- I can do that.
1810
01:22:53,390 --> 01:22:56,201
I don't want what happened to
me to happen to anybody else.
1811
01:22:56,202 --> 01:22:57,280
But tell your captain,
1812
01:22:57,281 --> 01:23:00,159
just because I'm helping
out doesn't make it right.
1813
01:23:00,160 --> 01:23:01,349
What happened to make.
1814
01:23:01,350 --> 01:23:02,350
- Copy that.
1815
01:23:05,784 --> 01:23:09,580
- Annette, is this from out centerpiece.
1816
01:23:09,581 --> 01:23:10,821
- Maybe.
1817
01:23:10,822 --> 01:23:12,614
(laughing)
1818
01:23:12,615 --> 01:23:13,467
It's minty.
1819
01:23:13,467 --> 01:23:14,300
- Ew.
1820
01:23:14,301 --> 01:23:15,837
- Your friends are crazy.
1821
01:23:15,838 --> 01:23:17,491
(group laughing)
1822
01:23:17,492 --> 01:23:20,677
(speaking drowned out by laughing)
1823
01:23:20,678 --> 01:23:21,928
- I'm gonna be kinda lonely
1824
01:23:21,929 --> 01:23:24,380
without you following
me around all the time.
1825
01:23:24,381 --> 01:23:25,654
- Oh, I think you'll manage.
1826
01:23:25,655 --> 01:23:26,488
(laughing)
1827
01:23:26,489 --> 01:23:29,158
And besides, you could always call me.
1828
01:23:29,159 --> 01:23:30,326
If you wanted.
1829
01:23:31,300 --> 01:23:35,015
You know, if you ever needed something.
1830
01:23:35,016 --> 01:23:36,784
You have my number, that's all I'm sayin'.
1831
01:23:36,785 --> 01:23:37,618
- Hey.
1832
01:23:37,619 --> 01:23:39,993
(buoyant music)
1833
01:23:39,994 --> 01:23:40,994
Thank you.
1834
01:23:43,301 --> 01:23:45,783
- I was just doin' my job.
1835
01:23:45,784 --> 01:23:47,874
And you're very welcome.
1836
01:23:47,875 --> 01:23:50,542
(buoyant music)
1837
01:23:53,697 --> 01:23:55,864
(sighing)
1838
01:23:58,927 --> 01:24:00,146
- Hey Leary.
1839
01:24:00,147 --> 01:24:02,423
You know, this could make a
pretty good story one day.
1840
01:24:02,424 --> 01:24:04,398
The young detective who comes to the aid
1841
01:24:04,399 --> 01:24:08,566
of a distressed damsel when
nobody else believes her.
1842
01:24:09,473 --> 01:24:11,255
- Could be good.
1843
01:24:11,256 --> 01:24:13,716
Does he save her in the end?
1844
01:24:13,717 --> 01:24:16,268
- No, she saves herself.
1845
01:24:16,269 --> 01:24:18,936
(buoyant music)
1846
01:24:30,403 --> 01:24:32,986
(music swells)
1847
01:25:19,332 --> 01:25:22,415
(lighthearted music)
126045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.