All language subtitles for Sergeant.Ryker.1968.1080p.BluRay.H264.AAC-MACALA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,417 --> 00:02:18,251 - Ryker? 2 00:02:19,292 --> 00:02:21,209 Captain Young is here. 3 00:02:21,292 --> 00:02:22,709 - I'm not sure how long this'll take. 4 00:02:22,792 --> 00:02:23,626 I'll call you. 5 00:02:23,709 --> 00:02:25,292 - Sergeant. - Ryker! 6 00:02:28,417 --> 00:02:29,293 - Forget it, soldier. 7 00:02:29,376 --> 00:02:31,043 - But sir, I saw him try to- - Forget it, I said. 8 00:02:31,126 --> 00:02:32,334 - Don't do me any favors, huh? 9 00:02:32,417 --> 00:02:33,959 - Won't you just shut up? 10 00:02:35,709 --> 00:02:37,751 Okay, come on, put it away. 11 00:02:40,917 --> 00:02:43,418 He's been convicted of treason, you know? 12 00:02:43,501 --> 00:02:44,334 He's gonna hang. 13 00:02:45,501 --> 00:02:47,334 He's a little off balance. 14 00:02:47,417 --> 00:02:48,334 He stumbled, okay? 15 00:02:51,084 --> 00:02:51,917 Fine. 16 00:03:02,292 --> 00:03:06,709 Well, obviously you've heard all the news. 17 00:03:09,251 --> 00:03:11,751 - I like the part where Colonel Merriam and General Bailey 18 00:03:11,834 --> 00:03:15,084 found you and my wife in a loving embrace, in her room. 19 00:03:16,167 --> 00:03:19,126 What did she do, give you the whole indoctrination course? 20 00:03:19,209 --> 00:03:21,459 Paul William Ryker, classic misfit? 21 00:03:21,542 --> 00:03:22,584 Every man's failure? 22 00:03:22,667 --> 00:03:25,584 - She came 6,000 miles to be with you, Ryker. 23 00:03:26,501 --> 00:03:27,626 - And ended up with you. 24 00:03:27,709 --> 00:03:28,917 Now how about that? 25 00:03:31,542 --> 00:03:36,335 - Even if it were true, it wouldn't be important right now. - Oh, it wouldn't? 26 00:03:36,418 --> 00:03:37,626 I mean, you prosecute me at the first trial. 27 00:03:37,709 --> 00:03:40,209 You convinced the jury that I was guilty. 28 00:03:40,292 --> 00:03:42,043 Why the sudden change of heart? 29 00:03:42,126 --> 00:03:43,876 - Nothing has happened to change my mind. 30 00:03:43,959 --> 00:03:47,043 - Oh, then why are you trying for a new trial, huh? 31 00:03:47,126 --> 00:03:51,084 I mean, why so hot to defend me now? 32 00:03:51,167 --> 00:03:53,709 What do you got in mind? 33 00:03:53,792 --> 00:03:57,251 - Now look, if Ann was what I had in mind, 34 00:03:57,334 --> 00:04:00,376 all I had to do was fake a defense and let you hang. 35 00:04:02,292 --> 00:04:03,959 - Now you're being realistic. 36 00:04:06,417 --> 00:04:07,584 - Okay. 37 00:04:07,667 --> 00:04:09,501 - Hold it, where are you going? 38 00:04:09,584 --> 00:04:11,709 - To find you a counselor you can trust. 39 00:04:13,209 --> 00:04:14,626 - Just one thing. 40 00:04:17,334 --> 00:04:19,126 Is Ann in love with you? 41 00:04:19,209 --> 00:04:22,126 - You have responsible witnesses 42 00:04:22,209 --> 00:04:24,376 who found your wife and me together, 43 00:04:24,459 --> 00:04:27,293 so everything I say just makes it sound worse. 44 00:04:27,376 --> 00:04:30,917 Which by the way, is exactly the same spot that you're at. 45 00:04:32,501 --> 00:04:34,918 Every time you open your mouth, 46 00:04:35,001 --> 00:04:36,501 you sound more like a traitor. 47 00:04:37,751 --> 00:04:40,668 Now, whose guilt are we going to discuss, yours or mine? 48 00:04:40,751 --> 00:04:42,043 Because you can prove me guilty, 49 00:04:42,126 --> 00:04:43,876 and all I have to do is live with it. 50 00:04:43,959 --> 00:04:46,668 But if the court finds you guilty a second time, 51 00:04:46,751 --> 00:04:48,251 brother, that's all she wrote. 52 00:04:50,501 --> 00:04:52,293 - What a Section 8 situation. 53 00:04:52,376 --> 00:04:54,626 Snafued Section 8 situation. 54 00:04:56,126 --> 00:04:58,751 I gotta go with you 'cause nobody else wants it, huh? 55 00:05:00,167 --> 00:05:01,626 But you could be a Judas. 56 00:05:02,751 --> 00:05:05,334 A smooth, slick-tongued Judas. 57 00:05:21,876 --> 00:05:22,876 - How is he? 58 00:05:22,959 --> 00:05:24,376 - Comfortable. 59 00:05:24,459 --> 00:05:25,459 Difficult. 60 00:05:25,542 --> 00:05:26,418 All right, Mrs. Ryker. 61 00:05:26,501 --> 00:05:29,085 - You can see your husband now. - Oh, thank you. 62 00:05:29,168 --> 00:05:32,209 - Ann, he knows about everything that's happened. 63 00:05:34,042 --> 00:05:35,667 - About us being found together? 64 00:05:39,626 --> 00:05:41,668 - Major Whitaker, Captain Appleton to see Colonel Pervis. 65 00:05:41,751 --> 00:05:42,834 Can you tell me where he is? 66 00:05:42,917 --> 00:05:45,043 - Right down the hall, Major. - Thank you. 67 00:05:45,126 --> 00:05:46,793 - Good morning, Major. I'd like to speak to you about the- 68 00:05:46,876 --> 00:05:48,626 - Excuse me, Captain. 69 00:05:52,459 --> 00:05:54,709 - You were expecting maybe a small medal? 70 00:05:55,876 --> 00:05:58,584 You have violated the code, old buddy. 71 00:05:58,667 --> 00:06:00,084 A swirlin' skirt. 72 00:06:00,167 --> 00:06:02,126 I beg your pardon, I beg your pardon. 73 00:06:02,209 --> 00:06:04,751 The army thinks a swirlin' skirt, 74 00:06:04,834 --> 00:06:05,876 et cetera, et cetera, et cetera. 75 00:06:05,959 --> 00:06:07,751 - And now the army is going to prosecute 76 00:06:07,834 --> 00:06:09,168 the lot of us, right? 77 00:06:09,251 --> 00:06:11,251 The traitor, the traitor's wife, and me. 78 00:06:12,876 --> 00:06:15,667 - What you have made of yourself is called a pariah. 79 00:06:16,751 --> 00:06:21,084 Pariah, pariah, pariah, pariah, pariah, pariah. 80 00:06:23,084 --> 00:06:24,001 - Frank, I mean it. 81 00:06:24,084 --> 00:06:26,793 I honestly don't think that Ryker was properly defended. 82 00:06:26,876 --> 00:06:28,459 - Not properly defended? 83 00:06:28,542 --> 00:06:31,168 David, where were you? What trial did you attend? 84 00:06:31,251 --> 00:06:32,668 I sat here and watched Major Norton 85 00:06:32,751 --> 00:06:34,418 haul out every trick in the book. 86 00:06:34,501 --> 00:06:37,251 - Well, maybe that's what was the trouble. 87 00:06:37,334 --> 00:06:38,418 He was tricky all right, but he didn't 88 00:06:38,501 --> 00:06:40,709 put the burden of proof on me where it belonged. 89 00:06:40,792 --> 00:06:43,043 He let me make him try to prove their alibi. 90 00:06:43,126 --> 00:06:44,001 - Well, then you blew it apart. 91 00:06:44,084 --> 00:06:46,251 You tore Ryker to bits on the stand. 92 00:06:46,334 --> 00:06:50,751 You showed him to be a liar, and his whole story a desperate grab at thin air. 93 00:06:50,834 --> 00:06:53,251 - I didn't show Ryker to be a liar. 94 00:06:53,334 --> 00:06:55,959 Just cornered, and scared, and mad at the world. 95 00:06:56,042 --> 00:06:57,001 - Oh, well that's too bad. 96 00:06:57,084 --> 00:06:58,168 What did you want to do, 97 00:06:58,251 --> 00:07:01,584 throw a forensic fit and plead both sides of the case? 98 00:07:01,667 --> 00:07:03,459 - Well, I had an idea there was justice involved 99 00:07:03,542 --> 00:07:05,876 and the majesty of something or other. 100 00:07:05,959 --> 00:07:07,584 You know, I wanted to feel like a victor, and I don't. 101 00:07:07,667 --> 00:07:09,376 I feel like a toastmaster. 102 00:07:11,167 --> 00:07:12,043 - Well David, I'm not going to get 103 00:07:12,126 --> 00:07:13,584 into a massive thing about this with you, 104 00:07:13,667 --> 00:07:15,501 because I don't know exactly what hair it is 105 00:07:15,584 --> 00:07:17,668 that you're splitting, but I do know this. 106 00:07:17,751 --> 00:07:19,459 The matter's on its way to the board of review. 107 00:07:19,542 --> 00:07:20,959 Your job is done, so forget it. 108 00:07:21,042 --> 00:07:23,626 Have a drink, that's an order. 109 00:07:23,709 --> 00:07:24,542 - Okay. 110 00:07:32,917 --> 00:07:35,084 - Captain Young. - Yes? 111 00:07:35,167 --> 00:07:37,001 - I'm Ann Ryker. 112 00:07:37,084 --> 00:07:38,417 Mrs. Paul Ryker. 113 00:07:39,334 --> 00:07:41,001 I arrived less than an hour ago, 114 00:07:41,084 --> 00:07:42,334 just in time to hear my husband 115 00:07:42,417 --> 00:07:44,876 has been tried, convicted, and sentenced. 116 00:07:44,959 --> 00:07:47,501 The army doesn't waste much time, does it? 117 00:07:47,584 --> 00:07:48,834 - Well, the procedure with a court-martial is- 118 00:07:48,917 --> 00:07:51,709 - Now the only thing procedure means to me, Captain Young, 119 00:07:51,792 --> 00:07:53,668 is that my husband is going to hang, 120 00:07:53,751 --> 00:07:55,542 because he wasn't properly defended. 121 00:07:57,292 --> 00:07:58,668 Yes, yes, I was eavesdropping. 122 00:07:58,751 --> 00:07:59,876 Should I apologize? 123 00:07:59,959 --> 00:08:01,459 - No, no, no, certainly not, 124 00:08:01,542 --> 00:08:03,918 but don't misunderstand what you heard. 125 00:08:04,001 --> 00:08:06,543 The court conducted your husband's trial 126 00:08:06,626 --> 00:08:07,751 fairly, and impartially. 127 00:08:07,834 --> 00:08:10,543 - And they're going to just as impartially take his life? 128 00:08:10,626 --> 00:08:13,209 Because he couldn't prove he was innocent? 129 00:08:13,292 --> 00:08:14,459 Well, now isn't that the opinion 130 00:08:14,542 --> 00:08:15,834 you were expressing to the major just now? 131 00:08:15,917 --> 00:08:17,959 - Well, my opinion doesn't count for very much. 132 00:08:18,042 --> 00:08:20,043 You gotta understand that. 133 00:08:20,126 --> 00:08:22,792 - Do you believe my husband is a traitor? 134 00:08:24,584 --> 00:08:26,084 - Yes, I'm sorry, I do, 135 00:08:26,167 --> 00:08:27,959 but that's irrelevant too. 136 00:08:31,167 --> 00:08:32,667 - Well, didn't anyone believe, 137 00:08:34,042 --> 00:08:35,667 really believe he was innocent? 138 00:08:36,959 --> 00:08:38,168 - I'm afraid I can't answer that. 139 00:08:38,251 --> 00:08:40,834 Now, if you'll please excuse me. 140 00:08:40,917 --> 00:08:41,751 - Captain? 141 00:08:44,876 --> 00:08:46,376 Will you talk to my husband? 142 00:08:47,667 --> 00:08:50,376 - But what would be the point, Mrs. Ryker? 143 00:08:50,459 --> 00:08:51,834 Now, the trial is over. 144 00:08:51,917 --> 00:08:54,418 From here on, I'm not involved in what happens. 145 00:08:54,501 --> 00:08:57,709 - But you don't think he was properly defended. 146 00:08:57,792 --> 00:08:59,168 See him. 147 00:08:59,251 --> 00:09:00,459 If you decide he's innocent, 148 00:09:00,542 --> 00:09:02,292 there must be something you can do. 149 00:09:03,959 --> 00:09:05,751 - I'm sorry, there isn't. 150 00:09:18,209 --> 00:09:19,876 - So the cop says to the bank president, 151 00:09:19,959 --> 00:09:22,376 "Now this teller we're supposed to look for, 152 00:09:22,459 --> 00:09:24,334 "how would you describe him?" 153 00:09:24,417 --> 00:09:26,376 Well, the bank president thinks for a minute. 154 00:09:26,459 --> 00:09:30,834 Then he says, "Officer, I'd say he was six feet tall, 155 00:09:30,917 --> 00:09:32,543 "and $10,000 short." 156 00:09:35,209 --> 00:09:36,334 - That's pretty funny. 157 00:09:36,417 --> 00:09:38,751 - Hey Mike, fill up a glass for the counselor. 158 00:09:38,834 --> 00:09:40,459 As a matter of fact, make it a double. 159 00:09:40,542 --> 00:09:41,543 Counselor's earned it, Mike. 160 00:09:41,626 --> 00:09:43,543 He just knocked off one of the enemy. 161 00:09:43,626 --> 00:09:45,084 - Ah shut up, Leonard. 162 00:09:45,167 --> 00:09:46,168 - Language, Captain. 163 00:09:46,251 --> 00:09:47,542 This is an officer's club. 164 00:09:48,459 --> 00:09:51,043 David, you know Colonel Merriam, my new CO. 165 00:09:51,126 --> 00:09:53,043 He took over when Colonel Chambers bought it. 166 00:09:53,126 --> 00:09:55,584 - Yes, of course. I've had the pleasure of working with the colonel. 167 00:09:55,667 --> 00:09:57,251 - I want to congratulate you, Captain. 168 00:09:57,334 --> 00:09:58,251 Speaking for counterintelligence, 169 00:09:58,334 --> 00:10:01,251 I think you handled this Ryker thing very, very nicely. 170 00:10:01,334 --> 00:10:02,167 - Thank you, sir. 171 00:10:03,084 --> 00:10:04,501 - Back to normal, David? 172 00:10:04,584 --> 00:10:06,501 - Never knew I was away from it, Major. 173 00:10:07,667 --> 00:10:11,001 I met Mrs. Ryker. 174 00:10:11,084 --> 00:10:13,043 - His wife? - Uh-huh. 175 00:10:13,126 --> 00:10:13,959 - Where? 176 00:10:14,042 --> 00:10:16,793 - She was waiting in the hall when the trial ended. 177 00:10:16,876 --> 00:10:18,001 - Yeah, I saw her. 178 00:10:18,084 --> 00:10:19,168 That blonde? 179 00:10:19,251 --> 00:10:20,084 Very nice. 180 00:10:21,834 --> 00:10:23,917 - She overheard our talk, Frank. 181 00:10:26,459 --> 00:10:27,709 - Well, I'm sorry to hear that. 182 00:10:27,792 --> 00:10:31,293 - She got the impression that her husband didn't get a fair trial. 183 00:10:31,376 --> 00:10:32,543 - Well, you're responsible for that. 184 00:10:32,626 --> 00:10:33,793 I hope you straightened her out. 185 00:10:33,876 --> 00:10:35,626 - I tried, but you know, 186 00:10:35,709 --> 00:10:38,209 she asked me to talk to Ryker. 187 00:10:39,251 --> 00:10:40,668 For what reason? 188 00:10:40,751 --> 00:10:43,418 Not quite sure I know myself. 189 00:10:43,501 --> 00:10:44,918 - David, you were assigned to prosecute. 190 00:10:45,001 --> 00:10:46,918 You won a conviction for treason. 191 00:10:47,001 --> 00:10:48,459 You have completed your assignment. 192 00:10:48,542 --> 00:10:50,626 I'll give you another one in the morning. 193 00:10:50,709 --> 00:10:52,084 Am I getting through to you? 194 00:10:53,042 --> 00:10:53,876 - Yes, sir. 195 00:10:55,751 --> 00:10:56,834 - All right, if the air has been cleared, 196 00:10:56,917 --> 00:10:58,543 I'll say goodnight. 197 00:10:58,626 --> 00:10:59,501 - I'll walk along with you, Frank. 198 00:10:59,584 --> 00:11:00,417 - Fine. 199 00:11:01,667 --> 00:11:03,292 Goodnight, Leonard. - Goodnight. 200 00:11:05,084 --> 00:11:07,084 - Goodnight. - Goodnight. 201 00:11:09,917 --> 00:11:11,834 Hey, what's going on here? I thought you two were friends. 202 00:11:11,917 --> 00:11:15,584 - Oh, we are. It's just one of those times when he's being Major Whitaker. 203 00:11:16,584 --> 00:11:18,459 - Argument over a girl, or a 30 day leave, 204 00:11:18,542 --> 00:11:20,876 now that I can understand, but Ryker? 205 00:11:20,959 --> 00:11:22,209 No need for an argument there. 206 00:11:22,292 --> 00:11:24,376 You won your case. He's gonna hang, boy. 207 00:11:25,751 --> 00:11:27,793 Or maybe it was an argument over a girl. 208 00:11:27,876 --> 00:11:29,376 - Hm? 209 00:11:29,459 --> 00:11:30,501 Oh no, I think not. 210 00:11:31,542 --> 00:11:34,876 - Sure, now it comes to me. 211 00:11:34,959 --> 00:11:37,626 The lovely Mrs. Ryker needs a champion, see? 212 00:11:37,709 --> 00:11:39,709 A bleeding heart. 213 00:11:39,792 --> 00:11:42,876 So you listen, you offer a little sympathy, 214 00:11:42,959 --> 00:11:46,251 a few well chosen words about how it's all a dirty shame. 215 00:11:47,168 --> 00:11:48,626 It's a workable plan, boy, 216 00:11:48,709 --> 00:11:50,793 and I'd be the last one to blame ya. 217 00:11:50,876 --> 00:11:52,251 Put her curves on a baseball, 218 00:11:52,334 --> 00:11:54,084 and you got yourself a no-hitter. 219 00:11:54,167 --> 00:11:56,584 Got a date with a small curved friend of my own. 220 00:11:57,792 --> 00:12:00,793 Don't ever sell these Korean ladies short, old buddy. 221 00:12:00,876 --> 00:12:02,751 Strictly for the cognizante. 222 00:12:05,001 --> 00:12:07,043 No sir, on me. 223 00:12:07,126 --> 00:12:08,209 I'm going into town. 224 00:12:08,292 --> 00:12:09,626 Can I drop ya off? 225 00:12:09,709 --> 00:12:11,668 - Thanks, I think maybe I'll have another. 226 00:12:11,751 --> 00:12:13,834 - All right. 227 00:12:13,917 --> 00:12:16,084 Very workable plan, old buddy. 228 00:12:16,167 --> 00:12:17,376 Very workable. 229 00:12:59,584 --> 00:13:03,501 I'll have to lock you in, Mrs. Ryker. 230 00:13:08,292 --> 00:13:10,126 Oh, Ann. 231 00:13:10,209 --> 00:13:11,293 I thought they'd never let you in. 232 00:13:11,376 --> 00:13:12,751 - I finally got a pass. 233 00:13:12,834 --> 00:13:14,084 I need you so badly. 234 00:13:14,167 --> 00:13:14,918 - I've been waiting for days. 235 00:13:15,001 --> 00:13:17,376 Didn't they tell you? - So glad to see you. 236 00:13:17,459 --> 00:13:19,168 You know what they're doing to me? 237 00:13:19,251 --> 00:13:20,751 They're gonna send me to Tokyo tomorrow. 238 00:13:20,834 --> 00:13:21,751 They're gonna hang me. 239 00:13:21,834 --> 00:13:23,334 The board upheld the sentence. 240 00:13:24,501 --> 00:13:25,959 Well, do you understand what that means, Ann? 241 00:13:26,042 --> 00:13:27,709 This is our last farewell. 242 00:13:28,709 --> 00:13:29,792 They really mean this. 243 00:13:31,626 --> 00:13:33,667 Yeah, they let my wife in to say goodbye. 244 00:13:35,084 --> 00:13:36,876 - Paul, that isn't why they let me in. 245 00:13:36,959 --> 00:13:37,793 - Oh, please Ann. 246 00:13:37,876 --> 00:13:39,042 Come on, let's face it. 247 00:13:41,001 --> 00:13:41,917 - Please, Paul. 248 00:13:45,542 --> 00:13:46,751 - Why did you come here? 249 00:13:48,084 --> 00:13:49,709 Didn't I treat you badly enough? 250 00:13:50,959 --> 00:13:52,918 Didn't I hurt you often enough? 251 00:13:53,001 --> 00:13:55,251 Did you really have to come 6,000 miles? 252 00:13:56,209 --> 00:13:58,543 - I don't know how all this started. 253 00:13:58,626 --> 00:14:01,209 All I know is it seemed so unfair. 254 00:14:02,167 --> 00:14:04,709 So unreal that it would be happening to you. 255 00:14:08,126 --> 00:14:09,001 - Is that all? 256 00:14:10,751 --> 00:14:12,626 - Paul, I don't know how much time they're gonna give us. 257 00:14:12,709 --> 00:14:14,251 - How much time do we need? 258 00:14:15,626 --> 00:14:18,292 What are we gonna do, shake hands? 259 00:14:21,501 --> 00:14:22,252 - Listen to me, Paul. 260 00:14:22,335 --> 00:14:23,209 There's still a chance. 261 00:14:23,292 --> 00:14:24,251 Paul, let me tell you what I've done- 262 00:14:24,334 --> 00:14:25,459 - Oh, please forget it. - And who I've talked to. 263 00:14:25,542 --> 00:14:27,543 No, there is a chance! 264 00:14:27,626 --> 00:14:29,418 I talked to the prosecutor, Captain Young. 265 00:14:29,501 --> 00:14:30,293 - Brilliant! 266 00:14:30,376 --> 00:14:32,376 But don't you understand he's the guy that put me here? 267 00:14:32,459 --> 00:14:34,043 - But that's why! 268 00:14:34,126 --> 00:14:35,959 I overheard him talking to a Major Whitaker, 269 00:14:36,042 --> 00:14:38,293 and he said he didn't think you were properly defended. 270 00:14:38,376 --> 00:14:39,501 Now if he thinks that, Paul, 271 00:14:39,584 --> 00:14:41,209 we do have a chance, now listen to me! 272 00:14:41,292 --> 00:14:42,293 - Oh you don't understand, Ann. 273 00:14:42,376 --> 00:14:43,876 You're fighting privilege of rank. 274 00:14:43,959 --> 00:14:46,168 Sanctity of influence. 275 00:14:46,251 --> 00:14:48,459 You know, I should get a medal for what I did. 276 00:14:48,542 --> 00:14:50,543 But that way, I'd get the headlines. 277 00:14:50,626 --> 00:14:54,168 This way, those boys look like the heroes. 278 00:14:54,251 --> 00:14:56,709 Safeguarding the old system. 279 00:14:57,959 --> 00:15:00,626 Oh Ann, look, go ahead, 280 00:15:00,709 --> 00:15:01,792 try anything you want. 281 00:15:03,542 --> 00:15:05,459 If you have a heart, they'll break it. 282 00:15:06,542 --> 00:15:08,667 And in the end, they'll turn you against me too. 283 00:15:13,042 --> 00:15:14,501 See what I mean? 284 00:15:14,584 --> 00:15:15,417 The buzzards. 285 00:15:18,167 --> 00:15:19,959 - I'm sorry, they didn't tell me you were here. 286 00:15:20,042 --> 00:15:20,918 - What is it, Captain Young? 287 00:15:21,001 --> 00:15:22,668 - If you're hoping to be the first to break the news, 288 00:15:22,751 --> 00:15:23,751 I hate to disappoint you. 289 00:15:23,834 --> 00:15:26,126 I already know that I'm being flown to the gallows tomorrow. 290 00:15:26,209 --> 00:15:28,001 - I was never sure what the board of review would do. 291 00:15:28,084 --> 00:15:29,959 I just read their decision. 292 00:15:30,042 --> 00:15:30,834 - My wife tells me you think 293 00:15:30,917 --> 00:15:32,876 that my lawyer did a lousy job defending me. 294 00:15:32,959 --> 00:15:34,418 I agree with you. 295 00:15:34,501 --> 00:15:36,126 She also tells me that you think that I was railroaded. 296 00:15:36,209 --> 00:15:37,793 I agree with you again, but you're the hired party 297 00:15:37,876 --> 00:15:38,793 on that count, right? 298 00:15:38,876 --> 00:15:40,126 So what else is there? 299 00:15:40,209 --> 00:15:41,793 - I didn't say that to your wife. 300 00:15:41,876 --> 00:15:43,418 I doubt that she said it to you. 301 00:15:43,501 --> 00:15:45,001 - Did you ever prove in court that Colonel Chambers 302 00:15:45,084 --> 00:15:46,334 didn't leave classified orders? 303 00:15:46,417 --> 00:15:48,209 That he didn't confide in anyone about this? 304 00:15:48,292 --> 00:15:50,334 - He didn't consult his own commanding officer, 305 00:15:50,417 --> 00:15:52,251 or yours, or his own staff. 306 00:15:52,334 --> 00:15:53,793 He didn't leave an envelope to be opened 307 00:15:53,876 --> 00:15:55,959 in case of his death, nothing. 308 00:15:56,042 --> 00:15:56,876 - Okay. 309 00:15:57,917 --> 00:16:00,251 I was with Merrill's Marauders in the CBI in World War II. 310 00:16:00,334 --> 00:16:02,001 That was the toughest duty in the Pacific, huh? 311 00:16:02,084 --> 00:16:04,251 I got the Silver Star for valor, above and beyond the call. 312 00:16:04,334 --> 00:16:05,459 I even got my picture in magazines. 313 00:16:05,542 --> 00:16:06,709 It's in my service record. 314 00:16:06,792 --> 00:16:08,001 Now that proves one thing, 315 00:16:08,084 --> 00:16:09,626 that I'm a good soldier, all right? 316 00:16:09,709 --> 00:16:11,418 - That's also in the record of your trial. 317 00:16:11,501 --> 00:16:12,626 - Yeah, well Colonel Chambers knew that. 318 00:16:12,709 --> 00:16:13,584 That's why he got me. 319 00:16:13,667 --> 00:16:15,543 He needed some guy that wasn't afraid to stick his neck out 320 00:16:15,626 --> 00:16:16,584 for his lousy country, 321 00:16:16,667 --> 00:16:18,293 'cause it might be a suicide mission, huh? 322 00:16:18,376 --> 00:16:19,834 So he gets me, I go along, 323 00:16:19,917 --> 00:16:20,959 but this one's not on the record, 324 00:16:21,042 --> 00:16:21,876 'cause he gets knocked off 325 00:16:21,959 --> 00:16:23,126 before he can put it in the record. 326 00:16:23,209 --> 00:16:24,418 Now I'm to hang, huh? 327 00:16:24,501 --> 00:16:26,792 Hurray for the red, white, and blue. 328 00:16:28,209 --> 00:16:29,084 - Are you through? 329 00:16:30,876 --> 00:16:32,043 Okay. 330 00:16:32,126 --> 00:16:33,417 That's been covered, too. 331 00:16:35,042 --> 00:16:36,501 Now, give me something to go with it. 332 00:16:36,584 --> 00:16:37,918 Give me something I can use. 333 00:16:38,001 --> 00:16:40,043 One little thing. 334 00:16:40,126 --> 00:16:41,543 - Something you can use for what? 335 00:16:41,626 --> 00:16:43,168 - If there's any chance, no matter how remote, 336 00:16:43,251 --> 00:16:45,084 that you deserve a stay of execution, 337 00:16:45,167 --> 00:16:46,584 I'll try to get one for you. 338 00:16:49,834 --> 00:16:50,709 - You? 339 00:16:53,626 --> 00:16:54,377 I don't get it. 340 00:16:54,460 --> 00:16:56,126 - He's going to help us, Paul. 341 00:16:57,292 --> 00:16:59,293 Don't you understand that? 342 00:16:59,376 --> 00:17:00,834 - Yeah, but how many ways can I tell the truth? 343 00:17:00,917 --> 00:17:02,334 I lie to the commies, they believe me. 344 00:17:02,417 --> 00:17:03,626 I tell the truth here, I'm a traitor. 345 00:17:03,709 --> 00:17:04,543 - How many times did you say 346 00:17:04,626 --> 00:17:05,668 you talked with Colonel Chambers? 347 00:17:05,751 --> 00:17:06,501 - Oh, I only saw him once. 348 00:17:06,584 --> 00:17:07,876 We talked about two hours. - Tell me about him. 349 00:17:07,959 --> 00:17:08,751 Tell me. 350 00:17:08,834 --> 00:17:09,585 - What'd he look like? 351 00:17:09,668 --> 00:17:10,419 Blue eyes, gray hair, something like that. 352 00:17:10,502 --> 00:17:11,834 I could've seen him anyplace. 353 00:17:11,917 --> 00:17:13,417 - Were his eyes blue? - Yeah. 354 00:17:18,251 --> 00:17:19,626 Yeah, yeah. 355 00:17:19,709 --> 00:17:21,959 Any gray in his hair? 356 00:17:22,042 --> 00:17:23,209 - I didn't notice. 357 00:17:24,167 --> 00:17:25,793 - Now, you testified that in your presence 358 00:17:25,876 --> 00:17:29,501 he wrote a note about this mission of yours, huh? 359 00:17:29,584 --> 00:17:30,376 - Yeah, that's right. 360 00:17:30,459 --> 00:17:31,292 - How? 361 00:17:32,209 --> 00:17:34,209 With a pencil, or a pen? 362 00:17:37,917 --> 00:17:39,876 - He reached inside his jacket, a pen. 363 00:17:39,959 --> 00:17:42,043 Yeah, in a little notebook, I think. 364 00:17:42,126 --> 00:17:43,542 - What kind of a pen? 365 00:17:44,667 --> 00:17:46,043 What color? 366 00:17:46,126 --> 00:17:47,959 - Blue, with a silver clip. 367 00:17:48,042 --> 00:17:49,792 - His right hand? - Yeah. 368 00:17:50,751 --> 00:17:52,584 No, no I think it was his left hand 369 00:17:52,667 --> 00:17:54,418 because I noticed he had a wrist watch on. 370 00:17:54,501 --> 00:17:57,292 - Any rings, a signet ring, class ring, wedding ring? 371 00:17:58,459 --> 00:18:00,834 - No, no, he said his wife was dead. 372 00:18:00,917 --> 00:18:02,251 - Describe the wrist watch. 373 00:18:04,834 --> 00:18:07,876 - Well, it was round, stainless steel, I think. 374 00:18:07,959 --> 00:18:09,043 You know, one of those self-winders 375 00:18:09,126 --> 00:18:10,376 you can buy up at the PX. 376 00:18:11,292 --> 00:18:14,709 - That note is the one thing that could save you. 377 00:18:14,792 --> 00:18:15,626 - Yeah. 378 00:18:15,709 --> 00:18:17,168 - But you don't remember what he wrote it on. 379 00:18:17,251 --> 00:18:19,792 You say you think it was a notebook. 380 00:18:20,667 --> 00:18:23,417 And you're not sure what he wrote. 381 00:18:24,376 --> 00:18:25,126 - Well, I mean- 382 00:18:25,209 --> 00:18:25,960 - Yet you know at the time 383 00:18:26,043 --> 00:18:27,209 it was a matter of vital importance, 384 00:18:27,292 --> 00:18:29,501 maybe life or death for you. 385 00:18:29,584 --> 00:18:30,335 - Yeah, but I'm only a sergeant. 386 00:18:30,418 --> 00:18:31,751 - But you don't remember it clearly, 387 00:18:31,834 --> 00:18:33,918 because you didn't notice it clearly at the time. 388 00:18:34,001 --> 00:18:34,834 Is that right? 389 00:18:35,959 --> 00:18:37,168 - Yeah, that's right. 390 00:18:37,251 --> 00:18:39,876 - Then how is it you do clearly remember 391 00:18:39,959 --> 00:18:42,584 his fountain pen, and his wrist watch? 392 00:18:44,417 --> 00:18:45,876 You may be a pretty fair liar, 393 00:18:45,959 --> 00:18:48,917 but you're a fatally bad witness. 394 00:18:56,417 --> 00:18:59,209 - How are you gonna help me if you don't believe me? 395 00:18:59,292 --> 00:19:01,293 - If what I believed was important, Sergeant, 396 00:19:01,376 --> 00:19:02,709 I wouldn't even be here. 397 00:19:03,584 --> 00:19:04,417 - Guard! 398 00:19:05,626 --> 00:19:06,959 Get him outta here. 399 00:19:21,292 --> 00:19:26,292 Ann. 400 00:19:27,709 --> 00:19:31,043 I don't think I told you that I'm very grateful to you. 401 00:19:31,126 --> 00:19:33,376 - He's only trying to help us, Paul. 402 00:19:33,459 --> 00:19:35,126 I know he is. 403 00:19:35,209 --> 00:19:37,709 - I like the way he tries to justify his conscience. 404 00:19:38,917 --> 00:19:40,167 I wish I knew his secret. 405 00:19:41,626 --> 00:19:43,834 I'm even grateful that you're not in love with me. 406 00:19:54,542 --> 00:19:56,251 - They're wrong, aren't they Paul? 407 00:20:00,584 --> 00:20:02,459 - What difference does it make? 408 00:20:02,542 --> 00:20:04,084 Either way, as usual, I lose. 409 00:20:27,251 --> 00:20:30,584 - Captain Young? 410 00:20:30,667 --> 00:20:33,834 - Thank you. 411 00:20:33,917 --> 00:20:35,834 I was wondering what you were going to do. 412 00:20:35,917 --> 00:20:37,084 - Well now, what do you think, Mrs. Ryker? 413 00:20:37,167 --> 00:20:39,417 - Not just drop it, please. 414 00:20:43,376 --> 00:20:45,459 - All right, I'll drive over to Seoul 415 00:20:45,542 --> 00:20:47,043 and check out a few details. 416 00:20:47,126 --> 00:20:47,877 - Thank you. 417 00:20:47,960 --> 00:20:49,168 - But don't field any hopes, Mrs. Ryker. 418 00:20:49,251 --> 00:20:50,668 This is all on my own, you know, 419 00:20:50,751 --> 00:20:52,042 and very unofficial. 420 00:20:56,709 --> 00:20:57,542 - Captain? 421 00:20:58,542 --> 00:20:59,709 Could I go with you? 422 00:20:59,792 --> 00:21:00,959 - No, I'm afraid not. 423 00:21:01,042 --> 00:21:02,584 The Reds are closing in on Seoul. 424 00:21:02,667 --> 00:21:04,793 - Oh please, it's only a short ride. 425 00:21:04,876 --> 00:21:06,042 I may be of some help. 426 00:21:09,667 --> 00:21:10,668 - Okay. 427 00:21:10,751 --> 00:21:13,418 - Thank you. 428 00:21:28,167 --> 00:21:30,626 And then I took a plane to Tokyo, 429 00:21:31,501 --> 00:21:33,709 and hitched rides to Sasebo. 430 00:21:33,792 --> 00:21:35,126 - Well, that's still Japan. 431 00:21:36,209 --> 00:21:37,793 How'd you get across the strait? 432 00:21:37,876 --> 00:21:40,001 - I bribed a warrant officer. 433 00:21:40,084 --> 00:21:41,584 - Oh? 434 00:21:41,667 --> 00:21:42,834 And from Busan? 435 00:21:44,709 --> 00:21:47,834 - I stole this Red Cross uniform from a supply depot. 436 00:23:00,667 --> 00:23:01,668 - Ann! 437 00:23:01,751 --> 00:23:02,626 You hurt? 438 00:23:02,709 --> 00:23:07,251 - No, are you all right? 439 00:23:07,334 --> 00:23:12,001 - Yeah, I'm a poor target. 440 00:23:12,084 --> 00:23:14,668 - We better get outta here. 441 00:24:13,084 --> 00:24:14,793 - Sir, Colonel Chambers was my CO, 442 00:24:14,876 --> 00:24:16,168 so I went down to Wangsu myself 443 00:24:16,251 --> 00:24:17,834 to supervise his personal effects. 444 00:24:20,959 --> 00:24:22,376 - It wasn't on the 32P report, 445 00:24:22,459 --> 00:24:24,834 but was there a notebook in his blouse? 446 00:24:24,917 --> 00:24:26,626 You know, the kind that would fit inside his breast pocket? 447 00:24:26,709 --> 00:24:27,709 - No, sir. 448 00:24:27,792 --> 00:24:28,709 - How about a fountain pen? 449 00:24:28,792 --> 00:24:29,584 - No, sir. 450 00:24:29,667 --> 00:24:30,543 - Did he own a fountain pen? 451 00:24:30,626 --> 00:24:32,668 - Probably, you'd have to look through his personal effects. 452 00:24:32,751 --> 00:24:34,251 - Are they still here in Seoul? 453 00:24:34,334 --> 00:24:36,084 - I believe so, sir. 454 00:24:36,167 --> 00:24:39,168 - But Colonel Chambers was buried in Wangsu, is that right? 455 00:24:39,251 --> 00:24:40,293 - They shipped his body out here 456 00:24:40,376 --> 00:24:41,834 before the Reds took over. 457 00:24:41,917 --> 00:24:43,167 General Bailey's orders. 458 00:24:44,584 --> 00:24:46,251 - I understand the colonel was a widower. 459 00:24:46,334 --> 00:24:48,251 His wife had died just recently? 460 00:24:49,292 --> 00:24:51,626 - Used to talk about her a great deal. 461 00:24:51,709 --> 00:24:54,251 - Sergeant, what color were Colonel Chambers' eyes? 462 00:24:55,542 --> 00:24:56,459 - They were brown. 463 00:24:57,792 --> 00:24:59,876 - Sergeant, I'd like to see his things, if I may. 464 00:25:00,709 --> 00:25:03,418 - Captain, we're in the middle of evacuating the post. 465 00:25:03,501 --> 00:25:05,209 - I know that, but a man's life 466 00:25:05,292 --> 00:25:06,876 could depend on this, Sergeant. 467 00:25:08,834 --> 00:25:09,834 - All right. 468 00:25:11,542 --> 00:25:14,417 I want you to burn all the classified papers in the cans. 469 00:25:22,417 --> 00:25:23,668 - Did he have another watch? 470 00:25:23,751 --> 00:25:25,459 PX variety, stainless steel? 471 00:25:26,459 --> 00:25:27,293 - No, sir. 472 00:25:27,376 --> 00:25:29,001 That's the only watch he ever wore. 473 00:25:31,251 --> 00:25:34,043 - And this was his wedding ring, huh? 474 00:25:34,126 --> 00:25:35,293 - Yes, sir. 475 00:25:35,376 --> 00:25:37,167 He had a sentimental streak. 476 00:25:38,001 --> 00:25:39,417 He never took off that ring. 477 00:25:40,834 --> 00:25:43,168 - You're sure that this is all he had on him? 478 00:25:43,251 --> 00:25:44,251 - Yes sir, I'm sure. 479 00:25:46,334 --> 00:25:49,251 - Well, no notebook, Mrs. Ryker. 480 00:25:49,334 --> 00:25:51,293 Not an inexpensive PX watch, 481 00:25:51,376 --> 00:25:53,418 but a solid gold one, custom made. 482 00:25:53,501 --> 00:25:55,834 Not a blue fountain pen, but a maroon one. 483 00:25:57,209 --> 00:26:00,084 An expensive and somewhat unusual wedding band, 484 00:26:00,167 --> 00:26:01,793 which he always wore, when your husband said- 485 00:26:01,876 --> 00:26:02,709 - No rings. 486 00:26:03,792 --> 00:26:06,251 - And, the colonel's eyes were brown. 487 00:26:06,334 --> 00:26:07,209 - General Bailey! 488 00:26:08,834 --> 00:26:10,376 - Those reports are all duplicates. 489 00:26:10,459 --> 00:26:12,709 No use transporting them, have them burned. 490 00:26:14,834 --> 00:26:16,543 Captain? - Young, sir. 491 00:26:16,626 --> 00:26:17,543 Major Whitaker's staff. 492 00:26:17,626 --> 00:26:19,542 - Yeah, how's it happen that you're... 493 00:26:22,084 --> 00:26:23,334 What's going on here? 494 00:26:24,376 --> 00:26:27,084 - General Bailey, Mrs. Ryker. 495 00:26:27,167 --> 00:26:28,584 - Ma'am. 496 00:26:28,667 --> 00:26:29,959 Well, Captain? 497 00:26:30,042 --> 00:26:32,959 - Well sir, we were going through Colonel Chambers' effects. 498 00:26:33,042 --> 00:26:34,334 I thought it possible that something 499 00:26:34,417 --> 00:26:36,668 might've been overlooked, something significant. 500 00:26:36,751 --> 00:26:39,043 - Significant, with regard to what? 501 00:26:39,126 --> 00:26:40,209 - Sergeant Ryker, sir. 502 00:26:43,459 --> 00:26:44,459 - Who ordered this? 503 00:26:45,584 --> 00:26:47,834 - My own responsibility, sir. 504 00:26:47,917 --> 00:26:49,459 - Responsibility? 505 00:26:51,959 --> 00:26:53,876 This Ryker's a traitor, isn't he? 506 00:26:53,959 --> 00:26:55,918 - Well, he's been condemned to death, sir. 507 00:26:56,001 --> 00:26:57,584 - Well, for your information, Captain, 508 00:26:57,667 --> 00:26:59,751 there are several thousand men out there 509 00:26:59,834 --> 00:27:01,834 who are not traitors, who are doing their best 510 00:27:01,917 --> 00:27:03,918 to evacuate this city. 511 00:27:04,001 --> 00:27:05,293 There is an army out there, 512 00:27:05,376 --> 00:27:08,126 which is being driven back into the ocean. 513 00:27:08,209 --> 00:27:09,626 Now, do I understand 514 00:27:09,709 --> 00:27:11,334 that you feel a sense of responsibility 515 00:27:11,417 --> 00:27:15,251 to a man who has done his best to bring this about? 516 00:27:15,334 --> 00:27:16,251 - Sir, I'm sure the general 517 00:27:16,334 --> 00:27:18,084 doesn't have time to discuss this now. 518 00:27:18,167 --> 00:27:20,501 I'm sorry if- - Sergeant. 519 00:27:20,584 --> 00:27:21,876 - Sir. - Pack up that stuff. 520 00:27:21,959 --> 00:27:24,668 Have it put on one of the evacuation trucks. 521 00:27:24,751 --> 00:27:26,751 And you'd better get yourself and Mrs. Ryker 522 00:27:26,834 --> 00:27:28,168 back to your base at Incheon. 523 00:27:28,251 --> 00:27:29,293 Is that clear? 524 00:27:29,376 --> 00:27:30,209 - Yes, sir. 525 00:27:42,251 --> 00:27:44,918 There's still one more thing I want to check out. 526 00:27:45,001 --> 00:27:48,168 Since we're here, and since the general didn't specify 527 00:27:48,251 --> 00:27:49,584 when we were to leave, 528 00:27:49,667 --> 00:27:51,876 if Colonel Chambers ever did write a note about Ryker, 529 00:27:51,959 --> 00:27:53,751 there's only one place left to look. 530 00:27:53,834 --> 00:27:57,501 The only place where it might possibly have been overlooked. 531 00:27:57,584 --> 00:27:59,418 On his body. 532 00:27:59,501 --> 00:28:00,667 In his uniform. 533 00:28:01,876 --> 00:28:04,043 - Oh, now Captain. 534 00:28:04,126 --> 00:28:05,501 - Can you locate the grave? 535 00:28:07,584 --> 00:28:11,334 - Sir, General Bailey ain't a man to fool with. 536 00:28:11,417 --> 00:28:13,418 He's as tough as an alligator steak. 537 00:28:13,501 --> 00:28:14,543 I mean, he'd court-martial me 538 00:28:14,626 --> 00:28:17,126 just as soon as blow up a commie tank. 539 00:28:17,209 --> 00:28:19,459 And on top of that, sir, if you don't mind my saying so, 540 00:28:19,542 --> 00:28:22,168 he could nail you for direct disobedience to a command. 541 00:28:22,251 --> 00:28:24,584 And don't think he wouldn't do it! 542 00:28:24,667 --> 00:28:25,959 So you see, Captain Young, 543 00:28:27,251 --> 00:28:29,043 unless you come right out with it, 544 00:28:29,126 --> 00:28:30,751 and give me a direct order, sir. 545 00:28:36,376 --> 00:28:37,543 - Doubts? 546 00:28:37,626 --> 00:28:39,168 General Bailey got me out of bed 547 00:28:39,251 --> 00:28:40,209 at six o'clock this morning. 548 00:28:40,292 --> 00:28:41,918 There's no doubt about that. 549 00:28:42,001 --> 00:28:43,668 He chewed my hips to the bone, Captain, 550 00:28:43,751 --> 00:28:45,418 and I don't blame him. 551 00:28:45,501 --> 00:28:47,168 We're getting our tail scorched in this war, 552 00:28:47,251 --> 00:28:50,334 and you, you go flitting around, opening graves, 553 00:28:50,417 --> 00:28:52,584 discrediting the CIC, sticking your fingers 554 00:28:52,667 --> 00:28:54,168 into a dead man's personal effects, 555 00:28:54,251 --> 00:28:56,418 and you top it all off with a joyride 556 00:28:56,501 --> 00:28:58,876 through a combat zone with a female civilian! 557 00:28:58,959 --> 00:29:01,376 What are you trying to do, wreck your career? 558 00:29:01,459 --> 00:29:03,126 - I'm trying to get a stay of execution 559 00:29:03,209 --> 00:29:04,793 for a man who's going to hang tomorrow. 560 00:29:04,876 --> 00:29:06,668 - Ryker's a turncoat and a liar, and you know it. 561 00:29:06,751 --> 00:29:08,293 Or you knew it yesterday. 562 00:29:08,376 --> 00:29:09,834 And now, all of a sudden, overnight, 563 00:29:09,917 --> 00:29:12,376 you wanna blow this double barreled traitor 564 00:29:12,459 --> 00:29:14,084 to a dinner at the Stork Club. 565 00:29:15,501 --> 00:29:18,293 - I won't be satisfied until we find Chambers' body, 566 00:29:18,376 --> 00:29:20,542 and search his uniform for that note. 567 00:29:24,542 --> 00:29:29,209 - David, I do not hunger for this man's blood. 568 00:29:30,126 --> 00:29:32,126 His defense was my responsibility 569 00:29:32,209 --> 00:29:33,834 as well as his prosecution. 570 00:29:34,667 --> 00:29:37,792 But the trial was fair, and I know the verdict is right. 571 00:29:38,834 --> 00:29:40,668 Leave it alone, David. 572 00:29:40,751 --> 00:29:41,834 Leave it. 573 00:29:48,084 --> 00:29:49,793 - Paul, please, please, 574 00:29:49,876 --> 00:29:51,834 let me talk to him a minute, Paul, wait. 575 00:29:51,917 --> 00:29:53,626 - Hey, come on will ya? - Okay. 576 00:29:55,709 --> 00:29:58,043 - Paul, I want you to know we haven't given up hope. 577 00:29:58,126 --> 00:29:59,584 Captain Young is still trying. 578 00:29:59,667 --> 00:30:00,876 - Don't let 'em forget this, Ann. 579 00:30:00,959 --> 00:30:03,459 Don't ever let 'em forget what they're doing to me now. 580 00:30:17,917 --> 00:30:20,043 - Did you talk to Major Whitaker? 581 00:30:20,126 --> 00:30:22,126 - He refuses to intercede. 582 00:30:22,209 --> 00:30:24,751 - But why, after everything that's happened? 583 00:30:31,417 --> 00:30:33,501 Will they take him straight to Tokyo? 584 00:30:33,584 --> 00:30:34,959 - Yes. 585 00:30:35,042 --> 00:30:37,001 - Will they fly me there tomorrow? 586 00:30:37,084 --> 00:30:38,543 Tomorrow morning, probably. 587 00:30:38,626 --> 00:30:40,001 I'll see about arrangements. 588 00:30:45,042 --> 00:30:46,043 - Thank you. 589 00:31:05,167 --> 00:31:06,793 - Hello, Leonard. 590 00:31:06,876 --> 00:31:07,709 - Hi. 591 00:31:13,792 --> 00:31:15,042 - With a water, please. 592 00:31:16,667 --> 00:31:18,084 - Any last words, old buddy? 593 00:31:20,709 --> 00:31:22,334 Want some company? 594 00:31:22,417 --> 00:31:23,584 - No, Leonard. 595 00:31:35,167 --> 00:31:37,126 - Can't say that I blame ya. 596 00:31:38,084 --> 00:31:40,376 A man's entitled to die in peace. 597 00:31:41,292 --> 00:31:43,459 Business of a man lying on his deathbed, 598 00:31:43,542 --> 00:31:46,793 surrounded by mourning friends and relatives 599 00:31:46,876 --> 00:31:49,167 always seemed a floundering bore to me. 600 00:31:50,667 --> 00:31:52,501 - You're trying to tell me something? 601 00:31:58,084 --> 00:31:59,543 - I see you lookin' down the muzzle 602 00:31:59,626 --> 00:32:03,126 of a hair trigger army issue.45, old buddy. 603 00:32:03,209 --> 00:32:05,542 And you know whose finger I see on the trigger? 604 00:32:07,376 --> 00:32:10,584 Your finger, Captain sir, yours. 605 00:32:10,667 --> 00:32:11,418 - Go away, will ya? 606 00:32:11,501 --> 00:32:13,126 I'm in no mood for... 607 00:32:14,626 --> 00:32:16,168 - Just one thing, David. 608 00:32:16,251 --> 00:32:17,084 Tell me why. 609 00:32:18,084 --> 00:32:19,418 - Well, if you have to ask, 610 00:32:19,501 --> 00:32:21,501 as the poet says, you'll never know. 611 00:32:22,334 --> 00:32:24,376 - You're up for a reprimand, you know that. 612 00:32:24,459 --> 00:32:26,834 For open insubordination, 613 00:32:26,917 --> 00:32:30,626 disobeying General Bailey's specific orders in Seoul. 614 00:32:30,709 --> 00:32:32,209 Now what are you trying to do? 615 00:32:32,292 --> 00:32:33,876 - What it comes down to 616 00:32:33,959 --> 00:32:35,668 is that I'm trying to get Ryker 617 00:32:35,751 --> 00:32:37,376 a stay of execution, that's all. 618 00:32:38,376 --> 00:32:39,127 - Why? 619 00:32:39,210 --> 00:32:41,626 'Cause he's got a good-lookin' wife? 620 00:32:41,709 --> 00:32:43,751 All right, I'm sorry, I'm sorry. 621 00:32:43,834 --> 00:32:44,585 I'm sorry, David. 622 00:32:44,668 --> 00:32:46,001 I had no cause to say that. 623 00:32:46,084 --> 00:32:47,501 I'm sorry, David. 624 00:32:51,376 --> 00:32:52,918 But what is it, then? 625 00:32:53,001 --> 00:32:55,751 Zola and Dreyfus all over again? 626 00:32:55,834 --> 00:32:57,793 David, that world is dead, 627 00:32:57,876 --> 00:33:00,084 along with millions of people. 628 00:33:00,167 --> 00:33:03,542 Old, young, innocent, guilty, what's one more? 629 00:33:04,459 --> 00:33:05,876 - There's another way to look at it, Leonard. 630 00:33:05,959 --> 00:33:07,668 Suppose that one more were you? 631 00:33:07,751 --> 00:33:09,126 - Oh, that's real corny. 632 00:33:09,209 --> 00:33:10,834 It isn't me, it's you. 633 00:33:10,917 --> 00:33:13,084 It's your career, it's your whole future. 634 00:33:13,167 --> 00:33:16,167 Now why put it all on the line for a dirty, two bit traitor? 635 00:33:17,209 --> 00:33:18,126 So now we all know 636 00:33:18,209 --> 00:33:20,876 that you have the courage of your conviction. 637 00:33:20,959 --> 00:33:22,334 If you'll forgive a, David. 638 00:33:22,417 --> 00:33:25,001 David, I'm sorry, I take it all back. 639 00:33:25,084 --> 00:33:27,334 You don't have the courage of your conviction. 640 00:33:42,667 --> 00:33:44,334 - I really did not believe 641 00:33:44,417 --> 00:33:45,668 that you'd go so far as to come in here 642 00:33:45,751 --> 00:33:46,793 and get the general out of bed! 643 00:33:46,876 --> 00:33:48,084 - What the devil do you hope to accomplish 644 00:33:48,167 --> 00:33:49,876 by coming in here and starting a riot? 645 00:33:52,626 --> 00:33:53,667 - At ease, gentlemen. 646 00:33:56,709 --> 00:33:59,918 Captain, I don't wanna burden you with my problems. 647 00:34:00,001 --> 00:34:00,752 - General, sir. 648 00:34:00,835 --> 00:34:02,584 - But, we happen to be engaged 649 00:34:02,667 --> 00:34:06,126 in a delicate tactic of an all out retreat. 650 00:34:06,209 --> 00:34:08,918 I need the few hours sleep that I can steal. 651 00:34:09,001 --> 00:34:12,126 Now just why, precisely, did you get me out of bed? 652 00:34:12,209 --> 00:34:13,668 Your fine record indicates you 653 00:34:13,751 --> 00:34:16,043 to be a man of some stability and intelligence. 654 00:34:16,126 --> 00:34:19,584 I can't believe this to be all a matter of a traitor. 655 00:34:19,667 --> 00:34:21,709 - Sir, it is about Ryker. 656 00:34:21,792 --> 00:34:22,876 He has only a few hours left, 657 00:34:22,959 --> 00:34:25,793 and I request permission to present my findings to you. 658 00:34:25,876 --> 00:34:27,209 - I apologize, General. 659 00:34:27,292 --> 00:34:28,959 Against my explicit orders, Captain Young- 660 00:34:29,042 --> 00:34:29,876 - All right. 661 00:34:31,459 --> 00:34:33,626 The man was convicted, wasn't he? 662 00:34:33,709 --> 00:34:35,209 The appeal board upheld. 663 00:34:35,292 --> 00:34:36,043 - Yes sir, but- 664 00:34:36,126 --> 00:34:38,501 - And is it not true that the death penalty 665 00:34:38,584 --> 00:34:42,293 must be confirmed by the president of the United States, 666 00:34:42,376 --> 00:34:45,168 or the Secretary of War acting for him, 667 00:34:45,251 --> 00:34:47,334 and has not all this been done? 668 00:34:48,251 --> 00:34:49,002 - Yes, sir. 669 00:34:49,085 --> 00:34:50,251 - All right, Captain. 670 00:34:51,251 --> 00:34:52,668 Let me take some of your time 671 00:34:52,751 --> 00:34:56,876 to point out a few of the side effects of this Ryker case. 672 00:34:56,959 --> 00:35:00,918 We have some 200,000 troops in Korea. 673 00:35:01,001 --> 00:35:03,043 Almost every last man is aware 674 00:35:03,126 --> 00:35:07,126 of Ryker's court-martial, conviction, and sentence. 675 00:35:07,209 --> 00:35:10,126 To them, it is a matter of deep satisfaction 676 00:35:10,209 --> 00:35:13,168 that this man, this traitor, 677 00:35:13,251 --> 00:35:15,959 who conceivably has put all our lives in jeopardy, 678 00:35:16,042 --> 00:35:18,168 is to be promptly hanged for his crime. 679 00:35:18,251 --> 00:35:19,209 - Sir, I can understand- 680 00:35:19,292 --> 00:35:20,709 - Don't interrupt me. 681 00:35:24,042 --> 00:35:28,168 Right now, the war we are fighting is going badly. 682 00:35:28,251 --> 00:35:30,209 We are losing its biggest battle. 683 00:35:30,292 --> 00:35:33,626 We need every ounce of endurance, 684 00:35:33,709 --> 00:35:36,167 and determination that those men possess! 685 00:35:38,417 --> 00:35:40,876 Can you imagine the effect it will have on them 686 00:35:40,959 --> 00:35:42,709 if it should suddenly be headlined 687 00:35:42,792 --> 00:35:44,334 that Ryker is getting a retrial 688 00:35:44,417 --> 00:35:46,959 because of some stupid technicality? 689 00:35:57,334 --> 00:35:59,126 Well, that's one side of the ledger. 690 00:36:00,167 --> 00:36:01,668 I assume the reason for this meeting 691 00:36:01,751 --> 00:36:04,584 is that you are going to show us the other side. 692 00:36:06,167 --> 00:36:07,584 Is Ryker innocent? 693 00:36:09,251 --> 00:36:10,876 - Uh, well sir, 694 00:36:11,959 --> 00:36:14,251 I have no reason to believe the man is innocent. 695 00:36:14,334 --> 00:36:16,001 In fact, before the law, he's guilty. 696 00:36:16,084 --> 00:36:16,835 I established that in court. 697 00:36:16,918 --> 00:36:18,418 - What is it now, Captain? 698 00:36:18,501 --> 00:36:20,043 The point of honor? 699 00:36:20,126 --> 00:36:23,042 A plea for mercy and payment for favors received? 700 00:36:24,126 --> 00:36:25,959 He spent the night with Ryker's wife. 701 00:36:27,084 --> 00:36:29,918 - Just what kind of a mind have you got? 702 00:36:30,001 --> 00:36:31,459 - Reasonably dirty. 703 00:36:31,542 --> 00:36:32,626 - Reasonably dirty- 704 00:36:32,709 --> 00:36:34,126 - Captain, is that true? 705 00:36:34,209 --> 00:36:35,834 Did you spend the night with her? 706 00:36:36,709 --> 00:36:40,001 - I was with her for a night, yes sir. 707 00:36:40,084 --> 00:36:42,959 A night that nearly got both of us killed. 708 00:36:43,042 --> 00:36:45,626 You were with us for part of that night. 709 00:36:45,709 --> 00:36:46,542 - All right. 710 00:36:48,084 --> 00:36:49,042 We'll drop that. 711 00:36:50,834 --> 00:36:53,334 And since you admit that Ryker is guilty, 712 00:36:53,417 --> 00:36:54,334 if you'll give a little thought 713 00:36:54,417 --> 00:36:56,834 to the things I've said, I believe that you'll agree 714 00:36:56,917 --> 00:36:58,709 to drop the whole thing, Captain. 715 00:37:00,584 --> 00:37:01,626 - I'm sorry, General. 716 00:37:02,876 --> 00:37:04,209 - If I made that an order? 717 00:37:04,292 --> 00:37:07,251 - Sir, with all due respect, I must say this. 718 00:37:07,334 --> 00:37:09,959 If there is no stay of execution, 719 00:37:10,834 --> 00:37:12,834 a cablegram will go to the Secretary of War, 720 00:37:12,917 --> 00:37:14,584 and the president, along with my report. 721 00:37:14,667 --> 00:37:16,876 - What in heaven's name has gotten into you? 722 00:37:19,459 --> 00:37:23,126 - How do you propose to justify such an act? 723 00:37:23,209 --> 00:37:24,751 - By the official record, sir. 724 00:37:24,834 --> 00:37:25,834 In the case of Paul Ryker, 725 00:37:25,917 --> 00:37:28,626 enough irregularities exist to warrant a stay of execution. 726 00:37:28,709 --> 00:37:29,959 - That is simply not true! 727 00:37:30,042 --> 00:37:32,043 - The first interrogation! 728 00:37:32,126 --> 00:37:33,793 There is no record that Captain Appleton 729 00:37:33,876 --> 00:37:35,626 warned him of the charges against him, 730 00:37:35,709 --> 00:37:37,126 or advised him of his rights. 731 00:37:37,209 --> 00:37:38,751 Now, this is mandatory under the code. 732 00:37:38,834 --> 00:37:40,918 - That was not an official interrogation. 733 00:37:41,001 --> 00:37:42,418 Captain Appleton was not conducting 734 00:37:42,501 --> 00:37:44,126 a pre-trial investigation. 735 00:37:44,209 --> 00:37:45,959 - That's subject to interpretation! 736 00:37:47,501 --> 00:37:50,209 Sir, sir, did you study the brief prepared by defense 737 00:37:50,292 --> 00:37:52,043 for the extenuation and mitigation hearing? 738 00:37:52,126 --> 00:37:54,751 In my opinion, it's an incompetent brief. 739 00:37:54,834 --> 00:37:57,168 And whether it makes sense to any of you or not, 740 00:37:57,251 --> 00:38:00,834 Colonel Chambers' uniform was not searched for an order, 741 00:38:00,917 --> 00:38:05,126 or a note of explanation about a possible secret mission. 742 00:38:05,209 --> 00:38:07,668 There was no Ryker problem at the time. 743 00:38:07,751 --> 00:38:09,293 It was just the routine gathering 744 00:38:09,376 --> 00:38:10,584 of a dead man's personal effects, 745 00:38:10,667 --> 00:38:12,168 but no sir, now, 746 00:38:12,251 --> 00:38:15,043 Colonel Chambers' body has disappeared! 747 00:38:15,126 --> 00:38:15,877 - Disappeared? 748 00:38:15,960 --> 00:38:17,168 - Oh, a foul up! 749 00:38:17,251 --> 00:38:18,292 - We don't know that. 750 00:38:23,876 --> 00:38:24,709 - Well. 751 00:38:26,709 --> 00:38:27,584 I will say this, 752 00:38:27,667 --> 00:38:30,418 Captain Young is a man who does his homework. 753 00:38:30,501 --> 00:38:32,084 - Sir, you mentioned morale. 754 00:38:32,959 --> 00:38:35,751 Well sir, I think that faith in justice 755 00:38:35,834 --> 00:38:37,584 has a lot to do with our morale. 756 00:38:37,667 --> 00:38:40,251 Now, if we made mistakes in Ryker's trial, 757 00:38:40,334 --> 00:38:42,168 and they're exposed by anyone publicly, 758 00:38:42,251 --> 00:38:44,418 after we put him to death? 759 00:38:44,501 --> 00:38:47,584 Well, it's going to make every court-martial in the future 760 00:38:47,667 --> 00:38:50,667 look like a totalitarian star chamber. 761 00:38:51,751 --> 00:38:53,543 Sir, no one wants to set a traitor free, 762 00:38:53,626 --> 00:38:56,709 but I submit for your reasons, General, 763 00:38:56,792 --> 00:38:59,209 that this is a time to display 764 00:38:59,292 --> 00:39:02,376 the full effect of our concept of justice. 765 00:39:05,417 --> 00:39:06,251 That's all. 766 00:39:09,501 --> 00:39:10,334 - Well. 767 00:39:11,667 --> 00:39:14,126 You certainly earned your stay of execution. 768 00:39:16,459 --> 00:39:18,834 In fact, I'll see to it that arrangements are made 769 00:39:18,917 --> 00:39:20,084 for a new trial. 770 00:39:20,167 --> 00:39:24,376 But this time, I am going to recommend 771 00:39:24,459 --> 00:39:26,417 that you defend Ryker. 772 00:39:27,251 --> 00:39:30,251 Just to be sure that he has all the advantages 773 00:39:30,334 --> 00:39:33,376 of all your principle and all his rights. 774 00:39:34,751 --> 00:39:36,459 Major, I'm going to leave the selection 775 00:39:36,542 --> 00:39:38,209 of opposing counsel to you. 776 00:39:40,542 --> 00:39:42,251 - With your permission, sir, 777 00:39:42,334 --> 00:39:45,709 I will serve as trial judge advocate. 778 00:39:45,792 --> 00:39:47,001 - Well, suit yourself. 779 00:39:48,126 --> 00:39:51,001 And now, if no one objects, 780 00:39:52,751 --> 00:39:54,418 you're all dismissed. 781 00:40:07,876 --> 00:40:08,793 - Who is it? 782 00:40:08,876 --> 00:40:10,959 David young. 783 00:40:16,834 --> 00:40:18,167 Come in. 784 00:40:22,209 --> 00:40:24,667 Your husband's going to get a new trial. 785 00:40:25,751 --> 00:40:26,876 - Oh, thank God. 786 00:40:35,751 --> 00:40:36,959 Want some coffee? 787 00:40:37,042 --> 00:40:38,043 - Please, don't bother. 788 00:40:38,126 --> 00:40:39,251 It's so late. 789 00:40:40,626 --> 00:40:41,418 - Sit down. 790 00:40:41,501 --> 00:40:43,959 Take off your coat, and sit down. 791 00:40:44,042 --> 00:40:47,001 - I would've waited until morning, 792 00:40:47,084 --> 00:40:51,084 but I just took a chance that you might still be up. 793 00:40:57,042 --> 00:41:00,293 - You knew I would- - Ann? 794 00:41:00,376 --> 00:41:05,376 You don't love him, do you? 795 00:41:05,667 --> 00:41:07,293 - How can you say that? 796 00:41:07,376 --> 00:41:08,168 - I don't think you love him. 797 00:41:08,251 --> 00:41:09,751 - Would I have come all this way, 798 00:41:09,834 --> 00:41:12,001 and gone through everything I've gone... 799 00:41:19,917 --> 00:41:22,042 - You know, when we talked about him. 800 00:41:23,709 --> 00:41:27,418 When I saw you with him that night in the cell, 801 00:41:27,501 --> 00:41:29,918 I sensed what you felt about him. 802 00:41:30,001 --> 00:41:31,751 You felt pity, distress, 803 00:41:31,834 --> 00:41:33,168 belief in his innocence, loyalty, 804 00:41:33,251 --> 00:41:35,084 all the things that you should've felt, 805 00:41:36,001 --> 00:41:36,834 except love. 806 00:41:39,167 --> 00:41:42,292 But it wasn't until tonight, not 'til just a moment ago, 807 00:41:43,501 --> 00:41:44,626 that I was really sure. 808 00:41:46,251 --> 00:41:47,417 - I did once. 809 00:41:49,584 --> 00:41:50,959 We were married right after the war, 810 00:41:51,042 --> 00:41:53,793 and he was all full of life, 811 00:41:53,876 --> 00:41:55,917 and confidence, and he was a hero. 812 00:41:57,292 --> 00:41:59,667 That wasn't important to me, but it was to him. 813 00:42:05,251 --> 00:42:08,251 Then after a year of a dozen jobs, 814 00:42:08,334 --> 00:42:11,334 100 disappointments, that was the end of it. 815 00:42:14,959 --> 00:42:16,709 It was just over. 816 00:42:25,334 --> 00:42:27,959 And then this war started, and he re-enlisted. 817 00:42:30,584 --> 00:42:31,501 End of story. 818 00:42:32,834 --> 00:42:34,334 And a very dull one, at that. 819 00:42:39,626 --> 00:42:42,417 Well, what about this new trial? 820 00:42:43,626 --> 00:42:45,542 It's more than you'd hoped for, isn't it? 821 00:42:46,876 --> 00:42:49,668 - It'll be held in Tokyo. 822 00:42:49,751 --> 00:42:51,001 I'll be defending him. 823 00:42:51,084 --> 00:42:52,292 - It's wonderful, David. 824 00:42:53,709 --> 00:42:55,709 That'll give him a real chance, won't it? 825 00:42:55,792 --> 00:42:56,792 - I hope so. 826 00:42:58,126 --> 00:42:59,626 I think if I can get enough evidence- 827 00:42:59,709 --> 00:43:00,959 - I love you, David. 828 00:43:08,917 --> 00:43:10,043 I love you. 829 00:43:13,792 --> 00:43:15,793 We're back to my dirty mind, Captain. 830 00:43:15,876 --> 00:43:17,751 - You have no right to be here. 831 00:43:17,834 --> 00:43:19,043 - We have every right. 832 00:43:19,126 --> 00:43:20,918 You're not a civilian here, Mrs. Ryker. 833 00:43:21,001 --> 00:43:22,668 You come under the Articles of War. 834 00:43:22,751 --> 00:43:23,959 - You had me followed? 835 00:43:24,042 --> 00:43:26,042 - With my permission, Captain. 836 00:43:26,876 --> 00:43:29,126 He told me where you'd go. 837 00:43:29,209 --> 00:43:32,001 I let him try to prove it, because I was so sure 838 00:43:32,084 --> 00:43:35,001 that I was dealing with a man of principle. 839 00:43:35,084 --> 00:43:38,751 You will be court-martial on charges of insubordination, 840 00:43:38,834 --> 00:43:40,793 and conduct unbecoming an officer. 841 00:43:40,876 --> 00:43:41,709 Sir! 842 00:43:43,042 --> 00:43:43,834 - Well? 843 00:43:43,917 --> 00:43:45,876 - The new trial for Sergeant Ryker. 844 00:43:45,959 --> 00:43:47,709 Does that decision stand? 845 00:43:47,792 --> 00:43:51,334 - Don't add to your problems by questioning my integrity. 846 00:43:51,417 --> 00:43:53,418 I promised the lady's husband a new trial, 847 00:43:53,501 --> 00:43:54,876 and that you would defend him. 848 00:43:54,959 --> 00:43:56,251 That order stands. 849 00:43:57,792 --> 00:43:59,251 You will be placed in arrest 850 00:43:59,334 --> 00:44:01,709 after you have finished that assignment. 851 00:44:07,251 --> 00:44:08,002 - You have made of yourself. 852 00:44:08,085 --> 00:44:13,001 It's called a pariah, pariah, pariah, pariah. 853 00:44:14,084 --> 00:44:15,126 That's something like a martyr, 854 00:44:15,209 --> 00:44:18,584 only with more suffering and less class. 855 00:44:19,709 --> 00:44:21,542 Don't say I ever said I told you so. 856 00:44:26,751 --> 00:44:28,251 - Investigation the first, 857 00:44:28,334 --> 00:44:31,209 your honor, about 20 October, 1950, 858 00:44:31,292 --> 00:44:34,043 the accused did desert in the presence of the enemy. 859 00:44:34,126 --> 00:44:35,501 Second, but subsequent to that date 860 00:44:35,584 --> 00:44:37,001 for a period of about one month, 861 00:44:37,084 --> 00:44:40,251 he did remain and willfully consort with the enemy. 862 00:44:40,334 --> 00:44:41,834 Third, that he did provide the enemy 863 00:44:41,917 --> 00:44:44,543 with information injurious to the United States. 864 00:44:44,626 --> 00:44:46,668 Fourth, that he attempted to return to our lines 865 00:44:46,751 --> 00:44:49,543 under orders from General Nam of the Red Chinese Army 866 00:44:49,626 --> 00:44:51,584 to aid the enemy cause and subvert our own 867 00:44:51,667 --> 00:44:53,543 as a secret agent and spy. 868 00:44:53,626 --> 00:44:54,459 Fifth. 869 00:44:57,626 --> 00:44:58,626 - Thank you. 870 00:44:58,709 --> 00:45:00,542 Captain Leonard Appleton. 871 00:45:02,626 --> 00:45:03,376 - Misery, sir. 872 00:45:03,459 --> 00:45:04,292 Human misery. 873 00:45:15,751 --> 00:45:18,834 - I direct your attention to these uniforms, Captain. 874 00:45:18,917 --> 00:45:20,293 I ask you to tell the court if, 875 00:45:20,376 --> 00:45:23,334 and under what circumstances, you've seen them before. 876 00:45:23,417 --> 00:45:26,543 - Paul Ryker was wearing the red Chinese major's uniform 877 00:45:26,626 --> 00:45:27,501 when he was captured. 878 00:45:27,584 --> 00:45:30,293 He was trying to change into the American uniform. 879 00:45:30,376 --> 00:45:32,709 - Mm-hmm. 880 00:45:32,792 --> 00:45:36,626 Captain, why was Ryker brought to you? 881 00:45:36,709 --> 00:45:37,793 - I'm chief interrogator 882 00:45:37,876 --> 00:45:40,001 for the counterintelligence corps unit 883 00:45:40,084 --> 00:45:42,001 then stationed in that area, sir. 884 00:45:42,084 --> 00:45:43,793 Sergeant, do you honestly expect me, 885 00:45:43,876 --> 00:45:46,501 or anyone else to believe this story of yours? 886 00:45:46,584 --> 00:45:47,959 - Captain, everything I've told you is true 887 00:45:48,042 --> 00:45:49,543 if you'll just check it out with the commanding officer, 888 00:45:49,626 --> 00:45:50,377 Colonel Chambers, he'll- 889 00:45:50,460 --> 00:45:52,251 - Paul William Ryker. 890 00:45:52,334 --> 00:45:54,334 The Paul William Ryker in this service record 891 00:45:54,417 --> 00:45:55,918 has been around long enough to know something 892 00:45:56,001 --> 00:45:58,792 about the functions of, for instance, the CIC. 893 00:45:59,834 --> 00:46:00,585 - Yes, sir. 894 00:46:00,668 --> 00:46:01,584 What are the functions of the CIC? 895 00:46:01,667 --> 00:46:02,418 - Counterintelligence, Sergeant. 896 00:46:02,501 --> 00:46:03,668 - But you are not in counterintelligence. 897 00:46:03,751 --> 00:46:06,459 Have no intelligence training at all, am I right? 898 00:46:06,542 --> 00:46:07,293 - That's correct, sir. 899 00:46:07,376 --> 00:46:09,251 - How long had you known Colonel Chambers? 900 00:46:09,334 --> 00:46:10,876 - Well, I didn't know him 'til I finally met him. 901 00:46:10,959 --> 00:46:13,084 - Yet you're trying to tell me that Colonel Chambers 902 00:46:13,167 --> 00:46:14,876 pulled you out of a line outfit, 903 00:46:14,959 --> 00:46:17,293 without even so much as a word to your commanding officer? 904 00:46:17,376 --> 00:46:19,168 And the colonel had a whole section 905 00:46:19,251 --> 00:46:21,251 of trained experts at his disposal, 906 00:46:21,334 --> 00:46:23,876 but he bypassed all them and picked you, 907 00:46:23,959 --> 00:46:25,501 and sent you behind enemy lines 908 00:46:25,584 --> 00:46:27,668 on a secret intelligence mission? 909 00:46:27,751 --> 00:46:29,709 Very hush-hush. - Captain, sir. 910 00:46:29,792 --> 00:46:31,418 - I was Colonel Chambers' aide. 911 00:46:31,501 --> 00:46:32,293 He never mentioned anything 912 00:46:32,376 --> 00:46:34,876 about this mission of yours, or you either. 913 00:46:34,959 --> 00:46:37,334 - Sir, Colonel Chambers had reason to believe 914 00:46:37,417 --> 00:46:39,418 that there was an intelligence leak in his own unit. 915 00:46:39,501 --> 00:46:40,959 That meant he had to go outside, 916 00:46:41,042 --> 00:46:42,418 and find somebody he could trust. 917 00:46:42,501 --> 00:46:43,834 And when he learned that I spoke Chinese- 918 00:46:43,917 --> 00:46:45,626 - How'd he know you spoke Chinese? 919 00:46:49,251 --> 00:46:50,918 - With all due respect, Captain, 920 00:46:51,001 --> 00:46:52,834 just check it out with your commanding officer. 921 00:46:52,917 --> 00:46:55,584 - Sergeant, Colonel Chambers is dead! 922 00:46:57,167 --> 00:46:58,459 Killed by a sniper's bullet 923 00:46:58,542 --> 00:47:01,834 less than 24 hours after you were reported missing. 924 00:47:01,917 --> 00:47:04,293 So let's stop kidding each other, Ryker. 925 00:47:04,376 --> 00:47:06,709 Colonel Chambers didn't send you on any mission. 926 00:47:06,792 --> 00:47:08,334 You defected. 927 00:47:08,417 --> 00:47:10,251 You were on your way back to our lines as a spy 928 00:47:10,334 --> 00:47:11,834 for your commie friends. 929 00:47:11,917 --> 00:47:13,793 You were caught getting out of your Chinese major's outfit, 930 00:47:13,876 --> 00:47:15,543 so now you're trying to feed me a cover story. 931 00:47:15,626 --> 00:47:16,792 - Now, you listen to... 932 00:47:20,667 --> 00:47:23,001 Colonel Chambers must've left a note, or an order, 933 00:47:23,084 --> 00:47:23,876 something that'd clear me. 934 00:47:23,959 --> 00:47:25,209 I mean, he'd have to do that. 935 00:47:25,292 --> 00:47:26,876 - The colonel most certainly would've left a note, 936 00:47:26,959 --> 00:47:28,709 if your story is true. 937 00:47:28,792 --> 00:47:31,251 But no such record has turned up. 938 00:47:31,334 --> 00:47:33,543 As far as I'm concerned, Ryker, 939 00:47:33,626 --> 00:47:35,334 you're a lying commie. 940 00:47:38,501 --> 00:47:40,376 - Now until his death by a sniper's bullet 941 00:47:40,459 --> 00:47:42,751 on October 21, 1950, 942 00:47:42,834 --> 00:47:46,043 was Colonel Chambers in command of that particular CIC unit? 943 00:47:46,126 --> 00:47:47,918 - Yes sir, he was my CO. 944 00:47:48,001 --> 00:47:50,168 I was his acting executive officer, 945 00:47:50,251 --> 00:47:52,334 and his close personal friend. 946 00:47:53,209 --> 00:47:56,251 - In the period immediately preceding his death, 947 00:47:56,334 --> 00:47:57,876 did he confide in you in any way 948 00:47:57,959 --> 00:48:00,834 that he was worried about a leak of information 949 00:48:00,917 --> 00:48:02,626 from his own office, from your office? 950 00:48:02,709 --> 00:48:04,168 - He did not. 951 00:48:04,251 --> 00:48:05,251 Do you know that Colonel Chambers 952 00:48:05,334 --> 00:48:08,543 ever made an assignment of a completely secret nature? 953 00:48:08,626 --> 00:48:09,668 - Objection! 954 00:48:09,751 --> 00:48:13,168 Completely secret is, by definition, completely secret. 955 00:48:13,251 --> 00:48:14,084 - Sustained. 956 00:48:15,001 --> 00:48:16,334 - All right. 957 00:48:16,417 --> 00:48:19,501 Now Captain, as an officer of counterintelligence, 958 00:48:19,584 --> 00:48:22,709 if you were to assign a man to special secret duty, 959 00:48:22,792 --> 00:48:24,293 would you, under any circumstances, 960 00:48:24,376 --> 00:48:27,209 do so without in some way recording that order? 961 00:48:27,292 --> 00:48:29,043 - Would be mandatory to record it, sir, 962 00:48:29,126 --> 00:48:30,293 for everyone's protection. 963 00:48:30,376 --> 00:48:31,376 - But to the best of your knowledge, 964 00:48:31,459 --> 00:48:32,418 did Colonel Chambers leave 965 00:48:32,501 --> 00:48:35,209 any verbal or written record whatsoever 966 00:48:35,292 --> 00:48:38,001 of assigning Paul William Ryker to special secret duty? 967 00:48:38,084 --> 00:48:40,043 - No sir, Ryker was not in our unit. 968 00:48:40,126 --> 00:48:42,876 The colonel had no authority to assign him to anything. 969 00:48:44,751 --> 00:48:46,251 - Thank you, Captain. 970 00:48:46,334 --> 00:48:47,251 Your witness, sir. 971 00:48:49,792 --> 00:48:51,626 - Captain, did you mean to say 972 00:48:51,709 --> 00:48:54,418 that Colonel Chambers absolutely could not 973 00:48:54,501 --> 00:48:57,167 have given an assignment outside his own organization? 974 00:48:58,542 --> 00:49:00,792 - Well, it'd be very, very unlikely. 975 00:49:02,042 --> 00:49:03,376 - Thank you. 976 00:49:03,459 --> 00:49:05,084 - Does the court have any questions? 977 00:49:05,167 --> 00:49:06,209 - No questions. 978 00:49:06,292 --> 00:49:09,209 - Witness is excused subject to recall. 979 00:49:09,292 --> 00:49:11,209 Witness is reminded that he's still under oath, 980 00:49:11,292 --> 00:49:14,668 and is not to discuss his testimony or the case with anyone. 981 00:49:14,751 --> 00:49:15,502 But Captain Young 982 00:49:15,585 --> 00:49:17,834 did not obey General Bailey's order. 983 00:49:21,626 --> 00:49:22,793 - He did a little later, sir. 984 00:49:22,876 --> 00:49:24,668 But not immediately? 985 00:49:24,751 --> 00:49:26,209 - No, sir. 986 00:49:26,292 --> 00:49:27,334 He requested me to show him 987 00:49:27,417 --> 00:49:29,334 where Colonel Chambers was buried. 988 00:49:29,417 --> 00:49:31,584 - Colonel Chambers was killed at Wangsu. 989 00:49:31,667 --> 00:49:33,834 - Yes sir, but some of the bodies were sent back 990 00:49:33,917 --> 00:49:36,126 before the Reds took over up there. 991 00:49:36,209 --> 00:49:38,751 General Bailey ordered Colonel Chambers' body sent back, 992 00:49:38,834 --> 00:49:40,876 so he was buried at Seoul. 993 00:49:40,959 --> 00:49:45,168 - Mm-hmm, so you took Captain Young and the lady 994 00:49:45,251 --> 00:49:46,626 to Colonel Chambers' grave. 995 00:49:47,542 --> 00:49:48,293 - Yes, sir. 996 00:49:48,376 --> 00:49:50,501 - And what did you do there, Sergeant? 997 00:49:51,334 --> 00:49:53,043 - We dug up the colonel's coffin. 998 00:50:19,001 --> 00:50:19,834 - Flashlight. 999 00:50:47,709 --> 00:50:48,959 - Now Sergeant, of all the coffins 1000 00:50:49,042 --> 00:50:52,168 shipped back from the battlefronts to Seoul for burial, 1001 00:50:52,251 --> 00:50:55,876 how many have been found to be empty by graves registration? 1002 00:50:55,959 --> 00:50:58,292 - I heard about maybe three, four. 1003 00:50:59,167 --> 00:51:01,584 - So an empty coffin is a somewhat rare, 1004 00:51:01,667 --> 00:51:03,709 but not unknown mistake? 1005 00:51:03,792 --> 00:51:04,959 - I suppose, yes sir. 1006 00:51:06,251 --> 00:51:09,126 - Now, however, if there were an important note 1007 00:51:09,209 --> 00:51:11,668 on a body, in a coffin, in a grave, 1008 00:51:11,751 --> 00:51:13,918 and you were to exhume that body to get that note, 1009 00:51:14,001 --> 00:51:15,501 would you bother to carry off the whole body, 1010 00:51:15,584 --> 00:51:16,959 or just simply the note? 1011 00:51:17,917 --> 00:51:18,959 Just the note, I guess. 1012 00:51:19,042 --> 00:51:20,334 - Oh, and not the whole body? 1013 00:51:20,417 --> 00:51:22,376 Not even if you were some nefarious culprit 1014 00:51:22,459 --> 00:51:24,584 who for some dark reason wanted Paul Ryker to hang? 1015 00:51:24,667 --> 00:51:26,834 - Objection! - Improper, Major. 1016 00:51:26,917 --> 00:51:28,376 Strike that whole conjecture. 1017 00:51:29,876 --> 00:51:31,626 - My apologies to the court. 1018 00:51:31,709 --> 00:51:33,626 I withdraw the question. 1019 00:51:33,709 --> 00:51:34,542 Cross examine. 1020 00:51:39,251 --> 00:51:44,043 - Sergeant, you saw Colonel Chambers' body at Wangsu? 1021 00:51:44,126 --> 00:51:45,168 Yes, sir. 1022 00:51:45,251 --> 00:51:46,293 - Would that be a logical place 1023 00:51:46,376 --> 00:51:48,209 to look for the colonel's body now? 1024 00:51:48,292 --> 00:51:49,168 - Yes, sir. 1025 00:51:49,251 --> 00:51:51,168 Except the Reds hold Wangsu now. 1026 00:51:51,251 --> 00:51:52,543 - Mm-hmm. 1027 00:51:52,626 --> 00:51:55,793 Now, did you carefully search the colonel's body 1028 00:51:55,876 --> 00:51:57,501 for any secret documents? 1029 00:51:58,376 --> 00:51:59,668 - No sir, just routine. 1030 00:51:59,751 --> 00:52:01,584 We weren't looking for any note. 1031 00:52:01,667 --> 00:52:03,959 This was before Sergeant Ryker was arrested. 1032 00:52:04,917 --> 00:52:06,043 - Thank you. 1033 00:52:06,126 --> 00:52:09,376 Oh, one more thing, Sergeant. 1034 00:52:10,751 --> 00:52:12,126 When I asked you to take me 1035 00:52:12,209 --> 00:52:15,126 to Colonel Chambers' grave, you refused, 1036 00:52:15,209 --> 00:52:18,834 and only agreed because I gave you a direct order. 1037 00:52:19,667 --> 00:52:20,501 Correct? 1038 00:52:21,376 --> 00:52:22,668 - Yes, sir. 1039 00:52:22,751 --> 00:52:23,751 - That's all, thank you. 1040 00:52:23,834 --> 00:52:24,585 - Thank you, Captain. 1041 00:52:24,668 --> 00:52:25,959 - Does the court have any questions? 1042 00:52:26,042 --> 00:52:27,001 - No questions. 1043 00:52:27,084 --> 00:52:29,876 - Sergeant, you're excused subject to recall. 1044 00:52:29,959 --> 00:52:31,667 - Call Captain Alexander Dorn. 1045 00:52:33,709 --> 00:52:35,126 - Captain Alexander Dorn. 1046 00:52:43,959 --> 00:52:44,834 Raise your right hand, please. 1047 00:52:44,917 --> 00:52:45,959 - Who's he? 1048 00:52:46,042 --> 00:52:46,793 - I don't know. 1049 00:52:46,876 --> 00:52:48,001 Testimony you're about to give is the truth, 1050 00:52:48,084 --> 00:52:50,418 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God. 1051 00:52:50,501 --> 00:52:51,584 - I do. 1052 00:52:51,667 --> 00:52:52,626 - Please be seated. 1053 00:52:58,084 --> 00:52:59,126 Will you state your name, rank, 1054 00:52:59,209 --> 00:53:00,918 organization, and armed force? 1055 00:53:01,001 --> 00:53:04,792 - Alexander Dorn, captain, infantry, United States Army. 1056 00:53:05,834 --> 00:53:07,376 - Captain, I understand you only recently 1057 00:53:07,459 --> 00:53:08,751 returned to active duty. 1058 00:53:08,834 --> 00:53:10,418 - That's true, sir. 1059 00:53:10,501 --> 00:53:12,418 I was captured by the North Koreans 1060 00:53:12,501 --> 00:53:14,084 and held as a prisoner of war. 1061 00:53:15,084 --> 00:53:17,251 I was captured on the 30th of November, 1062 00:53:17,334 --> 00:53:20,501 and escaped on the 24th day of December. 1063 00:53:20,584 --> 00:53:23,418 We congratulate you on your escape, Captain. 1064 00:53:23,501 --> 00:53:25,251 Now, while you were in prison, 1065 00:53:25,334 --> 00:53:26,959 were you interrogated by the enemy? 1066 00:53:27,042 --> 00:53:29,543 I was taken to a Chinese general, General Nam. 1067 00:53:29,626 --> 00:53:30,501 He questioned me. 1068 00:53:31,459 --> 00:53:33,959 Was it just a general probing? 1069 00:53:34,042 --> 00:53:35,418 No, sir. 1070 00:53:35,501 --> 00:53:37,293 General Nam's questions were based 1071 00:53:37,376 --> 00:53:39,334 on the information of our situation. 1072 00:53:39,417 --> 00:53:42,126 They were pointed, knowledgeable questions, sir. 1073 00:53:45,209 --> 00:53:47,459 Was there an interpreter present? 1074 00:53:47,542 --> 00:53:49,334 No, sir. 1075 00:53:49,417 --> 00:53:52,084 General Nam speaks perfect English. 1076 00:53:52,167 --> 00:53:54,126 Mm-hmm, were there other Chinese present, 1077 00:53:54,209 --> 00:53:56,001 the members of his staff? 1078 00:53:56,084 --> 00:53:58,709 Yes sir, and one American, 1079 00:53:58,792 --> 00:54:01,459 wearing the uniform of a Red Chinese major. 1080 00:54:01,542 --> 00:54:03,709 Did the American participate? 1081 00:54:03,792 --> 00:54:05,626 He guided the questioning, sir. 1082 00:54:05,709 --> 00:54:07,668 - Is that American present in this room? 1083 00:54:07,751 --> 00:54:08,584 - He is, sir. 1084 00:54:10,376 --> 00:54:11,209 That man. 1085 00:54:12,709 --> 00:54:15,668 - Indicating the accused, Paul William Ryker. 1086 00:54:15,751 --> 00:54:17,043 Thank you, Captain. 1087 00:54:17,126 --> 00:54:18,042 Your witness, sir. 1088 00:54:23,751 --> 00:54:26,376 Does the defense wish to cross examine? 1089 00:54:30,084 --> 00:54:33,042 - I move to strike Captain Dorn's entire testimony. 1090 00:54:37,084 --> 00:54:38,334 - State your grounds, Captain. 1091 00:54:38,417 --> 00:54:40,376 - His testimony is irrelevant, 1092 00:54:40,459 --> 00:54:43,001 unless it's construed to confirm defense. 1093 00:54:43,084 --> 00:54:43,959 We don't deny. 1094 00:54:44,042 --> 00:54:46,876 On the contrary, we insist that Sergeant Ryker, 1095 00:54:46,959 --> 00:54:48,418 acting on orders from Colonel Chambers, 1096 00:54:48,501 --> 00:54:51,834 deliberately established himself on General Nam's staff 1097 00:54:51,917 --> 00:54:53,417 as an American secret agent. 1098 00:54:54,251 --> 00:54:56,501 Now, the defendant necessarily 1099 00:54:56,584 --> 00:54:58,126 had to conduct himself in such a way 1100 00:54:58,209 --> 00:54:59,959 as to convince General Nam, 1101 00:55:00,042 --> 00:55:01,959 and indeed Captain Dorn, 1102 00:55:02,042 --> 00:55:04,584 that he was devoted to the cause of communism. 1103 00:55:04,667 --> 00:55:06,293 We even stipulate that Colonel Chambers 1104 00:55:06,376 --> 00:55:08,793 provided him with supposedly vital information 1105 00:55:08,876 --> 00:55:09,627 to give to the enemy. 1106 00:55:09,710 --> 00:55:12,418 Any other course would've been totally ineffective. 1107 00:55:12,501 --> 00:55:14,459 - Motion to strike is denied. 1108 00:55:14,542 --> 00:55:15,751 You may cross examine. 1109 00:55:18,251 --> 00:55:19,584 - No questions, sir. 1110 00:55:21,626 --> 00:55:23,376 Does the court have any questions? 1111 00:55:23,459 --> 00:55:24,709 No questions. 1112 00:55:24,792 --> 00:55:25,793 - All right, Captain. 1113 00:55:25,876 --> 00:55:27,792 You're excused subject to recall. 1114 00:55:31,584 --> 00:55:33,668 Call your next witness, Major. 1115 00:55:33,751 --> 00:55:36,084 - Call Mr. Thomas McKnight. 1116 00:55:41,209 --> 00:55:42,709 - You do know this one. 1117 00:55:42,792 --> 00:55:44,084 Thomas McKnight. 1118 00:55:44,167 --> 00:55:45,084 - Who is he? 1119 00:55:51,126 --> 00:55:53,793 - Will you raise your right hand, please? 1120 00:55:53,876 --> 00:55:55,209 Do you swear the testimony you're about to give 1121 00:55:55,292 --> 00:55:56,251 is the truth, the whole truth, 1122 00:55:56,334 --> 00:55:58,418 and nothing but the truth, so help you God? 1123 00:55:58,501 --> 00:55:59,376 I do. 1124 00:55:59,459 --> 00:56:01,126 - Please be seated. - Thank you. 1125 00:56:03,834 --> 00:56:06,584 - Will you state your name and occupation, please? 1126 00:56:06,667 --> 00:56:08,126 - My name is Thomas McKnight, 1127 00:56:08,209 --> 00:56:10,584 and I'm chief engineer aboard the freighter Clinton 1128 00:56:10,667 --> 00:56:12,543 out of New York and London. 1129 00:56:12,626 --> 00:56:14,543 - Mr. McKnight, is there a man in this courtroom 1130 00:56:14,626 --> 00:56:17,418 who you recognize and know, personally? 1131 00:56:17,501 --> 00:56:18,334 Yes. 1132 00:56:19,251 --> 00:56:21,376 Yes, I know Paul Ryker. 1133 00:56:21,459 --> 00:56:23,376 Now, will you tell the court why you're in Tokyo? 1134 00:56:23,459 --> 00:56:25,126 - Well, I was brought here as a witness 1135 00:56:25,209 --> 00:56:27,418 because I recognized these pictures 1136 00:56:27,501 --> 00:56:28,709 in the San Francisco paper. 1137 00:56:28,792 --> 00:56:30,417 - Where did you know Paul Ryker? 1138 00:56:31,417 --> 00:56:33,709 From school, Western State University. 1139 00:56:33,792 --> 00:56:35,418 - Where you lived together, roomed together? 1140 00:56:35,501 --> 00:56:37,334 - That's right, for about a year. 1141 00:56:37,417 --> 00:56:41,293 Well, that is until Paul failed his exams and dropped out. 1142 00:56:41,376 --> 00:56:42,793 You see, the four of us roomed together 1143 00:56:42,876 --> 00:56:44,959 in this sort of small dormitory. 1144 00:56:45,042 --> 00:56:47,334 Paul and me, this other kid, and Kim Lee. 1145 00:56:48,626 --> 00:56:50,834 - Kim Lee, Chinese? 1146 00:56:50,917 --> 00:56:52,084 That's right. 1147 00:56:53,709 --> 00:56:57,001 - Mr. McKnight, I assure you this San Francisco newspaper 1148 00:56:57,084 --> 00:56:58,834 entered as prosecution exhibit number four, 1149 00:56:58,917 --> 00:56:59,668 containing an account 1150 00:56:59,751 --> 00:57:03,001 of the trial of Paul Ryker for traitor December the last. 1151 00:57:03,084 --> 00:57:04,459 Is this the newspaper you read? 1152 00:57:06,167 --> 00:57:07,043 That's it. 1153 00:57:07,126 --> 00:57:09,834 - And these are the pictures you recognized? 1154 00:57:09,917 --> 00:57:11,459 - Paul Ryker and Kim Lee. 1155 00:57:12,292 --> 00:57:14,293 - Will you please read aloud to the court 1156 00:57:14,376 --> 00:57:15,918 the name in the caption of this picture of the man 1157 00:57:16,001 --> 00:57:17,626 you identify as Kim Lee? 1158 00:57:17,709 --> 00:57:19,501 - Yes, it says here that this is a picture 1159 00:57:19,584 --> 00:57:22,334 of a Chinese officer named General Nam. 1160 00:57:23,209 --> 00:57:24,626 - General Nam? 1161 00:57:27,001 --> 00:57:27,834 Thank you, sir. 1162 00:57:29,751 --> 00:57:30,834 Your witness, Captain. 1163 00:57:34,959 --> 00:57:35,959 - No questions. 1164 00:57:43,251 --> 00:57:44,834 All right, turncoat. 1165 00:57:45,792 --> 00:57:46,543 Come on, swing now. 1166 00:57:46,626 --> 00:57:48,001 Take a swing at me now. 1167 00:57:48,084 --> 00:57:48,835 - Captain- 1168 00:57:48,918 --> 00:57:49,751 - You yellow, lying, sinner. 1169 00:57:50,626 --> 00:57:51,918 All right, I'm sold out. 1170 00:57:52,001 --> 00:57:54,626 Oh baby, I begged for it, but not her! 1171 00:57:54,709 --> 00:57:55,460 She did not. 1172 00:57:55,543 --> 00:57:57,876 Your wife, and the United States of America, 1173 00:57:57,959 --> 00:57:58,793 God help 'em, did not. 1174 00:57:58,876 --> 00:57:59,627 - Captain, I didn't know- 1175 00:57:59,710 --> 00:58:01,626 - The only thing that you didn't know 1176 00:58:01,709 --> 00:58:02,876 was that your rotten lies were gonna catch up with you. 1177 00:58:02,959 --> 00:58:04,626 - But Captain, I couldn't tell them 1178 00:58:04,709 --> 00:58:06,001 I went to school with General Nam. 1179 00:58:06,084 --> 00:58:06,876 On top of everything else, 1180 00:58:06,959 --> 00:58:07,834 they'd hang me for sure if that came out. 1181 00:58:07,917 --> 00:58:10,126 - Well, it's out brother, it's out, 1182 00:58:10,209 --> 00:58:12,334 and you have branded yourself a rotten liar 1183 00:58:12,417 --> 00:58:15,084 in the court's book, in my book, all the way down the line. 1184 00:58:15,167 --> 00:58:17,543 - Captain, I was plainly and simply scared. 1185 00:58:17,626 --> 00:58:18,459 I'm a combat- 1186 00:58:18,542 --> 00:58:20,001 - Oh come on, Ryker! 1187 00:58:20,084 --> 00:58:21,459 - I got the Silver Star, but look, 1188 00:58:21,542 --> 00:58:23,751 I am not a mental acrobat. 1189 00:58:23,834 --> 00:58:25,293 Okay, so maybe I'm a lousy liar. 1190 00:58:25,376 --> 00:58:26,876 But when Captain Appleton told me that morning 1191 00:58:26,959 --> 00:58:28,876 when the brought me in that Colonel Chambers was dead, 1192 00:58:28,959 --> 00:58:30,084 and that my story could get me hung 1193 00:58:30,167 --> 00:58:32,126 without a trial, I got scared. 1194 00:58:32,209 --> 00:58:33,459 I'm still scared. 1195 00:58:33,542 --> 00:58:36,543 Okay, so maybe I made a few mistakes, you know? 1196 00:58:36,626 --> 00:58:37,584 But I am innocent, I swear to God- 1197 00:58:37,667 --> 00:58:38,793 - Oh yes, I swear, oh I swear- 1198 00:58:38,876 --> 00:58:39,627 - I swear to you! 1199 00:58:39,710 --> 00:58:41,501 - Now watch it, mac. 1200 00:58:41,584 --> 00:58:43,709 - I swear to you that Colonel Chambers 1201 00:58:43,792 --> 00:58:45,668 knew about Kim Lee and me. 1202 00:58:45,751 --> 00:58:47,001 That's why he came to me. 1203 00:58:49,084 --> 00:58:52,167 - Oh, that's beautiful! 1204 00:58:53,834 --> 00:58:56,668 Chambers knew that General Nam and Kim Lee, 1205 00:58:56,751 --> 00:58:59,543 your old college buddy were one and the same, huh? 1206 00:58:59,626 --> 00:59:00,377 - That's right. 1207 00:59:00,460 --> 00:59:01,668 - And how did Chambers know that? 1208 00:59:01,751 --> 00:59:04,293 - Well, I told him. 1209 00:59:04,376 --> 00:59:05,251 - Oh, excuse me. 1210 00:59:05,334 --> 00:59:07,043 See, I thought that you only talked 1211 00:59:07,126 --> 00:59:08,793 to Chambers once, you know? 1212 00:59:08,876 --> 00:59:10,293 For about two hours. 1213 00:59:10,376 --> 00:59:11,127 - Oh yeah, that's true, 1214 00:59:11,210 --> 00:59:12,793 but I wrote him a letter before. 1215 00:59:12,876 --> 00:59:14,417 - Oh, you wrote him a... 1216 00:59:16,542 --> 00:59:17,668 - Maybe I should've mentioned it before, 1217 00:59:17,751 --> 00:59:18,501 but what's the use? 1218 00:59:18,584 --> 00:59:20,834 He burned that letter right in front of my own eyes. 1219 00:59:30,292 --> 00:59:31,792 Oh boy. 1220 00:59:33,501 --> 00:59:35,293 - And then he came to our outfit. 1221 00:59:35,376 --> 00:59:38,459 We were bivouacked in this gully outside of Langon. 1222 00:59:38,542 --> 00:59:40,751 He was wearing a POC's uniform. 1223 00:59:40,834 --> 00:59:44,334 Well, we had a smoke and he asked me what I had in mind. 1224 00:59:45,251 --> 00:59:46,459 Well, back in college Kim Lee and I 1225 00:59:46,542 --> 00:59:48,584 were pretty good friends. 1226 00:59:48,667 --> 00:59:49,792 Kim Lee, General Nam. 1227 00:59:51,542 --> 00:59:53,584 Then he told me about this information leak. 1228 00:59:53,667 --> 00:59:55,168 Then he asked me if I'd be willing to desert, 1229 00:59:55,251 --> 00:59:56,834 you know, fake a desertion, 1230 00:59:56,917 --> 00:59:59,667 and see if I could sell myself to General Nam. 1231 01:00:01,251 --> 01:00:03,042 Then maybe we could plug up the leak. 1232 01:00:05,209 --> 01:00:08,459 You know something else that Colonel Chambers told me? 1233 01:00:10,667 --> 01:00:14,417 He said that, "Sergeant, if you fail on this mission, 1234 01:00:15,501 --> 01:00:17,668 "you might have to have the courage to die 1235 01:00:17,751 --> 01:00:19,209 "as a spy or a traitor." 1236 01:00:22,584 --> 01:00:23,626 I don't wanna hang. 1237 01:00:36,167 --> 01:00:39,959 - Guilty or innocent, you have one chance. 1238 01:00:40,876 --> 01:00:44,209 Now, tell the story beginning with Western State University 1239 01:00:44,292 --> 01:00:45,668 up to, and including, 1240 01:00:45,751 --> 01:00:48,001 the present conversation, every detail. 1241 01:00:49,917 --> 01:00:53,168 I told you I wouldn't go on that stand again. 1242 01:00:53,251 --> 01:00:54,002 - Let me challenge them. 1243 01:00:54,085 --> 01:00:56,043 I don't think they can prove that you're lying. 1244 01:00:56,126 --> 01:00:58,501 Let me put you on the witness stand. 1245 01:00:58,584 --> 01:00:59,751 - No, no, I don't want to go- 1246 01:00:59,834 --> 01:01:00,585 - Now look, Ryker. 1247 01:01:00,668 --> 01:01:02,209 All you have to do is go through it once, calmly. 1248 01:01:02,292 --> 01:01:04,126 - No, I won't do it. - You have to! 1249 01:01:04,209 --> 01:01:05,626 - I do not! 1250 01:01:18,251 --> 01:01:19,418 - Ah, here we are, David old buddy. 1251 01:01:19,501 --> 01:01:23,501 Just what you need most, a jolt of gladiator tonic. 1252 01:01:23,584 --> 01:01:25,959 Especially concocted for benighted idealists 1253 01:01:26,042 --> 01:01:28,418 who go around tilting at windmills. 1254 01:01:28,501 --> 01:01:31,084 Most especially welcome on those rare occasions 1255 01:01:31,167 --> 01:01:33,084 when the windmills tilt back. 1256 01:01:34,959 --> 01:01:38,917 Justice sharpens her sword on the skins of lawyers. 1257 01:01:39,751 --> 01:01:41,793 Little motto I just made up. 1258 01:01:41,876 --> 01:01:43,209 Oliver Wendell Holmes. 1259 01:01:43,292 --> 01:01:44,043 - Thank you, Leonard. 1260 01:01:44,126 --> 01:01:46,376 You are a balm and consolation to me. 1261 01:01:47,667 --> 01:01:50,209 - David, having disobeyed orders 1262 01:01:50,292 --> 01:01:52,793 by trying to get this second trial, 1263 01:01:52,876 --> 01:01:56,209 you now have a court-martial hanging over your own head. 1264 01:01:56,292 --> 01:01:59,209 Now, why not throw in the sponge on this nature's mistake? 1265 01:01:59,292 --> 01:02:01,626 Show General Bailey that you are properly contrite, 1266 01:02:01,709 --> 01:02:03,626 and he'll most likely drop the charges. 1267 01:02:03,709 --> 01:02:04,918 I know he won't court-martial you 1268 01:02:05,001 --> 01:02:07,293 just for making a little time with Miss Ryker. 1269 01:02:07,376 --> 01:02:08,293 - Oh, come off it, Leonard. 1270 01:02:08,376 --> 01:02:12,084 - David, you have to get yourself off this lousy hook. 1271 01:02:12,167 --> 01:02:13,251 - Leonard, thank you for the drink. 1272 01:02:13,334 --> 01:02:16,209 Now why don't you just get lost, huh? 1273 01:02:16,292 --> 01:02:18,168 - 'Cause I'm trying to help you. 1274 01:02:18,251 --> 01:02:19,084 I'm try... 1275 01:02:21,667 --> 01:02:22,709 - Uh-oh. 1276 01:02:22,792 --> 01:02:24,209 Didn't you tell me once at Incheon 1277 01:02:24,292 --> 01:02:25,251 you'd become a one-woman man? 1278 01:02:25,334 --> 01:02:27,293 - Well, this is the one, old buddy. 1279 01:02:27,376 --> 01:02:28,793 Some of my best friends are pilots. 1280 01:02:28,876 --> 01:02:30,834 They flew her in from Incheon. 1281 01:02:30,917 --> 01:02:32,543 Captain Young, may I present 1282 01:02:32,626 --> 01:02:35,584 a small Korean passionflower, Nari? 1283 01:02:35,667 --> 01:02:36,834 - How do you do? - How do you do? 1284 01:02:36,917 --> 01:02:38,084 Am I early? 1285 01:02:38,167 --> 01:02:39,459 - Not at all. 1286 01:02:39,542 --> 01:02:40,668 A chair. 1287 01:02:40,751 --> 01:02:43,084 Princess, prithee seat thyself. 1288 01:02:43,167 --> 01:02:44,126 - Thank you. 1289 01:02:44,209 --> 01:02:45,084 - Yuki? 1290 01:02:45,167 --> 01:02:47,584 Another double here, a single for the lady. 1291 01:02:47,667 --> 01:02:48,418 David? 1292 01:02:48,501 --> 01:02:49,584 - Would you excuse me, please? 1293 01:02:49,667 --> 01:02:50,668 - Oh, don't run off, old buddy. 1294 01:02:50,751 --> 01:02:53,334 - No, there's somebody that I have to see. 1295 01:02:53,417 --> 01:02:55,834 - Well, if you feel you must. 1296 01:02:57,042 --> 01:03:00,501 Well, he's a little old and slow for us anyway, huh? 1297 01:03:01,542 --> 01:03:02,293 - Captain, Captain. 1298 01:03:02,376 --> 01:03:03,251 I just wanna tell you, 1299 01:03:03,334 --> 01:03:05,293 I appreciate what you did for me in the courtroom. 1300 01:03:05,376 --> 01:03:06,127 - It's all right, Sergeant. 1301 01:03:06,210 --> 01:03:07,959 - If I could return the favor. 1302 01:03:08,042 --> 01:03:10,001 I just promoted a Jeep. 1303 01:03:10,084 --> 01:03:11,251 If you want me to drive you around town- 1304 01:03:11,334 --> 01:03:13,376 - Well thanks, I may take you up on that, excuse me. 1305 01:03:13,459 --> 01:03:14,292 Ann? 1306 01:03:15,792 --> 01:03:17,501 - David, I just got through talking to Paul. 1307 01:03:17,584 --> 01:03:19,959 - Look, I have to talk to you, come on. 1308 01:03:25,251 --> 01:03:28,001 Did you manage to convince him he's got to take that stand? 1309 01:03:28,084 --> 01:03:29,543 - No, I didn't. 1310 01:03:29,626 --> 01:03:30,459 - Oh, Ann. 1311 01:03:31,459 --> 01:03:32,709 - And I think he's right. 1312 01:03:33,834 --> 01:03:35,084 I think he would blow up. 1313 01:03:36,167 --> 01:03:37,709 - All right. 1314 01:03:37,792 --> 01:03:39,501 So he won't testify tomorrow. 1315 01:03:40,376 --> 01:03:42,418 - Well David, why can't you put me on the stand 1316 01:03:42,501 --> 01:03:43,667 as a character witness? 1317 01:03:44,959 --> 01:03:46,459 - Ann, you're his wife. 1318 01:03:46,542 --> 01:03:49,542 Your testimony as a character witness wouldn't mean a thing. 1319 01:03:50,417 --> 01:03:52,876 I got into this because there was a principle involved. 1320 01:03:52,959 --> 01:03:54,626 Now I'll try the only thing left to try, 1321 01:03:54,709 --> 01:03:57,709 a lousy, hair-splitting technicality. 1322 01:04:00,126 --> 01:04:02,918 Now Sergeant Ryker was interrogated by Captain Appleton. 1323 01:04:03,001 --> 01:04:05,668 Captain Appleton didn't apprise him of his rights. 1324 01:04:05,751 --> 01:04:07,251 Captain Appleton has stated under oath 1325 01:04:07,334 --> 01:04:10,293 that he did not conduct an official pre-trial investigation, 1326 01:04:10,376 --> 01:04:14,043 and therefore, he didn't have to apprise him of his rights. 1327 01:04:14,126 --> 01:04:15,876 But the regulations are clear, sir. 1328 01:04:15,959 --> 01:04:17,793 Captain Appleton can claim that exemption 1329 01:04:17,876 --> 01:04:21,293 only if he was actually in command of the post 1330 01:04:21,376 --> 01:04:23,167 at the time of the interrogation. 1331 01:04:24,501 --> 01:04:25,334 - Very well. 1332 01:04:30,167 --> 01:04:32,793 Seems Colonel Merriam had left the post, 1333 01:04:32,876 --> 01:04:36,084 and therefore, Captain Appleton was in fact in command. 1334 01:04:36,167 --> 01:04:37,876 - Defense wishes to establish 1335 01:04:37,959 --> 01:04:40,209 at what time Colonel Merriam returned? 1336 01:04:42,126 --> 01:04:45,168 - Seems here he returned after the interrogation. 1337 01:04:45,251 --> 01:04:47,334 - Well, that is the subject of examination, sir. 1338 01:04:47,417 --> 01:04:49,209 - To what purpose, counselor? 1339 01:04:49,292 --> 01:04:50,876 One way or the other. 1340 01:04:50,959 --> 01:04:53,918 - There are precedents in support of this. 1341 01:04:54,001 --> 01:04:55,751 In one case, where an accused 1342 01:04:55,834 --> 01:04:57,418 was not properly apprised of his rights, 1343 01:04:57,501 --> 01:04:59,626 a general court-martial was reduced 1344 01:04:59,709 --> 01:05:01,793 to a special court-martial. 1345 01:05:01,876 --> 01:05:04,209 So the time when Colonel Merriam actually returned 1346 01:05:04,292 --> 01:05:06,626 and assumed command of his post is pertinent 1347 01:05:06,709 --> 01:05:09,876 in determining whether or not this court ought to dismiss. 1348 01:05:09,959 --> 01:05:11,418 Very well. 1349 01:05:11,501 --> 01:05:13,001 Proceed. 1350 01:05:13,084 --> 01:05:13,917 - Thank you. 1351 01:05:16,584 --> 01:05:19,043 Were you on the post at the time of interrogation? 1352 01:05:19,126 --> 01:05:21,834 - No, I was not on the post at the time of interrogation. 1353 01:05:21,917 --> 01:05:23,584 - At what time did you return? 1354 01:05:23,667 --> 01:05:25,501 - I don't remember the time exactly. 1355 01:05:25,584 --> 01:05:26,959 - Did you go immediately to your office 1356 01:05:27,042 --> 01:05:28,251 after you returned to the post? 1357 01:05:28,334 --> 01:05:30,501 No, I first stopped off at my quarters. 1358 01:05:30,584 --> 01:05:32,584 And how long did you remain in your quarters? 1359 01:05:32,667 --> 01:05:34,626 - Well, to the best of my recollection, 1360 01:05:34,709 --> 01:05:37,459 about 30 minutes. 1361 01:05:37,542 --> 01:05:39,834 - Could it have been an hour, 45 minutes? 1362 01:05:39,917 --> 01:05:42,251 - Objection, the witness has already answered that question. 1363 01:05:42,334 --> 01:05:43,167 - Sustained. 1364 01:05:44,959 --> 01:05:46,543 - Did you note the time 1365 01:05:46,626 --> 01:05:48,501 after you first arrived at your office? 1366 01:05:48,584 --> 01:05:50,751 I object to this whole line of time questioning. 1367 01:05:50,834 --> 01:05:51,585 - Sustained. 1368 01:05:51,668 --> 01:05:52,584 - If the court please, 1369 01:05:52,667 --> 01:05:55,376 precise time is the essence of my argument here. 1370 01:05:55,459 --> 01:05:57,834 - The witness has testified to the best of his recollection, 1371 01:05:57,917 --> 01:06:00,168 and he is not to be harassed unduly. 1372 01:06:00,251 --> 01:06:01,002 Proceed. 1373 01:06:01,085 --> 01:06:02,709 - But how am I going to establish exactly when the- 1374 01:06:02,792 --> 01:06:04,293 - The court is well aware 1375 01:06:04,376 --> 01:06:07,084 of what you're trying to establish, counselor. 1376 01:06:07,167 --> 01:06:08,001 Proceed. 1377 01:06:16,626 --> 01:06:18,168 - Do you wear a watch, Colonel? 1378 01:06:18,251 --> 01:06:19,043 - I do. 1379 01:06:19,126 --> 01:06:21,168 - Did you happen to look at your watch at any time? 1380 01:06:21,251 --> 01:06:23,043 - Objection! - Sustained. 1381 01:06:23,126 --> 01:06:24,709 - Didn't you even glance at the office clock? 1382 01:06:24,792 --> 01:06:26,543 - Objection! - Sustained! 1383 01:06:26,626 --> 01:06:28,376 - If the court please! 1384 01:06:28,459 --> 01:06:30,084 Now how is it going to be possible for me 1385 01:06:30,167 --> 01:06:32,209 to determine exactly who was in command 1386 01:06:32,292 --> 01:06:33,126 at the time of the interrogation? 1387 01:06:33,209 --> 01:06:36,459 - The court is not obligated to advise you, counselor. 1388 01:06:36,542 --> 01:06:37,293 Please proceed. 1389 01:06:37,376 --> 01:06:40,126 - But you are sustaining every objection by trial counsel. 1390 01:06:40,209 --> 01:06:40,960 I haven't got a chance- 1391 01:06:41,043 --> 01:06:43,543 - Since we're embroiled in technicalities, Captain, 1392 01:06:43,626 --> 01:06:44,377 I'm sure you understand 1393 01:06:44,460 --> 01:06:47,709 that the court does have an obligation to the witness. 1394 01:06:47,792 --> 01:06:49,209 Now will you please proceed? 1395 01:06:53,792 --> 01:06:54,917 - No more questions. 1396 01:06:57,501 --> 01:06:59,959 I have no questions for this witness, sir. 1397 01:07:00,042 --> 01:07:02,001 Does the court have any questions? 1398 01:07:02,084 --> 01:07:02,959 No questions. 1399 01:07:03,042 --> 01:07:05,834 - All right, the witness is excused subject to recall. 1400 01:07:06,917 --> 01:07:08,167 Next witness, Captain. 1401 01:07:09,959 --> 01:07:10,792 Well? 1402 01:07:12,542 --> 01:07:13,376 Captain? 1403 01:07:15,042 --> 01:07:16,501 - Captain Young. - Yes, sir. 1404 01:07:18,334 --> 01:07:20,209 All right, Ryker. 1405 01:07:20,292 --> 01:07:23,251 This is the end of the line, either way. 1406 01:07:23,334 --> 01:07:25,543 Now you can do as you see fit, but I'm not gonna quit 1407 01:07:25,626 --> 01:07:28,709 until I give you one last chance to tell your story. 1408 01:07:28,792 --> 01:07:32,084 Defense calls Paul William Ryker to the stand. 1409 01:07:47,417 --> 01:07:49,459 - Raise your right hand, please. 1410 01:07:49,542 --> 01:07:50,959 Do you swear the testimony you're about to give 1411 01:07:51,042 --> 01:07:52,084 is the truth, the whole truth, 1412 01:07:52,167 --> 01:07:54,418 and nothing but the truth, so help you God? 1413 01:07:54,501 --> 01:07:55,584 - I do. 1414 01:07:55,667 --> 01:07:56,501 - Be seated. 1415 01:08:02,334 --> 01:08:05,126 State your name, rank, organization, and armed force. 1416 01:08:06,751 --> 01:08:10,501 - Paul William Ryker, sergeant, infantry, US Army. 1417 01:08:10,584 --> 01:08:12,293 - Now Sergeant, I want you to tell this court, 1418 01:08:12,376 --> 01:08:13,668 in your own words, 1419 01:08:13,751 --> 01:08:15,584 how you met Colonel Chambers, 1420 01:08:15,667 --> 01:08:18,167 and about all the subsequent events. 1421 01:08:23,209 --> 01:08:24,042 - Well. 1422 01:08:25,667 --> 01:08:28,376 It all started with this photograph in the newspaper, 1423 01:08:28,459 --> 01:08:31,001 and the caption under it 1424 01:08:32,209 --> 01:08:35,418 identified the photograph as a General Nam 1425 01:08:35,501 --> 01:08:37,334 in the Red Chinese Army. 1426 01:08:37,417 --> 01:08:38,959 But I recognized him as a man that I knew 1427 01:08:39,042 --> 01:08:41,459 as Kim Lee at Western State University. 1428 01:08:42,709 --> 01:08:44,418 I thought it was my duty to bring this 1429 01:08:44,501 --> 01:08:45,834 to the attention of the CIC. 1430 01:08:45,917 --> 01:08:48,709 I thought the information might be valuable. 1431 01:08:48,792 --> 01:08:50,126 Well, I didn't know Colonel Chambers, 1432 01:08:50,209 --> 01:08:51,668 but I knew of him, 1433 01:08:51,751 --> 01:08:53,668 so I sent him the information 1434 01:08:53,751 --> 01:08:56,084 in an envelope marked confidential. 1435 01:08:56,167 --> 01:08:58,667 - Poor devil, I wonder what lies he's telling now. 1436 01:08:59,751 --> 01:09:01,001 Anyway, that means they're gonna wrap 1437 01:09:01,084 --> 01:09:02,834 this whole thing up in a few hours. 1438 01:09:04,626 --> 01:09:05,792 - And that's the truth. 1439 01:09:07,834 --> 01:09:09,418 So help me God, that is the truth. 1440 01:09:09,501 --> 01:09:11,584 It's the whole story, just as it happened. 1441 01:09:19,667 --> 01:09:20,626 - Cross examine. 1442 01:09:37,876 --> 01:09:40,001 - Now that's interesting, Sergeant. 1443 01:09:40,084 --> 01:09:40,917 Fascinating. 1444 01:09:43,001 --> 01:09:45,959 Well, now you've told the whole thing, haven't you? 1445 01:09:46,042 --> 01:09:48,126 The whole truth. 1446 01:09:48,209 --> 01:09:49,042 - Yes, sir. 1447 01:09:51,209 --> 01:09:52,668 - The letter that you wrote to Colonel Chambers, 1448 01:09:52,751 --> 01:09:56,084 I'm kind of curious as to why you didn't mention that 1449 01:09:56,167 --> 01:09:57,834 in your first version of your story. 1450 01:09:57,917 --> 01:09:59,751 I mean, at the first trial. 1451 01:09:59,834 --> 01:10:00,585 - Well, maybe I should have, 1452 01:10:00,668 --> 01:10:04,126 but I just felt everything was against me. 1453 01:10:05,167 --> 01:10:06,043 - Well then at your first trial, 1454 01:10:06,126 --> 01:10:08,418 you did not tell the whole truth. 1455 01:10:08,501 --> 01:10:10,126 You lied under oath. 1456 01:10:10,209 --> 01:10:12,751 - No sir, I just left out one thing. 1457 01:10:12,834 --> 01:10:15,293 - Left out any mention of your 10 year friendship 1458 01:10:15,376 --> 01:10:17,209 with Kim Lee, General Nam as we now know him. 1459 01:10:17,292 --> 01:10:18,292 I wonder why. 1460 01:10:22,959 --> 01:10:23,959 - I already told you. 1461 01:10:24,042 --> 01:10:26,209 - Were you ashamed, perhaps? 1462 01:10:26,292 --> 01:10:28,626 - Objection, the question's already been answered twice. 1463 01:10:28,709 --> 01:10:29,460 - Sustained. 1464 01:10:29,543 --> 01:10:31,293 - Sir, this man is self-confessed perjurer. 1465 01:10:31,376 --> 01:10:32,959 When is a liar not a liar? 1466 01:10:33,042 --> 01:10:33,876 - Major! 1467 01:10:36,209 --> 01:10:37,876 - My apologies to the court, sir. 1468 01:10:39,042 --> 01:10:41,418 Did you desert in the field in the presence of the enemy? 1469 01:10:41,501 --> 01:10:42,293 - I did not. 1470 01:10:42,376 --> 01:10:43,793 - You did not desert? 1471 01:10:43,876 --> 01:10:45,418 - I was operating under Colonel Chambers's orders. 1472 01:10:45,501 --> 01:10:47,959 - A colonel in the United States Army ordered you to desert. 1473 01:10:48,042 --> 01:10:49,168 Is that your statement? 1474 01:10:49,251 --> 01:10:50,626 - When I accepted this assignment, 1475 01:10:50,709 --> 01:10:52,168 I pretended to desert. 1476 01:10:52,251 --> 01:10:53,501 - You pretended to be a communist, 1477 01:10:53,584 --> 01:10:55,418 and then you came back here and pretended not to be one. 1478 01:10:55,501 --> 01:10:56,418 - I was not pretending. 1479 01:10:56,501 --> 01:10:58,084 - Pretending here, or pretending there? 1480 01:10:58,167 --> 01:10:58,918 - Pretending here. 1481 01:10:59,001 --> 01:11:00,293 Sergeant, you re-enlisted in the army 1482 01:11:00,376 --> 01:11:02,418 just before the outbreak of hostilities in Korea? 1483 01:11:02,501 --> 01:11:03,252 - That's right. 1484 01:11:03,335 --> 01:11:05,751 - Did you know the Red aggression in Korea was coming? 1485 01:11:05,834 --> 01:11:06,959 - How could I know that? 1486 01:11:07,042 --> 01:11:08,418 - Well, with a friend like Kim Lee, 1487 01:11:08,501 --> 01:11:10,209 you might very well have known, isn't that true? 1488 01:11:10,292 --> 01:11:11,043 - Objection! 1489 01:11:11,126 --> 01:11:11,877 - Isn't that true? 1490 01:11:11,960 --> 01:11:12,876 - No, don't bother to answer that. 1491 01:11:12,959 --> 01:11:15,501 - Did you give vital military information to the enemy? 1492 01:11:15,584 --> 01:11:16,626 - You know I did. 1493 01:11:16,709 --> 01:11:18,709 Colonel Chambers gave me information to give them. 1494 01:11:18,792 --> 01:11:21,626 - Colonel Chambers gave you vital military information 1495 01:11:21,709 --> 01:11:22,876 to hand down to the enemy? 1496 01:11:22,959 --> 01:11:24,293 - No, not vital. 1497 01:11:24,376 --> 01:11:26,334 - By what means were you passing the information 1498 01:11:26,417 --> 01:11:27,876 before you crossed the lines to join them? 1499 01:11:27,959 --> 01:11:28,710 - Before? - I object, sir. 1500 01:11:28,793 --> 01:11:29,544 - Yes, before! 1501 01:11:29,627 --> 01:11:30,834 He's badgering my witness. 1502 01:11:30,917 --> 01:11:31,751 That will do! 1503 01:11:33,292 --> 01:11:36,084 Now both of you have been badgering this court. 1504 01:11:36,167 --> 01:11:39,001 Now at the next violation of proper conduct, 1505 01:11:39,084 --> 01:11:42,084 I'm going to suspend and write letters of reprimand. 1506 01:11:42,167 --> 01:11:43,043 - What does that mean? 1507 01:11:43,126 --> 01:11:45,126 Does that mean they can call me a liar and a spy 1508 01:11:45,209 --> 01:11:46,959 as long as they're polite about it? 1509 01:11:49,126 --> 01:11:49,918 - That will do, Ryker. 1510 01:11:50,001 --> 01:11:51,334 - No, I'm beginning to see who's on trial here, 1511 01:11:51,417 --> 01:11:52,668 and it's not me. 1512 01:11:52,751 --> 01:11:54,001 It's that lousy rule book. 1513 01:11:54,084 --> 01:11:54,835 - Ryker. 1514 01:11:54,918 --> 01:11:57,001 - Yeah, Paul William Ryker, may he rest in peace. 1515 01:11:57,084 --> 01:11:58,459 Where am I? 1516 01:11:58,542 --> 01:12:00,126 Did you look at my cell? 1517 01:12:00,209 --> 01:12:01,751 Did I fall off the world or something? 1518 01:12:01,834 --> 01:12:02,876 Words come out of my mouth, 1519 01:12:02,959 --> 01:12:04,251 they don't mean one lousy thing? 1520 01:12:04,334 --> 01:12:05,543 - Sergeant, I'd better advise you. 1521 01:12:05,626 --> 01:12:06,377 Anything you say- 1522 01:12:06,460 --> 01:12:10,168 - I don't need any of your advice, just let me outta here. 1523 01:12:10,251 --> 01:12:11,918 Sergeant, you have not been dismissed. 1524 01:12:12,001 --> 01:12:12,793 Sit down. 1525 01:12:12,876 --> 01:12:13,751 - Shut your mouth- 1526 01:12:13,834 --> 01:12:15,293 - I don't have to shut my mouth. 1527 01:12:15,376 --> 01:12:17,126 Captain, I don't give a hoot about your conduct here. 1528 01:12:17,209 --> 01:12:19,168 I open my mouth, nobody hears, huh? 1529 01:12:19,251 --> 01:12:20,418 I told you not to put me on that stand, 1530 01:12:20,501 --> 01:12:21,709 but you put me there anyway. 1531 01:12:21,792 --> 01:12:23,418 It's all pretty clear to me now. 1532 01:12:23,501 --> 01:12:26,084 You and my wife, oh boy, just great, huh? 1533 01:12:26,167 --> 01:12:27,000 And you! 1534 01:12:28,001 --> 01:12:29,209 Boy, just great, huh? 1535 01:12:29,292 --> 01:12:31,251 Great American tradition. 1536 01:12:31,334 --> 01:12:33,459 Okay boys, gonna hold a little honest trial here, 1537 01:12:33,542 --> 01:12:36,251 and then we're gonna hang him, huh? 1538 01:12:36,334 --> 01:12:37,167 Oh boy. 1539 01:12:38,167 --> 01:12:39,709 Look, go ahead and do anything you wanna do, 1540 01:12:39,792 --> 01:12:42,376 but you're not gonna make a patsy outta me anymore. 1541 01:12:43,251 --> 01:12:44,959 You know, I put my life on the line. 1542 01:12:45,042 --> 01:12:47,459 My life on the line! 1543 01:12:47,542 --> 01:12:49,626 And you put me through this! 1544 01:12:49,709 --> 01:12:51,251 Go ahead, hang me. 1545 01:12:51,334 --> 01:12:53,376 But I'mma tell you something. 1546 01:12:53,459 --> 01:12:54,793 You're dead already. 1547 01:12:54,876 --> 01:12:57,876 When I think of what I did in China-Burma for guys like you, 1548 01:12:57,959 --> 01:13:01,126 and nobody cared, 'cause when the little guys were gone, 1549 01:13:01,209 --> 01:13:03,876 the fat-mouthed brass hats took over, huh? 1550 01:13:03,959 --> 01:13:06,418 A sick society that despised me 1551 01:13:06,501 --> 01:13:08,043 'cause they owe me so much! 1552 01:13:08,126 --> 01:13:10,459 Now you won't even give me a credit card, huh? 1553 01:13:11,417 --> 01:13:13,417 You wanna know what happened over there? 1554 01:13:17,709 --> 01:13:18,542 They believed me. 1555 01:13:21,501 --> 01:13:24,334 They made me a major, with honors. 1556 01:13:26,001 --> 01:13:28,751 And you are gonna make me a patsy? 1557 01:13:32,584 --> 01:13:34,334 Go on, put a rope around my neck. 1558 01:13:35,292 --> 01:13:36,542 Stop my mind. 1559 01:13:37,584 --> 01:13:39,793 I tried to save 1560 01:13:39,876 --> 01:13:42,292 some American lives, but forget what I did, huh? 1561 01:13:43,667 --> 01:13:45,293 Just hang me, stop my thinking, 1562 01:13:45,376 --> 01:13:47,334 what I think about you. 1563 01:13:47,417 --> 01:13:49,376 You and your proper conduct. 1564 01:13:49,459 --> 01:13:52,459 You and your lousy, everything that you stand for. 1565 01:13:52,542 --> 01:13:55,043 Because I only made one mistake, boys! 1566 01:13:55,126 --> 01:13:56,418 I came back! 1567 01:14:16,334 --> 01:14:18,917 - I'll go back tomorrow and go through the motions. 1568 01:14:20,292 --> 01:14:21,543 General Bailey's in Tokyo. 1569 01:14:21,626 --> 01:14:26,084 I've asked him to appear, but it's just mechanical, Ann. 1570 01:14:26,167 --> 01:14:28,459 I can't save him, it's over. 1571 01:14:28,542 --> 01:14:29,918 - Captain Young? 1572 01:14:30,001 --> 01:14:31,501 - Yes, Sergeant? 1573 01:14:31,584 --> 01:14:33,168 - I don't know whether this is important or not, 1574 01:14:33,251 --> 01:14:36,834 but I heard this scuttlebutt today. 1575 01:14:38,001 --> 01:14:40,543 About the trial, something about you trying to find out 1576 01:14:40,626 --> 01:14:42,251 if Colonel Chambers was in the habit 1577 01:14:42,334 --> 01:14:46,293 of sending guys out on strictly secret assignments. 1578 01:14:46,376 --> 01:14:48,084 - That's no scuttlebutt, Sergeant. 1579 01:14:49,167 --> 01:14:52,376 - Well, he was my CO, sir. 1580 01:14:52,459 --> 01:14:55,043 Always used to run around doing things for him, you know? 1581 01:14:55,126 --> 01:14:59,376 And he actually only sent me out once, on the QT, 1582 01:14:59,459 --> 01:15:02,417 so you couldn't exactly say he was in the habit of it. 1583 01:15:03,542 --> 01:15:05,251 Besides, it was no big deal or anything. 1584 01:15:05,334 --> 01:15:07,459 - No, wait a minute, hold on. 1585 01:15:07,542 --> 01:15:09,459 Are you saying that Colonel Chambers 1586 01:15:09,542 --> 01:15:11,292 once gave you a secret assignment? 1587 01:15:12,417 --> 01:15:14,251 - Well, I guess you could call it that. 1588 01:15:15,084 --> 01:15:17,001 He asked me not to tell anybody, sir. 1589 01:15:20,292 --> 01:15:21,209 - All right, Captain. 1590 01:15:21,292 --> 01:15:22,251 You may proceed. 1591 01:15:22,334 --> 01:15:24,668 - Defense wishes to recall a prosecution witness, sir, 1592 01:15:24,751 --> 01:15:25,876 for further cross examination. 1593 01:15:25,959 --> 01:15:27,959 Sergeant Max Winkler. 1594 01:15:28,042 --> 01:15:29,167 - If the court please, 1595 01:15:30,126 --> 01:15:31,668 I've been requested to appear here. 1596 01:15:31,751 --> 01:15:34,209 Now, hasn't my deposition been received and noted? 1597 01:15:34,292 --> 01:15:35,043 - Yes, General. 1598 01:15:35,126 --> 01:15:35,959 Thank you for coming, sir. 1599 01:15:36,042 --> 01:15:36,793 If you'd just sit down? 1600 01:15:36,876 --> 01:15:38,126 Counselor, would it be possible 1601 01:15:38,209 --> 01:15:39,918 to accommodate the general now? 1602 01:15:40,001 --> 01:15:41,126 - Well, I'm sorry sir, 1603 01:15:41,209 --> 01:15:42,876 but I have another witness to present before the- 1604 01:15:42,959 --> 01:15:44,751 - Captain Young, do you realize the general 1605 01:15:44,834 --> 01:15:46,834 is on a very tight schedule? 1606 01:15:46,917 --> 01:15:49,251 - Sir, I have no power to do anything 1607 01:15:49,334 --> 01:15:50,709 but request your appearance here, 1608 01:15:50,792 --> 01:15:52,584 and I appreciate that you've honored that request, 1609 01:15:52,667 --> 01:15:53,751 but naturally, if you feel 1610 01:15:53,834 --> 01:15:55,168 that your duties elsewhere require it, 1611 01:15:55,251 --> 01:15:56,709 I'll excuse you as a witness. 1612 01:15:58,667 --> 01:16:00,251 Would you like to sit down here? 1613 01:16:03,709 --> 01:16:04,792 Call Sergeant Winkler. 1614 01:16:07,084 --> 01:16:08,292 - Sergeant Max Winkler. 1615 01:16:16,501 --> 01:16:18,168 Sergeant, you're still under oath. 1616 01:16:18,251 --> 01:16:19,376 Please take the stand. 1617 01:16:22,959 --> 01:16:24,376 Proceed. 1618 01:16:24,459 --> 01:16:26,584 - Sergeant, you were attached to CIC? 1619 01:16:26,667 --> 01:16:27,418 Yes, sir. 1620 01:16:27,501 --> 01:16:28,959 - And Colonel Chambers was your commanding officer? 1621 01:16:29,042 --> 01:16:30,251 - Yes, sir. 1622 01:16:30,334 --> 01:16:32,918 - Captain Appleton has testified that Colonel Chambers 1623 01:16:33,001 --> 01:16:35,376 never gave confidential assignments. 1624 01:16:35,459 --> 01:16:36,334 Do you agree? 1625 01:16:36,417 --> 01:16:37,168 - No, sir. 1626 01:16:37,251 --> 01:16:39,584 He once gave me a confidential assignment. 1627 01:16:39,667 --> 01:16:41,418 - But wouldn't the colonel's personal aide, 1628 01:16:41,501 --> 01:16:43,168 Captain Appleton, know about this? 1629 01:16:43,251 --> 01:16:45,209 - No, sir. - Why not? 1630 01:16:45,292 --> 01:16:47,418 - The colonel told me not to tell him. 1631 01:16:47,501 --> 01:16:48,751 He told me not to tell anybody, 1632 01:16:48,834 --> 01:16:51,501 not even members of his own personal staff. 1633 01:16:51,584 --> 01:16:52,335 Now Sergeant, 1634 01:16:52,418 --> 01:16:55,376 what was this confidential, secret mission? 1635 01:16:55,459 --> 01:16:58,501 - Well, he wanted to find out about this Korean girl. 1636 01:16:58,584 --> 01:17:00,584 Where she lived, things like that. 1637 01:17:00,667 --> 01:17:03,084 - And did you give him the information he sought? 1638 01:17:03,167 --> 01:17:04,584 - No sir, I was getting it all together, 1639 01:17:04,667 --> 01:17:05,834 and then he was killed. 1640 01:17:06,917 --> 01:17:08,001 - Would you please mark this 1641 01:17:08,084 --> 01:17:10,709 as defense exhibit number one for identification? 1642 01:17:14,126 --> 01:17:14,959 Thank you. 1643 01:17:17,084 --> 01:17:17,917 Major? 1644 01:17:25,334 --> 01:17:26,334 Sir. 1645 01:17:26,417 --> 01:17:28,584 - Defense exhibit number one for identification 1646 01:17:28,667 --> 01:17:31,459 is admitted in evidence as defense exhibit number one. 1647 01:17:34,334 --> 01:17:36,167 - Sergeant, I show you this notebook. 1648 01:17:38,251 --> 01:17:40,043 Do you recognize it? 1649 01:17:40,126 --> 01:17:41,834 - Yes, sir, that's my book. 1650 01:17:41,917 --> 01:17:43,584 When Colonel Chambers gave me the name of the suspect, 1651 01:17:43,667 --> 01:17:44,418 I wrote it in that book. 1652 01:17:44,501 --> 01:17:46,376 - Well, would you please indicate where you wrote it? 1653 01:17:46,459 --> 01:17:47,292 - Yes, sir. 1654 01:17:48,792 --> 01:17:50,584 It's right here, the very last page. 1655 01:17:51,542 --> 01:17:52,626 - Your witness, Major. 1656 01:17:54,376 --> 01:17:55,127 - No questions. 1657 01:17:55,210 --> 01:17:57,043 - Court have any questions? - No questions. 1658 01:17:57,126 --> 01:18:00,001 The witness is excused, subject to recall. 1659 01:18:02,292 --> 01:18:04,292 - Defense recalls Captain Appleton. 1660 01:18:06,334 --> 01:18:09,417 Captain Leonard Appleton. 1661 01:18:17,334 --> 01:18:18,584 Captain, you're still under oath. 1662 01:18:18,667 --> 01:18:20,751 Please take the stand. - Yes, sir. 1663 01:18:27,376 --> 01:18:28,209 - Leonard? 1664 01:18:29,209 --> 01:18:31,251 How long have we known each other? 1665 01:18:31,334 --> 01:18:33,668 - Oh, six, seven months. 1666 01:18:33,751 --> 01:18:36,709 - And from time to time, you've confided in me. 1667 01:18:36,792 --> 01:18:38,376 I was going to say about your romances, 1668 01:18:38,459 --> 01:18:41,417 but I don't mean to imply they've all been confidential. 1669 01:18:42,251 --> 01:18:43,376 I don't want to embarrass you, Leonard. 1670 01:18:43,459 --> 01:18:47,459 I simply want to establish that we've had drinks together, 1671 01:18:47,542 --> 01:18:50,209 and you've talked to me about the girls you've dated. 1672 01:18:53,709 --> 01:18:55,709 - Have to be more careful who I drink with. 1673 01:18:55,792 --> 01:18:58,001 - You say too much when you've had too many? 1674 01:18:59,251 --> 01:19:01,042 - Makin' that very clear, old buddy. 1675 01:19:02,834 --> 01:19:05,042 - For several months now, 1676 01:19:06,042 --> 01:19:07,209 you've been keeping steady company 1677 01:19:07,292 --> 01:19:09,959 with one particular Korean girl. 1678 01:19:11,834 --> 01:19:12,667 Yes or no? 1679 01:19:15,792 --> 01:19:16,543 - Yes. 1680 01:19:16,626 --> 01:19:18,959 And this girl recently flew from Korea to Tokyo 1681 01:19:19,042 --> 01:19:19,959 to join you here? 1682 01:19:21,709 --> 01:19:23,126 - Yes. 1683 01:19:23,209 --> 01:19:24,959 - Were you with her two nights ago? 1684 01:19:25,959 --> 01:19:27,001 - Well, you know I was, you saw us. 1685 01:19:27,084 --> 01:19:28,667 - And the night before that? 1686 01:19:32,459 --> 01:19:33,210 - Yes. 1687 01:19:33,293 --> 01:19:34,084 - And last night? 1688 01:19:34,167 --> 01:19:36,168 As a matter of fact, you've been with her every night 1689 01:19:36,251 --> 01:19:37,584 since she arrived here in Tokyo. 1690 01:19:37,667 --> 01:19:38,667 Now isn't that true? 1691 01:19:40,042 --> 01:19:40,876 - Yes. 1692 01:19:43,751 --> 01:19:44,584 - Tell me. 1693 01:19:46,459 --> 01:19:49,543 Did you usually have a few before these visits? 1694 01:19:49,626 --> 01:19:50,584 - Did I have a- 1695 01:19:50,667 --> 01:19:52,042 - Drinks, a few drinks. 1696 01:19:55,417 --> 01:19:56,959 - Had a highball or two. 1697 01:19:57,042 --> 01:19:58,876 - No, come on, Leonard. 1698 01:19:58,959 --> 01:20:00,751 More like five or six. 1699 01:20:00,834 --> 01:20:02,001 Five or six doubles? 1700 01:20:03,626 --> 01:20:04,377 - Doubles? 1701 01:20:04,460 --> 01:20:06,001 - Shall I subpoena the hotel bartender? 1702 01:20:07,334 --> 01:20:08,668 - I did not keep tally. 1703 01:20:08,751 --> 01:20:10,043 - When you visited with this woman, 1704 01:20:10,126 --> 01:20:12,834 didn't you customarily bring along a supply of liquor? 1705 01:20:14,876 --> 01:20:16,001 - What in the name, 1706 01:20:16,084 --> 01:20:18,501 where's the relevance of all this? 1707 01:20:20,292 --> 01:20:21,126 - Captain? 1708 01:20:22,751 --> 01:20:25,209 What is the name of this woman 1709 01:20:25,292 --> 01:20:26,876 whom you've been seeing regularly? 1710 01:20:26,959 --> 01:20:28,834 Drinking and talking with regularly 1711 01:20:28,917 --> 01:20:31,209 for the past four or five months? 1712 01:20:31,292 --> 01:20:32,668 Nari. 1713 01:20:32,751 --> 01:20:34,959 You see this Korean name written here? 1714 01:20:37,042 --> 01:20:37,918 - Yes, I see it. 1715 01:20:38,001 --> 01:20:39,709 Would you read it aloud, please? 1716 01:20:42,667 --> 01:20:44,501 - You're trying to humiliate me, old buddy. 1717 01:20:44,584 --> 01:20:46,668 And Lord knows for what reason. 1718 01:20:46,751 --> 01:20:49,293 Sir, do I have to take this kind of personal abuse from him? 1719 01:20:49,376 --> 01:20:51,668 - Captain, I see no reason why you shouldn't cooperate 1720 01:20:51,751 --> 01:20:54,209 unless you're afraid that you'll be incriminated. 1721 01:20:55,834 --> 01:20:57,084 - Incriminate? 1722 01:20:59,751 --> 01:21:02,418 Course I don't think I'll incriminate myself. 1723 01:21:02,501 --> 01:21:04,459 I mean, I don't understand how I could. 1724 01:21:05,459 --> 01:21:08,501 Now, the name written here is Nari. 1725 01:21:08,584 --> 01:21:11,543 It is the name of the Korean lady at my acquaintance. 1726 01:21:11,626 --> 01:21:13,209 Leonard, the court has just heard evidence 1727 01:21:13,292 --> 01:21:15,959 that Colonel Chambers did indeed give a secret assignment. 1728 01:21:16,042 --> 01:21:17,834 So secret that the man involved was told 1729 01:21:17,917 --> 01:21:19,751 not even to inform you of his mission, 1730 01:21:19,834 --> 01:21:23,751 which was to investigate this particular Korean girl, Nari. 1731 01:21:24,626 --> 01:21:27,084 - No, no, no, no, that can't be. 1732 01:21:28,001 --> 01:21:30,959 I mean, I know this lady's character. 1733 01:21:31,042 --> 01:21:33,209 Sure, there might've been a routine investigation, but- 1734 01:21:33,292 --> 01:21:35,293 - Last night, I tried to subpoena Nari. 1735 01:21:35,376 --> 01:21:38,209 She ran out on the MPs that were sent to serve her. 1736 01:21:38,292 --> 01:21:39,876 This morning, I learned that she's asked for 1737 01:21:39,959 --> 01:21:42,001 and been granted political asylum 1738 01:21:42,084 --> 01:21:44,168 in the Soviet embassy. 1739 01:21:53,292 --> 01:21:54,126 - Oh my god. 1740 01:21:58,876 --> 01:21:59,709 Oh my god. 1741 01:22:10,334 --> 01:22:11,334 - No questions. 1742 01:22:12,834 --> 01:22:14,626 - Does the court have any questions? 1743 01:22:19,167 --> 01:22:20,293 - No questions. 1744 01:22:20,376 --> 01:22:23,459 - Captain, you're excused subject to recall. 1745 01:22:33,584 --> 01:22:35,251 - Have Appleton placed under arrest 1746 01:22:35,334 --> 01:22:37,334 and confine him to quarters under guard. 1747 01:22:38,876 --> 01:22:39,917 - The defense rests. 1748 01:22:43,334 --> 01:22:45,584 - This court will reconvene tomorrow morning at 10 o'clock 1749 01:22:45,667 --> 01:22:47,209 if a verdict has been reached. 1750 01:22:48,709 --> 01:22:49,501 Adjourned. 1751 01:22:58,417 --> 01:23:00,709 - Are they going to set him free? 1752 01:23:00,792 --> 01:23:02,292 - There's no question of that. 1753 01:23:03,542 --> 01:23:05,876 The only question is, 1754 01:23:07,876 --> 01:23:08,834 what comes after? 1755 01:23:12,626 --> 01:23:13,584 - Regardless of the verdict, 1756 01:23:13,667 --> 01:23:15,376 he'll never be completely cleared. 1757 01:23:17,584 --> 01:23:20,293 There'll be those who won't believe him, 1758 01:23:20,376 --> 01:23:21,417 or trust him. 1759 01:23:23,251 --> 01:23:24,501 He'll have his life, 1760 01:23:25,876 --> 01:23:28,626 just his life, that's all. 1761 01:23:30,167 --> 01:23:32,168 - You think he's innocent? 1762 01:23:32,251 --> 01:23:33,084 - Yes. 1763 01:23:34,209 --> 01:23:37,501 - Well, he'll have that too, won't he? 1764 01:23:41,084 --> 01:23:42,876 They'll let you see him now. 1765 01:23:51,084 --> 01:23:52,668 - Sergeant Paul William Ryker? 1766 01:23:52,751 --> 01:23:54,459 This court, in closed session, 1767 01:23:54,542 --> 01:23:56,751 and upon secret written ballot, 1768 01:23:56,834 --> 01:23:59,001 has found you not guilty of the charge 1769 01:23:59,084 --> 01:24:00,668 and all specifications. 1770 01:24:05,959 --> 01:24:07,167 This court is adjourned. 1771 01:24:13,626 --> 01:24:15,209 - Thank you, counselor. 1772 01:24:23,376 --> 01:24:26,626 - You are a persistent, stubborn, hard-headed man. 1773 01:24:27,501 --> 01:24:28,584 But whatever else you did, 1774 01:24:28,667 --> 01:24:31,334 you plugged a security leak that was costing us. 1775 01:24:31,417 --> 01:24:32,168 - Thank you, sir. 1776 01:24:32,251 --> 01:24:34,293 - And you saved the life of a man who might be 1777 01:24:34,376 --> 01:24:35,876 one of the war's great heroes. 1778 01:24:37,584 --> 01:24:39,543 You corroborated his story. 1779 01:24:39,626 --> 01:24:42,459 - I corroborated the part about the security leak, yes. 1780 01:24:42,542 --> 01:24:45,001 And I believe that I raised a reasonable doubt 1781 01:24:45,084 --> 01:24:45,959 about his guilt. 1782 01:24:46,834 --> 01:24:50,334 - You mean that you're not convinced of his innocence? 1783 01:24:50,417 --> 01:24:51,751 - General, there are only two men 1784 01:24:51,834 --> 01:24:53,001 who could ever really know for sure 1785 01:24:53,084 --> 01:24:55,584 whether Ryker's a traitor or a hero. 1786 01:24:55,667 --> 01:24:57,418 Colonel Chambers, of course, was one. 1787 01:24:57,501 --> 01:24:58,334 - And the other? 1788 01:24:59,376 --> 01:25:00,584 - Sergeant Ryker. 123831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.