All language subtitles for Same Time Next Year 1978 1080p WEBRip x264 RARBGSubsEnglish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,668 --> 00:02:15,804 * Hello 2 00:02:15,837 --> 00:02:19,408 * I don't even know your name * 3 00:02:19,441 --> 00:02:23,978 * But I'm hoping all the same * 4 00:02:24,012 --> 00:02:29,484 * This is more than just a simple hello * 5 00:02:29,518 --> 00:02:31,486 * Hello 6 00:02:31,520 --> 00:02:35,590 * Do I smile and look away * 7 00:02:35,624 --> 00:02:39,628 * No, I think I'll smile and stay * 8 00:02:39,661 --> 00:02:44,766 * To see where this might go * 9 00:02:44,799 --> 00:02:49,804 * 'Cause the last time I felt like this * 10 00:02:49,838 --> 00:02:54,409 * I was falling in love 11 00:02:54,443 --> 00:02:56,445 * Falling and feeling 12 00:02:56,478 --> 00:03:00,048 * I'd never fall in love again * 13 00:03:00,081 --> 00:03:04,453 * Yes, the last time I felt like this * 14 00:03:04,486 --> 00:03:08,056 * Was long before I knew 15 00:03:08,089 --> 00:03:11,793 * What I'm feeling now 16 00:03:11,826 --> 00:03:18,967 * With you 17 00:03:19,000 --> 00:03:21,169 * Hello 18 00:03:21,202 --> 00:03:25,540 * I can't wait till we're alone * 19 00:03:25,574 --> 00:03:29,043 * Somewhere quiet on our own * 20 00:03:29,077 --> 00:03:31,079 * So that we can fall 21 00:03:31,112 --> 00:03:34,549 * The rest of the way 22 00:03:34,583 --> 00:03:36,585 * I know 23 00:03:36,618 --> 00:03:40,154 * That before the night is through * 24 00:03:40,188 --> 00:03:44,058 * I'll be talking love to you * 25 00:03:44,092 --> 00:03:46,595 * Meaning every word 26 00:03:46,628 --> 00:03:49,197 * I say 27 00:03:49,230 --> 00:03:54,068 * Oh, the last time I felt like this * 28 00:03:54,102 --> 00:03:58,540 * I was falling in love 29 00:03:58,573 --> 00:04:01,576 * Falling and feeling 30 00:04:01,610 --> 00:04:04,513 * I'd never fall in love again * 31 00:04:04,546 --> 00:04:08,983 * Yes, the last time I felt like this * * The very last time 32 00:04:09,017 --> 00:04:10,985 * Was long before I knew 33 00:04:11,019 --> 00:04:16,658 * What I'm feeling now 34 00:04:16,691 --> 00:04:23,632 * With you * 35 00:05:37,305 --> 00:05:39,641 Come on, damn it. 36 00:05:48,216 --> 00:05:50,318 Hi. 37 00:05:50,351 --> 00:05:53,354 Uh... hello. 38 00:05:53,387 --> 00:05:56,691 That's a real sharp-lookin' outfit. 39 00:05:58,059 --> 00:06:01,029 What time is it? My watch is on the bed table. 40 00:06:04,198 --> 00:06:07,201 - Ten to 12:00? - No, no, it's 8:25. 41 00:06:07,235 --> 00:06:09,203 The stem is broken. 42 00:06:09,237 --> 00:06:12,173 It's three hours and 25 minutes fast. 43 00:06:12,206 --> 00:06:14,342 Why don't you get it fixed? 44 00:06:15,710 --> 00:06:18,847 I was going to, but I got used to it. 45 00:06:18,880 --> 00:06:21,916 Doesn't it mix you up? 46 00:06:21,950 --> 00:06:26,087 No, I'm very quick with figures. Oh. 47 00:06:26,120 --> 00:06:29,057 Why are you looking at me like that? 48 00:06:29,090 --> 00:06:31,726 Why do you have to look so luminous? 49 00:06:31,760 --> 00:06:34,829 It would make things so much easier if you woke up with puffy eyes... 50 00:06:34,863 --> 00:06:38,700 and blotchy skin like everyone else. 51 00:06:38,733 --> 00:06:42,003 I guess God just figured that chubby thighs were enough. 52 00:06:42,036 --> 00:06:45,740 Look, this isn't gonna just go away. We have to talk about this. 53 00:06:45,774 --> 00:06:47,676 Okay. 54 00:06:51,846 --> 00:06:54,015 Where you going? I wanna brush my teeth. 55 00:06:54,048 --> 00:06:56,017 Dorothy, sit down. 56 00:06:56,050 --> 00:06:59,788 Oh, by the way-- No, please, sit. 57 00:06:59,821 --> 00:07:01,856 Dorothy, in the first place, 58 00:07:01,890 --> 00:07:04,926 I want you to know that what happened last night was the most beautiful, 59 00:07:04,959 --> 00:07:07,295 wonderful, crazy thing that's ever happened to me, 60 00:07:07,328 --> 00:07:09,197 and I'll never forget it or you. 61 00:07:09,230 --> 00:07:11,766 Doris. 62 00:07:11,800 --> 00:07:15,236 What? My name is Doris. 63 00:07:18,306 --> 00:07:20,809 Your name is Doris? Yes. 64 00:07:22,243 --> 00:07:25,446 I've been calling you Dorothy all night. I know. 65 00:07:25,479 --> 00:07:30,418 Why didn't you tell me earlier? I didn't know we were gonna end up-- 66 00:07:30,451 --> 00:07:33,688 And then I did try and tell you, but you weren't listening. 67 00:07:35,256 --> 00:07:38,259 When? 68 00:07:38,292 --> 00:07:41,796 It was right in the middle of everything. 69 00:07:41,830 --> 00:07:45,366 It was incredible, wasn't it? 70 00:07:45,399 --> 00:07:48,903 It was... nice. 71 00:07:48,937 --> 00:07:52,741 I mean, especially the last time. 72 00:07:54,175 --> 00:07:56,845 I know, I'm an animal. 73 00:07:57,946 --> 00:08:00,715 I don't know what came over me. 74 00:08:00,749 --> 00:08:04,853 I mean, I was-- what-- Wait, what was wrong with the first two times? 75 00:08:04,886 --> 00:08:08,489 Well, the first time was a little fast. 76 00:08:08,522 --> 00:08:13,795 And, um, the second time-- 77 00:08:16,297 --> 00:08:19,100 Listen, I really feel funny talking about this. 78 00:08:19,133 --> 00:08:22,070 It was a very beautiful thing, Doris. 79 00:08:22,103 --> 00:08:25,840 There was nothing ugly or disgusting about what we did. 80 00:08:25,874 --> 00:08:28,376 Then how come you look so down in the dumps? 81 00:08:28,409 --> 00:08:31,345 Because my wife is going to kill me. 82 00:08:31,379 --> 00:08:35,149 Well, how's she gonna find out? She knows already. 83 00:08:35,183 --> 00:08:38,787 - You said she was in New Jersey. - It doesn't matter. She knows. 84 00:08:38,820 --> 00:08:41,956 How? 85 00:08:41,990 --> 00:08:44,759 Was it as incredible for you as it was for me? 86 00:08:44,793 --> 00:08:48,863 Do all men like to talk about it a lot afterwards? 87 00:08:50,264 --> 00:08:52,867 Why? You think I'm some kind of a pervert or something? 88 00:08:52,901 --> 00:08:54,869 Oh, no! I was just curious. 89 00:08:54,903 --> 00:08:59,073 See, I was a virgin when I got married. Well, at least sort of. 90 00:09:00,975 --> 00:09:03,144 Sort of? 91 00:09:03,177 --> 00:09:06,881 Well, I was pregnant, but I don't count that. 92 00:09:06,915 --> 00:09:09,150 Doris, that counts! 93 00:09:09,183 --> 00:09:12,821 No, I mean it was by the man that I married. Oh, I see. I'm sorry. 94 00:09:12,854 --> 00:09:16,490 Oh, that's all right. See, Harry and me were gonna get married anyway. 95 00:09:16,524 --> 00:09:19,994 That just speeded things up a little bit. 96 00:09:20,028 --> 00:09:25,066 It turns out I get pregnant if we drink out of the same cup. 97 00:09:25,099 --> 00:09:27,535 What's the matter? 98 00:09:27,568 --> 00:09:30,138 Nothing. I-I-I-I'm fine. 99 00:09:30,171 --> 00:09:32,140 I'm all right. 100 00:09:32,173 --> 00:09:34,508 Doris? What? 101 00:09:36,310 --> 00:09:39,047 I think I'm in love with you. 102 00:09:43,551 --> 00:09:47,388 I mean, it's crazy. It's really crazy. 103 00:09:47,421 --> 00:09:50,124 I don't even know if you've read Catcher in the Rye. 104 00:09:50,158 --> 00:09:53,895 Oh, no, I didn't even finish high school. There. You see? 105 00:09:53,928 --> 00:09:57,832 I don't even care, and I'm really a snob about education. 106 00:09:59,400 --> 00:10:02,170 Of course, I should have known this would happen. 107 00:10:02,203 --> 00:10:05,940 When it comes to life, I have a brown thumb. What do you mean? 108 00:10:05,974 --> 00:10:09,543 I mean nothing I ever do turns out right. 109 00:10:09,577 --> 00:10:12,881 First time-- First time I had sex, I was 18 years old. 110 00:10:12,914 --> 00:10:16,517 We were in the backseat of a parked 1938 Dodge sedan. 111 00:10:16,550 --> 00:10:19,487 Right in the middle of it, we were rear-ended. 112 00:10:19,520 --> 00:10:22,356 Oh. And you didn't have any insurance? 113 00:10:22,390 --> 00:10:25,093 No, that's not exactly what I mean. I mean-- 114 00:10:25,126 --> 00:10:27,361 Oh. Look, take last night. 115 00:10:27,395 --> 00:10:30,264 You know what the radio was playing while we were making love? 116 00:10:30,298 --> 00:10:33,167 No. "If I Knew You Were Coming, I'd Have Baked A Cake." 117 00:10:33,201 --> 00:10:36,070 So? So that's gonna be our song. 118 00:10:36,104 --> 00:10:38,072 Is it? No. 119 00:10:38,106 --> 00:10:41,943 I mean, other people would have gotten "Be My Love" or "Some Enchanted Evening." 120 00:10:41,976 --> 00:10:46,280 Me, I get "If I Knew You Were Coming, I'd Have Baked A Cake." 121 00:10:54,555 --> 00:10:57,025 What is it? 122 00:10:57,058 --> 00:11:00,194 I really want to take a bath now. 123 00:11:00,228 --> 00:11:02,463 Oh, I'm so-- Oh, I see. I'm sorry. 124 00:11:02,496 --> 00:11:04,398 It's okay. 125 00:11:05,967 --> 00:11:10,304 Yeah. Okay. Oh, sure. I'll-- I'll wait out-- I'll be out-- 126 00:11:46,207 --> 00:11:47,575 Wow! 127 00:11:47,608 --> 00:11:50,211 We're in big trouble, Doris. Huh? 128 00:11:50,244 --> 00:11:53,181 I really think I've fallen in love with you. 129 00:11:53,214 --> 00:11:56,951 - You wanna know what kind of luck I have? - Yeah. 130 00:11:56,985 --> 00:11:59,387 I'm happily married! 131 00:11:59,420 --> 00:12:01,555 Are you Jewish? 132 00:12:01,589 --> 00:12:02,823 No. 133 00:12:02,856 --> 00:12:06,027 Then how come you feel so guilty? Don't you feel guilty? 134 00:12:06,060 --> 00:12:11,032 You kidding? Half my high school became nuns. 135 00:12:11,065 --> 00:12:13,734 I guess the Catholics have rules about this sort of thing. 136 00:12:13,767 --> 00:12:16,971 Oh, yeah, we have rules about everything. 137 00:12:17,005 --> 00:12:19,340 That's what's so great about being Catholic. 138 00:12:19,373 --> 00:12:21,609 You always know where you stand. 139 00:12:21,642 --> 00:12:24,745 I tell you, Doris, I feel like slitting my wrists. 140 00:12:24,778 --> 00:12:28,282 - Are you Italian? - What's with you and nationalities? 141 00:12:28,316 --> 00:12:31,452 Nothing. You're just so emotional. 142 00:12:31,485 --> 00:12:34,322 I happen to be a C.P.A. Oh? 143 00:12:34,355 --> 00:12:38,659 I could be as logical as the next person. Oh. 144 00:12:38,692 --> 00:12:41,462 Well, you don't strike me as the accountant type. 145 00:12:41,495 --> 00:12:44,398 It's very simple. My whole life has been a mess. 146 00:12:44,432 --> 00:12:47,035 Figures always come out right. 147 00:12:47,068 --> 00:12:50,038 What are you? Oh, I'm Irish. 148 00:12:50,071 --> 00:12:53,707 Well, they're emotional. Why aren't you yelling or crying or something? 149 00:12:53,741 --> 00:12:56,577 I did all of that before in the bathroom. 150 00:12:56,610 --> 00:13:00,181 Crying? Nope. Yelling. 151 00:13:00,214 --> 00:13:04,385 I didn't hear you. I stuffed a towel in my mouth. 152 00:13:04,418 --> 00:13:07,255 I'm sorry. It's all right. 153 00:13:07,288 --> 00:13:10,091 No sense crying over spilt milk. 154 00:13:10,124 --> 00:13:13,094 Yeah, you're right. 155 00:13:13,127 --> 00:13:16,264 How come we feel so terrible? 156 00:13:16,297 --> 00:13:20,168 Because we're two decent, honest people, and this thing is tearing us apart. 157 00:13:20,201 --> 00:13:23,037 I mean, I know it wasn't our fault, but I-- 158 00:13:23,071 --> 00:13:27,108 I keep seeing the faces of my children and the look of betrayal in their eyes. 159 00:13:27,141 --> 00:13:29,643 I keep thinking about my marriage vows, 160 00:13:29,677 --> 00:13:32,713 the trust my wife has placed in me... 161 00:13:32,746 --> 00:13:36,717 and all the experiences we've shared together. 162 00:13:36,750 --> 00:13:39,053 And you know the worst part of it all? 163 00:13:39,087 --> 00:13:41,255 What? 164 00:13:41,289 --> 00:13:45,826 While I'm thinking all this, 165 00:13:45,859 --> 00:13:48,362 I have this fantastic hard-on. 166 00:13:52,833 --> 00:13:55,803 I really wish you hadn't said that. 167 00:13:55,836 --> 00:13:58,639 I'm sorry. I think we should be totally honest with each other. 168 00:13:58,672 --> 00:14:01,809 It's not that. It's that I have to go to confession. 169 00:14:08,782 --> 00:14:10,784 You know-- 170 00:14:12,353 --> 00:14:15,089 W-We're both crazy. You know that, don't you? 171 00:14:15,123 --> 00:14:20,261 I mean, this sort of thing happens every day to millions of people. 172 00:14:20,294 --> 00:14:25,199 You don't use actual names in confession, do you? No. 173 00:14:35,176 --> 00:14:37,411 Doris, may I ask you something? 174 00:14:37,445 --> 00:14:40,448 Sure. 175 00:14:40,481 --> 00:14:43,151 Would you go to bed with me again? 176 00:14:43,184 --> 00:14:45,553 Oh, George, I can't. 177 00:14:45,586 --> 00:14:48,622 Why not? 'Cause we'd just feel worse afterwards. 178 00:14:48,656 --> 00:14:51,759 Oh, no. I'm over that now. I just remembered something. 179 00:14:51,792 --> 00:14:54,328 What? The Russians have the bomb. 180 00:14:54,362 --> 00:14:56,764 We could all be dead tomorrow. 181 00:14:56,797 --> 00:14:59,633 George, I think you're clutching at straws. 182 00:14:59,667 --> 00:15:02,570 Doris, don't you understand? No. 183 00:15:02,603 --> 00:15:05,439 We're two grown-up people. 184 00:15:05,473 --> 00:15:09,743 We have absolutely nothing to be ashamed or afraid of. 185 00:15:15,583 --> 00:15:18,686 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 186 00:15:18,719 --> 00:15:21,422 What are we gonna do? 187 00:15:21,455 --> 00:15:24,258 What are we gonna do? 188 00:15:24,292 --> 00:15:26,327 Uh-- Coming! My hat. My bag. 189 00:15:26,360 --> 00:15:28,562 What? My hat! My bag! 190 00:15:30,364 --> 00:15:32,366 Be right there. 191 00:15:34,268 --> 00:15:36,537 Wait a minute! Wait a minute! Where are you going? 192 00:15:39,940 --> 00:15:42,510 Okay. 193 00:15:42,543 --> 00:15:45,379 - Don't go in the bathroom. - Why not? 194 00:15:45,413 --> 00:15:48,682 That's the first place they'd look. 195 00:15:48,716 --> 00:15:50,618 Oh! 196 00:15:57,491 --> 00:16:00,494 Oh, hello. Oh, good morning, Mr. Peters. 197 00:16:00,528 --> 00:16:04,198 - I've got your breakfast. Did you have a good night? - Yes. Fine, fine. 198 00:16:04,232 --> 00:16:07,935 Uh, y-you know, I think I heard an owl out here. 199 00:16:22,983 --> 00:16:27,588 I'm a C.P.A. When you work hard all year, it's great to get back to nature. 200 00:16:27,621 --> 00:16:30,291 I really loved it. That's right. 201 00:16:30,324 --> 00:16:33,894 Well, thank you, Mr. Chalmers. You're welcome. 202 00:16:33,927 --> 00:16:36,264 Have a nice day, now. Thank you. You too. 203 00:16:36,297 --> 00:16:39,233 - Enjoy the view. - Yes, I will. I'll just wander around by myself. 204 00:16:44,905 --> 00:16:46,840 Doris? 205 00:16:51,279 --> 00:16:53,281 Doris? 206 00:16:57,050 --> 00:16:59,653 Have you got a woman in there? 207 00:17:01,522 --> 00:17:05,293 It's okay. It was old Mr. Chalmers with my breakfast. 208 00:17:05,326 --> 00:17:08,929 I was very calm. He didn't suspect a thing. He didn't ask about the girdle. 209 00:17:08,962 --> 00:17:11,832 - What? - Girdle. 210 00:17:14,368 --> 00:17:16,437 Oh, great! 211 00:17:16,470 --> 00:17:18,772 Now he probably thinks I'm a homo. Oh, well. 212 00:17:18,806 --> 00:17:22,310 What do you care? I stay here every year. 213 00:17:22,343 --> 00:17:24,578 Oh, yeah? How come? 214 00:17:24,612 --> 00:17:27,448 I have a friend who went into the wine business near here. 215 00:17:27,481 --> 00:17:31,852 I fly out the same weekend every year to do his books. From New Jersey? 216 00:17:31,885 --> 00:17:34,622 He was my first client. It's sort of a sentimental thing. 217 00:17:34,655 --> 00:17:36,557 Oh, I see. 218 00:17:39,893 --> 00:17:43,397 Uh, Doris, I'd like to tell you something. Okay. 219 00:17:43,431 --> 00:17:46,400 You probably think I do this sort of thing all the time. 220 00:17:46,434 --> 00:17:49,970 I know I must appear very smooth and glib and sexual. 221 00:17:50,003 --> 00:17:54,342 But since I've been married, this is the very first time I've done this. 222 00:17:54,375 --> 00:17:59,447 Ah, sure. Don't worry. I could tell. 223 00:17:59,480 --> 00:18:02,916 Listen, would you mind if I had a little of your breakfast? 224 00:18:02,950 --> 00:18:05,919 Sure. I'm not hungry. Thank you. 225 00:18:05,953 --> 00:18:10,491 Even when I was single, I was no good at quick, superficial affairs. 226 00:18:10,524 --> 00:18:13,494 I always had to like the person-- What do you mean, you could tell? 227 00:18:13,527 --> 00:18:17,064 - In what way could you tell? - What? Oh. 228 00:18:17,097 --> 00:18:19,333 Uh, well, it was just little things, 229 00:18:19,367 --> 00:18:22,736 you know, like when you tried to take your pants off over your shoes... 230 00:18:22,770 --> 00:18:26,574 and t-- tripped and hit your head on the coffee table. 231 00:18:26,607 --> 00:18:29,309 Just little things like that. 232 00:18:31,979 --> 00:18:35,115 It's great to be totally honest with another person, isn't it? 233 00:18:35,148 --> 00:18:37,485 It sure is. 234 00:18:37,518 --> 00:18:40,488 Doris, I haven't been totally honest with you. You haven't? 235 00:18:42,390 --> 00:18:46,494 - I told you I was a married man with two children. - You're not? 236 00:18:47,961 --> 00:18:50,498 I'm a married man with three children. 237 00:18:53,133 --> 00:18:56,470 I thought it would make me seem less married. 238 00:18:56,504 --> 00:19:00,140 All right, I didn't think it through, all right? 239 00:19:00,173 --> 00:19:04,111 There's been like a lead weight inside me all morning. 240 00:19:04,144 --> 00:19:07,114 I mean, denying little Debbie like that! 241 00:19:10,518 --> 00:19:13,721 I was under a certain stress or I wouldn't have done it. 242 00:19:13,754 --> 00:19:17,491 I'm sorry. I'm sorry. Y-You understand? 243 00:19:17,525 --> 00:19:21,462 Sure. We all do dopey things sometimes. 244 00:19:26,434 --> 00:19:29,570 Well... 245 00:19:29,603 --> 00:19:32,406 I really should be going. 246 00:19:32,440 --> 00:19:35,476 The nuns are gonna be wondering what happened to me. 247 00:19:39,980 --> 00:19:44,017 Nuns? Did you say nuns? 248 00:19:44,051 --> 00:19:47,655 Yeah, somehow it just didn't seem right to bring up last night, 249 00:19:47,688 --> 00:19:51,859 but I was on my way to retreat. 250 00:19:51,892 --> 00:19:54,027 Retreat? Yeah. 251 00:19:54,061 --> 00:19:56,029 See, it's right near here. 252 00:19:56,063 --> 00:19:59,767 I go every year at this time when Harry takes the kids to Bakersfield. 253 00:19:59,800 --> 00:20:02,102 What's in Bakersfield? His mother. 254 00:20:02,135 --> 00:20:04,104 It's her birthday. 255 00:20:04,137 --> 00:20:07,908 Doesn't she mind that you don't go? No, she hates me. 256 00:20:07,941 --> 00:20:11,679 'Cause I got pregnant. Her son had something to do with that. 257 00:20:11,712 --> 00:20:14,748 Yeah, she blocks that out of her mind. 258 00:20:14,782 --> 00:20:17,518 See, he was in his first year of dental college... 259 00:20:17,551 --> 00:20:21,522 and he had to quit and take a job selling waterless cooking. 260 00:20:21,555 --> 00:20:24,958 So now every year on her birthday, I just go on retreat. 261 00:20:24,992 --> 00:20:26,960 To think about God? 262 00:20:26,994 --> 00:20:30,564 Well, him too, sure, but also about myself... 263 00:20:30,598 --> 00:20:34,535 'cause, see, I got pregnant when I was just 18, 264 00:20:34,568 --> 00:20:38,005 so I've never really had any time to just think. 265 00:20:38,038 --> 00:20:40,808 You know, I mean, about, 266 00:20:40,841 --> 00:20:43,711 well, what I think about. 267 00:20:45,045 --> 00:20:47,948 Never mind. I don't know what I'm trying to say. 268 00:20:47,981 --> 00:20:51,585 Sometimes I think I'm crazy. Why? 269 00:20:51,619 --> 00:20:55,088 Oh. Well, 270 00:20:55,122 --> 00:20:57,625 okay, like, take my life. 271 00:20:57,658 --> 00:21:02,496 Now, we live in a two-bedroom duplex in downtown Oakland, 272 00:21:02,530 --> 00:21:05,999 and we have a 1948 Studebaker, 273 00:21:06,033 --> 00:21:08,669 a blond, three-piece dinette set, 274 00:21:08,702 --> 00:21:10,671 Motorola TV. 275 00:21:10,704 --> 00:21:13,507 We go bowling at least once a week. 276 00:21:13,541 --> 00:21:16,610 I mean, what more could anyone ask for? 277 00:21:16,644 --> 00:21:19,547 But sometimes... 278 00:21:19,580 --> 00:21:21,682 things get me down. 279 00:21:21,715 --> 00:21:24,785 Oh, I don't know. It's dumb. 280 00:21:27,120 --> 00:21:30,591 I don't think it's dumb. 281 00:21:30,624 --> 00:21:32,960 You don't? No. 282 00:21:35,729 --> 00:21:40,200 You know, I can really talk to you. 283 00:21:40,233 --> 00:21:42,202 It's just amazing. 284 00:21:42,235 --> 00:21:46,640 I find myself saying things to you that I didn't even know I thought. 285 00:21:46,674 --> 00:21:49,710 I noticed that yesterday right after we met in the restaurant. 286 00:21:49,743 --> 00:21:52,279 We had instant rapport. Did you notice that too? 287 00:21:52,312 --> 00:21:56,550 No, but I know we really hit it off. 288 00:21:56,584 --> 00:22:00,053 See, Harry's not much of a talker, you know. 289 00:22:00,087 --> 00:22:03,523 How 'bout your wife? Do you two get to talk a lot? 290 00:22:06,193 --> 00:22:09,062 Uh-- Uh, Doris, it's only natural... 291 00:22:09,096 --> 00:22:12,132 that we should be curious about each other's husband and wife, 292 00:22:12,165 --> 00:22:15,302 but-but rather than dwelling on it and letting it spoil everything, 293 00:22:15,335 --> 00:22:17,738 why-- why don't we-- why don't we do this? 294 00:22:17,771 --> 00:22:19,640 I'll tell you two stories about my wife-- 295 00:22:19,673 --> 00:22:22,943 one showing the worst side of her, the other showing the best side of her. 296 00:22:22,976 --> 00:22:25,779 You do the same thing about your husband, and then let's forget it. 297 00:22:25,813 --> 00:22:27,781 Okay. I'll go first. 298 00:22:27,815 --> 00:22:29,817 I'll start with the worst side. Okay. 299 00:22:29,850 --> 00:22:34,154 Phyllis knows about us. Oh, you said that before. How could she know? 300 00:22:34,187 --> 00:22:37,825 She's got this thing in her head! Like a plate? 301 00:22:37,858 --> 00:22:42,696 A plate? Oh, my uncle has one of those. 302 00:22:42,730 --> 00:22:44,598 He was wounded in the war, 303 00:22:44,632 --> 00:22:47,701 and they put this steel plate in his head. 304 00:22:47,735 --> 00:22:51,772 Now he says he can always tell when it's going to rain. 305 00:22:54,708 --> 00:22:57,310 I'm in big trouble, Doris. Why? 306 00:22:57,344 --> 00:23:00,781 Because I find everything you say absolutely fascinating. 307 00:23:00,814 --> 00:23:04,752 Come on! Tell me about your wife's steel plate. 308 00:23:04,785 --> 00:23:09,222 No, no, it's not a plate. It's more like a bell. A bell. 309 00:23:09,256 --> 00:23:12,960 I could be a million miles away. If I look at another woman, it goes off like an alarm. 310 00:23:12,993 --> 00:23:14,962 Oh, I see. 311 00:23:14,995 --> 00:23:19,667 I just know that last night at exactly 1:22 a.m., she sat bolt upright in bed... 312 00:23:19,700 --> 00:23:23,737 with her head going ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding! 313 00:23:23,771 --> 00:23:25,405 How do you know it was 1:22? 314 00:23:25,438 --> 00:23:28,742 Because I have peripheral vision, and I noticed my watch said 4:47. 315 00:23:28,776 --> 00:23:31,679 Oh. 316 00:23:31,712 --> 00:23:35,749 Well, okay, now, tell me, um, something nice about her. 317 00:23:39,386 --> 00:23:42,389 Well... she made me believe in myself. 318 00:23:44,291 --> 00:23:48,428 It's probably hard for you to imagine this, but there was a time I was very insecure. 319 00:23:48,461 --> 00:23:52,933 How did she do that-- make you believe in yourself? 320 00:23:52,966 --> 00:23:54,935 She married me. 321 00:23:54,968 --> 00:23:58,138 Oh. Yes, well, that was very nice of her. 322 00:23:58,171 --> 00:24:01,709 Oh, no, no, no. I meant bolstering you up and all, you know? 323 00:24:01,742 --> 00:24:05,012 Okay, your turn. Tell me the worst story first. 324 00:24:05,045 --> 00:24:06,914 Okay. Um-- 325 00:24:09,783 --> 00:24:12,052 Ooh, this is hard. To pick one? 326 00:24:12,085 --> 00:24:14,154 No, to think of one. 327 00:24:14,187 --> 00:24:17,791 See, Harry's the salt of the earth. Everybody says so. 328 00:24:17,825 --> 00:24:20,861 Look, you owe me at least one rotten story. 329 00:24:20,894 --> 00:24:22,730 Oh, okay. 330 00:24:22,763 --> 00:24:26,199 Uh-- 331 00:24:26,233 --> 00:24:30,370 Well, I don't know. This isn't really rotten, but-- Okay? 332 00:24:30,403 --> 00:24:32,439 All right. 333 00:24:32,472 --> 00:24:35,876 Now, this was on our fourth anniversary. 334 00:24:35,909 --> 00:24:38,946 We decided that we'd have some people over to help celebrate. 335 00:24:38,979 --> 00:24:41,982 So Harry doesn't usually drink, 336 00:24:42,015 --> 00:24:46,053 but that night he had three beers. 337 00:24:46,086 --> 00:24:48,455 It was after the Gillette fights. 338 00:24:50,824 --> 00:24:54,127 Well, I just overheard him talking to some of the guys, 339 00:24:54,161 --> 00:24:56,263 and he said that his-- 340 00:24:56,296 --> 00:24:59,767 his time in the army were the best years of his life. 341 00:24:59,800 --> 00:25:04,805 What's wrong with that? A lot of guys feel that way about the service. 342 00:25:04,838 --> 00:25:06,774 Harry was in the army for four years, 343 00:25:06,807 --> 00:25:10,110 and three of 'em were spent in a Japanese prison camp! 344 00:25:13,847 --> 00:25:16,984 Okay. Now do you want to hear the story about the good side of him? 345 00:25:17,017 --> 00:25:19,319 Not particularly. Aw, come on. You have to. 346 00:25:19,352 --> 00:25:22,790 I don't want you to get the wrong impression of him. Okay, if you insist. 347 00:25:22,823 --> 00:25:25,425 I do. Okay. 348 00:25:25,458 --> 00:25:28,896 Harry's this, like, big, heavyset kind of guy, you know-- 349 00:25:28,929 --> 00:25:31,531 I really wish you hadn't told me that. Why? 350 00:25:31,564 --> 00:25:35,168 Oh! No, don't worry. He's gentle as a puppy. 351 00:25:35,202 --> 00:25:38,405 Anyway, uh, last year he got this great idea... 352 00:25:38,438 --> 00:25:40,974 that he'd take Tony out to fly a kite. 353 00:25:41,008 --> 00:25:42,976 See, Tony's our four-year-old. 354 00:25:43,010 --> 00:25:46,780 And so they went out to the park to fly a kite, but there wasn't any wind. 355 00:25:46,814 --> 00:25:50,818 So it's about an hour later, and I was on my way home from the laundromat. 356 00:25:50,851 --> 00:25:52,820 I passed by... 357 00:25:52,853 --> 00:25:56,056 and I see Tony sound asleep in the car. 358 00:25:56,089 --> 00:25:58,158 I look out in the park. 359 00:25:58,191 --> 00:26:01,028 There's Harry all alone in the park, 360 00:26:01,061 --> 00:26:03,463 all red in the face and out of breath, 361 00:26:03,496 --> 00:26:06,099 and he's just pounding up and down... 362 00:26:06,133 --> 00:26:10,871 with this huge kite dragging on the ground behind him. 363 00:26:12,572 --> 00:26:16,276 Oh, I don't know. It just really got to me. 364 00:26:16,309 --> 00:26:18,578 Yeah, I know. 365 00:26:18,611 --> 00:26:21,915 Helen has some nice qualities too. Who's Helen? 366 00:26:21,949 --> 00:26:23,984 My wife. 367 00:26:24,017 --> 00:26:26,553 You said her name was Phyllis. 368 00:26:29,089 --> 00:26:32,292 No, I lied. 369 00:26:32,325 --> 00:26:35,528 Phyllis! Helen! What's the difference? I'm married! 370 00:26:35,562 --> 00:26:38,866 Look, I was nervous. I was afraid you'd try to look me up or something. 371 00:26:38,899 --> 00:26:42,269 I didn't want to leave any clues. 372 00:26:42,302 --> 00:26:46,173 Is your name really George? Well, of course it is. 373 00:26:46,206 --> 00:26:49,409 You think I'd lie about my own name? 374 00:26:49,442 --> 00:26:52,980 Yes. That would be crazy! 375 00:26:54,014 --> 00:26:57,017 Well, you're pretty crazy. 376 00:27:02,022 --> 00:27:03,823 It's funny, isn't it? 377 00:27:05,325 --> 00:27:08,962 Here we are in a hotel room, gazing into each other's eyes. 378 00:27:08,996 --> 00:27:13,934 We're both married, and we have six kids between us. 379 00:27:13,967 --> 00:27:16,836 Do you have any pictures? 380 00:27:18,238 --> 00:27:20,373 What? Pictures of your kids. 381 00:27:20,407 --> 00:27:23,310 Yeah, but I don't think this is the time or place. 382 00:27:23,343 --> 00:27:27,147 Come on, come on. If you show me yours, I'll show you mine. 383 00:27:27,180 --> 00:27:31,184 I keep mine in this little folder we got free from Kodak. 384 00:27:31,218 --> 00:27:34,387 Where's yours? You have to take the whole wallet. 385 00:27:41,194 --> 00:27:43,296 Ahh! 386 00:27:43,330 --> 00:27:45,966 Ohh. 387 00:27:45,999 --> 00:27:49,169 Is that the oldest one with the glasses and baggy tights? 388 00:27:49,202 --> 00:27:52,239 Yeah, that's Michael. Funny-looking kid, isn't he? 389 00:27:52,272 --> 00:27:55,542 No. What does he wanna be, Superman? 390 00:27:55,575 --> 00:27:57,911 No, Peter Pan. 391 00:27:57,945 --> 00:27:59,646 I'm kinda worried about him. 392 00:28:02,049 --> 00:28:04,617 Why is this one's face all scrunched up? 393 00:28:04,651 --> 00:28:07,187 That's Paul. That was taken on a roller coaster. 394 00:28:07,220 --> 00:28:09,356 Isn't it natural looking? 395 00:28:09,389 --> 00:28:12,625 Right after that he threw up. 396 00:28:12,659 --> 00:28:15,662 Yeah, he's really, um-- 397 00:28:15,695 --> 00:28:18,198 I guess he-- I guess he takes after Harry. 398 00:28:18,231 --> 00:28:20,167 No, both of us, really. 399 00:28:20,200 --> 00:28:24,671 What's your little girl's name? Debbie. 400 00:28:24,704 --> 00:28:27,440 That was on her second birthday. We were trying to get her to blow out the candles. 401 00:28:27,474 --> 00:28:32,312 She's got her hand in the cake. Neat is not her strong suit. 402 00:28:34,247 --> 00:28:36,316 Ohh. 403 00:28:36,349 --> 00:28:39,052 You have great-looking kids, George. 404 00:28:39,086 --> 00:28:41,121 Thank you. So do you. 405 00:28:41,154 --> 00:28:43,056 Thank you. 406 00:29:24,531 --> 00:29:28,535 Okay, but this is the last time. 407 00:29:37,077 --> 00:29:39,179 * Hello 408 00:29:39,212 --> 00:29:43,183 * The seasons have come and gone * 409 00:29:43,216 --> 00:29:47,154 * And the world goes tumbling on * 410 00:29:47,187 --> 00:29:53,060 * Look what's happened since I last saw your smile * 411 00:29:53,093 --> 00:29:55,162 * Hello 412 00:29:55,195 --> 00:29:59,132 * Love's invited us back here * 413 00:29:59,166 --> 00:30:03,170 * The same as she did last year * 414 00:30:03,203 --> 00:30:05,305 * To come and spend 415 00:30:05,338 --> 00:30:08,141 * A while 416 00:30:08,175 --> 00:30:13,180 * And the last time I felt like this * * The very last time 417 00:30:13,213 --> 00:30:15,415 * I was falling in love 418 00:30:15,448 --> 00:30:17,717 * I was falling 419 00:30:17,750 --> 00:30:20,153 * Falling and feeling 420 00:30:20,187 --> 00:30:23,556 * I'd never fall in love again * 421 00:30:23,590 --> 00:30:28,328 * Yes, the last time I felt like this * * The very last time 422 00:30:28,361 --> 00:30:30,663 * Was long before I knew 423 00:30:30,697 --> 00:30:33,566 * What I'm feeling 424 00:30:33,600 --> 00:30:39,272 * What I'm feeling now with you ** 425 00:30:40,773 --> 00:30:43,210 Be sure and tell me before you come out. 426 00:30:43,243 --> 00:30:45,145 Right now. Wait a minute. Not yet. 427 00:30:47,180 --> 00:30:51,151 I'm getting bored. Okay, come on out. 428 00:30:51,184 --> 00:30:54,821 ** * If I knew you were coming I'd have baked a cake * 429 00:30:54,854 --> 00:30:57,390 * Baked a cake Baked a cake * 430 00:30:57,424 --> 00:31:00,127 * If I knew you were coming I'd have baked a cake * 431 00:31:00,160 --> 00:31:02,462 * How d'you do How d'you do How d'you do ** 432 00:31:02,495 --> 00:31:05,565 That's wonderful. 433 00:31:05,598 --> 00:31:08,401 Happy anniversary, darling. 434 00:31:15,808 --> 00:31:19,379 Blow out the candles and make a wish. All right. 435 00:31:21,614 --> 00:31:25,485 What'd you wish? I only have one wish. 436 00:31:25,518 --> 00:31:28,521 What? That you keep on showing up here every year. 437 00:31:31,358 --> 00:31:33,693 What? You hate my hair, don't you? 438 00:31:33,726 --> 00:31:36,229 I told you, I love your hair. Really? 439 00:31:36,263 --> 00:31:41,234 I don't know. Next time I'm going to go into the city to get it done. 440 00:31:41,268 --> 00:31:44,604 How are the suburbs? Oh, muddy, mostly. 441 00:31:44,637 --> 00:31:48,475 Right now everyone's very excited. 442 00:31:48,508 --> 00:31:52,279 Next week they're gonna connect the sewers. 443 00:31:56,649 --> 00:32:01,654 It's not exactly the life of Scott and Zelda, but we're surviving. 444 00:32:01,688 --> 00:32:04,224 Uh, let's go over there. 445 00:32:04,257 --> 00:32:07,460 Scott and Zelda, huh? You started reading. 446 00:32:07,494 --> 00:32:09,662 Oh, you don't know the half of it. 447 00:32:09,696 --> 00:32:12,599 I've joined the Book of the Month Club. Good for you! 448 00:32:12,632 --> 00:32:16,236 Sometimes I even take the alternate selections. 449 00:32:16,269 --> 00:32:19,739 Thank you. 450 00:32:19,772 --> 00:32:21,908 Good evening, Mr. Peters, ma'am. 451 00:32:21,941 --> 00:32:23,943 Hello, Mr. Chalmers. Nice to see you again. 452 00:32:23,976 --> 00:32:25,878 Good to be back. 453 00:32:31,318 --> 00:32:34,254 Well, how 'bout you? Are you still in New Jersey? 454 00:32:34,287 --> 00:32:36,256 No. We moved to Connecticut. Really? 455 00:32:36,289 --> 00:32:39,926 We bought a barn and converted it. Oh, what's it like? 456 00:32:39,959 --> 00:32:42,729 Drafty. 457 00:32:42,762 --> 00:32:45,798 Helen's got the decorating bug now. 458 00:32:45,832 --> 00:32:48,335 I have this mental picture of her at my funeral, 459 00:32:48,368 --> 00:32:51,604 as they're closing the lid to my coffin, throwing in two fabric swatches... 460 00:32:51,638 --> 00:32:56,443 and yelling out, "Which one do you like?" 461 00:32:56,476 --> 00:33:00,513 That's the bad story about her. What else is new? 462 00:33:00,547 --> 00:33:02,515 Oh, how's Michael? 463 00:33:02,549 --> 00:33:05,852 Crazy as ever. 464 00:33:05,885 --> 00:33:09,622 He had this homework assignment to write about what he did on his summer vacation. 465 00:33:09,656 --> 00:33:12,459 Trouble was, he wrote what he actually did. What? 466 00:33:12,492 --> 00:33:14,627 Tried to get laid. 467 00:33:14,661 --> 00:33:18,865 He wrote in great comic detail about his unfortunate tendency... 468 00:33:18,898 --> 00:33:23,436 to get an erection on all forms of public transportation. 469 00:33:23,470 --> 00:33:26,439 The school almost suspended him. 470 00:33:26,473 --> 00:33:28,641 You're crazy about him, aren't you? 471 00:33:28,675 --> 00:33:32,345 He's a very weird kid, Doris. 472 00:33:32,379 --> 00:33:36,349 You know what? I think that one really gets to you. 473 00:33:36,383 --> 00:33:39,218 Come on, now. Admit it. 474 00:33:41,821 --> 00:33:44,757 All right, I admit it. He's a nice kid. 475 00:33:44,791 --> 00:33:47,694 There. Was that so hard? 476 00:33:52,765 --> 00:33:55,735 Mmm. What was that for? 477 00:33:58,371 --> 00:34:01,007 For everything. 478 00:34:01,040 --> 00:34:04,344 For this. 479 00:34:04,377 --> 00:34:07,380 For one beautiful weekend every year with no cares, 480 00:34:07,414 --> 00:34:09,716 no ties, 481 00:34:09,749 --> 00:34:11,718 no responsibilities. 482 00:34:17,490 --> 00:34:19,426 Thank you, Doris. 483 00:34:37,844 --> 00:34:39,779 Doris. 484 00:34:45,518 --> 00:34:49,356 Gee, and I just got all dressed up. 485 00:35:05,972 --> 00:35:07,974 Mmm. 486 00:35:10,943 --> 00:35:15,515 Oh, somebody has a rotten sense of timing. 487 00:35:18,017 --> 00:35:19,919 Damn. 488 00:35:25,558 --> 00:35:27,460 Hello? 489 00:35:27,494 --> 00:35:30,563 Yes, this is Daddy! 490 00:35:30,597 --> 00:35:33,032 Is there anything wrong? 491 00:35:33,065 --> 00:35:35,034 Funny? 492 00:35:35,067 --> 00:35:39,138 That's probably because Daddy was just, uh, uh-- 493 00:35:39,171 --> 00:35:43,109 I have a frog in my throat, sweetheart. 494 00:35:43,142 --> 00:35:45,578 Uh... wh-- 495 00:35:45,612 --> 00:35:47,714 Oh, it came out, huh? 496 00:35:49,081 --> 00:35:53,920 Ohh. Well, of course the tooth fairy will come. 497 00:35:55,121 --> 00:35:57,857 Well, tonight, of course. 498 00:35:57,890 --> 00:36:00,993 Well, sweetheart, I wish Daddy could find it for you, 499 00:36:01,027 --> 00:36:04,531 but I'm, uh... I'm working. 500 00:36:06,466 --> 00:36:09,436 Honey, does Mommy know you called? 501 00:36:10,737 --> 00:36:14,040 Oh, I'll try. Yes, I love you too, sweetheart. 502 00:36:14,073 --> 00:36:16,443 Yes, I do! 503 00:36:16,476 --> 00:36:18,478 Very much! Ye-- 504 00:36:18,511 --> 00:36:20,880 Okay. 505 00:36:23,583 --> 00:36:25,885 Okay, bye. 506 00:36:25,918 --> 00:36:29,422 Oh, God, I feel so guilty! 507 00:36:29,456 --> 00:36:31,658 Was that Debbie? 508 00:36:31,691 --> 00:36:34,026 Her tooth came out, and she can't find it, 509 00:36:34,060 --> 00:36:36,596 and she's afraid the tooth fairy won't know. 510 00:36:36,629 --> 00:36:40,633 Oh, God, that thin, reedy little voice! You know what that does to me? 511 00:36:40,667 --> 00:36:44,571 Sure, that cheerful look on your face doesn't fool me for a minute. 512 00:36:44,604 --> 00:36:46,873 You think this is funny? 513 00:36:46,906 --> 00:36:49,742 Doris, my little girl, said, "I love you, Daddy," 514 00:36:49,776 --> 00:36:53,112 and I answered her in a voice still hoarse with passion. 515 00:36:53,145 --> 00:36:56,516 I get the picture, George. 516 00:36:56,549 --> 00:36:59,085 Don't you ever feel guilty? 517 00:36:59,118 --> 00:37:01,721 Sometimes. Well, you never say anything. 518 00:37:01,754 --> 00:37:05,692 Well, I just handle it in a different way. How? 519 00:37:05,725 --> 00:37:07,694 Privately. 520 00:37:07,727 --> 00:37:10,963 Boy, something like this really brings you up short. 521 00:37:10,997 --> 00:37:14,834 I mean, look at this. Look at me. Look. 522 00:37:14,867 --> 00:37:18,871 I tell you, Doris, when she started talking about the tooth fairy, 523 00:37:18,905 --> 00:37:22,041 that affected me in a very profound manner. 524 00:37:22,074 --> 00:37:26,479 On top of which, I have indigestion you won't believe. 525 00:37:26,513 --> 00:37:28,715 It hit me that hard, you know? 526 00:37:28,748 --> 00:37:32,251 I have three children too, you know, George? 527 00:37:32,284 --> 00:37:34,253 What do you want me to do? 528 00:37:34,286 --> 00:37:37,690 It would be terrific if you stopped talking about it. 529 00:37:37,724 --> 00:37:41,160 It is only making you feel worse. I can't feel worse! 530 00:37:41,193 --> 00:37:43,763 That pure little voice-- No, you're right. Oh! 531 00:37:43,796 --> 00:37:46,833 No, forget it. Change the subject. 532 00:37:46,866 --> 00:37:50,236 So t-tell me about the good story about Harry. 533 00:37:50,269 --> 00:37:52,171 He went bankrupt. 534 00:37:53,740 --> 00:37:57,710 How can you go bankrupt selling TV sets? 535 00:37:57,744 --> 00:38:00,980 Harry has one little failing as a salesman. 536 00:38:01,013 --> 00:38:05,885 It's a compulsion to talk people out of things that they can't really afford. 537 00:38:05,918 --> 00:38:08,187 He kind of lacks the killer instinct. 538 00:38:08,220 --> 00:38:13,125 Actually, it's one of the things about him that I like best. 539 00:38:13,159 --> 00:38:15,562 Oh, listen. Something just occurred to me. 540 00:38:15,595 --> 00:38:19,098 Instead of my leaving at my usual time, would you mind if I left a little earlier? 541 00:38:19,131 --> 00:38:22,935 When did you have in mind? There's a plane in half an hour. 542 00:38:25,304 --> 00:38:29,308 You want to leave 23 hours early? 543 00:38:29,341 --> 00:38:32,579 There's a connecting flight from San Francisco in 90 minutes. 544 00:38:32,612 --> 00:38:34,581 I know how you feel. Really, I do. 545 00:38:34,614 --> 00:38:38,284 I wouldn't suggest it if you weren't a mother and didn't understand. 546 00:38:38,317 --> 00:38:41,220 It wouldn't even occur to me if-if this crisis hadn't come up. 547 00:38:41,253 --> 00:38:44,724 I don't mean just the tooth fairy. 548 00:38:44,757 --> 00:38:47,694 She could have swallowed the tooth. 549 00:38:47,727 --> 00:38:51,764 It could be lodged God knows where. 550 00:38:51,798 --> 00:38:55,802 Uh... have you seen my hairbrush? 551 00:38:55,835 --> 00:38:58,137 Doris, I'm probably doing you a big favor. 552 00:38:58,170 --> 00:39:02,274 If I did stay, I probably wouldn't be very good company. I'm thinking of you too. 553 00:39:02,308 --> 00:39:05,845 With the way I'm feeling-- You probably understand. 554 00:39:20,660 --> 00:39:23,229 You feel somewhat rejected, right? 555 00:39:25,632 --> 00:39:28,768 I understand. Really, I do. 556 00:39:28,801 --> 00:39:33,806 I just want you to know that my leaving has nothing to do with you and me. 557 00:39:33,840 --> 00:39:37,710 This is an emergency! I have a sick child at home! 558 00:39:37,744 --> 00:39:39,946 Will you stop! 559 00:39:39,979 --> 00:39:44,851 This has nothing to do with the goddamn tooth fairy! 560 00:39:44,884 --> 00:39:46,853 You are simply feeling guilty, 561 00:39:46,886 --> 00:39:50,890 and you wanna get as far from me as possible. 562 00:39:50,923 --> 00:39:53,826 All right! I feel guilty, yes! 563 00:39:53,860 --> 00:39:55,828 Is that so strange? 564 00:39:55,862 --> 00:39:57,730 Doris, we're cheating. 565 00:39:57,764 --> 00:40:00,332 Once a year we lie to our families... 566 00:40:00,366 --> 00:40:02,902 and sneak off to a hotel in California... 567 00:40:02,935 --> 00:40:05,337 and commit adultery! 568 00:40:05,371 --> 00:40:08,775 Not that I want to stop doing it. 569 00:40:08,808 --> 00:40:12,812 But yes, I feel guilty. I admit it. 570 00:40:12,845 --> 00:40:14,814 You admit it? 571 00:40:14,847 --> 00:40:17,116 You take out ads. 572 00:40:17,149 --> 00:40:20,186 I'll bet you stop strangers on the street! 573 00:40:20,219 --> 00:40:24,156 Y-You probably have a scarlet "A" embroidered... 574 00:40:24,190 --> 00:40:26,225 on your jockey shorts. 575 00:40:26,258 --> 00:40:28,861 You go around like an open nerve saying, 576 00:40:28,895 --> 00:40:31,864 "Yes, I'm cheating, but look how guilty I feel, 577 00:40:31,898 --> 00:40:34,867 so I must really be a nice guy." 578 00:40:34,901 --> 00:40:39,706 Then-- Then to top it all, you have the incredible arrogance... 579 00:40:39,739 --> 00:40:42,909 of thinking you're the only person in the world with a conscience. 580 00:40:42,942 --> 00:40:45,344 Well, that doesn't make you a nice guy, George! 581 00:40:45,377 --> 00:40:49,215 You know what that makes you? A horse's ass! 582 00:40:59,959 --> 00:41:04,731 I liked you a lot better before you joined the Book of the Month Club. 583 00:41:04,764 --> 00:41:06,799 Yes, I'll just bet you did. 584 00:41:06,833 --> 00:41:10,870 - Look, can we discuss this in the car? - The car? 585 00:41:10,903 --> 00:41:14,140 I really hate to ask you, Doris, but I need a lift to the airport. 586 00:41:41,968 --> 00:41:46,138 Cheer up, Doris. It's not the end of the world. I'm not leaving you permanently. 587 00:41:46,172 --> 00:41:48,841 I'll see you next year. 588 00:41:48,875 --> 00:41:50,843 No, I don't think you will. 589 00:41:50,877 --> 00:41:53,813 Just because I have to leave early one year, 590 00:41:53,846 --> 00:41:56,849 you're willing to throw away a lifetime of weekends? 591 00:41:56,883 --> 00:41:58,851 How can you be so casual? 592 00:41:58,885 --> 00:42:02,388 I don't see any point in going on. Don't do that to me. 593 00:42:02,421 --> 00:42:05,057 Don't try to manipulate me. I get enough of that at home. 594 00:42:05,091 --> 00:42:09,862 What's the sense of meeting in guilt and remorse, huh? What joy is there in that? 595 00:42:09,896 --> 00:42:14,967 Look, I have a commitment there. And you have none here? 596 00:42:15,001 --> 00:42:18,304 Here? I thought our only commitment here was to show up every year. 597 00:42:18,337 --> 00:42:20,306 Nice and tidy, huh? 598 00:42:20,339 --> 00:42:25,211 Just two friendly sex partners that meet every year and touch and let go. 599 00:42:25,244 --> 00:42:28,214 Is that it? So maybe I was kidding myself. 600 00:42:28,247 --> 00:42:31,150 - I'm human. - So am I. 601 00:42:31,183 --> 00:42:34,821 But you're different. You're stronger. 602 00:42:34,854 --> 00:42:36,956 Y-You seem able to take care of yourself. 603 00:42:36,989 --> 00:42:39,258 Listen, I'm gonna tell you something. 604 00:42:39,291 --> 00:42:43,495 In the past year, I've picked up the phone to call you 10 times. 605 00:42:43,529 --> 00:42:45,898 I couldn't stop thinking about you. 606 00:42:45,932 --> 00:42:50,336 You kept slipping over into my real life, and it scared the hell out of me. 607 00:42:50,369 --> 00:42:53,439 More to the point, I felt guilty. 608 00:42:53,472 --> 00:42:56,508 So I decided that we shouldn't see each other anymore. 609 00:42:56,542 --> 00:43:00,279 I wasn't even going to come, but I thought at least I owed you an explanation, 610 00:43:00,312 --> 00:43:02,581 so I came. 611 00:43:02,614 --> 00:43:06,052 When you walked through the door, I knew I couldn't go through with it, 612 00:43:06,085 --> 00:43:08,420 that no matter what the price, 613 00:43:08,454 --> 00:43:10,389 I was willing to pay it. 614 00:43:10,422 --> 00:43:14,360 You better get on your plane. 615 00:44:08,014 --> 00:44:11,150 I love you, Doris. I'm an idiot. 616 00:44:11,183 --> 00:44:13,986 I suspect I'm deeply neurotic and I'm no bargain, 617 00:44:14,020 --> 00:44:16,155 but I do love you. 618 00:44:16,188 --> 00:44:18,624 Will you let me stay? 619 00:44:21,493 --> 00:44:26,632 * Oh, the last time I felt like this * 620 00:44:26,665 --> 00:44:31,137 * I was falling in love 621 00:44:31,170 --> 00:44:33,505 * Falling and feeling 622 00:44:33,539 --> 00:44:36,976 * I'd never fall in love again * 623 00:44:37,009 --> 00:44:41,981 * Yes, the last time I felt like this * 624 00:44:42,014 --> 00:44:44,984 * Was long before I knew 625 00:44:45,017 --> 00:44:48,654 * What I'm feeling now 626 00:44:48,687 --> 00:44:52,424 * With you 627 00:44:52,458 --> 00:44:58,030 * What I'm feeling now 628 00:44:58,064 --> 00:45:00,933 * With 629 00:45:00,967 --> 00:45:06,005 * You * 630 00:45:14,180 --> 00:45:18,617 No, of course I haven't left Helen. 631 00:45:18,650 --> 00:45:21,120 I'm on a business trip. 632 00:45:21,153 --> 00:45:23,389 I come up here every year. 633 00:45:25,657 --> 00:45:29,261 I am not running away from the problem. 634 00:45:29,295 --> 00:45:31,730 Of course I know it's serious. 635 00:45:31,763 --> 00:45:35,667 I still don't think that's any reason to call me long distance and try-- 636 00:45:37,469 --> 00:45:40,439 Yes, I saw a doctor. 637 00:45:40,472 --> 00:45:43,175 He said-- He said it's no big deal. 638 00:45:43,209 --> 00:45:48,747 He said every man has this problem at one time or another and-- 639 00:45:48,780 --> 00:45:52,551 Look, if we have to discuss this, you might as well learn to pronounce it correctly. 640 00:45:52,584 --> 00:45:56,288 It's impotence, not im-po-tence. 641 00:46:00,759 --> 00:46:05,998 It is not something you have to nip in the bud! 642 00:46:06,032 --> 00:46:08,667 Yes, of-- of course I'm gonna try to do something about it. 643 00:46:08,700 --> 00:46:12,771 Would you let me handle this in my own way? Would you pl-- May I-- 644 00:46:12,804 --> 00:46:15,507 I-- I'm gonna be fine, all right? 645 00:46:15,541 --> 00:46:19,345 I'm gonna-- I'm gonna be okay. I can feel it. I know it. 646 00:46:21,447 --> 00:46:23,682 I'm seeing someone out here who's an expert. 647 00:46:33,825 --> 00:46:37,029 I'm gonna hang up now! 648 00:46:37,063 --> 00:46:38,764 Good-bye, Mother! 649 00:46:43,402 --> 00:46:46,004 Hello, Mr. Chalmers. Afternoon, ma'am. 650 00:46:58,684 --> 00:47:00,752 George? 651 00:47:00,786 --> 00:47:02,721 Be right out, darling. 652 00:47:28,780 --> 00:47:32,218 ** 653 00:47:36,122 --> 00:47:40,126 ** 654 00:47:40,159 --> 00:47:42,728 ** 655 00:47:42,761 --> 00:47:45,164 How are you, lover? 656 00:47:53,872 --> 00:47:55,674 Guess what. 657 00:47:58,244 --> 00:48:00,379 Oh, my God! 658 00:48:04,650 --> 00:48:07,353 What did you do to yourself? 659 00:48:07,386 --> 00:48:09,555 Well, I can't take all the credit. 660 00:48:09,588 --> 00:48:12,624 It was sort of a mutual effort. 661 00:48:15,361 --> 00:48:18,430 George, when you haven't seen an old friend in a whole year, 662 00:48:18,464 --> 00:48:22,234 isn't it customary to give 'em a kiss hello? What? 663 00:48:22,268 --> 00:48:24,203 A kiss? 664 00:48:25,471 --> 00:48:28,474 Kiss? 665 00:48:28,507 --> 00:48:31,143 Oh, yeah. Oh, sorry. 666 00:48:31,177 --> 00:48:33,545 Oh. Ohh. 667 00:48:35,614 --> 00:48:37,549 You okay, pal? Oh, I'm fine. 668 00:48:37,583 --> 00:48:41,620 I'm fine. I'm just a little surprised. You're surprised. 669 00:48:41,653 --> 00:48:44,856 I insisted upon visiting the dead rabbit's grave. 670 00:48:49,295 --> 00:48:53,599 George, how come you're wearing your robe and pajamas in the afternoon? 671 00:48:56,702 --> 00:48:59,871 I'm rehearsing a Noel Coward play. 672 00:49:03,542 --> 00:49:06,745 Is there something on your mind? 673 00:49:06,778 --> 00:49:09,681 Uh, no, not anymore. No. 674 00:49:13,252 --> 00:49:15,587 You must be eight months pregnant. 675 00:49:15,621 --> 00:49:17,789 Exactly. 676 00:49:17,823 --> 00:49:20,559 Oh, come on! It's not all that tragic. 677 00:49:20,592 --> 00:49:25,163 We can find some other way to communicate. Great. Great. 678 00:49:26,632 --> 00:49:28,667 You got any ideas? 679 00:49:28,700 --> 00:49:31,603 Is there something else bothering you? 680 00:49:31,637 --> 00:49:34,840 No. Mm-mmm. No. 681 00:49:36,908 --> 00:49:40,646 Well, you know, every year it is always a little awkward... 682 00:49:40,679 --> 00:49:42,648 when we first meet. 683 00:49:42,681 --> 00:49:47,653 We manage to take care of that with a lot of heavy breathing between the sheets. 684 00:49:47,686 --> 00:49:49,721 Uh, Doris, uh-- 685 00:49:49,755 --> 00:49:52,791 if we're not gonna do it, do you mind if we don't talk about it? 686 00:49:52,824 --> 00:49:56,295 No, I just meant maybe we need something else to help break the ice. 687 00:49:56,328 --> 00:49:59,665 Well, I'm wide open to suggestions. Okay. 688 00:49:59,698 --> 00:50:01,733 How 'bout this? 689 00:50:01,767 --> 00:50:05,704 How about if, uh, if I tell you some deep, dark secret about myself... 690 00:50:05,737 --> 00:50:07,773 that I've never told anyone before, 691 00:50:07,806 --> 00:50:11,677 and then you tell me some secret about yourself. 692 00:50:11,710 --> 00:50:14,680 - I've had enough surprises. - You're gonna like this one. 693 00:50:14,713 --> 00:50:17,449 I've been having sex dreams about you. 694 00:50:17,483 --> 00:50:20,819 Oh, yeah? Almost every night too. 695 00:50:20,852 --> 00:50:24,623 What kind of sex dreams? That's what's so strange. 696 00:50:24,656 --> 00:50:26,725 They're always the same. 697 00:50:26,758 --> 00:50:30,929 I mean, we're making love, but it's always underwater. 698 00:50:31,997 --> 00:50:34,733 It's in caves, grottos, swimming pools, 699 00:50:34,766 --> 00:50:36,868 but always underwater. 700 00:50:36,902 --> 00:50:38,870 Isn't that weird? 701 00:50:38,904 --> 00:50:41,940 I think it probably has something to do with my being pregnant. 702 00:50:41,973 --> 00:50:44,476 Always underwater, huh? Come on. 703 00:50:44,510 --> 00:50:47,279 You tell me some deep, dark secret about yourself. 704 00:50:47,313 --> 00:50:49,247 I can't swim. 705 00:50:51,850 --> 00:50:54,320 I'll start with the good story about her. 706 00:50:54,353 --> 00:50:56,855 You've never done that before. You must be mellowing. 707 00:50:56,888 --> 00:51:00,626 Doris, do you mind? No, I don't mind. 708 00:51:00,659 --> 00:51:02,761 We went to London, 709 00:51:02,794 --> 00:51:04,963 and as we were checking into the hotel, 710 00:51:04,996 --> 00:51:07,933 there was a man in a formal coat and striped pants... 711 00:51:07,966 --> 00:51:11,870 standing at the front entrance of the hotel. 712 00:51:11,903 --> 00:51:15,407 Helen handed him her suitcase and breezed into the lobby. 713 00:51:15,441 --> 00:51:19,745 The man followed her in and politely explained that not only didn't he work at the hotel, 714 00:51:19,778 --> 00:51:23,815 but that he was the Danish ambassador. 715 00:51:23,849 --> 00:51:26,885 And without batting an eye, Helen said, 716 00:51:26,918 --> 00:51:32,324 "Well, that's marvelous! You can tell us the good places to eat in Copenhagen." 717 00:51:32,358 --> 00:51:34,059 And he did! 718 00:51:35,694 --> 00:51:38,597 The point is, it doesn't bother her at all... 719 00:51:38,630 --> 00:51:42,033 if she makes a total ass of herself. 720 00:51:42,067 --> 00:51:44,736 I really admire that. 721 00:51:47,906 --> 00:51:51,610 And what is it that you don't admire? 722 00:51:51,643 --> 00:51:54,846 It's that damn sense of humor of hers. 723 00:51:54,880 --> 00:51:58,450 Good. These are always the stories I like best. 724 00:52:02,888 --> 00:52:05,391 We'd been to a party, 725 00:52:05,424 --> 00:52:08,427 and we'd had a few drinks. 726 00:52:08,460 --> 00:52:12,498 So we went to bed and we started making love, 727 00:52:12,531 --> 00:52:15,133 and nothing happened. 728 00:52:15,166 --> 00:52:17,769 I mean, for me. 729 00:52:17,803 --> 00:52:19,771 I mean, I couldn't-- 730 00:52:19,805 --> 00:52:22,808 Well, you get the picture. Yeah. It was no big deal. 731 00:52:22,841 --> 00:52:25,511 I mean, we laughed about it. 732 00:52:25,544 --> 00:52:29,781 Then about a half hour later, just as I was going to sleep, 733 00:52:29,815 --> 00:52:32,484 Helen turned to me and said, "It's funny. 734 00:52:32,518 --> 00:52:37,423 When I married a C.P.A., I always thought it would be his eyes that would go first." 735 00:52:48,567 --> 00:52:52,871 Well... she was just trying to make you feel better. 736 00:52:52,904 --> 00:52:55,807 Well, it didn't. Some things aren't funny. 737 00:52:58,944 --> 00:53:02,981 What I'm trying to say is the thing that bugs me the most about Helen... 738 00:53:03,014 --> 00:53:04,883 is that she broke my pecker. 739 00:53:10,889 --> 00:53:13,825 - You're impotent. - Slightly. 740 00:53:14,860 --> 00:53:16,962 That's five people who know. 741 00:53:16,995 --> 00:53:21,199 You, me, Helen and her mother. Who's the fifth? 742 00:53:21,232 --> 00:53:26,738 Chet Huntley. I'm sure her mother has given him the bulletin for the 6:00 news. 743 00:53:26,772 --> 00:53:29,875 Honey, when did this happen? Happen? 744 00:53:29,908 --> 00:53:33,612 Doris, we're not talking about a throughway accident. 745 00:53:33,645 --> 00:53:38,550 You don't wake up one morning and say, "Shoot, the family jewels have gone on the blink." 746 00:53:39,918 --> 00:53:42,454 It's a gradual thing. 747 00:53:42,488 --> 00:53:45,156 And how's Helen reacting to it? 748 00:53:45,190 --> 00:53:47,225 We haven't discussed it much. 749 00:53:47,258 --> 00:53:51,630 I got the impression she regards it as a lapse in one's social responsibility. 750 00:53:51,663 --> 00:53:55,767 Rather like letting your partner down in tennis by not holding your serve. 751 00:53:57,268 --> 00:54:00,071 I'll be all right. 752 00:54:00,105 --> 00:54:04,175 The patient's not dead, just resting. 753 00:54:04,209 --> 00:54:07,879 Doris, that statement hardly calls for congratulations. 754 00:54:07,913 --> 00:54:10,549 No, I need help getting up. 755 00:54:27,265 --> 00:54:30,902 Is there anything I can say that would make you feel any better? 756 00:54:30,936 --> 00:54:34,105 You can say anything you want except, "It's all in your head." 757 00:54:34,139 --> 00:54:37,943 I'm no doctor, but I have a great sense of direction. 758 00:54:39,545 --> 00:54:41,613 What shall we talk about? 759 00:54:41,647 --> 00:54:43,949 Anything but sex. 760 00:54:43,982 --> 00:54:46,284 How do you feel being pregnant? 761 00:54:46,317 --> 00:54:49,020 Oh, catatonic, 762 00:54:49,054 --> 00:54:51,623 incredulous, 763 00:54:51,657 --> 00:54:54,125 angry, 764 00:54:54,159 --> 00:54:57,629 pragmatic and... 765 00:54:57,663 --> 00:54:59,798 finally maternal. 766 00:54:59,831 --> 00:55:02,934 Pretty much in that order. Your vocabulary is improving. 767 00:55:02,968 --> 00:55:04,936 Oh, you don't know. 768 00:55:04,970 --> 00:55:07,305 You happen to be speaking to a high school graduate. 769 00:55:07,338 --> 00:55:09,541 No kidding. How come? 770 00:55:09,575 --> 00:55:13,745 I was confined to my bed for the first three months of my pregnancy, 771 00:55:13,779 --> 00:55:17,048 so it shouldn't be a total loss, I took a correspondence course. 772 00:55:17,082 --> 00:55:19,250 You're really something, you know that? 773 00:55:19,284 --> 00:55:23,655 - There's kind of an ironic twist to all this. - What? 774 00:55:23,689 --> 00:55:27,659 I didn't graduate from high school the first time because I got pregnant. 775 00:55:27,693 --> 00:55:32,097 Now I did graduate from high school because I got pregnant. 776 00:55:32,130 --> 00:55:36,067 I don't know. That kind of appeals to my sense of order. 777 00:55:36,101 --> 00:55:38,236 Harry still selling real estate? 778 00:55:38,269 --> 00:55:40,606 No. Insurance. 779 00:55:40,639 --> 00:55:42,574 He likes it, though. 780 00:55:42,608 --> 00:55:46,311 Gives him a chance to look up all his old army buddies. 781 00:55:47,913 --> 00:55:50,348 Are you comfortable in that position? 782 00:55:50,381 --> 00:55:53,952 When you're in my condition, you're not comfortable in any position. 783 00:55:53,985 --> 00:55:56,021 Come on. Sit over here. 784 00:56:07,165 --> 00:56:09,635 Oh, that's good. 785 00:56:11,036 --> 00:56:13,038 Now, tell me, how are the kids? 786 00:56:13,071 --> 00:56:16,875 They're fine. Michael just got a job with the Associated Press. 787 00:56:16,908 --> 00:56:19,611 Really? Oh, that's terrific! Isn't that great? 788 00:56:19,645 --> 00:56:22,347 Gee, I feel so proud of him. 789 00:56:31,990 --> 00:56:34,960 What? 790 00:56:34,993 --> 00:56:38,229 George, why are you looking at me like that? 791 00:56:40,065 --> 00:56:42,901 No reason. 792 00:56:42,934 --> 00:56:45,303 I ju-- It's too-- I was won-- uh-- 793 00:56:45,336 --> 00:56:48,039 Fir-First I was try-- Nothing! Forget it. It's all right. 794 00:56:48,073 --> 00:56:51,877 Just, uh, tell me the-- tell me the other story about Harry. 795 00:56:51,910 --> 00:56:54,713 You know. 796 00:56:56,114 --> 00:57:00,351 George, what is it? You're still doing it. 797 00:57:00,385 --> 00:57:03,154 It's obscene! What is? 798 00:57:03,188 --> 00:57:07,959 When I touched you just now, I started to get excited. 799 00:57:07,993 --> 00:57:10,428 What kind of a pervert am I? 800 00:57:10,461 --> 00:57:15,266 Staring at a 200-pound pregnant woman, and I'm getting hot. 801 00:57:15,300 --> 00:57:17,969 Well, I'll tell you something. 802 00:57:18,003 --> 00:57:22,407 That is about the nicest thing anybody's said to me in months. 803 00:57:22,440 --> 00:57:25,143 It's not funny, Doris. 804 00:57:25,176 --> 00:57:27,412 I really got to ya, huh, fella? 805 00:57:30,315 --> 00:57:33,318 Uh, would you excuse me? 806 00:57:35,386 --> 00:57:38,690 ** 807 00:57:55,006 --> 00:57:59,010 That's incredible! Are you as good as I think you are? 808 00:57:59,044 --> 00:58:01,046 How good do you think I am? Sensational. 809 00:58:01,079 --> 00:58:03,381 I'm not as good as you think I am. 810 00:58:03,414 --> 00:58:07,385 But that piano's been sitting here for 10 years, and you've hardly touched it. 811 00:58:07,418 --> 00:58:10,455 Why tonight? It beats a cold shower. 812 00:58:10,488 --> 00:58:14,025 You mean, you play to relieve sexual tension? 813 00:58:14,059 --> 00:58:19,097 You don't even get this good without a lot of practice. 814 00:58:19,130 --> 00:58:23,101 You're gonna be exhausted. That's the idea. 815 00:58:26,905 --> 00:58:29,474 I've got a better idea. Come on. 816 00:58:29,507 --> 00:58:33,411 Doris-- Come on. It's all right. It'll be okay. 817 00:58:33,444 --> 00:58:35,814 But-- But you can't-- 818 00:58:35,847 --> 00:58:39,317 Well, I know that. Well, then how-- 819 00:58:39,350 --> 00:58:43,789 Well, we can work something out, can't we? 820 00:58:46,524 --> 00:58:48,960 Oh. What-- What is it? 821 00:58:48,994 --> 00:58:52,497 Aah! For God's sake, what is it? 822 00:58:52,530 --> 00:58:57,268 Doris, what the hell is the matter? 823 00:58:57,302 --> 00:59:01,439 If memory serves me correctly, I just had a labor pain. 824 00:59:01,472 --> 00:59:05,376 You can't have. It must be indigestion. No. There's a difference. 825 00:59:05,410 --> 00:59:08,313 Indigestion doesn't make your eyes bug out. 826 00:59:10,248 --> 00:59:13,018 You can't be in labor. When-- When's the baby due? 827 00:59:13,051 --> 00:59:16,187 Not for another month, but-- 828 00:59:16,221 --> 00:59:20,091 Oh! Oh, my God! What have I done? 829 00:59:20,125 --> 00:59:23,361 What have you done? I brought this on with my selfishness. 830 00:59:23,394 --> 00:59:26,397 Oh, don't be ridiculous. You had nothing to do with it. 831 00:59:26,431 --> 00:59:30,468 Doris, don't treat me like a child. Will you stop getting excited? 832 00:59:30,501 --> 00:59:34,305 Excited? I thought I had problems with my sex life before. 833 00:59:34,339 --> 00:59:38,910 Can you imagine what this is gonna do to it? Just-- Will you just-- 834 00:59:38,944 --> 00:59:41,412 Ohh. Oh, I think I'd better lie down. 835 00:59:41,446 --> 00:59:44,482 What kind of a man am I? What kind of a man would do a thing like this? 836 00:59:44,515 --> 00:59:47,552 May I say something? Doris, I appreciate what you're trying to do, 837 00:59:47,585 --> 00:59:50,188 but nothing you can say would make me feel any better. 838 00:59:50,221 --> 00:59:54,525 I'm not trying to make you feel any better. I'm gonna have a baby. 839 00:59:54,559 --> 00:59:58,830 I know that. No. I mean now. 840 00:59:58,864 --> 01:00:02,533 I have a history of short labor. 841 01:00:02,567 --> 01:00:04,870 Oh, no! No, no, no! 842 01:00:04,903 --> 01:00:08,506 No, no, no, no! Oh, no! No! 843 01:00:15,947 --> 01:00:18,884 How do you feel? 844 01:00:21,452 --> 01:00:24,355 Like I'm gonna have a baby. 845 01:00:24,389 --> 01:00:29,027 -Maybe it's a false alarm. It's a false alarm. That's all. -No. No. 846 01:00:29,060 --> 01:00:32,864 No. Now, just get ahold of yourself, honey, and get on the phone... 847 01:00:32,898 --> 01:00:36,501 and find out where the nearest hospital is. 848 01:00:36,534 --> 01:00:39,837 Hospital? You wanna go to a hospital? 849 01:00:41,472 --> 01:00:45,443 George, like it or not, 850 01:00:45,476 --> 01:00:49,347 I am going to have a baby! 851 01:00:49,380 --> 01:00:53,084 But we're not married. That's going to look odd. 852 01:00:55,153 --> 01:00:59,290 Will you get on the phone, please, 853 01:00:59,324 --> 01:01:03,461 and find out where the hospital is! 854 01:01:06,597 --> 01:01:09,500 - Well, where are you going? - To the bathroom! 855 01:01:09,534 --> 01:01:11,469 Why? 856 01:01:12,503 --> 01:01:15,640 It's hard to explain. 857 01:01:15,673 --> 01:01:19,144 Hello. Mr. Chalmers, this is George. 858 01:01:19,177 --> 01:01:22,247 Uh, where's the nearest hospital? 859 01:01:22,280 --> 01:01:27,618 Uh, well, it's-- it's my wife. Something unexpected came up. 860 01:01:27,652 --> 01:01:31,556 She got pregnant, and now she's gonna have the baby. 861 01:01:31,589 --> 01:01:34,125 That far? 862 01:01:34,159 --> 01:01:37,062 All right. Look. Get him on the phone right away, will ya? 863 01:01:37,095 --> 01:01:40,131 Doris, are you all right? 864 01:01:40,165 --> 01:01:43,634 Doris? Doris, answer me! 865 01:01:43,668 --> 01:01:47,705 I'm busy! Oh, Jesus! 866 01:01:47,738 --> 01:01:52,677 Hello? Yes, yes! Uh, hello. Uh... hello. 867 01:01:52,710 --> 01:01:58,649 Um, I'm here at the Sea Shadows Inn just outside of Mendocino. 868 01:01:58,683 --> 01:02:04,555 I was in my room before, and I heard this groaning from the next room. 869 01:02:04,589 --> 01:02:09,560 And, um, well, I knock on the door, 870 01:02:09,594 --> 01:02:14,565 and I found this lady-- who I've never seen before in my life-- 871 01:02:14,599 --> 01:02:17,568 uh, in labor. 872 01:02:20,571 --> 01:02:23,474 Do you have to know that? 873 01:02:26,044 --> 01:02:30,348 George Peters. So-- George Peters. Peters. 874 01:02:32,283 --> 01:02:35,553 I don't know. I didn't time them. Three or four minutes apart, I guess. 875 01:02:35,586 --> 01:02:37,622 I don't know. 876 01:02:37,655 --> 01:02:40,458 All right. Uh-- Uh, hold on. 877 01:02:40,491 --> 01:02:43,294 Doris? Doris, who's your doctor? 878 01:02:43,328 --> 01:02:45,630 Joseph Harrington. Uh, Joseph Harrington. 879 01:02:45,663 --> 01:02:48,199 In Oakland. In, uh-- in Oakland. 880 01:02:48,233 --> 01:02:53,538 534-0711. 534-0711. 881 01:02:53,571 --> 01:02:59,210 Um-- Yes, uh, I-I have a car. I'd be glad to take her over there. 882 01:02:59,244 --> 01:03:03,514 Sure. Uh, could you-- could you just answer one question? 883 01:03:03,548 --> 01:03:08,119 Would-- Would erotic contact in the last stages of pregnancy... 884 01:03:08,153 --> 01:03:11,656 bring on premature-- 885 01:03:11,689 --> 01:03:15,226 No reason. Just interested. Just, you know-- 886 01:03:15,260 --> 01:03:19,264 Okay. I'll get her right over there. Okay. Bye. 887 01:03:19,297 --> 01:03:24,569 All right. It's okay. They're gonna call your doctor, and he's gonna meet us at the hospital. 888 01:03:24,602 --> 01:03:29,707 We're not gonna make it to the hospital. My water just broke. 889 01:03:29,740 --> 01:03:34,679 Oh, my God! We're gonna have to find a doctor in the area. 890 01:03:34,712 --> 01:03:38,749 Oh, my-- Ohh, my God. You look awful! 891 01:03:38,783 --> 01:03:42,453 What if we can't find one? You're not gonna faint, are you? 892 01:03:42,487 --> 01:03:46,724 Doris, I'm not a cabdriver! I don't know how to deliver babies! 893 01:03:46,757 --> 01:03:51,696 George, this is no time to start acting like Butterfly McQueen. 894 01:03:51,729 --> 01:03:54,765 Now, you just get on the phone and find a doctor. 895 01:04:02,440 --> 01:04:05,076 Ohh. 896 01:04:05,110 --> 01:04:09,680 Hello. Uh, Mr. Chalmers, where's the nearest doctor? 897 01:04:09,714 --> 01:04:13,251 Well, get-- Look. Get him on the phone for me, will you? 898 01:04:13,284 --> 01:04:14,819 This is an emergency. 899 01:04:14,852 --> 01:04:16,321 It's all right. It's okay. 900 01:04:16,354 --> 01:04:17,322 No! No! 901 01:04:17,355 --> 01:04:19,757 Hold on. Hold on. It's okay, baby. 902 01:04:19,790 --> 01:04:24,262 This will teach you to fool around with a married woman! Shh! What's the matter with you? 903 01:04:24,295 --> 01:04:27,232 Get that down! Get down! Get down! Put that down! 904 01:04:27,265 --> 01:04:31,769 Calm down. Relax. Just keep that down. Hel-- 905 01:04:31,802 --> 01:04:34,672 What do you mean, his answering service? 906 01:04:34,705 --> 01:04:38,176 W-- No, no. Wait. Wait a second. You don't understand. 907 01:04:38,209 --> 01:04:41,712 This is an emergency. She's in the last stages of labor! 908 01:04:43,781 --> 01:04:49,554 Well, get in your car and drive down to the goddamn pier and get him! 909 01:04:49,587 --> 01:04:53,124 Just get him! It's okay. It's all right. 910 01:04:53,158 --> 01:04:55,760 Relax. 911 01:04:55,793 --> 01:04:59,897 He's-- The doctor's on his boat, but he's just down-- down the road, 912 01:04:59,930 --> 01:05:04,835 and, uh-- and, uh-- Chalmers is gonna drive down there in his-- 913 01:05:04,869 --> 01:05:07,238 God-- in his car and get him. 914 01:05:07,272 --> 01:05:09,807 He'll be right here. 915 01:05:09,840 --> 01:05:11,742 What? 916 01:05:11,776 --> 01:05:14,779 What? What? What? What? 917 01:05:14,812 --> 01:05:18,549 I feel the baby! No! 918 01:05:21,586 --> 01:05:24,322 George, I'm scared. 919 01:05:25,890 --> 01:05:29,760 Honey, do something. 920 01:05:32,397 --> 01:05:35,366 - I'll be right back. - George, don't leave me. 921 01:05:35,400 --> 01:05:38,503 - I'm right here, baby. I'm right here. - George! 922 01:05:38,536 --> 01:05:42,507 What are those for? We're gonna have a baby. 923 01:05:42,540 --> 01:05:45,376 - "We"? - Yeah, but I'm gonna need your help. 924 01:05:45,410 --> 01:05:50,915 Give me your hand. Look into my eyes. 925 01:05:50,948 --> 01:05:54,719 You're gonna be fine. 926 01:05:54,752 --> 01:05:59,390 There's nothing to worry about. We're together. Okay. 927 01:05:59,424 --> 01:06:02,693 You think I play the piano well? Yeah. 928 01:06:02,727 --> 01:06:06,297 Wait till you see the way I deliver babies. 929 01:07:23,774 --> 01:07:26,644 Hey, man. What do ya say? 930 01:07:41,559 --> 01:07:45,330 Mmm. So... wanna fuck? 931 01:07:48,799 --> 01:07:53,904 What? You didn't understand the question? 932 01:07:53,938 --> 01:07:58,843 Of course I did. I just think it's a damned odd way to start a conversation. 933 01:07:58,876 --> 01:08:02,880 Oh. Gee, I thought it was a great little icebreaker. 934 01:08:03,981 --> 01:08:08,486 Aren't you horny after your long flight? 935 01:08:08,519 --> 01:08:12,056 I didn't fly. I drove. From Connecticut? 936 01:08:12,089 --> 01:08:15,693 No. From Los Angeles. We moved to Beverly Hills about six months ago. 937 01:08:15,726 --> 01:08:17,962 Ohh. How come? 938 01:08:17,995 --> 01:08:21,499 A number of reasons. I got tired of standing knee-deep in the snow... 939 01:08:21,532 --> 01:08:26,003 trying to scrape the ice off my windshield with a credit card. 940 01:08:26,036 --> 01:08:29,974 Besides, there are people here with a lot of money who don't know what to do with it. 941 01:08:30,007 --> 01:08:33,978 And you tell 'em? I'm what they call a business manager. 942 01:08:34,011 --> 01:08:39,016 - How's it goin'? - Can't complain. Why? 943 01:08:39,049 --> 01:08:42,119 You look kind of shitty. 944 01:08:42,152 --> 01:08:46,056 Is everything all right? 945 01:08:46,090 --> 01:08:51,128 When did you start dressing like an Indian? You look like a refugee from the Sunset Strip. 946 01:08:51,161 --> 01:08:54,765 Oh, no. I've gone back to school-- Berkeley. 947 01:08:54,799 --> 01:08:57,968 Why? Why? 948 01:08:58,002 --> 01:09:00,638 You mean, what do I want to be when I grow up? 949 01:09:00,671 --> 01:09:03,941 Well, you have to admit it's a bit odd becoming a schoolgirl at your age. 950 01:09:03,974 --> 01:09:08,813 Hey, listen. You think it's easy being the only one in your class with clear skin? 951 01:09:08,846 --> 01:09:13,784 What made you do it? Actually, it was a dinner party that made me decide. 952 01:09:13,818 --> 01:09:18,088 Harry's boss invited us over for dinner, and I just freaked. Why? 953 01:09:18,122 --> 01:09:22,393 Well, I'd spent so much time at home with the kids that I really wasn't sure... 954 01:09:22,427 --> 01:09:27,031 I was capable of carrying on an intelligent conversation with anyone over the age of five. 955 01:09:27,064 --> 01:09:31,702 So, anyway, we went, and I got seated right next to the boss. 956 01:09:31,736 --> 01:09:35,072 But, you know, I surprised myself. I mean, he talked and I talked. 957 01:09:35,105 --> 01:09:37,842 It was just like a regular conversation. 958 01:09:37,875 --> 01:09:39,910 I thought everything was cool, 959 01:09:39,944 --> 01:09:43,013 till I noticed that he was looking at me in kind of a weird way. 960 01:09:43,047 --> 01:09:46,984 I looked down at his plate and discovered that all the time we had been talking, 961 01:09:47,017 --> 01:09:51,088 I'd been cutting up his meat for him. 962 01:09:54,191 --> 01:09:57,795 That's when I decided that I'd better get out of the house. 963 01:09:57,828 --> 01:09:59,897 Yeah, but why school? Oh, I don't know. 964 01:09:59,930 --> 01:10:05,536 I felt restless and undirected, and I thought school would give me some answers. 965 01:10:05,570 --> 01:10:10,641 What sort of answers? You know, like where it's really at. 966 01:10:10,675 --> 01:10:14,078 Jesus. What? 967 01:10:14,111 --> 01:10:16,581 That expression. 968 01:10:16,614 --> 01:10:19,617 Okay. I wanted to find out who the hell I am. 969 01:10:19,650 --> 01:10:22,487 You don't get answers like that from the classroom. 970 01:10:22,520 --> 01:10:24,822 Well, I'm not in a classroom all the time. 971 01:10:24,855 --> 01:10:27,625 I'll tell ya, the protests and demonstrations... 972 01:10:27,658 --> 01:10:31,662 are a learning experience in themselves. 973 01:10:31,696 --> 01:10:35,666 Protests against what? 974 01:10:35,700 --> 01:10:40,004 The war. Didn't you hear about it? It was in all the papers. 975 01:10:40,037 --> 01:10:44,041 Demonstrations aren't gonna stop the war. 976 01:10:44,074 --> 01:10:48,879 Oh, really? Have you got a better idea? 977 01:10:51,949 --> 01:10:55,853 Look, I didn't drive all the way up here to discuss politics. 978 01:10:59,123 --> 01:11:04,094 Well, so far you've turned down sex and politics. 979 01:11:04,128 --> 01:11:07,898 Would you like to try religion? 980 01:11:07,932 --> 01:11:10,968 I think I'll try a Librium. 981 01:11:32,923 --> 01:11:35,826 Jesus. 982 01:11:35,860 --> 01:11:40,998 Ohh. Honey, why are you so uptight? 983 01:11:41,031 --> 01:11:44,168 That's another expression I hate. "Uptight"? 984 01:11:44,201 --> 01:11:49,173 There's no such word. You remind me of my mother. 985 01:11:49,206 --> 01:11:51,942 When I was nine, I asked her what "fuck" meant. 986 01:11:51,976 --> 01:11:56,013 You know what she said? "There's no such word." 987 01:11:56,046 --> 01:11:59,784 And now you know there is, you feel compelled to use it in every other sentence? 988 01:12:01,619 --> 01:12:05,856 What is bugging you? "Bugging" me? I'll tell you what's bugging me. 989 01:12:05,890 --> 01:12:08,125 The blacks are burning down the cities. 990 01:12:08,158 --> 01:12:11,696 There's a Harvard professor telling my kids the only way to happiness... 991 01:12:11,729 --> 01:12:14,331 is to become doped-up zombies. 992 01:12:14,364 --> 01:12:17,267 And I have a teenage son with hair so long that from the back, 993 01:12:17,301 --> 01:12:22,006 he looks exactly like Yvonne De Carlo. 994 01:12:22,039 --> 01:12:26,877 You know that's a sign of age, don't you? What is? 995 01:12:26,911 --> 01:12:30,881 When you start worrying about the declining morality of the young. 996 01:12:30,915 --> 01:12:34,051 Besides, there is nothing you can do about it. 997 01:12:34,084 --> 01:12:36,987 We can start setting some examples. 998 01:12:37,021 --> 01:12:41,158 As I recall, when you were a little younger, 999 01:12:41,191 --> 01:12:43,928 you were not exactly a monk about that sort of thing. 1000 01:12:43,961 --> 01:12:46,931 That was different. 1001 01:12:46,964 --> 01:12:50,668 Our relationship is not based on a casual one-night stand. 1002 01:12:50,701 --> 01:12:53,070 No. It's been 15 one-night stands. 1003 01:12:55,105 --> 01:12:59,176 It's not the same. We shared things. 1004 01:12:59,209 --> 01:13:02,146 My God. I helped deliver your child. Remember? 1005 01:13:02,179 --> 01:13:05,349 Remember? 1006 01:13:05,382 --> 01:13:09,286 I consider that our finest hour. 1007 01:13:14,992 --> 01:13:18,796 - How is she? - Georgette? 1008 01:13:18,829 --> 01:13:23,067 Ooh, she's very healthy, very noisy and very spoiled. 1009 01:13:23,100 --> 01:13:25,936 Don't you feel guilty leaving her alone when you go to school? 1010 01:13:25,970 --> 01:13:28,005 No. Harry's home a lot. 1011 01:13:28,038 --> 01:13:30,675 How does Harry feel about all this? Oh. 1012 01:13:30,708 --> 01:13:33,644 When I told him I wanted to go back to school to get some identity, 1013 01:13:33,678 --> 01:13:38,015 he said to me, "You want identity, go build a bridge, invent penicillin. 1014 01:13:38,048 --> 01:13:40,718 Just get off my back." 1015 01:13:40,751 --> 01:13:44,421 I always said Harry had a good head on his shoulders. 1016 01:13:44,454 --> 01:13:48,659 That was supposed to be the bad story about him. 1017 01:13:49,426 --> 01:13:52,296 How's Helen? 1018 01:13:52,329 --> 01:13:55,299 Helen's fine, just fine. 1019 01:13:55,332 --> 01:14:00,671 Hmm. Why don't you tell me a story that shows how really rotten she can be? 1020 01:14:01,972 --> 01:14:04,174 That's not like you. 1021 01:14:04,208 --> 01:14:07,344 I know, but it seems like we need something to bring us together. 1022 01:14:07,377 --> 01:14:12,416 I thought a really lousy story about Helen would make you appreciate me more. 1023 01:14:14,752 --> 01:14:19,456 Okay. As you know, she has this funny sense of humor. 1024 01:14:19,489 --> 01:14:22,092 By funny, I take it you mean peculiar. Right. 1025 01:14:22,126 --> 01:14:25,796 And it comes out at the most inappropriate times. 1026 01:14:25,830 --> 01:14:30,467 I had just signed this client-- very proper, very old money. 1027 01:14:30,500 --> 01:14:34,939 Helen and I were invited to his house for cocktails with him and his wife. 1028 01:14:34,972 --> 01:14:37,775 Well, it was all pretty awkward, 1029 01:14:37,808 --> 01:14:41,045 but we managed to get through the drinks all right. 1030 01:14:41,078 --> 01:14:45,149 Then, as we were leaving, instead of walking out the front door, 1031 01:14:45,182 --> 01:14:48,753 I walked into the hall closet. 1032 01:14:48,786 --> 01:14:52,823 Well, that wasn't so bad. Anybody could've done that. 1033 01:14:52,857 --> 01:14:56,426 My mistake was I stayed in there. 1034 01:14:57,427 --> 01:15:01,365 You stayed in the closet? 1035 01:15:01,398 --> 01:15:04,434 I wasn't sure anybody had seen me go in. Aha. 1036 01:15:04,468 --> 01:15:08,072 I guess I figured I'd stay in there until they'd all gone away. 1037 01:15:08,105 --> 01:15:11,942 All right. Maybe I didn't think things through. 1038 01:15:11,976 --> 01:15:16,881 I was there a minute before I realized I had probably misjudged the situation. 1039 01:15:16,914 --> 01:15:20,885 And then when I came out, the three of them were just staring at me. 1040 01:15:20,918 --> 01:15:25,923 Well, it was pretty awkward, but I probably could've carried it off except for Helen. 1041 01:15:25,956 --> 01:15:29,493 - You know what she did? - What? 1042 01:15:30,895 --> 01:15:34,464 She peed on the carpet. 1043 01:15:37,401 --> 01:15:41,438 She did what? Well, not right away. 1044 01:15:41,471 --> 01:15:44,308 First, she started to laugh. 1045 01:15:44,341 --> 01:15:47,845 Her face was all screwed up. She was holding her sides. 1046 01:15:47,878 --> 01:15:52,749 Tears were streaming down her cheeks. And then she peed all over the carpet. 1047 01:15:54,051 --> 01:15:57,087 What did you say? 1048 01:15:57,121 --> 01:15:59,156 I said, "You'll have to excuse my wife. 1049 01:15:59,189 --> 01:16:02,026 Ever since her last pregnancy, she's had a problem." 1050 01:16:02,059 --> 01:16:04,795 Then I offered to have the rug cleaned. 1051 01:16:04,829 --> 01:16:10,200 - Did that help? - No. They said they had a maid, and it wouldn't be necessary. 1052 01:16:18,342 --> 01:16:21,846 You think this is funny? Listen. 1053 01:16:21,879 --> 01:16:26,383 I've been meaning to tell you this for a long time. 1054 01:16:26,416 --> 01:16:29,920 I just love Helen. 1055 01:16:32,622 --> 01:16:36,426 Would she come off any worse if I told you I lost the account? 1056 01:16:36,460 --> 01:16:40,430 Oh, George, when did you get so stuffy? 1057 01:16:40,464 --> 01:16:44,468 Stuffy? Yeah. 1058 01:16:44,501 --> 01:16:48,572 Am I stuffy because I don't like my wife to urinate on my client's carpet? 1059 01:16:50,307 --> 01:16:53,543 Well, I didn't mean just that, honey, but-- 1060 01:16:53,577 --> 01:16:58,015 Well, look at you. You just scream establishment. 1061 01:16:58,048 --> 01:17:01,618 I am not a faddist. 1062 01:17:01,651 --> 01:17:05,422 - What do you mean? - I mean I have no desire to be those middle-aged idiots... 1063 01:17:05,455 --> 01:17:08,893 who walk around in bell-bottomed trousers and Prince Valiant haircuts... 1064 01:17:08,926 --> 01:17:11,295 saying "ciao." 1065 01:17:11,328 --> 01:17:16,500 Well, I wasn't just talking about fashion. I was talking about your attitudes. 1066 01:17:16,533 --> 01:17:20,004 My attitudes are the same as they always were. I haven't changed at all. 1067 01:17:20,037 --> 01:17:24,308 Oh, yes, you have. You used to be kind of, well, crazy and insecure... 1068 01:17:24,341 --> 01:17:28,612 and a terrible liar, but awfully human. 1069 01:17:28,645 --> 01:17:32,382 Now you-- I don't know. You just seem so sure of yourself. 1070 01:17:36,921 --> 01:17:40,891 - That's the last thing I am. - Oh, yeah? 1071 01:17:40,925 --> 01:17:44,594 I picked up one of Helen's magazines the other day, and there was this article... 1072 01:17:44,628 --> 01:17:48,933 telling women what sort of orgasms they should have. 1073 01:17:48,966 --> 01:17:52,236 It was called "The Big 'O.'" 1074 01:17:52,269 --> 01:17:55,139 You know what really got me about that? 1075 01:17:55,172 --> 01:17:59,076 This was a magazine my mother used to buy for its fruitcake recipes. 1076 01:17:59,109 --> 01:18:02,679 Well, the times, in fact, are a-changing, darling. 1077 01:18:02,712 --> 01:18:05,582 Too fast. 1078 01:18:07,651 --> 01:18:12,222 I don't know. Twenty, thirty years ago, we had standards. 1079 01:18:12,256 --> 01:18:15,659 Maybe they were black and white, but at least they were standards. 1080 01:18:15,692 --> 01:18:17,627 Now-- 1081 01:18:20,064 --> 01:18:22,967 It's so confusing. 1082 01:18:26,270 --> 01:18:28,405 Well-- 1083 01:18:28,438 --> 01:18:32,476 That's at least a step in the right direction. 1084 01:18:34,144 --> 01:18:37,214 When did I suddenly become so appealing? 1085 01:18:37,247 --> 01:18:41,218 When you went from pompous to confused. 1086 01:18:45,990 --> 01:18:49,726 All right. Now, tell me, sir. 1087 01:18:49,759 --> 01:18:52,096 What's your pleasure? 1088 01:18:52,129 --> 01:18:55,966 A walk by the ocean... 1089 01:18:56,000 --> 01:18:59,436 or a good book... 1090 01:18:59,469 --> 01:19:01,371 or... 1091 01:19:02,772 --> 01:19:05,075 me? 1092 01:19:06,310 --> 01:19:11,048 You. Oh, I thought you'd never ask. 1093 01:19:17,087 --> 01:19:19,489 What? 1094 01:19:19,523 --> 01:19:24,061 Doris, you're not wearing a bra. 1095 01:19:24,094 --> 01:19:28,465 George, you're so 40s. 1096 01:19:28,498 --> 01:19:31,135 I'm a very old-fashioned man. 1097 01:19:31,168 --> 01:19:35,172 Next, you'll be telling me you voted for Goldwater. 1098 01:19:35,205 --> 01:19:37,174 I did. 1099 01:19:38,275 --> 01:19:41,145 You're putting me on. 1100 01:19:41,178 --> 01:19:44,414 No. Of course not. 1101 01:19:44,448 --> 01:19:46,416 What are you doing? 1102 01:19:46,450 --> 01:19:50,654 If you think I'm going to bed with any son of a bitch who voted for Goldwater, 1103 01:19:50,687 --> 01:19:52,756 you're crazy. 1104 01:19:52,789 --> 01:19:56,126 Doris, don't do this to me. Not now. 1105 01:19:56,160 --> 01:20:00,197 How could you vote for a man like that? Yuck! 1106 01:20:00,230 --> 01:20:04,034 Can we discuss this later? No. We'll discuss it right now. 1107 01:20:04,068 --> 01:20:09,139 - Why did you vote for him? - Because I have a son who wants to be a rock musician. 1108 01:20:09,173 --> 01:20:13,077 What kind of reason is that? The best one I can come up with in my condition. 1109 01:20:13,110 --> 01:20:16,180 I'm sorry, George, you're gonna have to do a whole lot better than that. 1110 01:20:16,213 --> 01:20:20,184 All right. He wanted to end the war, okay? Sure, by destroying the country. 1111 01:20:20,217 --> 01:20:23,353 He never said that. That's the trouble with you people. You never listen. 1112 01:20:23,387 --> 01:20:26,456 It's a civil war. We have no right being there in the first place. 1113 01:20:26,490 --> 01:20:29,093 Oh, I'm so sick of hearing that liberal crap. 1114 01:20:29,126 --> 01:20:32,529 We have the bomb. Why don't we use it? Are you serious? 1115 01:20:32,562 --> 01:20:37,201 You're damned right I am. Wipe the sons of bitches off the face of the earth. 1116 01:20:37,234 --> 01:20:41,438 Oh, my God! I don't know anything about you! 1117 01:20:41,471 --> 01:20:45,509 - What kind of man are you? - Right now, a very frustrated one. 1118 01:20:45,542 --> 01:20:50,080 All this time, I thought I was going to bed with a liberal Democrat. 1119 01:20:50,114 --> 01:20:52,749 Wait a minute. You told me you worked for Stevenson. 1120 01:20:52,782 --> 01:20:55,852 That was years ago. So what happened? What changed you? 1121 01:20:55,885 --> 01:20:59,089 I grew up. Oh, yeah? Well, as far as I'm concerned, 1122 01:20:59,123 --> 01:21:02,226 you didn't turn out too hot. 1123 01:21:08,198 --> 01:21:11,535 Let's just forget it, huh? Oh, I'm not gonna forget it! 1124 01:21:11,568 --> 01:21:16,173 I mean, being stuffy and old-fashioned is one thing, but being a fascist is another. 1125 01:21:16,206 --> 01:21:19,809 I am not a fascist! Well, you're advocating mass murder! 1126 01:21:19,843 --> 01:21:23,413 Let's just drop it. No, I'm not-- I'm not going to drop it. 1127 01:21:23,447 --> 01:21:25,482 You stand for everything that I'm against. 1128 01:21:25,515 --> 01:21:29,286 Maybe you're against the wrong things. But you used to believe as I do. 1129 01:21:29,319 --> 01:21:31,288 Now, what happened? I changed! 1130 01:21:31,321 --> 01:21:35,425 But why? Because Michael was killed! 1131 01:21:42,299 --> 01:21:44,434 How? 1132 01:21:48,705 --> 01:21:53,710 He was helping a wounded man onto a Red Cross helicopter, and a sniper killed him. 1133 01:21:58,515 --> 01:22:01,918 When? 1134 01:22:07,291 --> 01:22:11,161 We got word during a Fourth of July party. 1135 01:22:15,265 --> 01:22:19,369 Helen went completely to pieces. 1136 01:22:29,313 --> 01:22:34,584 I thought I was in shock and that I'd feel it later, you know? 1137 01:22:38,822 --> 01:22:41,725 I never did. 1138 01:22:46,830 --> 01:22:50,400 I've never shed a tear. 1139 01:22:53,237 --> 01:22:57,341 All I've ever been able to feel is blind anger. 1140 01:22:59,008 --> 01:23:03,647 I never shed a tear. 1141 01:23:03,680 --> 01:23:06,550 Isn't that something? 1142 01:23:09,253 --> 01:23:13,923 He was my son. I love him. 1143 01:23:16,260 --> 01:23:20,364 And for the life of me... 1144 01:23:23,833 --> 01:23:26,636 I can't seem to cry for him. 1145 01:23:26,670 --> 01:23:28,472 Oh. 1146 01:23:42,018 --> 01:23:45,455 Doris, I'm sorry. No. 1147 01:23:47,291 --> 01:23:50,527 About-- About everything. 1148 01:23:55,365 --> 01:23:59,803 I've been a bit on edge lately. 1149 01:24:01,405 --> 01:24:05,342 Just seems to be one damn-- 1150 01:24:32,802 --> 01:24:36,940 * Dreams make promises 1151 01:24:36,973 --> 01:24:40,043 * They can't keep 1152 01:24:40,076 --> 01:24:42,546 * They can swindle you 1153 01:24:42,579 --> 01:24:46,483 * While you sleep 1154 01:24:46,516 --> 01:24:51,321 * And the morning finds you * 1155 01:24:51,355 --> 01:24:55,792 * Wondering why 1156 01:24:55,825 --> 01:24:58,462 * It seems 1157 01:24:58,495 --> 01:25:03,733 * When we're young in dreams we trust * 1158 01:25:03,767 --> 01:25:09,373 * Maybe growing up is just * 1159 01:25:09,406 --> 01:25:13,009 * Kissing certain dreams 1160 01:25:13,042 --> 01:25:17,481 * Good-bye * 1161 01:25:17,514 --> 01:25:23,420 You know, it's amazing how good it can be after 21 years, isn't it? 1162 01:25:25,455 --> 01:25:30,860 Well, if you add up all the times we actually made it together, 1163 01:25:31,928 --> 01:25:35,031 we're still on our honeymoon. 1164 01:25:37,066 --> 01:25:41,505 Did I tell you I'm a grandmother? No. 1165 01:25:41,538 --> 01:25:44,073 But I think you picked a weird time to announce it. 1166 01:25:47,176 --> 01:25:50,747 Congratulations. Thank you. 1167 01:25:50,780 --> 01:25:55,485 Anyway, you're the youngest-looking grandmother I've had a peak experience with. 1168 01:25:55,519 --> 01:25:59,155 Well, my mother thanks you. My father thanks you. 1169 01:25:59,188 --> 01:26:03,927 My hairdresser thanks you. And my plastic surgeon thanks you. 1170 01:26:05,862 --> 01:26:11,935 When Harry says, "You're not the girl I married," he doesn't know how right he is. 1171 01:26:11,968 --> 01:26:14,771 Didn't Harry like your old nose? 1172 01:26:14,804 --> 01:26:17,941 Harry thinks this is my old nose. 1173 01:26:17,974 --> 01:26:20,844 He never noticed? No. Isn't that pathetic? 1174 01:26:20,877 --> 01:26:25,549 I mean, a new dress or something, I could understand, but a whole nose? 1175 01:26:25,582 --> 01:26:28,685 Well, to be totally honest, I don't see any difference either. 1176 01:26:28,718 --> 01:26:32,756 Well, I don't care. It's sure different from my side. 1177 01:26:32,789 --> 01:26:36,192 Makes me feel more attractive. 1178 01:26:36,225 --> 01:26:39,663 Anyway, that's this year's bad story about Harry. 1179 01:26:39,696 --> 01:26:42,532 Have you got one about Helen? 1180 01:26:42,566 --> 01:26:46,603 Well, there was this loud party next door. 1181 01:26:46,636 --> 01:26:49,706 Helen couldn't sleep. 1182 01:26:49,739 --> 01:26:53,610 And, uh, she didn't wanna take a sleeping pill... 1183 01:26:53,643 --> 01:26:58,848 because she had to get up at 6:00 in the morning. 1184 01:26:58,882 --> 01:27:02,986 So she took a couple of pills and stuffed them in her ears. 1185 01:27:03,019 --> 01:27:05,655 What? 1186 01:27:05,689 --> 01:27:08,792 During the night, the pills melted. 1187 01:27:08,825 --> 01:27:12,195 Then the next day, while the doctor was digging the stuff out of her ears, 1188 01:27:12,228 --> 01:27:16,533 he said, "You know, these can be taken orally." 1189 01:27:18,234 --> 01:27:22,071 Helen just laughed. She didn't care. 1190 01:27:22,105 --> 01:27:25,775 I'll tell you something. If that's the worst story you can tell about your wife, 1191 01:27:25,809 --> 01:27:28,077 you must be a very happy man. 1192 01:27:28,111 --> 01:27:31,214 Well, let's just say I've discovered the potential for happiness. 1193 01:27:39,989 --> 01:27:42,826 Yes, Liz? 1194 01:27:44,628 --> 01:27:48,632 No, honey. It's 60 guests, not 16. 1195 01:27:50,800 --> 01:27:55,605 There's no problem. We've catered parties for her lots of times. It-- 1196 01:27:55,639 --> 01:27:58,241 I know, but she puts little tables around her swimming pool, 1197 01:27:58,274 --> 01:28:01,745 and then there's room on the patio for the buffet. 1198 01:28:01,778 --> 01:28:04,781 Right. It's a brunch. 1199 01:28:04,814 --> 01:28:08,885 Right. That's okay. Sure. 1200 01:28:08,918 --> 01:28:11,821 Uh, Liz, did Harry call? 1201 01:28:16,626 --> 01:28:19,829 Okay. You know where to reach me, huh? 1202 01:28:23,833 --> 01:28:27,837 I'm sorry. It was a busy weekend, and I had to leave a number. 1203 01:28:27,871 --> 01:28:32,742 Does Harry know you're here? No. Harry still thinks I go on retreat. 1204 01:28:32,776 --> 01:28:34,744 Don't worry. 1205 01:28:34,778 --> 01:28:38,181 I'm not worried. Yeah? Then why are you frowning? 1206 01:28:38,214 --> 01:28:41,818 I'm getting bad vibes again. Again? 1207 01:28:41,851 --> 01:28:47,123 Yeah. When you first walked in, I picked up on your high tension level. 1208 01:28:47,156 --> 01:28:50,259 Then after we made love, I sensed a certain anxiety reduction, 1209 01:28:50,293 --> 01:28:55,799 but, uh, now I'm getting definite negative feedback. 1210 01:28:55,832 --> 01:28:57,901 When did you go into analysis? 1211 01:28:57,934 --> 01:29:02,205 - How did you know I was in analysis? - Just a wild guess. 1212 01:29:02,238 --> 01:29:05,642 What made you start? 1213 01:29:05,675 --> 01:29:09,979 My value system changed. One day, I took a look at my $150,000 house... 1214 01:29:10,013 --> 01:29:15,685 and the three cars in the garage and the swimming pool and the gardeners, 1215 01:29:15,719 --> 01:29:18,955 and I asked myself, "Why?" 1216 01:29:18,988 --> 01:29:22,926 I mean, did I really want the whole status trip? 1217 01:29:22,959 --> 01:29:27,631 So I decided to try to find out what I did want and who I was. 1218 01:29:27,664 --> 01:29:30,967 So you went from analysis to Esalen to Gestalt... 1219 01:29:31,000 --> 01:29:35,371 to encounter groups to transactional to nirvana, huh? 1220 01:29:35,404 --> 01:29:39,008 Just because some people are trying to widen their emotional horizons... 1221 01:29:39,042 --> 01:29:41,611 doesn't make the experience any less valid. 1222 01:29:41,645 --> 01:29:44,013 I've learned a lot. So I've noticed. 1223 01:29:44,047 --> 01:29:48,017 For one thing, you've learned to talk as though you're reasoning with somebody... 1224 01:29:48,051 --> 01:29:51,020 about to jump from a high ledge. 1225 01:29:51,054 --> 01:29:55,792 Okay, okay. I know sometimes I tend to overcompensate for my emotionalism. 1226 01:29:57,894 --> 01:30:01,731 Occasionally, there's a loss of spontaneity. I'm working on that. 1227 01:30:01,765 --> 01:30:05,902 Well, I'm glad to hear it. What else have you learned? 1228 01:30:07,937 --> 01:30:11,374 That behind the walls I've built around myself, 1229 01:30:11,407 --> 01:30:15,144 I'm a warm, caring, loving human being. 1230 01:30:15,178 --> 01:30:18,848 Well, I could've told you that 20 years ago. 1231 01:30:20,850 --> 01:30:25,021 Tell me. How's Helen reacting to your voyage of self-discovery? 1232 01:30:25,054 --> 01:30:28,658 Well, at first, she tended to overreact. Oh, yeah? In what way? 1233 01:30:28,692 --> 01:30:31,928 She threw a grapefruit at me in the supermarket. 1234 01:30:31,961 --> 01:30:37,400 Listen. It's only natural that there'd be some interpersonal conflicts to work through, 1235 01:30:37,433 --> 01:30:40,770 but now it's cool. 1236 01:30:40,804 --> 01:30:44,908 - Helen's into pottery. - Oh. And what are you doing for a living? 1237 01:30:44,941 --> 01:30:48,044 - ** - We live very simply, Doris. 1238 01:30:48,077 --> 01:30:53,883 We don't need much. What bread we do need, I can provide by simple, honest labor. 1239 01:30:53,917 --> 01:30:57,120 Like what? I play cocktail piano in a singles bar in the Valley. 1240 01:31:07,130 --> 01:31:09,966 Yes, Liz? 1241 01:31:14,070 --> 01:31:18,274 No. No. Tell 'em that's our final offer. 1242 01:31:18,307 --> 01:31:21,044 Oh, that's a lot of bull. I know it's a good piece of property, 1243 01:31:21,077 --> 01:31:25,014 but he needs us more than we need him. 1244 01:31:25,048 --> 01:31:29,452 Well, if he doesn't like it, tell him to shove it. And don't worry. He won't. 1245 01:31:31,387 --> 01:31:35,324 Okay, hon. Thanks. Anything else? 1246 01:31:35,358 --> 01:31:38,494 All right. Well, I'll be at this number. 1247 01:31:38,527 --> 01:31:40,930 Okay. 1248 01:31:42,065 --> 01:31:45,735 I'm buying another store. Why? 1249 01:31:45,769 --> 01:31:49,973 - Money. - Is that why you went into business? To make money? 1250 01:31:50,006 --> 01:31:55,078 No. I wanted power too. I take it you are for women's liberation? 1251 01:31:55,111 --> 01:31:59,148 - Hey, I'm for any kind of liberation. - That's a cop-out. 1252 01:31:59,182 --> 01:32:02,919 Women have always been exploited by men, and you know it. 1253 01:32:02,952 --> 01:32:08,825 Doris, we've all been shafted, and by the same things. 1254 01:32:08,858 --> 01:32:13,096 Look. Let me lay this on you. I go to a woman doctor. 1255 01:32:13,129 --> 01:32:16,365 Oh, yeah? First time she gave me a rectal examination, 1256 01:32:16,399 --> 01:32:20,970 she said, "Am I hurting you or are you tense?" 1257 01:32:21,004 --> 01:32:25,208 I said, "I'm tense." She said, "Are you tense because I'm a woman?" 1258 01:32:25,241 --> 01:32:29,478 I said, "No. I get tense when anybody does that to me." 1259 01:32:29,512 --> 01:32:32,882 See what I mean? Well, I don't know about that, 1260 01:32:32,916 --> 01:32:36,085 but I do know in this country, nobody takes a woman seriously... 1261 01:32:36,119 --> 01:32:39,155 until she has enough money to back up her mouth. 1262 01:32:39,188 --> 01:32:41,557 Hey, I think it's great to have a hobby. 1263 01:32:41,590 --> 01:32:44,560 A hobby? 1264 01:32:44,593 --> 01:32:48,197 We grossed a half million the first year. 1265 01:32:48,231 --> 01:32:52,501 Doris, don't misunderstand me. If that's what you want, I'm very happy for you. 1266 01:32:53,937 --> 01:32:57,073 I'm just not into the money thing anymore. 1267 01:32:58,441 --> 01:33:01,911 Do you ever get the feeling that we're drifting apart? 1268 01:33:01,945 --> 01:33:05,281 No. In many ways, I've never felt closer to you. 1269 01:33:05,314 --> 01:33:11,187 I don't know. Somehow it seems to me our lives are out of synch. 1270 01:33:11,220 --> 01:33:15,424 Look. We all realize our potential in different ways at different times. 1271 01:33:15,458 --> 01:33:18,962 The important thing is, does what you do give you a sense of fulfillment? 1272 01:33:18,995 --> 01:33:22,866 Well, I'm working on it. And you have everything you want? 1273 01:33:22,899 --> 01:33:25,835 With one minor exception. 1274 01:33:25,869 --> 01:33:30,606 Somewhere along the way, I seem to have lost my husband. 1275 01:33:30,639 --> 01:33:35,144 - Lost him? - Well, I don't know if I lost him... 1276 01:33:35,178 --> 01:33:37,480 or I simply misplaced him. 1277 01:33:37,513 --> 01:33:41,985 He left home four days ago, and I haven't heard from him since. 1278 01:33:42,018 --> 01:33:46,389 How do you feel about that? George, do me a favor. 1279 01:33:46,422 --> 01:33:51,527 Stop talking as though you're leading a human potential group. It really pisses me off. 1280 01:33:51,560 --> 01:33:54,597 That's cool. What's cool? 1281 01:33:54,630 --> 01:33:58,868 For you to transfer your feelings of hostility and aggression from Harry to me. 1282 01:33:58,902 --> 01:34:02,271 As long as you know that's what you're doing. You know something? 1283 01:34:02,305 --> 01:34:05,141 You're really beginning to get on my nerves. 1284 01:34:05,174 --> 01:34:08,411 That's cool too. Jesus. 1285 01:34:08,444 --> 01:34:14,417 I mean it. At least it's honest. Total honesty is the key to everything. 1286 01:34:14,450 --> 01:34:16,619 Really? Are you being totally honest with Helen? 1287 01:34:16,652 --> 01:34:21,324 - I'm trying. - Oh, yeah? Have you told her about us? 1288 01:34:21,357 --> 01:34:24,560 No, but I could. I think today she's mature enough to handle it. 1289 01:34:24,593 --> 01:34:26,629 George, you're full of shit. 1290 01:34:31,334 --> 01:34:34,670 I can buy that. 1291 01:34:34,703 --> 01:34:38,374 I mean, if you're being totally honest. 1292 01:34:38,407 --> 01:34:42,278 Believe me. I am being totally honest. 1293 01:34:44,547 --> 01:34:47,550 Well, at least it's a start. 1294 01:34:47,583 --> 01:34:50,686 And what about all that other garbage? 1295 01:34:50,719 --> 01:34:54,457 "I don't know if I lost him or simply misplaced him." 1296 01:34:54,490 --> 01:34:59,662 What kind of crap is that? All right. You've got a point. 1297 01:34:59,695 --> 01:35:03,466 So how do you feel about all this? You're doing it again! 1298 01:35:03,499 --> 01:35:07,636 Okay. I think-- Don't tell me how you think. 1299 01:35:07,670 --> 01:35:11,640 Tell me how you feel. 1300 01:35:11,674 --> 01:35:15,078 Like I've been kicked in the stomach. 1301 01:35:15,111 --> 01:35:17,280 What else? 1302 01:35:18,681 --> 01:35:24,687 Angry. Hurt. Betrayed. 1303 01:35:24,720 --> 01:35:28,091 And, okay, a little guilty. But I'll tell you something. 1304 01:35:28,124 --> 01:35:31,194 I really resent the fact that he's making me feel guilty. 1305 01:35:31,227 --> 01:35:33,629 Why do you feel resentment? 1306 01:35:33,662 --> 01:35:37,733 Well, look. I didn't marry Harry because he had a good head for business. 1307 01:35:37,766 --> 01:35:42,105 Okay. So it turns out that I do, or maybe I was lucky. I don't know. 1308 01:35:42,138 --> 01:35:48,044 The point is, I don't love him any less just 'cause he's a failure as a provider, 1309 01:35:48,077 --> 01:35:52,615 so why should he love me less just 'cause I'm a success? 1310 01:35:52,648 --> 01:35:55,518 Have you told him you still love him? Love him. 1311 01:35:57,353 --> 01:36:01,157 What's he think I've been hanging around for 27 years for? 1312 01:36:01,190 --> 01:36:04,693 Would it be so hard to let him know you understand how he feels? 1313 01:36:04,727 --> 01:36:07,596 Right now it would, yes. 1314 01:36:07,630 --> 01:36:10,133 Do you want him back? 1315 01:36:11,634 --> 01:36:15,104 I don't know. 1316 01:36:15,138 --> 01:36:19,375 But ask me again tomorrow, and I'll probably give you a different answer. 1317 01:36:19,408 --> 01:36:21,244 Why? 1318 01:36:23,546 --> 01:36:26,649 Because tomorrow I won't have you. 1319 01:36:33,189 --> 01:36:38,061 - I'm always with you in spirit. - Thanks a lot. 1320 01:36:38,094 --> 01:36:42,431 It's kind of difficult to put your cold feet on somebody's spirit, 1321 01:36:42,465 --> 01:36:45,501 especially when they're 400 miles away. 1322 01:36:49,838 --> 01:36:54,643 Is that a proposal, Doris? 1323 01:36:54,677 --> 01:36:59,348 Are you interested? Are you? 1324 01:37:02,151 --> 01:37:05,188 I've always thought we'd make a nice couple. 1325 01:37:06,555 --> 01:37:08,724 You didn't answer the question. 1326 01:37:08,757 --> 01:37:12,361 I was the one who proposed. 1327 01:37:15,364 --> 01:37:18,401 Well, don't look so panicky, George. 1328 01:37:18,434 --> 01:37:22,138 I was only three-quarters serious. 1329 01:37:26,509 --> 01:37:30,246 Well, when you're completely serious, ask me again. 1330 01:37:30,279 --> 01:37:34,383 I bet you say that to all the girls. 1331 01:37:34,417 --> 01:37:36,319 No. 1332 01:37:41,457 --> 01:37:45,394 Thank you. You hungry? 1333 01:37:45,428 --> 01:37:48,697 Yes. Well, you're in luck. 1334 01:37:48,731 --> 01:37:53,402 Because today, your lunch is being catered by the chicest, 1335 01:37:53,436 --> 01:37:57,340 most expensive French delicatessen in all of San Francisco. 1336 01:37:57,373 --> 01:38:01,277 How did we swing that? The owner's got a thing for ya. 1337 01:38:01,310 --> 01:38:04,113 It's out in the trunk of my car. Can I help? 1338 01:38:04,147 --> 01:38:07,350 Why, you could set the table and turn on some nice music... 1339 01:38:07,383 --> 01:38:09,418 and when I come back, make me laugh, huh? 1340 01:38:09,452 --> 01:38:12,221 I'll try. Don't worry. 1341 01:38:12,255 --> 01:38:16,091 If you can't make me laugh, just hold my hand. 1342 01:38:37,846 --> 01:38:40,649 Hello? 1343 01:38:40,683 --> 01:38:44,420 Uh, no, she's not here right now. Who's this? 1344 01:38:46,922 --> 01:38:49,892 Harry? Um-- 1345 01:38:49,925 --> 01:38:54,797 Uh, would you-- would you just hold on for a minute, please? 1346 01:39:08,744 --> 01:39:10,746 Hello? 1347 01:39:12,448 --> 01:39:16,652 Harry, we're two mature adult human beings, and I've decided to be honest. 1348 01:39:18,754 --> 01:39:22,691 No. Doris is not here right now, but I'd like to talk to you. 1349 01:39:24,593 --> 01:39:28,864 Because I know that you and Doris are having a pretty rough time right now, and-- 1350 01:39:31,334 --> 01:39:34,770 Uh, we're very close friends. 1351 01:39:34,803 --> 01:39:38,774 I've known Doris for 20 years, and I feel that through her, I know you. 1352 01:39:42,478 --> 01:39:45,948 We've been meeting this same weekend for 20 years. 1353 01:39:49,952 --> 01:39:53,856 The retreat? Uh, yeah. 1354 01:39:53,889 --> 01:39:57,993 I'll, uh-- I'll get to that in a minute, but, um, 1355 01:39:58,026 --> 01:40:01,397 first I'd like to tell you something, Harry. 1356 01:40:01,430 --> 01:40:04,267 She loves you. 1357 01:40:04,300 --> 01:40:09,572 Well, I just know. Look. Maybe if I told you a story she told me this morning, 1358 01:40:09,605 --> 01:40:12,341 maybe it would help you understand. 1359 01:40:12,375 --> 01:40:17,713 Uh, a few months ago, Doris was supposed to act as den mother... 1360 01:40:17,746 --> 01:40:21,984 for your 10-year-old daughter and her Indian Guide group. 1361 01:40:22,017 --> 01:40:26,522 And Doris was a little late. She was hung up at the store, 1362 01:40:26,555 --> 01:40:28,891 and she got home about two hours late. 1363 01:40:28,924 --> 01:40:34,363 When she walked into the house, she looked in the living room, and you know what she saw? 1364 01:40:34,397 --> 01:40:38,601 A rather overweight, balding, middle-aged man with a feather on his head... 1365 01:40:38,634 --> 01:40:42,771 sitting cross-legged on the floor, very gravely and gently... 1366 01:40:42,805 --> 01:40:46,509 telling a circle of totally absorbed girls what it was like... 1367 01:40:46,542 --> 01:40:50,479 to be in a World War II Japanese prison camp. 1368 01:40:52,415 --> 01:40:56,785 And she turned around and went outside and got in her car... 1369 01:40:56,819 --> 01:41:00,723 and thanked God for being married to a man like you. 1370 01:41:05,728 --> 01:41:08,964 Are you still there, Harry? 1371 01:41:10,899 --> 01:41:16,905 Yeah, well, look. Sometimes married people get into an emotional straitjacket, 1372 01:41:16,939 --> 01:41:21,810 and it's kind of hard for them to express how they truly feel about each other. 1373 01:41:27,616 --> 01:41:31,987 Total honesty is the key. 1374 01:41:32,020 --> 01:41:34,590 Yes, I've known Doris for 20 years, 1375 01:41:34,623 --> 01:41:37,793 and I'm not ashamed to admit that it's been one of the most intimate, 1376 01:41:37,826 --> 01:41:41,730 satisfying experiences of my life. 1377 01:41:42,831 --> 01:41:45,000 My name? 1378 01:41:49,037 --> 01:41:53,676 My name is Father Michael O'Herlihy. 1379 01:41:53,709 --> 01:41:57,980 Right. Oh. 1380 01:42:51,567 --> 01:42:54,870 It never changes, does it? About the only thing that doesn't. 1381 01:42:54,903 --> 01:42:58,574 I find that comforting. 1382 01:42:58,607 --> 01:43:01,410 Even old Chalmers hasn't changed. 1383 01:43:01,444 --> 01:43:04,680 He must be 75 by now. 1384 01:43:04,713 --> 01:43:10,453 You remember when we first met? Even then, we called him old Chalmers. 1385 01:43:10,486 --> 01:43:13,088 He must've been the same age then that we are now. 1386 01:43:13,121 --> 01:43:16,859 That I don't find so comforting. 1387 01:43:16,892 --> 01:43:19,862 We were very young. Yeah. 1388 01:43:19,895 --> 01:43:23,799 Have we changed much? Oh, sure we have. 1389 01:43:23,832 --> 01:43:28,203 I grew up with you. Remember all those dumb lies I used to tell? 1390 01:43:28,236 --> 01:43:32,174 Yeah. How about me? Have I grown up too? 1391 01:43:32,207 --> 01:43:36,479 I had the feeling you were already grown up when we met. 1392 01:43:40,783 --> 01:43:43,719 Why is it every time I look at you, I want to put my hands all over you? 1393 01:43:43,752 --> 01:43:48,657 That's another thing that hasn't changed. You always were a sex maniac. 1394 01:43:53,796 --> 01:43:57,700 I'll start a fire. Okay. 1395 01:43:57,733 --> 01:44:00,035 You know, I figured out with the cost of firewood today, 1396 01:44:00,068 --> 01:44:04,873 it's cheaper to buy furniture, break it up and burn it. 1397 01:44:04,907 --> 01:44:08,811 Are things that tight? No. I'm okay. 1398 01:44:08,844 --> 01:44:12,047 I've been doing some teaching at U.C.L.A. Ah. 1399 01:44:12,080 --> 01:44:16,151 What? Music? Accounting. 1400 01:44:16,184 --> 01:44:18,687 With the way things are happening out there, 1401 01:44:18,721 --> 01:44:22,224 it seems that figures are still the only things that don't lie. 1402 01:44:24,893 --> 01:44:26,729 Doris, why'd you sell your business? 1403 01:44:28,764 --> 01:44:32,568 How did you know about that? I'll tell you later. 1404 01:44:32,601 --> 01:44:37,039 What made you do it? A chain bought me out. 1405 01:44:37,072 --> 01:44:40,576 It was just the right offer at the right time. 1406 01:44:40,609 --> 01:44:46,181 But what do you do with yourself now? Oh, I read and watch TV... 1407 01:44:46,214 --> 01:44:50,986 and visit my grandchildren, play a little golf. 1408 01:44:51,019 --> 01:44:54,723 You know, all the jet set stuff. 1409 01:44:54,757 --> 01:44:57,526 I thought you loved working. 1410 01:44:57,560 --> 01:45:00,696 Well, there was another factor. 1411 01:45:00,729 --> 01:45:04,099 Harry had a heart attack. It turned out to be a mild one, 1412 01:45:04,132 --> 01:45:07,269 but he needed me at the time, so-- 1413 01:45:07,302 --> 01:45:10,839 Besides, it's not like I'm in permanent retirement. 1414 01:45:10,873 --> 01:45:15,277 There's a local election in a couple of months, and I've been approached to run. 1415 01:45:15,310 --> 01:45:18,747 On what ticket? Independent. 1416 01:45:18,781 --> 01:45:21,183 Figures. 1417 01:45:21,216 --> 01:45:23,752 Harry's okay now? Oh, yeah. 1418 01:45:23,786 --> 01:45:28,190 He runs four miles a day and has a body like Mark Spitz. 1419 01:45:28,223 --> 01:45:33,161 Unfortunately, he still has a face like Ernest Borgnine, but-- 1420 01:45:36,098 --> 01:45:41,069 How's everything with you and Harry emotionally? 1421 01:45:44,740 --> 01:45:47,743 Comfortable. Comfortable? 1422 01:45:47,776 --> 01:45:50,746 Well, that's not such a bad state to be in. 1423 01:45:50,779 --> 01:45:54,683 That word's been given a bad reputation by the young. 1424 01:45:56,384 --> 01:46:00,288 Where's your luggage? Still in the car? 1425 01:46:00,322 --> 01:46:04,092 I didn't bring any. I can't stay. 1426 01:46:05,761 --> 01:46:08,831 Why not? Look, I have a lot to say... 1427 01:46:08,864 --> 01:46:14,102 and a very short time to say it, so I'd better start. 1428 01:46:14,136 --> 01:46:17,072 In the first place, it turns out that... 1429 01:46:17,105 --> 01:46:20,008 Helen found out about us 10 years ago. 1430 01:46:25,881 --> 01:46:30,185 When did you learn that? Two months ago. 1431 01:46:31,987 --> 01:46:35,090 And she never confronted you with it before? 1432 01:46:35,123 --> 01:46:38,894 No. What made her tell you now? 1433 01:46:38,927 --> 01:46:43,031 She didn't. We have a very close friend, Connie. 1434 01:46:43,065 --> 01:46:46,201 - Did-- Have I ever mentioned her? - No. 1435 01:46:46,234 --> 01:46:49,037 Well, Connie told me. 1436 01:46:49,071 --> 01:46:53,642 All those years, and she never even hinted that she knew. 1437 01:46:58,146 --> 01:47:01,283 I guess that's the nicest story I've ever told about her. 1438 01:47:01,316 --> 01:47:06,221 - Your wife is an amazing woman. - She passed away, Doris. 1439 01:47:12,260 --> 01:47:15,931 I lost her six months ago. 1440 01:47:17,700 --> 01:47:20,803 It was very fast. 1441 01:47:24,807 --> 01:47:29,644 I'm sorry to blurt it out like that. I couldn't think of a graceful way to tell you. 1442 01:47:31,113 --> 01:47:34,049 It's so strange. 1443 01:47:34,082 --> 01:47:39,087 I never even met Helen, and I feel like I've just lost my best friend. 1444 01:47:42,457 --> 01:47:46,128 Are the kids okay? The kids are great. If it weren't for them, 1445 01:47:46,161 --> 01:47:49,865 I don't know if I'd have gotten through this whole thing. 1446 01:47:49,898 --> 01:47:52,701 I wish you'd tried to reach me. Well, I did. 1447 01:47:52,735 --> 01:47:55,738 That's how I found out you'd sold the store. 1448 01:47:55,771 --> 01:47:59,341 They gave me your home number, and I-- 1449 01:47:59,374 --> 01:48:03,345 I let the phone ring four times, and then I hung up. 1450 01:48:03,378 --> 01:48:06,081 But I felt better knowing you were there if I needed you. 1451 01:48:06,114 --> 01:48:11,720 Oh, I wish you'd spoken to me. Well, I didn't want to intrude. 1452 01:48:11,754 --> 01:48:15,257 I didn't think I had the right. 1453 01:48:15,290 --> 01:48:20,095 That's just terrible. We should've been together. 1454 01:48:22,264 --> 01:48:25,968 You know, I've been thinking about us a lot lately, 1455 01:48:27,435 --> 01:48:32,374 everything we've been through together, things we've shared, 1456 01:48:32,407 --> 01:48:35,911 times we've helped each other. 1457 01:48:35,944 --> 01:48:39,214 Did you know we made love 113 times? What? 1458 01:48:39,247 --> 01:48:44,987 I figured that out on my Bomar calculator. 1459 01:48:45,020 --> 01:48:49,157 I think it's wonderful when people know each other that well. 1460 01:48:49,191 --> 01:48:52,127 You know, there's nothing about you I don't know. 1461 01:48:52,160 --> 01:48:55,363 You take two sugars, right? No. One. 1462 01:48:55,397 --> 01:48:58,233 Okay. Uh-- 1463 01:48:58,266 --> 01:49:02,270 Oh, well, okay. Maybe I don't know everything about you. 1464 01:49:04,039 --> 01:49:07,275 You know, I don't know who your favorite movie stars are. 1465 01:49:07,309 --> 01:49:10,345 And I couldn't remember the name of your favorite perfume. 1466 01:49:10,378 --> 01:49:14,349 - I racked my brain, and I couldn't think of it. - That's funny. 1467 01:49:14,382 --> 01:49:16,351 It's My Sin. 1468 01:49:21,389 --> 01:49:25,828 But I do know that in 26 years, I've never been out of love with you. 1469 01:49:27,395 --> 01:49:31,099 I think that's incredible. 1470 01:49:33,001 --> 01:49:37,105 - So what do you say, Doris? - You wanna get married? 1471 01:49:37,139 --> 01:49:40,943 Married? We shouldn't even be doing this. 1472 01:49:40,976 --> 01:49:43,445 I'm serious. 1473 01:49:47,382 --> 01:49:51,353 Oh, my God. You are. 1474 01:49:51,386 --> 01:49:56,124 Well, what'd you think I was, just a summer romance? 1475 01:49:58,994 --> 01:50:02,230 A simple yes will do. 1476 01:50:03,498 --> 01:50:07,335 There is no such thing, my love. 1477 01:50:10,638 --> 01:50:14,009 What is it? 1478 01:50:14,042 --> 01:50:18,380 I was just thinking of how many times I've dreamed of your asking me this. 1479 01:50:18,413 --> 01:50:24,286 You know, that's pulled me through a lot of bad times. I wanna thank you for that. 1480 01:50:24,319 --> 01:50:27,389 What did you say those other times? 1481 01:50:28,490 --> 01:50:31,559 I always said yes. 1482 01:50:31,593 --> 01:50:36,131 Why are you hesitating now? Do you realize I'm offering you the opportunity... 1483 01:50:36,164 --> 01:50:39,134 to marry a man who has known you for 26 years... 1484 01:50:39,167 --> 01:50:42,604 and can't walk by you without wanting to grab your ass? 1485 01:50:42,637 --> 01:50:45,107 You always were a sweet talker. 1486 01:50:46,474 --> 01:50:48,543 Doris, will you marry me? 1487 01:50:52,547 --> 01:50:55,083 I can't. 1488 01:50:56,151 --> 01:50:58,286 Why not? 1489 01:51:01,456 --> 01:51:04,159 I'm already married. 1490 01:51:04,192 --> 01:51:07,395 You feel you have to stay with him because he needs you? 1491 01:51:07,429 --> 01:51:12,334 No. No. It's a lot of things. 1492 01:51:13,501 --> 01:51:16,471 Affection. 1493 01:51:16,504 --> 01:51:19,207 Respect. 1494 01:51:19,241 --> 01:51:22,310 And a sense of continuity. 1495 01:51:22,344 --> 01:51:25,547 I mean, we share all the same memories. 1496 01:51:26,949 --> 01:51:30,252 It's comfortable. 1497 01:51:30,285 --> 01:51:36,091 Goddamn it. I was the one who brought you back together six years ago. 1498 01:51:36,124 --> 01:51:39,394 Why did I do such a stupid thing? Why was I so generous? 1499 01:51:39,427 --> 01:51:43,598 Because you felt the same way then about Helen as I do now about Harry, that's why. 1500 01:51:43,631 --> 01:51:46,969 And besides, if you hadn't, you might've been stuck with me for good, 1501 01:51:47,002 --> 01:51:50,005 and that idea scared you to death. 1502 01:51:53,641 --> 01:51:57,345 You always could see through me, couldn't you? 1503 01:51:57,379 --> 01:52:00,282 But that's okay, 'cause... 1504 01:52:01,516 --> 01:52:04,519 I've always loved what I've seen. 1505 01:52:06,521 --> 01:52:09,992 Well, I want you now. 1506 01:52:12,294 --> 01:52:16,598 You can still have me once a year, same time, same place. 1507 01:52:16,631 --> 01:52:19,534 Doris, I need a wife. 1508 01:52:21,069 --> 01:52:24,439 I'm just not the kind of man who can live alone. 1509 01:52:24,472 --> 01:52:29,544 What I'm trying to say is that without you, I'll probably end up with Connie. 1510 01:52:32,447 --> 01:52:36,484 Look, she knows all about us, and, uh, she's not the kind of person... 1511 01:52:36,518 --> 01:52:40,355 who would go along with it. 1512 01:52:40,388 --> 01:52:43,491 I guess what I'm trying to say is that... 1513 01:52:45,793 --> 01:52:49,031 we'll never see each other again. 1514 01:53:03,278 --> 01:53:06,514 Doris, for God's sake, marry me. 1515 01:53:16,291 --> 01:53:18,460 I can't. 1516 01:53:27,069 --> 01:53:30,572 I wish there were something I could say that would make you... 1517 01:53:30,605 --> 01:53:34,109 burst into tears and run away with me. 1518 01:53:37,812 --> 01:53:42,584 Well, you know us Irish. We never cry. 1519 01:53:45,687 --> 01:53:48,623 Yeah, well-- 1520 01:53:52,127 --> 01:53:55,630 I have to catch a plane. 1521 01:54:06,808 --> 01:54:09,077 Who were your favorite movie stars? 1522 01:54:13,148 --> 01:54:16,184 Laurence Olivier. 1523 01:54:16,218 --> 01:54:18,853 Marlon Brando. 1524 01:54:18,886 --> 01:54:21,223 Cary Grant. 1525 01:54:23,725 --> 01:54:26,060 Lon McCallister. 1526 01:56:02,490 --> 01:56:06,694 Okay. I'm back, goddamn it. 1527 01:56:08,430 --> 01:56:12,467 - What about Connie? - Connie is 87 years old. 1528 01:56:12,500 --> 01:56:15,603 What? Look. I wanted you to marry me, 1529 01:56:15,637 --> 01:56:19,441 and I figured if you thought somebody else wanted me, I'd stand a better chance. 1530 01:56:19,474 --> 01:56:23,345 Okay. Maybe I didn't think things through. 1531 01:56:23,378 --> 01:56:26,414 I was desperate, okay? 1532 01:56:26,448 --> 01:56:29,917 Look. I don't even wanna discuss it. I'm back, and I'm gonna keep coming back... 1533 01:56:29,951 --> 01:56:33,421 every year until our bones are too brittle to risk contact. 1534 01:56:48,603 --> 01:56:50,772 * Hello 1535 01:56:50,805 --> 01:56:55,310 * It all started with hello 1536 01:56:55,343 --> 01:56:59,414 * On an evening long ago 1537 01:56:59,447 --> 01:57:02,950 * When an unexpected smile 1538 01:57:02,984 --> 01:57:05,287 * Caught my eye 1539 01:57:05,320 --> 01:57:07,489 * Hello 1540 01:57:07,522 --> 01:57:11,493 * If I'd smiled and looked away * 1541 01:57:11,526 --> 01:57:15,663 * We would not be here today * 1542 01:57:15,697 --> 01:57:20,902 * To never say good-bye 1543 01:57:20,935 --> 01:57:26,007 * For the last time I felt like this * 1544 01:57:26,040 --> 01:57:30,545 * I was falling in love * I was falling 1545 01:57:30,578 --> 01:57:36,318 * Falling and feeling I'd never fall in love again * 1546 01:57:36,351 --> 01:57:41,022 * Yes, the last time I felt like this * 1547 01:57:41,055 --> 01:57:43,358 * Was long before I knew 1548 01:57:43,391 --> 01:57:47,962 * What I'm feeling now 1549 01:57:47,995 --> 01:57:51,299 * With you 1550 01:57:51,333 --> 01:57:56,438 * Yes, the last time I felt like this * 1551 01:57:56,471 --> 01:58:00,442 * I was falling in love * I was falling 1552 01:58:00,475 --> 01:58:02,510 * Falling and feeling 1553 01:58:02,544 --> 01:58:06,448 * I'd never fall in love again * 1554 01:58:06,481 --> 01:58:11,018 * Yes, the last time I felt like this * 1555 01:58:11,052 --> 01:58:13,588 * Was long before I knew 1556 01:58:13,621 --> 01:58:18,560 * What I'm feeling now 1557 01:58:18,593 --> 01:58:27,469 * With you * 127644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.