All language subtitles for S.W.A.T..Firefight.2011.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,723 --> 00:00:18,809 Grab those bathing suits and beach chairs and get outside if you can, 3 00:00:18,893 --> 00:00:22,604 because it's going to be another beautiful day here in Los Angeles. 4 00:00:22,689 --> 00:00:25,774 Clear and sunny skies with a high of 86 degrees. 5 00:00:25,859 --> 00:00:29,570 Current temperature is a perfect 82 degrees. 6 00:00:29,654 --> 00:00:31,864 The five-day forecast calls for more of the same. 7 00:00:31,948 --> 00:00:33,782 Highs in the mid-to-upper 80s, 8 00:00:33,867 --> 00:00:37,369 lows in the high 60s to low 70s for the rest of the week. 9 00:00:37,454 --> 00:00:39,663 A few clouds to speak of here and there. 10 00:00:39,748 --> 00:00:44,168 Other than that, a beautiful, typical Los Angeles-type week. 11 00:01:01,978 --> 00:01:03,562 - What's up? - Hey, man. 12 00:01:17,619 --> 00:01:18,619 Move. 13 00:01:20,205 --> 00:01:21,789 Hey, Slater. 14 00:01:22,290 --> 00:01:23,373 What are you doing here, man? 15 00:01:23,458 --> 00:01:24,833 What am I doing? You know what I'm doing here. 16 00:01:24,918 --> 00:01:27,544 - Dude, I don't have the money. - Come on. You don't have my money? 17 00:01:27,629 --> 00:01:30,589 I have people over. You come to my house uninvited. 18 00:01:33,343 --> 00:01:36,512 Give me my money, Slater, or I kill everybody! 19 00:03:13,651 --> 00:03:14,651 Dave, we in? 20 00:03:14,736 --> 00:03:16,695 Yeah, we just deactivated all the alarms in the house. 21 00:03:17,572 --> 00:03:18,572 Eagle has eyes. 22 00:03:19,866 --> 00:03:20,866 We've got a lot of kids in here. 23 00:03:20,950 --> 00:03:22,576 - Let's use the disruptor shells. - Got it. 24 00:03:27,749 --> 00:03:28,916 - Hello? - Hey, Slater? 25 00:03:29,000 --> 00:03:31,835 This is Sergeant Cutler with LAPD. What's going on in there? 26 00:03:31,920 --> 00:03:35,172 Dude, these two uninvited A-holes crashed my party. 27 00:03:35,256 --> 00:03:37,799 My parents are going to kill me. They've got my friends in the den. 28 00:03:37,926 --> 00:03:39,218 Get in here and shoot them. 29 00:03:42,597 --> 00:03:43,931 You have any weapons in there, Slater? 30 00:03:47,060 --> 00:03:49,811 No, man. Just get your asses in here and shoot these dicks. 31 00:03:59,113 --> 00:04:00,113 Shut the hell up! 32 00:04:02,367 --> 00:04:04,117 All right, this is a drug deal gone bad. We're going in. 33 00:04:04,202 --> 00:04:06,203 Full breach and blow. On my "Go." 34 00:04:15,505 --> 00:04:16,672 Bravo team, what's your status? 35 00:04:17,257 --> 00:04:19,549 Nearing back entrance. Ten meters out. 36 00:04:25,932 --> 00:04:28,225 Bravo team, secure perimeter in the back. 37 00:04:28,309 --> 00:04:30,811 - Back entrance is secure. - Go on my command. 38 00:04:31,813 --> 00:04:32,813 Go, go. 39 00:04:38,152 --> 00:04:39,987 - Bravo team, go! - Go. 40 00:04:46,619 --> 00:04:47,828 Put the gun down, Slater. 41 00:04:49,497 --> 00:04:52,666 They crashed my party. They drank all my beer, man. 42 00:04:54,627 --> 00:04:56,545 Get down! Now! 43 00:04:57,046 --> 00:04:58,130 Get down! 44 00:05:00,008 --> 00:05:01,800 Get down on the floor. 45 00:05:07,015 --> 00:05:08,682 I will be going now. 46 00:05:10,184 --> 00:05:12,102 - You got it? - Got it. 47 00:05:12,854 --> 00:05:15,188 Close your eyes, sweetheart. 48 00:05:16,816 --> 00:05:17,816 Oh, my God! 49 00:05:46,554 --> 00:05:48,138 Suspects in custody. 50 00:05:48,556 --> 00:05:49,765 Those water shell things... 51 00:05:50,183 --> 00:05:53,852 Disruptor shells. Bomb squad uses them. Thought I'd give them a try. 52 00:05:54,228 --> 00:05:55,437 Nice work. Quantico? 53 00:05:55,730 --> 00:05:58,148 Yeah, picked it up with a few other nifty tricks. 54 00:05:58,566 --> 00:06:01,068 - Way to think outside the box. - Captain Simon, 55 00:06:02,236 --> 00:06:04,112 why are you kissing my ass? 56 00:06:04,530 --> 00:06:05,739 Feds and Homeland Security 57 00:06:05,823 --> 00:06:08,825 need another hostage-rescue training specialist loaned out. 58 00:06:08,951 --> 00:06:10,869 A SWAT team needs a tune-up. 59 00:06:11,412 --> 00:06:13,080 Brought up to modern methods code. That's all. 60 00:06:13,539 --> 00:06:14,539 Where? 61 00:06:15,333 --> 00:06:17,584 - Detroit. - Detroit? 62 00:06:17,668 --> 00:06:18,668 Get in. 63 00:06:21,381 --> 00:06:25,217 Bailey got to train Honolulu PD. And Carson went to Miami for three weeks. 64 00:06:25,301 --> 00:06:26,426 I get Detroit? 65 00:06:26,719 --> 00:06:28,303 It's a nice place. My wife is from Detroit. 66 00:06:29,055 --> 00:06:31,181 - Send her. - Look, you went to Iraq for your country. 67 00:06:31,265 --> 00:06:33,100 You won't go to Detroit for your city? 68 00:06:34,310 --> 00:06:36,812 I believe department regulations called it an "honor request." 69 00:06:36,896 --> 00:06:38,438 And I am politely turning down the offer. 70 00:06:38,731 --> 00:06:40,774 The negotiations start. How much do you want? 71 00:06:40,942 --> 00:06:42,025 How bad does the mayor want me? 72 00:06:43,236 --> 00:06:44,236 Pretty badly. 73 00:06:49,742 --> 00:06:52,160 You are such a bad negotiator. 74 00:06:52,245 --> 00:06:56,331 Detroit requested the best. Our mayor is buddies with their mayor. 75 00:06:56,416 --> 00:06:58,125 Besides, who's going to miss you here, 76 00:06:58,751 --> 00:07:00,669 except for me? 77 00:07:00,753 --> 00:07:03,463 So, how much? 78 00:07:04,298 --> 00:07:08,260 Promotion. Lieutenant would be nice. Bump in pay, too. 79 00:07:09,303 --> 00:07:10,512 I'll see what I can do. 80 00:07:14,392 --> 00:07:16,810 - Harrison got San Francisco. - Yeah. 81 00:08:21,375 --> 00:08:22,375 Hey, Trish. 82 00:08:22,835 --> 00:08:23,877 Gonna let me in, stranger? 83 00:08:26,088 --> 00:08:27,881 You need a date? I brought us dinner. 84 00:08:29,258 --> 00:08:31,301 You dumped me, remember? I work too much. 85 00:08:31,928 --> 00:08:35,055 - Yeah. Right. - Sorry, school night. 86 00:08:35,598 --> 00:08:37,098 Got a lot of homework to do. 87 00:08:37,725 --> 00:08:40,310 And I don't want you hating me in the morning. 88 00:08:40,394 --> 00:08:43,980 Someday you're going to meet somebody that you care about more than work. 89 00:08:44,065 --> 00:08:47,025 And when you do, embrace her, 90 00:08:47,902 --> 00:08:52,322 or else she's going to figure out that you are emotionally unavailable. 91 00:08:55,910 --> 00:08:57,619 Good night. 92 00:09:31,946 --> 00:09:34,948 Detroit ain't so bad. Looks kind of charming. 93 00:10:23,539 --> 00:10:26,333 - Detroit SWAT? - You found it. 94 00:10:26,876 --> 00:10:28,668 - You on the SWAT team? - Four years. 95 00:10:29,587 --> 00:10:32,172 So, can I help you? 96 00:10:32,840 --> 00:10:34,674 Paul Cutler, LAPD SWAT. 97 00:10:35,217 --> 00:10:36,635 Yeah, yeah. We got the memo. 98 00:10:37,845 --> 00:10:40,305 Terrorist preparedness and hostage-rescue specialist, yeah? 99 00:10:40,389 --> 00:10:41,389 That's me. 100 00:10:41,515 --> 00:10:43,016 Wayne Wolport. Nice to meet you. 101 00:10:43,434 --> 00:10:44,851 So where's the rest of you guys? 102 00:10:44,977 --> 00:10:47,187 Weight shed. Weapons cleaning. 103 00:10:48,981 --> 00:10:50,273 What's your average response time? 104 00:10:51,692 --> 00:10:53,777 We're locked and loaded within a 1 0-to-15, usually. 105 00:10:53,861 --> 00:10:54,861 Really? 106 00:11:04,872 --> 00:11:06,498 9-1-1. What is your emergency? 107 00:11:06,582 --> 00:11:07,999 I'm at the Rosa Parks Bus Station. 108 00:11:08,084 --> 00:11:10,710 I think I just spotted a guy with a bomb in his backpack. 109 00:11:10,795 --> 00:11:11,836 Can you still see him? 110 00:11:11,921 --> 00:11:15,090 Yeah, he's sitting on a park bench across from the main entrance. 111 00:11:15,174 --> 00:11:19,010 Black boots, black hat and hoodie. 112 00:11:49,917 --> 00:11:51,292 Go, go, go! 113 00:11:52,128 --> 00:11:53,586 Hands up! Hands up! 114 00:11:53,838 --> 00:11:55,255 Put your hands up! 115 00:11:55,589 --> 00:11:57,465 Hands up! Hands up! 116 00:11:57,550 --> 00:11:59,092 Move away from the bench! 117 00:12:01,262 --> 00:12:02,595 Walk toward us slowly. 118 00:12:02,680 --> 00:12:04,514 Drop the bag on the ground! 119 00:12:05,349 --> 00:12:07,684 Drop the bag on the ground slow. 120 00:12:07,768 --> 00:12:09,728 Step away from the bag. 121 00:12:11,147 --> 00:12:12,230 Hey, Wolport. 122 00:12:13,983 --> 00:12:15,024 Cutler? 123 00:12:15,609 --> 00:12:17,902 Where's your waffle? I was hoping you'd bring it with you. 124 00:12:19,655 --> 00:12:21,281 Stand down, guys! One of us! 125 00:12:21,365 --> 00:12:22,449 Hold your fire. Hold your fire. 126 00:12:31,459 --> 00:12:35,378 I reach for my creds, they're not going to shoot me, are they? 127 00:12:38,966 --> 00:12:39,966 Stop! 128 00:12:40,968 --> 00:12:43,136 How do you know I didn't buy this badge over the Internet? 129 00:12:43,345 --> 00:12:45,263 Come down to the station and chat you up, 130 00:12:45,347 --> 00:12:48,308 so that when you showed up here, I could blow all of us up 131 00:12:48,392 --> 00:12:51,227 with the Semtex high explosives I have in this backpack? 132 00:12:52,646 --> 00:12:56,107 Because Mr. Mundy has been monitoring you with a bomb sniffer. 133 00:12:56,400 --> 00:12:58,276 Welcome to Detroit. 134 00:12:58,986 --> 00:12:59,986 That's very good. 135 00:13:00,070 --> 00:13:03,990 Mr. Cutler is here to teach and preach the ways of Quantico, 136 00:13:04,492 --> 00:13:07,535 the FBI's hostage-rescue tactics. 137 00:13:07,620 --> 00:13:11,080 This little stunt was sanctioned by the feds 138 00:13:11,165 --> 00:13:15,877 in cooperation with the mayor's office and our lovely chief of police. 139 00:13:16,086 --> 00:13:19,506 A provocative action to test your response time. 140 00:13:21,509 --> 00:13:22,842 Mr. Cutler? 141 00:13:22,927 --> 00:13:25,261 Nice start, boys. Outstanding. 142 00:13:41,779 --> 00:13:42,946 Well, I think you got their attention. 143 00:13:43,030 --> 00:13:44,072 That's what I'm here for. 144 00:13:44,824 --> 00:13:46,449 Homeland thinks you have some high-value targets. 145 00:13:46,534 --> 00:13:47,534 Who doesn't? 146 00:13:47,952 --> 00:13:49,410 This is our playbook. 147 00:13:50,162 --> 00:13:54,207 Maps, details of major venues, airport information. 148 00:13:54,375 --> 00:13:57,585 I'll evaluate the team, get them to full mission readiness. 149 00:13:57,670 --> 00:14:00,588 If they pass, they'll get full FBI HRT certification. 150 00:14:00,673 --> 00:14:02,006 And what if they don't? 151 00:14:02,883 --> 00:14:04,926 My recommendation will be you replace them. 152 00:14:05,177 --> 00:14:07,971 Homeland's setting the bar pretty high these days. 153 00:14:08,055 --> 00:14:09,222 Let's just get a few things straight. 154 00:14:09,473 --> 00:14:11,808 - Okay. - Ground rules. 155 00:14:11,892 --> 00:14:14,727 You are not part of this department, so you'll have no actual authority. 156 00:14:15,187 --> 00:14:18,231 The SWAT team is mine, not yours. You are a guest. 157 00:14:18,399 --> 00:14:19,983 The mayor's guest. Not mine. 158 00:14:20,067 --> 00:14:21,860 I think there's been some miscommunication. 159 00:14:21,944 --> 00:14:23,820 I'll need full command of your team while I'm here. 160 00:14:23,904 --> 00:14:25,321 That was never articulated to me. 161 00:14:25,406 --> 00:14:26,573 Then we have a problem. 162 00:14:26,699 --> 00:14:27,824 If I'm going to train your men, 163 00:14:27,908 --> 00:14:31,077 I have to be able to do it in the field, not on a shooting range. 164 00:14:31,161 --> 00:14:35,248 I am not giving you command of the SWAT team. Sorry. 165 00:14:35,708 --> 00:14:38,668 Thank you for a very lovely, very short visit to your beautiful city. 166 00:14:40,379 --> 00:14:42,547 - Where're you going? - Airport. 167 00:14:42,631 --> 00:14:44,007 Unless I'm in charge of your men, 168 00:14:44,091 --> 00:14:46,009 - I can't certify them. - Why not? 169 00:14:46,093 --> 00:14:49,095 HRT and terror preparedness training isn't a quick-study course. 170 00:14:49,179 --> 00:14:50,388 They need to do what I tell them, 171 00:14:50,472 --> 00:14:53,016 the way I tell them to do it, in the field. 172 00:14:53,267 --> 00:14:54,726 It's federal regulations. 173 00:15:01,066 --> 00:15:04,068 I will issue a provisional command. 174 00:15:06,113 --> 00:15:07,196 Sir. 175 00:15:09,867 --> 00:15:10,867 - He in there? - Pardon? 176 00:15:10,951 --> 00:15:12,285 - Hollander? He in his office? - Yes. 177 00:15:13,370 --> 00:15:16,331 - LAPD. I got a sister there. - She a cop? 178 00:15:16,415 --> 00:15:18,625 No, no. Graphic designer. Long Beach. 179 00:15:19,126 --> 00:15:20,209 You got a minute, Inspector? 180 00:15:20,586 --> 00:15:22,962 Hi, I'm Kim. Department shrink. 181 00:15:23,297 --> 00:15:24,797 Paul. Visitor. 182 00:15:25,674 --> 00:15:27,467 Hi, Paul Visitor. I'll see you around. 183 00:15:32,932 --> 00:15:34,057 Well, it is a little bit. 184 00:15:34,141 --> 00:15:36,351 What are you going to do tonight? Are you coming or not? 185 00:15:36,977 --> 00:15:38,227 Hey, guys. 186 00:15:46,862 --> 00:15:48,821 - Where'd you get that? - Across the street. 187 00:15:48,906 --> 00:15:50,031 Homemade butterscotch sauce. 188 00:15:50,532 --> 00:15:52,158 Enjoy it. It's your last one. 189 00:15:52,242 --> 00:15:54,577 But why? I passed my physicals. 190 00:15:54,662 --> 00:15:56,746 - I can do 200 sit-ups. - You can? 191 00:15:56,830 --> 00:15:59,165 Yeah. Want to see me? 192 00:15:59,750 --> 00:16:01,167 I believe you. 193 00:16:02,670 --> 00:16:04,045 You have to quit smoking. 194 00:16:05,464 --> 00:16:06,547 How long you here for, sir? 195 00:16:06,840 --> 00:16:09,676 Two weeks. Less if you pick it up quickly. 196 00:16:09,843 --> 00:16:12,428 You want me to quit smoking for two weeks? 197 00:16:12,513 --> 00:16:15,556 Sir, I've been smoking for 14 years. What good's that going to do me? 198 00:16:15,641 --> 00:16:19,394 You? Nothing. But I can't stand the smell of smoke. 199 00:16:19,853 --> 00:16:21,521 Well, that sucks for you. 200 00:16:21,605 --> 00:16:24,399 It sucks for you. I'm the new team leader. 201 00:16:24,483 --> 00:16:27,568 Training for your certification starts tomorrow morning at 0500. 202 00:16:28,487 --> 00:16:30,488 We got a bachelor party tonight in Ann Arbor. 203 00:16:30,572 --> 00:16:32,448 One of the guys from Metro's getting hitched. 204 00:16:32,533 --> 00:16:34,867 Okay. Make it 0700. 205 00:16:35,828 --> 00:16:37,578 - Have a beer for me. - All right, what do you drink? 206 00:16:38,163 --> 00:16:39,455 I hate smoke, too. 207 00:16:40,624 --> 00:16:42,166 He doesn't look so special to me. 208 00:16:42,626 --> 00:16:44,168 That's 'cause you ain't looking in the mirror. 209 00:16:44,503 --> 00:16:46,462 - I kind of like him. - He's a clown. 210 00:16:46,547 --> 00:16:48,381 Nobody gives a shit what you think. 211 00:17:17,411 --> 00:17:19,871 - My God. - Man, you were a dancing machine last night. 212 00:17:20,164 --> 00:17:22,457 He was, too. 213 00:17:22,791 --> 00:17:23,958 So, how were the strippers? 214 00:17:24,501 --> 00:17:26,210 Pretty good. Thanks for asking. 215 00:17:30,174 --> 00:17:33,468 You won the SWAT shoot-off last year, is that right? 216 00:17:33,552 --> 00:17:34,677 And the year before. 217 00:17:34,762 --> 00:17:36,179 The year before was a tie. 218 00:17:36,263 --> 00:17:38,264 Yeah, I tied for first. 219 00:17:40,601 --> 00:17:43,269 - You never lost a hostage. - Not yet. 220 00:17:43,729 --> 00:17:46,522 So, while I'm here, I'm going to be your training liaison 221 00:17:46,607 --> 00:17:49,275 and your officer in charge of SWAT operations. 222 00:17:49,777 --> 00:17:52,528 We'll go out on regular calls and respond as a unit. 223 00:17:52,613 --> 00:17:55,948 The only difference will be this. I will be instructing you as you go. 224 00:17:56,408 --> 00:18:00,995 Today we're going to do a three-mile run, 50 push-ups, 80 sit-ups and 10 chin-ups. 225 00:18:01,205 --> 00:18:03,664 Hey, that's usually our quarterly fitness test. 226 00:18:04,416 --> 00:18:06,250 I'm going to be throwing a lot of curve balls at you guys, 227 00:18:06,335 --> 00:18:07,460 so don't be afraid to swing. 228 00:18:07,920 --> 00:18:09,754 Wake me up when you're done. 229 00:18:10,255 --> 00:18:13,633 This will help you get through the day, 230 00:18:14,468 --> 00:18:15,968 and I'll take these. 231 00:18:16,053 --> 00:18:18,096 You're just going to take them from me? 232 00:18:20,307 --> 00:18:22,475 Conditioning is important in police work. 233 00:18:23,227 --> 00:18:27,355 In SWAT, it's 10 times more important. It's critical. 234 00:18:27,856 --> 00:18:31,192 So push yourself to the limits here and get used to it. 235 00:18:40,494 --> 00:18:42,662 Come on, baby! Get up! 236 00:18:45,833 --> 00:18:47,041 Bring it in! 237 00:18:54,633 --> 00:18:56,884 Go! Go! Come on! 238 00:18:58,011 --> 00:18:59,137 Not bad, gentlemen. 239 00:18:59,221 --> 00:19:00,847 Now we get to the fun stuff. 240 00:19:05,602 --> 00:19:08,604 - Welcome to the Brewster Projects. - We know where it is. 241 00:19:08,689 --> 00:19:09,939 Cutler, what are we doing here? 242 00:19:10,023 --> 00:19:11,732 This place's been abandoned for, like, three years. 243 00:19:11,859 --> 00:19:14,193 - Diana Ross lived here. - Yeah, and the Motown Sound. 244 00:19:14,278 --> 00:19:16,737 - Anyway, Diana moved back to LA. - We know the history. 245 00:19:16,822 --> 00:19:19,615 This is a... What? A fed training site, I guess. Right? 246 00:19:19,700 --> 00:19:23,744 That tower is where your final FBI HRT certification will take place. 247 00:19:23,829 --> 00:19:25,788 - Never been in any of those. - Yeah, that's why I picked it. 248 00:19:25,873 --> 00:19:27,748 I'm going to make it very challenging for you guys. 249 00:19:27,833 --> 00:19:30,418 Next two weeks, you're going to be spending a lot of time in these projects. 250 00:19:30,502 --> 00:19:31,460 So learn to love it. 251 00:19:31,545 --> 00:19:33,796 Damn. I dated a girl that lived here once. 252 00:19:33,881 --> 00:19:36,132 Yeah! I remember that, actually. What was his name? 253 00:19:36,508 --> 00:19:38,092 Screw you, Stockton. 254 00:19:38,177 --> 00:19:40,636 You were probably too worried about catching an STD to even have sex. 255 00:19:40,721 --> 00:19:42,305 All right, playtime's over, guys. Let's go. 256 00:19:42,598 --> 00:19:43,890 Let's work. 257 00:19:47,102 --> 00:19:50,313 Old-school, "Precision is everything." 258 00:19:50,397 --> 00:19:51,647 "Take it slow and get it right?" 259 00:19:52,107 --> 00:19:54,650 Well, Mumbai and Virginia Tech 260 00:19:54,735 --> 00:19:56,611 and Columbine changed all that. 261 00:19:56,695 --> 00:20:00,281 Speed and accuracy are now equally important. Rapid response. 262 00:20:00,616 --> 00:20:04,035 Tactical and precision are now generally the same thing. 263 00:20:04,119 --> 00:20:05,953 So unlearn whatever they taught you at SWAT school 264 00:20:06,038 --> 00:20:07,538 because shit happens fast today. 265 00:20:07,915 --> 00:20:10,333 Everything I teach you will be on the move. 266 00:20:10,417 --> 00:20:14,253 Nothing static. Target on the move. Shoot on the move. Rescue on the move. 267 00:20:14,755 --> 00:20:15,922 And do it fast. 268 00:20:16,006 --> 00:20:18,341 Magazines should be emptied in 15 seconds. 269 00:20:18,425 --> 00:20:19,842 Accuracy and time counts. 270 00:20:19,927 --> 00:20:21,928 All right, let's suit up and go. 271 00:20:22,221 --> 00:20:23,930 Kellogg, go! 272 00:20:27,100 --> 00:20:29,101 Kneeling barricade position. 273 00:20:35,234 --> 00:20:36,442 Moving, moving! 274 00:20:38,320 --> 00:20:39,654 Change barricade. 275 00:20:40,614 --> 00:20:41,614 Hold, hold, hold. 276 00:20:43,075 --> 00:20:44,075 Behind you. 277 00:20:44,159 --> 00:20:46,786 - High-low firing position. - Right behind you. 278 00:20:47,621 --> 00:20:48,871 Go! Go! Go! Go! Go! 279 00:20:48,956 --> 00:20:50,706 Forward firing position! 280 00:20:50,791 --> 00:20:51,791 Move it. Move it. 281 00:21:02,469 --> 00:21:04,387 Looking good, boys. Looking good. 282 00:21:06,431 --> 00:21:09,892 Now let's do it the hard way. Watters, give him your MP3 player. 283 00:21:10,310 --> 00:21:14,063 Turn it up. Full blast. You've just been shot in your good arm. 284 00:21:15,065 --> 00:21:17,650 You have four mags, 30 seconds. 285 00:21:18,902 --> 00:21:20,361 Hit the target. 286 00:21:29,538 --> 00:21:31,455 Taking too long, and you're missing everything. 287 00:21:31,540 --> 00:21:32,540 Other than that, you're perfect. 288 00:21:34,167 --> 00:21:35,876 This is why we practice. 289 00:21:35,961 --> 00:21:39,505 Requesting SWAT backup at 1949 Barton Street. 290 00:21:39,589 --> 00:21:44,093 PR reports possible hostage with barricaded suspect. Unknown assailants. 291 00:21:44,177 --> 00:21:46,178 You guys ready, or should I call in another unit? 292 00:21:46,388 --> 00:21:48,055 No, we're the A-team. We'll do it. 293 00:21:49,433 --> 00:21:50,516 - We're good. - We got it. 294 00:21:50,600 --> 00:21:52,810 We're good. We'll be there in 15. 295 00:21:52,894 --> 00:21:55,062 You got a key for this thing? 296 00:22:18,837 --> 00:22:20,963 Got it, thank you. Thank you. 297 00:22:21,048 --> 00:22:23,966 Building security's sending through floor plans and surveillance footage. 298 00:22:24,051 --> 00:22:26,385 - Mundy, on the laptop. - All right. 299 00:22:31,308 --> 00:22:33,559 Got the video feed right here. 300 00:22:35,437 --> 00:22:36,437 All right. That's our suspect. 301 00:22:36,521 --> 00:22:38,356 He entered the north entrance 15 minutes ago. 302 00:22:38,732 --> 00:22:39,899 Name on the office door? 303 00:22:41,068 --> 00:22:43,235 - Command, Control, "M". - I know. I got it. 304 00:22:44,029 --> 00:22:46,781 Here it is. Rose Walker is our potential hostage. 305 00:22:46,865 --> 00:22:49,825 - Punch her up. - She's a systems analyst for the firm. 306 00:22:49,910 --> 00:22:51,243 Recently moved from D.C. 307 00:22:51,328 --> 00:22:52,578 Any red flags? 308 00:22:52,829 --> 00:22:55,164 What else? What else? What else? What else? Here we go. 309 00:22:55,248 --> 00:22:59,168 Filed a restraining order two weeks ago. And it is the same guy. 310 00:22:59,252 --> 00:23:01,170 - Suspect's name is Walter Hatch. - Right. 311 00:23:01,254 --> 00:23:02,922 Tap into the building's phone router and ring her office. 312 00:23:03,006 --> 00:23:04,006 Already did. 313 00:23:04,091 --> 00:23:05,091 Good. 314 00:23:07,135 --> 00:23:10,429 - Ms. Walker? - Leave. Right now. 315 00:23:10,514 --> 00:23:14,433 Hey, Walter. This is Sergeant Cutler. Can I speak to Rose, please? 316 00:23:23,860 --> 00:23:24,860 What the hell does that mean? 317 00:23:25,737 --> 00:23:27,655 Hell if I know. Cover me. 318 00:23:28,448 --> 00:23:29,490 Got you. 319 00:23:44,631 --> 00:23:46,006 Hey, why are we talking on this phone? 320 00:23:46,091 --> 00:23:48,217 Because you were taping the other phone. 321 00:23:48,301 --> 00:23:49,802 You okay? You need anything? 322 00:23:49,886 --> 00:23:54,014 Leave immediately. Otherwise, this is going to get very ugly very quickly. 323 00:23:54,099 --> 00:23:55,933 We clear, asshole? 324 00:23:56,643 --> 00:23:57,893 All right. We're going up. 325 00:23:57,978 --> 00:24:01,397 Full package. Gas, flash, dynamic entry. 326 00:24:01,481 --> 00:24:03,649 Watters, sniper into that building. 327 00:24:03,733 --> 00:24:05,192 - You know what a click command is? - Yes, sir. 328 00:24:05,277 --> 00:24:06,819 I'm the best marksman. I'll take the roof. 329 00:24:06,903 --> 00:24:08,362 Watters, sniper into that building. 330 00:24:08,697 --> 00:24:10,531 - Hey, I'm a better shot. I'll take it. - Hey, hey, hey! 331 00:24:10,615 --> 00:24:14,577 I just deployed an asset, Officer Kellogg. You do not countermand me. Are we clear? 332 00:24:14,870 --> 00:24:17,413 Wolport, you man communications. Everybody else with me. 333 00:24:17,497 --> 00:24:19,373 Move. Faster! Faster, guys. 334 00:24:19,458 --> 00:24:22,168 Let's go! Let's go! We got a job to do. 335 00:24:22,919 --> 00:24:25,754 Bench press 350 pounds to communicate. Great. 336 00:24:28,758 --> 00:24:31,218 - Let's go. Showtime, man. - Bring us home, man. 337 00:24:57,996 --> 00:24:59,246 I got up here. 338 00:24:59,873 --> 00:25:03,209 - Clear. - Guys, guys! Stockton, Mundy, 339 00:25:03,627 --> 00:25:04,752 up to the roof. 340 00:25:04,836 --> 00:25:07,213 Prepared to repel and flash bang on my command. 341 00:25:07,380 --> 00:25:08,756 - Got it? - All right. Let's go. 342 00:25:09,299 --> 00:25:10,299 This way. 343 00:25:11,885 --> 00:25:13,302 Watters, what's your status? 344 00:25:14,221 --> 00:25:16,388 I'm on the eighth floor about to take position. 345 00:25:22,979 --> 00:25:25,981 - Hey, where's the roof access? - Yeah, through there. By the stairwell. 346 00:25:26,399 --> 00:25:29,276 We got a hostage situation. This is for your protection. 347 00:26:11,278 --> 00:26:12,611 Blow the glass. 348 00:26:19,995 --> 00:26:24,123 Drop the guns. 349 00:26:24,457 --> 00:26:26,041 Hey, Walter. I'm the guy on the phone. 350 00:26:26,126 --> 00:26:27,543 This is a personal matter. 351 00:26:27,627 --> 00:26:28,752 You need to leave now. 352 00:26:29,838 --> 00:26:31,130 I'm not going to say it again! 353 00:26:31,631 --> 00:26:33,507 Shoot him. Please, shoot him. 354 00:26:35,010 --> 00:26:38,637 It's okay. Stay calm. You scared her. 355 00:26:39,389 --> 00:26:42,933 Everything's under control. Now get out of here before this gets worse. 356 00:26:43,018 --> 00:26:44,643 It's already worse. 357 00:26:44,728 --> 00:26:46,353 Walter, you seem like a reasonable person. 358 00:26:46,438 --> 00:26:49,690 I am reasonable. She's safe now. Leave. 359 00:26:50,525 --> 00:26:53,152 Go, or we're going to have bigger problems. Do you understand me? 360 00:26:53,361 --> 00:26:55,988 Hey, man, I know chicks can drive you a little crazy... 361 00:26:56,156 --> 00:26:58,032 Call an EMT unit. 362 00:26:58,742 --> 00:27:02,494 Walter, you know we can't leave. So let's talk about what we can do. 363 00:27:02,954 --> 00:27:03,996 I'm going to count to three. 364 00:27:04,122 --> 00:27:05,414 Rose, stop moving. 365 00:27:05,749 --> 00:27:06,749 One. 366 00:27:08,627 --> 00:27:09,627 Two. 367 00:27:17,844 --> 00:27:19,011 We're code four up here. 368 00:27:19,679 --> 00:27:21,180 Little to the right next time! 369 00:27:22,432 --> 00:27:23,432 Should've let me take the shot. 370 00:27:24,351 --> 00:27:26,393 - Secure the hostage. - Don't you touch her! 371 00:27:27,187 --> 00:27:28,187 Gun! 372 00:27:28,813 --> 00:27:29,897 Rose, it's okay. 373 00:27:30,482 --> 00:27:31,690 It's over. We're taking him away. 374 00:27:31,775 --> 00:27:32,816 Get out of the way. 375 00:27:33,401 --> 00:27:35,861 - Rose, listen to me. - You can't let him live. 376 00:27:36,488 --> 00:27:37,905 You don't know what he is. 377 00:27:37,989 --> 00:27:39,198 What do you mean, Rose? 378 00:27:39,366 --> 00:27:42,785 He has to die. Please, get out of the way. 379 00:27:42,869 --> 00:27:45,329 Rose, it's okay now. Just breathe. 380 00:27:45,413 --> 00:27:46,455 It's just adrenaline. 381 00:27:46,539 --> 00:27:48,916 You don't understand. You can't stop him! 382 00:27:49,000 --> 00:27:51,877 I do understand. I do understand. 383 00:27:56,424 --> 00:27:57,424 No! 384 00:27:58,551 --> 00:28:00,135 No, Rose! No! 385 00:28:00,512 --> 00:28:01,512 Son of a bitch! 386 00:28:03,098 --> 00:28:04,890 - Hostage down. Hostage down. - Do not let her die! 387 00:28:05,100 --> 00:28:08,018 - Shut up, asshole. Shut up! - Don't let her die! Don't let her die! 388 00:28:08,103 --> 00:28:10,229 - Secure the prisoner, God damn it. - If she dies, 389 00:28:10,730 --> 00:28:13,607 you're all going to die! Every goddamn one of you! 390 00:28:18,238 --> 00:28:20,322 We have a civilian wounded. 391 00:28:31,292 --> 00:28:34,044 You have one new message. 392 00:28:34,129 --> 00:28:36,255 Hey, Paul. It's Captain Simon. 393 00:28:36,631 --> 00:28:38,215 Heard what happened with the hostage. 394 00:28:38,842 --> 00:28:40,926 Listen, if you want to come back, decompress, 395 00:28:41,010 --> 00:28:44,096 we can push this certification thing a few weeks. 396 00:28:44,305 --> 00:28:46,181 Call me if you want to talk. 397 00:29:09,748 --> 00:29:11,290 You're about as subtle as a train wreck. 398 00:29:13,501 --> 00:29:18,505 I'll tell you something right now, though. Today was some intense shit, yeah? 399 00:29:18,673 --> 00:29:20,007 Yeah. 400 00:29:20,800 --> 00:29:23,302 We got to talk to Hollander about that guy. 401 00:29:23,470 --> 00:29:25,804 This is our team. Our town. 402 00:29:27,015 --> 00:29:28,223 What'd Cutler say to you? 403 00:29:28,475 --> 00:29:31,602 Didn't say anything. I didn't do anything wrong. 404 00:29:32,645 --> 00:29:34,146 All I'm saying is, if I was on that roof, 405 00:29:34,230 --> 00:29:35,981 I would have calculated for the angle of the glass. 406 00:29:36,065 --> 00:29:37,858 Hatch would be dead, and that woman would still be alive. 407 00:29:38,026 --> 00:29:39,276 Dude, she'd be alive if you hadn't... 408 00:29:39,360 --> 00:29:41,278 You know what? You know what? You know what? 409 00:29:41,362 --> 00:29:42,529 It was a tough shot, man. 410 00:29:42,614 --> 00:29:44,281 Which I would have made. 411 00:29:47,452 --> 00:29:50,829 Tell you one thing, though. If that guy Cutler, doesn't ease back a little bit, 412 00:29:50,914 --> 00:29:53,624 he might find himself caught in the crossfire, you know what I'm saying? 413 00:29:53,708 --> 00:29:54,792 Here we go. 414 00:29:55,502 --> 00:29:56,668 What do they call that in the Army? 415 00:29:57,045 --> 00:29:58,170 - "Fragging an officer?" - "Fragging an officer." 416 00:29:58,254 --> 00:30:01,381 - I think you've had a little too much to drink. - Somebody's drunk. 417 00:30:01,466 --> 00:30:04,384 Paul actually served in the Army. Iraq. Two tours. 418 00:30:04,469 --> 00:30:06,011 I mean, Reserves, but then went active duty. 419 00:30:06,679 --> 00:30:07,971 Worked intel and recon. 420 00:30:08,056 --> 00:30:09,056 - "Paul." - "Paul." 421 00:30:09,349 --> 00:30:11,600 - He's also vegan. - Seriously? 422 00:30:12,018 --> 00:30:13,519 Hell of a day. 423 00:30:15,188 --> 00:30:17,397 Everyone did all right, considering. 424 00:30:19,192 --> 00:30:21,860 We did all right. You hear that, boys? 425 00:30:23,029 --> 00:30:24,696 But Paul lost his first hostage. 426 00:30:26,366 --> 00:30:27,533 Want a drink? 427 00:30:27,617 --> 00:30:30,744 No, and neither do you. You've had enough. 428 00:30:31,079 --> 00:30:33,372 It's off-hours, sir. I think I can decide when I've had enough. 429 00:30:33,957 --> 00:30:36,458 You don't seem very happy that I'm here, Officer Kellogg. 430 00:30:37,043 --> 00:30:39,670 What, in Detroit or in this bar? 431 00:30:40,255 --> 00:30:41,380 Both. 432 00:30:44,175 --> 00:30:45,217 You box? 433 00:30:45,510 --> 00:30:47,803 You challenging me to a fight? 434 00:30:48,054 --> 00:30:49,221 No. 435 00:30:49,806 --> 00:30:51,765 Just challenging you to a little game. 436 00:30:52,267 --> 00:30:55,686 Little contest. You beat me, I'm on the first plane tomorrow morning. 437 00:30:58,106 --> 00:31:00,315 - You serious? - Dead serious. 438 00:31:01,234 --> 00:31:02,401 Fragalicious. 439 00:31:04,821 --> 00:31:07,239 But if I win, you're off the team. 440 00:31:10,243 --> 00:31:11,869 - We got a match. - It's on. 441 00:31:11,953 --> 00:31:13,161 You can take that one. 442 00:31:13,246 --> 00:31:15,539 - Don't let him beat you. - Anytime. 443 00:31:17,542 --> 00:31:18,792 Power or speed? 444 00:31:19,377 --> 00:31:21,295 Power. 445 00:31:24,966 --> 00:31:26,884 Take your best shot. 446 00:31:29,596 --> 00:31:30,804 Get some. 447 00:31:35,059 --> 00:31:38,228 That's it, man. Nice hit. That's my man. 448 00:31:40,607 --> 00:31:42,274 First principle of crisis negotiation. 449 00:31:42,734 --> 00:31:45,777 If you're not smarter than the guy you're dealing with, you lose. 450 00:31:45,987 --> 00:31:47,070 You think I lost? 451 00:31:47,363 --> 00:31:48,697 Yeah, I do. 452 00:31:48,781 --> 00:31:51,700 You failed to utilize the most effective strategy 453 00:31:51,784 --> 00:31:55,287 by not using the most available resources to affect your outcome. 454 00:31:55,955 --> 00:31:57,456 Just take your swing. 455 00:31:58,583 --> 00:31:59,583 Hey! 456 00:32:12,180 --> 00:32:13,472 Yeah, well, you cheated. 457 00:32:13,765 --> 00:32:17,893 No, I didn't. I played to win. You played to prove how tough you are. 458 00:32:21,314 --> 00:32:23,649 Rules of engagement in SWAT are simple. 459 00:32:24,484 --> 00:32:27,027 Defeat the enemy any way you can. 460 00:32:27,695 --> 00:32:29,571 You could have done the same thing I did. 461 00:32:29,656 --> 00:32:32,407 You should have. But you didn't think about it. 462 00:32:36,204 --> 00:32:38,330 Clear out your locker tomorrow. 463 00:32:47,757 --> 00:32:49,466 - Hey! - Cutler, come on, man. 464 00:32:49,550 --> 00:32:51,510 Call him a cab or drive him home. Got it? 465 00:32:51,886 --> 00:32:53,762 All right. All right. We got him. 466 00:32:53,846 --> 00:32:55,472 See you gentlemen in the morning. 467 00:32:56,015 --> 00:32:58,100 - Hey, hey, hey! - Stop! 468 00:32:58,184 --> 00:32:59,518 Come on, man. Relax. 469 00:33:06,859 --> 00:33:09,361 I had enough of this day. I'm out of here. 470 00:33:09,529 --> 00:33:11,780 Kellogg was the best man on the team. 471 00:33:12,031 --> 00:33:13,365 Best shooter, best leader. 472 00:33:13,449 --> 00:33:16,535 He disobeys orders. He's arrogant, compulsive. 473 00:33:16,619 --> 00:33:19,371 - He intimidates team members. - This is Detroit! 474 00:33:19,455 --> 00:33:20,998 You can't fire somebody off my team. 475 00:33:21,082 --> 00:33:22,916 - I'm not certifying him! - Then don't. 476 00:33:23,167 --> 00:33:25,127 He's working on Charlie Company till you're gone. 477 00:33:25,211 --> 00:33:26,920 In the meantime, you're one man short. 478 00:33:30,008 --> 00:33:32,175 Pre-screened candidates. Pick one. 479 00:33:32,343 --> 00:33:33,468 I'd rather bring someone else in. 480 00:33:33,553 --> 00:33:34,636 For less than two weeks? 481 00:33:34,721 --> 00:33:37,222 You'll want to keep him after I'm gone. They're that good. 482 00:33:37,974 --> 00:33:39,016 Who is this guy? 483 00:34:11,632 --> 00:34:13,925 Hope your little girl feels better. 484 00:34:17,847 --> 00:34:20,057 I was hoping you'd be ugly by now. 485 00:34:20,308 --> 00:34:21,933 And I was hoping you'd be cute. 486 00:34:25,146 --> 00:34:27,064 - How you doing, Lori? - What up, P? 487 00:34:29,275 --> 00:34:30,275 Thanks for coming here. 488 00:34:30,568 --> 00:34:33,111 Easy. Didn't leave much behind. 489 00:34:33,905 --> 00:34:36,323 Do you know, I was number four on Dallas SWAT? 490 00:34:36,949 --> 00:34:39,534 Then I move to Seattle for that jackass. 491 00:34:40,328 --> 00:34:42,579 Never date a cop. 492 00:34:43,414 --> 00:34:44,706 They'll break your heart, man. 493 00:34:44,957 --> 00:34:46,875 - Every time. - You want me to shoot him? Take him out? 494 00:34:47,251 --> 00:34:49,628 Already did. He lived. 495 00:34:51,506 --> 00:34:52,964 Let's do it like Baghdad, baby. 496 00:34:53,966 --> 00:34:54,966 Yeah. 497 00:35:00,848 --> 00:35:03,391 Day four, gentlemen. Sniper school. 498 00:35:05,353 --> 00:35:07,896 I don't remember people looking like that when I was in the Army. 499 00:35:07,980 --> 00:35:11,149 Shit. This is going to be hell. 500 00:35:12,276 --> 00:35:13,652 Or heaven. 501 00:35:17,240 --> 00:35:19,116 - Requests? - Forehead. 502 00:35:22,995 --> 00:35:23,995 Call it. 503 00:35:25,331 --> 00:35:26,498 Nose. 504 00:35:31,629 --> 00:35:32,671 All right, guys. 505 00:35:33,464 --> 00:35:36,883 We're going to retrain your eye and hands to move in one single motion. 506 00:35:36,968 --> 00:35:39,344 Now, you may lose a little accuracy, but you'll gain a lot of speed. 507 00:35:39,762 --> 00:35:41,054 What's the advantage of that? 508 00:35:41,681 --> 00:35:43,014 Speed kills. 509 00:35:43,349 --> 00:35:45,600 Tactical sniping changed a bit in Iraq. 510 00:35:45,685 --> 00:35:48,562 We found you could shoot a bit faster than the old school thought or taught 511 00:35:48,646 --> 00:35:50,522 and still meet a high standard of accuracy. 512 00:35:51,399 --> 00:35:53,900 I really like the way you say that. 513 00:35:55,278 --> 00:35:56,903 Get your boy, P. 514 00:36:00,074 --> 00:36:01,616 What's the matter with you? 515 00:36:03,327 --> 00:36:04,452 Watters, right? 516 00:36:07,248 --> 00:36:08,623 Right eye. 517 00:36:15,214 --> 00:36:16,673 Very nice. 518 00:36:17,008 --> 00:36:18,550 Seattle. 519 00:36:20,219 --> 00:36:21,720 - Officer Mundy. - Yeah. 520 00:36:22,013 --> 00:36:23,263 Left ear. 521 00:36:23,556 --> 00:36:25,015 Upside down. 522 00:36:25,183 --> 00:36:26,474 What? 523 00:36:26,559 --> 00:36:27,809 Upside down. Now. 524 00:36:27,894 --> 00:36:29,644 - Are you kidding me? - No. 525 00:36:29,729 --> 00:36:32,397 Ridiculous. Grab me some of these bags. 526 00:36:36,277 --> 00:36:37,611 - Hold my feet, will you? - I got it. 527 00:36:46,412 --> 00:36:47,871 Hey, Watters, 528 00:36:49,498 --> 00:36:50,707 that a hit or miss? 529 00:36:50,791 --> 00:36:52,375 I'd give it to him. 530 00:36:52,668 --> 00:36:55,420 That would be incorrect, Watters. 531 00:36:56,839 --> 00:36:58,298 So you want me to stay after class, now? 532 00:36:58,382 --> 00:37:00,091 Easy does it. 533 00:37:01,302 --> 00:37:02,928 - Officer Mundy. - Yes. 534 00:37:03,346 --> 00:37:07,265 You accounted for wind, humidity and heat, just not drop ratio. 535 00:37:08,643 --> 00:37:11,269 That round is heavier than a normal full jacket. 536 00:37:11,604 --> 00:37:14,022 Starts falling like a dead pigeon at 400 feet. 537 00:37:14,106 --> 00:37:15,106 Again. 538 00:37:16,108 --> 00:37:17,734 - Same target. - Okay. 539 00:37:31,624 --> 00:37:34,542 - Hello? - Remember what I told you? 540 00:37:34,627 --> 00:37:37,128 - Who is this? - It's Walter. 541 00:37:37,797 --> 00:37:40,799 Remember what I told you would happen if she died? 542 00:37:40,883 --> 00:37:44,511 This is your fault. It's your fault she's dead. 543 00:37:45,554 --> 00:37:48,723 You should have used your one phone call to get a lawyer, asshole. 544 00:37:58,025 --> 00:38:01,736 Worst name for a baseball player ever. Melky Cabrera. 545 00:38:01,821 --> 00:38:03,446 Melky. Sounds like discharge. 546 00:38:04,282 --> 00:38:05,991 Do that again. 547 00:38:09,870 --> 00:38:12,163 Did you hit something or did something hit you? 548 00:38:12,331 --> 00:38:13,331 My wife, brother. 549 00:38:42,194 --> 00:38:46,281 The main objective of SWAT in a barricaded suspect situation is what? 550 00:38:46,574 --> 00:38:47,574 Mundy? 551 00:38:47,825 --> 00:38:49,576 - To save lives. - Correct. 552 00:38:50,036 --> 00:38:53,663 And what's the main objective of a terrorist in a suspect situation? Stockton? 553 00:38:54,081 --> 00:38:56,458 To die and to take everybody with him. 554 00:38:56,542 --> 00:38:58,209 Correct. From the beginning, 555 00:38:58,294 --> 00:39:01,171 hostage rescue has always been about saving lives, but the mission's changing. 556 00:39:02,006 --> 00:39:05,383 Your department's record on talking down hostage takers, it's excellent. 557 00:39:05,926 --> 00:39:07,469 But I just want to make sure that you're tuned up 558 00:39:07,553 --> 00:39:09,554 for the ones who can't be talked down. Okay? 559 00:39:10,556 --> 00:39:12,140 Thirty minutes for lunch. Cool? 560 00:39:12,224 --> 00:39:13,975 - Is that good? - Cool with me. 561 00:39:14,060 --> 00:39:15,018 Dude, watch it. 562 00:39:15,102 --> 00:39:16,102 - Watch what? - The chair. 563 00:39:16,479 --> 00:39:17,645 You watch yourself. 564 00:39:20,733 --> 00:39:22,609 - Hey, there. How's it going? - Hey. 565 00:39:23,110 --> 00:39:25,362 You were the arresting officer on that suicide three nights ago? 566 00:39:25,446 --> 00:39:26,488 Yeah. 567 00:39:26,572 --> 00:39:27,906 Brought you your incident report. 568 00:39:27,990 --> 00:39:30,158 Doesn't the watch commander usually bring the arrest reports? 569 00:39:30,242 --> 00:39:32,869 Yeah, I just... I wanted to make sure you're adjusting okay. 570 00:39:34,580 --> 00:39:37,248 And you might not be smiling after you read that. 571 00:39:41,170 --> 00:39:42,295 - He in there? - Excuse me. 572 00:39:43,089 --> 00:39:44,547 Why was this lunatic allowed bail? 573 00:39:45,549 --> 00:39:48,802 He was deemed not to be a flight risk and paid the court. 574 00:39:48,886 --> 00:39:49,886 Somebody died. 575 00:39:51,806 --> 00:39:54,849 She killed herself. His bail was set at a million. 576 00:39:54,934 --> 00:39:56,935 He paid it! Why are we even talking about this? 577 00:39:57,269 --> 00:40:00,647 He was waving a gun at police officers. They should revoke his bail. 578 00:40:00,731 --> 00:40:05,568 We got killers, we got drug dealers overwhelming our system. 579 00:40:05,653 --> 00:40:08,321 This is one step removed from a domestic dispute. 580 00:40:08,572 --> 00:40:10,698 He had a gun in her office. 581 00:40:10,783 --> 00:40:13,576 It was her gun registered to her. 582 00:40:13,661 --> 00:40:16,246 He claims he took it away from her to protect her and himself. 583 00:40:17,998 --> 00:40:20,834 We played the 9-1 -1 tape. He's not lying. 584 00:40:21,043 --> 00:40:22,460 Co-worker called it in. 585 00:40:22,545 --> 00:40:26,297 Said she was brandishing the gun and he was the hostage. 586 00:40:35,641 --> 00:40:38,309 - You did the evaluation on Hatch? - Yes. 587 00:40:38,644 --> 00:40:40,895 I requested a 72-hour mandatory hold. 588 00:40:40,980 --> 00:40:43,857 He was a stalker with a restraining order, and the woman died. 589 00:40:43,941 --> 00:40:48,403 I agree. I requested a 5150 on Hatch. Court didn't agree with me. 590 00:40:48,487 --> 00:40:49,571 See this? 591 00:40:49,655 --> 00:40:51,948 This is the pile of the-court-didn't-agree-with-mes. 592 00:40:52,533 --> 00:40:55,160 - Welcome to Detroit, Paul Visitor. - I think he's mentally unstable. 593 00:40:55,244 --> 00:40:56,870 So was she. 594 00:40:57,121 --> 00:41:00,790 Rose Walker was under comprehensive psychiatric care. 595 00:41:01,667 --> 00:41:04,043 She's suicidal. Yeah, it's probably related to him. 596 00:41:05,087 --> 00:41:07,797 Hatch has no record at all. He's clean. 597 00:41:08,507 --> 00:41:11,509 It's unbelievable. Someone else is going to get hurt. 598 00:41:14,722 --> 00:41:16,514 Let me know if there's anything else I can do for you. 599 00:41:24,356 --> 00:41:25,815 You can let me... 600 00:41:28,360 --> 00:41:30,069 You can let me buy you dinner. 601 00:41:30,529 --> 00:41:34,699 I've got... I've got way too much work to do. 602 00:41:35,034 --> 00:41:37,952 Sounds familiar. But you do have to eat, though, don't you? 603 00:41:38,245 --> 00:41:39,496 A lot of the times I don't. 604 00:41:39,580 --> 00:41:43,082 How about tonight you make an exception for the new guy? 605 00:41:43,792 --> 00:41:46,169 If I say yes, would you please shut up? 606 00:41:46,629 --> 00:41:49,839 - Yeah. - Okay. Yes. 607 00:41:51,217 --> 00:41:52,342 Yeah. 608 00:41:58,599 --> 00:42:00,058 So why Detroit? 609 00:42:00,309 --> 00:42:04,145 It was the best offer at the time for a rookie police psychologist. 610 00:42:04,563 --> 00:42:06,356 - Why LA? - Born there. 611 00:42:06,899 --> 00:42:07,941 Why a cop? 612 00:42:08,025 --> 00:42:10,568 Action, adventure, romance. 613 00:42:11,028 --> 00:42:12,028 Okay. 614 00:42:13,239 --> 00:42:15,907 You know, people who feel the need to rescue other people 615 00:42:15,991 --> 00:42:17,742 are often running away from their own problems. 616 00:42:18,202 --> 00:42:19,994 You help people. What are you running away from? 617 00:42:22,748 --> 00:42:24,165 A relationship. 618 00:42:24,250 --> 00:42:25,583 Excuse me. May I? 619 00:42:25,668 --> 00:42:27,669 - Thank you. - With who? 620 00:42:29,255 --> 00:42:30,713 Well, right now, with you. 621 00:42:31,590 --> 00:42:33,049 Who's looking for a relationship? 622 00:42:33,384 --> 00:42:35,426 Is this how you normally talk your barricaded suspects out? 623 00:42:35,511 --> 00:42:36,511 You just wear them down? 624 00:42:36,595 --> 00:42:38,930 I'm not looking to win any negotiations here. 625 00:42:39,223 --> 00:42:40,557 Good. 626 00:42:41,767 --> 00:42:44,060 Because if you are looking to get any action tonight, 627 00:42:44,144 --> 00:42:46,145 it's not going to happen. 628 00:42:48,107 --> 00:42:51,693 - This is insane. I never do things like this. - Yeah, me neither. 629 00:42:51,777 --> 00:42:54,445 I mean, I've only known you, like, four hours. 630 00:43:17,803 --> 00:43:22,056 Tomorrow. 1200. Grand Circus Park. 631 00:43:31,025 --> 00:43:33,818 You are gonna make somebody a great wife. 632 00:43:35,112 --> 00:43:37,238 Okay, I think my manhood's just been questioned. 633 00:43:38,240 --> 00:43:40,533 Nobody is questioning that. Trust me. 634 00:43:40,993 --> 00:43:41,993 You see that? 635 00:43:45,706 --> 00:43:46,998 You're famous. 636 00:43:47,416 --> 00:43:48,416 You want to talk about it? 637 00:43:48,792 --> 00:43:49,792 No. 638 00:43:50,377 --> 00:43:51,377 You busy tonight? 639 00:43:51,462 --> 00:43:53,504 Yeah, I've gotta work tonight. 640 00:43:55,507 --> 00:43:57,175 What about tomorrow night? 641 00:43:58,093 --> 00:43:59,093 Meetings. 642 00:43:59,553 --> 00:44:00,803 You work too much. You know that? 643 00:44:01,305 --> 00:44:02,305 I know. 644 00:44:22,785 --> 00:44:26,746 Sir, do you know how hard it is to catch a direct flight from Rio to Detroit? 645 00:44:26,872 --> 00:44:29,999 No, and I really don't care. Let's take a walk. 646 00:44:31,460 --> 00:44:33,628 I don't like rush jobs, Hatch. 647 00:44:33,712 --> 00:44:36,506 - Haven't told you what the job is yet. - So tell me. 648 00:44:36,924 --> 00:44:38,966 - Remember Belgrade? - Yeah. 649 00:44:39,551 --> 00:44:41,511 It's like that. Only bigger. 650 00:44:42,262 --> 00:44:43,721 So, this is approved? 651 00:44:44,223 --> 00:44:45,556 Was Belgrade approved? 652 00:44:46,558 --> 00:44:47,558 Who's the target? 653 00:44:47,935 --> 00:44:49,477 It's a need-to-know basis. 654 00:44:49,728 --> 00:44:51,646 Pay is the same as usual. 655 00:44:51,897 --> 00:44:54,190 Need you to get me everything on this list. 656 00:44:55,275 --> 00:44:56,275 Roger that. 657 00:45:03,450 --> 00:45:04,450 You guys have any idea 658 00:45:04,535 --> 00:45:08,413 how much lead, asbestos, carcinogens and toxic mold is in this tower? 659 00:45:08,706 --> 00:45:11,165 - You're like a broken record, bro. - Whatever, man. 660 00:45:11,250 --> 00:45:13,543 No, seriously, you can catch cancer hanging around here. 661 00:45:13,752 --> 00:45:15,086 Yes, you can. 662 00:45:15,170 --> 00:45:16,838 Wear your gas mask. You'll be fine. 663 00:45:16,964 --> 00:45:18,756 That's why I have it. 664 00:45:19,883 --> 00:45:22,677 All right, time for our first walkthrough. 665 00:45:22,761 --> 00:45:25,346 I want you guys to memorize every inch of this tower. 666 00:45:25,514 --> 00:45:26,848 Burn it into your brain. 667 00:45:26,932 --> 00:45:30,101 I want you all to pass this certification. We got six days to go. 668 00:45:30,811 --> 00:45:32,520 Hey, is this gonna be a problem, sir? 669 00:45:32,604 --> 00:45:34,939 - No. No problem at all. - Perfect. 670 00:45:38,736 --> 00:45:40,695 How's that patch coming? 671 00:45:40,863 --> 00:45:42,280 It ain't coming at all. 672 00:45:42,448 --> 00:45:45,450 - Look alive. Man-down drill. - Slow and steady. 673 00:45:48,120 --> 00:45:50,621 - Keep your eyes open, guys. - Look alive. Look alive. 674 00:45:50,706 --> 00:45:52,790 Speed it up just a tad, guys. 675 00:45:53,959 --> 00:45:55,001 Contact door. 676 00:45:55,127 --> 00:45:56,461 Contact window. Left. Quick. 677 00:45:57,129 --> 00:45:58,379 Contact door. Left. 678 00:45:58,464 --> 00:45:59,464 Contact door. 679 00:45:59,882 --> 00:46:00,882 Contact left window. 680 00:46:00,966 --> 00:46:02,300 - Contact left door. - Contact window. 681 00:46:03,302 --> 00:46:04,719 - Left window. - Contact window. 682 00:46:04,803 --> 00:46:06,053 Move, move. 683 00:46:06,138 --> 00:46:07,388 Contact left window. 684 00:46:11,643 --> 00:46:13,144 Day eight. Here's the scenario. 685 00:46:14,646 --> 00:46:17,482 Barricaded suspects in the car, possible hostages. 686 00:46:19,318 --> 00:46:20,568 We split. 687 00:46:23,655 --> 00:46:24,906 Get on the ground. 688 00:46:24,990 --> 00:46:26,240 Hands up! Get out of the car. 689 00:46:26,492 --> 00:46:28,284 - Hands up. - Secure him. 690 00:46:28,368 --> 00:46:29,368 Move it around. Move it around. 691 00:46:30,078 --> 00:46:31,329 Secure him. 692 00:46:32,706 --> 00:46:33,748 Good. 693 00:46:33,916 --> 00:46:34,916 Welcome to day nine. 694 00:46:35,417 --> 00:46:37,710 Structured clearance and close quarter combat. 695 00:46:37,795 --> 00:46:39,086 Everything counts double here. 696 00:46:39,171 --> 00:46:40,338 - Contact door. - Contact window. 697 00:46:43,884 --> 00:46:45,510 Down, down, down, down. 698 00:46:46,345 --> 00:46:47,553 Police. 699 00:46:54,228 --> 00:46:55,311 - Man. - Shit. 700 00:46:55,395 --> 00:46:59,440 Time. And by "time", I mean you guys took too much of it. Drill complete. 701 00:46:59,525 --> 00:47:00,525 What are you talking about? 702 00:47:00,609 --> 00:47:02,902 Listen, when you're clearing a structure, it's like a dance. 703 00:47:02,986 --> 00:47:06,280 You need to be in sync, okay? Thinking and moving as one. 704 00:47:06,865 --> 00:47:08,866 - Quickly. - Man, I got shot, like, 50 times. 705 00:47:08,951 --> 00:47:11,953 Yeah, well, you need to learn to shoot straighter or duck faster. 706 00:47:12,037 --> 00:47:14,539 Did any of you guys get a little tingle in your throat? Don't laugh at me. 707 00:47:14,623 --> 00:47:16,082 You're not dying, Stockton. You're not dying. 708 00:47:16,166 --> 00:47:17,124 You don't think? 709 00:47:17,209 --> 00:47:18,459 - No, relax. - Maybe. 710 00:47:18,752 --> 00:47:21,462 You would be dying from that girl I saw the other night, if anything. 711 00:47:21,547 --> 00:47:22,547 - Exactly. - Your mom. 712 00:49:43,105 --> 00:49:45,106 Got your message, asshole. 713 00:49:45,899 --> 00:49:48,109 The wallet on the table. 714 00:49:48,193 --> 00:49:49,443 You can have the jewelry. 715 00:49:50,487 --> 00:49:52,363 Sorry. Mistake. I... 716 00:49:53,073 --> 00:49:54,824 Police. 717 00:49:55,784 --> 00:49:57,618 - Yeah. - It's okay. 718 00:50:09,548 --> 00:50:10,548 Yeah? 719 00:50:14,052 --> 00:50:17,888 First you lose a hostage. Now you break into the wrong house. 720 00:50:18,306 --> 00:50:20,725 I don't know if your reputation is gonna survive. 721 00:50:20,809 --> 00:50:23,102 - Yeah, well, I'm a survivor. - So am I. 722 00:50:24,271 --> 00:50:26,731 And I'll be going to your funeral. 723 00:51:06,772 --> 00:51:10,608 We triangulated the call to a cell phone tower about a block away. He was close. 724 00:51:11,234 --> 00:51:12,234 You get a number? 725 00:51:12,319 --> 00:51:15,780 Pre-paid cell phone. Could have bought it anywhere. Untraceable. 726 00:51:16,073 --> 00:51:17,031 Google Earth? 727 00:51:17,115 --> 00:51:19,492 The last satellite image taken of this area was 10 hours ago. 728 00:51:19,576 --> 00:51:20,618 Sir. 729 00:51:20,952 --> 00:51:22,244 C-4 and Semtex. 730 00:51:22,621 --> 00:51:24,830 This is military grade. 731 00:51:25,040 --> 00:51:26,874 This bomb would've taken out half the block. 732 00:51:26,958 --> 00:51:27,958 Thank you. 733 00:51:30,837 --> 00:51:32,129 - What's this? - Plane ticket. 734 00:51:32,589 --> 00:51:34,507 I want you out of Detroit. Tonight. 735 00:51:36,635 --> 00:51:37,802 You're a target. 736 00:51:38,053 --> 00:51:40,471 Leaving won't stop him, and I have a team to certify. 737 00:51:40,555 --> 00:51:41,722 I'm not going anywhere. 738 00:51:44,768 --> 00:51:47,228 Yeah, we're good. We're good. 739 00:51:56,738 --> 00:51:58,781 - Hey. What's up? - We need to talk. 740 00:51:58,865 --> 00:52:00,908 - About what? - Walter Hatch. 741 00:52:03,662 --> 00:52:05,871 Wait, he planted a bomb? 742 00:52:06,206 --> 00:52:09,208 Yeah, but he called me first. Warning me. 743 00:52:09,543 --> 00:52:13,003 I don't know if he's homicidal. I... 744 00:52:13,088 --> 00:52:16,257 Okay, the fact that he called you first, put you on guard, 745 00:52:16,341 --> 00:52:19,844 it's almost like he wanted you to look for the bomb. 746 00:52:19,928 --> 00:52:21,095 What am I dealing with here? 747 00:52:21,179 --> 00:52:25,182 Well, he's a high-functioning bipolar borderline personality. 748 00:52:25,767 --> 00:52:29,228 You know, I think that you have become the object of his fixation. 749 00:52:30,188 --> 00:52:32,189 He was obsessed with Rose Walker. 750 00:52:32,274 --> 00:52:34,733 And now that she's gone, he's transferred that obsession to you. 751 00:52:37,028 --> 00:52:38,529 You okay? 752 00:52:38,613 --> 00:52:40,364 I've never lost a hostage. 753 00:52:41,324 --> 00:52:42,491 Never. 754 00:52:44,703 --> 00:52:46,954 Ten years on SWAT. Never once. 755 00:54:03,782 --> 00:54:05,449 I like your shirt. 756 00:54:08,578 --> 00:54:09,620 I like your pants. 757 00:54:11,790 --> 00:54:15,125 So, how hard is this certification thing? 758 00:54:16,503 --> 00:54:17,962 It's no joke. 759 00:54:18,463 --> 00:54:20,214 - Any pointers? - Yeah. 760 00:54:21,800 --> 00:54:23,133 Don't mess it up. 761 00:54:26,012 --> 00:54:30,474 So, when you and Cutler were in Iraq together, 762 00:54:31,643 --> 00:54:33,477 how was that, exactly? 763 00:54:34,437 --> 00:54:37,648 You mean, did he and I ever hook up? 764 00:54:39,067 --> 00:54:40,859 Not in so many words, but... 765 00:54:40,944 --> 00:54:42,861 Well, here's one for you. 766 00:54:43,905 --> 00:54:45,322 Never. 767 00:54:46,533 --> 00:54:47,741 No, for real. 768 00:54:47,826 --> 00:54:50,869 I mean, when you're constantly getting shot at, 769 00:54:51,496 --> 00:54:54,206 the last thing you're thinking about is sex. 770 00:54:54,541 --> 00:54:55,666 Not us. 771 00:55:03,675 --> 00:55:05,301 Hey, you guys ready to get certified? 772 00:55:05,552 --> 00:55:06,844 Nice threads, Cutler. 773 00:55:07,429 --> 00:55:08,887 - You like that, huh? - It's about time. 774 00:55:09,723 --> 00:55:11,265 - Looking good. - Thanks. 775 00:55:11,850 --> 00:55:15,185 Now, I hope you guys all pass. Today. Let's go. 776 00:55:17,814 --> 00:55:22,151 Today's exercise is based on Quantico's FBI HRT criteria. 777 00:55:22,610 --> 00:55:25,446 It will determine your mission readiness as individuals, 778 00:55:25,530 --> 00:55:28,115 which will determine your readiness for this team. 779 00:55:28,199 --> 00:55:32,369 Today's scenario. Unknown number of terrorists have taken over tower number one, 780 00:55:32,537 --> 00:55:34,121 and they're threatening to kill hostages. 781 00:55:34,456 --> 00:55:37,958 The top floor apartment on the west wall has been outfitted with mannequins, 782 00:55:38,043 --> 00:55:39,460 some with guns. 783 00:55:39,544 --> 00:55:41,545 Some are hostages, and some are bogeys. 784 00:55:42,088 --> 00:55:45,382 I'll be splitting you up into two groups. Good guys and bad guys. 785 00:55:45,633 --> 00:55:50,012 Central requesting SWAT at 33490 Grand River. 786 00:55:50,221 --> 00:55:52,514 Multiple barricaded suspects, automatic weapons. 787 00:55:52,599 --> 00:55:54,224 Confirmed, dispatch. We're on our way. 788 00:55:58,313 --> 00:55:59,688 It's all his fucking fault. 789 00:55:59,773 --> 00:56:01,732 If this clerk would've just remembered the combination, 790 00:56:01,816 --> 00:56:04,151 we'd have been out of here by now and nobody would have got hurt. 791 00:56:05,987 --> 00:56:09,406 Yes, and I totally understand. You're absolutely right, Carlos. 792 00:56:09,491 --> 00:56:10,741 So let's not make this any worse. 793 00:56:11,326 --> 00:56:14,745 You release the hostages and walk on out, we'll straighten this out. 794 00:56:17,916 --> 00:56:20,000 Yo, check this out. I want a car. 795 00:56:20,085 --> 00:56:23,504 I want a safe passageway, and I want 50K in unmarked bills, 796 00:56:23,588 --> 00:56:25,255 or I blow these bitches' brains out. 797 00:56:25,340 --> 00:56:26,590 - You got it? - I got it. 798 00:56:27,384 --> 00:56:28,384 The car's gonna take a while, 799 00:56:28,468 --> 00:56:30,511 so why don't you relax and have yourself a beer? 800 00:56:30,720 --> 00:56:32,304 Are you making fun of me, asshole? 801 00:56:32,389 --> 00:56:35,057 No, I am telling you, if you want to walk out of there, 802 00:56:35,141 --> 00:56:37,309 I can make it happen. But you're gonna have to trust me. 803 00:56:37,394 --> 00:56:38,602 Do you trust me? 804 00:56:40,313 --> 00:56:41,438 Why should I trust you? 805 00:56:42,190 --> 00:56:43,816 Because I'm gonna save your life. 806 00:56:45,026 --> 00:56:47,069 Give me the clerk, Carlos. 807 00:56:54,285 --> 00:56:56,537 I'll give you the clerk when you give me my car. 808 00:56:56,746 --> 00:57:00,040 Okay, but if he dies, it's gonna be a lot harder to get your car. 809 00:57:00,291 --> 00:57:02,334 You want to make sure you get the car, you give me the clerk. 810 00:57:02,419 --> 00:57:06,338 Yo, if you try anything, I'll kill him, and still got more hostages. 811 00:57:06,631 --> 00:57:07,673 You're in charge, Carlos. 812 00:57:08,258 --> 00:57:09,425 Yo, go get that old man, man. 813 00:57:09,634 --> 00:57:10,592 Yo, let's go. 814 00:57:10,677 --> 00:57:11,677 - Help him up. - Help him up. 815 00:57:15,056 --> 00:57:17,015 Here comes Charlie Team. 816 00:57:19,310 --> 00:57:20,978 - Sir. - Kellogg. 817 00:57:22,063 --> 00:57:23,063 You're gonna catch. 818 00:57:23,898 --> 00:57:24,898 Yes, sir. 819 00:57:30,822 --> 00:57:33,157 Let's go. Let's go. 820 00:57:41,958 --> 00:57:43,667 Get the fuck out there, old man. 821 00:57:44,377 --> 00:57:45,377 I got you. 822 00:57:48,965 --> 00:57:50,299 He's good. 823 00:57:55,513 --> 00:57:56,889 Fuck. Get that bitch. 824 00:57:57,515 --> 00:57:59,600 Shit. A hostage just lost a fuse in there. 825 00:57:59,767 --> 00:58:02,144 - We got coverage? - Line of sight to two of them. 826 00:58:02,228 --> 00:58:03,937 Blind on Carlos. Behind an aisle. 827 00:58:04,022 --> 00:58:05,105 Damn! 828 00:58:06,191 --> 00:58:07,399 He's falling apart. We're going in. 829 00:58:07,484 --> 00:58:09,526 Full breach and blast. Rear assault on my cue. 830 00:58:09,611 --> 00:58:10,736 Roger that. 831 00:58:10,820 --> 00:58:11,778 Where's my car? 832 00:58:11,863 --> 00:58:13,113 It's on the way, Carlos. 833 00:58:13,198 --> 00:58:15,199 We got five minutes. Just sit tight in there. 834 00:58:18,369 --> 00:58:23,165 Hostages are located four yards to the left of the front door on the number three wall. 835 00:58:23,374 --> 00:58:24,833 We're gonna have a three-second window there. 836 00:58:24,918 --> 00:58:26,210 So let's make it count, all right? 837 00:58:28,755 --> 00:58:31,590 We got people coming out! People coming out. Go see those officers. 838 00:58:34,302 --> 00:58:35,844 What the fuck is that? 839 00:58:36,638 --> 00:58:39,014 Cutler, we got another phone ringing in there. 840 00:58:39,390 --> 00:58:40,390 Carlos. 841 00:58:41,142 --> 00:58:43,268 Car... I just lost audio. Carlos? 842 00:58:44,354 --> 00:58:46,355 Yo, yo, yo, yo, yo? 843 00:58:46,439 --> 00:58:47,523 Your car's coming 'round the back. 844 00:58:47,607 --> 00:58:49,066 Somebody cut that line! 845 00:58:49,400 --> 00:58:50,943 Somebody cut that damn line! 846 00:58:51,945 --> 00:58:53,862 Go out the back. Right now. 847 00:58:53,947 --> 00:58:55,739 No, I want my car in the front, where I can see you. 848 00:58:55,907 --> 00:58:58,492 - Then blow the bitch's brains out! - What? 849 00:59:00,411 --> 00:59:01,411 No, please. 850 00:59:01,913 --> 00:59:05,082 No, no, not me. No. 851 00:59:05,625 --> 00:59:07,209 Where's my car? Where's my car? 852 00:59:10,171 --> 00:59:11,171 Lori? 853 00:59:12,632 --> 00:59:13,632 - No, please. - Where's my car? 854 00:59:15,760 --> 00:59:17,135 I got the D. 855 00:59:21,849 --> 00:59:22,849 Take it. 856 00:59:34,153 --> 00:59:35,153 Come on! 857 00:59:38,449 --> 00:59:39,449 Drop your weapons! 858 00:59:39,534 --> 00:59:40,993 Guns down! Guns down! 859 00:59:41,077 --> 00:59:42,578 - Move now! - Get down! Get down! 860 01:00:12,942 --> 01:00:14,276 All clear. 861 01:00:49,062 --> 01:00:51,229 So, I picked this up through the open tactical mics. 862 01:00:51,439 --> 01:00:53,857 I amplified it and minimized background noise for you. 863 01:00:54,942 --> 01:00:56,610 Then blow the bitch's brains out! 864 01:00:58,071 --> 01:00:59,780 - How'd he do that? - He blocked us. 865 01:00:59,947 --> 01:01:00,947 Got our cell frequency. 866 01:01:01,032 --> 01:01:04,743 Then overrode the kill switch order we put on the land line inside. 867 01:01:04,911 --> 01:01:06,787 I mean, he could have done it remotely from almost anywhere. 868 01:01:06,871 --> 01:01:07,871 You think you can trace it? 869 01:01:08,247 --> 01:01:11,541 According to all phone company records, no call was ever even made. 870 01:01:11,626 --> 01:01:13,335 I mean, he just erased it. 871 01:01:13,419 --> 01:01:16,004 I mean, first he plants a bomb, and now this. 872 01:01:17,340 --> 01:01:19,716 - Who is this guy? - I don't know. 873 01:01:19,801 --> 01:01:21,051 Tap every traffic, ATM, 874 01:01:21,177 --> 01:01:23,095 and retail surveillance camera in a 1 0-block radius. 875 01:01:23,179 --> 01:01:25,263 I already did that, sir. 876 01:01:25,348 --> 01:01:27,724 And nothing showed up. The guy's a ghost. 877 01:01:37,735 --> 01:01:38,735 Yeah? 878 01:01:38,903 --> 01:01:42,447 First, you lose a hostage. Then you break into the wrong house. 879 01:01:43,032 --> 01:01:45,033 Now you kill a guy who's trying to give up. 880 01:01:48,079 --> 01:01:50,038 You're having a rough week, Cutler. 881 01:01:51,040 --> 01:01:52,791 How's the certification coming? 882 01:01:52,917 --> 01:01:53,917 Fine. 883 01:01:55,670 --> 01:01:57,713 I'm gonna find you, Walter. 884 01:02:00,383 --> 01:02:01,383 And then what? 885 01:02:03,094 --> 01:02:04,302 I haven't done anything. 886 01:02:04,804 --> 01:02:06,138 Not that you can prove. 887 01:02:06,222 --> 01:02:08,724 How do you know we didn't trace the explosives to where you got them? 888 01:02:08,808 --> 01:02:10,267 Because that's impossible. 889 01:02:10,643 --> 01:02:12,519 Which means you're bullshitting me. 890 01:02:13,146 --> 01:02:14,938 Now you've lost my trust, Cutler. 891 01:02:18,067 --> 01:02:21,695 That's a bad position for a hostage negotiator to be in. 892 01:02:21,904 --> 01:02:23,780 I'm going to put a bullet in you, Walter. 893 01:02:24,657 --> 01:02:27,325 Now, now, don't lose your cool. 894 01:02:27,952 --> 01:02:33,248 First rule of SWAT. "Never let your emotions control yourjudgment." 895 01:02:35,877 --> 01:02:39,254 Bet you haven't heard the sound of a .50 cal since you left Iraq. 896 01:02:41,883 --> 01:02:45,635 It can kill a man through a wall from a mile away. 897 01:02:47,805 --> 01:02:49,139 You never see it coming. 898 01:02:49,807 --> 01:02:50,807 You never hear it. 899 01:02:51,142 --> 01:02:52,476 Itjust gets you. 900 01:02:54,312 --> 01:02:56,271 Rose died for your sins. 901 01:02:57,148 --> 01:02:59,649 Now you're going to die for yours. 902 01:03:02,361 --> 01:03:05,530 Come and get me, Walter. We'll see who walks away. 903 01:03:35,061 --> 01:03:36,978 Don't move! Do not move! 904 01:03:37,230 --> 01:03:39,189 Just reaching for creds, Mr. Cutler. 905 01:03:39,273 --> 01:03:40,690 Do it slow. 906 01:03:43,903 --> 01:03:44,903 We need to talk. 907 01:03:45,696 --> 01:03:47,155 Let me see that thing. 908 01:03:53,079 --> 01:03:55,121 State Department? Was he not FBI? 909 01:03:55,206 --> 01:03:57,249 No, but we're the federal government. 910 01:03:57,333 --> 01:03:59,876 Let's cut the cloak-and-dagger shit, shall we? 911 01:03:59,961 --> 01:04:05,423 Okay, we've been in Detroit for the last week looking for this man. 912 01:04:06,050 --> 01:04:07,342 Walter Hatch. 913 01:04:07,426 --> 01:04:08,844 Or whatever his real name is, right? 914 01:04:08,928 --> 01:04:10,554 What exactly does Hatch do for you? 915 01:04:11,389 --> 01:04:13,974 Assignments of a sensitive nature. 916 01:04:14,183 --> 01:04:15,350 So he's a spy? 917 01:04:15,810 --> 01:04:19,104 CIA operative? NSA? Black Ops? What? 918 01:04:19,480 --> 01:04:21,648 He's an asset. A very important one. 919 01:04:22,775 --> 01:04:24,359 One we can't afford to lose. 920 01:04:24,735 --> 01:04:27,654 Yeah, I think this guy's gone off the reservation and doesn't wanna be found. 921 01:04:27,738 --> 01:04:29,948 Rose Walker. Was she a target of his? 922 01:04:30,032 --> 01:04:31,741 No. Just a citizen. 923 01:04:33,035 --> 01:04:34,619 She and Hatch had a relationship. 924 01:04:34,954 --> 01:04:37,747 He was obsessed with her, romantically. He stalked her. 925 01:04:38,249 --> 01:04:41,459 It's the first time I've ever seen him show any type of emotion at all. 926 01:04:41,544 --> 01:04:42,627 It didn't go well. 927 01:04:42,795 --> 01:04:46,631 Rose was originally from Detroit. She came back here to get away from him. 928 01:04:47,133 --> 01:04:48,508 Yeah, that didn't go well either. 929 01:04:48,593 --> 01:04:50,260 Sergeant Cutler, there's someone here to see you. 930 01:04:55,433 --> 01:04:57,475 Hello, boys. How's the Beltway? 931 01:04:58,477 --> 01:04:59,477 Hatch. 932 01:04:59,896 --> 01:05:01,271 What are you doing here, Walter? 933 01:05:01,856 --> 01:05:02,939 These are for Kim. 934 01:05:05,109 --> 01:05:09,279 - Hey, hey, hey! Back off! Back off! Back off! - Back off! Back off! 935 01:05:09,906 --> 01:05:10,906 Keep him off! Keep him off! 936 01:05:11,449 --> 01:05:12,407 Put that hand down! 937 01:05:12,491 --> 01:05:15,744 Inspector, I'd like to press assault charges against this maniac. 938 01:05:15,828 --> 01:05:18,121 He's been following you. That's why you couldn't find him. 939 01:05:18,372 --> 01:05:20,123 - He knew you were here. - Okay, we'll take it from here. 940 01:05:20,207 --> 01:05:21,249 No. He's under arrest. 941 01:05:21,334 --> 01:05:22,459 Now, you let it go, Cutler. 942 01:05:22,543 --> 01:05:25,211 - You're just gonna let him walk out? - It's the federal government's problem. 943 01:05:25,296 --> 01:05:26,880 - No, he's my problem! - It's their call. 944 01:05:26,964 --> 01:05:28,381 Feds trump State. You know the rules. 945 01:05:28,466 --> 01:05:29,549 He doesn't know the rules! 946 01:05:29,884 --> 01:05:31,718 We'll be going. Come on. Let's go. 947 01:05:31,802 --> 01:05:32,886 Couldn't keep him away from Rose. 948 01:05:32,970 --> 01:05:34,179 You think you're gonna keep him away from me? 949 01:05:34,263 --> 01:05:35,472 Have a nice day, gentlemen. 950 01:05:35,556 --> 01:05:36,681 Would you step back? 951 01:05:36,766 --> 01:05:40,185 You get this team certified, and you get out of my city tomorrow. 952 01:05:40,603 --> 01:05:42,354 Come on. I got this. 953 01:05:43,481 --> 01:05:44,898 It's over. Let it go. 954 01:05:45,107 --> 01:05:47,359 No, it's not over. You don't understand guys like this. 955 01:05:47,652 --> 01:05:49,694 I don't? I shrink heads for a living. 956 01:05:49,946 --> 01:05:51,112 He's gonna come after you. 957 01:05:51,489 --> 01:05:52,614 Paul, 958 01:05:53,616 --> 01:05:55,825 he's focused on you, okay? Not me. 959 01:05:56,369 --> 01:05:59,579 - That type of transference, it's not typical... - He knows that 960 01:06:00,331 --> 01:06:01,498 I care about you. 961 01:06:05,795 --> 01:06:08,672 You care about me? You just met me. 962 01:06:10,091 --> 01:06:12,258 - Don't do this. - Do what? 963 01:06:12,343 --> 01:06:13,343 This. 964 01:06:41,247 --> 01:06:42,330 Fry? 965 01:06:43,040 --> 01:06:44,374 Not hungry. 966 01:06:46,877 --> 01:06:47,919 So what's the job? 967 01:06:49,672 --> 01:06:50,714 There is no job. 968 01:06:51,924 --> 01:06:53,675 But they want you back in Washington in case there is. 969 01:06:54,051 --> 01:06:55,760 You know you need to get over her, right? 970 01:06:56,846 --> 01:06:58,179 She's gone. 971 01:06:58,264 --> 01:07:00,598 And you work for the government. 972 01:07:01,350 --> 01:07:03,143 Suck it up and move on. 973 01:07:03,227 --> 01:07:04,477 It was none of your business. 974 01:07:04,979 --> 01:07:06,813 You scared her. 975 01:07:06,897 --> 01:07:09,232 Hey, we were trying to help you. 976 01:07:10,234 --> 01:07:12,861 You're very important to your country. 977 01:07:14,405 --> 01:07:16,031 She was very important 978 01:07:16,866 --> 01:07:18,658 to me. 979 01:07:20,745 --> 01:07:22,287 Her name was Rose. 980 01:07:27,626 --> 01:07:28,668 Hey, Paul. 981 01:07:28,753 --> 01:07:30,670 - Who's tailing her? - I got Mani and Rattan on that. 982 01:07:30,755 --> 01:07:32,672 - Who's watching her at work? - Bayless and Thayer. 983 01:07:32,757 --> 01:07:34,841 She never leaves your sight, understand? 984 01:07:34,925 --> 01:07:37,177 He shows up, shoot him. Ask questions later. 985 01:07:37,261 --> 01:07:38,344 Okay. 986 01:07:42,141 --> 01:07:43,141 Yeah? 987 01:07:43,225 --> 01:07:46,770 Cutler, you better get over here to Beaubien and Monroe. 988 01:07:52,109 --> 01:07:54,110 Hold on a sec. 989 01:07:55,112 --> 01:07:56,738 He took them both out. 990 01:07:59,950 --> 01:08:02,869 Cutler, who the hell is this guy? 991 01:08:04,121 --> 01:08:06,956 So, Mundy, go inside right now and don't let her out of your sight. 992 01:08:07,041 --> 01:08:08,374 Yeah, yeah, yeah, yeah. 993 01:08:10,920 --> 01:08:11,920 Hey, Mundy. 994 01:08:32,483 --> 01:08:34,526 Hi, this is Kim. Leave a message. 995 01:08:42,326 --> 01:08:44,285 Mundy? Hey. 996 01:08:56,257 --> 01:08:57,257 No. 997 01:09:09,353 --> 01:09:10,728 Yeah, officer down. 998 01:09:10,980 --> 01:09:14,315 Kentolin and Elm. 1035 Elm. 999 01:09:20,030 --> 01:09:21,948 Government recon satellite access. 1000 01:09:22,032 --> 01:09:26,035 We got real-time NSA shots over the feds' car and Kim's house. 1001 01:09:26,203 --> 01:09:28,496 - He disappeared underground. - How's Mundy? 1002 01:09:28,914 --> 01:09:30,999 OR. Don't know. 1003 01:09:31,584 --> 01:09:33,209 Doesn't look good. 1004 01:09:33,294 --> 01:09:34,878 You let Hatch walk out of here. 1005 01:09:34,962 --> 01:09:36,963 - You know, you let him go. - I told you to go home. 1006 01:09:37,298 --> 01:09:38,381 This would have never have happened. 1007 01:09:38,799 --> 01:09:40,300 I am revoking your deputization. 1008 01:09:40,718 --> 01:09:43,052 You no longer have any authority in this department. Go home. 1009 01:09:43,220 --> 01:09:45,930 What are you doing to find her? Why isn't the FBI here? 1010 01:09:46,015 --> 01:09:48,391 I am waiting for Washington to advise me on the situation. 1011 01:09:53,314 --> 01:09:54,480 - He's gone, I'm gone. - Fine. 1012 01:09:54,648 --> 01:09:56,649 Then you're both gone. You're next in seniority. 1013 01:09:57,610 --> 01:09:59,527 You're team leader now. 1014 01:10:03,824 --> 01:10:05,825 You stupid son of a bitch. 1015 01:10:07,119 --> 01:10:08,453 We're a team, sir. 1016 01:10:13,709 --> 01:10:15,251 This is nobody's fight but mine. 1017 01:10:15,961 --> 01:10:17,253 You sure about this, P? 1018 01:10:18,172 --> 01:10:19,339 Make me proud. 1019 01:10:21,175 --> 01:10:22,175 Okay. 1020 01:10:24,178 --> 01:10:25,637 Requesting SWAT back-up. 1021 01:10:25,721 --> 01:10:28,139 Jumper at Seventh and Woodward. The construction site. 1022 01:10:29,308 --> 01:10:30,683 Come on, come on. Let's go. Let's go. 1023 01:10:31,477 --> 01:10:33,728 All right, fellows. Let's go. Let's gear up. Come on. 1024 01:10:40,945 --> 01:10:43,363 - Where are the first responders? - Don't know. 1025 01:10:43,447 --> 01:10:44,989 Supposed to be here to lock down the perimeter. 1026 01:10:45,074 --> 01:10:46,908 Well, we'll spank them later. 1027 01:10:47,117 --> 01:10:49,118 Let's get this guy down. 1028 01:10:49,203 --> 01:10:53,873 All right, y'all. We got a white male, 30s, threatening suicide on the fourth floor. 1029 01:10:53,958 --> 01:10:56,000 - Is he armed? - Could be, so look alive. 1030 01:10:56,210 --> 01:10:58,836 Look, if he's a local, I might be able to connect with him better. 1031 01:10:58,921 --> 01:11:01,089 Good. You take him. 1032 01:11:01,173 --> 01:11:02,382 Stockton, cover the floor above him. 1033 01:11:02,466 --> 01:11:03,841 - I got the one below him. - Got it. 1034 01:11:04,051 --> 01:11:06,219 - Wolport... - Man the van? I know. 1035 01:11:06,804 --> 01:11:07,971 I'm the van man. 1036 01:11:08,055 --> 01:11:11,099 Hey, let's do this for Mundy. 1037 01:11:14,770 --> 01:11:15,812 Let's do it. 1038 01:11:23,153 --> 01:11:24,654 Stockton, what you got down there? 1039 01:11:24,738 --> 01:11:26,698 Downstairs clear. Moving toward the forewall. 1040 01:11:29,410 --> 01:11:30,410 Watters, check in. 1041 01:11:30,786 --> 01:11:32,495 Hold on. I got movement up here. 1042 01:11:32,621 --> 01:11:35,081 - Wolport, what's our back-up status? - Working on it. 1043 01:11:35,833 --> 01:11:36,833 Found ourjumper. 1044 01:11:37,293 --> 01:11:39,043 We're here by ourselves. Are you sending back-up? 1045 01:11:39,128 --> 01:11:41,254 Negative. No jumper call came through our switchboard. 1046 01:11:41,714 --> 01:11:43,506 Sir, show me your hands, sir. 1047 01:11:44,133 --> 01:11:45,883 Listen, sir. I'm here to help you. 1048 01:11:46,135 --> 01:11:47,176 Who called this in? 1049 01:11:47,386 --> 01:11:49,095 Not us. No call came through here. 1050 01:11:49,430 --> 01:11:50,888 You wouldn't happen to have a smoke, would you? 1051 01:11:51,390 --> 01:11:53,016 Yeah, I got one. 1052 01:11:59,606 --> 01:12:02,025 Son of a bitch. Watters! 1053 01:12:32,973 --> 01:12:35,558 Hey! Don't move! Don't move! 1054 01:12:36,560 --> 01:12:37,977 Wolport. They got Lori. 1055 01:12:50,741 --> 01:12:53,076 Stockton, you there? Watters? 1056 01:12:57,539 --> 01:12:59,457 Send back-up now! 1057 01:13:18,352 --> 01:13:20,561 I can see why you like her so much. 1058 01:13:20,771 --> 01:13:24,148 - Walter, if you touch her... - Threats won't save her. 1059 01:13:24,775 --> 01:13:26,359 Or your team. 1060 01:13:26,819 --> 01:13:28,277 I have them all now. 1061 01:13:28,821 --> 01:13:31,239 Look, whatever you want, you got it. 1062 01:13:31,657 --> 01:13:32,907 You want me? You got it. 1063 01:13:32,991 --> 01:13:35,201 That's not much of a negotiation. 1064 01:13:35,285 --> 01:13:36,953 Here's what I want, Paul. 1065 01:13:37,246 --> 01:13:39,497 Absolutely nothing. 1066 01:13:39,581 --> 01:13:42,166 But I'm gonna give you the chance you never gave me. 1067 01:13:42,459 --> 01:13:44,460 To save your girlfriend's life. 1068 01:13:44,545 --> 01:13:47,380 I kill the first of your team in 30 minutes. Training site. 1069 01:13:47,464 --> 01:13:49,674 Come alone or I kill them all. 1070 01:14:14,158 --> 01:14:16,492 I heard what happened tonight. 1071 01:14:17,369 --> 01:14:19,328 You don't have to steal anything. Take whatever you need. 1072 01:14:20,038 --> 01:14:21,247 I'm going with you. 1073 01:14:22,332 --> 01:14:24,709 I can't. Hatch will know. 1074 01:14:49,276 --> 01:14:51,861 Lights and siren. You're gonna need it. 1075 01:14:58,035 --> 01:15:00,077 Kill that son of a bitch! 1076 01:15:15,385 --> 01:15:16,511 Call the other units. 1077 01:15:20,224 --> 01:15:21,557 You all right? 1078 01:15:51,088 --> 01:15:52,713 You broke your leg. You're staying here. 1079 01:15:52,923 --> 01:15:53,923 No. 1080 01:15:55,384 --> 01:15:56,425 No way. 1081 01:15:56,927 --> 01:15:58,010 You can't walk. 1082 01:16:04,101 --> 01:16:05,601 You see anything. You shoot it. 1083 01:16:17,114 --> 01:16:18,656 You're bait, you understand? 1084 01:16:19,199 --> 01:16:21,993 Don't kill Cutler. He's mine. 1085 01:16:25,080 --> 01:16:26,455 Watters, get back. Get back! 1086 01:17:23,722 --> 01:17:24,847 Nice shooting, ace. 1087 01:17:25,682 --> 01:17:27,099 You might wanna save some ammo. 1088 01:17:27,851 --> 01:17:30,561 I'm pretty sure the first one got him. 1089 01:17:31,229 --> 01:17:33,064 Walter, talk to me, God damn it. 1090 01:17:33,148 --> 01:17:35,066 Is that emotion I hear, Paul? 1091 01:17:35,150 --> 01:17:36,984 First rule of SWAT HRT, 1092 01:17:37,277 --> 01:17:39,362 "Don't get emotionally involved." 1093 01:17:39,863 --> 01:17:42,948 If you care too much, it impairs yourjudgment. 1094 01:17:43,033 --> 01:17:45,242 Starting to feel for these people, Paul? 1095 01:17:45,369 --> 01:17:46,369 Not good. 1096 01:17:46,745 --> 01:17:48,913 Now your certification just got harder. 1097 01:17:58,548 --> 01:18:00,341 Welcome to the endgame. 1098 01:18:01,968 --> 01:18:06,389 Two lives. You have five minutes before they're both dead. 1099 01:18:06,723 --> 01:18:07,723 So much to do. 1100 01:18:08,809 --> 01:18:10,267 So little time. 1101 01:18:11,645 --> 01:18:13,521 Speed and accuracy count. 1102 01:18:16,066 --> 01:18:17,525 Third floor utility room. 1103 01:19:03,697 --> 01:19:07,908 IED, Cutler. Like old times. Radio and phone! 1104 01:19:07,993 --> 01:19:10,911 It's got a back-up remote detonator in a collapsing circuit. 1105 01:19:11,037 --> 01:19:13,038 Check the point of ignition from the primer. 1106 01:19:13,123 --> 01:19:15,124 It's Semtex. I can smell it. 1107 01:19:16,626 --> 01:19:17,835 There's not enough time to defuse it. 1108 01:19:18,128 --> 01:19:19,128 What? 1109 01:19:19,546 --> 01:19:21,338 - Move me. - CO2. I'll freeze it up. 1110 01:19:21,423 --> 01:19:22,673 We'll load it on the timer. 1111 01:19:23,091 --> 01:19:24,133 Don't breathe. 1112 01:19:30,015 --> 01:19:31,223 Hurry. 1113 01:19:32,058 --> 01:19:34,101 - Damn, we'll have to cut one. - Okay. Wait, wait, wait. 1114 01:19:34,227 --> 01:19:35,436 Wait. Not that one. 1115 01:19:36,229 --> 01:19:37,521 No, no, no, no. 1116 01:19:39,441 --> 01:19:40,816 Hey, look in my eyes. 1117 01:19:47,449 --> 01:19:48,449 There we go! 1118 01:19:53,079 --> 01:19:55,372 If I were a girl, I'd kiss you. 1119 01:19:57,125 --> 01:19:59,043 Get this. Give me a gun. 1120 01:20:00,170 --> 01:20:02,463 We lost Watters. He's dead. 1121 01:20:03,173 --> 01:20:04,924 - What? - He's going to kill Kim. 1122 01:20:05,425 --> 01:20:06,801 That's his endgame. 1123 01:20:06,885 --> 01:20:08,677 He's going to make me watch her die. 1124 01:20:09,346 --> 01:20:10,971 - Where is she? - Eighth floor. 1125 01:20:11,056 --> 01:20:12,807 Where I set up the certification test. 1126 01:20:12,891 --> 01:20:15,100 You remember that ceramic factory outside of Ramadi? 1127 01:20:15,185 --> 01:20:16,227 I got you. Give me 80. 1128 01:20:16,311 --> 01:20:17,520 You got 60. 1129 01:20:17,604 --> 01:20:18,687 Shit! 1130 01:20:23,652 --> 01:20:27,947 Impressive. But I expected you to pass that, Sergeant. 1131 01:20:29,115 --> 01:20:30,950 Don't forget your girlfriend. 1132 01:20:31,201 --> 01:20:34,578 You have one minute before I put a bullet in her head. 1133 01:20:54,474 --> 01:20:55,891 Hurry, Paul! 1134 01:20:56,685 --> 01:20:58,143 Precision and speed! 1135 01:21:04,901 --> 01:21:06,735 Ten seconds, Paul! 1136 01:21:08,071 --> 01:21:09,071 Nine seconds! 1137 01:21:13,702 --> 01:21:15,703 Welcome to your final test! 1138 01:21:20,333 --> 01:21:21,333 Shoot me, Paul. 1139 01:21:26,089 --> 01:21:28,215 If I die, I let go. 1140 01:21:28,300 --> 01:21:30,801 If I let go, Kim's vest blows. 1141 01:21:34,598 --> 01:21:36,849 Not so easy this time, is it? 1142 01:21:37,434 --> 01:21:40,644 Not as easy as when you killed Rose, is it? 1143 01:21:41,730 --> 01:21:42,938 Is it? 1144 01:21:44,274 --> 01:21:45,733 Answer me, God damn it! 1145 01:21:45,817 --> 01:21:47,234 What do you want, Walter? 1146 01:21:47,319 --> 01:21:51,113 I want you to stop me from killing myself. 1147 01:21:54,618 --> 01:21:56,285 Talk me out of it. 1148 01:21:56,870 --> 01:21:59,288 It's not often you get to relive history, is it? 1149 01:22:00,624 --> 01:22:02,249 Walter. 1150 01:22:02,626 --> 01:22:05,753 Talk me out of killing myself. 1151 01:23:55,447 --> 01:23:58,157 Mundy's gonna make it, but he's not coming back to SWAT. 1152 01:23:58,992 --> 01:24:00,034 You should bring Kellogg back. 1153 01:24:01,578 --> 01:24:02,619 What about you? 1154 01:24:02,912 --> 01:24:04,913 I don't work here, remember? 1155 01:24:05,540 --> 01:24:06,874 Well, maybe you should consider it. 1156 01:24:08,793 --> 01:24:10,002 No. 1157 01:24:11,963 --> 01:24:14,298 I'm going home. But thanks anyway. 1158 01:24:14,841 --> 01:24:17,384 And what about their certification? 1159 01:24:18,595 --> 01:24:20,304 Consider them certified. 1160 01:24:22,265 --> 01:24:23,265 Thank you. 1161 01:24:45,080 --> 01:24:47,915 I guess you're gonna be off SWAT duty a while? 1162 01:24:49,459 --> 01:24:52,044 You have any interest in seeing your sister in Long Beach? 1162 01:24:53,305 --> 01:25:53,261 Please rate this subtitle at www.osdb.link/37tnv Help other users to choose the best subtitles 87030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.