Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,240
Something I wanted to give you.
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,680
I do not need Alison to sign
a piece of paper.
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,320
I got nothing to say to you.
Well, I got things to say to you.
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,560
What's going on?
We can't find Sean.
5
00:00:15,880 --> 00:00:18,720
I don't actually know that Sean's...
gone.
6
00:00:18,760 --> 00:00:20,120
Not for sure.
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,800
What the chances of finding a body?
8
00:00:21,840 --> 00:00:23,680
HANNAH: If Dad gets involved,
it won't end well.
9
00:00:23,720 --> 00:00:25,400
We both know what a temper he's got.
10
00:00:25,440 --> 00:00:28,000
The morning Sean disappeared...
where'd you get to?
11
00:01:23,520 --> 00:01:24,880
Morning.
12
00:01:30,280 --> 00:01:32,520
Hi. Sorry - did I miss a message
13
00:01:32,560 --> 00:01:34,480
that you were coming round
or something?
14
00:01:34,520 --> 00:01:35,840
I don't need an invitation.
15
00:01:38,400 --> 00:01:40,160
I... I was just thinking -
16
00:01:40,200 --> 00:01:43,720
we should hire our own
private company to keep searching.
17
00:01:43,760 --> 00:01:46,320
The police have given up
and I've done some investigating...
18
00:01:46,360 --> 00:01:47,720
Is two weeks enough?
19
00:01:49,120 --> 00:01:51,480
Erm... What, for a search?
20
00:01:53,840 --> 00:01:57,160
The title deeds to this place
are owned by Dad's company.
21
00:01:57,200 --> 00:01:59,880
If Dad is not able to
perform his duties -
22
00:01:59,920 --> 00:02:02,560
and, obviously, he can't -
23
00:02:02,600 --> 00:02:04,840
then I'm sole director.
24
00:02:08,640 --> 00:02:09,760
This is all mine now.
25
00:02:11,320 --> 00:02:13,600
Gravy train has come off the rails.
26
00:02:13,640 --> 00:02:15,520
Sorry.
27
00:02:15,560 --> 00:02:16,920
SHE STUTTERS
28
00:02:16,960 --> 00:02:18,400
Are you kicking us out?
29
00:02:18,440 --> 00:02:20,560
I can maybe stretch it
to three weeks.
30
00:02:20,600 --> 00:02:21,840
That's... If you're nice.
31
00:02:21,880 --> 00:02:23,680
That's not fair. Oh!
32
00:02:25,040 --> 00:02:27,880
Exactly how Mum felt
when you broke up our family.
33
00:02:32,040 --> 00:02:33,480
I'll take these with me now.
34
00:02:36,320 --> 00:02:37,960
Don't you even care about
finding him?
35
00:02:38,000 --> 00:02:40,080
Is this all about money
and possessions for you?
36
00:02:40,120 --> 00:02:41,840
Oh, cos you had no idea
of his net worth
37
00:02:41,880 --> 00:02:43,320
when you moved in for the kill.
38
00:02:47,840 --> 00:02:48,880
Hey.
39
00:02:51,040 --> 00:02:53,960
I would start looking for
something now, if I was you.
40
00:02:55,040 --> 00:02:56,680
Real estate market's pretty tight.
41
00:03:01,560 --> 00:03:02,760
What was that about?
42
00:03:05,640 --> 00:03:07,520
It's like he's taking the bins out.
43
00:03:07,560 --> 00:03:10,080
And you know what? I don't even care
about the big, fancy house.
44
00:03:10,120 --> 00:03:11,640
I really don't.
But that doesn't mean
45
00:03:11,680 --> 00:03:13,160
Ethan can just kick us out of there.
46
00:03:13,200 --> 00:03:14,800
Does your mum know where you'll go?
47
00:03:14,840 --> 00:03:17,000
No. She's not had any time to think
about it.
48
00:03:17,040 --> 00:03:18,560
Yeah, well, he's out of order
for sure.
49
00:03:18,600 --> 00:03:21,120
But you're better off out of there.
It's one thing after another
50
00:03:21,160 --> 00:03:24,320
with this guy. You think he's done
his worst and then... Then what?
51
00:03:26,240 --> 00:03:28,600
He's... He's a snake.
52
00:03:28,640 --> 00:03:30,200
Why, what else has he done?
53
00:03:31,560 --> 00:03:33,680
Nothing.
He loves to give us a hard time.
54
00:03:33,720 --> 00:03:37,120
I've told you that. Well, I don't
care how much money this kid's got.
55
00:03:37,160 --> 00:03:40,040
Doesn't get to throw his weight
around. Not with my family.
56
00:03:44,240 --> 00:03:46,160
What are we gonna do if he boots us?
57
00:03:48,760 --> 00:03:50,680
ALISON SCOFFS
58
00:03:50,720 --> 00:03:52,560
$800 for THIS.
59
00:03:54,760 --> 00:03:56,400
Ugh, if those carpets could talk!
60
00:03:56,440 --> 00:03:58,840
Yeah, they'd be screaming,
"Run! Run for your life."
61
00:03:58,880 --> 00:04:00,520
DAN CHUCKLES SOFTLY
62
00:04:00,560 --> 00:04:02,200
Don't worry.
Something's gonna turn up.
63
00:04:04,520 --> 00:04:06,960
I'd live in a tent
if it meant I could have Sean back.
64
00:04:11,480 --> 00:04:12,680
Sorry.
65
00:04:12,720 --> 00:04:14,360
For what?
66
00:04:14,400 --> 00:04:15,920
Dumping all this on you.
67
00:04:15,960 --> 00:04:18,480
I mean, you're never gonna keep
popping around with your...
68
00:04:19,640 --> 00:04:21,400
SHE SIGHS
Not a fan of doughnuts?
69
00:04:22,600 --> 00:04:24,040
SHE SOBS
70
00:04:25,960 --> 00:04:28,760
Are they from the little van
on the beach?
71
00:04:28,800 --> 00:04:29,840
That's the one.
72
00:04:31,520 --> 00:04:35,320
Sean used to, er, bring them back
after he'd had a surf.
73
00:04:35,360 --> 00:04:37,240
Not every day. Just, like...
74
00:04:37,280 --> 00:04:38,440
Just for a treat.
75
00:04:39,800 --> 00:04:41,720
It comes in waves, doesn't it?
76
00:04:43,160 --> 00:04:45,920
You go for a few minutes or hours
without thinking about it, then...
77
00:04:45,960 --> 00:04:47,400
The slightest thing can just...
78
00:04:53,080 --> 00:04:55,560
I'll be fine.
I'll be fine. And I will, er...
79
00:04:55,600 --> 00:04:58,120
I'll go back the Maya therapy.
80
00:04:58,160 --> 00:05:00,400
You know, I'll call my old boss,
see if I can get some work.
81
00:05:00,440 --> 00:05:02,480
You need to give yourself some time.
82
00:05:02,520 --> 00:05:04,360
I haven't got time. I just...
I can't...
83
00:05:04,400 --> 00:05:06,520
I can't do that to Hannah.
84
00:05:06,560 --> 00:05:09,520
She went through enough
when I split up from her dad.
85
00:05:09,560 --> 00:05:10,960
Or...
86
00:05:11,000 --> 00:05:12,320
..you could stand up to Ethan.
87
00:05:14,160 --> 00:05:16,600
The one thing I know about
people like that -
88
00:05:16,640 --> 00:05:17,920
he's not gonna expect it.
89
00:05:17,960 --> 00:05:20,400
No, I can't... I can't fight him.
90
00:05:20,440 --> 00:05:23,280
What would Sean think of
his behaviour?
91
00:05:23,320 --> 00:05:25,040
He'd be horrified. Mm.
92
00:05:25,080 --> 00:05:26,880
So don't let him walk all over you.
93
00:05:26,920 --> 00:05:30,400
At the very least, I think
you need to get some proper advice,
94
00:05:30,440 --> 00:05:32,320
for you...
95
00:05:32,360 --> 00:05:33,400
..and for Hannah.
96
00:05:39,560 --> 00:05:41,320
Alison. Hey, Philip.
97
00:05:41,360 --> 00:05:43,000
Thanks so much for see...
98
00:05:44,440 --> 00:05:45,560
Are you OK?
99
00:05:46,880 --> 00:05:48,800
SHE EXHALES
100
00:05:48,840 --> 00:05:51,320
Sorry, yeah. Erm...
101
00:05:51,360 --> 00:05:53,080
Yes, I'm trying to be.
102
00:05:53,120 --> 00:05:54,880
Been a bit of a morning.
103
00:05:54,920 --> 00:05:56,960
Come through. Thank you.
104
00:06:01,480 --> 00:06:03,680
I know this is putting you
in a tough spot.
105
00:06:05,160 --> 00:06:07,080
And I...
I don't care about the money.
106
00:06:07,120 --> 00:06:08,280
I never have.
107
00:06:08,320 --> 00:06:10,040
I just need to know my options.
108
00:06:11,680 --> 00:06:13,840
I can't tell you what's in the will.
109
00:06:13,880 --> 00:06:15,760
Not until seven years have passed
110
00:06:15,800 --> 00:06:18,040
or Sean's declared legally dead.
111
00:06:18,080 --> 00:06:19,680
Yeah, those are words I just...
112
00:06:19,720 --> 00:06:22,000
I never want to hear them. No.
113
00:06:22,040 --> 00:06:24,720
In the meantime, Ethan does
have control of the company.
114
00:06:24,760 --> 00:06:27,160
But you can apply to the courts
to stay in the house
115
00:06:27,200 --> 00:06:29,200
on the basis of being Sean's wife.
116
00:06:29,240 --> 00:06:30,640
OK.
117
00:06:30,680 --> 00:06:32,800
It COULD go your way.
118
00:06:32,840 --> 00:06:34,720
I just need a bit more time
119
00:06:34,760 --> 00:06:37,240
so I can get myself a job,
I can support Hannah.
120
00:06:38,400 --> 00:06:41,120
You know, I was at Sean constantly
to sort this details out.
121
00:06:44,720 --> 00:06:48,000
He, erm, called me
from the beach that morning.
122
00:06:48,040 --> 00:06:50,560
I wonder if this is
what he wanted to talk about.
123
00:06:50,600 --> 00:06:53,160
The... The morning he went missing?
124
00:06:53,200 --> 00:06:55,560
I didn't listen to the message
right away. I...
125
00:06:55,600 --> 00:06:58,520
..didn't even connect it to that day
until much later.
126
00:06:58,560 --> 00:07:01,400
So... what did the message say?
127
00:07:01,440 --> 00:07:03,040
He just wanted me to call him back.
128
00:07:04,040 --> 00:07:06,760
I informed the police so they could
add it to the timeline.
129
00:07:06,800 --> 00:07:08,000
Right. Yeah.
130
00:07:09,320 --> 00:07:11,240
It could have been about anything,
131
00:07:11,280 --> 00:07:14,160
but I know he wouldn't
want you to be in this situation.
132
00:07:31,040 --> 00:07:35,360
Look, I know this is the last thing
you want to think about, but...
133
00:07:35,400 --> 00:07:38,160
..we need to make a decision now.
134
00:07:38,200 --> 00:07:40,880
Vegan, cruelty-free,
135
00:07:40,920 --> 00:07:42,360
100% zero waste.
136
00:07:42,400 --> 00:07:45,080
Forget the range.
It's a waste of time.
137
00:07:45,120 --> 00:07:46,800
A waste of time? Yeah.
138
00:07:46,840 --> 00:07:48,640
I've got Dad's investments
to manage now.
139
00:07:48,680 --> 00:07:50,360
I thought they managed themselves.
140
00:07:50,400 --> 00:07:52,320
Well, I'm shaking things up.
141
00:07:52,360 --> 00:07:53,760
So let's cut our losses
142
00:07:53,800 --> 00:07:55,480
and find something else
for you to do.
143
00:07:56,720 --> 00:07:58,600
What?
144
00:07:58,640 --> 00:08:00,080
You still be on the payroll.
145
00:08:00,120 --> 00:08:01,800
FOOTSTEPS APPROACH Mate...
146
00:08:01,840 --> 00:08:04,000
..you're on private property.
147
00:08:04,040 --> 00:08:07,200
You're gonna stop messing my
daughter and her a mum around, OK?
148
00:08:07,240 --> 00:08:08,840
Get off me! You need to back off!
149
00:08:08,880 --> 00:08:10,320
Take the stupid house back. Oh-ho!
150
00:08:10,360 --> 00:08:12,200
But if you harm them in any way...
151
00:08:12,240 --> 00:08:14,560
Oh, she's sent you around
to play bodyguard, has she?
152
00:08:14,600 --> 00:08:17,000
He's broken into my property
and he's threatening my son.
153
00:08:17,040 --> 00:08:20,520
Yeah, tell 'em it's Alison's hubby,
version one - before she upgraded.
154
00:08:20,560 --> 00:08:22,800
You've been warned.
Yes, that's the address.
155
00:08:22,840 --> 00:08:24,520
Er, as quick as you can. Thank you.
156
00:08:27,200 --> 00:08:29,440
Are you OK? Yeah. He's all talk.
157
00:08:29,480 --> 00:08:31,680
Well, we still need to report it.
158
00:08:31,720 --> 00:08:33,160
I'll make sure he's gone.
159
00:08:33,200 --> 00:08:35,160
That family - talk about scum!
160
00:08:35,200 --> 00:08:37,480
You're throwing Alison
out of the house?
161
00:08:37,520 --> 00:08:39,800
Yeah, I gave her notice.
She's just lost her husband.
162
00:08:39,840 --> 00:08:41,720
Yeah, AKA her payday.
163
00:08:44,840 --> 00:08:46,240
Maybe, um...
164
00:08:46,280 --> 00:08:49,040
Maybe you could style the house,
get it ready for resale.
165
00:08:49,080 --> 00:08:50,560
I know you're going through hell
166
00:08:50,600 --> 00:08:53,000
and I can't begin
to understand how that feels...
167
00:08:53,040 --> 00:08:55,000
Yeah, you're right.
You can't just boot her out.
168
00:08:55,040 --> 00:08:57,000
You know what?
Instead of worrying about Alison,
169
00:08:57,040 --> 00:08:58,800
how about you feel
a little bit more grateful
170
00:08:58,840 --> 00:09:00,240
for what I have done for you?
171
00:09:02,480 --> 00:09:05,240
MUSIC: Two Strong Hearts
by Ainslie Wills
172
00:09:06,400 --> 00:09:09,400
♪ Well, there's no need to analyse
173
00:09:09,440 --> 00:09:12,360
♪ This kind of emotion
174
00:09:13,640 --> 00:09:17,400
♪ Cos it comes naturally to me
175
00:09:17,440 --> 00:09:19,960
♪ A simple case of feeling
176
00:09:20,000 --> 00:09:22,200
♪ Love and devotion
177
00:09:23,560 --> 00:09:27,400
♪ So tell me tenderly
178
00:09:27,440 --> 00:09:30,640
♪ I wanna give my life to you
179
00:09:32,400 --> 00:09:36,720
♪ I wanna feel my blood
run through you
180
00:09:36,760 --> 00:09:38,840
♪ And oh-oh
181
00:09:38,880 --> 00:09:41,560
♪ I wanna touch you
182
00:09:41,600 --> 00:09:46,200
♪ Over and over and over again
183
00:09:46,240 --> 00:09:49,560
♪ We got two strong hearts
184
00:09:49,600 --> 00:09:51,560
♪ Reaching out forever
185
00:09:51,600 --> 00:09:55,280
♪ Like a river to the sea
186
00:09:55,320 --> 00:09:59,440
♪ Running free. ♪
187
00:10:02,280 --> 00:10:04,360
DOORBELL RINGS
188
00:10:09,920 --> 00:10:11,400
Oh.
189
00:10:12,880 --> 00:10:14,400
Hey, Jesse. Hey. Come in.
190
00:10:17,880 --> 00:10:19,160
Did Ethan send you?
191
00:10:19,200 --> 00:10:20,400
We broke up.
192
00:10:22,160 --> 00:10:23,400
Oh.
193
00:10:23,440 --> 00:10:24,920
It was always gonna happen.
194
00:10:24,960 --> 00:10:28,240
Only so long you can put up with
the constant put-downs, right?
195
00:10:28,280 --> 00:10:29,480
I'm sorry.
196
00:10:29,520 --> 00:10:32,080
I thought you guys were
happy together.
197
00:10:32,120 --> 00:10:33,640
Just goes to show, doesn't it?
198
00:10:33,680 --> 00:10:35,800
Appearances can be deceptive.
199
00:10:35,840 --> 00:10:37,200
That's kind of why I'm here.
200
00:10:37,240 --> 00:10:39,960
I've been telling myself
that I shouldn't get involved,
201
00:10:40,000 --> 00:10:42,080
but... I think it's too serious
not to.
202
00:10:43,240 --> 00:10:45,520
It's about the morning
that Sean went missing.
203
00:10:58,680 --> 00:11:00,400
DAN: Boyfriend didn't hold back,
did he?
204
00:11:00,440 --> 00:11:03,760
ALISON: No! Jesse said he didn't
want to have it on his conscience.
205
00:11:03,800 --> 00:11:06,680
Why would Ethan lie about seeing
Sean the morning he went missing?
206
00:11:06,720 --> 00:11:08,080
It's not a good look, is it?
207
00:11:08,120 --> 00:11:09,520
No, it's not.
208
00:11:09,560 --> 00:11:13,120
Because Ethan is very possibly
the last person to see Sean.
209
00:11:13,160 --> 00:11:15,120
And when you put that together with
210
00:11:15,160 --> 00:11:17,360
the phone call Sean made
to his lawyer, it's...
211
00:11:18,440 --> 00:11:20,680
Do we know if that happened
before or after he saw Sean?
212
00:11:20,720 --> 00:11:21,880
We don't know anything,
213
00:11:21,920 --> 00:11:24,880
because Ethan has been keeping
all of this to himself.
214
00:11:24,920 --> 00:11:28,240
Philip said - he said he'd been on
and on at Sean to tie up loose ends.
215
00:11:28,280 --> 00:11:29,360
What if Ethan knew that?
216
00:11:31,200 --> 00:11:32,920
I don't want to get carried away,
but...
217
00:11:34,600 --> 00:11:37,080
..Sean hasn't been found yet. And...
218
00:11:37,120 --> 00:11:39,520
..this raises a lot of questions
for me.
219
00:11:41,160 --> 00:11:42,800
ETHAN CLEARS THROAT
220
00:11:45,720 --> 00:11:47,920
Er, this is about Alison's ex,
isn't it?
221
00:11:47,960 --> 00:11:49,440
Have you caught up with him yet?
222
00:11:49,480 --> 00:11:52,160
No. There's something else
we want to have a chat about.
223
00:11:56,640 --> 00:11:59,040
Have they found my father's body?
224
00:11:59,080 --> 00:12:01,800
Ethan, we have reason to believe
that you were on the beach
225
00:12:01,840 --> 00:12:04,000
with your father
the morning he disappeared.
226
00:12:06,440 --> 00:12:07,600
Who told you that?
227
00:12:07,640 --> 00:12:09,320
Were you there, Ethan?
228
00:12:09,360 --> 00:12:11,080
Jesse, wasn't it?
229
00:12:11,120 --> 00:12:12,560
Hm?
230
00:12:12,600 --> 00:12:14,640
We've just broken up.
He's trying to get back at me.
231
00:12:14,680 --> 00:12:17,440
Ethan, if you've forgotten
to tell us something,
232
00:12:17,480 --> 00:12:19,640
I wouldn't make it worse
by lying about it now.
233
00:12:19,680 --> 00:12:21,800
Did you see your father on the beach
that day, Ethan?
234
00:12:28,640 --> 00:12:30,280
All right. Yeah.
235
00:12:30,320 --> 00:12:32,080
Yeah, I went to see Dad.
236
00:12:32,120 --> 00:12:34,600
And it slipped your mind until now,
did it?
237
00:12:35,560 --> 00:12:37,120
My father's dead.
238
00:12:37,160 --> 00:12:39,720
I'm sorry if I'm not
acting like myself.
239
00:12:39,760 --> 00:12:41,760
We don't know that he's dead
for sure.
240
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
Do we?
241
00:12:47,400 --> 00:12:50,040
What are you accusing me of?
242
00:12:50,080 --> 00:12:52,920
We simply want to know
why you didn't tell us this sooner.
243
00:12:52,960 --> 00:12:54,480
In the search for a missing person,
244
00:12:54,520 --> 00:12:56,440
every piece
of information is crucial.
245
00:12:56,480 --> 00:12:58,720
Yeah, OK, fine.
I knew it'd look bad for me.
246
00:12:58,760 --> 00:13:01,280
Why would it? Come on. Really?
247
00:13:01,320 --> 00:13:04,040
Things between you and your father
have been a bit rocky lately? Yes.
248
00:13:04,080 --> 00:13:06,040
Yeah, they have.
And when I went and saw Dad,
249
00:13:06,080 --> 00:13:08,440
we had an argument. Maybe that's why
I didn't say anything.
250
00:13:08,480 --> 00:13:11,200
Maybe I don't want people to know
that that was my last conversation
251
00:13:11,240 --> 00:13:13,640
that I ever had with Dad.
252
00:13:13,680 --> 00:13:15,040
What was the fight about?
253
00:13:16,200 --> 00:13:18,160
It was just family stuff. It's...
254
00:13:20,400 --> 00:13:23,120
Did your father make any phone calls
in your presence? No.
255
00:13:24,440 --> 00:13:25,880
No.
256
00:13:25,920 --> 00:13:29,640
Look, I didn't kill my father,
if that's what you're suggesting.
257
00:13:31,040 --> 00:13:33,080
Whatever's happened to him,
258
00:13:33,120 --> 00:13:35,320
it has nothing to do with me.
259
00:13:37,880 --> 00:13:39,920
DAN: I'm sure someone can give us
an update soon.
260
00:13:47,120 --> 00:13:48,840
Jesse ran straight to you,
didn't you?
261
00:13:48,880 --> 00:13:51,040
Why didn't you tell us
you'd seen Sean that morning?
262
00:13:51,080 --> 00:13:53,800
What happens with me and my dad
is between us.
263
00:13:53,840 --> 00:13:55,320
Don't you want the police
to find him?
264
00:13:55,360 --> 00:13:58,080
We have lost valuable time because
you weren't honest. No, don't...
265
00:13:58,120 --> 00:13:59,480
No, I don't understand.
266
00:13:59,520 --> 00:14:02,280
If you care about him as much as you
say you do, I don't understand.
267
00:14:02,320 --> 00:14:04,360
I don't understand why
you would lie. Don't you dare
268
00:14:04,400 --> 00:14:06,320
try and pin this on me! Mate, mate.
269
00:14:06,360 --> 00:14:08,560
Don't...
Don't make this worse for yourself.
270
00:14:08,600 --> 00:14:10,040
Who the hell are you, anyway?
271
00:14:10,080 --> 00:14:12,160
You already found your
next meal ticket, have you?
272
00:14:12,200 --> 00:14:15,280
It's not a good idea to lose
your cool in a place like this.
273
00:14:15,320 --> 00:14:18,400
Whatever this tag-team act that
you and your ex have got going on,
274
00:14:18,440 --> 00:14:20,120
you're not gonna stitch me up.
275
00:14:20,160 --> 00:14:21,640
I thought you were going home.
276
00:14:31,160 --> 00:14:33,680
Ethan's confirmed
he saw his father on the beach,
277
00:14:33,720 --> 00:14:35,680
but he says when he left,
Sean was still alive.
278
00:14:35,720 --> 00:14:37,560
How do we know he's not lying?
We don't.
279
00:14:37,600 --> 00:14:39,520
But without any evidence
of foul play -
280
00:14:39,560 --> 00:14:41,720
and we don't have that -
281
00:14:41,760 --> 00:14:43,680
it's still an open investigation.
282
00:14:43,720 --> 00:14:46,200
If any new evidence comes to light,
we'll pursue it.
283
00:14:46,240 --> 00:14:47,800
And what about my ex-husband?
284
00:14:47,840 --> 00:14:50,800
Is it true there was
some kind of fight at Ethan's?
285
00:14:50,840 --> 00:14:52,560
I'd have a word with him
if I were you.
286
00:14:52,600 --> 00:14:55,480
A temper like that - it's not
gonna do him any favours.
287
00:15:07,440 --> 00:15:09,200
Can I get you anything?
288
00:15:09,240 --> 00:15:11,360
You've done enough.
You should go home.
289
00:15:11,400 --> 00:15:13,800
Cup of tea? Then I'll go.
290
00:15:20,200 --> 00:15:21,200
What's wrong?
291
00:15:24,880 --> 00:15:26,440
It's just nausea. I...
292
00:15:26,480 --> 00:15:28,920
I've had it a few times lately.
293
00:15:28,960 --> 00:15:30,760
I actually thought
I might've been pregnant,
294
00:15:30,800 --> 00:15:33,280
but I think it's just stress.
295
00:15:33,320 --> 00:15:34,400
I'm sorry.
296
00:15:36,880 --> 00:15:37,920
So am I.
297
00:15:39,080 --> 00:15:40,720
Is that terrible?
298
00:15:40,760 --> 00:15:43,120
A part of me was hoping
that I was having a baby.
299
00:15:43,160 --> 00:15:46,000
I know it would be awful timing.
It's just that...
300
00:15:47,160 --> 00:15:49,520
..we wanted a baby so much.
301
00:15:49,560 --> 00:15:50,920
I thought if I was,
302
00:15:50,960 --> 00:15:53,760
it'd be like having...
a piece of Sean.
303
00:15:55,880 --> 00:15:57,040
That's understandable.
304
00:15:57,080 --> 00:15:58,800
Yeah.
305
00:15:58,840 --> 00:16:01,160
I mean, it's still possible.
306
00:16:01,200 --> 00:16:03,840
We've got some embryos on ice
in the clinic.
307
00:16:05,400 --> 00:16:07,040
You must think I'm crazy,
308
00:16:07,080 --> 00:16:10,280
especially as I'm
about to be made homeless.
309
00:16:10,320 --> 00:16:13,640
Well, I don't think THAT. But...
310
00:16:13,680 --> 00:16:16,760
..I do think that if you're
considering having Sean's baby,
311
00:16:16,800 --> 00:16:19,360
that's all the more reason
to fight for this place.
312
00:16:19,400 --> 00:16:22,160
Any family you have,
they're just as entitled as Ethan.
313
00:16:22,200 --> 00:16:25,080
I can't think about it all
right now.
314
00:16:27,160 --> 00:16:29,600
Do you think
Ethan's hiding something else?
315
00:16:31,640 --> 00:16:34,640
Could it all be more than just
a terrible accident?
316
00:16:35,800 --> 00:16:37,440
Mum...
317
00:16:37,480 --> 00:16:39,080
..do you think Sean was murdered?
318
00:17:13,280 --> 00:17:16,160
Did you tell them I saw you
down at the beach that morning?
319
00:17:19,080 --> 00:17:20,680
Don't worry -
you won't get roped into it.
320
00:17:22,480 --> 00:17:25,040
I'm not worried about
getting roped into it.
321
00:17:28,240 --> 00:17:29,880
You said they mentioned
a phone call.
322
00:17:29,920 --> 00:17:32,560
I didn't say anything
about Philip.
323
00:17:32,600 --> 00:17:36,160
But if they figure out
why your father called him... How?
324
00:17:36,200 --> 00:17:38,520
They won't hear from Jesse -
I never told him about it.
325
00:17:43,600 --> 00:17:45,320
I'm thinking of
calling Philip myself,
326
00:17:45,360 --> 00:17:47,200
see what he made of it. No, just...
327
00:17:52,120 --> 00:17:53,800
Just leave it.
328
00:18:00,680 --> 00:18:02,640
I thought you and Jesse
were good together.
329
00:18:04,520 --> 00:18:07,200
He's been really supportive
these last few weeks.
330
00:18:12,480 --> 00:18:13,560
Forget him.
331
00:18:17,840 --> 00:18:20,000
He's just another person
who let us down.
332
00:18:29,960 --> 00:18:31,200
SHE KNOCKS
333
00:18:32,520 --> 00:18:34,360
You still awake?
334
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
Yeah.
335
00:18:36,520 --> 00:18:38,160
I'm not tired.
336
00:18:40,360 --> 00:18:43,840
I hope all that talk about Sean
didn't upset you.
337
00:18:43,880 --> 00:18:46,800
Do you really think
someone killed him?
338
00:18:51,240 --> 00:18:52,800
I think, erm...
339
00:18:55,200 --> 00:18:57,320
I think there's a lot
of unanswered questions,
340
00:18:57,360 --> 00:18:58,880
and I've felt that all along.
341
00:19:00,360 --> 00:19:02,360
And I think that...
342
00:19:03,400 --> 00:19:05,800
..the more time that passes,
343
00:19:05,840 --> 00:19:07,320
just the longer this goes on...
344
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
Do you think
Ethan's capable of that?
345
00:19:13,080 --> 00:19:14,120
PHONE VIBRATES
346
00:19:17,560 --> 00:19:18,560
It's your dad.
347
00:19:20,840 --> 00:19:22,960
He wants to make time
to talk about you.
348
00:19:27,960 --> 00:19:29,600
I suppose I should talk to him, too.
349
00:19:31,920 --> 00:19:33,240
Hey. Hey.
350
00:19:33,280 --> 00:19:34,840
All right? Yeah. You?
351
00:19:34,880 --> 00:19:38,200
Yep. Hannah told me about
Ethan evicting you.
352
00:19:38,240 --> 00:19:39,440
Made my blood boil.
353
00:19:39,480 --> 00:19:41,720
Right. Is that why you were
over there yesterday?
354
00:19:41,760 --> 00:19:43,000
Well, she's my daughter.
355
00:19:43,040 --> 00:19:45,720
Now, if that little shit's
giving either of you a hard time...
356
00:19:45,760 --> 00:19:47,440
You could've been arrested, Michael.
357
00:19:50,400 --> 00:19:52,200
I got the feeling there was
something else
358
00:19:52,240 --> 00:19:53,680
Hannah wasn't telling me.
359
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
Am I right?
360
00:19:56,960 --> 00:19:58,960
Has Ethan done other stuff, too?
361
00:19:59,000 --> 00:20:00,160
We can handle him.
362
00:20:04,160 --> 00:20:06,280
So you need somewhere to live?
363
00:20:06,320 --> 00:20:07,560
Potentially, yeah.
364
00:20:08,520 --> 00:20:09,760
I've got plenty of room here
365
00:20:09,800 --> 00:20:11,920
if you need somewhere to tide
you over.
366
00:20:11,960 --> 00:20:13,720
And I've made up the spare room.
367
00:20:13,760 --> 00:20:15,320
Oh-ho!
368
00:20:15,360 --> 00:20:16,520
Wow!
369
00:20:16,560 --> 00:20:18,320
I can actually see the floor.
370
00:20:18,360 --> 00:20:20,840
Yeah, I got rid of some stuff.
Put the rest in storage.
371
00:20:23,320 --> 00:20:25,360
Look, you don't have
to give me an answer right now
372
00:20:25,400 --> 00:20:26,760
but the offer's there.
373
00:20:26,800 --> 00:20:28,760
Michael!
374
00:20:28,800 --> 00:20:31,680
I'm... I'm really glad that you're
getting your life back together.
375
00:20:31,720 --> 00:20:33,800
Honestly, I am. Thank you.
376
00:20:35,360 --> 00:20:38,000
But you know this doesn't change
anything between us, yeah?
377
00:20:38,040 --> 00:20:40,240
We split up for a reason.
378
00:20:40,280 --> 00:20:41,480
No, I-I know that.
379
00:20:43,080 --> 00:20:45,560
But as long as you know how sorry
I am for the way that I behaved.
380
00:20:50,680 --> 00:20:53,440
I'm hoping to stay in the house
for a bit longer anyway.
381
00:20:53,480 --> 00:20:56,960
Is that really the best place
for you, so far away from town?
382
00:20:57,000 --> 00:20:59,400
Yeah. Yeah.
It's where I need to be right now.
383
00:21:02,040 --> 00:21:05,280
Are you sure there's nothing else
I need to know about Hannah?
384
00:21:05,320 --> 00:21:07,600
Didn't you say you were worried
about her school, too?
385
00:21:09,640 --> 00:21:12,120
Like you said, she's got a good head
on her shoulders.
386
00:21:18,200 --> 00:21:19,480
Thought you'd gone cold on me.
387
00:21:34,400 --> 00:21:36,680
SHE PANTS
388
00:21:37,880 --> 00:21:39,240
You OK?
389
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
Yeah.
390
00:21:44,160 --> 00:21:45,200
THEY GIGGLE
391
00:21:46,200 --> 00:21:47,880
Wait. I've got it.
392
00:21:47,920 --> 00:21:49,880
Do you have a condom?
393
00:21:49,920 --> 00:21:51,160
Stay right there.
394
00:21:54,600 --> 00:21:55,800
Um...
395
00:21:57,160 --> 00:22:01,240
S-So, the police are starting
to ask questions about Sean.
396
00:22:01,280 --> 00:22:02,960
Maybe he didn't just drown.
397
00:22:04,840 --> 00:22:08,000
If they ask, I'm gonna have to say
I was going to meet you.
398
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Wh... Why?
399
00:22:09,080 --> 00:22:10,520
Well, because I was.
400
00:22:10,560 --> 00:22:12,880
And they're gonna wanna know
why you didn't show up.
401
00:22:12,920 --> 00:22:15,520
I'm just giving you the heads up.
402
00:22:15,560 --> 00:22:17,920
Just... don't say anything.
403
00:22:17,960 --> 00:22:19,160
Be easy.
404
00:22:23,960 --> 00:22:25,000
Fuck this!
405
00:22:26,800 --> 00:22:27,880
HE SIGHS
406
00:22:27,920 --> 00:22:30,280
Where were you that morning?
Why won't you tell me?
407
00:22:33,440 --> 00:22:34,560
Logan.
408
00:22:36,200 --> 00:22:37,840
Logan, come on.
409
00:22:37,880 --> 00:22:41,240
I didn't come here
for any interrogation, OK?
410
00:22:41,280 --> 00:22:44,080
You've got nothing to hide? That's
why you can't get out fast enough?
411
00:22:44,120 --> 00:22:45,160
Just back off.
412
00:23:08,000 --> 00:23:09,040
Here you go.
413
00:23:10,080 --> 00:23:12,160
I bought it with my own two hands.
HE CHUCKLES SOFTLY
414
00:23:13,600 --> 00:23:16,320
Mm, exactly what I felt like
tonight.
415
00:23:16,360 --> 00:23:19,040
Thank you. No, thank YOU, for this.
416
00:23:21,360 --> 00:23:23,440
Do you think your ex has finally
got the message?
417
00:23:23,480 --> 00:23:24,840
Oh, God, I hope so.
418
00:23:26,080 --> 00:23:28,720
But then he's put half his stuff
in storage just to impress me,
419
00:23:28,760 --> 00:23:31,760
so I don't think he's
gonna give up that easily.
420
00:23:31,800 --> 00:23:34,760
Sounds like things got messy
between you two.
421
00:23:34,800 --> 00:23:36,360
Our divorce?
422
00:23:36,400 --> 00:23:38,520
Yeah, I suppose... it wasn't easy.
423
00:23:38,560 --> 00:23:40,200
But then, they never are, are they?
424
00:23:41,280 --> 00:23:42,840
We did have some good years.
425
00:23:44,360 --> 00:23:46,800
But then we had some
really difficult ones too.
426
00:23:48,280 --> 00:23:49,840
Sean was your second chance?
427
00:23:51,400 --> 00:23:52,440
Yeah.
428
00:23:53,480 --> 00:23:54,840
Yeah.
429
00:23:54,880 --> 00:23:56,560
I never imagined I'd...
430
00:23:56,600 --> 00:23:58,000
I'd be so happy.
431
00:24:01,480 --> 00:24:03,600
Despite Ethan's disapproval.
432
00:24:06,920 --> 00:24:08,080
You know what? You're right.
433
00:24:08,120 --> 00:24:11,880
I-I don't know if
I will try for another baby, but...
434
00:24:11,920 --> 00:24:14,200
..I can't just let him kick me out,
can I?
435
00:24:16,640 --> 00:24:18,520
I'm glad to see you
standing up for yourself.
436
00:24:20,680 --> 00:24:22,360
D'you know, he messaged me earlier
437
00:24:22,400 --> 00:24:24,280
with a three-week reminder.
438
00:24:25,640 --> 00:24:26,840
SHE SCOFFS
439
00:24:30,760 --> 00:24:33,840
Not going...
440
00:24:33,880 --> 00:24:35,400
..anywhere.
441
00:24:35,440 --> 00:24:37,600
PHONE WHOOSHES Sent.
442
00:24:38,600 --> 00:24:40,240
I like this side of you.
443
00:24:40,280 --> 00:24:42,280
Yeah? Yeah. Yeah, so do I.
444
00:24:45,400 --> 00:24:47,040
Yeah.
445
00:24:50,360 --> 00:24:51,880
Did you and Naomi want kids?
446
00:24:54,080 --> 00:24:56,400
We did. We did.
447
00:24:56,440 --> 00:24:57,920
Erm...
448
00:24:57,960 --> 00:25:01,240
But we kept saying next year,
and then, um...
449
00:25:01,280 --> 00:25:03,760
..well, Naomi got sick and, er...
450
00:25:06,400 --> 00:25:08,960
..well, next year never came.
451
00:25:09,000 --> 00:25:11,200
There's a lesson in there somewhere,
isn't there?
452
00:25:14,360 --> 00:25:16,320
Cheers...
453
00:25:17,760 --> 00:25:20,120
..to appreciating every moment.
Cheers.
454
00:25:21,680 --> 00:25:23,040
Where you off to?
455
00:25:23,080 --> 00:25:25,480
Er, Melody asked
if I could stay the night.
456
00:25:25,520 --> 00:25:27,520
It's totally legit.
You can call her mum to check.
457
00:25:27,560 --> 00:25:29,320
Yeah, well, don't worry, I will.
458
00:25:29,360 --> 00:25:31,880
And if it checks out,
I will drop you round there.
459
00:25:44,840 --> 00:25:47,640
MUSIC: Oh My My by Little May
460
00:26:03,040 --> 00:26:05,640
♪ Hold my head inside your hands,
461
00:26:05,680 --> 00:26:07,640
♪ Talk me through the hours
462
00:26:07,680 --> 00:26:10,280
♪ If I lost you all I'd say
463
00:26:10,320 --> 00:26:13,000
♪ Is "oh, my, my"
464
00:26:17,560 --> 00:26:19,920
♪ In the garden where I begin
465
00:26:19,960 --> 00:26:22,320
♪ Walk me through the hours
466
00:26:22,360 --> 00:26:24,720
♪ If I lost you all I'd say
467
00:26:24,760 --> 00:26:27,360
♪ Is "oh, my, my"
468
00:26:31,720 --> 00:26:35,040
♪ Oh, oh-ooh
469
00:26:35,080 --> 00:26:37,240
♪ Keep me safe
470
00:26:42,080 --> 00:26:45,480
♪ Oh, oh-ooh
471
00:26:45,520 --> 00:26:47,360
♪ Keep me safe. ♪
472
00:26:49,040 --> 00:26:51,080
GLASS SMASHES
473
00:27:32,120 --> 00:27:33,360
Hey. Alison.
474
00:27:33,400 --> 00:27:35,880
Sorry, I did try and call you.
What's wrong?
475
00:27:35,920 --> 00:27:38,320
I think someone's just tried
to break into my house.
476
00:27:38,360 --> 00:27:40,320
I'm sorry.
I didn't know what else to do.
477
00:27:56,160 --> 00:27:57,240
Here.
478
00:27:58,880 --> 00:28:00,600
LOCK RATTLES
479
00:28:18,800 --> 00:28:20,640
Is anything missing?
480
00:28:20,680 --> 00:28:22,040
I don't know. I haven't checked.
481
00:28:46,520 --> 00:28:48,520
Doesn't look like
anyone's been inside.
482
00:28:48,560 --> 00:28:50,600
SIREN WAILS
483
00:28:53,080 --> 00:28:55,080
More likely
they're trying to scare you.
484
00:28:55,120 --> 00:28:57,600
Yeah, well, they succeeded.
485
00:29:03,440 --> 00:29:05,680
HE SIGHS
486
00:29:05,720 --> 00:29:07,960
I'm not much of a bodyguard, am I?
487
00:29:08,000 --> 00:29:11,160
Don't be silly. I'm just glad
you managed to get some sleep.
488
00:29:11,200 --> 00:29:13,080
You don't look like you got much.
489
00:29:13,120 --> 00:29:15,400
SHE SCOFFS About an hour.
490
00:29:15,440 --> 00:29:19,640
But... it would have been less
if you hadn't have stayed, so...
491
00:29:21,680 --> 00:29:24,160
Hope the police follow it up.
492
00:29:24,200 --> 00:29:26,360
That is, if you're sure it was him
who did it.
493
00:29:26,400 --> 00:29:29,800
I am, but I would have expected
an update by now.
494
00:29:29,840 --> 00:29:31,520
DOOR CLOSES FOOTSTEPS APPROACH
495
00:29:32,560 --> 00:29:33,920
Hey. Morning.
496
00:29:35,120 --> 00:29:36,440
Morning.
497
00:29:36,480 --> 00:29:39,440
Um... what happened
to the front door?
498
00:29:39,480 --> 00:29:41,200
Oh.
499
00:29:41,240 --> 00:29:43,200
Call it an eviction notice.
500
00:29:45,320 --> 00:29:47,040
I can't let this go, can I?
501
00:29:48,800 --> 00:29:51,040
And why the hell
would I do something like that?
502
00:29:51,080 --> 00:29:52,840
Because you would've got my text
last night.
503
00:29:52,880 --> 00:29:55,400
I don't need to scare you out -
the courts will do that for me.
504
00:29:55,440 --> 00:29:56,960
Mate, give it up.
505
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
You again.
506
00:29:59,880 --> 00:30:01,280
Was this going on before Dad died?
507
00:30:01,320 --> 00:30:03,560
Oh, stop it. No, you don't
get to turn this back on me.
508
00:30:03,600 --> 00:30:05,600
We know what you're playing at
and so do the police.
509
00:30:05,640 --> 00:30:07,840
They're gonna be keeping
a very close eye on you.
510
00:30:07,880 --> 00:30:10,960
Good. They can watch as I legally
take possession of the property.
511
00:30:12,200 --> 00:30:13,560
What's going on here?
512
00:30:13,600 --> 00:30:14,640
I'm all out of husbands.
513
00:30:14,680 --> 00:30:16,640
You'll have to find a new one
somewhere else.
514
00:30:16,680 --> 00:30:17,840
SHE SCOFFS
515
00:30:17,880 --> 00:30:19,320
Maybe you already have.
516
00:30:19,360 --> 00:30:21,480
You know what, Rachel? You carry on.
517
00:30:21,520 --> 00:30:24,080
You take whatever cheap shots
you like at me, cos I'm done.
518
00:30:24,120 --> 00:30:26,800
I'm done with tiptoeing
round your feelings.
519
00:30:26,840 --> 00:30:29,640
Your marriage was over
long before I turned up.
520
00:30:29,680 --> 00:30:31,880
And, Ethan, I'm sorry.
521
00:30:31,920 --> 00:30:35,240
I am sorry that you couldn't accept
that your dad had moved on,
522
00:30:35,280 --> 00:30:37,320
but what a waste of time
that must feel like now.
523
00:30:37,360 --> 00:30:40,200
Babe, I'm just gonna help myself
to some water - my head is just...
524
00:30:40,240 --> 00:30:41,520
Oh, it's killing me.
525
00:30:43,400 --> 00:30:45,760
Did, er, one of you guys
bring the eggs Benny?
526
00:30:48,000 --> 00:30:49,400
This is my alibi for last night.
527
00:30:50,600 --> 00:30:51,680
I hate to tell you...
528
00:30:52,720 --> 00:30:55,080
..but there's someone else
who has it in for you.
529
00:30:59,000 --> 00:31:00,040
Get out.
530
00:31:08,800 --> 00:31:10,440
Of course I didn't do it.
531
00:31:10,480 --> 00:31:12,440
Well, I hate asking,
532
00:31:12,480 --> 00:31:14,520
but I've seen you
smash things before.
533
00:31:14,560 --> 00:31:15,880
Why would I wanna scare your mum?
534
00:31:15,920 --> 00:31:19,000
To freak her out
so she moves in here?
535
00:31:19,040 --> 00:31:21,200
Dad, I know you offered it
and she turned you down.
536
00:31:21,240 --> 00:31:22,680
A decision that I respected.
537
00:31:22,720 --> 00:31:25,600
Well, you haven't always been good
at taking no for an answer.
538
00:31:25,640 --> 00:31:27,560
Is that what you think of me? No.
539
00:31:27,600 --> 00:31:29,360
Am I gonna get a visit
from your mum too?
540
00:31:29,400 --> 00:31:32,400
No, she's convinced it was Ethan.
Well, she's right.
541
00:31:32,440 --> 00:31:34,880
You know what? I should go round
and knock his head off. No, no.
542
00:31:34,920 --> 00:31:38,040
Dad, Dad, Dad, no. I shouldn't have
said anything. I'm sorry. Please...
543
00:31:45,680 --> 00:31:48,160
I just...
I-I don't know what to think.
544
00:31:49,200 --> 00:31:50,680
Well, he could've picked up that kid
545
00:31:50,720 --> 00:31:52,480
AFTER he smashed the window.
Yeah, exactly.
546
00:31:54,320 --> 00:31:57,400
Let's, um...
Let's focus on the here and now.
547
00:31:58,840 --> 00:32:02,240
I'm gonna organise a glazier to
come round and, um, fix the window.
548
00:32:02,280 --> 00:32:04,760
No, no. I hate putting you out.
It's fine.
549
00:32:04,800 --> 00:32:06,400
That's OK. I want to help.
550
00:32:06,440 --> 00:32:07,800
No, it's... It's, erm...
551
00:32:09,200 --> 00:32:12,440
It's just, it's hard enough
being in this house without Sean,
552
00:32:12,480 --> 00:32:14,280
you know? And I'm...
553
00:32:14,320 --> 00:32:16,840
I'm just trying to keep it together
for Hannah. But I just...
554
00:32:16,880 --> 00:32:18,840
Cos I'm worried about Hannah,
actually,
555
00:32:18,880 --> 00:32:21,280
because I feel like I'm...
I'm actually just being half a mum
556
00:32:21,320 --> 00:32:24,200
at the moment, you know,
and it's all actually getting a bit
557
00:32:24,240 --> 00:32:26,120
too much right now. I know.
558
00:32:27,240 --> 00:32:28,480
I know.
559
00:32:34,160 --> 00:32:36,360
I can sleep on
the couch again tonight,
560
00:32:36,400 --> 00:32:37,800
if it gives you peace of mind.
561
00:32:43,560 --> 00:32:45,880
You should go. You should go home.
562
00:32:45,920 --> 00:32:48,640
Er... Well, I'm gonna organise
the repair first.
563
00:32:48,680 --> 00:32:49,920
It's fine, honestly.
564
00:32:49,960 --> 00:32:52,320
Thank you. Yeah, thanks.
565
00:32:52,360 --> 00:32:55,200
OK. Well, you know where to find me.
566
00:32:56,960 --> 00:32:59,200
MUSIC: Return Home by Bumpy
567
00:33:09,200 --> 00:33:14,400
♪ I don't wanna sit alone
568
00:33:15,960 --> 00:33:21,760
♪ It's the company I call my home
569
00:33:23,880 --> 00:33:25,520
♪ Say it loud
570
00:33:25,560 --> 00:33:28,200
♪ Tell me who I am
571
00:33:29,880 --> 00:33:32,400
♪ If the stars could speak
572
00:33:32,440 --> 00:33:35,120
♪ I might understand
573
00:33:38,200 --> 00:33:43,120
♪ Oh-oh, oh-oh-oh
574
00:33:45,040 --> 00:33:50,200
♪ Oh-oh-oh, ho-ho
575
00:33:50,240 --> 00:33:52,320
♪ Oh-oh. ♪
576
00:33:56,240 --> 00:33:57,520
What do you want for lunch?
577
00:33:57,560 --> 00:34:00,160
I'll grab you something
and then take you home.
578
00:34:00,200 --> 00:34:02,200
Oh, I don't mind -
whatever you're having.
579
00:34:02,240 --> 00:34:04,360
All right. I won't be long.
580
00:34:07,400 --> 00:34:08,960
DOOR CLOSES
581
00:34:36,920 --> 00:34:38,360
DOOR OPENS
582
00:34:38,400 --> 00:34:39,920
Sorry I took so long.
583
00:34:39,960 --> 00:34:42,600
Think everyone had the same idea
today.
584
00:34:42,640 --> 00:34:43,720
There you go.
585
00:34:48,560 --> 00:34:49,800
HE SIGHS
586
00:34:51,320 --> 00:34:52,760
It's not what you think.
587
00:34:52,800 --> 00:34:54,800
Where did you get it?
What have you done?
588
00:35:05,840 --> 00:35:08,080
Look, your mum gave me that watch
when your grandad died.
589
00:35:08,120 --> 00:35:10,840
I know. It meant the world to me.
590
00:35:10,880 --> 00:35:12,760
But, of course,
she wanted to give it to Sean.
591
00:35:12,800 --> 00:35:14,200
Out with the old, in with the new.
592
00:35:14,240 --> 00:35:15,480
I'm sure it wasn't like that.
593
00:35:15,520 --> 00:35:17,480
He didn't even know your grandad.
594
00:35:17,520 --> 00:35:19,960
Never even met him. Why did
he have to have the stupid watch?
595
00:35:20,000 --> 00:35:23,400
I don't know. Because you weren't
her husband any more?
596
00:35:23,440 --> 00:35:24,680
Do you know how it felt
597
00:35:24,720 --> 00:35:27,400
when she came round here that day,
asking for it back?
598
00:35:27,440 --> 00:35:30,680
I gave her a necklace like this one.
599
00:35:30,720 --> 00:35:32,320
Never asked her to return it.
600
00:35:32,360 --> 00:35:34,120
Mum gave Sean that watch
for his birthday,
601
00:35:34,160 --> 00:35:36,960
and that was, like,
two nights before he went missing.
602
00:35:37,000 --> 00:35:38,440
How did you get it?
603
00:35:40,720 --> 00:35:42,160
Dad?
604
00:35:42,200 --> 00:35:44,000
I found it on the beach.
605
00:35:44,040 --> 00:35:46,040
He left it on his towel
when he went for a surf.
606
00:35:46,080 --> 00:35:47,120
You stole it?
607
00:35:47,160 --> 00:35:49,400
It was a spontaneous thing.
I wasn't even thinking.
608
00:35:49,440 --> 00:35:52,160
Wait, so, when exactly was this?
609
00:35:55,040 --> 00:35:57,360
The morning that Sean disappeared.
610
00:35:57,400 --> 00:35:58,920
Look, I know how bad it looks.
611
00:35:58,960 --> 00:36:00,840
That's why I never said
anything to the police.
612
00:36:00,880 --> 00:36:02,240
So... S-So you...
613
00:36:02,280 --> 00:36:05,200
You were on the beach
and Sean was there too?
614
00:36:05,240 --> 00:36:06,480
No, he was in the water.
615
00:36:06,520 --> 00:36:07,880
He was surfing.
616
00:36:07,920 --> 00:36:10,680
Look, whatever happened to him,
it happened after I was there,
617
00:36:10,720 --> 00:36:13,240
I swear to you.
Well, was anyone else there at time?
618
00:36:13,280 --> 00:36:14,720
No-one.
619
00:36:14,760 --> 00:36:17,520
Ethan wasn't there,
if that's what you're asking.
620
00:36:17,560 --> 00:36:18,600
Why were YOU there?
621
00:36:18,640 --> 00:36:20,120
You don't even like the beach.
622
00:36:20,160 --> 00:36:22,360
I didn't sleep too well.
623
00:36:22,400 --> 00:36:25,600
I thought a walk might sort me out.
A walk?
624
00:36:25,640 --> 00:36:27,720
Right by our house?
625
00:36:27,760 --> 00:36:29,960
I sometimes go down there, OK?
626
00:36:31,000 --> 00:36:32,840
It helps me feel close to you.
627
00:36:32,880 --> 00:36:34,960
Nothing more, nothing less.
628
00:36:37,080 --> 00:36:39,040
Dad...
629
00:36:40,440 --> 00:36:44,320
♪ All that love... ♪
630
00:36:45,600 --> 00:36:46,960
Hello?
631
00:36:47,000 --> 00:36:49,720
♪ We shared together... ♪
632
00:36:49,760 --> 00:36:51,800
DAN: I'm in here.
633
00:36:51,840 --> 00:36:55,560
♪ All the good times
634
00:36:57,080 --> 00:37:00,000
♪ That we had
635
00:37:01,640 --> 00:37:04,880
♪ What went wrong... ♪
636
00:37:07,200 --> 00:37:08,240
DAN SNIFFLES
637
00:37:09,280 --> 00:37:10,920
I... I did knock. Are you OK?
638
00:37:10,960 --> 00:37:13,040
I'm sorry. Um, I was...
639
00:37:13,080 --> 00:37:14,560
I was just having a moment.
640
00:37:16,840 --> 00:37:19,400
I always used to say to Naomi,
"Why do you need so many coats?
641
00:37:19,440 --> 00:37:21,160
"Why not just one or two?"
642
00:37:22,400 --> 00:37:24,120
How is that even a question?
643
00:37:26,520 --> 00:37:28,440
That's exactly what
my wife would've said.
644
00:37:33,160 --> 00:37:34,400
SHE TUTS GENTLY
645
00:37:34,440 --> 00:37:35,720
You've kept everything.
646
00:37:37,520 --> 00:37:39,600
Can't bring myself
to give them away.
647
00:37:41,680 --> 00:37:42,680
Yeah.
648
00:37:44,360 --> 00:37:46,840
I just got myself in a tizz
because, erm...
649
00:37:47,920 --> 00:37:50,840
..I realised that the watch that
I gave Sean is missing, so...
650
00:37:51,840 --> 00:37:54,080
..means he was wearing it
when he went surfing.
651
00:37:54,120 --> 00:37:55,560
I'm so sorry.
652
00:37:59,560 --> 00:38:01,720
Look, erm...
653
00:38:01,760 --> 00:38:05,200
..I made things really awkward
between us earlier - sorry.
654
00:38:05,240 --> 00:38:07,960
It's just all of a sudden
it struck me that I'm...
655
00:38:08,000 --> 00:38:12,040
..standing there in this house
that I created with Sean and I'm...
656
00:38:12,080 --> 00:38:14,560
..hugging another man, and...
it just...
657
00:38:14,600 --> 00:38:17,400
It just... Suddenly, it just
felt very... Weird.
658
00:38:17,440 --> 00:38:19,400
Yeah, weird.
659
00:38:19,440 --> 00:38:21,640
I know it was platonic
and everything. It...
660
00:38:21,680 --> 00:38:23,720
It's OK. Yeah?
661
00:38:23,760 --> 00:38:25,160
Good. Great.
662
00:38:27,080 --> 00:38:28,440
I was hoping you'd say that.
663
00:38:30,920 --> 00:38:32,400
Listen, Alison.
664
00:38:33,920 --> 00:38:36,640
I'm here for you if you need me.
665
00:38:36,680 --> 00:38:37,880
And if you don't...
666
00:38:39,200 --> 00:38:40,480
..that's OK too.
667
00:38:43,040 --> 00:38:44,400
Thank you.
668
00:38:48,080 --> 00:38:50,360
Are you gonna tell your mum
about the watch?
669
00:38:51,960 --> 00:38:55,760
It'll only upset her and I feel like
she's got enough on her mind.
670
00:38:57,120 --> 00:38:59,040
I'll think of a way
to get it back to her.
671
00:39:00,640 --> 00:39:02,600
It's not right that I keep it,
I know.
672
00:39:06,680 --> 00:39:08,240
Have you heard any more
from the police?
673
00:39:08,280 --> 00:39:10,920
About their so-called
open investigation? No.
674
00:39:10,960 --> 00:39:12,040
Not a word.
675
00:39:13,520 --> 00:39:15,520
Maybe Ethan smashed the window,
maybe he didn't.
676
00:39:15,560 --> 00:39:18,080
But I just... I don't think
he would hurt his dad.
677
00:39:20,480 --> 00:39:22,600
So, you gonna let it go?
678
00:39:22,640 --> 00:39:24,560
Suppose you don't really
have a choice, right?
679
00:39:24,600 --> 00:39:28,040
I just... I can't shake this feeling
that something isn't right.
680
00:39:28,080 --> 00:39:29,920
You know, I've got to keep at 'em,
you know?
681
00:39:29,960 --> 00:39:32,400
I need to make sure the police
get some answers.
682
00:39:32,440 --> 00:39:34,720
Neighbour's still hanging around,
I see.
683
00:39:34,760 --> 00:39:36,480
Yeah. I should go.
684
00:39:36,520 --> 00:39:38,320
Hi. I didn't know you'd gone out.
685
00:39:38,360 --> 00:39:41,280
Yeah, I just had to talk to Dad
about a couple of things.
686
00:39:43,080 --> 00:39:44,240
Have we met before?
687
00:39:44,280 --> 00:39:47,680
Sorry. Dan, this is Michael,
Hannah's dad.
688
00:39:47,720 --> 00:39:50,000
Dan lives next door. Ah!
689
00:39:50,040 --> 00:39:51,960
You probably met at the memorial.
690
00:39:52,000 --> 00:39:54,360
Ah, that must be it.
Yeah, that's it.
691
00:39:55,480 --> 00:39:57,840
Yeah, anyway, I better go.
Late for work.
692
00:39:57,880 --> 00:39:58,920
Nice to meet you.
693
00:39:58,960 --> 00:40:00,600
See you. Likewise.
694
00:40:00,640 --> 00:40:02,560
SINISTER MUSIC PLAYS
695
00:40:15,800 --> 00:40:17,480
Thought you might like this.
696
00:40:24,800 --> 00:40:26,800
Tidal patterns?
697
00:40:26,840 --> 00:40:28,000
HE SIGHS
698
00:40:28,040 --> 00:40:30,640
I'm trying to see if there's
anything the cops might've missed.
699
00:40:35,360 --> 00:40:37,760
I was always the one you'd come to
when you're in trouble.
700
00:40:40,880 --> 00:40:41,880
Yeah.
701
00:40:43,720 --> 00:40:44,760
So?
702
00:40:47,960 --> 00:40:49,040
Mum...
703
00:40:50,680 --> 00:40:52,520
..if you've got something
to say, just say it.
704
00:40:55,800 --> 00:40:58,240
You were so angry
when you went to find your father.
705
00:40:58,280 --> 00:40:59,880
That's why I went after you.
706
00:41:04,040 --> 00:41:06,480
I'm your mother.
I'm going to worry.
707
00:41:08,000 --> 00:41:10,640
No matter what you've done,
we can figure it out.
708
00:41:10,680 --> 00:41:12,600
But you just have to be honest
with me.
709
00:41:26,000 --> 00:41:28,080
KEYBOARD CLACKS
710
00:41:35,040 --> 00:41:37,360
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS
711
00:41:51,640 --> 00:41:53,240
Hey.
712
00:41:56,440 --> 00:41:58,600
I, um... I didn't know you were
Hannah's dad.
713
00:41:58,640 --> 00:42:00,720
What's my daughter
got to do with this?
714
00:42:00,760 --> 00:42:03,480
How well do you know her? Oh, she
goes to the school across from mine.
715
00:42:03,520 --> 00:42:05,080
We just talk every now and then.
716
00:42:05,120 --> 00:42:07,640
Have you said anything to her
about us? No! As if.
717
00:42:07,680 --> 00:42:10,600
No. She knows something was up
that morning, but she can't...
718
00:42:10,640 --> 00:42:11,840
She can't find out what.
719
00:42:11,880 --> 00:42:14,440
If she does, it'll be bad.
Really bad.
720
00:42:17,720 --> 00:42:19,800
THUNDER RUMBLES, RAIN POURS
721
00:42:22,920 --> 00:42:24,280
It's pretty intense out there.
722
00:42:24,320 --> 00:42:26,640
Oh, sorry. Did I scare you?
723
00:42:26,680 --> 00:42:28,680
I thought you'd gone to bed. No.
724
00:42:35,360 --> 00:42:36,840
If someone hurt Sean
725
00:42:36,880 --> 00:42:38,760
and it wasn't Ethan,
726
00:42:38,800 --> 00:42:40,080
who could it be?
727
00:42:40,120 --> 00:42:42,320
I've been asking myself
the same question.
728
00:42:44,640 --> 00:42:47,800
Well, do you think it was random
or someone we know?
729
00:42:48,960 --> 00:42:50,800
I don't know, sweetheart.
730
00:42:50,840 --> 00:42:52,480
I don't.
731
00:42:52,520 --> 00:42:56,080
But I am gonna make sure that
the police keep looking into it.
732
00:42:57,520 --> 00:42:58,840
I have to do that.
733
00:43:01,560 --> 00:43:03,120
I have to do that for Sean.
734
00:43:06,360 --> 00:43:08,560
DRAMATIC MUSIC PLAYS
735
00:44:02,720 --> 00:44:04,160
I know where I've seen you before -
736
00:44:04,200 --> 00:44:06,840
the night Sean went missing.
Is this true?
737
00:44:06,880 --> 00:44:09,280
Logan, I need to talk to you NOW.
738
00:44:09,320 --> 00:44:11,600
We just need to think
of another story - that's all.
739
00:44:11,640 --> 00:44:13,760
Maybe just... give us some space?
740
00:44:15,640 --> 00:44:18,520
Michael? How could it be him?
741
00:44:18,560 --> 00:44:21,120
DAN: Love - it's a powerful emotion.
742
00:44:21,160 --> 00:44:23,120
It can make people do
unpredictable things.
743
00:44:25,480 --> 00:44:28,200
HANNAH: I didn't say anything
before. I didn't want to believe it.
744
00:44:36,680 --> 00:44:38,760
Subtitles by Red Bee Media
54934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.