All language subtitles for Riptide.S01E02.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,240 Something I wanted to give you. 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,680 I do not need Alison to sign a piece of paper. 3 00:00:08,720 --> 00:00:11,320 I got nothing to say to you. Well, I got things to say to you. 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,560 What's going on? We can't find Sean. 5 00:00:15,880 --> 00:00:18,720 I don't actually know that Sean's... gone. 6 00:00:18,760 --> 00:00:20,120 Not for sure. 7 00:00:20,160 --> 00:00:21,800 What the chances of finding a body? 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,680 HANNAH: If Dad gets involved, it won't end well. 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,400 We both know what a temper he's got. 10 00:00:25,440 --> 00:00:28,000 The morning Sean disappeared... where'd you get to? 11 00:01:23,520 --> 00:01:24,880 Morning. 12 00:01:30,280 --> 00:01:32,520 Hi. Sorry - did I miss a message 13 00:01:32,560 --> 00:01:34,480 that you were coming round or something? 14 00:01:34,520 --> 00:01:35,840 I don't need an invitation. 15 00:01:38,400 --> 00:01:40,160 I... I was just thinking - 16 00:01:40,200 --> 00:01:43,720 we should hire our own private company to keep searching. 17 00:01:43,760 --> 00:01:46,320 The police have given up and I've done some investigating... 18 00:01:46,360 --> 00:01:47,720 Is two weeks enough? 19 00:01:49,120 --> 00:01:51,480 Erm... What, for a search? 20 00:01:53,840 --> 00:01:57,160 The title deeds to this place are owned by Dad's company. 21 00:01:57,200 --> 00:01:59,880 If Dad is not able to perform his duties - 22 00:01:59,920 --> 00:02:02,560 and, obviously, he can't - 23 00:02:02,600 --> 00:02:04,840 then I'm sole director. 24 00:02:08,640 --> 00:02:09,760 This is all mine now. 25 00:02:11,320 --> 00:02:13,600 Gravy train has come off the rails. 26 00:02:13,640 --> 00:02:15,520 Sorry. 27 00:02:15,560 --> 00:02:16,920 SHE STUTTERS 28 00:02:16,960 --> 00:02:18,400 Are you kicking us out? 29 00:02:18,440 --> 00:02:20,560 I can maybe stretch it to three weeks. 30 00:02:20,600 --> 00:02:21,840 That's... If you're nice. 31 00:02:21,880 --> 00:02:23,680 That's not fair. Oh! 32 00:02:25,040 --> 00:02:27,880 Exactly how Mum felt when you broke up our family. 33 00:02:32,040 --> 00:02:33,480 I'll take these with me now. 34 00:02:36,320 --> 00:02:37,960 Don't you even care about finding him? 35 00:02:38,000 --> 00:02:40,080 Is this all about money and possessions for you? 36 00:02:40,120 --> 00:02:41,840 Oh, cos you had no idea of his net worth 37 00:02:41,880 --> 00:02:43,320 when you moved in for the kill. 38 00:02:47,840 --> 00:02:48,880 Hey. 39 00:02:51,040 --> 00:02:53,960 I would start looking for something now, if I was you. 40 00:02:55,040 --> 00:02:56,680 Real estate market's pretty tight. 41 00:03:01,560 --> 00:03:02,760 What was that about? 42 00:03:05,640 --> 00:03:07,520 It's like he's taking the bins out. 43 00:03:07,560 --> 00:03:10,080 And you know what? I don't even care about the big, fancy house. 44 00:03:10,120 --> 00:03:11,640 I really don't. But that doesn't mean 45 00:03:11,680 --> 00:03:13,160 Ethan can just kick us out of there. 46 00:03:13,200 --> 00:03:14,800 Does your mum know where you'll go? 47 00:03:14,840 --> 00:03:17,000 No. She's not had any time to think about it. 48 00:03:17,040 --> 00:03:18,560 Yeah, well, he's out of order for sure. 49 00:03:18,600 --> 00:03:21,120 But you're better off out of there. It's one thing after another 50 00:03:21,160 --> 00:03:24,320 with this guy. You think he's done his worst and then... Then what? 51 00:03:26,240 --> 00:03:28,600 He's... He's a snake. 52 00:03:28,640 --> 00:03:30,200 Why, what else has he done? 53 00:03:31,560 --> 00:03:33,680 Nothing. He loves to give us a hard time. 54 00:03:33,720 --> 00:03:37,120 I've told you that. Well, I don't care how much money this kid's got. 55 00:03:37,160 --> 00:03:40,040 Doesn't get to throw his weight around. Not with my family. 56 00:03:44,240 --> 00:03:46,160 What are we gonna do if he boots us? 57 00:03:48,760 --> 00:03:50,680 ALISON SCOFFS 58 00:03:50,720 --> 00:03:52,560 $800 for THIS. 59 00:03:54,760 --> 00:03:56,400 Ugh, if those carpets could talk! 60 00:03:56,440 --> 00:03:58,840 Yeah, they'd be screaming, "Run! Run for your life." 61 00:03:58,880 --> 00:04:00,520 DAN CHUCKLES SOFTLY 62 00:04:00,560 --> 00:04:02,200 Don't worry. Something's gonna turn up. 63 00:04:04,520 --> 00:04:06,960 I'd live in a tent if it meant I could have Sean back. 64 00:04:11,480 --> 00:04:12,680 Sorry. 65 00:04:12,720 --> 00:04:14,360 For what? 66 00:04:14,400 --> 00:04:15,920 Dumping all this on you. 67 00:04:15,960 --> 00:04:18,480 I mean, you're never gonna keep popping around with your... 68 00:04:19,640 --> 00:04:21,400 SHE SIGHS Not a fan of doughnuts? 69 00:04:22,600 --> 00:04:24,040 SHE SOBS 70 00:04:25,960 --> 00:04:28,760 Are they from the little van on the beach? 71 00:04:28,800 --> 00:04:29,840 That's the one. 72 00:04:31,520 --> 00:04:35,320 Sean used to, er, bring them back after he'd had a surf. 73 00:04:35,360 --> 00:04:37,240 Not every day. Just, like... 74 00:04:37,280 --> 00:04:38,440 Just for a treat. 75 00:04:39,800 --> 00:04:41,720 It comes in waves, doesn't it? 76 00:04:43,160 --> 00:04:45,920 You go for a few minutes or hours without thinking about it, then... 77 00:04:45,960 --> 00:04:47,400 The slightest thing can just... 78 00:04:53,080 --> 00:04:55,560 I'll be fine. I'll be fine. And I will, er... 79 00:04:55,600 --> 00:04:58,120 I'll go back the Maya therapy. 80 00:04:58,160 --> 00:05:00,400 You know, I'll call my old boss, see if I can get some work. 81 00:05:00,440 --> 00:05:02,480 You need to give yourself some time. 82 00:05:02,520 --> 00:05:04,360 I haven't got time. I just... I can't... 83 00:05:04,400 --> 00:05:06,520 I can't do that to Hannah. 84 00:05:06,560 --> 00:05:09,520 She went through enough when I split up from her dad. 85 00:05:09,560 --> 00:05:10,960 Or... 86 00:05:11,000 --> 00:05:12,320 ..you could stand up to Ethan. 87 00:05:14,160 --> 00:05:16,600 The one thing I know about people like that - 88 00:05:16,640 --> 00:05:17,920 he's not gonna expect it. 89 00:05:17,960 --> 00:05:20,400 No, I can't... I can't fight him. 90 00:05:20,440 --> 00:05:23,280 What would Sean think of his behaviour? 91 00:05:23,320 --> 00:05:25,040 He'd be horrified. Mm. 92 00:05:25,080 --> 00:05:26,880 So don't let him walk all over you. 93 00:05:26,920 --> 00:05:30,400 At the very least, I think you need to get some proper advice, 94 00:05:30,440 --> 00:05:32,320 for you... 95 00:05:32,360 --> 00:05:33,400 ..and for Hannah. 96 00:05:39,560 --> 00:05:41,320 Alison. Hey, Philip. 97 00:05:41,360 --> 00:05:43,000 Thanks so much for see... 98 00:05:44,440 --> 00:05:45,560 Are you OK? 99 00:05:46,880 --> 00:05:48,800 SHE EXHALES 100 00:05:48,840 --> 00:05:51,320 Sorry, yeah. Erm... 101 00:05:51,360 --> 00:05:53,080 Yes, I'm trying to be. 102 00:05:53,120 --> 00:05:54,880 Been a bit of a morning. 103 00:05:54,920 --> 00:05:56,960 Come through. Thank you. 104 00:06:01,480 --> 00:06:03,680 I know this is putting you in a tough spot. 105 00:06:05,160 --> 00:06:07,080 And I... I don't care about the money. 106 00:06:07,120 --> 00:06:08,280 I never have. 107 00:06:08,320 --> 00:06:10,040 I just need to know my options. 108 00:06:11,680 --> 00:06:13,840 I can't tell you what's in the will. 109 00:06:13,880 --> 00:06:15,760 Not until seven years have passed 110 00:06:15,800 --> 00:06:18,040 or Sean's declared legally dead. 111 00:06:18,080 --> 00:06:19,680 Yeah, those are words I just... 112 00:06:19,720 --> 00:06:22,000 I never want to hear them. No. 113 00:06:22,040 --> 00:06:24,720 In the meantime, Ethan does have control of the company. 114 00:06:24,760 --> 00:06:27,160 But you can apply to the courts to stay in the house 115 00:06:27,200 --> 00:06:29,200 on the basis of being Sean's wife. 116 00:06:29,240 --> 00:06:30,640 OK. 117 00:06:30,680 --> 00:06:32,800 It COULD go your way. 118 00:06:32,840 --> 00:06:34,720 I just need a bit more time 119 00:06:34,760 --> 00:06:37,240 so I can get myself a job, I can support Hannah. 120 00:06:38,400 --> 00:06:41,120 You know, I was at Sean constantly to sort this details out. 121 00:06:44,720 --> 00:06:48,000 He, erm, called me from the beach that morning. 122 00:06:48,040 --> 00:06:50,560 I wonder if this is what he wanted to talk about. 123 00:06:50,600 --> 00:06:53,160 The... The morning he went missing? 124 00:06:53,200 --> 00:06:55,560 I didn't listen to the message right away. I... 125 00:06:55,600 --> 00:06:58,520 ..didn't even connect it to that day until much later. 126 00:06:58,560 --> 00:07:01,400 So... what did the message say? 127 00:07:01,440 --> 00:07:03,040 He just wanted me to call him back. 128 00:07:04,040 --> 00:07:06,760 I informed the police so they could add it to the timeline. 129 00:07:06,800 --> 00:07:08,000 Right. Yeah. 130 00:07:09,320 --> 00:07:11,240 It could have been about anything, 131 00:07:11,280 --> 00:07:14,160 but I know he wouldn't want you to be in this situation. 132 00:07:31,040 --> 00:07:35,360 Look, I know this is the last thing you want to think about, but... 133 00:07:35,400 --> 00:07:38,160 ..we need to make a decision now. 134 00:07:38,200 --> 00:07:40,880 Vegan, cruelty-free, 135 00:07:40,920 --> 00:07:42,360 100% zero waste. 136 00:07:42,400 --> 00:07:45,080 Forget the range. It's a waste of time. 137 00:07:45,120 --> 00:07:46,800 A waste of time? Yeah. 138 00:07:46,840 --> 00:07:48,640 I've got Dad's investments to manage now. 139 00:07:48,680 --> 00:07:50,360 I thought they managed themselves. 140 00:07:50,400 --> 00:07:52,320 Well, I'm shaking things up. 141 00:07:52,360 --> 00:07:53,760 So let's cut our losses 142 00:07:53,800 --> 00:07:55,480 and find something else for you to do. 143 00:07:56,720 --> 00:07:58,600 What? 144 00:07:58,640 --> 00:08:00,080 You still be on the payroll. 145 00:08:00,120 --> 00:08:01,800 FOOTSTEPS APPROACH Mate... 146 00:08:01,840 --> 00:08:04,000 ..you're on private property. 147 00:08:04,040 --> 00:08:07,200 You're gonna stop messing my daughter and her a mum around, OK? 148 00:08:07,240 --> 00:08:08,840 Get off me! You need to back off! 149 00:08:08,880 --> 00:08:10,320 Take the stupid house back. Oh-ho! 150 00:08:10,360 --> 00:08:12,200 But if you harm them in any way... 151 00:08:12,240 --> 00:08:14,560 Oh, she's sent you around to play bodyguard, has she? 152 00:08:14,600 --> 00:08:17,000 He's broken into my property and he's threatening my son. 153 00:08:17,040 --> 00:08:20,520 Yeah, tell 'em it's Alison's hubby, version one - before she upgraded. 154 00:08:20,560 --> 00:08:22,800 You've been warned. Yes, that's the address. 155 00:08:22,840 --> 00:08:24,520 Er, as quick as you can. Thank you. 156 00:08:27,200 --> 00:08:29,440 Are you OK? Yeah. He's all talk. 157 00:08:29,480 --> 00:08:31,680 Well, we still need to report it. 158 00:08:31,720 --> 00:08:33,160 I'll make sure he's gone. 159 00:08:33,200 --> 00:08:35,160 That family - talk about scum! 160 00:08:35,200 --> 00:08:37,480 You're throwing Alison out of the house? 161 00:08:37,520 --> 00:08:39,800 Yeah, I gave her notice. She's just lost her husband. 162 00:08:39,840 --> 00:08:41,720 Yeah, AKA her payday. 163 00:08:44,840 --> 00:08:46,240 Maybe, um... 164 00:08:46,280 --> 00:08:49,040 Maybe you could style the house, get it ready for resale. 165 00:08:49,080 --> 00:08:50,560 I know you're going through hell 166 00:08:50,600 --> 00:08:53,000 and I can't begin to understand how that feels... 167 00:08:53,040 --> 00:08:55,000 Yeah, you're right. You can't just boot her out. 168 00:08:55,040 --> 00:08:57,000 You know what? Instead of worrying about Alison, 169 00:08:57,040 --> 00:08:58,800 how about you feel a little bit more grateful 170 00:08:58,840 --> 00:09:00,240 for what I have done for you? 171 00:09:02,480 --> 00:09:05,240 MUSIC: Two Strong Hearts by Ainslie Wills 172 00:09:06,400 --> 00:09:09,400 ♪ Well, there's no need to analyse 173 00:09:09,440 --> 00:09:12,360 ♪ This kind of emotion 174 00:09:13,640 --> 00:09:17,400 ♪ Cos it comes naturally to me 175 00:09:17,440 --> 00:09:19,960 ♪ A simple case of feeling 176 00:09:20,000 --> 00:09:22,200 ♪ Love and devotion 177 00:09:23,560 --> 00:09:27,400 ♪ So tell me tenderly 178 00:09:27,440 --> 00:09:30,640 ♪ I wanna give my life to you 179 00:09:32,400 --> 00:09:36,720 ♪ I wanna feel my blood run through you 180 00:09:36,760 --> 00:09:38,840 ♪ And oh-oh 181 00:09:38,880 --> 00:09:41,560 ♪ I wanna touch you 182 00:09:41,600 --> 00:09:46,200 ♪ Over and over and over again 183 00:09:46,240 --> 00:09:49,560 ♪ We got two strong hearts 184 00:09:49,600 --> 00:09:51,560 ♪ Reaching out forever 185 00:09:51,600 --> 00:09:55,280 ♪ Like a river to the sea 186 00:09:55,320 --> 00:09:59,440 ♪ Running free. ♪ 187 00:10:02,280 --> 00:10:04,360 DOORBELL RINGS 188 00:10:09,920 --> 00:10:11,400 Oh. 189 00:10:12,880 --> 00:10:14,400 Hey, Jesse. Hey. Come in. 190 00:10:17,880 --> 00:10:19,160 Did Ethan send you? 191 00:10:19,200 --> 00:10:20,400 We broke up. 192 00:10:22,160 --> 00:10:23,400 Oh. 193 00:10:23,440 --> 00:10:24,920 It was always gonna happen. 194 00:10:24,960 --> 00:10:28,240 Only so long you can put up with the constant put-downs, right? 195 00:10:28,280 --> 00:10:29,480 I'm sorry. 196 00:10:29,520 --> 00:10:32,080 I thought you guys were happy together. 197 00:10:32,120 --> 00:10:33,640 Just goes to show, doesn't it? 198 00:10:33,680 --> 00:10:35,800 Appearances can be deceptive. 199 00:10:35,840 --> 00:10:37,200 That's kind of why I'm here. 200 00:10:37,240 --> 00:10:39,960 I've been telling myself that I shouldn't get involved, 201 00:10:40,000 --> 00:10:42,080 but... I think it's too serious not to. 202 00:10:43,240 --> 00:10:45,520 It's about the morning that Sean went missing. 203 00:10:58,680 --> 00:11:00,400 DAN: Boyfriend didn't hold back, did he? 204 00:11:00,440 --> 00:11:03,760 ALISON: No! Jesse said he didn't want to have it on his conscience. 205 00:11:03,800 --> 00:11:06,680 Why would Ethan lie about seeing Sean the morning he went missing? 206 00:11:06,720 --> 00:11:08,080 It's not a good look, is it? 207 00:11:08,120 --> 00:11:09,520 No, it's not. 208 00:11:09,560 --> 00:11:13,120 Because Ethan is very possibly the last person to see Sean. 209 00:11:13,160 --> 00:11:15,120 And when you put that together with 210 00:11:15,160 --> 00:11:17,360 the phone call Sean made to his lawyer, it's... 211 00:11:18,440 --> 00:11:20,680 Do we know if that happened before or after he saw Sean? 212 00:11:20,720 --> 00:11:21,880 We don't know anything, 213 00:11:21,920 --> 00:11:24,880 because Ethan has been keeping all of this to himself. 214 00:11:24,920 --> 00:11:28,240 Philip said - he said he'd been on and on at Sean to tie up loose ends. 215 00:11:28,280 --> 00:11:29,360 What if Ethan knew that? 216 00:11:31,200 --> 00:11:32,920 I don't want to get carried away, but... 217 00:11:34,600 --> 00:11:37,080 ..Sean hasn't been found yet. And... 218 00:11:37,120 --> 00:11:39,520 ..this raises a lot of questions for me. 219 00:11:41,160 --> 00:11:42,800 ETHAN CLEARS THROAT 220 00:11:45,720 --> 00:11:47,920 Er, this is about Alison's ex, isn't it? 221 00:11:47,960 --> 00:11:49,440 Have you caught up with him yet? 222 00:11:49,480 --> 00:11:52,160 No. There's something else we want to have a chat about. 223 00:11:56,640 --> 00:11:59,040 Have they found my father's body? 224 00:11:59,080 --> 00:12:01,800 Ethan, we have reason to believe that you were on the beach 225 00:12:01,840 --> 00:12:04,000 with your father the morning he disappeared. 226 00:12:06,440 --> 00:12:07,600 Who told you that? 227 00:12:07,640 --> 00:12:09,320 Were you there, Ethan? 228 00:12:09,360 --> 00:12:11,080 Jesse, wasn't it? 229 00:12:11,120 --> 00:12:12,560 Hm? 230 00:12:12,600 --> 00:12:14,640 We've just broken up. He's trying to get back at me. 231 00:12:14,680 --> 00:12:17,440 Ethan, if you've forgotten to tell us something, 232 00:12:17,480 --> 00:12:19,640 I wouldn't make it worse by lying about it now. 233 00:12:19,680 --> 00:12:21,800 Did you see your father on the beach that day, Ethan? 234 00:12:28,640 --> 00:12:30,280 All right. Yeah. 235 00:12:30,320 --> 00:12:32,080 Yeah, I went to see Dad. 236 00:12:32,120 --> 00:12:34,600 And it slipped your mind until now, did it? 237 00:12:35,560 --> 00:12:37,120 My father's dead. 238 00:12:37,160 --> 00:12:39,720 I'm sorry if I'm not acting like myself. 239 00:12:39,760 --> 00:12:41,760 We don't know that he's dead for sure. 240 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 Do we? 241 00:12:47,400 --> 00:12:50,040 What are you accusing me of? 242 00:12:50,080 --> 00:12:52,920 We simply want to know why you didn't tell us this sooner. 243 00:12:52,960 --> 00:12:54,480 In the search for a missing person, 244 00:12:54,520 --> 00:12:56,440 every piece of information is crucial. 245 00:12:56,480 --> 00:12:58,720 Yeah, OK, fine. I knew it'd look bad for me. 246 00:12:58,760 --> 00:13:01,280 Why would it? Come on. Really? 247 00:13:01,320 --> 00:13:04,040 Things between you and your father have been a bit rocky lately? Yes. 248 00:13:04,080 --> 00:13:06,040 Yeah, they have. And when I went and saw Dad, 249 00:13:06,080 --> 00:13:08,440 we had an argument. Maybe that's why I didn't say anything. 250 00:13:08,480 --> 00:13:11,200 Maybe I don't want people to know that that was my last conversation 251 00:13:11,240 --> 00:13:13,640 that I ever had with Dad. 252 00:13:13,680 --> 00:13:15,040 What was the fight about? 253 00:13:16,200 --> 00:13:18,160 It was just family stuff. It's... 254 00:13:20,400 --> 00:13:23,120 Did your father make any phone calls in your presence? No. 255 00:13:24,440 --> 00:13:25,880 No. 256 00:13:25,920 --> 00:13:29,640 Look, I didn't kill my father, if that's what you're suggesting. 257 00:13:31,040 --> 00:13:33,080 Whatever's happened to him, 258 00:13:33,120 --> 00:13:35,320 it has nothing to do with me. 259 00:13:37,880 --> 00:13:39,920 DAN: I'm sure someone can give us an update soon. 260 00:13:47,120 --> 00:13:48,840 Jesse ran straight to you, didn't you? 261 00:13:48,880 --> 00:13:51,040 Why didn't you tell us you'd seen Sean that morning? 262 00:13:51,080 --> 00:13:53,800 What happens with me and my dad is between us. 263 00:13:53,840 --> 00:13:55,320 Don't you want the police to find him? 264 00:13:55,360 --> 00:13:58,080 We have lost valuable time because you weren't honest. No, don't... 265 00:13:58,120 --> 00:13:59,480 No, I don't understand. 266 00:13:59,520 --> 00:14:02,280 If you care about him as much as you say you do, I don't understand. 267 00:14:02,320 --> 00:14:04,360 I don't understand why you would lie. Don't you dare 268 00:14:04,400 --> 00:14:06,320 try and pin this on me! Mate, mate. 269 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 Don't... Don't make this worse for yourself. 270 00:14:08,600 --> 00:14:10,040 Who the hell are you, anyway? 271 00:14:10,080 --> 00:14:12,160 You already found your next meal ticket, have you? 272 00:14:12,200 --> 00:14:15,280 It's not a good idea to lose your cool in a place like this. 273 00:14:15,320 --> 00:14:18,400 Whatever this tag-team act that you and your ex have got going on, 274 00:14:18,440 --> 00:14:20,120 you're not gonna stitch me up. 275 00:14:20,160 --> 00:14:21,640 I thought you were going home. 276 00:14:31,160 --> 00:14:33,680 Ethan's confirmed he saw his father on the beach, 277 00:14:33,720 --> 00:14:35,680 but he says when he left, Sean was still alive. 278 00:14:35,720 --> 00:14:37,560 How do we know he's not lying? We don't. 279 00:14:37,600 --> 00:14:39,520 But without any evidence of foul play - 280 00:14:39,560 --> 00:14:41,720 and we don't have that - 281 00:14:41,760 --> 00:14:43,680 it's still an open investigation. 282 00:14:43,720 --> 00:14:46,200 If any new evidence comes to light, we'll pursue it. 283 00:14:46,240 --> 00:14:47,800 And what about my ex-husband? 284 00:14:47,840 --> 00:14:50,800 Is it true there was some kind of fight at Ethan's? 285 00:14:50,840 --> 00:14:52,560 I'd have a word with him if I were you. 286 00:14:52,600 --> 00:14:55,480 A temper like that - it's not gonna do him any favours. 287 00:15:07,440 --> 00:15:09,200 Can I get you anything? 288 00:15:09,240 --> 00:15:11,360 You've done enough. You should go home. 289 00:15:11,400 --> 00:15:13,800 Cup of tea? Then I'll go. 290 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 What's wrong? 291 00:15:24,880 --> 00:15:26,440 It's just nausea. I... 292 00:15:26,480 --> 00:15:28,920 I've had it a few times lately. 293 00:15:28,960 --> 00:15:30,760 I actually thought I might've been pregnant, 294 00:15:30,800 --> 00:15:33,280 but I think it's just stress. 295 00:15:33,320 --> 00:15:34,400 I'm sorry. 296 00:15:36,880 --> 00:15:37,920 So am I. 297 00:15:39,080 --> 00:15:40,720 Is that terrible? 298 00:15:40,760 --> 00:15:43,120 A part of me was hoping that I was having a baby. 299 00:15:43,160 --> 00:15:46,000 I know it would be awful timing. It's just that... 300 00:15:47,160 --> 00:15:49,520 ..we wanted a baby so much. 301 00:15:49,560 --> 00:15:50,920 I thought if I was, 302 00:15:50,960 --> 00:15:53,760 it'd be like having... a piece of Sean. 303 00:15:55,880 --> 00:15:57,040 That's understandable. 304 00:15:57,080 --> 00:15:58,800 Yeah. 305 00:15:58,840 --> 00:16:01,160 I mean, it's still possible. 306 00:16:01,200 --> 00:16:03,840 We've got some embryos on ice in the clinic. 307 00:16:05,400 --> 00:16:07,040 You must think I'm crazy, 308 00:16:07,080 --> 00:16:10,280 especially as I'm about to be made homeless. 309 00:16:10,320 --> 00:16:13,640 Well, I don't think THAT. But... 310 00:16:13,680 --> 00:16:16,760 ..I do think that if you're considering having Sean's baby, 311 00:16:16,800 --> 00:16:19,360 that's all the more reason to fight for this place. 312 00:16:19,400 --> 00:16:22,160 Any family you have, they're just as entitled as Ethan. 313 00:16:22,200 --> 00:16:25,080 I can't think about it all right now. 314 00:16:27,160 --> 00:16:29,600 Do you think Ethan's hiding something else? 315 00:16:31,640 --> 00:16:34,640 Could it all be more than just a terrible accident? 316 00:16:35,800 --> 00:16:37,440 Mum... 317 00:16:37,480 --> 00:16:39,080 ..do you think Sean was murdered? 318 00:17:13,280 --> 00:17:16,160 Did you tell them I saw you down at the beach that morning? 319 00:17:19,080 --> 00:17:20,680 Don't worry - you won't get roped into it. 320 00:17:22,480 --> 00:17:25,040 I'm not worried about getting roped into it. 321 00:17:28,240 --> 00:17:29,880 You said they mentioned a phone call. 322 00:17:29,920 --> 00:17:32,560 I didn't say anything about Philip. 323 00:17:32,600 --> 00:17:36,160 But if they figure out why your father called him... How? 324 00:17:36,200 --> 00:17:38,520 They won't hear from Jesse - I never told him about it. 325 00:17:43,600 --> 00:17:45,320 I'm thinking of calling Philip myself, 326 00:17:45,360 --> 00:17:47,200 see what he made of it. No, just... 327 00:17:52,120 --> 00:17:53,800 Just leave it. 328 00:18:00,680 --> 00:18:02,640 I thought you and Jesse were good together. 329 00:18:04,520 --> 00:18:07,200 He's been really supportive these last few weeks. 330 00:18:12,480 --> 00:18:13,560 Forget him. 331 00:18:17,840 --> 00:18:20,000 He's just another person who let us down. 332 00:18:29,960 --> 00:18:31,200 SHE KNOCKS 333 00:18:32,520 --> 00:18:34,360 You still awake? 334 00:18:34,400 --> 00:18:35,400 Yeah. 335 00:18:36,520 --> 00:18:38,160 I'm not tired. 336 00:18:40,360 --> 00:18:43,840 I hope all that talk about Sean didn't upset you. 337 00:18:43,880 --> 00:18:46,800 Do you really think someone killed him? 338 00:18:51,240 --> 00:18:52,800 I think, erm... 339 00:18:55,200 --> 00:18:57,320 I think there's a lot of unanswered questions, 340 00:18:57,360 --> 00:18:58,880 and I've felt that all along. 341 00:19:00,360 --> 00:19:02,360 And I think that... 342 00:19:03,400 --> 00:19:05,800 ..the more time that passes, 343 00:19:05,840 --> 00:19:07,320 just the longer this goes on... 344 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 Do you think Ethan's capable of that? 345 00:19:13,080 --> 00:19:14,120 PHONE VIBRATES 346 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 It's your dad. 347 00:19:20,840 --> 00:19:22,960 He wants to make time to talk about you. 348 00:19:27,960 --> 00:19:29,600 I suppose I should talk to him, too. 349 00:19:31,920 --> 00:19:33,240 Hey. Hey. 350 00:19:33,280 --> 00:19:34,840 All right? Yeah. You? 351 00:19:34,880 --> 00:19:38,200 Yep. Hannah told me about Ethan evicting you. 352 00:19:38,240 --> 00:19:39,440 Made my blood boil. 353 00:19:39,480 --> 00:19:41,720 Right. Is that why you were over there yesterday? 354 00:19:41,760 --> 00:19:43,000 Well, she's my daughter. 355 00:19:43,040 --> 00:19:45,720 Now, if that little shit's giving either of you a hard time... 356 00:19:45,760 --> 00:19:47,440 You could've been arrested, Michael. 357 00:19:50,400 --> 00:19:52,200 I got the feeling there was something else 358 00:19:52,240 --> 00:19:53,680 Hannah wasn't telling me. 359 00:19:53,720 --> 00:19:54,720 Am I right? 360 00:19:56,960 --> 00:19:58,960 Has Ethan done other stuff, too? 361 00:19:59,000 --> 00:20:00,160 We can handle him. 362 00:20:04,160 --> 00:20:06,280 So you need somewhere to live? 363 00:20:06,320 --> 00:20:07,560 Potentially, yeah. 364 00:20:08,520 --> 00:20:09,760 I've got plenty of room here 365 00:20:09,800 --> 00:20:11,920 if you need somewhere to tide you over. 366 00:20:11,960 --> 00:20:13,720 And I've made up the spare room. 367 00:20:13,760 --> 00:20:15,320 Oh-ho! 368 00:20:15,360 --> 00:20:16,520 Wow! 369 00:20:16,560 --> 00:20:18,320 I can actually see the floor. 370 00:20:18,360 --> 00:20:20,840 Yeah, I got rid of some stuff. Put the rest in storage. 371 00:20:23,320 --> 00:20:25,360 Look, you don't have to give me an answer right now 372 00:20:25,400 --> 00:20:26,760 but the offer's there. 373 00:20:26,800 --> 00:20:28,760 Michael! 374 00:20:28,800 --> 00:20:31,680 I'm... I'm really glad that you're getting your life back together. 375 00:20:31,720 --> 00:20:33,800 Honestly, I am. Thank you. 376 00:20:35,360 --> 00:20:38,000 But you know this doesn't change anything between us, yeah? 377 00:20:38,040 --> 00:20:40,240 We split up for a reason. 378 00:20:40,280 --> 00:20:41,480 No, I-I know that. 379 00:20:43,080 --> 00:20:45,560 But as long as you know how sorry I am for the way that I behaved. 380 00:20:50,680 --> 00:20:53,440 I'm hoping to stay in the house for a bit longer anyway. 381 00:20:53,480 --> 00:20:56,960 Is that really the best place for you, so far away from town? 382 00:20:57,000 --> 00:20:59,400 Yeah. Yeah. It's where I need to be right now. 383 00:21:02,040 --> 00:21:05,280 Are you sure there's nothing else I need to know about Hannah? 384 00:21:05,320 --> 00:21:07,600 Didn't you say you were worried about her school, too? 385 00:21:09,640 --> 00:21:12,120 Like you said, she's got a good head on her shoulders. 386 00:21:18,200 --> 00:21:19,480 Thought you'd gone cold on me. 387 00:21:34,400 --> 00:21:36,680 SHE PANTS 388 00:21:37,880 --> 00:21:39,240 You OK? 389 00:21:39,280 --> 00:21:40,280 Yeah. 390 00:21:44,160 --> 00:21:45,200 THEY GIGGLE 391 00:21:46,200 --> 00:21:47,880 Wait. I've got it. 392 00:21:47,920 --> 00:21:49,880 Do you have a condom? 393 00:21:49,920 --> 00:21:51,160 Stay right there. 394 00:21:54,600 --> 00:21:55,800 Um... 395 00:21:57,160 --> 00:22:01,240 S-So, the police are starting to ask questions about Sean. 396 00:22:01,280 --> 00:22:02,960 Maybe he didn't just drown. 397 00:22:04,840 --> 00:22:08,000 If they ask, I'm gonna have to say I was going to meet you. 398 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 Wh... Why? 399 00:22:09,080 --> 00:22:10,520 Well, because I was. 400 00:22:10,560 --> 00:22:12,880 And they're gonna wanna know why you didn't show up. 401 00:22:12,920 --> 00:22:15,520 I'm just giving you the heads up. 402 00:22:15,560 --> 00:22:17,920 Just... don't say anything. 403 00:22:17,960 --> 00:22:19,160 Be easy. 404 00:22:23,960 --> 00:22:25,000 Fuck this! 405 00:22:26,800 --> 00:22:27,880 HE SIGHS 406 00:22:27,920 --> 00:22:30,280 Where were you that morning? Why won't you tell me? 407 00:22:33,440 --> 00:22:34,560 Logan. 408 00:22:36,200 --> 00:22:37,840 Logan, come on. 409 00:22:37,880 --> 00:22:41,240 I didn't come here for any interrogation, OK? 410 00:22:41,280 --> 00:22:44,080 You've got nothing to hide? That's why you can't get out fast enough? 411 00:22:44,120 --> 00:22:45,160 Just back off. 412 00:23:08,000 --> 00:23:09,040 Here you go. 413 00:23:10,080 --> 00:23:12,160 I bought it with my own two hands. HE CHUCKLES SOFTLY 414 00:23:13,600 --> 00:23:16,320 Mm, exactly what I felt like tonight. 415 00:23:16,360 --> 00:23:19,040 Thank you. No, thank YOU, for this. 416 00:23:21,360 --> 00:23:23,440 Do you think your ex has finally got the message? 417 00:23:23,480 --> 00:23:24,840 Oh, God, I hope so. 418 00:23:26,080 --> 00:23:28,720 But then he's put half his stuff in storage just to impress me, 419 00:23:28,760 --> 00:23:31,760 so I don't think he's gonna give up that easily. 420 00:23:31,800 --> 00:23:34,760 Sounds like things got messy between you two. 421 00:23:34,800 --> 00:23:36,360 Our divorce? 422 00:23:36,400 --> 00:23:38,520 Yeah, I suppose... it wasn't easy. 423 00:23:38,560 --> 00:23:40,200 But then, they never are, are they? 424 00:23:41,280 --> 00:23:42,840 We did have some good years. 425 00:23:44,360 --> 00:23:46,800 But then we had some really difficult ones too. 426 00:23:48,280 --> 00:23:49,840 Sean was your second chance? 427 00:23:51,400 --> 00:23:52,440 Yeah. 428 00:23:53,480 --> 00:23:54,840 Yeah. 429 00:23:54,880 --> 00:23:56,560 I never imagined I'd... 430 00:23:56,600 --> 00:23:58,000 I'd be so happy. 431 00:24:01,480 --> 00:24:03,600 Despite Ethan's disapproval. 432 00:24:06,920 --> 00:24:08,080 You know what? You're right. 433 00:24:08,120 --> 00:24:11,880 I-I don't know if I will try for another baby, but... 434 00:24:11,920 --> 00:24:14,200 ..I can't just let him kick me out, can I? 435 00:24:16,640 --> 00:24:18,520 I'm glad to see you standing up for yourself. 436 00:24:20,680 --> 00:24:22,360 D'you know, he messaged me earlier 437 00:24:22,400 --> 00:24:24,280 with a three-week reminder. 438 00:24:25,640 --> 00:24:26,840 SHE SCOFFS 439 00:24:30,760 --> 00:24:33,840 Not going... 440 00:24:33,880 --> 00:24:35,400 ..anywhere. 441 00:24:35,440 --> 00:24:37,600 PHONE WHOOSHES Sent. 442 00:24:38,600 --> 00:24:40,240 I like this side of you. 443 00:24:40,280 --> 00:24:42,280 Yeah? Yeah. Yeah, so do I. 444 00:24:45,400 --> 00:24:47,040 Yeah. 445 00:24:50,360 --> 00:24:51,880 Did you and Naomi want kids? 446 00:24:54,080 --> 00:24:56,400 We did. We did. 447 00:24:56,440 --> 00:24:57,920 Erm... 448 00:24:57,960 --> 00:25:01,240 But we kept saying next year, and then, um... 449 00:25:01,280 --> 00:25:03,760 ..well, Naomi got sick and, er... 450 00:25:06,400 --> 00:25:08,960 ..well, next year never came. 451 00:25:09,000 --> 00:25:11,200 There's a lesson in there somewhere, isn't there? 452 00:25:14,360 --> 00:25:16,320 Cheers... 453 00:25:17,760 --> 00:25:20,120 ..to appreciating every moment. Cheers. 454 00:25:21,680 --> 00:25:23,040 Where you off to? 455 00:25:23,080 --> 00:25:25,480 Er, Melody asked if I could stay the night. 456 00:25:25,520 --> 00:25:27,520 It's totally legit. You can call her mum to check. 457 00:25:27,560 --> 00:25:29,320 Yeah, well, don't worry, I will. 458 00:25:29,360 --> 00:25:31,880 And if it checks out, I will drop you round there. 459 00:25:44,840 --> 00:25:47,640 MUSIC: Oh My My by Little May 460 00:26:03,040 --> 00:26:05,640 ♪ Hold my head inside your hands, 461 00:26:05,680 --> 00:26:07,640 ♪ Talk me through the hours 462 00:26:07,680 --> 00:26:10,280 ♪ If I lost you all I'd say 463 00:26:10,320 --> 00:26:13,000 ♪ Is "oh, my, my" 464 00:26:17,560 --> 00:26:19,920 ♪ In the garden where I begin 465 00:26:19,960 --> 00:26:22,320 ♪ Walk me through the hours 466 00:26:22,360 --> 00:26:24,720 ♪ If I lost you all I'd say 467 00:26:24,760 --> 00:26:27,360 ♪ Is "oh, my, my" 468 00:26:31,720 --> 00:26:35,040 ♪ Oh, oh-ooh 469 00:26:35,080 --> 00:26:37,240 ♪ Keep me safe 470 00:26:42,080 --> 00:26:45,480 ♪ Oh, oh-ooh 471 00:26:45,520 --> 00:26:47,360 ♪ Keep me safe. ♪ 472 00:26:49,040 --> 00:26:51,080 GLASS SMASHES 473 00:27:32,120 --> 00:27:33,360 Hey. Alison. 474 00:27:33,400 --> 00:27:35,880 Sorry, I did try and call you. What's wrong? 475 00:27:35,920 --> 00:27:38,320 I think someone's just tried to break into my house. 476 00:27:38,360 --> 00:27:40,320 I'm sorry. I didn't know what else to do. 477 00:27:56,160 --> 00:27:57,240 Here. 478 00:27:58,880 --> 00:28:00,600 LOCK RATTLES 479 00:28:18,800 --> 00:28:20,640 Is anything missing? 480 00:28:20,680 --> 00:28:22,040 I don't know. I haven't checked. 481 00:28:46,520 --> 00:28:48,520 Doesn't look like anyone's been inside. 482 00:28:48,560 --> 00:28:50,600 SIREN WAILS 483 00:28:53,080 --> 00:28:55,080 More likely they're trying to scare you. 484 00:28:55,120 --> 00:28:57,600 Yeah, well, they succeeded. 485 00:29:03,440 --> 00:29:05,680 HE SIGHS 486 00:29:05,720 --> 00:29:07,960 I'm not much of a bodyguard, am I? 487 00:29:08,000 --> 00:29:11,160 Don't be silly. I'm just glad you managed to get some sleep. 488 00:29:11,200 --> 00:29:13,080 You don't look like you got much. 489 00:29:13,120 --> 00:29:15,400 SHE SCOFFS About an hour. 490 00:29:15,440 --> 00:29:19,640 But... it would have been less if you hadn't have stayed, so... 491 00:29:21,680 --> 00:29:24,160 Hope the police follow it up. 492 00:29:24,200 --> 00:29:26,360 That is, if you're sure it was him who did it. 493 00:29:26,400 --> 00:29:29,800 I am, but I would have expected an update by now. 494 00:29:29,840 --> 00:29:31,520 DOOR CLOSES FOOTSTEPS APPROACH 495 00:29:32,560 --> 00:29:33,920 Hey. Morning. 496 00:29:35,120 --> 00:29:36,440 Morning. 497 00:29:36,480 --> 00:29:39,440 Um... what happened to the front door? 498 00:29:39,480 --> 00:29:41,200 Oh. 499 00:29:41,240 --> 00:29:43,200 Call it an eviction notice. 500 00:29:45,320 --> 00:29:47,040 I can't let this go, can I? 501 00:29:48,800 --> 00:29:51,040 And why the hell would I do something like that? 502 00:29:51,080 --> 00:29:52,840 Because you would've got my text last night. 503 00:29:52,880 --> 00:29:55,400 I don't need to scare you out - the courts will do that for me. 504 00:29:55,440 --> 00:29:56,960 Mate, give it up. 505 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 You again. 506 00:29:59,880 --> 00:30:01,280 Was this going on before Dad died? 507 00:30:01,320 --> 00:30:03,560 Oh, stop it. No, you don't get to turn this back on me. 508 00:30:03,600 --> 00:30:05,600 We know what you're playing at and so do the police. 509 00:30:05,640 --> 00:30:07,840 They're gonna be keeping a very close eye on you. 510 00:30:07,880 --> 00:30:10,960 Good. They can watch as I legally take possession of the property. 511 00:30:12,200 --> 00:30:13,560 What's going on here? 512 00:30:13,600 --> 00:30:14,640 I'm all out of husbands. 513 00:30:14,680 --> 00:30:16,640 You'll have to find a new one somewhere else. 514 00:30:16,680 --> 00:30:17,840 SHE SCOFFS 515 00:30:17,880 --> 00:30:19,320 Maybe you already have. 516 00:30:19,360 --> 00:30:21,480 You know what, Rachel? You carry on. 517 00:30:21,520 --> 00:30:24,080 You take whatever cheap shots you like at me, cos I'm done. 518 00:30:24,120 --> 00:30:26,800 I'm done with tiptoeing round your feelings. 519 00:30:26,840 --> 00:30:29,640 Your marriage was over long before I turned up. 520 00:30:29,680 --> 00:30:31,880 And, Ethan, I'm sorry. 521 00:30:31,920 --> 00:30:35,240 I am sorry that you couldn't accept that your dad had moved on, 522 00:30:35,280 --> 00:30:37,320 but what a waste of time that must feel like now. 523 00:30:37,360 --> 00:30:40,200 Babe, I'm just gonna help myself to some water - my head is just... 524 00:30:40,240 --> 00:30:41,520 Oh, it's killing me. 525 00:30:43,400 --> 00:30:45,760 Did, er, one of you guys bring the eggs Benny? 526 00:30:48,000 --> 00:30:49,400 This is my alibi for last night. 527 00:30:50,600 --> 00:30:51,680 I hate to tell you... 528 00:30:52,720 --> 00:30:55,080 ..but there's someone else who has it in for you. 529 00:30:59,000 --> 00:31:00,040 Get out. 530 00:31:08,800 --> 00:31:10,440 Of course I didn't do it. 531 00:31:10,480 --> 00:31:12,440 Well, I hate asking, 532 00:31:12,480 --> 00:31:14,520 but I've seen you smash things before. 533 00:31:14,560 --> 00:31:15,880 Why would I wanna scare your mum? 534 00:31:15,920 --> 00:31:19,000 To freak her out so she moves in here? 535 00:31:19,040 --> 00:31:21,200 Dad, I know you offered it and she turned you down. 536 00:31:21,240 --> 00:31:22,680 A decision that I respected. 537 00:31:22,720 --> 00:31:25,600 Well, you haven't always been good at taking no for an answer. 538 00:31:25,640 --> 00:31:27,560 Is that what you think of me? No. 539 00:31:27,600 --> 00:31:29,360 Am I gonna get a visit from your mum too? 540 00:31:29,400 --> 00:31:32,400 No, she's convinced it was Ethan. Well, she's right. 541 00:31:32,440 --> 00:31:34,880 You know what? I should go round and knock his head off. No, no. 542 00:31:34,920 --> 00:31:38,040 Dad, Dad, Dad, no. I shouldn't have said anything. I'm sorry. Please... 543 00:31:45,680 --> 00:31:48,160 I just... I-I don't know what to think. 544 00:31:49,200 --> 00:31:50,680 Well, he could've picked up that kid 545 00:31:50,720 --> 00:31:52,480 AFTER he smashed the window. Yeah, exactly. 546 00:31:54,320 --> 00:31:57,400 Let's, um... Let's focus on the here and now. 547 00:31:58,840 --> 00:32:02,240 I'm gonna organise a glazier to come round and, um, fix the window. 548 00:32:02,280 --> 00:32:04,760 No, no. I hate putting you out. It's fine. 549 00:32:04,800 --> 00:32:06,400 That's OK. I want to help. 550 00:32:06,440 --> 00:32:07,800 No, it's... It's, erm... 551 00:32:09,200 --> 00:32:12,440 It's just, it's hard enough being in this house without Sean, 552 00:32:12,480 --> 00:32:14,280 you know? And I'm... 553 00:32:14,320 --> 00:32:16,840 I'm just trying to keep it together for Hannah. But I just... 554 00:32:16,880 --> 00:32:18,840 Cos I'm worried about Hannah, actually, 555 00:32:18,880 --> 00:32:21,280 because I feel like I'm... I'm actually just being half a mum 556 00:32:21,320 --> 00:32:24,200 at the moment, you know, and it's all actually getting a bit 557 00:32:24,240 --> 00:32:26,120 too much right now. I know. 558 00:32:27,240 --> 00:32:28,480 I know. 559 00:32:34,160 --> 00:32:36,360 I can sleep on the couch again tonight, 560 00:32:36,400 --> 00:32:37,800 if it gives you peace of mind. 561 00:32:43,560 --> 00:32:45,880 You should go. You should go home. 562 00:32:45,920 --> 00:32:48,640 Er... Well, I'm gonna organise the repair first. 563 00:32:48,680 --> 00:32:49,920 It's fine, honestly. 564 00:32:49,960 --> 00:32:52,320 Thank you. Yeah, thanks. 565 00:32:52,360 --> 00:32:55,200 OK. Well, you know where to find me. 566 00:32:56,960 --> 00:32:59,200 MUSIC: Return Home by Bumpy 567 00:33:09,200 --> 00:33:14,400 ♪ I don't wanna sit alone 568 00:33:15,960 --> 00:33:21,760 ♪ It's the company I call my home 569 00:33:23,880 --> 00:33:25,520 ♪ Say it loud 570 00:33:25,560 --> 00:33:28,200 ♪ Tell me who I am 571 00:33:29,880 --> 00:33:32,400 ♪ If the stars could speak 572 00:33:32,440 --> 00:33:35,120 ♪ I might understand 573 00:33:38,200 --> 00:33:43,120 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh 574 00:33:45,040 --> 00:33:50,200 ♪ Oh-oh-oh, ho-ho 575 00:33:50,240 --> 00:33:52,320 ♪ Oh-oh. ♪ 576 00:33:56,240 --> 00:33:57,520 What do you want for lunch? 577 00:33:57,560 --> 00:34:00,160 I'll grab you something and then take you home. 578 00:34:00,200 --> 00:34:02,200 Oh, I don't mind - whatever you're having. 579 00:34:02,240 --> 00:34:04,360 All right. I won't be long. 580 00:34:07,400 --> 00:34:08,960 DOOR CLOSES 581 00:34:36,920 --> 00:34:38,360 DOOR OPENS 582 00:34:38,400 --> 00:34:39,920 Sorry I took so long. 583 00:34:39,960 --> 00:34:42,600 Think everyone had the same idea today. 584 00:34:42,640 --> 00:34:43,720 There you go. 585 00:34:48,560 --> 00:34:49,800 HE SIGHS 586 00:34:51,320 --> 00:34:52,760 It's not what you think. 587 00:34:52,800 --> 00:34:54,800 Where did you get it? What have you done? 588 00:35:05,840 --> 00:35:08,080 Look, your mum gave me that watch when your grandad died. 589 00:35:08,120 --> 00:35:10,840 I know. It meant the world to me. 590 00:35:10,880 --> 00:35:12,760 But, of course, she wanted to give it to Sean. 591 00:35:12,800 --> 00:35:14,200 Out with the old, in with the new. 592 00:35:14,240 --> 00:35:15,480 I'm sure it wasn't like that. 593 00:35:15,520 --> 00:35:17,480 He didn't even know your grandad. 594 00:35:17,520 --> 00:35:19,960 Never even met him. Why did he have to have the stupid watch? 595 00:35:20,000 --> 00:35:23,400 I don't know. Because you weren't her husband any more? 596 00:35:23,440 --> 00:35:24,680 Do you know how it felt 597 00:35:24,720 --> 00:35:27,400 when she came round here that day, asking for it back? 598 00:35:27,440 --> 00:35:30,680 I gave her a necklace like this one. 599 00:35:30,720 --> 00:35:32,320 Never asked her to return it. 600 00:35:32,360 --> 00:35:34,120 Mum gave Sean that watch for his birthday, 601 00:35:34,160 --> 00:35:36,960 and that was, like, two nights before he went missing. 602 00:35:37,000 --> 00:35:38,440 How did you get it? 603 00:35:40,720 --> 00:35:42,160 Dad? 604 00:35:42,200 --> 00:35:44,000 I found it on the beach. 605 00:35:44,040 --> 00:35:46,040 He left it on his towel when he went for a surf. 606 00:35:46,080 --> 00:35:47,120 You stole it? 607 00:35:47,160 --> 00:35:49,400 It was a spontaneous thing. I wasn't even thinking. 608 00:35:49,440 --> 00:35:52,160 Wait, so, when exactly was this? 609 00:35:55,040 --> 00:35:57,360 The morning that Sean disappeared. 610 00:35:57,400 --> 00:35:58,920 Look, I know how bad it looks. 611 00:35:58,960 --> 00:36:00,840 That's why I never said anything to the police. 612 00:36:00,880 --> 00:36:02,240 So... S-So you... 613 00:36:02,280 --> 00:36:05,200 You were on the beach and Sean was there too? 614 00:36:05,240 --> 00:36:06,480 No, he was in the water. 615 00:36:06,520 --> 00:36:07,880 He was surfing. 616 00:36:07,920 --> 00:36:10,680 Look, whatever happened to him, it happened after I was there, 617 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 I swear to you. Well, was anyone else there at time? 618 00:36:13,280 --> 00:36:14,720 No-one. 619 00:36:14,760 --> 00:36:17,520 Ethan wasn't there, if that's what you're asking. 620 00:36:17,560 --> 00:36:18,600 Why were YOU there? 621 00:36:18,640 --> 00:36:20,120 You don't even like the beach. 622 00:36:20,160 --> 00:36:22,360 I didn't sleep too well. 623 00:36:22,400 --> 00:36:25,600 I thought a walk might sort me out. A walk? 624 00:36:25,640 --> 00:36:27,720 Right by our house? 625 00:36:27,760 --> 00:36:29,960 I sometimes go down there, OK? 626 00:36:31,000 --> 00:36:32,840 It helps me feel close to you. 627 00:36:32,880 --> 00:36:34,960 Nothing more, nothing less. 628 00:36:37,080 --> 00:36:39,040 Dad... 629 00:36:40,440 --> 00:36:44,320 ♪ All that love... ♪ 630 00:36:45,600 --> 00:36:46,960 Hello? 631 00:36:47,000 --> 00:36:49,720 ♪ We shared together... ♪ 632 00:36:49,760 --> 00:36:51,800 DAN: I'm in here. 633 00:36:51,840 --> 00:36:55,560 ♪ All the good times 634 00:36:57,080 --> 00:37:00,000 ♪ That we had 635 00:37:01,640 --> 00:37:04,880 ♪ What went wrong... ♪ 636 00:37:07,200 --> 00:37:08,240 DAN SNIFFLES 637 00:37:09,280 --> 00:37:10,920 I... I did knock. Are you OK? 638 00:37:10,960 --> 00:37:13,040 I'm sorry. Um, I was... 639 00:37:13,080 --> 00:37:14,560 I was just having a moment. 640 00:37:16,840 --> 00:37:19,400 I always used to say to Naomi, "Why do you need so many coats? 641 00:37:19,440 --> 00:37:21,160 "Why not just one or two?" 642 00:37:22,400 --> 00:37:24,120 How is that even a question? 643 00:37:26,520 --> 00:37:28,440 That's exactly what my wife would've said. 644 00:37:33,160 --> 00:37:34,400 SHE TUTS GENTLY 645 00:37:34,440 --> 00:37:35,720 You've kept everything. 646 00:37:37,520 --> 00:37:39,600 Can't bring myself to give them away. 647 00:37:41,680 --> 00:37:42,680 Yeah. 648 00:37:44,360 --> 00:37:46,840 I just got myself in a tizz because, erm... 649 00:37:47,920 --> 00:37:50,840 ..I realised that the watch that I gave Sean is missing, so... 650 00:37:51,840 --> 00:37:54,080 ..means he was wearing it when he went surfing. 651 00:37:54,120 --> 00:37:55,560 I'm so sorry. 652 00:37:59,560 --> 00:38:01,720 Look, erm... 653 00:38:01,760 --> 00:38:05,200 ..I made things really awkward between us earlier - sorry. 654 00:38:05,240 --> 00:38:07,960 It's just all of a sudden it struck me that I'm... 655 00:38:08,000 --> 00:38:12,040 ..standing there in this house that I created with Sean and I'm... 656 00:38:12,080 --> 00:38:14,560 ..hugging another man, and... it just... 657 00:38:14,600 --> 00:38:17,400 It just... Suddenly, it just felt very... Weird. 658 00:38:17,440 --> 00:38:19,400 Yeah, weird. 659 00:38:19,440 --> 00:38:21,640 I know it was platonic and everything. It... 660 00:38:21,680 --> 00:38:23,720 It's OK. Yeah? 661 00:38:23,760 --> 00:38:25,160 Good. Great. 662 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 I was hoping you'd say that. 663 00:38:30,920 --> 00:38:32,400 Listen, Alison. 664 00:38:33,920 --> 00:38:36,640 I'm here for you if you need me. 665 00:38:36,680 --> 00:38:37,880 And if you don't... 666 00:38:39,200 --> 00:38:40,480 ..that's OK too. 667 00:38:43,040 --> 00:38:44,400 Thank you. 668 00:38:48,080 --> 00:38:50,360 Are you gonna tell your mum about the watch? 669 00:38:51,960 --> 00:38:55,760 It'll only upset her and I feel like she's got enough on her mind. 670 00:38:57,120 --> 00:38:59,040 I'll think of a way to get it back to her. 671 00:39:00,640 --> 00:39:02,600 It's not right that I keep it, I know. 672 00:39:06,680 --> 00:39:08,240 Have you heard any more from the police? 673 00:39:08,280 --> 00:39:10,920 About their so-called open investigation? No. 674 00:39:10,960 --> 00:39:12,040 Not a word. 675 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Maybe Ethan smashed the window, maybe he didn't. 676 00:39:15,560 --> 00:39:18,080 But I just... I don't think he would hurt his dad. 677 00:39:20,480 --> 00:39:22,600 So, you gonna let it go? 678 00:39:22,640 --> 00:39:24,560 Suppose you don't really have a choice, right? 679 00:39:24,600 --> 00:39:28,040 I just... I can't shake this feeling that something isn't right. 680 00:39:28,080 --> 00:39:29,920 You know, I've got to keep at 'em, you know? 681 00:39:29,960 --> 00:39:32,400 I need to make sure the police get some answers. 682 00:39:32,440 --> 00:39:34,720 Neighbour's still hanging around, I see. 683 00:39:34,760 --> 00:39:36,480 Yeah. I should go. 684 00:39:36,520 --> 00:39:38,320 Hi. I didn't know you'd gone out. 685 00:39:38,360 --> 00:39:41,280 Yeah, I just had to talk to Dad about a couple of things. 686 00:39:43,080 --> 00:39:44,240 Have we met before? 687 00:39:44,280 --> 00:39:47,680 Sorry. Dan, this is Michael, Hannah's dad. 688 00:39:47,720 --> 00:39:50,000 Dan lives next door. Ah! 689 00:39:50,040 --> 00:39:51,960 You probably met at the memorial. 690 00:39:52,000 --> 00:39:54,360 Ah, that must be it. Yeah, that's it. 691 00:39:55,480 --> 00:39:57,840 Yeah, anyway, I better go. Late for work. 692 00:39:57,880 --> 00:39:58,920 Nice to meet you. 693 00:39:58,960 --> 00:40:00,600 See you. Likewise. 694 00:40:00,640 --> 00:40:02,560 SINISTER MUSIC PLAYS 695 00:40:15,800 --> 00:40:17,480 Thought you might like this. 696 00:40:24,800 --> 00:40:26,800 Tidal patterns? 697 00:40:26,840 --> 00:40:28,000 HE SIGHS 698 00:40:28,040 --> 00:40:30,640 I'm trying to see if there's anything the cops might've missed. 699 00:40:35,360 --> 00:40:37,760 I was always the one you'd come to when you're in trouble. 700 00:40:40,880 --> 00:40:41,880 Yeah. 701 00:40:43,720 --> 00:40:44,760 So? 702 00:40:47,960 --> 00:40:49,040 Mum... 703 00:40:50,680 --> 00:40:52,520 ..if you've got something to say, just say it. 704 00:40:55,800 --> 00:40:58,240 You were so angry when you went to find your father. 705 00:40:58,280 --> 00:40:59,880 That's why I went after you. 706 00:41:04,040 --> 00:41:06,480 I'm your mother. I'm going to worry. 707 00:41:08,000 --> 00:41:10,640 No matter what you've done, we can figure it out. 708 00:41:10,680 --> 00:41:12,600 But you just have to be honest with me. 709 00:41:26,000 --> 00:41:28,080 KEYBOARD CLACKS 710 00:41:35,040 --> 00:41:37,360 SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS 711 00:41:51,640 --> 00:41:53,240 Hey. 712 00:41:56,440 --> 00:41:58,600 I, um... I didn't know you were Hannah's dad. 713 00:41:58,640 --> 00:42:00,720 What's my daughter got to do with this? 714 00:42:00,760 --> 00:42:03,480 How well do you know her? Oh, she goes to the school across from mine. 715 00:42:03,520 --> 00:42:05,080 We just talk every now and then. 716 00:42:05,120 --> 00:42:07,640 Have you said anything to her about us? No! As if. 717 00:42:07,680 --> 00:42:10,600 No. She knows something was up that morning, but she can't... 718 00:42:10,640 --> 00:42:11,840 She can't find out what. 719 00:42:11,880 --> 00:42:14,440 If she does, it'll be bad. Really bad. 720 00:42:17,720 --> 00:42:19,800 THUNDER RUMBLES, RAIN POURS 721 00:42:22,920 --> 00:42:24,280 It's pretty intense out there. 722 00:42:24,320 --> 00:42:26,640 Oh, sorry. Did I scare you? 723 00:42:26,680 --> 00:42:28,680 I thought you'd gone to bed. No. 724 00:42:35,360 --> 00:42:36,840 If someone hurt Sean 725 00:42:36,880 --> 00:42:38,760 and it wasn't Ethan, 726 00:42:38,800 --> 00:42:40,080 who could it be? 727 00:42:40,120 --> 00:42:42,320 I've been asking myself the same question. 728 00:42:44,640 --> 00:42:47,800 Well, do you think it was random or someone we know? 729 00:42:48,960 --> 00:42:50,800 I don't know, sweetheart. 730 00:42:50,840 --> 00:42:52,480 I don't. 731 00:42:52,520 --> 00:42:56,080 But I am gonna make sure that the police keep looking into it. 732 00:42:57,520 --> 00:42:58,840 I have to do that. 733 00:43:01,560 --> 00:43:03,120 I have to do that for Sean. 734 00:43:06,360 --> 00:43:08,560 DRAMATIC MUSIC PLAYS 735 00:44:02,720 --> 00:44:04,160 I know where I've seen you before - 736 00:44:04,200 --> 00:44:06,840 the night Sean went missing. Is this true? 737 00:44:06,880 --> 00:44:09,280 Logan, I need to talk to you NOW. 738 00:44:09,320 --> 00:44:11,600 We just need to think of another story - that's all. 739 00:44:11,640 --> 00:44:13,760 Maybe just... give us some space? 740 00:44:15,640 --> 00:44:18,520 Michael? How could it be him? 741 00:44:18,560 --> 00:44:21,120 DAN: Love - it's a powerful emotion. 742 00:44:21,160 --> 00:44:23,120 It can make people do unpredictable things. 743 00:44:25,480 --> 00:44:28,200 HANNAH: I didn't say anything before. I didn't want to believe it. 744 00:44:36,680 --> 00:44:38,760 Subtitles by Red Bee Media 54934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.