All language subtitles for Record_2023-01-20-12-59-07.mp4.fr_FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,360
Tu peux pas t'expliquer, Est...
2
00:00:06,840 --> 00:00:12,360
C'est moi, tu sais que
tu peux tout me dire ?
3
00:00:12,840 --> 00:00:15,780
Roxane Fiamen, c'est pas mon vrai nom.
4
00:00:15,810 --> 00:00:20,380
Je m'appelais Aurélie Doumergue.
5
00:00:20,400 --> 00:00:22,260
Attention, il y a une descente.
6
00:00:22,290 --> 00:00:25,300
Hop lĂ .
7
00:00:25,320 --> 00:00:26,760
Et voilĂ .
8
00:00:27,760 --> 00:00:29,320
On est sortis.
9
00:00:29,880 --> 00:00:30,980
Ok.
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,860
Moi qui pensais que tu allais m'enfermer
dans les chiottes, je suis presque déçu.
11
00:00:33,880 --> 00:00:36,900
Écoute, j'y avais pensé, mais je me suis
dit que je pouvais trouver mieux encore.
12
00:00:36,930 --> 00:00:38,800
Avec quoi, par exemple ?
13
00:00:38,880 --> 00:00:42,880
Je ne sais pas, largué sur les canaux, en
haut de la falaise du Grand Pavoie.
14
00:00:42,880 --> 00:00:45,180
Ou alors laissé au beau milieu de
la Nationale 112, par exemple.
15
00:00:45,210 --> 00:00:47,380
Donc, il y a carrément réfléchi, en fait.
16
00:00:47,410 --> 00:00:51,940
Du coup, j'ai très hâte
que ma sœur aille mieux.
17
00:00:51,970 --> 00:00:54,440
Ouais, clairement, si tu tiens Ă ta vie.
18
00:00:54,720 --> 00:00:57,040
Sérieux, merci pour aujourd'hui.
19
00:00:57,760 --> 00:01:00,300
Tu crois que j'ai gagné
ma place au paradis ?
20
00:01:00,330 --> 00:01:01,820
Ça, c'est pas sûr du tout.
21
00:01:01,840 --> 00:01:03,640
Je pense qu'il t'accepte
pas tout de suite.
22
00:01:03,640 --> 00:01:05,720
Ah ouais ?
Il faut voir ce qu'on peut faire.
23
00:01:05,750 --> 00:01:08,290
Peut ĂŞtre que je peux te recommander.
Ça va, Jack ?
24
00:01:08,320 --> 00:01:09,380
C'est bon ?
Tout va bien ?
25
00:01:09,400 --> 00:01:11,850
Ouais.
Tout va bien, t'inquiète pas.
26
00:01:11,880 --> 00:01:13,900
Depuis ce matin, je me
fais passer pour sa sœur.
27
00:01:13,920 --> 00:01:16,180
C'est un brutida bleu qu'il
a a remarqué, je te jure.
28
00:01:16,200 --> 00:01:17,770
Il va mĂŞme faire un petit bisou.
29
00:01:17,800 --> 00:01:20,100
Ils sont très affectueux dans la famille.
C'est trop drĂ´le.
30
00:01:20,130 --> 00:01:22,540
Adam, il m'a juste filé un coup de main.
31
00:01:22,570 --> 00:01:24,740
Ouais, la mission s'arrĂŞte ici, les gars.
32
00:01:24,760 --> 00:01:25,850
Allez, ciao les casseous.
33
00:01:25,880 --> 00:01:27,200
Salut.
34
00:01:29,000 --> 00:01:31,200
C'était quoi ça ?
Il t'a vraiment aidé ?
35
00:01:31,720 --> 00:01:33,900
Ouais, il était sympa.
36
00:01:33,920 --> 00:01:35,260
Il m'a filé un coup de main toute la
37
00:01:35,290 --> 00:01:40,760
journée, en restant très relou par
moments, mais j'avoue qu'il était cool.
2769