All language subtitles for Record_2023-01-20-12-59-07.mp4.fr_FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,360 Tu peux pas t'expliquer, Est... 2 00:00:06,840 --> 00:00:12,360 C'est moi, tu sais que tu peux tout me dire ? 3 00:00:12,840 --> 00:00:15,780 Roxane Fiamen, c'est pas mon vrai nom. 4 00:00:15,810 --> 00:00:20,380 Je m'appelais Aurélie Doumergue. 5 00:00:20,400 --> 00:00:22,260 Attention, il y a une descente. 6 00:00:22,290 --> 00:00:25,300 Hop là. 7 00:00:25,320 --> 00:00:26,760 Et voilà. 8 00:00:27,760 --> 00:00:29,320 On est sortis. 9 00:00:29,880 --> 00:00:30,980 Ok. 10 00:00:31,000 --> 00:00:33,860 Moi qui pensais que tu allais m'enfermer dans les chiottes, je suis presque déçu. 11 00:00:33,880 --> 00:00:36,900 Écoute, j'y avais pensé, mais je me suis dit que je pouvais trouver mieux encore. 12 00:00:36,930 --> 00:00:38,800 Avec quoi, par exemple ? 13 00:00:38,880 --> 00:00:42,880 Je ne sais pas, largué sur les canaux, en haut de la falaise du Grand Pavoie. 14 00:00:42,880 --> 00:00:45,180 Ou alors laissé au beau milieu de la Nationale 112, par exemple. 15 00:00:45,210 --> 00:00:47,380 Donc, il y a carrément réfléchi, en fait. 16 00:00:47,410 --> 00:00:51,940 Du coup, j'ai très hâte que ma sœur aille mieux. 17 00:00:51,970 --> 00:00:54,440 Ouais, clairement, si tu tiens à ta vie. 18 00:00:54,720 --> 00:00:57,040 Sérieux, merci pour aujourd'hui. 19 00:00:57,760 --> 00:01:00,300 Tu crois que j'ai gagné ma place au paradis ? 20 00:01:00,330 --> 00:01:01,820 Ça, c'est pas sûr du tout. 21 00:01:01,840 --> 00:01:03,640 Je pense qu'il t'accepte pas tout de suite. 22 00:01:03,640 --> 00:01:05,720 Ah ouais ? Il faut voir ce qu'on peut faire. 23 00:01:05,750 --> 00:01:08,290 Peut être que je peux te recommander. Ça va, Jack ? 24 00:01:08,320 --> 00:01:09,380 C'est bon ? Tout va bien ? 25 00:01:09,400 --> 00:01:11,850 Ouais. Tout va bien, t'inquiète pas. 26 00:01:11,880 --> 00:01:13,900 Depuis ce matin, je me fais passer pour sa sœur. 27 00:01:13,920 --> 00:01:16,180 C'est un brutida bleu qu'il a a remarqué, je te jure. 28 00:01:16,200 --> 00:01:17,770 Il va même faire un petit bisou. 29 00:01:17,800 --> 00:01:20,100 Ils sont très affectueux dans la famille. C'est trop drôle. 30 00:01:20,130 --> 00:01:22,540 Adam, il m'a juste filé un coup de main. 31 00:01:22,570 --> 00:01:24,740 Ouais, la mission s'arrête ici, les gars. 32 00:01:24,760 --> 00:01:25,850 Allez, ciao les casseous. 33 00:01:25,880 --> 00:01:27,200 Salut. 34 00:01:29,000 --> 00:01:31,200 C'était quoi ça ? Il t'a vraiment aidé ? 35 00:01:31,720 --> 00:01:33,900 Ouais, il était sympa. 36 00:01:33,920 --> 00:01:35,260 Il m'a filé un coup de main toute la 37 00:01:35,290 --> 00:01:40,760 journée, en restant très relou par moments, mais j'avoue qu'il était cool. 2769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.