All language subtitles for Private.Lesson.2022.MULTi.1080p.WEB.x264-STRINGERBELL.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,167 --> 00:00:14,333 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:19,333 --> 00:00:22,500 We're always trying to keep up with stuff. 3 00:00:22,583 --> 00:00:23,833 Studying, love life, 4 00:00:23,917 --> 00:00:26,125 friends, family, classes… 5 00:00:26,208 --> 00:00:28,417 The list is long, and life isn't. 6 00:00:29,042 --> 00:00:31,125 Being an adult may be all about development. 7 00:00:32,125 --> 00:00:33,458 What about life lessons? 8 00:00:33,542 --> 00:00:34,833 PRIVATE LESSON 9 00:00:34,917 --> 00:00:36,750 That's where I step in 10 00:00:36,833 --> 00:00:39,417 and become the person the clients need the most. 11 00:00:39,500 --> 00:00:42,250 -Here she is! My art tutor Ekin. -Hello. 12 00:00:42,333 --> 00:00:43,833 Not figuratively. Literally. 13 00:00:43,917 --> 00:00:45,292 My counselor Ms. Asude. 14 00:00:46,083 --> 00:00:47,000 Greetings. 15 00:00:47,500 --> 00:00:50,583 I'm Azra, by the way. I'm a private tutor. 16 00:00:50,667 --> 00:00:51,875 Clients decide the topic. 17 00:00:51,958 --> 00:00:53,375 Just for you. 18 00:00:54,500 --> 00:00:55,417 Look at it. 19 00:00:56,917 --> 00:00:57,833 Girls? 20 00:00:57,917 --> 00:01:00,500 I don't think the families need to know every detail. 21 00:01:01,917 --> 00:01:05,625 After all, it's called a "private" tutor for a reason. 22 00:01:06,125 --> 00:01:11,458 DÜNYA UNIVERSITY 23 00:01:11,542 --> 00:01:12,917 FINE ARTS CLUB 24 00:01:15,458 --> 00:01:17,542 CULINARY CLUB MUSIC CLUB 25 00:01:23,917 --> 00:01:25,792 BIKING CLUB 26 00:01:31,625 --> 00:01:32,708 Hey, girls. 27 00:01:37,708 --> 00:01:39,583 What's with the idiot's getup? 28 00:01:40,083 --> 00:01:40,958 And the name… 29 00:01:41,042 --> 00:01:43,208 I can't read it. Is that Immo… Emo? 30 00:01:43,292 --> 00:01:44,750 Yeah, it's "emo." Right. 31 00:01:45,292 --> 00:01:48,667 It's the Immortal Literaries Club. What's so hard to read? 32 00:01:48,750 --> 00:01:50,042 She's cranky too. 33 00:01:50,125 --> 00:01:51,375 Afife Jale! 34 00:01:51,458 --> 00:01:52,500 Her name's Jale. 35 00:01:52,583 --> 00:01:54,417 I think she's crazy. Come on. 36 00:01:55,125 --> 00:01:57,208 But… my name's Hande! 37 00:01:57,708 --> 00:01:59,875 How do you not know who Afife Jale is? 38 00:01:59,958 --> 00:02:03,333 I mean, there's the Biking Club, the Erasmus Club… 39 00:02:03,417 --> 00:02:05,833 And this is the Immortal Literaries Club! 40 00:02:05,917 --> 00:02:07,292 None of you know it? 41 00:02:07,375 --> 00:02:08,875 -She's a lunatic. -Yeah. 42 00:02:16,667 --> 00:02:19,250 Look at the place. It's a mess. 43 00:02:19,333 --> 00:02:20,333 Hey… 44 00:02:21,542 --> 00:02:22,458 Hande? 45 00:02:22,542 --> 00:02:23,625 Afife Jale! 46 00:02:24,792 --> 00:02:26,042 This girl is a mess. 47 00:02:44,500 --> 00:02:48,208 Azra, I swear you're a miracle. 48 00:02:48,292 --> 00:02:49,792 If it weren't for you, 49 00:02:49,875 --> 00:02:52,125 I wouldn't be able to score a date with Tibet. 50 00:02:52,208 --> 00:02:53,417 That's for sure. 51 00:02:54,042 --> 00:02:56,250 Easy, girls. Someone's going to hear. 52 00:02:56,333 --> 00:02:58,708 -I don't care. -We're in the bathroom anyway. 53 00:02:58,792 --> 00:03:01,750 Well, I don't care if anyone hears. 54 00:03:01,833 --> 00:03:03,542 It'd be better for my rep. 55 00:03:04,292 --> 00:03:05,875 OUT OF ORDER 56 00:03:11,333 --> 00:03:13,333 See? There's no one. It's out of order. 57 00:03:14,125 --> 00:03:16,333 If it weren't for your tutoring-- 58 00:03:16,417 --> 00:03:19,792 You'd be walking around like, "What are we exactly, Tibet?" 59 00:03:19,875 --> 00:03:20,792 Cansu! 60 00:03:22,500 --> 00:03:24,375 He fell for me hard, though. 61 00:03:24,458 --> 00:03:26,708 He all but begged me. 62 00:03:26,792 --> 00:03:30,625 I swear you've built my image from the ground up. 63 00:03:31,125 --> 00:03:33,333 You even called the dean as my parent. 64 00:03:33,417 --> 00:03:35,542 There's no topping that. 65 00:03:35,625 --> 00:03:38,333 This has been the most useful private lesson ever. 66 00:03:38,417 --> 00:03:41,167 Stop exaggerating, girls. Let's go. 67 00:03:41,250 --> 00:03:42,500 I'm not exaggerating. 68 00:03:43,000 --> 00:03:46,250 Who knows how many lives you've touched and changed. 69 00:03:46,333 --> 00:03:47,833 I'm understating if anything. 70 00:04:09,500 --> 00:04:11,208 I want private lessons too. 71 00:04:11,917 --> 00:04:13,333 I want to be noticed too. 72 00:04:13,417 --> 00:04:14,958 I want to be Utku's girlfriend. 73 00:04:15,042 --> 00:04:17,042 Are you crazy? Who are you? What is this? 74 00:04:17,125 --> 00:04:19,792 Hi. I'm Hande. I overheard you in the bathroom. 75 00:04:19,875 --> 00:04:21,583 Help me too. I'm begging you! 76 00:04:21,667 --> 00:04:24,250 So you eavesdropped on us in the bathroom, 77 00:04:24,333 --> 00:04:26,500 jumped me like a maniac, 78 00:04:26,583 --> 00:04:28,458 and you're asking for my help? 79 00:04:28,542 --> 00:04:30,792 -Yeah. -Good luck in life. 80 00:04:54,417 --> 00:04:56,042 -Azra, watch the road! -Are you insane? 81 00:04:56,125 --> 00:04:59,083 I hate how they stare at each other while they drive in the movies too. 82 00:04:59,167 --> 00:05:00,833 -Get out, then. -Never. 83 00:05:00,917 --> 00:05:02,208 Oh, you're going to. 84 00:05:02,708 --> 00:05:03,708 I won't. 85 00:05:10,625 --> 00:05:12,667 Such nerve. Seriously! 86 00:05:12,750 --> 00:05:14,208 You want me to call the cops? 87 00:05:14,292 --> 00:05:15,625 But your phone's here. 88 00:05:15,708 --> 00:05:17,167 What exactly do you want? 89 00:05:18,042 --> 00:05:20,625 I want the lesson Melis is taking. 90 00:05:20,708 --> 00:05:24,250 I mean, you could build my image too. 91 00:05:24,333 --> 00:05:26,792 How to attract a boy's attention and stuff. 92 00:05:26,875 --> 00:05:28,542 -It's not-- -Don't try to say no. 93 00:05:28,625 --> 00:05:31,042 Melis was talking about how you changed lives. 94 00:05:31,125 --> 00:05:33,417 You didn't object, so there must be others. 95 00:05:33,500 --> 00:05:35,083 You're smart too. 96 00:05:35,708 --> 00:05:36,542 I'm surprised. 97 00:05:36,625 --> 00:05:37,958 You're being rude. 98 00:05:38,042 --> 00:05:39,667 And what you're doing isn't rude? 99 00:05:41,083 --> 00:05:42,083 Please. 100 00:05:43,042 --> 00:05:45,375 Please. Azra, I'm begging you. 101 00:05:45,458 --> 00:05:47,792 Please. I'm begging you. Please. 102 00:05:47,875 --> 00:05:50,167 -Unlock the door. Let's talk. -Here. 103 00:05:57,958 --> 00:05:58,875 Here. 104 00:05:59,417 --> 00:06:01,792 I would've told my aunt if you'd refused anyway. 105 00:06:01,875 --> 00:06:03,375 You would've told your aunt? 106 00:06:04,333 --> 00:06:05,708 How old are you, five? 107 00:06:07,083 --> 00:06:09,500 Go ahead and call her. Tell her I said hi. 108 00:06:10,833 --> 00:06:12,083 Because I'm not helping. 109 00:06:14,333 --> 00:06:15,167 Your call. 110 00:06:19,417 --> 00:06:20,250 Hande? 111 00:06:20,333 --> 00:06:22,042 Hey, Auntie. How are you? 112 00:06:22,125 --> 00:06:25,750 What was wrong with you today? I couldn't talk in front of others. 113 00:06:25,833 --> 00:06:27,708 We'll talk about that later. 114 00:06:27,792 --> 00:06:30,542 There's something important I want to tell you. 115 00:06:30,625 --> 00:06:32,667 Make it quick, Hande. I'm swamped. 116 00:06:32,750 --> 00:06:34,542 Right. I get it. 117 00:06:34,625 --> 00:06:37,083 It's not easy being the dean. 118 00:06:37,167 --> 00:06:38,875 Let's talk later, honey. 119 00:06:38,958 --> 00:06:41,375 I need to go now. See you. 120 00:06:41,458 --> 00:06:42,583 -Give me that! -Bye. 121 00:06:44,167 --> 00:06:45,208 Give me that! 122 00:06:48,125 --> 00:06:49,708 Did you just yank my hair? 123 00:06:50,208 --> 00:06:51,625 How old are you, five? 124 00:06:54,750 --> 00:06:56,708 So you're the new dean's niece? 125 00:06:58,125 --> 00:07:01,333 Just to be clear, what were you going to tell her? 126 00:07:01,417 --> 00:07:04,792 That you were waltzing around the campus mingling with the students. 127 00:07:04,875 --> 00:07:07,458 You are smart. You're the first to notice. 128 00:07:07,542 --> 00:07:08,542 I'm surprised. 129 00:07:09,125 --> 00:07:10,667 Afife Sherlock Holmes. 130 00:07:10,750 --> 00:07:12,917 Don't underestimate the great Afife Jale. 131 00:07:13,000 --> 00:07:14,208 Stop playing around. 132 00:07:15,292 --> 00:07:17,083 All right. Just put it there. 133 00:07:17,583 --> 00:07:19,458 Be careful with that box, man. 134 00:07:20,625 --> 00:07:21,708 Some people. 135 00:07:23,292 --> 00:07:25,708 Oh, come on. They're blocking the entire street. 136 00:07:27,125 --> 00:07:28,333 I hope it doesn't break. 137 00:07:29,000 --> 00:07:29,833 Hey, man. 138 00:07:33,375 --> 00:07:35,208 Dude, you're blocking the street. 139 00:07:35,292 --> 00:07:37,500 At least move the boxes so we can get home. 140 00:07:39,792 --> 00:07:41,208 Just hang on, lady. 141 00:07:41,292 --> 00:07:43,125 The building won't run away. 142 00:07:59,083 --> 00:08:01,083 Please just move the boxes, guys. 143 00:08:01,167 --> 00:08:03,000 Let the ladies through. 144 00:08:04,333 --> 00:08:05,458 What the hell? 145 00:08:08,417 --> 00:08:09,792 Want to sneak in here too? 146 00:08:09,875 --> 00:08:11,958 No, that's absurd. I'll be back tomorrow. 147 00:08:12,042 --> 00:08:13,125 That's good to hear. 148 00:08:13,208 --> 00:08:15,167 By the way, don't snitch on me. 149 00:08:15,250 --> 00:08:16,875 Never! I can keep a secret. 150 00:08:18,500 --> 00:08:20,750 See you. Oh! Which floor was it? 151 00:08:20,833 --> 00:08:22,042 Second. 152 00:08:22,125 --> 00:08:23,250 All right. Second. 153 00:08:28,208 --> 00:08:29,375 Oh, come on. 154 00:08:37,958 --> 00:08:39,167 Excuse me! 155 00:08:42,250 --> 00:08:43,458 Hello? Anyone? 156 00:08:55,208 --> 00:08:56,375 Oh! Sorry. 157 00:09:01,125 --> 00:09:02,417 Welcome to the building. 158 00:09:03,125 --> 00:09:05,667 Hi, lady. How can I help you? 159 00:09:07,625 --> 00:09:09,625 -You're the… -Burak. 160 00:09:12,333 --> 00:09:14,167 "Unit 3" is enough, I think. 161 00:09:15,375 --> 00:09:16,250 I'm downstairs. 162 00:09:16,333 --> 00:09:19,167 Not that you can see the door number because of the cabinet. 163 00:09:19,792 --> 00:09:23,125 Please move it so I can get into my apartment at least. 164 00:09:23,208 --> 00:09:25,708 I mean, I can't move it right now. 165 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 Is that so? When, then? 166 00:09:28,958 --> 00:09:31,625 Not sure. You'll have to wait, lady. 167 00:09:43,417 --> 00:09:44,417 Here, man. 168 00:09:48,667 --> 00:09:49,792 "Lady"? Seriously? 169 00:10:43,792 --> 00:10:45,083 Good morning! 170 00:10:45,167 --> 00:10:46,917 Right. I forgot about you. 171 00:10:48,083 --> 00:10:50,167 Damn you, Mercury retrograde. 172 00:10:50,250 --> 00:10:51,750 This is more like a meteor. 173 00:10:51,833 --> 00:10:54,583 -What was that? -I was saying you crashed into my life. 174 00:10:56,917 --> 00:10:58,292 I don't get it. 175 00:10:58,375 --> 00:10:59,875 That's what I'm talking about. 176 00:11:00,375 --> 00:11:01,708 Yet you want tutoring. 177 00:11:01,792 --> 00:11:04,250 I excel at classes, though. 178 00:11:04,333 --> 00:11:07,000 I did a little research before I came here. 179 00:11:07,083 --> 00:11:08,000 A little. Sure. 180 00:11:08,083 --> 00:11:09,708 All right. Here goes. 181 00:11:09,792 --> 00:11:11,625 The Art of Seducing Men, 182 00:11:12,250 --> 00:11:13,708 Women and Men, 183 00:11:13,792 --> 00:11:15,083 Time for Change. 184 00:11:15,167 --> 00:11:17,500 Not that changing is the key, but-- 185 00:11:17,583 --> 00:11:18,542 Hande. 186 00:11:18,625 --> 00:11:19,458 Yes? 187 00:11:19,542 --> 00:11:20,583 Easy. 188 00:11:21,708 --> 00:11:23,708 Calm down. Coffee? 189 00:11:23,792 --> 00:11:25,417 No. I can't have coffee. 190 00:11:25,500 --> 00:11:27,417 It makes me all energetic and talkative. 191 00:11:27,500 --> 00:11:30,708 -Stimulants have that effect-- -Okay. Chamomile tea. 192 00:11:30,792 --> 00:11:32,000 Tea is fine. 193 00:11:37,042 --> 00:11:39,625 You're amazing. You look so gorgeous. 194 00:11:41,208 --> 00:11:42,625 Keep your chin down. 195 00:11:49,000 --> 00:11:50,625 Give me that beautiful laugh. 196 00:11:52,792 --> 00:11:53,708 Why do you think 197 00:11:55,125 --> 00:11:57,083 people think I act like I'm old? 198 00:11:58,042 --> 00:12:01,167 Not that I'm going to live my life based on what they think. 199 00:12:01,250 --> 00:12:03,875 They've all sold their souls to social media. 200 00:12:04,583 --> 00:12:06,625 They don't even have a personality. 201 00:12:06,708 --> 00:12:08,417 It's like a fragmented avatar… 202 00:12:10,208 --> 00:12:13,667 It's like they have fragmented avatars or something. 203 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 But I'm nothing like them. 204 00:12:16,583 --> 00:12:18,833 I think I have my own unique style, and… 205 00:12:26,333 --> 00:12:27,667 Oh, come on. 206 00:12:29,333 --> 00:12:31,458 They should see you before calling me old. 207 00:12:31,542 --> 00:12:32,917 You're like a grandma… 208 00:12:34,292 --> 00:12:35,458 Anyway. 209 00:12:38,042 --> 00:12:39,833 I don't think I look old. Right? 210 00:12:39,917 --> 00:12:41,208 Do I look old? 211 00:12:41,708 --> 00:12:43,792 What if Utku sees me the same way? 212 00:12:43,875 --> 00:12:45,125 Azra, why would you-- 213 00:12:45,208 --> 00:12:46,500 What's a "stimulant"? 214 00:12:46,583 --> 00:12:50,042 -Something that excites your body-- -Is your outfit exciting? 215 00:12:50,833 --> 00:12:51,917 I'm comfortable. 216 00:12:52,625 --> 00:12:55,500 You're not supposed to be. Be comfortable when you're old. 217 00:12:57,375 --> 00:12:59,708 -Are you stressed or something? -No. Why? 218 00:12:59,792 --> 00:13:02,083 You're being passive-aggressive to me. 219 00:13:02,167 --> 00:13:04,500 If you're an expert, go chat him up yourself. 220 00:13:05,083 --> 00:13:08,208 You're blackmailing me. I might as well be all-out aggressive. 221 00:13:08,292 --> 00:13:09,875 All right. I'm sorry. 222 00:13:09,958 --> 00:13:11,208 I'm sorry. 223 00:13:12,250 --> 00:13:14,625 But you're the only one who can help me. 224 00:13:15,208 --> 00:13:18,750 Plus, you know I'll never leave you alone if you refuse. 225 00:13:18,833 --> 00:13:20,542 -I can't believe this. -Please. 226 00:13:21,042 --> 00:13:22,375 Azra, please. 227 00:13:23,375 --> 00:13:26,250 I wouldn't blackmail you if I weren't so desperate. 228 00:13:35,167 --> 00:13:36,000 SCHEDULE 229 00:13:36,083 --> 00:13:38,542 Wow. She does work a lot. 230 00:13:38,625 --> 00:13:40,792 Does this profession have a name? 231 00:13:42,208 --> 00:13:44,000 I bet you make a lot. 232 00:13:44,083 --> 00:13:46,917 Hande! It's none of your business. 233 00:13:54,917 --> 00:13:56,625 YOUR DREAMS ARE ONE CLICK AWAY 234 00:13:56,708 --> 00:13:58,833 Why would one choose such a career? 235 00:13:58,917 --> 00:14:00,458 Are you traumatized or something? 236 00:14:01,625 --> 00:14:02,625 Oh, a customer! 237 00:14:02,708 --> 00:14:04,500 You have a customer, Azra. 238 00:14:04,583 --> 00:14:05,792 What are you doing? 239 00:14:06,750 --> 00:14:08,917 Don't you have any boundaries? 240 00:14:09,000 --> 00:14:11,833 So that's how they find you. 241 00:14:12,333 --> 00:14:16,000 I could've sent a message if I'd known. You made such a fuss. 242 00:14:16,083 --> 00:14:20,000 You think it's so easy, huh? How would you find a reference? 243 00:14:21,167 --> 00:14:23,250 I think my aunt would vouch for me. 244 00:14:24,875 --> 00:14:26,625 Or even… What was her name? 245 00:14:26,708 --> 00:14:28,000 Don't tell me. 246 00:14:28,083 --> 00:14:29,042 What was it? 247 00:14:30,125 --> 00:14:34,042 Melisa would vouch for me too. You pretended to be her parent, remember? 248 00:14:35,583 --> 00:14:36,417 All right. 249 00:14:36,500 --> 00:14:39,292 It's obvious I can't get rid of you. 250 00:14:41,500 --> 00:14:43,250 Utku's having a party tonight. 251 00:14:43,333 --> 00:14:45,500 -I'm not sure if you're aware. -I'm not. 252 00:14:46,750 --> 00:14:47,750 Let's start with that. 253 00:14:48,875 --> 00:14:49,958 Rule number one. 254 00:14:50,458 --> 00:14:52,667 You're going to do what I tell you. 255 00:14:52,750 --> 00:14:53,667 Okay. I promise. 256 00:14:53,750 --> 00:14:55,750 Books can't teach you about life. 257 00:14:56,500 --> 00:14:58,917 You need practice. Get rid of that nonsense too. 258 00:15:03,917 --> 00:15:04,917 Practice. 259 00:15:05,667 --> 00:15:06,708 I need practice. 260 00:15:15,042 --> 00:15:16,583 Your aunt won't come home, right? 261 00:15:16,667 --> 00:15:18,833 -Let's not get caught. -No. It's too early. 262 00:15:18,917 --> 00:15:22,125 You wore me out all night long, Burak. I'm exhausted. 263 00:15:22,208 --> 00:15:24,417 You're fine. Send me your schedule. 264 00:15:24,500 --> 00:15:26,708 -We'll arrange an appointment. -Sure. 265 00:15:30,542 --> 00:15:32,708 Hey! The cabinet is still here. 266 00:15:39,750 --> 00:15:40,875 Hey, Unit 3. 267 00:15:40,958 --> 00:15:41,875 Morning. 268 00:15:42,458 --> 00:15:44,708 It totally slipped my mind. I'm sorry. 269 00:15:44,792 --> 00:15:47,917 Apparently, some neighbor complained about the truck, 270 00:15:48,000 --> 00:15:49,792 so the guys had to leave early. 271 00:15:49,875 --> 00:15:51,958 Is that supposed to be an apology? 272 00:15:52,667 --> 00:15:54,958 Look. You saw how busy I am with work. 273 00:15:55,042 --> 00:15:56,875 I'll have it moved once I'm done. 274 00:15:56,958 --> 00:15:58,000 See you. 275 00:16:02,208 --> 00:16:03,167 "Work," he says. 276 00:16:04,750 --> 00:16:06,000 I can't believe this. 277 00:16:06,750 --> 00:16:07,958 More like a work of art. 278 00:16:08,750 --> 00:16:10,417 Yeah, just like you. 279 00:16:11,292 --> 00:16:13,875 I can't take this first thing in the morning. 280 00:16:13,958 --> 00:16:14,833 What's up with you? 281 00:16:14,917 --> 00:16:17,208 I had a sliver of hope. It's gone now. 282 00:16:17,917 --> 00:16:19,583 Why would Utku like me? 283 00:16:19,667 --> 00:16:20,792 If these are women, 284 00:16:22,125 --> 00:16:23,083 I'm something else. 285 00:16:23,167 --> 00:16:25,958 You're something else, all right, 286 00:16:26,042 --> 00:16:27,875 but obviously not very perceptive. 287 00:16:27,958 --> 00:16:29,708 The second one's boob job was a mess. 288 00:16:31,333 --> 00:16:33,125 Her under-eye filler was okay. 289 00:16:33,625 --> 00:16:35,917 The first one's boots were so out of fashion. 290 00:16:36,542 --> 00:16:39,792 Her hair was all burnt because of the straightener. 291 00:16:39,875 --> 00:16:41,583 You can't even get a comb through. 292 00:16:42,333 --> 00:16:43,292 Whatever, Hande. 293 00:16:43,375 --> 00:16:44,792 We're in a hurry anyway. 294 00:16:44,875 --> 00:16:46,458 We have a lot to do. 295 00:16:46,542 --> 00:16:48,958 -He has a lot of girls coming-- -Hande! 296 00:16:53,667 --> 00:16:54,667 Welcome. 297 00:16:59,417 --> 00:17:00,292 Hey, baby! 298 00:17:06,667 --> 00:17:08,792 NAZIM HİKMET NEW POEMS / TALES 299 00:17:21,583 --> 00:17:23,458 When did you move in with your aunt? 300 00:17:24,792 --> 00:17:25,958 She raised me. 301 00:17:26,625 --> 00:17:28,625 Let's go to my room. I have some cool stuff. 302 00:17:28,708 --> 00:17:29,750 All right. 303 00:17:33,083 --> 00:17:34,083 Come in. 304 00:17:36,417 --> 00:17:37,667 See? 305 00:17:37,750 --> 00:17:38,833 These are cool. 306 00:17:38,917 --> 00:17:40,625 No need to buy new clothes. 307 00:17:42,167 --> 00:17:43,833 Children starve in Africa. 308 00:17:46,292 --> 00:17:48,167 Seriously, how old are you, Hande? 309 00:17:48,958 --> 00:17:51,208 If the goal really is Utku, 310 00:17:52,083 --> 00:17:53,417 we have a lot to do. 311 00:17:54,667 --> 00:17:55,708 Is it that bad? 312 00:17:56,542 --> 00:17:58,583 Your taste in men is debatable too. 313 00:18:00,708 --> 00:18:02,208 I'm positive I want Utku. 314 00:18:04,583 --> 00:18:05,792 Let's go shopping, then. 315 00:18:06,417 --> 00:18:08,917 First, we need to take care of something. 316 00:18:09,000 --> 00:18:11,083 -Come on. -Take care of something? 317 00:18:11,167 --> 00:18:13,042 See? This is still not fixed. 318 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 This won't work, honey. Start over. 319 00:18:16,792 --> 00:18:17,750 What's that? 320 00:18:17,833 --> 00:18:20,250 I won't sign this. It's just poorly done. 321 00:18:20,333 --> 00:18:21,958 YILDIZ KENTER MY THEATER NOTES 322 00:18:22,042 --> 00:18:22,917 This won't do. 323 00:18:24,208 --> 00:18:27,333 I don't know what to say, Hande. This is new coming from you. 324 00:18:27,917 --> 00:18:31,417 Also, this tutoring thing feels kind of forced. 325 00:18:32,000 --> 00:18:36,250 She called me the other day all excited. I was busy, so I couldn't talk. 326 00:18:36,333 --> 00:18:39,292 Just put it in there with the others. Go ahead, honey. 327 00:18:40,375 --> 00:18:42,542 Oh, you like Yıldız Kenter? 328 00:18:42,625 --> 00:18:43,542 I'm sorry? 329 00:18:43,625 --> 00:18:44,917 Oh, this. 330 00:18:45,000 --> 00:18:47,125 Yes. She tutored me back in the day. 331 00:18:48,417 --> 00:18:51,417 I chose a different major, though. 332 00:18:52,125 --> 00:18:54,792 I'm currently a graduate student here. 333 00:18:54,875 --> 00:18:56,625 -Here? -Yes. 334 00:18:56,708 --> 00:18:59,875 But theater has always been a passion of mine, 335 00:19:00,375 --> 00:19:01,708 thanks to Mrs. Kenter. 336 00:19:01,792 --> 00:19:04,542 Unbelievable. Bravo. Excellent. 337 00:19:04,625 --> 00:19:08,792 See, Hande, if you'd told me earlier, everything would've been different. 338 00:19:08,875 --> 00:19:11,625 She's been talking about doing stand-up. It's ridiculous. 339 00:19:12,125 --> 00:19:13,667 You need a solid foundation. 340 00:19:13,750 --> 00:19:17,958 I mean, it's not always easy to instinctively think like you, Auntie. 341 00:19:18,042 --> 00:19:21,167 It takes time, you know. But I'm starting to get it. 342 00:19:21,250 --> 00:19:24,833 With Ms. Azra's help, I'll hopefully achieve my goals. 343 00:19:24,917 --> 00:19:27,125 If you have the potential, that is. 344 00:19:27,208 --> 00:19:30,667 But setting the right goal is crucial too. 345 00:19:31,292 --> 00:19:34,125 -Of course. -You've put it so well. Bravo. 346 00:19:34,208 --> 00:19:36,125 Kudos to you as well, Hande. 347 00:19:36,208 --> 00:19:37,833 -You're amazing. -I try. 348 00:19:37,917 --> 00:19:40,375 Well, good luck to you both, then. 349 00:19:41,750 --> 00:19:44,083 I… Never mind. I'll get one for myself. 350 00:19:44,875 --> 00:19:46,208 By the way, 351 00:19:46,292 --> 00:19:49,667 I was thinking about taking Hande to the Nazım Hikmet Oratorio. 352 00:19:49,750 --> 00:19:51,125 Just as a start. 353 00:19:51,208 --> 00:19:52,792 If you'll allow it, of course. 354 00:19:52,875 --> 00:19:56,000 I might drop her off a bit later than usual. 355 00:19:56,083 --> 00:19:58,625 Excellent. Don't be too late, though. 356 00:19:59,917 --> 00:20:01,042 Shall we begin? 357 00:20:01,792 --> 00:20:02,708 We shall. 358 00:20:02,792 --> 00:20:03,750 Come on. 359 00:20:09,208 --> 00:20:11,375 Inner beauty is important, Hande. 360 00:20:11,458 --> 00:20:14,542 Is this your idea of it? I thought it was the soul. 361 00:20:17,292 --> 00:20:18,250 Azra! 362 00:20:19,625 --> 00:20:21,292 I have boobs. Hang on. 363 00:20:24,042 --> 00:20:26,667 Azra, they're like 3D! 364 00:20:27,333 --> 00:20:28,333 Azra? 365 00:20:29,417 --> 00:20:31,042 Quick question. You think… 366 00:20:31,750 --> 00:20:33,625 It's time for makeup. 367 00:20:33,708 --> 00:20:36,667 I'm not that clueless, you know. I have a makeup bag. 368 00:20:36,750 --> 00:20:39,125 I have some testers in it. Hang on. 369 00:20:39,208 --> 00:20:40,208 What's in it? 370 00:20:40,708 --> 00:20:42,833 Blush, lipstick, and mascara. 371 00:20:42,917 --> 00:20:43,917 I see. 372 00:20:45,375 --> 00:20:46,792 What else is there? 373 00:20:46,875 --> 00:20:47,833 I'll just… 374 00:20:49,792 --> 00:20:51,625 Come on, Hande. Hurry up. 375 00:20:53,208 --> 00:20:55,458 Oh, wow! Azra, it's… 376 00:21:01,042 --> 00:21:02,042 Azra, look. 377 00:21:07,458 --> 00:21:08,458 Hey, Azra. 378 00:21:23,042 --> 00:21:24,083 He looked. 379 00:21:24,958 --> 00:21:26,875 Utku Atalan just looked at me. 380 00:21:26,958 --> 00:21:28,917 I'm going home. I just can't. 381 00:21:29,000 --> 00:21:30,125 Don't be ridiculous. 382 00:21:30,208 --> 00:21:31,583 Just be shocked later. 383 00:21:31,667 --> 00:21:33,375 It's time to act. Come on. 384 00:21:33,458 --> 00:21:34,667 Wait. I can't walk. 385 00:21:42,792 --> 00:21:44,125 Azra, here. 386 00:21:45,417 --> 00:21:47,458 -What's up, girls? -Not much. 387 00:21:48,458 --> 00:21:50,042 -New client? -Yeah. 388 00:21:50,542 --> 00:21:52,167 -Thanks to you. -What? 389 00:21:52,250 --> 00:21:55,292 -She's the dean's niece. -You're kidding me! 390 00:21:56,042 --> 00:21:57,250 She eavesdropped on us. 391 00:21:57,333 --> 00:21:59,417 -Oopsie! -What were you talking about? 392 00:21:59,917 --> 00:22:01,708 You know, just girl talk. 393 00:22:01,792 --> 00:22:04,500 Never mind that. Just be friends with her. 394 00:22:04,583 --> 00:22:05,875 I'll take care of it. 395 00:22:05,958 --> 00:22:07,500 Babe! Here. 396 00:22:14,833 --> 00:22:15,917 Enjoy. 397 00:22:21,208 --> 00:22:22,667 Yes! 398 00:22:23,292 --> 00:22:25,292 I assume you just hacked someone's account. 399 00:22:25,375 --> 00:22:29,042 No. This girl doesn't deal with basic stuff like that anymore. 400 00:22:29,125 --> 00:22:31,875 I'll have you know I went international. 401 00:22:31,958 --> 00:22:34,667 Please don't get into trouble, Cansu. 402 00:22:34,750 --> 00:22:37,875 It'll be difficult telling your mom what a hacker is. 403 00:22:37,958 --> 00:22:39,375 Oh, no! 404 00:22:39,458 --> 00:22:42,042 She still thinks Facebook is the internet. 405 00:22:43,833 --> 00:22:45,042 Attention, peuple! 406 00:22:45,125 --> 00:22:47,458 Señores, señoritas! 407 00:22:47,542 --> 00:22:49,000 Are we having fun? 408 00:22:50,333 --> 00:22:53,000 -Ugh, such a show-off. -All right. 409 00:22:53,083 --> 00:22:54,542 Tonight, as always, 410 00:22:54,625 --> 00:22:57,250 this hat will go to the king or the queen 411 00:22:57,333 --> 00:23:00,583 who manages to drink the most tequila! 412 00:23:02,792 --> 00:23:04,792 Let's get the shots here! 413 00:23:06,667 --> 00:23:08,458 Let's go, people! 414 00:23:09,417 --> 00:23:10,917 Keep going! 415 00:23:18,792 --> 00:23:19,792 Shots? 416 00:23:44,917 --> 00:23:45,833 Excuse me. 417 00:23:46,542 --> 00:23:48,208 I'm having so much fun! 418 00:23:49,167 --> 00:23:50,750 I'm so happy right now. 419 00:23:53,625 --> 00:23:55,917 I know, but don't lose control, Hande. 420 00:23:56,000 --> 00:23:57,083 This won't work. 421 00:23:57,583 --> 00:23:58,500 Azra! 422 00:23:59,458 --> 00:24:00,833 I can't hear you. 423 00:24:00,917 --> 00:24:03,417 Azra, it's so loud. I didn't catch a word. 424 00:24:03,500 --> 00:24:05,042 Let's go freshen up. 425 00:24:12,042 --> 00:24:12,875 Duygu? 426 00:24:13,375 --> 00:24:14,292 Azra? 427 00:24:15,583 --> 00:24:16,625 What's up, Duygu? 428 00:24:17,125 --> 00:24:18,625 Cenk, this is Azra. 429 00:24:18,708 --> 00:24:21,167 Wow. Azra, huh? I've heard a lot about you. 430 00:24:23,125 --> 00:24:26,500 I was telling Duygu she should stay at my place tonight, 431 00:24:26,583 --> 00:24:28,583 but she's just dragging her feet. 432 00:24:28,667 --> 00:24:30,833 I hear you solve issues like this. 433 00:24:31,333 --> 00:24:32,208 Leave her alone. 434 00:24:32,292 --> 00:24:33,625 Leave her alone? 435 00:24:33,708 --> 00:24:35,417 -What's it to you? -Let's go. 436 00:24:35,500 --> 00:24:37,583 -Let's just go. -Hang on a second. 437 00:24:39,083 --> 00:24:40,917 Just do us a favor tonight. 438 00:24:41,000 --> 00:24:43,208 Don't worry. I'll pay what you want. 439 00:24:44,333 --> 00:24:46,125 You've got the wrong girl. Leave! 440 00:24:50,667 --> 00:24:54,667 You see what he's trying to do, right? You realize he's belittling you? 441 00:24:54,750 --> 00:24:57,167 I told you so many times. I warned you. 442 00:24:57,667 --> 00:24:58,875 You're going home. 443 00:25:00,792 --> 00:25:02,708 -You have cash for the cab? -Yes. 444 00:25:02,792 --> 00:25:04,792 Thank you. 445 00:25:14,875 --> 00:25:15,833 Yeah! 446 00:25:17,167 --> 00:25:19,458 Hande! 447 00:25:20,167 --> 00:25:22,750 Azra! I won, Azra. 448 00:25:45,000 --> 00:25:46,250 Aren't you going to help? 449 00:25:46,333 --> 00:25:48,333 I was just looking for a shovel… 450 00:25:48,875 --> 00:25:50,125 so we could bury her. 451 00:26:02,000 --> 00:26:03,792 Damn it. You're so stubborn. 452 00:26:03,875 --> 00:26:05,375 The cabinet's still here. 453 00:26:06,167 --> 00:26:07,417 I'm the stubborn one? 454 00:26:07,917 --> 00:26:09,333 You really believe that? 455 00:26:09,417 --> 00:26:10,708 Look. It's 11:00 p.m. 456 00:26:10,792 --> 00:26:13,542 I must sober her up and take her home. We can't get in. 457 00:26:14,125 --> 00:26:16,167 You were asking about her aunt too. 458 00:26:16,250 --> 00:26:18,542 You're up to something, but whatever. 459 00:26:18,625 --> 00:26:20,625 What? We're definitely not. 460 00:26:21,833 --> 00:26:23,125 Hey! Here. 461 00:26:23,708 --> 00:26:26,500 I see you've been eavesdropping. 462 00:26:34,292 --> 00:26:37,375 It's Mrs. Makbule, the building's prude. 463 00:26:37,875 --> 00:26:39,583 She's trying to eavesdrop. 464 00:26:39,667 --> 00:26:41,833 Oh, wow. She's just like you. 465 00:26:41,917 --> 00:26:43,333 I bet you'd get along. 466 00:26:48,292 --> 00:26:51,708 Azra, just stop being so stubborn. Let's go to my place. 467 00:26:52,375 --> 00:26:53,208 Come on. 468 00:26:54,250 --> 00:26:56,208 Just find me a bed so I can-- 469 00:26:56,292 --> 00:26:58,583 -Hande! -I need to sit down. 470 00:26:58,667 --> 00:26:59,750 Let's just go. 471 00:26:59,833 --> 00:27:00,875 Hande, shut up. 472 00:27:02,958 --> 00:27:06,583 Sorry for the mess. I'm not settled in yet. 473 00:27:06,667 --> 00:27:09,833 No, we're sorry. We're kind of here unannounced. 474 00:27:09,917 --> 00:27:10,958 You're okay, right? 475 00:27:11,042 --> 00:27:13,500 -Hande, you're okay, right? -Yeah. 476 00:27:14,000 --> 00:27:16,083 I'll make some coffee just in case. 477 00:27:21,958 --> 00:27:23,583 You want some too? 478 00:27:23,667 --> 00:27:25,083 Sure, I'll have a cup. 479 00:27:32,333 --> 00:27:34,417 The whips must be in the bedroom. 480 00:27:35,875 --> 00:27:36,708 What? 481 00:27:38,000 --> 00:27:39,917 The neighbors must be in their bedrooms. 482 00:27:49,833 --> 00:27:51,958 Hande! What are you doing? 483 00:27:52,458 --> 00:27:55,583 -Get up. Come on! -Let go. I want to wash my face. 484 00:27:55,667 --> 00:27:56,750 Just get up. 485 00:27:56,833 --> 00:27:58,708 I just wanted to wash my face. 486 00:28:01,792 --> 00:28:02,792 This woman… 487 00:28:04,583 --> 00:28:06,583 This… Azra… 488 00:28:07,667 --> 00:28:09,542 This woman is just perfect. 489 00:28:09,625 --> 00:28:12,250 Because this woman will… 490 00:28:13,125 --> 00:28:14,000 You don't know. 491 00:28:14,083 --> 00:28:15,792 She'll hook me up with Utku. 492 00:28:18,208 --> 00:28:19,292 I swear, this woman… 493 00:28:22,083 --> 00:28:23,833 You don't know her, okay? 494 00:28:23,917 --> 00:28:25,375 You don't know her. 495 00:28:26,083 --> 00:28:27,458 She can do it. 496 00:28:27,542 --> 00:28:29,125 She can do everything. 497 00:28:29,208 --> 00:28:31,042 You don't know her yet. 498 00:28:31,125 --> 00:28:33,833 Yeah. I just haven't had the chance. 499 00:28:34,417 --> 00:28:35,458 But… 500 00:28:37,875 --> 00:28:39,250 But her name's Azra. 501 00:28:40,500 --> 00:28:42,125 I found that out at least. 502 00:28:43,625 --> 00:28:45,500 Hey, look. 503 00:28:45,583 --> 00:28:46,875 I'm Hande, by the way. 504 00:28:48,000 --> 00:28:48,833 I'm Hande. 505 00:28:48,917 --> 00:28:51,667 Not sure how to spell it right now, though. 506 00:28:51,750 --> 00:28:54,000 I mean, I can't know everything. 507 00:28:55,292 --> 00:28:58,167 He makes me laugh. 508 00:28:59,375 --> 00:29:00,458 What did she have? 509 00:29:00,542 --> 00:29:02,708 Tequila, but it hit her like absinthe. 510 00:29:02,792 --> 00:29:04,167 Some air might do her good. 511 00:29:04,250 --> 00:29:05,750 -Nice idea. -Where… 512 00:29:08,000 --> 00:29:09,125 All right. Come on. 513 00:29:14,750 --> 00:29:15,792 Come on. 514 00:29:16,625 --> 00:29:18,083 That feels good. 515 00:29:18,167 --> 00:29:19,250 Breathe. 516 00:29:27,458 --> 00:29:28,500 I swear… 517 00:29:29,667 --> 00:29:31,125 I thought I'd grow old 518 00:29:32,625 --> 00:29:35,542 before I had the chance to dance and have a boyfriend. 519 00:29:37,708 --> 00:29:39,542 I'm so glad I have you, Azra. 520 00:29:42,750 --> 00:29:45,000 I'm so glad I have you, Azra. 521 00:29:46,542 --> 00:29:50,542 I'm sure you two didn't realize, but I was almost drunk, you know. 522 00:29:50,625 --> 00:29:54,708 There's no point in drinking that much. I won't do it again. 523 00:29:54,792 --> 00:29:55,792 Coffee? 524 00:29:56,750 --> 00:29:59,708 -It's coffee. You sure, Azra? -Have some. It'll help. 525 00:29:59,792 --> 00:30:01,500 -Are you sure? -Yeah. 526 00:30:04,708 --> 00:30:05,875 Is that… 527 00:30:07,875 --> 00:30:10,625 Does that car kind of look like my aunt's? 528 00:30:16,458 --> 00:30:17,333 Thanks. 529 00:30:17,417 --> 00:30:18,625 Ülker? 530 00:30:18,708 --> 00:30:21,500 -What's she doing here? -I sent her my location. 531 00:30:22,208 --> 00:30:24,625 Because I've been such a burden on you. 532 00:30:24,708 --> 00:30:26,125 I'm really sorry. 533 00:30:26,208 --> 00:30:27,958 I figured it was time for me to go. 534 00:30:28,042 --> 00:30:31,375 -Damn it, Hande. -Do you guys think my aunt's car… 535 00:30:31,458 --> 00:30:33,583 -Watch her. -Does it look like my aunt? 536 00:30:33,667 --> 00:30:36,083 Or does my aunt look like the car? 537 00:30:36,167 --> 00:30:38,333 But seriously, the car… 538 00:30:43,667 --> 00:30:44,958 Grab her. 539 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Grab her? 540 00:30:52,833 --> 00:30:54,333 -Watch her. -My hat! 541 00:31:03,750 --> 00:31:04,792 No elevator? 542 00:31:15,583 --> 00:31:16,625 Hande? 543 00:31:17,167 --> 00:31:19,333 Ms. Ülker, hello. 544 00:31:20,875 --> 00:31:21,792 -Hi. -All right. 545 00:31:21,875 --> 00:31:22,917 We're here. 546 00:31:33,333 --> 00:31:34,542 Is this for real? 547 00:31:36,208 --> 00:31:40,292 You know what we're going to do? We're going to play a nice game. 548 00:31:40,375 --> 00:31:41,333 -You ready? -Yes. 549 00:31:45,458 --> 00:31:47,417 -Yes. Hello. -Hello. 550 00:31:47,500 --> 00:31:50,625 I suppose you're here for Hande. 551 00:31:51,208 --> 00:31:52,958 You know, since she invited you. 552 00:31:55,542 --> 00:31:58,083 -Was the place easy to find? -Yes, it was. 553 00:31:58,167 --> 00:32:00,208 -Awesome. -Where's Hande? 554 00:32:01,000 --> 00:32:03,042 I was just going to say that. 555 00:32:04,083 --> 00:32:05,417 "Where's Hande?" 556 00:32:06,042 --> 00:32:10,958 Sounds like a theater play, right? Just like For Whom the Bell Tolls. 557 00:32:11,042 --> 00:32:12,708 Sure. Hande! 558 00:32:12,792 --> 00:32:15,167 Why is she making me wait? 559 00:32:15,667 --> 00:32:17,333 -I mean, Hande… -Hande! 560 00:32:19,167 --> 00:32:21,125 -Hande's asleep. -What? 561 00:32:21,625 --> 00:32:24,542 We had a long day, so she just drifted off. 562 00:32:24,625 --> 00:32:26,625 What? That's not like her at all. 563 00:32:26,708 --> 00:32:27,542 I mean… 564 00:32:27,625 --> 00:32:30,375 -Just move, honey. I'll get her. -All right. 565 00:32:30,458 --> 00:32:31,667 This is messed up. 566 00:32:35,000 --> 00:32:35,875 Hande. 567 00:32:37,375 --> 00:32:39,042 Hande, get up, honey. 568 00:32:39,625 --> 00:32:40,583 Baby. 569 00:32:40,667 --> 00:32:42,500 Maybe we shouldn't disturb her. 570 00:32:42,583 --> 00:32:45,500 No way. I mean… This is not okay. 571 00:32:47,375 --> 00:32:48,208 I mean… 572 00:32:49,042 --> 00:32:52,000 We just moved in. Sorry for the mess. 573 00:32:55,042 --> 00:32:58,000 Have her call me as soon as she's up. 574 00:32:58,083 --> 00:33:00,208 -Wake her early. -Sure. Don't worry. 575 00:33:00,292 --> 00:33:02,250 -Good night. -Good night. 576 00:33:02,333 --> 00:33:03,708 For God's sake. 577 00:33:04,500 --> 00:33:06,375 This is so not like her. 578 00:33:15,750 --> 00:33:17,750 -Hello. -What is this? 579 00:33:17,833 --> 00:33:19,708 -Is she gone? -Yeah. 580 00:33:20,250 --> 00:33:21,167 Where's Hande? 581 00:33:29,208 --> 00:33:31,250 Azra, I won. 582 00:33:31,333 --> 00:33:32,500 I won. 583 00:33:33,708 --> 00:33:35,292 Yeah, you won. 584 00:33:35,375 --> 00:33:38,042 I hate playing against you. You're so good at it. 585 00:33:38,125 --> 00:33:39,917 Don't be such a sore loser. 586 00:33:41,042 --> 00:33:42,125 The wig suits you. 587 00:33:43,083 --> 00:33:44,083 Thank you. 588 00:33:46,542 --> 00:33:47,667 -Come on. -Okay. 589 00:33:47,750 --> 00:33:49,583 -Thank you. -Thank you. 590 00:33:56,417 --> 00:33:58,500 Hande, come on. Go to sleep. 591 00:33:59,417 --> 00:34:02,083 -I'll go up and get our things. -Yeah, right. 592 00:34:02,167 --> 00:34:04,583 -What's that supposed to mean? -Nothing. 593 00:34:04,667 --> 00:34:07,417 I was just drunk, you know. Not blind. 594 00:34:07,500 --> 00:34:08,917 Hande. 595 00:34:10,833 --> 00:34:12,333 -Go to sleep. -Good night. 596 00:34:13,292 --> 00:34:16,333 Hey! Say hi to Burak for me. 597 00:34:28,917 --> 00:34:30,167 Your coffee's cold. 598 00:34:31,458 --> 00:34:32,792 I can make more. 599 00:34:35,000 --> 00:34:36,750 Nah. I should go. 600 00:34:37,917 --> 00:34:42,000 But I was actually here to get our things. 601 00:34:43,333 --> 00:34:44,583 Can't even think straight. 602 00:35:22,875 --> 00:35:24,208 Here's our first subject. 603 00:35:24,292 --> 00:35:26,292 Ways to impress men. 604 00:35:28,375 --> 00:35:30,792 What's the biggest mistake Cinderella makes? 605 00:35:31,667 --> 00:35:33,375 Not saying no to her stepmom. 606 00:35:33,458 --> 00:35:34,583 No. 607 00:35:34,667 --> 00:35:37,000 Picking a guy who's only after looks. 608 00:35:37,083 --> 00:35:38,125 Right. 609 00:35:39,917 --> 00:35:42,250 Did you just take a jab at me? 610 00:35:42,333 --> 00:35:43,250 Not at all. 611 00:35:43,958 --> 00:35:45,542 Just enlightening you. 612 00:35:47,042 --> 00:35:48,833 You have to find your own style. 613 00:35:49,333 --> 00:35:51,958 You look down on girls who imitate pop icons, 614 00:35:52,458 --> 00:35:54,250 but you're imitating Afife Jale. 615 00:35:54,750 --> 00:35:57,125 I mean, I'm not judging your wardrobe, 616 00:35:57,625 --> 00:36:00,042 but that's what old literary authors would wear. 617 00:36:02,333 --> 00:36:03,833 Just be yourself. 618 00:36:05,167 --> 00:36:06,042 I'll be myself. 619 00:36:06,125 --> 00:36:07,125 Hello. 620 00:36:08,167 --> 00:36:09,417 What can I get you? 621 00:36:13,542 --> 00:36:16,625 Skinny double-shot macchiato. No sugar, 120 degrees. You? 622 00:36:18,083 --> 00:36:19,083 Doesn't matter. 623 00:36:20,625 --> 00:36:23,208 And a black sugar strawberry milkshake. 624 00:36:23,292 --> 00:36:24,375 Coming right up. 625 00:36:25,375 --> 00:36:27,000 Don't ever say, "Doesn't matter." 626 00:36:28,042 --> 00:36:29,917 If you think it doesn't matter… 627 00:36:30,708 --> 00:36:32,583 Why would guys think I matter? 628 00:36:32,667 --> 00:36:33,750 Exactly. 629 00:36:40,958 --> 00:36:44,042 You know what impresses men the most at first glance? 630 00:36:44,542 --> 00:36:45,458 Boobies. 631 00:36:45,542 --> 00:36:46,750 PUT A SMILE ON 632 00:36:46,833 --> 00:36:47,667 Booties? 633 00:36:56,083 --> 00:36:57,458 Oh, I see. 634 00:36:57,542 --> 00:36:59,208 -Our smile. -Bravo. 635 00:36:59,292 --> 00:37:01,208 Fortunately, you have a great smile, 636 00:37:01,708 --> 00:37:04,958 but you have to make eye contact when you smile 637 00:37:05,667 --> 00:37:09,792 because the face reflects what that person makes us feel. 638 00:37:11,042 --> 00:37:11,917 Well done. 639 00:37:12,000 --> 00:37:13,958 You're ready for fieldwork. Let's go. 640 00:37:19,667 --> 00:37:22,125 I imagined "fieldwork" was a metaphor, 641 00:37:22,208 --> 00:37:24,625 but you literally brought me to a game. 642 00:37:25,208 --> 00:37:29,125 Be present at all times, but never take a direct approach. 643 00:37:37,750 --> 00:37:39,042 He's coming. I swear. 644 00:37:46,083 --> 00:37:47,333 He checked me out! 645 00:37:47,917 --> 00:37:49,917 You're on his radar now. 646 00:37:58,375 --> 00:37:59,833 One last thing. 647 00:37:59,917 --> 00:38:02,333 Don't over-laugh at their jokes. 648 00:38:02,417 --> 00:38:03,542 That's the hardest, 649 00:38:04,042 --> 00:38:06,542 because when we're truly in love, 650 00:38:06,625 --> 00:38:09,333 it's almost impossible to hold back. 651 00:39:03,750 --> 00:39:05,167 No drunk queen today? 652 00:39:06,125 --> 00:39:08,375 Don't over-laugh at their jokes. 653 00:39:11,125 --> 00:39:12,167 Something's missing. 654 00:39:16,583 --> 00:39:19,125 -Do you have time for coffee? -Yeah, sure. 655 00:39:19,958 --> 00:39:21,250 But… 656 00:39:22,333 --> 00:39:23,667 I'll take a rain check. 657 00:39:23,750 --> 00:39:25,750 Let's not do it right away. 658 00:39:27,375 --> 00:39:28,208 Sure. 659 00:39:29,208 --> 00:39:30,833 Let's not do it right away. 660 00:39:30,917 --> 00:39:31,958 When, then? 661 00:39:32,625 --> 00:39:33,667 Doesn't matter. 662 00:39:34,292 --> 00:39:37,875 Don't ever say, "Doesn't matter." If you don't think it matters… 663 00:39:37,958 --> 00:39:38,917 I'll just go in. 664 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 All right, then. You go in, and I'll go up. 665 00:39:44,625 --> 00:39:45,917 -Okay. -Okay. 666 00:39:50,083 --> 00:39:51,583 -See you. -See you. 667 00:40:17,042 --> 00:40:19,125 If you'd just take a step 668 00:40:19,208 --> 00:40:21,250 If you'd just notice 669 00:40:21,333 --> 00:40:23,625 If only loneliness would 670 00:40:24,125 --> 00:40:25,708 Just up and vanish 671 00:40:25,792 --> 00:40:27,958 Just for once Please, please 672 00:40:28,042 --> 00:40:30,083 If you'd just look me in the eye 673 00:40:30,167 --> 00:40:32,292 If all the lies would just disappear 674 00:40:32,375 --> 00:40:36,292 If all our troubles would just perish 675 00:40:36,375 --> 00:40:38,458 The point I'm making 676 00:40:38,542 --> 00:40:40,625 Is that I'm spiraling 677 00:40:40,708 --> 00:40:43,000 You're either mine or dead 678 00:40:43,083 --> 00:40:45,000 I'm just saying 679 00:40:45,083 --> 00:40:47,250 Please, please, please 680 00:40:47,333 --> 00:40:49,292 For my crime, I ask forgiveness 681 00:40:49,375 --> 00:40:51,542 Please, please, please 682 00:40:51,625 --> 00:40:53,792 Surrender yourself 683 00:40:53,875 --> 00:40:55,833 I've let him go 684 00:40:55,917 --> 00:40:58,042 I hope I won't die alone 685 00:40:58,125 --> 00:41:00,417 Please, please, please 686 00:41:00,500 --> 00:41:02,750 Surrender yourself 687 00:41:02,833 --> 00:41:04,625 Please, please, please 688 00:41:04,708 --> 00:41:06,958 For my crime, I ask forgiveness 689 00:41:07,042 --> 00:41:09,042 Please, please, please 690 00:41:09,125 --> 00:41:10,708 Surrender yourself 691 00:41:11,542 --> 00:41:13,417 If you'd just take a step-- 692 00:41:29,958 --> 00:41:32,042 If you'd just take a step 693 00:41:32,125 --> 00:41:34,042 If you'd just notice… 694 00:41:34,125 --> 00:41:35,708 You want milk in your coffee? 695 00:41:37,583 --> 00:41:38,667 Yes! 696 00:41:46,333 --> 00:41:47,167 Coffee. 697 00:41:48,667 --> 00:41:50,125 Such a nice neighbor. 698 00:41:53,167 --> 00:41:55,917 Absolutely not, I say! 699 00:41:56,000 --> 00:41:57,208 I cannot let men in. 700 00:41:57,292 --> 00:41:58,833 You're the worst. 701 00:42:00,083 --> 00:42:04,000 I implore you, milady. Please allow me to steal all but one kiss. 702 00:42:06,042 --> 00:42:08,208 We're not cavemen, mister. 703 00:42:08,958 --> 00:42:10,250 If you do mean it, 704 00:42:10,750 --> 00:42:14,583 bring your family, get mine's blessing, and then kiss me. 705 00:42:15,708 --> 00:42:18,917 Such shenanigans are frowned upon in the 19th century. 706 00:42:21,042 --> 00:42:22,375 What? The 19th century? 707 00:42:22,458 --> 00:42:23,458 Come here. 708 00:42:28,250 --> 00:42:29,375 I swear they think 709 00:42:29,458 --> 00:42:32,125 men and women start having sex the minute they're alone. 710 00:42:38,208 --> 00:42:39,625 True. I mean… 711 00:42:41,375 --> 00:42:43,167 Maybe we're just friends? 712 00:42:44,000 --> 00:42:44,833 Right? 713 00:42:45,375 --> 00:42:47,292 Plus, we're neighbors, bro. 714 00:42:52,292 --> 00:42:54,417 Yeah, sis. Sis. 715 00:42:59,583 --> 00:43:01,708 Make yourself comfortable. 716 00:43:02,542 --> 00:43:04,250 Your living room is spacious. 717 00:43:04,333 --> 00:43:05,708 You tore down the wall. 718 00:43:05,792 --> 00:43:07,458 I mean, for instance… 719 00:43:07,542 --> 00:43:09,625 Please don't get me wrong. 720 00:43:09,708 --> 00:43:10,750 Why would I? 721 00:43:10,833 --> 00:43:13,208 For instance, I'd get it 722 00:43:13,292 --> 00:43:16,042 if she thought that way 723 00:43:16,125 --> 00:43:18,750 about your guests the other day, but… 724 00:43:19,500 --> 00:43:21,708 I see. You're still hung up on that. 725 00:43:24,333 --> 00:43:26,417 You're repressing your inner Makbule. 726 00:43:26,500 --> 00:43:28,583 What? Why would you say that? 727 00:43:28,667 --> 00:43:30,500 You assumed I had sex with them. 728 00:43:30,583 --> 00:43:34,333 No, I didn't. Not me. I just thought Makbule would think that. 729 00:43:34,417 --> 00:43:36,417 Why would I think that? 730 00:43:36,500 --> 00:43:37,875 This is getting ridiculous. 731 00:43:37,958 --> 00:43:38,917 All right. 732 00:43:39,000 --> 00:43:42,292 I'll explain what it was to Makbule, I guess. 733 00:43:42,917 --> 00:43:45,167 So there is an explanation? 734 00:43:49,083 --> 00:43:53,208 So, you were curious about the costumes. I mean, not just curious. 735 00:43:54,000 --> 00:43:56,708 You were dying to know, yet you didn't ask. 736 00:43:56,792 --> 00:43:58,125 Why would you not ask? 737 00:43:58,208 --> 00:44:00,083 If you knew, why didn't you explain? 738 00:44:00,167 --> 00:44:01,083 You didn't ask. 739 00:44:01,167 --> 00:44:02,667 Because it's your life. 740 00:44:03,500 --> 00:44:05,042 It's your fantasy, after all. 741 00:44:05,125 --> 00:44:06,125 Fantasy? 742 00:44:06,750 --> 00:44:10,458 I mean, the costumes, the wigs, 743 00:44:11,208 --> 00:44:12,125 the women… 744 00:44:12,208 --> 00:44:13,250 Oh, you thought… 745 00:44:14,875 --> 00:44:15,875 the costumes were… 746 00:44:16,625 --> 00:44:19,583 Mrs. Makbule, you've been watching too many movies. 747 00:44:20,167 --> 00:44:21,417 Stop calling me Makbule. 748 00:44:23,333 --> 00:44:26,417 There you go. She must've called the morality police. 749 00:44:33,375 --> 00:44:35,667 Azra, please listen before getting mad. 750 00:44:35,750 --> 00:44:36,917 Why would I get mad? 751 00:44:37,000 --> 00:44:39,458 -I know I promised you, but-- -Just tell me. 752 00:44:39,542 --> 00:44:42,542 I said listen before getting mad. You're already mad. 753 00:44:42,625 --> 00:44:43,625 Knock again. 754 00:44:47,583 --> 00:44:50,417 She malfunctions sometimes. A reboot usually fixes it. 755 00:44:53,250 --> 00:44:55,250 Oh! Hande? Welcome. How are you? 756 00:44:55,333 --> 00:44:56,750 Hi, Burak. 757 00:44:56,833 --> 00:44:58,458 Utku's about to pick me up. 758 00:44:58,542 --> 00:44:59,375 And? 759 00:44:59,458 --> 00:45:02,625 And I told my aunt I'd stay here to study dramaturgy. 760 00:45:02,708 --> 00:45:05,083 Please don't tell her. I want to go so bad. 761 00:45:05,167 --> 00:45:06,000 -Hande! -It's her. 762 00:45:06,083 --> 00:45:07,833 How could you lie without telling me? 763 00:45:08,958 --> 00:45:10,333 That's the issue here? 764 00:45:14,417 --> 00:45:16,667 What if she calls me or the girls? 765 00:45:16,750 --> 00:45:18,833 She was already suspicious the other day. 766 00:45:19,667 --> 00:45:22,208 Please. Pretty please. 767 00:45:23,792 --> 00:45:24,958 Fine. Just go. 768 00:45:27,833 --> 00:45:28,875 Thank you! 769 00:45:34,250 --> 00:45:38,167 If you're going to be worried, we can follow her with my bike. 770 00:45:38,250 --> 00:45:39,500 Seriously? 771 00:45:41,375 --> 00:45:42,750 Thank you. 772 00:45:48,458 --> 00:45:49,875 Does speeding scare you? 773 00:45:54,458 --> 00:45:55,458 Hop on. 774 00:46:11,125 --> 00:46:12,125 DÜNYA UNIVERSITY 775 00:46:12,208 --> 00:46:14,708 -I'll pay you later, okay? -Sure thing. 776 00:46:15,333 --> 00:46:18,000 Where are you guys going? You can't party without me. 777 00:46:23,542 --> 00:46:26,417 What are they doing? Why are they at the campus? 778 00:46:27,458 --> 00:46:29,000 I'll show you. 779 00:46:29,083 --> 00:46:31,500 What are you doing? You'll humiliate her. 780 00:46:31,583 --> 00:46:33,875 We'll be humiliated if her aunt hears. 781 00:46:34,667 --> 00:46:37,083 The administration is a bigger concern here. 782 00:46:37,583 --> 00:46:38,917 She is the administration. 783 00:46:42,458 --> 00:46:43,458 Here they are. 784 00:46:47,375 --> 00:46:48,792 You don't have to do this. 785 00:46:48,875 --> 00:46:50,917 I'm not leaving you all alone. 786 00:46:53,500 --> 00:46:54,458 You coming? 787 00:46:55,000 --> 00:46:55,958 I am. 788 00:46:57,125 --> 00:46:59,875 I've never done something this crazy. 789 00:47:00,750 --> 00:47:02,667 Why are we here this late? 790 00:47:02,750 --> 00:47:05,500 Hang on. You haven't seen the half of it. 791 00:47:24,167 --> 00:47:26,792 By the way, I'm a photographer. 792 00:47:26,875 --> 00:47:27,875 So? 793 00:47:27,958 --> 00:47:30,250 -So those girls are models. -So? 794 00:47:30,333 --> 00:47:32,292 -So the costumes-- -Security. 795 00:47:32,375 --> 00:47:33,333 -Let's go. -What? 796 00:47:33,417 --> 00:47:34,333 Come on. 797 00:47:38,667 --> 00:47:41,167 So the costumes are for the photoshoots. 798 00:47:41,250 --> 00:47:43,208 -So? -So… 799 00:47:44,083 --> 00:47:45,667 I don't have a girlfriend. 800 00:47:46,708 --> 00:47:47,667 I see. 801 00:47:50,083 --> 00:47:51,292 All right. Come on. 802 00:47:55,583 --> 00:47:58,583 IMPROVE YOURSELF SWIMMING IS LIFE 803 00:48:08,000 --> 00:48:09,583 Were you really jealous? 804 00:48:09,667 --> 00:48:12,083 What? Who? Me? Never. 805 00:48:13,500 --> 00:48:16,083 Never. Why would I be? I wasn't jealous. 806 00:48:16,833 --> 00:48:18,750 They were nothing to be jealous of. 807 00:48:18,833 --> 00:48:20,958 Sure. I mean, they're only 808 00:48:21,042 --> 00:48:24,083 the winner and the runner-up of Best Model. 809 00:48:24,167 --> 00:48:25,458 Why would you be jealous? 810 00:48:26,792 --> 00:48:27,792 You're an ass. 811 00:48:31,125 --> 00:48:33,042 I'd rather take pictures of you. 812 00:48:33,625 --> 00:48:34,458 Why? 813 00:48:35,375 --> 00:48:37,208 You're so much more beautiful. 814 00:48:37,833 --> 00:48:38,667 Oh yeah? 815 00:48:42,625 --> 00:48:43,875 Your authenticity. 816 00:48:43,958 --> 00:48:45,250 Your beauty. 817 00:48:47,292 --> 00:48:48,417 Your smile. 818 00:48:49,542 --> 00:48:52,250 Your little nod when you laugh. 819 00:48:56,792 --> 00:48:57,875 Your lip-biting… 820 00:48:59,833 --> 00:49:01,083 when you're nervous. 821 00:49:12,125 --> 00:49:13,500 This is from Utku. 822 00:49:14,542 --> 00:49:16,750 We'll be by the pool. Delete the footage. 823 00:49:17,250 --> 00:49:18,917 I'll take care of it. 824 00:49:19,000 --> 00:49:22,042 -Not without watching it first, though. -The pool. 825 00:49:53,208 --> 00:49:54,208 What's up? 826 00:49:55,583 --> 00:49:56,958 There they are. 827 00:49:59,125 --> 00:50:00,167 It's Ms. Ülker. 828 00:50:01,667 --> 00:50:02,750 Hi, Ms. Ülker. 829 00:50:04,167 --> 00:50:06,792 Hande's in the bathroom. We'll call you in a bit. 830 00:50:07,583 --> 00:50:09,125 All right. Goodbye. 831 00:50:10,958 --> 00:50:11,792 Come on. 832 00:50:31,083 --> 00:50:33,583 Let's see how crazy you actually are, huh? 833 00:50:35,083 --> 00:50:35,917 Hande! 834 00:50:37,042 --> 00:50:37,875 Azra? 835 00:50:37,958 --> 00:50:39,458 Why is your phone on silent? 836 00:50:39,542 --> 00:50:42,250 I called you so many times. What if it were an emergency? 837 00:50:47,042 --> 00:50:48,958 -Go ahead. -Sorry for bothering you. 838 00:50:49,042 --> 00:50:50,792 It's our campus and pool. 839 00:50:50,875 --> 00:50:52,417 Why would I be bothered? 840 00:50:54,042 --> 00:50:55,792 Grab your things. Let's go. 841 00:50:56,958 --> 00:50:57,917 Princess? 842 00:51:12,208 --> 00:51:13,958 Who are you supposed to be? 843 00:51:16,125 --> 00:51:17,250 What's your deal? 844 00:51:18,625 --> 00:51:19,500 Excuse me? 845 00:51:19,583 --> 00:51:20,750 Azra, please. 846 00:51:20,833 --> 00:51:22,917 -I mean it-- -Is this what you wanted? 847 00:51:23,750 --> 00:51:25,083 Was everything for him? 848 00:51:25,167 --> 00:51:26,375 What are you doing? 849 00:51:27,000 --> 00:51:30,083 -I didn't know we'd be here-- -Shut up! That's not the issue. 850 00:51:31,167 --> 00:51:32,583 I'm calling your aunt. 851 00:51:33,792 --> 00:51:35,625 You just took a shower, okay? 852 00:51:35,708 --> 00:51:36,708 Hey, Utku. 853 00:51:37,333 --> 00:51:38,750 Let it go, man. Come here. 854 00:51:39,375 --> 00:51:41,083 See, we're all young. 855 00:51:41,583 --> 00:51:42,875 We're having fun. Right? 856 00:51:45,042 --> 00:51:46,458 So we have our reasons. 857 00:51:46,958 --> 00:51:48,542 What I don't get is that 858 00:51:48,625 --> 00:51:50,500 why you two are here this late. 859 00:51:50,583 --> 00:51:53,125 Huh? You know what? Don't tell me. 860 00:51:53,625 --> 00:51:55,250 I'll find out anyway. 861 00:51:57,500 --> 00:51:58,625 I'm really curious 862 00:51:58,708 --> 00:52:00,458 as to what you'll find out. 863 00:52:01,042 --> 00:52:02,708 Well, I'll tell you. 864 00:52:03,542 --> 00:52:06,833 I'm going to find out what that witch is up to. 865 00:52:09,125 --> 00:52:11,958 Is that what you're going to do, handsome guy? 866 00:52:12,583 --> 00:52:14,333 Let's not drag this out, man. 867 00:52:15,125 --> 00:52:16,125 We'll meet again. 868 00:52:18,458 --> 00:52:19,333 Oh, we will. 869 00:52:22,625 --> 00:52:24,917 Come on, people. Let's have some fun. 870 00:52:30,833 --> 00:52:33,000 WHEN SHOULD WE DO THE SWIMMING LESSON? 871 00:52:37,083 --> 00:52:38,000 That's Burak. 872 00:52:45,917 --> 00:52:47,542 -What's up? -Not much. You? 873 00:52:48,500 --> 00:52:50,917 -I was on my way to your place. -What? 874 00:52:51,000 --> 00:52:52,583 I was on my way to your place. 875 00:52:52,667 --> 00:52:54,750 I can't hear you. Come over here. 876 00:52:58,750 --> 00:53:00,958 I was going to ask if you're free tonight. 877 00:53:01,500 --> 00:53:02,333 I am. Why? 878 00:53:02,417 --> 00:53:05,542 How about we skip the running, the hiding, 879 00:53:06,458 --> 00:53:08,542 the sobering up of the intoxicated youth, 880 00:53:08,625 --> 00:53:10,625 and have dinner, just the two of us? 881 00:53:11,792 --> 00:53:14,208 I think that'd be amazing. 882 00:53:14,292 --> 00:53:16,167 Awesome. When should I pick you up? 883 00:53:17,500 --> 00:53:19,667 I have a client. I'll call you when it's over. 884 00:53:19,750 --> 00:53:20,750 Sure. 885 00:53:20,833 --> 00:53:23,042 I'm going to visit my parents anyway. 886 00:53:24,375 --> 00:53:26,542 -Let's stay in touch, then. -Okay. 887 00:53:27,917 --> 00:53:28,750 See you. 888 00:53:34,042 --> 00:53:37,625 I used to have a tutor who used to say, "Don't jump at the offers." 889 00:53:38,292 --> 00:53:40,000 She's unfortunately gone now. 890 00:53:40,083 --> 00:53:40,958 Is that so? 891 00:53:41,458 --> 00:53:44,000 How about you think about what you did first? 892 00:53:47,917 --> 00:53:50,292 I didn't want to break in, Azra. 893 00:53:51,042 --> 00:53:53,542 -I told them, but-- -That's not the issue. 894 00:53:54,542 --> 00:53:57,083 -What is it, then? -Misalignment. 895 00:53:58,417 --> 00:54:00,875 Getting a man doesn't mean sleeping with him. 896 00:54:01,375 --> 00:54:03,375 That's their endgame. 897 00:54:04,625 --> 00:54:06,417 You're confusing me right now. 898 00:54:06,500 --> 00:54:09,833 I wasn't trying to sleep with him anyway. 899 00:54:10,333 --> 00:54:11,833 But it's what he wants. 900 00:54:13,375 --> 00:54:15,792 What were you doing with those people anyway? 901 00:54:15,875 --> 00:54:17,083 They're not your folk. 902 00:54:17,583 --> 00:54:20,125 You almost took both of us down. Big mistake. 903 00:54:21,542 --> 00:54:24,042 Why is hanging out with them my fault? 904 00:54:24,125 --> 00:54:25,958 I thought men and women were equal. 905 00:54:26,042 --> 00:54:28,625 Men and women aren't equal. They're at balance. 906 00:54:28,708 --> 00:54:31,167 Each play their part so they can be whole. 907 00:54:31,250 --> 00:54:32,125 Got it? 908 00:54:32,958 --> 00:54:36,667 I'm truly sick of this "Ten Rules/Tricks of Love" thing. 909 00:54:37,292 --> 00:54:39,208 Can't I just live my life now? 910 00:54:40,750 --> 00:54:41,833 You can. 911 00:54:43,583 --> 00:54:46,083 But only after you find the balance. 912 00:54:46,667 --> 00:54:48,125 Get to know him first. 913 00:54:48,625 --> 00:54:50,292 I don't like the kid anyway. 914 00:54:51,083 --> 00:54:54,625 And what's with the attempt to unbutton your shirt by the pool? 915 00:54:55,875 --> 00:54:56,917 Come on, Azra. 916 00:54:57,708 --> 00:54:59,208 Utku didn't mean anything bad. 917 00:54:59,292 --> 00:55:01,583 He just wanted me to be a part of their group 918 00:55:01,667 --> 00:55:03,750 and have some fun is all. 919 00:55:03,833 --> 00:55:06,500 Hande, learn how to say no already. 920 00:55:07,000 --> 00:55:08,333 Don't jump at everything. 921 00:55:09,583 --> 00:55:10,417 Like you do? 922 00:55:15,417 --> 00:55:17,125 UTKUMYLOVE LET'S HANG OUT SOMETIME 923 00:55:19,333 --> 00:55:20,708 -No way! -What? 924 00:55:21,792 --> 00:55:22,625 What? 925 00:55:23,667 --> 00:55:25,625 -You just said, "No way." -Did I? 926 00:55:26,208 --> 00:55:27,667 You just said it, Hande. 927 00:55:29,958 --> 00:55:33,500 Oh, that? There's an 85% discount on Russian classics. 928 00:55:33,583 --> 00:55:34,917 I got a text about it. 929 00:55:35,000 --> 00:55:37,292 It's a limited-time offer. I'll go check it out. 930 00:55:37,375 --> 00:55:38,625 Thank you so much. 931 00:55:38,708 --> 00:55:40,792 I'll talk to you later. 932 00:55:45,625 --> 00:55:46,708 You silly girl. 933 00:55:49,292 --> 00:55:50,625 It's 10:00 already? 934 00:55:50,708 --> 00:55:52,833 Why go on a trip all of a sudden? 935 00:55:53,333 --> 00:55:55,458 It's a school trip, Dad. 936 00:55:55,542 --> 00:55:57,833 Ms. Tuğçe will be our chaperone anyway. 937 00:55:58,333 --> 00:56:01,917 Bahar, you know I don't want you staying somewhere else. 938 00:56:02,000 --> 00:56:03,250 I don't want it at all. 939 00:56:03,333 --> 00:56:05,167 İsmail, I just said that. 940 00:56:05,250 --> 00:56:08,083 Does adding "at all" make it any clearer? 941 00:56:08,167 --> 00:56:10,333 Don't mock me in front of the kid. 942 00:56:11,583 --> 00:56:14,958 Son, where are you? Come sit with us for a minute. 943 00:56:17,833 --> 00:56:19,333 Don't go hard on my sis. 944 00:56:20,625 --> 00:56:23,000 Just let her go. It'll be fine. 945 00:56:23,083 --> 00:56:27,333 Her teacher, Ms. Tuğçe, will be coming to get our permission anyway. 946 00:56:28,417 --> 00:56:29,917 Oh, Mommy! 947 00:56:30,000 --> 00:56:31,875 I'm begging you. Please. 948 00:56:31,958 --> 00:56:34,167 Stop it. We still haven't said yes. 949 00:56:34,250 --> 00:56:35,458 Let's go to the kitchen. 950 00:56:50,417 --> 00:56:51,625 Any good news? 951 00:56:53,458 --> 00:56:54,708 Sure. 952 00:56:54,792 --> 00:56:57,250 We're having dinner tonight. We'll see. 953 00:56:57,333 --> 00:56:58,208 Good. 954 00:57:04,792 --> 00:57:06,500 Are you still mad at me, Dad? 955 00:57:07,792 --> 00:57:09,000 You should be glad. 956 00:57:09,958 --> 00:57:10,833 I don't get it. 957 00:57:11,708 --> 00:57:14,875 If I'm still getting mad, there must be hope, right? 958 00:57:18,042 --> 00:57:19,792 You broke your mom's heart too. 959 00:57:20,500 --> 00:57:21,875 Just hers, Dad? 960 00:57:23,750 --> 00:57:25,792 Go help them. Come on. 961 00:57:32,542 --> 00:57:34,667 I'll get it. It's Ms. Tuğçe. Go ahead. 962 00:57:39,542 --> 00:57:40,542 Come in. 963 00:57:42,167 --> 00:57:45,042 -Did you lay the groundwork? -You bet I did. 964 00:57:45,542 --> 00:57:47,667 -Call them. -All right. 965 00:57:47,750 --> 00:57:49,625 Mom, Ms. Tuğçe is here. 966 00:57:49,708 --> 00:57:50,875 Welcome, Miss. 967 00:57:50,958 --> 00:57:51,917 Hello. 968 00:57:52,000 --> 00:57:53,625 We were just setting the table. 969 00:57:53,708 --> 00:57:56,833 I shouldn't take up too much of your time. I'm just here for the-- 970 00:57:56,917 --> 00:57:58,458 Welcome, Ms. Tuğçe. 971 00:57:59,125 --> 00:58:01,292 We won't let you go without having dinner. 972 00:58:02,125 --> 00:58:03,792 All right. I'll go wash up. 973 00:58:03,875 --> 00:58:06,458 -You know where it is. -I do. Thank you. 974 00:58:13,292 --> 00:58:14,208 Here, son. 975 00:58:14,292 --> 00:58:16,125 Look. Don't push her too hard. 976 00:58:16,208 --> 00:58:18,458 Don't embarrass her in front of her teacher. 977 00:58:18,542 --> 00:58:21,125 She's not a kid. Why are you doing this? 978 00:58:21,208 --> 00:58:24,000 Just let her go. Her teacher came all the way here. 979 00:58:24,083 --> 00:58:25,292 All right, son. 980 00:58:25,375 --> 00:58:27,875 It's the oven. Please get the tray, Burak. 981 00:58:31,833 --> 00:58:33,292 Take a seat, Miss. 982 00:58:35,292 --> 00:58:37,500 You were just saying something. 983 00:58:37,583 --> 00:58:40,792 Oh, yes. A routine weekend school trip. 984 00:58:40,875 --> 00:58:42,583 I'll be there to supervise them. 985 00:58:43,083 --> 00:58:47,083 We'll be on our way in roughly two hours. 986 00:58:47,167 --> 00:58:49,417 -I'll drop her off on Sunday. -Yeah. 987 00:58:49,500 --> 00:58:51,708 By the way, this is my brother Burak. 988 00:58:56,250 --> 00:58:58,958 Son, just put it on the table. 989 00:59:07,917 --> 00:59:09,333 Ms. Tuğçe. 990 00:59:09,417 --> 00:59:11,333 It's so nice to meet you. 991 00:59:16,500 --> 00:59:18,708 So… what's this talk about a trip? 992 00:59:19,500 --> 00:59:20,667 Son? 993 00:59:21,375 --> 00:59:23,000 Why a trip all of a sudden? 994 00:59:23,792 --> 00:59:26,625 You just said you'll leave in two hours, right? 995 00:59:27,333 --> 00:59:29,000 Didn't you have other plans? 996 00:59:30,083 --> 00:59:31,333 Don't be ridiculous, son. 997 00:59:32,042 --> 00:59:34,208 We don't let Bahar have sleepovers. 998 00:59:34,292 --> 00:59:35,250 What? 999 00:59:37,375 --> 00:59:38,625 Burak, come on. 1000 00:59:40,500 --> 00:59:41,833 Let this be my lesson. 1001 00:59:44,875 --> 00:59:46,125 If you'll excuse me. 1002 00:59:46,208 --> 00:59:48,625 Of course. By all means, go ahead. 1003 00:59:48,708 --> 00:59:49,667 Burak. 1004 00:59:50,583 --> 00:59:53,500 -By all means, go ahead. -What are you doing? 1005 00:59:54,292 --> 00:59:55,333 Ms. Tuğçe. 1006 00:59:56,333 --> 00:59:57,292 What was that? 1007 00:59:57,375 --> 00:59:58,667 Shame on you. 1008 00:59:58,750 --> 01:00:00,583 I'm just being a big brother. So what? 1009 01:00:03,083 --> 01:00:04,333 Big brother! 1010 01:00:12,000 --> 01:00:13,458 Hang on a second! 1011 01:00:15,083 --> 01:00:17,917 Don't you think you owe me an explanation, "Ms. Tuğçe"? 1012 01:00:18,000 --> 01:00:19,042 Or Azra. 1013 01:00:19,125 --> 01:00:20,833 Or should I just say Unit 3? 1014 01:00:20,917 --> 01:00:23,333 -Your name isn't even Azra. -No, it is. 1015 01:00:24,292 --> 01:00:26,458 It actually is? It's all fine, then. 1016 01:00:26,542 --> 01:00:29,500 So what do you do? Change names and trick families? 1017 01:00:29,583 --> 01:00:31,833 No, I help kids. 1018 01:00:33,583 --> 01:00:35,125 Helping kids, she says. 1019 01:00:36,125 --> 01:00:37,208 Just look at you. 1020 01:00:37,292 --> 01:00:40,333 Look at that wig. You've built a whole image for this. 1021 01:00:41,917 --> 01:00:44,792 Who are you, girl? Who are you exactly? 1022 01:00:44,875 --> 01:00:47,458 -I can explain-- -I don't want to hear it. 1023 01:00:47,542 --> 01:00:50,167 Where were you going to take my sister? 1024 01:00:50,250 --> 01:00:52,458 -You're not listening. -Why would I? 1025 01:00:52,542 --> 01:00:54,417 You lied to me too, you know. 1026 01:00:56,958 --> 01:00:59,083 So lying is a job to you, huh? 1027 01:01:02,333 --> 01:01:03,292 Wait. 1028 01:01:04,083 --> 01:01:04,917 What's up? 1029 01:01:06,042 --> 01:01:08,000 Can't handle the truth, missy? 1030 01:01:08,500 --> 01:01:10,458 It's natural when you're used to lies. 1031 01:01:11,875 --> 01:01:13,458 This is why I didn't tell you. 1032 01:01:14,167 --> 01:01:17,042 This is exactly why Bahar came to me and not you. 1033 01:01:18,958 --> 01:01:19,792 What? 1034 01:01:21,250 --> 01:01:23,333 We're very close, my sister and I. 1035 01:01:23,833 --> 01:01:26,208 At least we used to be until you came around. 1036 01:01:26,292 --> 01:01:27,125 Is that so? 1037 01:01:28,042 --> 01:01:30,375 They need me because everyone thinks that. 1038 01:01:31,083 --> 01:01:33,292 You think you get her, but you don't even listen. 1039 01:01:33,375 --> 01:01:34,250 Shut up. 1040 01:01:34,750 --> 01:01:36,042 Burak? Ms. Tuğçe? 1041 01:01:36,125 --> 01:01:38,958 What the hell? Can't I go on a trip with my teacher? 1042 01:01:39,042 --> 01:01:41,875 You're still lying to me to my face. 1043 01:01:41,958 --> 01:01:44,042 Get inside before I get mad, Bahar. 1044 01:01:50,208 --> 01:01:51,708 If only you'd listen first. 1045 01:01:51,792 --> 01:01:54,000 Who the hell do you think you are? 1046 01:01:54,500 --> 01:01:55,708 Really, who are you? 1047 01:01:55,792 --> 01:01:58,500 Don't you have even a speck of shame? 1048 01:01:59,167 --> 01:02:01,292 "If only you'd listen first!" 1049 01:02:01,375 --> 01:02:03,375 Why would I listen to you? Why? 1050 01:02:05,000 --> 01:02:08,208 Why would I listen to you? So you could lie to me? 1051 01:02:13,083 --> 01:02:14,333 Just look at you. 1052 01:02:14,417 --> 01:02:17,500 Look at that wig. You've built a whole image for this. 1053 01:02:21,667 --> 01:02:24,958 So what do you do? Change names and trick families? 1054 01:02:25,042 --> 01:02:27,833 Who are you? Who are you exactly? 1055 01:02:34,083 --> 01:02:36,625 Azra! 1056 01:02:37,375 --> 01:02:38,375 Azra. 1057 01:02:38,875 --> 01:02:41,292 Stop it already! What do you want? 1058 01:02:45,167 --> 01:02:47,875 Mrs. Makbule, I'm sure you're curious. 1059 01:02:47,958 --> 01:02:50,333 I'll save you the effort and tell you. 1060 01:02:50,417 --> 01:02:51,417 You see this man? 1061 01:02:51,500 --> 01:02:53,583 He judges before he listens. 1062 01:02:53,667 --> 01:02:56,792 -Wait. Tell her from the top. -I would if you listened. 1063 01:02:56,875 --> 01:02:58,042 Look, Mrs. Makbule. 1064 01:02:58,125 --> 01:02:59,958 She puts on disguises 1065 01:03:00,042 --> 01:03:01,750 and gets money from families. 1066 01:03:01,833 --> 01:03:04,125 -She made my sister lie. -Leave Bahar out of this. 1067 01:03:04,208 --> 01:03:05,542 Who brought her into this? 1068 01:03:05,625 --> 01:03:08,167 You'd get it if you just listened to me, but-- 1069 01:03:50,375 --> 01:03:51,292 Move. 1070 01:03:57,917 --> 01:03:59,625 Duygu, this is not a-- 1071 01:04:02,208 --> 01:04:03,208 What? 1072 01:04:04,875 --> 01:04:07,375 All right. Calm down, Duygu. Where are you? 1073 01:04:09,292 --> 01:04:10,375 I'll be there. 1074 01:04:12,708 --> 01:04:15,333 You don't get Azra at all. 1075 01:04:15,417 --> 01:04:19,083 -Azra-- -She's not what she pretends to be. 1076 01:04:19,167 --> 01:04:21,625 She was right. You really don't listen. 1077 01:04:21,708 --> 01:04:24,292 I'm not like you, though. 1078 01:04:24,375 --> 01:04:25,833 I listen. 1079 01:04:26,667 --> 01:04:29,917 "Such shenanigans are frowned upon in the 19th century." 1080 01:04:30,875 --> 01:04:31,833 That's right. 1081 01:04:32,625 --> 01:04:36,000 If it weren't for Azra, how would your sister take dance classes? 1082 01:04:36,083 --> 01:04:38,250 Dance classes? What are you talking about? 1083 01:04:38,333 --> 01:04:41,833 Poor guy. You don't know anything about anything. 1084 01:04:41,917 --> 01:04:43,333 But how do you know? 1085 01:04:43,833 --> 01:04:46,917 Son, Azra's on the phone all day, 1086 01:04:47,000 --> 01:04:49,875 and the walls are paper-thin. 1087 01:04:49,958 --> 01:04:52,542 Hang on. Bahar wants to be a dancer? 1088 01:04:52,625 --> 01:04:54,458 She already is a dancer. 1089 01:04:55,083 --> 01:04:59,542 You know the money your parents gave Azra for the private lessons? 1090 01:04:59,625 --> 01:05:03,375 Azra's been spending it on Bahar's dance classes for months. 1091 01:05:03,458 --> 01:05:05,208 There's a contest this weekend. 1092 01:05:05,292 --> 01:05:07,125 -A dancing contest? -Yeah. 1093 01:05:17,917 --> 01:05:20,708 Why would you send nudes to a guy online, Duygu? 1094 01:05:21,292 --> 01:05:22,875 Do you even know who he is? 1095 01:05:23,875 --> 01:05:25,708 He's RomanticRascal753. 1096 01:05:25,792 --> 01:05:26,875 Is that it? 1097 01:05:27,708 --> 01:05:32,000 So you sent nudes to a stranger? You shouldn't have, even if you knew him. 1098 01:05:32,083 --> 01:05:35,625 So it's my fault he's blackmailing me? 1099 01:05:38,333 --> 01:05:39,333 You sent him money? 1100 01:05:41,042 --> 01:05:42,042 I did. 1101 01:05:42,667 --> 01:05:44,875 I did, but he's asking for more. 1102 01:05:45,708 --> 01:05:49,042 He even shared one of them with my face blurred today. 1103 01:05:49,542 --> 01:05:52,292 That's why I rushed to call you. 1104 01:05:52,375 --> 01:05:55,875 He said he'll post my face and name if I don't pay him by tomorrow. 1105 01:05:55,958 --> 01:05:57,125 What a scumbag. 1106 01:05:57,875 --> 01:06:00,542 How do you even find such guys, Duygu? 1107 01:06:02,000 --> 01:06:03,083 I don't know. 1108 01:06:06,458 --> 01:06:08,292 Why didn't you ask for my help? 1109 01:06:08,792 --> 01:06:10,042 Why didn't you tell me? 1110 01:06:10,542 --> 01:06:12,250 You moved and saved yourself. 1111 01:06:12,333 --> 01:06:15,208 So I'm stuck here trying to realize their dreams. 1112 01:06:16,250 --> 01:06:17,958 You don't get Azra at all. 1113 01:06:19,042 --> 01:06:20,542 And what she means to us. 1114 01:06:20,625 --> 01:06:23,667 She filled the void you left. She's been a sister to me. 1115 01:06:24,167 --> 01:06:25,375 She's a good person. 1116 01:06:25,917 --> 01:06:28,958 You don't see it, but she's been helping all of us. 1117 01:06:31,625 --> 01:06:33,292 Can we talk for a minute? 1118 01:06:37,542 --> 01:06:39,042 Azra, can you hear me? 1119 01:06:47,167 --> 01:06:48,708 What about your parents? 1120 01:06:50,125 --> 01:06:51,792 How did I not think of that? 1121 01:06:52,917 --> 01:06:55,167 How am I going to tell them, though? 1122 01:06:55,250 --> 01:06:57,875 "While you were peeling oranges in the living room, 1123 01:06:57,958 --> 01:07:00,333 I went to my room, got naked, and sent nudes." 1124 01:07:01,292 --> 01:07:02,167 Yeah? 1125 01:07:02,250 --> 01:07:05,667 Instant heart attack for Dad and a diabetic shock for Mom. 1126 01:07:08,958 --> 01:07:10,583 What if he shares them? 1127 01:07:11,167 --> 01:07:12,792 What if they see them? 1128 01:07:17,000 --> 01:07:20,458 They'll kill either him or me. 1129 01:07:20,542 --> 01:07:21,583 Stop it. 1130 01:07:21,667 --> 01:07:25,250 I should just pay him more than what he's asking up front. 1131 01:07:25,333 --> 01:07:28,208 I can't do this, Azra! I can't go on like this. 1132 01:07:28,292 --> 01:07:30,875 -I can't do this. -Calm down. 1133 01:07:30,958 --> 01:07:32,333 I'm here for you, okay? 1134 01:07:32,417 --> 01:07:34,833 Don't worry. We'll figure it out. Trust me. 1135 01:07:34,917 --> 01:07:36,333 -You promise? -I promise. 1136 01:07:37,583 --> 01:07:38,625 I promise. 1137 01:07:45,500 --> 01:07:47,708 There's an emergency. Get over here. 1138 01:07:52,958 --> 01:07:56,542 Nothing! I scoured through his computer, but nothing. 1139 01:07:56,625 --> 01:07:58,708 He must be using an external drive. 1140 01:07:58,792 --> 01:08:01,250 How haven't you found who he is yet? 1141 01:08:03,458 --> 01:08:05,333 -But… -But what? 1142 01:08:06,542 --> 01:08:07,875 I see. 1143 01:08:07,958 --> 01:08:09,167 Just tell us what, girl. 1144 01:08:10,583 --> 01:08:12,417 Hang on a sec, honey. 1145 01:08:13,375 --> 01:08:15,625 He has a security system at his place. 1146 01:08:15,708 --> 01:08:18,125 If we can hack it, we can watch the place. 1147 01:08:18,625 --> 01:08:19,958 That's my girl! 1148 01:08:20,708 --> 01:08:21,917 What are we waiting for? 1149 01:08:22,000 --> 01:08:24,417 Let's do it. Maybe we can spot the drive. 1150 01:08:24,500 --> 01:08:26,333 What a smart idea. 1151 01:08:26,417 --> 01:08:29,458 I just exercised my genius here! Some credit, please. 1152 01:08:29,542 --> 01:08:31,583 -All right. Well done. -Congratulations. 1153 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 Here we go. 1154 01:08:38,125 --> 01:08:39,333 He's not home. 1155 01:08:40,250 --> 01:08:41,500 I bet he's on the hunt. 1156 01:08:43,917 --> 01:08:47,542 You know what? This place looks kind of familiar. 1157 01:08:47,625 --> 01:08:49,333 Was it on a TV show? 1158 01:08:49,417 --> 01:08:51,375 Maybe. It looks familiar to me too. 1159 01:08:52,167 --> 01:08:53,583 Oh, shit! 1160 01:08:53,667 --> 01:08:54,792 What did you see? 1161 01:08:56,708 --> 01:08:58,792 -It's Utku's place. -It is. 1162 01:08:59,583 --> 01:09:02,292 I knew it looked familiar. 1163 01:09:04,292 --> 01:09:07,167 Now we know the source of all the luxury and the money. 1164 01:09:07,250 --> 01:09:08,417 People like me. 1165 01:09:09,500 --> 01:09:12,083 To think I attended the bastard's party! 1166 01:09:12,167 --> 01:09:13,083 Kudos to me. 1167 01:09:13,167 --> 01:09:15,458 Seriously, you should all congratulate me. 1168 01:09:15,542 --> 01:09:17,125 And Hande wants this guy. 1169 01:09:18,042 --> 01:09:19,125 Damn it. 1170 01:09:19,917 --> 01:09:21,583 Hande's going to be crushed. 1171 01:09:22,458 --> 01:09:24,083 How am I going to tell her? 1172 01:09:24,833 --> 01:09:26,750 I'll just have to do it somehow. 1173 01:09:27,250 --> 01:09:28,750 I say good riddance. 1174 01:09:28,833 --> 01:09:31,417 -Think about it. -Shut up. I don't want to. 1175 01:09:32,458 --> 01:09:33,500 Oh, come on. 1176 01:09:33,583 --> 01:09:35,042 This is just perfect. 1177 01:09:36,208 --> 01:09:37,250 Just perfect. 1178 01:09:37,333 --> 01:09:39,500 But there's light in the other buildings. 1179 01:09:39,583 --> 01:09:41,917 This has to do with our building. 1180 01:09:42,542 --> 01:09:45,167 It's old. They haven't upgraded the wiring. 1181 01:09:45,250 --> 01:09:48,417 Dang it. I have other great news, girls. 1182 01:09:48,500 --> 01:09:50,000 -What? -The laptop's dying. 1183 01:09:50,500 --> 01:09:52,458 Why, you ask? Because Murphy's Law! 1184 01:09:52,542 --> 01:09:53,625 It doesn't matter. 1185 01:09:53,708 --> 01:09:56,083 We found out who he is. It's over. 1186 01:09:56,583 --> 01:09:58,042 I'll check the fuse box. 1187 01:10:13,792 --> 01:10:15,708 FOLLOW THE THREAD 1188 01:10:35,583 --> 01:10:36,417 Burak? 1189 01:11:03,042 --> 01:11:04,042 Burak? 1190 01:11:09,708 --> 01:11:11,333 PRESS THE BUTTON 1191 01:11:26,708 --> 01:11:28,167 I CANNOT FACE YOU. 1192 01:11:32,708 --> 01:11:34,375 I DON'T WANT TO BREAK YOUR HEART. 1193 01:11:38,458 --> 01:11:40,083 I THINK I'M BAD AT APOLOGIES. 1194 01:11:48,917 --> 01:11:50,625 I WAS AN ASS! WILL YOU FORGIVE ME? 1195 01:11:59,042 --> 01:12:00,167 I was an ass. 1196 01:12:01,958 --> 01:12:02,917 Will you forgive me? 1197 01:12:03,000 --> 01:12:05,833 You look hilarious. Just take it off. It's fine. 1198 01:12:05,917 --> 01:12:07,542 When did you do all this? 1199 01:12:07,625 --> 01:12:08,917 You shouldn't have. 1200 01:12:09,000 --> 01:12:10,917 Azra, I didn't get it at first. 1201 01:12:13,625 --> 01:12:15,625 I didn't know anything about you. 1202 01:12:15,708 --> 01:12:19,417 -I'll be on your side forever. -Burak, I'm so sorry. 1203 01:12:19,500 --> 01:12:21,542 But I really have to take this. 1204 01:12:22,042 --> 01:12:23,917 Hey, Cansu. What's up? 1205 01:12:25,542 --> 01:12:27,958 What? I'll be there right now. 1206 01:12:28,958 --> 01:12:30,167 Burak, I'm so sorry. 1207 01:12:35,083 --> 01:12:36,875 There goes my apology. 1208 01:12:38,792 --> 01:12:40,958 Cansu! Are you sure, Cansu? 1209 01:12:41,042 --> 01:12:42,667 Of course I am. Look at it. 1210 01:12:42,750 --> 01:12:43,667 Here. 1211 01:12:44,375 --> 01:12:46,292 Oh no. It's Hande. 1212 01:12:46,375 --> 01:12:47,792 Unbelievable. 1213 01:12:48,292 --> 01:12:50,958 How could you do this without telling me? 1214 01:12:53,917 --> 01:12:55,000 Answer it, Hande. 1215 01:12:55,625 --> 01:12:56,708 She just hung up. 1216 01:12:58,167 --> 01:13:00,667 If she can get the drive, we can fix all of this. 1217 01:13:00,750 --> 01:13:02,875 That's not our concern right now. 1218 01:13:10,500 --> 01:13:11,458 So… 1219 01:13:12,083 --> 01:13:14,458 What's your poison? Bourbon? Wine? Juice? 1220 01:13:14,542 --> 01:13:15,750 Juice. 1221 01:13:16,417 --> 01:13:17,542 Wine, then. 1222 01:13:17,625 --> 01:13:19,583 -Red or white? -Red. 1223 01:13:20,167 --> 01:13:21,083 Coming right up. 1224 01:13:30,417 --> 01:13:32,083 Hello? Hande? 1225 01:13:32,167 --> 01:13:33,042 Yeah, Azra? 1226 01:13:33,125 --> 01:13:34,375 Why are you there? 1227 01:13:35,375 --> 01:13:36,667 Why am I where? 1228 01:13:36,750 --> 01:13:38,625 I know you're at Utku's place. 1229 01:13:38,708 --> 01:13:40,917 He's not what you think he is. Leave. 1230 01:13:41,000 --> 01:13:43,500 Stop talking like my aunt, Azra. 1231 01:13:43,583 --> 01:13:44,708 You like almonds? 1232 01:13:45,542 --> 01:13:46,542 Sure. 1233 01:13:48,125 --> 01:13:50,250 I'm here. I'm fine. Everything's… 1234 01:13:50,333 --> 01:13:52,000 Hello? There's no reception. 1235 01:13:52,083 --> 01:13:53,667 Hande, stop! Don't hang up! 1236 01:13:54,583 --> 01:13:55,667 She hung up. 1237 01:14:19,708 --> 01:14:22,250 Hang on. I'm getting a different signal. 1238 01:14:22,333 --> 01:14:23,250 What signal? 1239 01:14:25,500 --> 01:14:26,875 Oh, shit! 1240 01:14:26,958 --> 01:14:27,875 What is it? 1241 01:14:28,875 --> 01:14:30,083 Azra, it's bad. 1242 01:14:30,167 --> 01:14:31,458 Just tell me, Cansu! 1243 01:14:31,542 --> 01:14:32,542 Just hang on. 1244 01:14:34,625 --> 01:14:36,500 There are other cameras. 1245 01:14:36,583 --> 01:14:38,542 He's not just using nudes. 1246 01:14:38,625 --> 01:14:40,042 He's recording too. 1247 01:14:52,542 --> 01:14:54,333 Does your hair look different? 1248 01:14:55,292 --> 01:14:56,250 It's nice. 1249 01:14:56,333 --> 01:14:58,833 Hande? What are they doing? 1250 01:15:00,292 --> 01:15:01,875 They're up to no good. 1251 01:15:02,708 --> 01:15:06,625 I remember struggling to find the address. I wonder if I can find it now. 1252 01:15:06,708 --> 01:15:08,542 Cansu, just pinpoint his location. 1253 01:15:08,625 --> 01:15:10,375 Sure. Right away. 1254 01:15:10,458 --> 01:15:12,750 Do you realize what you're asking? 1255 01:15:12,833 --> 01:15:15,750 If I were able to do that, I'd be working for the FBI. 1256 01:15:15,833 --> 01:15:17,125 Don't be rude about it. 1257 01:15:17,208 --> 01:15:18,875 -But you just-- -Found it! 1258 01:15:18,958 --> 01:15:20,917 He had sent me the location. 1259 01:15:21,000 --> 01:15:22,625 You're the best! Forward it. 1260 01:15:24,292 --> 01:15:25,750 Here you go. 1261 01:15:26,750 --> 01:15:28,667 -They're about to kiss. -What? 1262 01:15:37,458 --> 01:15:38,667 Can I have some water? 1263 01:15:38,750 --> 01:15:40,833 -Water? -Water. 1264 01:15:42,500 --> 01:15:43,833 Of course, princess. 1265 01:15:43,917 --> 01:15:44,750 Water it is. 1266 01:15:50,292 --> 01:15:51,167 Hande… 1267 01:15:51,750 --> 01:15:53,167 Damn it. 1268 01:15:53,250 --> 01:15:55,375 How could I make such a mistake? 1269 01:15:57,333 --> 01:15:58,417 You texting her? 1270 01:15:58,500 --> 01:16:00,375 -I think she just noticed. -What? 1271 01:16:01,917 --> 01:16:04,208 She found it. She found the camera. 1272 01:16:08,167 --> 01:16:09,583 Oh, shit. 1273 01:16:27,375 --> 01:16:29,917 Princess? Where are you going? 1274 01:16:33,250 --> 01:16:34,542 I'm like a little baby. 1275 01:16:34,625 --> 01:16:36,708 -As soon as I drink water… -Water? 1276 01:16:43,167 --> 01:16:44,792 Where's the bathroom? 1277 01:16:45,375 --> 01:16:48,625 -Upstairs. I can show you if-- -No. I'll just go myself. 1278 01:16:48,708 --> 01:16:49,542 Thank you. 1279 01:16:57,750 --> 01:16:59,667 Last door on the right. 1280 01:17:01,208 --> 01:17:02,083 All right. 1281 01:17:19,667 --> 01:17:21,667 There. Look, Azra. She's calling. 1282 01:17:23,250 --> 01:17:24,625 Hello? Hande? 1283 01:17:24,708 --> 01:17:26,750 Azra, there are cameras in here. 1284 01:17:26,833 --> 01:17:29,625 Okay. Calm down. We're watching you right now. 1285 01:17:29,708 --> 01:17:31,125 You're watching me? 1286 01:17:31,708 --> 01:17:32,625 Where is it? 1287 01:17:33,875 --> 01:17:35,042 No way! 1288 01:17:36,458 --> 01:17:38,458 This is unbelievable. 1289 01:17:38,542 --> 01:17:40,792 What a pervert. What the hell? 1290 01:17:41,542 --> 01:17:42,542 Pervert. 1291 01:17:51,583 --> 01:17:52,583 Azra, listen. 1292 01:17:53,375 --> 01:17:56,500 What if he drugged my water or something? 1293 01:17:56,583 --> 01:17:59,208 What if I pass out? I can't explain it to my aunt! 1294 01:17:59,292 --> 01:18:01,417 Just come and get me. Please. 1295 01:18:01,500 --> 01:18:02,875 Girls, keep watching. 1296 01:18:02,958 --> 01:18:05,833 No matter what happens, don't leave the bathroom. 1297 01:18:06,375 --> 01:18:08,333 I swear I'm going to kick his ass. 1298 01:18:11,250 --> 01:18:14,667 Burak, this is not a good time at all. I'm so sorry. 1299 01:18:14,750 --> 01:18:16,792 At least tell me where you're going. 1300 01:18:16,875 --> 01:18:18,083 I'll call you. 1301 01:18:22,542 --> 01:18:23,458 Hande? 1302 01:18:24,375 --> 01:18:25,250 Are you okay? 1303 01:18:25,333 --> 01:18:27,292 My phone's about to die. It's-- 1304 01:18:27,375 --> 01:18:30,167 It's okay. Don't worry. I'm on my way anyway. 1305 01:18:33,708 --> 01:18:34,958 Just move! 1306 01:18:45,958 --> 01:18:47,000 Princess? 1307 01:18:57,292 --> 01:18:58,917 To hell with your princess. 1308 01:19:11,667 --> 01:19:13,708 Nope. She's not going to make it. 1309 01:19:14,542 --> 01:19:16,792 Hurry up, Azra. Come on. 1310 01:19:18,625 --> 01:19:19,875 Damn it, Hande. 1311 01:19:28,417 --> 01:19:29,667 Don't keep me waiting. 1312 01:19:33,833 --> 01:19:34,875 Hande, you okay? 1313 01:19:34,958 --> 01:19:36,333 Do you need anything? 1314 01:19:36,417 --> 01:19:38,208 Just go away, you filth. 1315 01:19:50,792 --> 01:19:52,458 What are you doing in there? 1316 01:19:53,958 --> 01:19:55,458 What are you doing, Utku? 1317 01:19:57,083 --> 01:19:59,083 What? What are you talking about? 1318 01:19:59,167 --> 01:20:00,708 I saw all the cameras! 1319 01:20:02,875 --> 01:20:05,458 Please open up. You got the wrong idea, princess. 1320 01:20:05,542 --> 01:20:07,500 He's still calling me princess. 1321 01:20:08,000 --> 01:20:10,542 The guy's still calling me princess! 1322 01:20:11,542 --> 01:20:13,583 I thought, "This guy likes me." 1323 01:20:13,667 --> 01:20:17,167 I was like, "Finally! Someone I can share things with." 1324 01:20:17,250 --> 01:20:20,000 But he just wanted to share me with the public! 1325 01:20:21,375 --> 01:20:23,542 Cut the nonsense and open the door. 1326 01:20:24,417 --> 01:20:26,208 Hande, open the door. 1327 01:20:27,208 --> 01:20:28,417 Open it! 1328 01:20:31,125 --> 01:20:34,750 Why were you chasing me if you were going to lock yourself up? 1329 01:20:34,833 --> 01:20:38,458 You were all over me like a cat, but now you get spooked. 1330 01:20:39,042 --> 01:20:41,292 You don't know what you got yourself into. 1331 01:20:41,375 --> 01:20:43,083 You're threatening me now? 1332 01:20:43,167 --> 01:20:44,542 Who's going to help you? 1333 01:20:44,625 --> 01:20:46,792 Who the hell are you people? 1334 01:20:47,292 --> 01:20:51,042 If you think your aunt can save you, I don't care who she is or-- 1335 01:21:07,708 --> 01:21:09,917 Azra, I'm here. I'm upstairs. 1336 01:21:16,375 --> 01:21:18,500 Oh, look who's here. 1337 01:21:19,000 --> 01:21:20,792 -You're disgusting! -Go away. 1338 01:21:24,708 --> 01:21:26,958 You ruined my apology, man. 1339 01:21:27,917 --> 01:21:29,417 You're totally forgiven. 1340 01:21:31,917 --> 01:21:33,917 -Azra, I'm here! -Hande! 1341 01:21:34,000 --> 01:21:36,083 -Are you insane? -What's wrong? 1342 01:21:36,167 --> 01:21:37,625 What do you want from me? 1343 01:21:38,333 --> 01:21:40,458 Remember how you asked who we were? 1344 01:21:41,708 --> 01:21:42,833 Damn! 1345 01:21:44,958 --> 01:21:46,708 Now you know who we are. 1346 01:21:46,792 --> 01:21:47,833 Are you okay? 1347 01:21:47,917 --> 01:21:48,875 I am. 1348 01:21:51,750 --> 01:21:53,667 First dates are hard. 1349 01:21:54,417 --> 01:21:55,458 You silly girl. 1350 01:22:03,208 --> 01:22:04,042 Here it is. 1351 01:22:06,292 --> 01:22:07,875 Come on, Azra. 1352 01:22:11,625 --> 01:22:12,583 It's on. 1353 01:22:14,167 --> 01:22:15,958 There are a lot of Duygus. 1354 01:22:16,625 --> 01:22:17,833 Alparslan… 1355 01:22:19,292 --> 01:22:20,250 There she is. 1356 01:22:24,375 --> 01:22:25,375 She found it! 1357 01:22:25,458 --> 01:22:27,958 POLICE 1358 01:22:28,042 --> 01:22:30,042 Don't worry. Hande's perfectly fine. 1359 01:22:30,542 --> 01:22:32,083 We'll drop her off soon. 1360 01:22:32,167 --> 01:22:34,458 You girls go home too. You must be exhausted. 1361 01:22:35,250 --> 01:22:36,500 Okay. See you. 1362 01:22:38,667 --> 01:22:40,208 I think we're a good team. 1363 01:22:40,917 --> 01:22:42,208 Thank you so much. 1364 01:22:50,833 --> 01:22:51,667 Hande? 1365 01:22:52,167 --> 01:22:54,125 Excuse me. Where are you taking her? 1366 01:22:54,208 --> 01:22:55,708 We'll get her statement. 1367 01:22:55,792 --> 01:22:57,125 It won't take long. 1368 01:22:57,208 --> 01:22:59,000 We'll drop her off afterwards. 1369 01:22:59,083 --> 01:23:02,375 No way. We're coming too. We won't leave Hande alone. 1370 01:23:03,208 --> 01:23:04,625 And how are you related? 1371 01:23:05,125 --> 01:23:06,833 We're her… 1372 01:23:06,917 --> 01:23:08,042 …teachers. 1373 01:23:09,542 --> 01:23:11,208 We're her teachers, right? 1374 01:23:11,792 --> 01:23:12,833 Right. 1375 01:23:14,333 --> 01:23:16,292 All right, sir. Just follow us. 1376 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 Let's meet at the station. 1377 01:23:18,417 --> 01:23:19,625 Go ahead, Ms. Hande. 1378 01:23:33,583 --> 01:23:34,583 Coffee? 1379 01:23:37,958 --> 01:23:38,958 This late? 1380 01:23:42,708 --> 01:23:43,667 I mean, 1381 01:23:44,167 --> 01:23:47,458 what else there is to do this late? 1382 01:23:59,792 --> 01:24:00,833 It's us. 1383 01:24:37,167 --> 01:24:38,833 What is the meaning of life? 1384 01:24:40,000 --> 01:24:41,042 Curiosity? 1385 01:24:42,708 --> 01:24:43,792 Joy? 1386 01:24:45,917 --> 01:24:47,125 Laughter? 1387 01:24:50,500 --> 01:24:51,500 Love? 1388 01:24:54,458 --> 01:24:57,042 We're all pupils searching for our true selves. 1389 01:24:57,667 --> 01:24:58,958 But sometimes, 1390 01:24:59,708 --> 01:25:01,375 before you can find yourself, 1391 01:25:01,458 --> 01:25:03,542 you need to lose track of yourself first. 1392 01:25:05,833 --> 01:25:08,875 And occasionally, you'll find yourself through someone else. 1393 01:25:09,875 --> 01:25:12,292 And that's how your story ends. 1394 01:25:14,333 --> 01:25:16,500 I'm sure you know by now, but I'm Azra. 1395 01:25:17,000 --> 01:25:18,708 I'm a private tutor. 1396 01:25:19,292 --> 01:25:21,875 Clients decide the topic. 1397 01:25:25,500 --> 01:25:28,208 All right. You look gorgeous. Beautiful energy. 1398 01:25:28,292 --> 01:25:29,750 One last picture. 1399 01:25:30,417 --> 01:25:31,375 Awesome. 1400 01:25:32,000 --> 01:25:33,125 I'll be right back. 1401 01:25:35,875 --> 01:25:36,875 Auntie. 1402 01:25:37,750 --> 01:25:38,750 Hande. 1403 01:25:40,042 --> 01:25:41,792 I'm proud of you, honey. 1404 01:25:41,875 --> 01:25:42,958 You know why? 1405 01:25:43,042 --> 01:25:44,542 Because I made everyone laugh? 1406 01:25:45,792 --> 01:25:49,125 Because you insisted on your decision and never gave up. 1407 01:25:49,625 --> 01:25:50,625 Well done. 1408 01:25:53,083 --> 01:25:55,333 -I'll be right back. -All right, honey. 1409 01:25:59,167 --> 01:26:00,542 Well done. 1410 01:26:00,625 --> 01:26:02,375 I'm so happy. 1411 01:26:02,458 --> 01:26:04,333 I found myself thanks to you. 1412 01:26:05,292 --> 01:26:06,292 Sorry. 1413 01:26:07,083 --> 01:26:09,375 If it weren't for your tutoring… 1414 01:26:10,208 --> 01:26:12,375 Hi. Can we take a picture together? 1415 01:26:12,458 --> 01:26:13,458 Of course. 1416 01:26:16,292 --> 01:26:18,083 -Thank you. -No, thank you. 1417 01:26:19,000 --> 01:26:21,292 -Hi. A picture together? -No, thanks. 97057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.