Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,167 --> 00:00:14,333
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:19,333 --> 00:00:22,500
We're always trying to keep up with stuff.
3
00:00:22,583 --> 00:00:23,833
Studying, love life,
4
00:00:23,917 --> 00:00:26,125
friends, family, classes…
5
00:00:26,208 --> 00:00:28,417
The list is long, and life isn't.
6
00:00:29,042 --> 00:00:31,125
Being an adult may beall about development.
7
00:00:32,125 --> 00:00:33,458
What about life lessons?
8
00:00:33,542 --> 00:00:34,833
PRIVATE LESSON
9
00:00:34,917 --> 00:00:36,750
That's where I step in
10
00:00:36,833 --> 00:00:39,417
and become the personthe clients need the most.
11
00:00:39,500 --> 00:00:42,250
-Here she is! My art tutor Ekin.
-Hello.
12
00:00:42,333 --> 00:00:43,833
Not figuratively. Literally.
13
00:00:43,917 --> 00:00:45,292
My counselor Ms. Asude.
14
00:00:46,083 --> 00:00:47,000
Greetings.
15
00:00:47,500 --> 00:00:50,583
I'm Azra, by the way. I'm a private tutor.
16
00:00:50,667 --> 00:00:51,875
Clients decide the topic.
17
00:00:51,958 --> 00:00:53,375
Just for you.
18
00:00:54,500 --> 00:00:55,417
Look at it.
19
00:00:56,917 --> 00:00:57,833
Girls?
20
00:00:57,917 --> 00:01:00,500
I don't thinkthe families need to know every detail.
21
00:01:01,917 --> 00:01:05,625
After all, it's calleda "private" tutor for a reason.
22
00:01:06,125 --> 00:01:11,458
DÜNYA UNIVERSITY
23
00:01:11,542 --> 00:01:12,917
FINE ARTS CLUB
24
00:01:15,458 --> 00:01:17,542
CULINARY CLUB
MUSIC CLUB
25
00:01:23,917 --> 00:01:25,792
BIKING CLUB
26
00:01:31,625 --> 00:01:32,708
Hey, girls.
27
00:01:37,708 --> 00:01:39,583
What's with the idiot's getup?
28
00:01:40,083 --> 00:01:40,958
And the name…
29
00:01:41,042 --> 00:01:43,208
I can't read it. Is that Immo… Emo?
30
00:01:43,292 --> 00:01:44,750
Yeah, it's "emo." Right.
31
00:01:45,292 --> 00:01:48,667
It's the Immortal Literaries Club.
What's so hard to read?
32
00:01:48,750 --> 00:01:50,042
She's cranky too.
33
00:01:50,125 --> 00:01:51,375
Afife Jale!
34
00:01:51,458 --> 00:01:52,500
Her name's Jale.
35
00:01:52,583 --> 00:01:54,417
I think she's crazy. Come on.
36
00:01:55,125 --> 00:01:57,208
But… my name's Hande!
37
00:01:57,708 --> 00:01:59,875
How do you not know who Afife Jale is?
38
00:01:59,958 --> 00:02:03,333
I mean, there's
the Biking Club, the Erasmus Club…
39
00:02:03,417 --> 00:02:05,833
And this is the Immortal Literaries Club!
40
00:02:05,917 --> 00:02:07,292
None of you know it?
41
00:02:07,375 --> 00:02:08,875
-She's a lunatic.
-Yeah.
42
00:02:16,667 --> 00:02:19,250
Look at the place. It's a mess.
43
00:02:19,333 --> 00:02:20,333
Hey…
44
00:02:21,542 --> 00:02:22,458
Hande?
45
00:02:22,542 --> 00:02:23,625
Afife Jale!
46
00:02:24,792 --> 00:02:26,042
This girl is a mess.
47
00:02:44,500 --> 00:02:48,208
Azra, I swear you're a miracle.
48
00:02:48,292 --> 00:02:49,792
If it weren't for you,
49
00:02:49,875 --> 00:02:52,125
I wouldn't be able
to score a date with Tibet.
50
00:02:52,208 --> 00:02:53,417
That's for sure.
51
00:02:54,042 --> 00:02:56,250
Easy, girls. Someone's going to hear.
52
00:02:56,333 --> 00:02:58,708
-I don't care.
-We're in the bathroom anyway.
53
00:02:58,792 --> 00:03:01,750
Well, I don't care if anyone hears.
54
00:03:01,833 --> 00:03:03,542
It'd be better for my rep.
55
00:03:04,292 --> 00:03:05,875
OUT OF ORDER
56
00:03:11,333 --> 00:03:13,333
See? There's no one. It's out of order.
57
00:03:14,125 --> 00:03:16,333
If it weren't for your tutoring--
58
00:03:16,417 --> 00:03:19,792
You'd be walking around like,
"What are we exactly, Tibet?"
59
00:03:19,875 --> 00:03:20,792
Cansu!
60
00:03:22,500 --> 00:03:24,375
He fell for me hard, though.
61
00:03:24,458 --> 00:03:26,708
He all but begged me.
62
00:03:26,792 --> 00:03:30,625
I swear you've built my image
from the ground up.
63
00:03:31,125 --> 00:03:33,333
You even called the dean as my parent.
64
00:03:33,417 --> 00:03:35,542
There's no topping that.
65
00:03:35,625 --> 00:03:38,333
This has been
the most useful private lesson ever.
66
00:03:38,417 --> 00:03:41,167
Stop exaggerating, girls. Let's go.
67
00:03:41,250 --> 00:03:42,500
I'm not exaggerating.
68
00:03:43,000 --> 00:03:46,250
Who knows how many lives
you've touched and changed.
69
00:03:46,333 --> 00:03:47,833
I'm understating if anything.
70
00:04:09,500 --> 00:04:11,208
I want private lessons too.
71
00:04:11,917 --> 00:04:13,333
I want to be noticed too.
72
00:04:13,417 --> 00:04:14,958
I want to be Utku's girlfriend.
73
00:04:15,042 --> 00:04:17,042
Are you crazy? Who are you? What is this?
74
00:04:17,125 --> 00:04:19,792
Hi. I'm Hande.
I overheard you in the bathroom.
75
00:04:19,875 --> 00:04:21,583
Help me too. I'm begging you!
76
00:04:21,667 --> 00:04:24,250
So you eavesdropped on us in the bathroom,
77
00:04:24,333 --> 00:04:26,500
jumped me like a maniac,
78
00:04:26,583 --> 00:04:28,458
and you're asking for my help?
79
00:04:28,542 --> 00:04:30,792
-Yeah.
-Good luck in life.
80
00:04:54,417 --> 00:04:56,042
-Azra, watch the road!
-Are you insane?
81
00:04:56,125 --> 00:04:59,083
I hate how they stare at each other
while they drive in the movies too.
82
00:04:59,167 --> 00:05:00,833
-Get out, then.
-Never.
83
00:05:00,917 --> 00:05:02,208
Oh, you're going to.
84
00:05:02,708 --> 00:05:03,708
I won't.
85
00:05:10,625 --> 00:05:12,667
Such nerve. Seriously!
86
00:05:12,750 --> 00:05:14,208
You want me to call the cops?
87
00:05:14,292 --> 00:05:15,625
But your phone's here.
88
00:05:15,708 --> 00:05:17,167
What exactly do you want?
89
00:05:18,042 --> 00:05:20,625
I want the lesson Melis is taking.
90
00:05:20,708 --> 00:05:24,250
I mean, you could build my image too.
91
00:05:24,333 --> 00:05:26,792
How to attract
a boy's attention and stuff.
92
00:05:26,875 --> 00:05:28,542
-It's not--
-Don't try to say no.
93
00:05:28,625 --> 00:05:31,042
Melis was talking about
how you changed lives.
94
00:05:31,125 --> 00:05:33,417
You didn't object,
so there must be others.
95
00:05:33,500 --> 00:05:35,083
You're smart too.
96
00:05:35,708 --> 00:05:36,542
I'm surprised.
97
00:05:36,625 --> 00:05:37,958
You're being rude.
98
00:05:38,042 --> 00:05:39,667
And what you're doing isn't rude?
99
00:05:41,083 --> 00:05:42,083
Please.
100
00:05:43,042 --> 00:05:45,375
Please. Azra, I'm begging you.
101
00:05:45,458 --> 00:05:47,792
Please. I'm begging you. Please.
102
00:05:47,875 --> 00:05:50,167
-Unlock the door. Let's talk.
-Here.
103
00:05:57,958 --> 00:05:58,875
Here.
104
00:05:59,417 --> 00:06:01,792
I would've told my aunt
if you'd refused anyway.
105
00:06:01,875 --> 00:06:03,375
You would've told your aunt?
106
00:06:04,333 --> 00:06:05,708
How old are you, five?
107
00:06:07,083 --> 00:06:09,500
Go ahead and call her. Tell her I said hi.
108
00:06:10,833 --> 00:06:12,083
Because I'm not helping.
109
00:06:14,333 --> 00:06:15,167
Your call.
110
00:06:19,417 --> 00:06:20,250
Hande?
111
00:06:20,333 --> 00:06:22,042
Hey, Auntie. How are you?
112
00:06:22,125 --> 00:06:25,750
What was wrong with you today?I couldn't talk in front of others.
113
00:06:25,833 --> 00:06:27,708
We'll talk about that later.
114
00:06:27,792 --> 00:06:30,542
There's something important
I want to tell you.
115
00:06:30,625 --> 00:06:32,667
Make it quick, Hande. I'm swamped.
116
00:06:32,750 --> 00:06:34,542
Right. I get it.
117
00:06:34,625 --> 00:06:37,083
It's not easy being the dean.
118
00:06:37,167 --> 00:06:38,875
Let's talk later, honey.
119
00:06:38,958 --> 00:06:41,375
I need to go now. See you.
120
00:06:41,458 --> 00:06:42,583
-Give me that!
-Bye.
121
00:06:44,167 --> 00:06:45,208
Give me that!
122
00:06:48,125 --> 00:06:49,708
Did you just yank my hair?
123
00:06:50,208 --> 00:06:51,625
How old are you, five?
124
00:06:54,750 --> 00:06:56,708
So you're the new dean's niece?
125
00:06:58,125 --> 00:07:01,333
Just to be clear,
what were you going to tell her?
126
00:07:01,417 --> 00:07:04,792
That you were waltzing around the campus
mingling with the students.
127
00:07:04,875 --> 00:07:07,458
You are smart. You're the first to notice.
128
00:07:07,542 --> 00:07:08,542
I'm surprised.
129
00:07:09,125 --> 00:07:10,667
Afife Sherlock Holmes.
130
00:07:10,750 --> 00:07:12,917
Don't underestimate the great Afife Jale.
131
00:07:13,000 --> 00:07:14,208
Stop playing around.
132
00:07:15,292 --> 00:07:17,083
All right. Just put it there.
133
00:07:17,583 --> 00:07:19,458
Be careful with that box, man.
134
00:07:20,625 --> 00:07:21,708
Some people.
135
00:07:23,292 --> 00:07:25,708
Oh, come on.
They're blocking the entire street.
136
00:07:27,125 --> 00:07:28,333
I hope it doesn't break.
137
00:07:29,000 --> 00:07:29,833
Hey, man.
138
00:07:33,375 --> 00:07:35,208
Dude, you're blocking the street.
139
00:07:35,292 --> 00:07:37,500
At least move the boxes
so we can get home.
140
00:07:39,792 --> 00:07:41,208
Just hang on, lady.
141
00:07:41,292 --> 00:07:43,125
The building won't run away.
142
00:07:59,083 --> 00:08:01,083
Please just move the boxes, guys.
143
00:08:01,167 --> 00:08:03,000
Let the ladies through.
144
00:08:04,333 --> 00:08:05,458
What the hell?
145
00:08:08,417 --> 00:08:09,792
Want to sneak in here too?
146
00:08:09,875 --> 00:08:11,958
No, that's absurd. I'll be back tomorrow.
147
00:08:12,042 --> 00:08:13,125
That's good to hear.
148
00:08:13,208 --> 00:08:15,167
By the way, don't snitch on me.
149
00:08:15,250 --> 00:08:16,875
Never! I can keep a secret.
150
00:08:18,500 --> 00:08:20,750
See you. Oh! Which floor was it?
151
00:08:20,833 --> 00:08:22,042
Second.
152
00:08:22,125 --> 00:08:23,250
All right. Second.
153
00:08:28,208 --> 00:08:29,375
Oh, come on.
154
00:08:37,958 --> 00:08:39,167
Excuse me!
155
00:08:42,250 --> 00:08:43,458
Hello? Anyone?
156
00:08:55,208 --> 00:08:56,375
Oh! Sorry.
157
00:09:01,125 --> 00:09:02,417
Welcome to the building.
158
00:09:03,125 --> 00:09:05,667
Hi, lady. How can I help you?
159
00:09:07,625 --> 00:09:09,625
-You're the…
-Burak.
160
00:09:12,333 --> 00:09:14,167
"Unit 3" is enough, I think.
161
00:09:15,375 --> 00:09:16,250
I'm downstairs.
162
00:09:16,333 --> 00:09:19,167
Not that you can see the door number
because of the cabinet.
163
00:09:19,792 --> 00:09:23,125
Please move it
so I can get into my apartment at least.
164
00:09:23,208 --> 00:09:25,708
I mean, I can't move it right now.
165
00:09:26,500 --> 00:09:28,000
Is that so? When, then?
166
00:09:28,958 --> 00:09:31,625
Not sure. You'll have to wait, lady.
167
00:09:43,417 --> 00:09:44,417
Here, man.
168
00:09:48,667 --> 00:09:49,792
"Lady"? Seriously?
169
00:10:43,792 --> 00:10:45,083
Good morning!
170
00:10:45,167 --> 00:10:46,917
Right. I forgot about you.
171
00:10:48,083 --> 00:10:50,167
Damn you, Mercury retrograde.
172
00:10:50,250 --> 00:10:51,750
This is more like a meteor.
173
00:10:51,833 --> 00:10:54,583
-What was that?
-I was saying you crashed into my life.
174
00:10:56,917 --> 00:10:58,292
I don't get it.
175
00:10:58,375 --> 00:10:59,875
That's what I'm talking about.
176
00:11:00,375 --> 00:11:01,708
Yet you want tutoring.
177
00:11:01,792 --> 00:11:04,250
I excel at classes, though.
178
00:11:04,333 --> 00:11:07,000
I did a little research
before I came here.
179
00:11:07,083 --> 00:11:08,000
A little. Sure.
180
00:11:08,083 --> 00:11:09,708
All right. Here goes.
181
00:11:09,792 --> 00:11:11,625
The Art of Seducing Men,
182
00:11:12,250 --> 00:11:13,708
Women and Men,
183
00:11:13,792 --> 00:11:15,083
Time for Change.
184
00:11:15,167 --> 00:11:17,500
Not that changing is the key, but--
185
00:11:17,583 --> 00:11:18,542
Hande.
186
00:11:18,625 --> 00:11:19,458
Yes?
187
00:11:19,542 --> 00:11:20,583
Easy.
188
00:11:21,708 --> 00:11:23,708
Calm down. Coffee?
189
00:11:23,792 --> 00:11:25,417
No. I can't have coffee.
190
00:11:25,500 --> 00:11:27,417
It makes me all energetic and talkative.
191
00:11:27,500 --> 00:11:30,708
-Stimulants have that effect--
-Okay. Chamomile tea.
192
00:11:30,792 --> 00:11:32,000
Tea is fine.
193
00:11:37,042 --> 00:11:39,625
You're amazing. You look so gorgeous.
194
00:11:41,208 --> 00:11:42,625
Keep your chin down.
195
00:11:49,000 --> 00:11:50,625
Give me that beautiful laugh.
196
00:11:52,792 --> 00:11:53,708
Why do you think
197
00:11:55,125 --> 00:11:57,083
people think I act like I'm old?
198
00:11:58,042 --> 00:12:01,167
Not that I'm going to live my life
based on what they think.
199
00:12:01,250 --> 00:12:03,875
They've all sold their souls
to social media.
200
00:12:04,583 --> 00:12:06,625
They don't even have a personality.
201
00:12:06,708 --> 00:12:08,417
It's like a fragmented avatar…
202
00:12:10,208 --> 00:12:13,667
It's like they have
fragmented avatars or something.
203
00:12:14,500 --> 00:12:16,500
But I'm nothing like them.
204
00:12:16,583 --> 00:12:18,833
I think I have my own unique style, and…
205
00:12:26,333 --> 00:12:27,667
Oh, come on.
206
00:12:29,333 --> 00:12:31,458
They should see you before calling me old.
207
00:12:31,542 --> 00:12:32,917
You're like a grandma…
208
00:12:34,292 --> 00:12:35,458
Anyway.
209
00:12:38,042 --> 00:12:39,833
I don't think I look old. Right?
210
00:12:39,917 --> 00:12:41,208
Do I look old?
211
00:12:41,708 --> 00:12:43,792
What if Utku sees me the same way?
212
00:12:43,875 --> 00:12:45,125
Azra, why would you--
213
00:12:45,208 --> 00:12:46,500
What's a "stimulant"?
214
00:12:46,583 --> 00:12:50,042
-Something that excites your body--
-Is your outfit exciting?
215
00:12:50,833 --> 00:12:51,917
I'm comfortable.
216
00:12:52,625 --> 00:12:55,500
You're not supposed to be.
Be comfortable when you're old.
217
00:12:57,375 --> 00:12:59,708
-Are you stressed or something?
-No. Why?
218
00:12:59,792 --> 00:13:02,083
You're being passive-aggressive to me.
219
00:13:02,167 --> 00:13:04,500
If you're an expert,
go chat him up yourself.
220
00:13:05,083 --> 00:13:08,208
You're blackmailing me.
I might as well be all-out aggressive.
221
00:13:08,292 --> 00:13:09,875
All right. I'm sorry.
222
00:13:09,958 --> 00:13:11,208
I'm sorry.
223
00:13:12,250 --> 00:13:14,625
But you're the only one who can help me.
224
00:13:15,208 --> 00:13:18,750
Plus, you know
I'll never leave you alone if you refuse.
225
00:13:18,833 --> 00:13:20,542
-I can't believe this.
-Please.
226
00:13:21,042 --> 00:13:22,375
Azra, please.
227
00:13:23,375 --> 00:13:26,250
I wouldn't blackmail you
if I weren't so desperate.
228
00:13:35,167 --> 00:13:36,000
SCHEDULE
229
00:13:36,083 --> 00:13:38,542
Wow. She does work a lot.
230
00:13:38,625 --> 00:13:40,792
Does this profession have a name?
231
00:13:42,208 --> 00:13:44,000
I bet you make a lot.
232
00:13:44,083 --> 00:13:46,917
Hande! It's none of your business.
233
00:13:54,917 --> 00:13:56,625
YOUR DREAMS ARE ONE CLICK AWAY
234
00:13:56,708 --> 00:13:58,833
Why would one choose such a career?
235
00:13:58,917 --> 00:14:00,458
Are you traumatized or something?
236
00:14:01,625 --> 00:14:02,625
Oh, a customer!
237
00:14:02,708 --> 00:14:04,500
You have a customer, Azra.
238
00:14:04,583 --> 00:14:05,792
What are you doing?
239
00:14:06,750 --> 00:14:08,917
Don't you have any boundaries?
240
00:14:09,000 --> 00:14:11,833
So that's how they find you.
241
00:14:12,333 --> 00:14:16,000
I could've sent a message if I'd known.
You made such a fuss.
242
00:14:16,083 --> 00:14:20,000
You think it's so easy, huh?
How would you find a reference?
243
00:14:21,167 --> 00:14:23,250
I think my aunt would vouch for me.
244
00:14:24,875 --> 00:14:26,625
Or even… What was her name?
245
00:14:26,708 --> 00:14:28,000
Don't tell me.
246
00:14:28,083 --> 00:14:29,042
What was it?
247
00:14:30,125 --> 00:14:34,042
Melisa would vouch for me too.
You pretended to be her parent, remember?
248
00:14:35,583 --> 00:14:36,417
All right.
249
00:14:36,500 --> 00:14:39,292
It's obvious I can't get rid of you.
250
00:14:41,500 --> 00:14:43,250
Utku's having a party tonight.
251
00:14:43,333 --> 00:14:45,500
-I'm not sure if you're aware.
-I'm not.
252
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
Let's start with that.
253
00:14:48,875 --> 00:14:49,958
Rule number one.
254
00:14:50,458 --> 00:14:52,667
You're going to do what I tell you.
255
00:14:52,750 --> 00:14:53,667
Okay. I promise.
256
00:14:53,750 --> 00:14:55,750
Books can't teach you about life.
257
00:14:56,500 --> 00:14:58,917
You need practice.
Get rid of that nonsense too.
258
00:15:03,917 --> 00:15:04,917
Practice.
259
00:15:05,667 --> 00:15:06,708
I need practice.
260
00:15:15,042 --> 00:15:16,583
Your aunt won't come home, right?
261
00:15:16,667 --> 00:15:18,833
-Let's not get caught.
-No. It's too early.
262
00:15:18,917 --> 00:15:22,125
You wore me out all night long, Burak.
I'm exhausted.
263
00:15:22,208 --> 00:15:24,417
You're fine. Send me your schedule.
264
00:15:24,500 --> 00:15:26,708
-We'll arrange an appointment.
-Sure.
265
00:15:30,542 --> 00:15:32,708
Hey! The cabinet is still here.
266
00:15:39,750 --> 00:15:40,875
Hey, Unit 3.
267
00:15:40,958 --> 00:15:41,875
Morning.
268
00:15:42,458 --> 00:15:44,708
It totally slipped my mind. I'm sorry.
269
00:15:44,792 --> 00:15:47,917
Apparently, some neighbor
complained about the truck,
270
00:15:48,000 --> 00:15:49,792
so the guys had to leave early.
271
00:15:49,875 --> 00:15:51,958
Is that supposed to be an apology?
272
00:15:52,667 --> 00:15:54,958
Look. You saw how busy I am with work.
273
00:15:55,042 --> 00:15:56,875
I'll have it moved once I'm done.
274
00:15:56,958 --> 00:15:58,000
See you.
275
00:16:02,208 --> 00:16:03,167
"Work," he says.
276
00:16:04,750 --> 00:16:06,000
I can't believe this.
277
00:16:06,750 --> 00:16:07,958
More like a work of art.
278
00:16:08,750 --> 00:16:10,417
Yeah, just like you.
279
00:16:11,292 --> 00:16:13,875
I can't take this
first thing in the morning.
280
00:16:13,958 --> 00:16:14,833
What's up with you?
281
00:16:14,917 --> 00:16:17,208
I had a sliver of hope. It's gone now.
282
00:16:17,917 --> 00:16:19,583
Why would Utku like me?
283
00:16:19,667 --> 00:16:20,792
If these are women,
284
00:16:22,125 --> 00:16:23,083
I'm something else.
285
00:16:23,167 --> 00:16:25,958
You're something else, all right,
286
00:16:26,042 --> 00:16:27,875
but obviously not very perceptive.
287
00:16:27,958 --> 00:16:29,708
The second one's boob job was a mess.
288
00:16:31,333 --> 00:16:33,125
Her under-eye filler was okay.
289
00:16:33,625 --> 00:16:35,917
The first one's boots
were so out of fashion.
290
00:16:36,542 --> 00:16:39,792
Her hair was all burnt
because of the straightener.
291
00:16:39,875 --> 00:16:41,583
You can't even get a comb through.
292
00:16:42,333 --> 00:16:43,292
Whatever, Hande.
293
00:16:43,375 --> 00:16:44,792
We're in a hurry anyway.
294
00:16:44,875 --> 00:16:46,458
We have a lot to do.
295
00:16:46,542 --> 00:16:48,958
-He has a lot of girls coming--
-Hande!
296
00:16:53,667 --> 00:16:54,667
Welcome.
297
00:16:59,417 --> 00:17:00,292
Hey, baby!
298
00:17:06,667 --> 00:17:08,792
NAZIM HİKMET
NEW POEMS / TALES
299
00:17:21,583 --> 00:17:23,458
When did you move in with your aunt?
300
00:17:24,792 --> 00:17:25,958
She raised me.
301
00:17:26,625 --> 00:17:28,625
Let's go to my room.
I have some cool stuff.
302
00:17:28,708 --> 00:17:29,750
All right.
303
00:17:33,083 --> 00:17:34,083
Come in.
304
00:17:36,417 --> 00:17:37,667
See?
305
00:17:37,750 --> 00:17:38,833
These are cool.
306
00:17:38,917 --> 00:17:40,625
No need to buy new clothes.
307
00:17:42,167 --> 00:17:43,833
Children starve in Africa.
308
00:17:46,292 --> 00:17:48,167
Seriously, how old are you, Hande?
309
00:17:48,958 --> 00:17:51,208
If the goal really is Utku,
310
00:17:52,083 --> 00:17:53,417
we have a lot to do.
311
00:17:54,667 --> 00:17:55,708
Is it that bad?
312
00:17:56,542 --> 00:17:58,583
Your taste in men is debatable too.
313
00:18:00,708 --> 00:18:02,208
I'm positive I want Utku.
314
00:18:04,583 --> 00:18:05,792
Let's go shopping, then.
315
00:18:06,417 --> 00:18:08,917
First, we need to take care of something.
316
00:18:09,000 --> 00:18:11,083
-Come on.
-Take care of something?
317
00:18:11,167 --> 00:18:13,042
See? This is still not fixed.
318
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
This won't work, honey. Start over.
319
00:18:16,792 --> 00:18:17,750
What's that?
320
00:18:17,833 --> 00:18:20,250
I won't sign this. It's just poorly done.
321
00:18:20,333 --> 00:18:21,958
YILDIZ KENTER
MY THEATER NOTES
322
00:18:22,042 --> 00:18:22,917
This won't do.
323
00:18:24,208 --> 00:18:27,333
I don't know what to say, Hande.
This is new coming from you.
324
00:18:27,917 --> 00:18:31,417
Also, this tutoring thing
feels kind of forced.
325
00:18:32,000 --> 00:18:36,250
She called me the other day all excited.
I was busy, so I couldn't talk.
326
00:18:36,333 --> 00:18:39,292
Just put it in there with the others.
Go ahead, honey.
327
00:18:40,375 --> 00:18:42,542
Oh, you like Yıldız Kenter?
328
00:18:42,625 --> 00:18:43,542
I'm sorry?
329
00:18:43,625 --> 00:18:44,917
Oh, this.
330
00:18:45,000 --> 00:18:47,125
Yes. She tutored me back in the day.
331
00:18:48,417 --> 00:18:51,417
I chose a different major, though.
332
00:18:52,125 --> 00:18:54,792
I'm currently a graduate student here.
333
00:18:54,875 --> 00:18:56,625
-Here?
-Yes.
334
00:18:56,708 --> 00:18:59,875
But theater has always been
a passion of mine,
335
00:19:00,375 --> 00:19:01,708
thanks to Mrs. Kenter.
336
00:19:01,792 --> 00:19:04,542
Unbelievable. Bravo. Excellent.
337
00:19:04,625 --> 00:19:08,792
See, Hande, if you'd told me earlier,
everything would've been different.
338
00:19:08,875 --> 00:19:11,625
She's been talking about doing stand-up.
It's ridiculous.
339
00:19:12,125 --> 00:19:13,667
You need a solid foundation.
340
00:19:13,750 --> 00:19:17,958
I mean, it's not always easy
to instinctively think like you, Auntie.
341
00:19:18,042 --> 00:19:21,167
It takes time, you know.
But I'm starting to get it.
342
00:19:21,250 --> 00:19:24,833
With Ms. Azra's help,
I'll hopefully achieve my goals.
343
00:19:24,917 --> 00:19:27,125
If you have the potential, that is.
344
00:19:27,208 --> 00:19:30,667
But setting the right goal is crucial too.
345
00:19:31,292 --> 00:19:34,125
-Of course.
-You've put it so well. Bravo.
346
00:19:34,208 --> 00:19:36,125
Kudos to you as well, Hande.
347
00:19:36,208 --> 00:19:37,833
-You're amazing.
-I try.
348
00:19:37,917 --> 00:19:40,375
Well, good luck to you both, then.
349
00:19:41,750 --> 00:19:44,083
I… Never mind. I'll get one for myself.
350
00:19:44,875 --> 00:19:46,208
By the way,
351
00:19:46,292 --> 00:19:49,667
I was thinking about taking Hande
to the Nazım Hikmet Oratorio.
352
00:19:49,750 --> 00:19:51,125
Just as a start.
353
00:19:51,208 --> 00:19:52,792
If you'll allow it, of course.
354
00:19:52,875 --> 00:19:56,000
I might drop her offa bit later than usual.
355
00:19:56,083 --> 00:19:58,625
Excellent. Don't be too late, though.
356
00:19:59,917 --> 00:20:01,042
Shall we begin?
357
00:20:01,792 --> 00:20:02,708
We shall.
358
00:20:02,792 --> 00:20:03,750
Come on.
359
00:20:09,208 --> 00:20:11,375
Inner beauty is important, Hande.
360
00:20:11,458 --> 00:20:14,542
Is this your idea of it?
I thought it was the soul.
361
00:20:17,292 --> 00:20:18,250
Azra!
362
00:20:19,625 --> 00:20:21,292
I have boobs. Hang on.
363
00:20:24,042 --> 00:20:26,667
Azra, they're like 3D!
364
00:20:27,333 --> 00:20:28,333
Azra?
365
00:20:29,417 --> 00:20:31,042
Quick question. You think…
366
00:20:31,750 --> 00:20:33,625
It's time for makeup.
367
00:20:33,708 --> 00:20:36,667
I'm not that clueless, you know.
I have a makeup bag.
368
00:20:36,750 --> 00:20:39,125
I have some testers in it. Hang on.
369
00:20:39,208 --> 00:20:40,208
What's in it?
370
00:20:40,708 --> 00:20:42,833
Blush, lipstick, and mascara.
371
00:20:42,917 --> 00:20:43,917
I see.
372
00:20:45,375 --> 00:20:46,792
What else is there?
373
00:20:46,875 --> 00:20:47,833
I'll just…
374
00:20:49,792 --> 00:20:51,625
Come on, Hande. Hurry up.
375
00:20:53,208 --> 00:20:55,458
Oh, wow! Azra, it's…
376
00:21:01,042 --> 00:21:02,042
Azra, look.
377
00:21:07,458 --> 00:21:08,458
Hey, Azra.
378
00:21:23,042 --> 00:21:24,083
He looked.
379
00:21:24,958 --> 00:21:26,875
Utku Atalan just looked at me.
380
00:21:26,958 --> 00:21:28,917
I'm going home. I just can't.
381
00:21:29,000 --> 00:21:30,125
Don't be ridiculous.
382
00:21:30,208 --> 00:21:31,583
Just be shocked later.
383
00:21:31,667 --> 00:21:33,375
It's time to act. Come on.
384
00:21:33,458 --> 00:21:34,667
Wait. I can't walk.
385
00:21:42,792 --> 00:21:44,125
Azra, here.
386
00:21:45,417 --> 00:21:47,458
-What's up, girls?
-Not much.
387
00:21:48,458 --> 00:21:50,042
-New client?
-Yeah.
388
00:21:50,542 --> 00:21:52,167
-Thanks to you.
-What?
389
00:21:52,250 --> 00:21:55,292
-She's the dean's niece.
-You're kidding me!
390
00:21:56,042 --> 00:21:57,250
She eavesdropped on us.
391
00:21:57,333 --> 00:21:59,417
-Oopsie!
-What were you talking about?
392
00:21:59,917 --> 00:22:01,708
You know, just girl talk.
393
00:22:01,792 --> 00:22:04,500
Never mind that. Just be friends with her.
394
00:22:04,583 --> 00:22:05,875
I'll take care of it.
395
00:22:05,958 --> 00:22:07,500
Babe! Here.
396
00:22:14,833 --> 00:22:15,917
Enjoy.
397
00:22:21,208 --> 00:22:22,667
Yes!
398
00:22:23,292 --> 00:22:25,292
I assume you just hacked
someone's account.
399
00:22:25,375 --> 00:22:29,042
No. This girl doesn't deal with
basic stuff like that anymore.
400
00:22:29,125 --> 00:22:31,875
I'll have you know I went international.
401
00:22:31,958 --> 00:22:34,667
Please don't get into trouble, Cansu.
402
00:22:34,750 --> 00:22:37,875
It'll be difficult
telling your mom what a hacker is.
403
00:22:37,958 --> 00:22:39,375
Oh, no!
404
00:22:39,458 --> 00:22:42,042
She still thinks Facebook is the internet.
405
00:22:43,833 --> 00:22:45,042
Attention, peuple!
406
00:22:45,125 --> 00:22:47,458
Señores, señoritas!
407
00:22:47,542 --> 00:22:49,000
Are we having fun?
408
00:22:50,333 --> 00:22:53,000
-Ugh, such a show-off.
-All right.
409
00:22:53,083 --> 00:22:54,542
Tonight, as always,
410
00:22:54,625 --> 00:22:57,250
this hat will go to the king or the queen
411
00:22:57,333 --> 00:23:00,583
who manages to drink the most tequila!
412
00:23:02,792 --> 00:23:04,792
Let's get the shots here!
413
00:23:06,667 --> 00:23:08,458
Let's go, people!
414
00:23:09,417 --> 00:23:10,917
Keep going!
415
00:23:18,792 --> 00:23:19,792
Shots?
416
00:23:44,917 --> 00:23:45,833
Excuse me.
417
00:23:46,542 --> 00:23:48,208
I'm having so much fun!
418
00:23:49,167 --> 00:23:50,750
I'm so happy right now.
419
00:23:53,625 --> 00:23:55,917
I know, but don't lose control, Hande.
420
00:23:56,000 --> 00:23:57,083
This won't work.
421
00:23:57,583 --> 00:23:58,500
Azra!
422
00:23:59,458 --> 00:24:00,833
I can't hear you.
423
00:24:00,917 --> 00:24:03,417
Azra, it's so loud. I didn't catch a word.
424
00:24:03,500 --> 00:24:05,042
Let's go freshen up.
425
00:24:12,042 --> 00:24:12,875
Duygu?
426
00:24:13,375 --> 00:24:14,292
Azra?
427
00:24:15,583 --> 00:24:16,625
What's up, Duygu?
428
00:24:17,125 --> 00:24:18,625
Cenk, this is Azra.
429
00:24:18,708 --> 00:24:21,167
Wow. Azra, huh?
I've heard a lot about you.
430
00:24:23,125 --> 00:24:26,500
I was telling Duygu
she should stay at my place tonight,
431
00:24:26,583 --> 00:24:28,583
but she's just dragging her feet.
432
00:24:28,667 --> 00:24:30,833
I hear you solve issues like this.
433
00:24:31,333 --> 00:24:32,208
Leave her alone.
434
00:24:32,292 --> 00:24:33,625
Leave her alone?
435
00:24:33,708 --> 00:24:35,417
-What's it to you?
-Let's go.
436
00:24:35,500 --> 00:24:37,583
-Let's just go.
-Hang on a second.
437
00:24:39,083 --> 00:24:40,917
Just do us a favor tonight.
438
00:24:41,000 --> 00:24:43,208
Don't worry. I'll pay what you want.
439
00:24:44,333 --> 00:24:46,125
You've got the wrong girl. Leave!
440
00:24:50,667 --> 00:24:54,667
You see what he's trying to do, right?
You realize he's belittling you?
441
00:24:54,750 --> 00:24:57,167
I told you so many times. I warned you.
442
00:24:57,667 --> 00:24:58,875
You're going home.
443
00:25:00,792 --> 00:25:02,708
-You have cash for the cab?
-Yes.
444
00:25:02,792 --> 00:25:04,792
Thank you.
445
00:25:14,875 --> 00:25:15,833
Yeah!
446
00:25:17,167 --> 00:25:19,458
Hande!
447
00:25:20,167 --> 00:25:22,750
Azra! I won, Azra.
448
00:25:45,000 --> 00:25:46,250
Aren't you going to help?
449
00:25:46,333 --> 00:25:48,333
I was just looking for a shovel…
450
00:25:48,875 --> 00:25:50,125
so we could bury her.
451
00:26:02,000 --> 00:26:03,792
Damn it. You're so stubborn.
452
00:26:03,875 --> 00:26:05,375
The cabinet's still here.
453
00:26:06,167 --> 00:26:07,417
I'm the stubborn one?
454
00:26:07,917 --> 00:26:09,333
You really believe that?
455
00:26:09,417 --> 00:26:10,708
Look. It's 11:00 p.m.
456
00:26:10,792 --> 00:26:13,542
I must sober her up and take her home.
We can't get in.
457
00:26:14,125 --> 00:26:16,167
You were asking about her aunt too.
458
00:26:16,250 --> 00:26:18,542
You're up to something, but whatever.
459
00:26:18,625 --> 00:26:20,625
What? We're definitely not.
460
00:26:21,833 --> 00:26:23,125
Hey! Here.
461
00:26:23,708 --> 00:26:26,500
I see you've been eavesdropping.
462
00:26:34,292 --> 00:26:37,375
It's Mrs. Makbule, the building's prude.
463
00:26:37,875 --> 00:26:39,583
She's trying to eavesdrop.
464
00:26:39,667 --> 00:26:41,833
Oh, wow. She's just like you.
465
00:26:41,917 --> 00:26:43,333
I bet you'd get along.
466
00:26:48,292 --> 00:26:51,708
Azra, just stop being so stubborn.
Let's go to my place.
467
00:26:52,375 --> 00:26:53,208
Come on.
468
00:26:54,250 --> 00:26:56,208
Just find me a bed so I can--
469
00:26:56,292 --> 00:26:58,583
-Hande!
-I need to sit down.
470
00:26:58,667 --> 00:26:59,750
Let's just go.
471
00:26:59,833 --> 00:27:00,875
Hande, shut up.
472
00:27:02,958 --> 00:27:06,583
Sorry for the mess.
I'm not settled in yet.
473
00:27:06,667 --> 00:27:09,833
No, we're sorry.
We're kind of here unannounced.
474
00:27:09,917 --> 00:27:10,958
You're okay, right?
475
00:27:11,042 --> 00:27:13,500
-Hande, you're okay, right?
-Yeah.
476
00:27:14,000 --> 00:27:16,083
I'll make some coffee just in case.
477
00:27:21,958 --> 00:27:23,583
You want some too?
478
00:27:23,667 --> 00:27:25,083
Sure, I'll have a cup.
479
00:27:32,333 --> 00:27:34,417
The whips must be in the bedroom.
480
00:27:35,875 --> 00:27:36,708
What?
481
00:27:38,000 --> 00:27:39,917
The neighbors must be in their bedrooms.
482
00:27:49,833 --> 00:27:51,958
Hande! What are you doing?
483
00:27:52,458 --> 00:27:55,583
-Get up. Come on!
-Let go. I want to wash my face.
484
00:27:55,667 --> 00:27:56,750
Just get up.
485
00:27:56,833 --> 00:27:58,708
I just wanted to wash my face.
486
00:28:01,792 --> 00:28:02,792
This woman…
487
00:28:04,583 --> 00:28:06,583
This… Azra…
488
00:28:07,667 --> 00:28:09,542
This woman is just perfect.
489
00:28:09,625 --> 00:28:12,250
Because this woman will…
490
00:28:13,125 --> 00:28:14,000
You don't know.
491
00:28:14,083 --> 00:28:15,792
She'll hook me up with Utku.
492
00:28:18,208 --> 00:28:19,292
I swear, this woman…
493
00:28:22,083 --> 00:28:23,833
You don't know her, okay?
494
00:28:23,917 --> 00:28:25,375
You don't know her.
495
00:28:26,083 --> 00:28:27,458
She can do it.
496
00:28:27,542 --> 00:28:29,125
She can do everything.
497
00:28:29,208 --> 00:28:31,042
You don't know her yet.
498
00:28:31,125 --> 00:28:33,833
Yeah. I just haven't had the chance.
499
00:28:34,417 --> 00:28:35,458
But…
500
00:28:37,875 --> 00:28:39,250
But her name's Azra.
501
00:28:40,500 --> 00:28:42,125
I found that out at least.
502
00:28:43,625 --> 00:28:45,500
Hey, look.
503
00:28:45,583 --> 00:28:46,875
I'm Hande, by the way.
504
00:28:48,000 --> 00:28:48,833
I'm Hande.
505
00:28:48,917 --> 00:28:51,667
Not sure how to spell it
right now, though.
506
00:28:51,750 --> 00:28:54,000
I mean, I can't know everything.
507
00:28:55,292 --> 00:28:58,167
He makes me laugh.
508
00:28:59,375 --> 00:29:00,458
What did she have?
509
00:29:00,542 --> 00:29:02,708
Tequila, but it hit her like absinthe.
510
00:29:02,792 --> 00:29:04,167
Some air might do her good.
511
00:29:04,250 --> 00:29:05,750
-Nice idea.
-Where…
512
00:29:08,000 --> 00:29:09,125
All right. Come on.
513
00:29:14,750 --> 00:29:15,792
Come on.
514
00:29:16,625 --> 00:29:18,083
That feels good.
515
00:29:18,167 --> 00:29:19,250
Breathe.
516
00:29:27,458 --> 00:29:28,500
I swear…
517
00:29:29,667 --> 00:29:31,125
I thought I'd grow old
518
00:29:32,625 --> 00:29:35,542
before I had the chance
to dance and have a boyfriend.
519
00:29:37,708 --> 00:29:39,542
I'm so glad I have you, Azra.
520
00:29:42,750 --> 00:29:45,000
I'm so glad I have you, Azra.
521
00:29:46,542 --> 00:29:50,542
I'm sure you two didn't realize,
but I was almost drunk, you know.
522
00:29:50,625 --> 00:29:54,708
There's no point in drinking that much.
I won't do it again.
523
00:29:54,792 --> 00:29:55,792
Coffee?
524
00:29:56,750 --> 00:29:59,708
-It's coffee. You sure, Azra?
-Have some. It'll help.
525
00:29:59,792 --> 00:30:01,500
-Are you sure?
-Yeah.
526
00:30:04,708 --> 00:30:05,875
Is that…
527
00:30:07,875 --> 00:30:10,625
Does that car kind of look like my aunt's?
528
00:30:16,458 --> 00:30:17,333
Thanks.
529
00:30:17,417 --> 00:30:18,625
Ülker?
530
00:30:18,708 --> 00:30:21,500
-What's she doing here?
-I sent her my location.
531
00:30:22,208 --> 00:30:24,625
Because I've been such a burden on you.
532
00:30:24,708 --> 00:30:26,125
I'm really sorry.
533
00:30:26,208 --> 00:30:27,958
I figured it was time for me to go.
534
00:30:28,042 --> 00:30:31,375
-Damn it, Hande.
-Do you guys think my aunt's car…
535
00:30:31,458 --> 00:30:33,583
-Watch her.
-Does it look like my aunt?
536
00:30:33,667 --> 00:30:36,083
Or does my aunt look like the car?
537
00:30:36,167 --> 00:30:38,333
But seriously, the car…
538
00:30:43,667 --> 00:30:44,958
Grab her.
539
00:30:47,875 --> 00:30:48,875
Grab her?
540
00:30:52,833 --> 00:30:54,333
-Watch her.
-My hat!
541
00:31:03,750 --> 00:31:04,792
No elevator?
542
00:31:15,583 --> 00:31:16,625
Hande?
543
00:31:17,167 --> 00:31:19,333
Ms. Ülker, hello.
544
00:31:20,875 --> 00:31:21,792
-Hi.
-All right.
545
00:31:21,875 --> 00:31:22,917
We're here.
546
00:31:33,333 --> 00:31:34,542
Is this for real?
547
00:31:36,208 --> 00:31:40,292
You know what we're going to do?
We're going to play a nice game.
548
00:31:40,375 --> 00:31:41,333
-You ready?
-Yes.
549
00:31:45,458 --> 00:31:47,417
-Yes. Hello.
-Hello.
550
00:31:47,500 --> 00:31:50,625
I suppose you're here for Hande.
551
00:31:51,208 --> 00:31:52,958
You know, since she invited you.
552
00:31:55,542 --> 00:31:58,083
-Was the place easy to find?
-Yes, it was.
553
00:31:58,167 --> 00:32:00,208
-Awesome.
-Where's Hande?
554
00:32:01,000 --> 00:32:03,042
I was just going to say that.
555
00:32:04,083 --> 00:32:05,417
"Where's Hande?"
556
00:32:06,042 --> 00:32:10,958
Sounds like a theater play, right?
Just like For Whom the Bell Tolls.
557
00:32:11,042 --> 00:32:12,708
Sure. Hande!
558
00:32:12,792 --> 00:32:15,167
Why is she making me wait?
559
00:32:15,667 --> 00:32:17,333
-I mean, Hande…
-Hande!
560
00:32:19,167 --> 00:32:21,125
-Hande's asleep.
-What?
561
00:32:21,625 --> 00:32:24,542
We had a long day,
so she just drifted off.
562
00:32:24,625 --> 00:32:26,625
What? That's not like her at all.
563
00:32:26,708 --> 00:32:27,542
I mean…
564
00:32:27,625 --> 00:32:30,375
-Just move, honey. I'll get her.
-All right.
565
00:32:30,458 --> 00:32:31,667
This is messed up.
566
00:32:35,000 --> 00:32:35,875
Hande.
567
00:32:37,375 --> 00:32:39,042
Hande, get up, honey.
568
00:32:39,625 --> 00:32:40,583
Baby.
569
00:32:40,667 --> 00:32:42,500
Maybe we shouldn't disturb her.
570
00:32:42,583 --> 00:32:45,500
No way. I mean… This is not okay.
571
00:32:47,375 --> 00:32:48,208
I mean…
572
00:32:49,042 --> 00:32:52,000
We just moved in. Sorry for the mess.
573
00:32:55,042 --> 00:32:58,000
Have her call me as soon as she's up.
574
00:32:58,083 --> 00:33:00,208
-Wake her early.
-Sure. Don't worry.
575
00:33:00,292 --> 00:33:02,250
-Good night.
-Good night.
576
00:33:02,333 --> 00:33:03,708
For God's sake.
577
00:33:04,500 --> 00:33:06,375
This is so not like her.
578
00:33:15,750 --> 00:33:17,750
-Hello.
-What is this?
579
00:33:17,833 --> 00:33:19,708
-Is she gone?
-Yeah.
580
00:33:20,250 --> 00:33:21,167
Where's Hande?
581
00:33:29,208 --> 00:33:31,250
Azra, I won.
582
00:33:31,333 --> 00:33:32,500
I won.
583
00:33:33,708 --> 00:33:35,292
Yeah, you won.
584
00:33:35,375 --> 00:33:38,042
I hate playing against you.
You're so good at it.
585
00:33:38,125 --> 00:33:39,917
Don't be such a sore loser.
586
00:33:41,042 --> 00:33:42,125
The wig suits you.
587
00:33:43,083 --> 00:33:44,083
Thank you.
588
00:33:46,542 --> 00:33:47,667
-Come on.
-Okay.
589
00:33:47,750 --> 00:33:49,583
-Thank you.
-Thank you.
590
00:33:56,417 --> 00:33:58,500
Hande, come on. Go to sleep.
591
00:33:59,417 --> 00:34:02,083
-I'll go up and get our things.
-Yeah, right.
592
00:34:02,167 --> 00:34:04,583
-What's that supposed to mean?
-Nothing.
593
00:34:04,667 --> 00:34:07,417
I was just drunk, you know. Not blind.
594
00:34:07,500 --> 00:34:08,917
Hande.
595
00:34:10,833 --> 00:34:12,333
-Go to sleep.
-Good night.
596
00:34:13,292 --> 00:34:16,333
Hey! Say hi to Burak for me.
597
00:34:28,917 --> 00:34:30,167
Your coffee's cold.
598
00:34:31,458 --> 00:34:32,792
I can make more.
599
00:34:35,000 --> 00:34:36,750
Nah. I should go.
600
00:34:37,917 --> 00:34:42,000
But I was actually here to get our things.
601
00:34:43,333 --> 00:34:44,583
Can't even think straight.
602
00:35:22,875 --> 00:35:24,208
Here's our first subject.
603
00:35:24,292 --> 00:35:26,292
Ways to impress men.
604
00:35:28,375 --> 00:35:30,792
What's the biggest mistake
Cinderella makes?
605
00:35:31,667 --> 00:35:33,375
Not saying no to her stepmom.
606
00:35:33,458 --> 00:35:34,583
No.
607
00:35:34,667 --> 00:35:37,000
Picking a guy who's only after looks.
608
00:35:37,083 --> 00:35:38,125
Right.
609
00:35:39,917 --> 00:35:42,250
Did you just take a jab at me?
610
00:35:42,333 --> 00:35:43,250
Not at all.
611
00:35:43,958 --> 00:35:45,542
Just enlightening you.
612
00:35:47,042 --> 00:35:48,833
You have to find your own style.
613
00:35:49,333 --> 00:35:51,958
You look down on girls
who imitate pop icons,
614
00:35:52,458 --> 00:35:54,250
but you're imitating Afife Jale.
615
00:35:54,750 --> 00:35:57,125
I mean, I'm not judging your wardrobe,
616
00:35:57,625 --> 00:36:00,042
but that's what
old literary authors would wear.
617
00:36:02,333 --> 00:36:03,833
Just be yourself.
618
00:36:05,167 --> 00:36:06,042
I'll be myself.
619
00:36:06,125 --> 00:36:07,125
Hello.
620
00:36:08,167 --> 00:36:09,417
What can I get you?
621
00:36:13,542 --> 00:36:16,625
Skinny double-shot macchiato.
No sugar, 120 degrees. You?
622
00:36:18,083 --> 00:36:19,083
Doesn't matter.
623
00:36:20,625 --> 00:36:23,208
And a black sugar strawberry milkshake.
624
00:36:23,292 --> 00:36:24,375
Coming right up.
625
00:36:25,375 --> 00:36:27,000
Don't ever say, "Doesn't matter."
626
00:36:28,042 --> 00:36:29,917
If you think it doesn't matter…
627
00:36:30,708 --> 00:36:32,583
Why would guys think I matter?
628
00:36:32,667 --> 00:36:33,750
Exactly.
629
00:36:40,958 --> 00:36:44,042
You know what impresses men
the most at first glance?
630
00:36:44,542 --> 00:36:45,458
Boobies.
631
00:36:45,542 --> 00:36:46,750
PUT A SMILE ON
632
00:36:46,833 --> 00:36:47,667
Booties?
633
00:36:56,083 --> 00:36:57,458
Oh, I see.
634
00:36:57,542 --> 00:36:59,208
-Our smile.
-Bravo.
635
00:36:59,292 --> 00:37:01,208
Fortunately, you have a great smile,
636
00:37:01,708 --> 00:37:04,958
but you have to make eye contact
when you smile
637
00:37:05,667 --> 00:37:09,792
because the face reflects
what that person makes us feel.
638
00:37:11,042 --> 00:37:11,917
Well done.
639
00:37:12,000 --> 00:37:13,958
You're ready for fieldwork. Let's go.
640
00:37:19,667 --> 00:37:22,125
I imagined "fieldwork" was a metaphor,
641
00:37:22,208 --> 00:37:24,625
but you literally brought me to a game.
642
00:37:25,208 --> 00:37:29,125
Be present at all times,
but never take a direct approach.
643
00:37:37,750 --> 00:37:39,042
He's coming. I swear.
644
00:37:46,083 --> 00:37:47,333
He checked me out!
645
00:37:47,917 --> 00:37:49,917
You're on his radar now.
646
00:37:58,375 --> 00:37:59,833
One last thing.
647
00:37:59,917 --> 00:38:02,333
Don't over-laugh at their jokes.
648
00:38:02,417 --> 00:38:03,542
That's the hardest,
649
00:38:04,042 --> 00:38:06,542
because when we're truly in love,
650
00:38:06,625 --> 00:38:09,333
it's almost impossible to hold back.
651
00:39:03,750 --> 00:39:05,167
No drunk queen today?
652
00:39:06,125 --> 00:39:08,375
Don't over-laugh at their jokes.
653
00:39:11,125 --> 00:39:12,167
Something's missing.
654
00:39:16,583 --> 00:39:19,125
-Do you have time for coffee?
-Yeah, sure.
655
00:39:19,958 --> 00:39:21,250
But…
656
00:39:22,333 --> 00:39:23,667
I'll take a rain check.
657
00:39:23,750 --> 00:39:25,750
Let's not do it right away.
658
00:39:27,375 --> 00:39:28,208
Sure.
659
00:39:29,208 --> 00:39:30,833
Let's not do it right away.
660
00:39:30,917 --> 00:39:31,958
When, then?
661
00:39:32,625 --> 00:39:33,667
Doesn't matter.
662
00:39:34,292 --> 00:39:37,875
Don't ever say, "Doesn't matter."If you don't think it matters…
663
00:39:37,958 --> 00:39:38,917
I'll just go in.
664
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
All right, then.
You go in, and I'll go up.
665
00:39:44,625 --> 00:39:45,917
-Okay.
-Okay.
666
00:39:50,083 --> 00:39:51,583
-See you.
-See you.
667
00:40:17,042 --> 00:40:19,125
If you'd just take a step
668
00:40:19,208 --> 00:40:21,250
If you'd just notice
669
00:40:21,333 --> 00:40:23,625
If only loneliness would
670
00:40:24,125 --> 00:40:25,708
Just up and vanish
671
00:40:25,792 --> 00:40:27,958
Just for oncePlease, please
672
00:40:28,042 --> 00:40:30,083
If you'd just look me in the eye
673
00:40:30,167 --> 00:40:32,292
If all the lies would just disappear
674
00:40:32,375 --> 00:40:36,292
If all our troubles would just perish
675
00:40:36,375 --> 00:40:38,458
The point I'm making
676
00:40:38,542 --> 00:40:40,625
Is that I'm spiraling
677
00:40:40,708 --> 00:40:43,000
You're either mine or dead
678
00:40:43,083 --> 00:40:45,000
I'm just saying
679
00:40:45,083 --> 00:40:47,250
Please, please, please
680
00:40:47,333 --> 00:40:49,292
For my crime, I ask forgiveness
681
00:40:49,375 --> 00:40:51,542
Please, please, please
682
00:40:51,625 --> 00:40:53,792
Surrender yourself
683
00:40:53,875 --> 00:40:55,833
I've let him go
684
00:40:55,917 --> 00:40:58,042
I hope I won't die alone
685
00:40:58,125 --> 00:41:00,417
Please, please, please
686
00:41:00,500 --> 00:41:02,750
Surrender yourself
687
00:41:02,833 --> 00:41:04,625
Please, please, please
688
00:41:04,708 --> 00:41:06,958
For my crime, I ask forgiveness
689
00:41:07,042 --> 00:41:09,042
Please, please, please
690
00:41:09,125 --> 00:41:10,708
Surrender yourself
691
00:41:11,542 --> 00:41:13,417
If you'd just take a step--
692
00:41:29,958 --> 00:41:32,042
If you'd just take a step
693
00:41:32,125 --> 00:41:34,042
If you'd just notice…
694
00:41:34,125 --> 00:41:35,708
You want milk in your coffee?
695
00:41:37,583 --> 00:41:38,667
Yes!
696
00:41:46,333 --> 00:41:47,167
Coffee.
697
00:41:48,667 --> 00:41:50,125
Such a nice neighbor.
698
00:41:53,167 --> 00:41:55,917
Absolutely not, I say!
699
00:41:56,000 --> 00:41:57,208
I cannot let men in.
700
00:41:57,292 --> 00:41:58,833
You're the worst.
701
00:42:00,083 --> 00:42:04,000
I implore you, milady.
Please allow me to steal all but one kiss.
702
00:42:06,042 --> 00:42:08,208
We're not cavemen, mister.
703
00:42:08,958 --> 00:42:10,250
If you do mean it,
704
00:42:10,750 --> 00:42:14,583
bring your family,
get mine's blessing, and then kiss me.
705
00:42:15,708 --> 00:42:18,917
Such shenanigans are frowned upon
in the 19th century.
706
00:42:21,042 --> 00:42:22,375
What? The 19th century?
707
00:42:22,458 --> 00:42:23,458
Come here.
708
00:42:28,250 --> 00:42:29,375
I swear they think
709
00:42:29,458 --> 00:42:32,125
men and women start having sex
the minute they're alone.
710
00:42:38,208 --> 00:42:39,625
True. I mean…
711
00:42:41,375 --> 00:42:43,167
Maybe we're just friends?
712
00:42:44,000 --> 00:42:44,833
Right?
713
00:42:45,375 --> 00:42:47,292
Plus, we're neighbors, bro.
714
00:42:52,292 --> 00:42:54,417
Yeah, sis. Sis.
715
00:42:59,583 --> 00:43:01,708
Make yourself comfortable.
716
00:43:02,542 --> 00:43:04,250
Your living room is spacious.
717
00:43:04,333 --> 00:43:05,708
You tore down the wall.
718
00:43:05,792 --> 00:43:07,458
I mean, for instance…
719
00:43:07,542 --> 00:43:09,625
Please don't get me wrong.
720
00:43:09,708 --> 00:43:10,750
Why would I?
721
00:43:10,833 --> 00:43:13,208
For instance, I'd get it
722
00:43:13,292 --> 00:43:16,042
if she thought that way
723
00:43:16,125 --> 00:43:18,750
about your guests the other day, but…
724
00:43:19,500 --> 00:43:21,708
I see. You're still hung up on that.
725
00:43:24,333 --> 00:43:26,417
You're repressing your inner Makbule.
726
00:43:26,500 --> 00:43:28,583
What? Why would you say that?
727
00:43:28,667 --> 00:43:30,500
You assumed I had sex with them.
728
00:43:30,583 --> 00:43:34,333
No, I didn't. Not me.
I just thought Makbule would think that.
729
00:43:34,417 --> 00:43:36,417
Why would I think that?
730
00:43:36,500 --> 00:43:37,875
This is getting ridiculous.
731
00:43:37,958 --> 00:43:38,917
All right.
732
00:43:39,000 --> 00:43:42,292
I'll explain what it was
to Makbule, I guess.
733
00:43:42,917 --> 00:43:45,167
So there is an explanation?
734
00:43:49,083 --> 00:43:53,208
So, you were curious about the costumes.
I mean, not just curious.
735
00:43:54,000 --> 00:43:56,708
You were dying to know,
yet you didn't ask.
736
00:43:56,792 --> 00:43:58,125
Why would you not ask?
737
00:43:58,208 --> 00:44:00,083
If you knew, why didn't you explain?
738
00:44:00,167 --> 00:44:01,083
You didn't ask.
739
00:44:01,167 --> 00:44:02,667
Because it's your life.
740
00:44:03,500 --> 00:44:05,042
It's your fantasy, after all.
741
00:44:05,125 --> 00:44:06,125
Fantasy?
742
00:44:06,750 --> 00:44:10,458
I mean, the costumes, the wigs,
743
00:44:11,208 --> 00:44:12,125
the women…
744
00:44:12,208 --> 00:44:13,250
Oh, you thought…
745
00:44:14,875 --> 00:44:15,875
the costumes were…
746
00:44:16,625 --> 00:44:19,583
Mrs. Makbule,
you've been watching too many movies.
747
00:44:20,167 --> 00:44:21,417
Stop calling me Makbule.
748
00:44:23,333 --> 00:44:26,417
There you go.
She must've called the morality police.
749
00:44:33,375 --> 00:44:35,667
Azra, please listen before getting mad.
750
00:44:35,750 --> 00:44:36,917
Why would I get mad?
751
00:44:37,000 --> 00:44:39,458
-I know I promised you, but--
-Just tell me.
752
00:44:39,542 --> 00:44:42,542
I said listen before getting mad.
You're already mad.
753
00:44:42,625 --> 00:44:43,625
Knock again.
754
00:44:47,583 --> 00:44:50,417
She malfunctions sometimes.
A reboot usually fixes it.
755
00:44:53,250 --> 00:44:55,250
Oh! Hande? Welcome. How are you?
756
00:44:55,333 --> 00:44:56,750
Hi, Burak.
757
00:44:56,833 --> 00:44:58,458
Utku's about to pick me up.
758
00:44:58,542 --> 00:44:59,375
And?
759
00:44:59,458 --> 00:45:02,625
And I told my aunt
I'd stay here to study dramaturgy.
760
00:45:02,708 --> 00:45:05,083
Please don't tell her.
I want to go so bad.
761
00:45:05,167 --> 00:45:06,000
-Hande!
-It's her.
762
00:45:06,083 --> 00:45:07,833
How could you lie without telling me?
763
00:45:08,958 --> 00:45:10,333
That's the issue here?
764
00:45:14,417 --> 00:45:16,667
What if she calls me or the girls?
765
00:45:16,750 --> 00:45:18,833
She was already suspicious the other day.
766
00:45:19,667 --> 00:45:22,208
Please. Pretty please.
767
00:45:23,792 --> 00:45:24,958
Fine. Just go.
768
00:45:27,833 --> 00:45:28,875
Thank you!
769
00:45:34,250 --> 00:45:38,167
If you're going to be worried,
we can follow her with my bike.
770
00:45:38,250 --> 00:45:39,500
Seriously?
771
00:45:41,375 --> 00:45:42,750
Thank you.
772
00:45:48,458 --> 00:45:49,875
Does speeding scare you?
773
00:45:54,458 --> 00:45:55,458
Hop on.
774
00:46:11,125 --> 00:46:12,125
DÜNYA UNIVERSITY
775
00:46:12,208 --> 00:46:14,708
-I'll pay you later, okay?
-Sure thing.
776
00:46:15,333 --> 00:46:18,000
Where are you guys going?
You can't party without me.
777
00:46:23,542 --> 00:46:26,417
What are they doing?
Why are they at the campus?
778
00:46:27,458 --> 00:46:29,000
I'll show you.
779
00:46:29,083 --> 00:46:31,500
What are you doing? You'll humiliate her.
780
00:46:31,583 --> 00:46:33,875
We'll be humiliated if her aunt hears.
781
00:46:34,667 --> 00:46:37,083
The administration is
a bigger concern here.
782
00:46:37,583 --> 00:46:38,917
She is the administration.
783
00:46:42,458 --> 00:46:43,458
Here they are.
784
00:46:47,375 --> 00:46:48,792
You don't have to do this.
785
00:46:48,875 --> 00:46:50,917
I'm not leaving you all alone.
786
00:46:53,500 --> 00:46:54,458
You coming?
787
00:46:55,000 --> 00:46:55,958
I am.
788
00:46:57,125 --> 00:46:59,875
I've never done something this crazy.
789
00:47:00,750 --> 00:47:02,667
Why are we here this late?
790
00:47:02,750 --> 00:47:05,500
Hang on. You haven't seen the half of it.
791
00:47:24,167 --> 00:47:26,792
By the way, I'm a photographer.
792
00:47:26,875 --> 00:47:27,875
So?
793
00:47:27,958 --> 00:47:30,250
-So those girls are models.
-So?
794
00:47:30,333 --> 00:47:32,292
-So the costumes--
-Security.
795
00:47:32,375 --> 00:47:33,333
-Let's go.
-What?
796
00:47:33,417 --> 00:47:34,333
Come on.
797
00:47:38,667 --> 00:47:41,167
So the costumes are for the photoshoots.
798
00:47:41,250 --> 00:47:43,208
-So?
-So…
799
00:47:44,083 --> 00:47:45,667
I don't have a girlfriend.
800
00:47:46,708 --> 00:47:47,667
I see.
801
00:47:50,083 --> 00:47:51,292
All right. Come on.
802
00:47:55,583 --> 00:47:58,583
IMPROVE YOURSELF
SWIMMING IS LIFE
803
00:48:08,000 --> 00:48:09,583
Were you really jealous?
804
00:48:09,667 --> 00:48:12,083
What? Who? Me? Never.
805
00:48:13,500 --> 00:48:16,083
Never. Why would I be? I wasn't jealous.
806
00:48:16,833 --> 00:48:18,750
They were nothing to be jealous of.
807
00:48:18,833 --> 00:48:20,958
Sure. I mean, they're only
808
00:48:21,042 --> 00:48:24,083
the winner and the runner-up
of Best Model.
809
00:48:24,167 --> 00:48:25,458
Why would you be jealous?
810
00:48:26,792 --> 00:48:27,792
You're an ass.
811
00:48:31,125 --> 00:48:33,042
I'd rather take pictures of you.
812
00:48:33,625 --> 00:48:34,458
Why?
813
00:48:35,375 --> 00:48:37,208
You're so much more beautiful.
814
00:48:37,833 --> 00:48:38,667
Oh yeah?
815
00:48:42,625 --> 00:48:43,875
Your authenticity.
816
00:48:43,958 --> 00:48:45,250
Your beauty.
817
00:48:47,292 --> 00:48:48,417
Your smile.
818
00:48:49,542 --> 00:48:52,250
Your little nod when you laugh.
819
00:48:56,792 --> 00:48:57,875
Your lip-biting…
820
00:48:59,833 --> 00:49:01,083
when you're nervous.
821
00:49:12,125 --> 00:49:13,500
This is from Utku.
822
00:49:14,542 --> 00:49:16,750
We'll be by the pool. Delete the footage.
823
00:49:17,250 --> 00:49:18,917
I'll take care of it.
824
00:49:19,000 --> 00:49:22,042
-Not without watching it first, though.
-The pool.
825
00:49:53,208 --> 00:49:54,208
What's up?
826
00:49:55,583 --> 00:49:56,958
There they are.
827
00:49:59,125 --> 00:50:00,167
It's Ms. Ülker.
828
00:50:01,667 --> 00:50:02,750
Hi, Ms. Ülker.
829
00:50:04,167 --> 00:50:06,792
Hande's in the bathroom.
We'll call you in a bit.
830
00:50:07,583 --> 00:50:09,125
All right. Goodbye.
831
00:50:10,958 --> 00:50:11,792
Come on.
832
00:50:31,083 --> 00:50:33,583
Let's see how crazy you actually are, huh?
833
00:50:35,083 --> 00:50:35,917
Hande!
834
00:50:37,042 --> 00:50:37,875
Azra?
835
00:50:37,958 --> 00:50:39,458
Why is your phone on silent?
836
00:50:39,542 --> 00:50:42,250
I called you so many times.
What if it were an emergency?
837
00:50:47,042 --> 00:50:48,958
-Go ahead.
-Sorry for bothering you.
838
00:50:49,042 --> 00:50:50,792
It's our campus and pool.
839
00:50:50,875 --> 00:50:52,417
Why would I be bothered?
840
00:50:54,042 --> 00:50:55,792
Grab your things. Let's go.
841
00:50:56,958 --> 00:50:57,917
Princess?
842
00:51:12,208 --> 00:51:13,958
Who are you supposed to be?
843
00:51:16,125 --> 00:51:17,250
What's your deal?
844
00:51:18,625 --> 00:51:19,500
Excuse me?
845
00:51:19,583 --> 00:51:20,750
Azra, please.
846
00:51:20,833 --> 00:51:22,917
-I mean it--
-Is this what you wanted?
847
00:51:23,750 --> 00:51:25,083
Was everything for him?
848
00:51:25,167 --> 00:51:26,375
What are you doing?
849
00:51:27,000 --> 00:51:30,083
-I didn't know we'd be here--
-Shut up! That's not the issue.
850
00:51:31,167 --> 00:51:32,583
I'm calling your aunt.
851
00:51:33,792 --> 00:51:35,625
You just took a shower, okay?
852
00:51:35,708 --> 00:51:36,708
Hey, Utku.
853
00:51:37,333 --> 00:51:38,750
Let it go, man. Come here.
854
00:51:39,375 --> 00:51:41,083
See, we're all young.
855
00:51:41,583 --> 00:51:42,875
We're having fun. Right?
856
00:51:45,042 --> 00:51:46,458
So we have our reasons.
857
00:51:46,958 --> 00:51:48,542
What I don't get is that
858
00:51:48,625 --> 00:51:50,500
why you two are here this late.
859
00:51:50,583 --> 00:51:53,125
Huh? You know what? Don't tell me.
860
00:51:53,625 --> 00:51:55,250
I'll find out anyway.
861
00:51:57,500 --> 00:51:58,625
I'm really curious
862
00:51:58,708 --> 00:52:00,458
as to what you'll find out.
863
00:52:01,042 --> 00:52:02,708
Well, I'll tell you.
864
00:52:03,542 --> 00:52:06,833
I'm going to find out
what that witch is up to.
865
00:52:09,125 --> 00:52:11,958
Is that what you're going to do,
handsome guy?
866
00:52:12,583 --> 00:52:14,333
Let's not drag this out, man.
867
00:52:15,125 --> 00:52:16,125
We'll meet again.
868
00:52:18,458 --> 00:52:19,333
Oh, we will.
869
00:52:22,625 --> 00:52:24,917
Come on, people. Let's have some fun.
870
00:52:30,833 --> 00:52:33,000
WHEN SHOULD WE DO THE SWIMMING LESSON?
871
00:52:37,083 --> 00:52:38,000
That's Burak.
872
00:52:45,917 --> 00:52:47,542
-What's up?
-Not much. You?
873
00:52:48,500 --> 00:52:50,917
-I was on my way to your place.
-What?
874
00:52:51,000 --> 00:52:52,583
I was on my way to your place.
875
00:52:52,667 --> 00:52:54,750
I can't hear you. Come over here.
876
00:52:58,750 --> 00:53:00,958
I was going to ask if you're free tonight.
877
00:53:01,500 --> 00:53:02,333
I am. Why?
878
00:53:02,417 --> 00:53:05,542
How about we skip the running, the hiding,
879
00:53:06,458 --> 00:53:08,542
the sobering up of the intoxicated youth,
880
00:53:08,625 --> 00:53:10,625
and have dinner, just the two of us?
881
00:53:11,792 --> 00:53:14,208
I think that'd be amazing.
882
00:53:14,292 --> 00:53:16,167
Awesome. When should I pick you up?
883
00:53:17,500 --> 00:53:19,667
I have a client.
I'll call you when it's over.
884
00:53:19,750 --> 00:53:20,750
Sure.
885
00:53:20,833 --> 00:53:23,042
I'm going to visit my parents anyway.
886
00:53:24,375 --> 00:53:26,542
-Let's stay in touch, then.
-Okay.
887
00:53:27,917 --> 00:53:28,750
See you.
888
00:53:34,042 --> 00:53:37,625
I used to have a tutor who used to say,
"Don't jump at the offers."
889
00:53:38,292 --> 00:53:40,000
She's unfortunately gone now.
890
00:53:40,083 --> 00:53:40,958
Is that so?
891
00:53:41,458 --> 00:53:44,000
How about you think about
what you did first?
892
00:53:47,917 --> 00:53:50,292
I didn't want to break in, Azra.
893
00:53:51,042 --> 00:53:53,542
-I told them, but--
-That's not the issue.
894
00:53:54,542 --> 00:53:57,083
-What is it, then?
-Misalignment.
895
00:53:58,417 --> 00:54:00,875
Getting a man doesn't mean
sleeping with him.
896
00:54:01,375 --> 00:54:03,375
That's their endgame.
897
00:54:04,625 --> 00:54:06,417
You're confusing me right now.
898
00:54:06,500 --> 00:54:09,833
I wasn't trying to sleep with him anyway.
899
00:54:10,333 --> 00:54:11,833
But it's what he wants.
900
00:54:13,375 --> 00:54:15,792
What were you doing
with those people anyway?
901
00:54:15,875 --> 00:54:17,083
They're not your folk.
902
00:54:17,583 --> 00:54:20,125
You almost took both of us down.
Big mistake.
903
00:54:21,542 --> 00:54:24,042
Why is hanging out with them my fault?
904
00:54:24,125 --> 00:54:25,958
I thought men and women were equal.
905
00:54:26,042 --> 00:54:28,625
Men and women aren't equal.
They're at balance.
906
00:54:28,708 --> 00:54:31,167
Each play their part so they can be whole.
907
00:54:31,250 --> 00:54:32,125
Got it?
908
00:54:32,958 --> 00:54:36,667
I'm truly sick of this
"Ten Rules/Tricks of Love" thing.
909
00:54:37,292 --> 00:54:39,208
Can't I just live my life now?
910
00:54:40,750 --> 00:54:41,833
You can.
911
00:54:43,583 --> 00:54:46,083
But only after you find the balance.
912
00:54:46,667 --> 00:54:48,125
Get to know him first.
913
00:54:48,625 --> 00:54:50,292
I don't like the kid anyway.
914
00:54:51,083 --> 00:54:54,625
And what's with the attempt
to unbutton your shirt by the pool?
915
00:54:55,875 --> 00:54:56,917
Come on, Azra.
916
00:54:57,708 --> 00:54:59,208
Utku didn't mean anything bad.
917
00:54:59,292 --> 00:55:01,583
He just wanted me
to be a part of their group
918
00:55:01,667 --> 00:55:03,750
and have some fun is all.
919
00:55:03,833 --> 00:55:06,500
Hande, learn how to say no already.
920
00:55:07,000 --> 00:55:08,333
Don't jump at everything.
921
00:55:09,583 --> 00:55:10,417
Like you do?
922
00:55:15,417 --> 00:55:17,125
UTKUMYLOVE
LET'S HANG OUT SOMETIME
923
00:55:19,333 --> 00:55:20,708
-No way!
-What?
924
00:55:21,792 --> 00:55:22,625
What?
925
00:55:23,667 --> 00:55:25,625
-You just said, "No way."
-Did I?
926
00:55:26,208 --> 00:55:27,667
You just said it, Hande.
927
00:55:29,958 --> 00:55:33,500
Oh, that? There's an 85% discount
on Russian classics.
928
00:55:33,583 --> 00:55:34,917
I got a text about it.
929
00:55:35,000 --> 00:55:37,292
It's a limited-time offer.
I'll go check it out.
930
00:55:37,375 --> 00:55:38,625
Thank you so much.
931
00:55:38,708 --> 00:55:40,792
I'll talk to you later.
932
00:55:45,625 --> 00:55:46,708
You silly girl.
933
00:55:49,292 --> 00:55:50,625
It's 10:00 already?
934
00:55:50,708 --> 00:55:52,833
Why go on a trip all of a sudden?
935
00:55:53,333 --> 00:55:55,458
It's a school trip, Dad.
936
00:55:55,542 --> 00:55:57,833
Ms. Tuğçe will be our chaperone anyway.
937
00:55:58,333 --> 00:56:01,917
Bahar, you know I don't want
you staying somewhere else.
938
00:56:02,000 --> 00:56:03,250
I don't want it at all.
939
00:56:03,333 --> 00:56:05,167
İsmail, I just said that.
940
00:56:05,250 --> 00:56:08,083
Does adding "at all" make it any clearer?
941
00:56:08,167 --> 00:56:10,333
Don't mock me in front of the kid.
942
00:56:11,583 --> 00:56:14,958
Son, where are you?
Come sit with us for a minute.
943
00:56:17,833 --> 00:56:19,333
Don't go hard on my sis.
944
00:56:20,625 --> 00:56:23,000
Just let her go. It'll be fine.
945
00:56:23,083 --> 00:56:27,333
Her teacher, Ms. Tuğçe, will be coming
to get our permission anyway.
946
00:56:28,417 --> 00:56:29,917
Oh, Mommy!
947
00:56:30,000 --> 00:56:31,875
I'm begging you. Please.
948
00:56:31,958 --> 00:56:34,167
Stop it. We still haven't said yes.
949
00:56:34,250 --> 00:56:35,458
Let's go to the kitchen.
950
00:56:50,417 --> 00:56:51,625
Any good news?
951
00:56:53,458 --> 00:56:54,708
Sure.
952
00:56:54,792 --> 00:56:57,250
We're having dinner tonight. We'll see.
953
00:56:57,333 --> 00:56:58,208
Good.
954
00:57:04,792 --> 00:57:06,500
Are you still mad at me, Dad?
955
00:57:07,792 --> 00:57:09,000
You should be glad.
956
00:57:09,958 --> 00:57:10,833
I don't get it.
957
00:57:11,708 --> 00:57:14,875
If I'm still getting mad,
there must be hope, right?
958
00:57:18,042 --> 00:57:19,792
You broke your mom's heart too.
959
00:57:20,500 --> 00:57:21,875
Just hers, Dad?
960
00:57:23,750 --> 00:57:25,792
Go help them. Come on.
961
00:57:32,542 --> 00:57:34,667
I'll get it. It's Ms. Tuğçe. Go ahead.
962
00:57:39,542 --> 00:57:40,542
Come in.
963
00:57:42,167 --> 00:57:45,042
-Did you lay the groundwork?
-You bet I did.
964
00:57:45,542 --> 00:57:47,667
-Call them.
-All right.
965
00:57:47,750 --> 00:57:49,625
Mom, Ms. Tuğçe is here.
966
00:57:49,708 --> 00:57:50,875
Welcome, Miss.
967
00:57:50,958 --> 00:57:51,917
Hello.
968
00:57:52,000 --> 00:57:53,625
We were just setting the table.
969
00:57:53,708 --> 00:57:56,833
I shouldn't take up too much of your time.
I'm just here for the--
970
00:57:56,917 --> 00:57:58,458
Welcome, Ms. Tuğçe.
971
00:57:59,125 --> 00:58:01,292
We won't let you go without having dinner.
972
00:58:02,125 --> 00:58:03,792
All right. I'll go wash up.
973
00:58:03,875 --> 00:58:06,458
-You know where it is.
-I do. Thank you.
974
00:58:13,292 --> 00:58:14,208
Here, son.
975
00:58:14,292 --> 00:58:16,125
Look. Don't push her too hard.
976
00:58:16,208 --> 00:58:18,458
Don't embarrass her
in front of her teacher.
977
00:58:18,542 --> 00:58:21,125
She's not a kid. Why are you doing this?
978
00:58:21,208 --> 00:58:24,000
Just let her go.
Her teacher came all the way here.
979
00:58:24,083 --> 00:58:25,292
All right, son.
980
00:58:25,375 --> 00:58:27,875
It's the oven. Please get the tray, Burak.
981
00:58:31,833 --> 00:58:33,292
Take a seat, Miss.
982
00:58:35,292 --> 00:58:37,500
You were just saying something.
983
00:58:37,583 --> 00:58:40,792
Oh, yes. A routine weekend school trip.
984
00:58:40,875 --> 00:58:42,583
I'll be there to supervise them.
985
00:58:43,083 --> 00:58:47,083
We'll be on our way in roughly two hours.
986
00:58:47,167 --> 00:58:49,417
-I'll drop her off on Sunday.
-Yeah.
987
00:58:49,500 --> 00:58:51,708
By the way, this is my brother Burak.
988
00:58:56,250 --> 00:58:58,958
Son, just put it on the table.
989
00:59:07,917 --> 00:59:09,333
Ms. Tuğçe.
990
00:59:09,417 --> 00:59:11,333
It's so nice to meet you.
991
00:59:16,500 --> 00:59:18,708
So… what's this talk about a trip?
992
00:59:19,500 --> 00:59:20,667
Son?
993
00:59:21,375 --> 00:59:23,000
Why a trip all of a sudden?
994
00:59:23,792 --> 00:59:26,625
You just said
you'll leave in two hours, right?
995
00:59:27,333 --> 00:59:29,000
Didn't you have other plans?
996
00:59:30,083 --> 00:59:31,333
Don't be ridiculous, son.
997
00:59:32,042 --> 00:59:34,208
We don't let Bahar have sleepovers.
998
00:59:34,292 --> 00:59:35,250
What?
999
00:59:37,375 --> 00:59:38,625
Burak, come on.
1000
00:59:40,500 --> 00:59:41,833
Let this be my lesson.
1001
00:59:44,875 --> 00:59:46,125
If you'll excuse me.
1002
00:59:46,208 --> 00:59:48,625
Of course. By all means, go ahead.
1003
00:59:48,708 --> 00:59:49,667
Burak.
1004
00:59:50,583 --> 00:59:53,500
-By all means, go ahead.
-What are you doing?
1005
00:59:54,292 --> 00:59:55,333
Ms. Tuğçe.
1006
00:59:56,333 --> 00:59:57,292
What was that?
1007
00:59:57,375 --> 00:59:58,667
Shame on you.
1008
00:59:58,750 --> 01:00:00,583
I'm just being a big brother. So what?
1009
01:00:03,083 --> 01:00:04,333
Big brother!
1010
01:00:12,000 --> 01:00:13,458
Hang on a second!
1011
01:00:15,083 --> 01:00:17,917
Don't you think you owe me
an explanation, "Ms. Tuğçe"?
1012
01:00:18,000 --> 01:00:19,042
Or Azra.
1013
01:00:19,125 --> 01:00:20,833
Or should I just say Unit 3?
1014
01:00:20,917 --> 01:00:23,333
-Your name isn't even Azra.
-No, it is.
1015
01:00:24,292 --> 01:00:26,458
It actually is? It's all fine, then.
1016
01:00:26,542 --> 01:00:29,500
So what do you do?
Change names and trick families?
1017
01:00:29,583 --> 01:00:31,833
No, I help kids.
1018
01:00:33,583 --> 01:00:35,125
Helping kids, she says.
1019
01:00:36,125 --> 01:00:37,208
Just look at you.
1020
01:00:37,292 --> 01:00:40,333
Look at that wig.
You've built a whole image for this.
1021
01:00:41,917 --> 01:00:44,792
Who are you, girl? Who are you exactly?
1022
01:00:44,875 --> 01:00:47,458
-I can explain--
-I don't want to hear it.
1023
01:00:47,542 --> 01:00:50,167
Where were you going to take my sister?
1024
01:00:50,250 --> 01:00:52,458
-You're not listening.
-Why would I?
1025
01:00:52,542 --> 01:00:54,417
You lied to me too, you know.
1026
01:00:56,958 --> 01:00:59,083
So lying is a job to you, huh?
1027
01:01:02,333 --> 01:01:03,292
Wait.
1028
01:01:04,083 --> 01:01:04,917
What's up?
1029
01:01:06,042 --> 01:01:08,000
Can't handle the truth, missy?
1030
01:01:08,500 --> 01:01:10,458
It's natural when you're used to lies.
1031
01:01:11,875 --> 01:01:13,458
This is why I didn't tell you.
1032
01:01:14,167 --> 01:01:17,042
This is exactly why
Bahar came to me and not you.
1033
01:01:18,958 --> 01:01:19,792
What?
1034
01:01:21,250 --> 01:01:23,333
We're very close, my sister and I.
1035
01:01:23,833 --> 01:01:26,208
At least we used to be
until you came around.
1036
01:01:26,292 --> 01:01:27,125
Is that so?
1037
01:01:28,042 --> 01:01:30,375
They need me because everyone thinks that.
1038
01:01:31,083 --> 01:01:33,292
You think you get her,
but you don't even listen.
1039
01:01:33,375 --> 01:01:34,250
Shut up.
1040
01:01:34,750 --> 01:01:36,042
Burak? Ms. Tuğçe?
1041
01:01:36,125 --> 01:01:38,958
What the hell?
Can't I go on a trip with my teacher?
1042
01:01:39,042 --> 01:01:41,875
You're still lying to me to my face.
1043
01:01:41,958 --> 01:01:44,042
Get inside before I get mad, Bahar.
1044
01:01:50,208 --> 01:01:51,708
If only you'd listen first.
1045
01:01:51,792 --> 01:01:54,000
Who the hell do you think you are?
1046
01:01:54,500 --> 01:01:55,708
Really, who are you?
1047
01:01:55,792 --> 01:01:58,500
Don't you have even a speck of shame?
1048
01:01:59,167 --> 01:02:01,292
"If only you'd listen first!"
1049
01:02:01,375 --> 01:02:03,375
Why would I listen to you? Why?
1050
01:02:05,000 --> 01:02:08,208
Why would I listen to you?
So you could lie to me?
1051
01:02:13,083 --> 01:02:14,333
Just look at you.
1052
01:02:14,417 --> 01:02:17,500
Look at that wig.You've built a whole image for this.
1053
01:02:21,667 --> 01:02:24,958
So what do you do?Change names and trick families?
1054
01:02:25,042 --> 01:02:27,833
Who are you? Who are you exactly?
1055
01:02:34,083 --> 01:02:36,625
Azra!
1056
01:02:37,375 --> 01:02:38,375
Azra.
1057
01:02:38,875 --> 01:02:41,292
Stop it already! What do you want?
1058
01:02:45,167 --> 01:02:47,875
Mrs. Makbule, I'm sure you're curious.
1059
01:02:47,958 --> 01:02:50,333
I'll save you the effort and tell you.
1060
01:02:50,417 --> 01:02:51,417
You see this man?
1061
01:02:51,500 --> 01:02:53,583
He judges before he listens.
1062
01:02:53,667 --> 01:02:56,792
-Wait. Tell her from the top.
-I would if you listened.
1063
01:02:56,875 --> 01:02:58,042
Look, Mrs. Makbule.
1064
01:02:58,125 --> 01:02:59,958
She puts on disguises
1065
01:03:00,042 --> 01:03:01,750
and gets money from families.
1066
01:03:01,833 --> 01:03:04,125
-She made my sister lie.
-Leave Bahar out of this.
1067
01:03:04,208 --> 01:03:05,542
Who brought her into this?
1068
01:03:05,625 --> 01:03:08,167
You'd get it
if you just listened to me, but--
1069
01:03:50,375 --> 01:03:51,292
Move.
1070
01:03:57,917 --> 01:03:59,625
Duygu, this is not a--
1071
01:04:02,208 --> 01:04:03,208
What?
1072
01:04:04,875 --> 01:04:07,375
All right. Calm down, Duygu.
Where are you?
1073
01:04:09,292 --> 01:04:10,375
I'll be there.
1074
01:04:12,708 --> 01:04:15,333
You don't get Azra at all.
1075
01:04:15,417 --> 01:04:19,083
-Azra--
-She's not what she pretends to be.
1076
01:04:19,167 --> 01:04:21,625
She was right. You really don't listen.
1077
01:04:21,708 --> 01:04:24,292
I'm not like you, though.
1078
01:04:24,375 --> 01:04:25,833
I listen.
1079
01:04:26,667 --> 01:04:29,917
"Such shenanigans are frowned upon
in the 19th century."
1080
01:04:30,875 --> 01:04:31,833
That's right.
1081
01:04:32,625 --> 01:04:36,000
If it weren't for Azra,
how would your sister take dance classes?
1082
01:04:36,083 --> 01:04:38,250
Dance classes? What are you talking about?
1083
01:04:38,333 --> 01:04:41,833
Poor guy. You don't know
anything about anything.
1084
01:04:41,917 --> 01:04:43,333
But how do you know?
1085
01:04:43,833 --> 01:04:46,917
Son, Azra's on the phone all day,
1086
01:04:47,000 --> 01:04:49,875
and the walls are paper-thin.
1087
01:04:49,958 --> 01:04:52,542
Hang on. Bahar wants to be a dancer?
1088
01:04:52,625 --> 01:04:54,458
She already is a dancer.
1089
01:04:55,083 --> 01:04:59,542
You know the money your parents gave Azra
for the private lessons?
1090
01:04:59,625 --> 01:05:03,375
Azra's been spending it
on Bahar's dance classes for months.
1091
01:05:03,458 --> 01:05:05,208
There's a contest this weekend.
1092
01:05:05,292 --> 01:05:07,125
-A dancing contest?
-Yeah.
1093
01:05:17,917 --> 01:05:20,708
Why would you send nudes
to a guy online, Duygu?
1094
01:05:21,292 --> 01:05:22,875
Do you even know who he is?
1095
01:05:23,875 --> 01:05:25,708
He's RomanticRascal753.
1096
01:05:25,792 --> 01:05:26,875
Is that it?
1097
01:05:27,708 --> 01:05:32,000
So you sent nudes to a stranger?
You shouldn't have, even if you knew him.
1098
01:05:32,083 --> 01:05:35,625
So it's my fault he's blackmailing me?
1099
01:05:38,333 --> 01:05:39,333
You sent him money?
1100
01:05:41,042 --> 01:05:42,042
I did.
1101
01:05:42,667 --> 01:05:44,875
I did, but he's asking for more.
1102
01:05:45,708 --> 01:05:49,042
He even shared one of them
with my face blurred today.
1103
01:05:49,542 --> 01:05:52,292
That's why I rushed to call you.
1104
01:05:52,375 --> 01:05:55,875
He said he'll post my face and name
if I don't pay him by tomorrow.
1105
01:05:55,958 --> 01:05:57,125
What a scumbag.
1106
01:05:57,875 --> 01:06:00,542
How do you even find such guys, Duygu?
1107
01:06:02,000 --> 01:06:03,083
I don't know.
1108
01:06:06,458 --> 01:06:08,292
Why didn't you ask for my help?
1109
01:06:08,792 --> 01:06:10,042
Why didn't you tell me?
1110
01:06:10,542 --> 01:06:12,250
You moved and saved yourself.
1111
01:06:12,333 --> 01:06:15,208
So I'm stuck heretrying to realize their dreams.
1112
01:06:16,250 --> 01:06:17,958
You don't get Azra at all.
1113
01:06:19,042 --> 01:06:20,542
And what she means to us.
1114
01:06:20,625 --> 01:06:23,667
She filled the void you left.She's been a sister to me.
1115
01:06:24,167 --> 01:06:25,375
She's a good person.
1116
01:06:25,917 --> 01:06:28,958
You don't see it,but she's been helping all of us.
1117
01:06:31,625 --> 01:06:33,292
Can we talk for a minute?
1118
01:06:37,542 --> 01:06:39,042
Azra, can you hear me?
1119
01:06:47,167 --> 01:06:48,708
What about your parents?
1120
01:06:50,125 --> 01:06:51,792
How did I not think of that?
1121
01:06:52,917 --> 01:06:55,167
How am I going to tell them, though?
1122
01:06:55,250 --> 01:06:57,875
"While you were peeling oranges
in the living room,
1123
01:06:57,958 --> 01:07:00,333
I went to my room,
got naked, and sent nudes."
1124
01:07:01,292 --> 01:07:02,167
Yeah?
1125
01:07:02,250 --> 01:07:05,667
Instant heart attack for Dad
and a diabetic shock for Mom.
1126
01:07:08,958 --> 01:07:10,583
What if he shares them?
1127
01:07:11,167 --> 01:07:12,792
What if they see them?
1128
01:07:17,000 --> 01:07:20,458
They'll kill either him or me.
1129
01:07:20,542 --> 01:07:21,583
Stop it.
1130
01:07:21,667 --> 01:07:25,250
I should just pay him
more than what he's asking up front.
1131
01:07:25,333 --> 01:07:28,208
I can't do this, Azra!
I can't go on like this.
1132
01:07:28,292 --> 01:07:30,875
-I can't do this.
-Calm down.
1133
01:07:30,958 --> 01:07:32,333
I'm here for you, okay?
1134
01:07:32,417 --> 01:07:34,833
Don't worry.
We'll figure it out. Trust me.
1135
01:07:34,917 --> 01:07:36,333
-You promise?
-I promise.
1136
01:07:37,583 --> 01:07:38,625
I promise.
1137
01:07:45,500 --> 01:07:47,708
There's an emergency. Get over here.
1138
01:07:52,958 --> 01:07:56,542
Nothing! I scoured through
his computer, but nothing.
1139
01:07:56,625 --> 01:07:58,708
He must be using an external drive.
1140
01:07:58,792 --> 01:08:01,250
How haven't you found who he is yet?
1141
01:08:03,458 --> 01:08:05,333
-But…
-But what?
1142
01:08:06,542 --> 01:08:07,875
I see.
1143
01:08:07,958 --> 01:08:09,167
Just tell us what, girl.
1144
01:08:10,583 --> 01:08:12,417
Hang on a sec, honey.
1145
01:08:13,375 --> 01:08:15,625
He has a security system at his place.
1146
01:08:15,708 --> 01:08:18,125
If we can hack it, we can watch the place.
1147
01:08:18,625 --> 01:08:19,958
That's my girl!
1148
01:08:20,708 --> 01:08:21,917
What are we waiting for?
1149
01:08:22,000 --> 01:08:24,417
Let's do it. Maybe we can spot the drive.
1150
01:08:24,500 --> 01:08:26,333
What a smart idea.
1151
01:08:26,417 --> 01:08:29,458
I just exercised my genius here!
Some credit, please.
1152
01:08:29,542 --> 01:08:31,583
-All right. Well done.
-Congratulations.
1153
01:08:35,500 --> 01:08:36,500
Here we go.
1154
01:08:38,125 --> 01:08:39,333
He's not home.
1155
01:08:40,250 --> 01:08:41,500
I bet he's on the hunt.
1156
01:08:43,917 --> 01:08:47,542
You know what?
This place looks kind of familiar.
1157
01:08:47,625 --> 01:08:49,333
Was it on a TV show?
1158
01:08:49,417 --> 01:08:51,375
Maybe. It looks familiar to me too.
1159
01:08:52,167 --> 01:08:53,583
Oh, shit!
1160
01:08:53,667 --> 01:08:54,792
What did you see?
1161
01:08:56,708 --> 01:08:58,792
-It's Utku's place.
-It is.
1162
01:08:59,583 --> 01:09:02,292
I knew it looked familiar.
1163
01:09:04,292 --> 01:09:07,167
Now we know the source
of all the luxury and the money.
1164
01:09:07,250 --> 01:09:08,417
People like me.
1165
01:09:09,500 --> 01:09:12,083
To think I attended the bastard's party!
1166
01:09:12,167 --> 01:09:13,083
Kudos to me.
1167
01:09:13,167 --> 01:09:15,458
Seriously, you should all congratulate me.
1168
01:09:15,542 --> 01:09:17,125
And Hande wants this guy.
1169
01:09:18,042 --> 01:09:19,125
Damn it.
1170
01:09:19,917 --> 01:09:21,583
Hande's going to be crushed.
1171
01:09:22,458 --> 01:09:24,083
How am I going to tell her?
1172
01:09:24,833 --> 01:09:26,750
I'll just have to do it somehow.
1173
01:09:27,250 --> 01:09:28,750
I say good riddance.
1174
01:09:28,833 --> 01:09:31,417
-Think about it.
-Shut up. I don't want to.
1175
01:09:32,458 --> 01:09:33,500
Oh, come on.
1176
01:09:33,583 --> 01:09:35,042
This is just perfect.
1177
01:09:36,208 --> 01:09:37,250
Just perfect.
1178
01:09:37,333 --> 01:09:39,500
But there's light in the other buildings.
1179
01:09:39,583 --> 01:09:41,917
This has to do with our building.
1180
01:09:42,542 --> 01:09:45,167
It's old.
They haven't upgraded the wiring.
1181
01:09:45,250 --> 01:09:48,417
Dang it. I have other great news, girls.
1182
01:09:48,500 --> 01:09:50,000
-What?
-The laptop's dying.
1183
01:09:50,500 --> 01:09:52,458
Why, you ask? Because Murphy's Law!
1184
01:09:52,542 --> 01:09:53,625
It doesn't matter.
1185
01:09:53,708 --> 01:09:56,083
We found out who he is. It's over.
1186
01:09:56,583 --> 01:09:58,042
I'll check the fuse box.
1187
01:10:13,792 --> 01:10:15,708
FOLLOW THE THREAD
1188
01:10:35,583 --> 01:10:36,417
Burak?
1189
01:11:03,042 --> 01:11:04,042
Burak?
1190
01:11:09,708 --> 01:11:11,333
PRESS THE BUTTON
1191
01:11:26,708 --> 01:11:28,167
I CANNOT FACE YOU.
1192
01:11:32,708 --> 01:11:34,375
I DON'T WANT TO BREAK YOUR HEART.
1193
01:11:38,458 --> 01:11:40,083
I THINK I'M BAD AT APOLOGIES.
1194
01:11:48,917 --> 01:11:50,625
I WAS AN ASS! WILL YOU FORGIVE ME?
1195
01:11:59,042 --> 01:12:00,167
I was an ass.
1196
01:12:01,958 --> 01:12:02,917
Will you forgive me?
1197
01:12:03,000 --> 01:12:05,833
You look hilarious.
Just take it off. It's fine.
1198
01:12:05,917 --> 01:12:07,542
When did you do all this?
1199
01:12:07,625 --> 01:12:08,917
You shouldn't have.
1200
01:12:09,000 --> 01:12:10,917
Azra, I didn't get it at first.
1201
01:12:13,625 --> 01:12:15,625
I didn't know anything about you.
1202
01:12:15,708 --> 01:12:19,417
-I'll be on your side forever.
-Burak, I'm so sorry.
1203
01:12:19,500 --> 01:12:21,542
But I really have to take this.
1204
01:12:22,042 --> 01:12:23,917
Hey, Cansu. What's up?
1205
01:12:25,542 --> 01:12:27,958
What? I'll be there right now.
1206
01:12:28,958 --> 01:12:30,167
Burak, I'm so sorry.
1207
01:12:35,083 --> 01:12:36,875
There goes my apology.
1208
01:12:38,792 --> 01:12:40,958
Cansu! Are you sure, Cansu?
1209
01:12:41,042 --> 01:12:42,667
Of course I am. Look at it.
1210
01:12:42,750 --> 01:12:43,667
Here.
1211
01:12:44,375 --> 01:12:46,292
Oh no. It's Hande.
1212
01:12:46,375 --> 01:12:47,792
Unbelievable.
1213
01:12:48,292 --> 01:12:50,958
How could you do this without telling me?
1214
01:12:53,917 --> 01:12:55,000
Answer it, Hande.
1215
01:12:55,625 --> 01:12:56,708
She just hung up.
1216
01:12:58,167 --> 01:13:00,667
If she can get the drive,
we can fix all of this.
1217
01:13:00,750 --> 01:13:02,875
That's not our concern right now.
1218
01:13:10,500 --> 01:13:11,458
So…
1219
01:13:12,083 --> 01:13:14,458
What's your poison? Bourbon? Wine? Juice?
1220
01:13:14,542 --> 01:13:15,750
Juice.
1221
01:13:16,417 --> 01:13:17,542
Wine, then.
1222
01:13:17,625 --> 01:13:19,583
-Red or white?
-Red.
1223
01:13:20,167 --> 01:13:21,083
Coming right up.
1224
01:13:30,417 --> 01:13:32,083
Hello? Hande?
1225
01:13:32,167 --> 01:13:33,042
Yeah, Azra?
1226
01:13:33,125 --> 01:13:34,375
Why are you there?
1227
01:13:35,375 --> 01:13:36,667
Why am I where?
1228
01:13:36,750 --> 01:13:38,625
I know you're at Utku's place.
1229
01:13:38,708 --> 01:13:40,917
He's not what you think he is. Leave.
1230
01:13:41,000 --> 01:13:43,500
Stop talking like my aunt, Azra.
1231
01:13:43,583 --> 01:13:44,708
You like almonds?
1232
01:13:45,542 --> 01:13:46,542
Sure.
1233
01:13:48,125 --> 01:13:50,250
I'm here. I'm fine. Everything's…
1234
01:13:50,333 --> 01:13:52,000
Hello? There's no reception.
1235
01:13:52,083 --> 01:13:53,667
Hande, stop! Don't hang up!
1236
01:13:54,583 --> 01:13:55,667
She hung up.
1237
01:14:19,708 --> 01:14:22,250
Hang on. I'm getting a different signal.
1238
01:14:22,333 --> 01:14:23,250
What signal?
1239
01:14:25,500 --> 01:14:26,875
Oh, shit!
1240
01:14:26,958 --> 01:14:27,875
What is it?
1241
01:14:28,875 --> 01:14:30,083
Azra, it's bad.
1242
01:14:30,167 --> 01:14:31,458
Just tell me, Cansu!
1243
01:14:31,542 --> 01:14:32,542
Just hang on.
1244
01:14:34,625 --> 01:14:36,500
There are other cameras.
1245
01:14:36,583 --> 01:14:38,542
He's not just using nudes.
1246
01:14:38,625 --> 01:14:40,042
He's recording too.
1247
01:14:52,542 --> 01:14:54,333
Does your hair look different?
1248
01:14:55,292 --> 01:14:56,250
It's nice.
1249
01:14:56,333 --> 01:14:58,833
Hande? What are they doing?
1250
01:15:00,292 --> 01:15:01,875
They're up to no good.
1251
01:15:02,708 --> 01:15:06,625
I remember struggling to find the address.
I wonder if I can find it now.
1252
01:15:06,708 --> 01:15:08,542
Cansu, just pinpoint his location.
1253
01:15:08,625 --> 01:15:10,375
Sure. Right away.
1254
01:15:10,458 --> 01:15:12,750
Do you realize what you're asking?
1255
01:15:12,833 --> 01:15:15,750
If I were able to do that,
I'd be working for the FBI.
1256
01:15:15,833 --> 01:15:17,125
Don't be rude about it.
1257
01:15:17,208 --> 01:15:18,875
-But you just--
-Found it!
1258
01:15:18,958 --> 01:15:20,917
He had sent me the location.
1259
01:15:21,000 --> 01:15:22,625
You're the best! Forward it.
1260
01:15:24,292 --> 01:15:25,750
Here you go.
1261
01:15:26,750 --> 01:15:28,667
-They're about to kiss.
-What?
1262
01:15:37,458 --> 01:15:38,667
Can I have some water?
1263
01:15:38,750 --> 01:15:40,833
-Water?
-Water.
1264
01:15:42,500 --> 01:15:43,833
Of course, princess.
1265
01:15:43,917 --> 01:15:44,750
Water it is.
1266
01:15:50,292 --> 01:15:51,167
Hande…
1267
01:15:51,750 --> 01:15:53,167
Damn it.
1268
01:15:53,250 --> 01:15:55,375
How could I make such a mistake?
1269
01:15:57,333 --> 01:15:58,417
You texting her?
1270
01:15:58,500 --> 01:16:00,375
-I think she just noticed.
-What?
1271
01:16:01,917 --> 01:16:04,208
She found it. She found the camera.
1272
01:16:08,167 --> 01:16:09,583
Oh, shit.
1273
01:16:27,375 --> 01:16:29,917
Princess? Where are you going?
1274
01:16:33,250 --> 01:16:34,542
I'm like a little baby.
1275
01:16:34,625 --> 01:16:36,708
-As soon as I drink water…
-Water?
1276
01:16:43,167 --> 01:16:44,792
Where's the bathroom?
1277
01:16:45,375 --> 01:16:48,625
-Upstairs. I can show you if--
-No. I'll just go myself.
1278
01:16:48,708 --> 01:16:49,542
Thank you.
1279
01:16:57,750 --> 01:16:59,667
Last door on the right.
1280
01:17:01,208 --> 01:17:02,083
All right.
1281
01:17:19,667 --> 01:17:21,667
There. Look, Azra. She's calling.
1282
01:17:23,250 --> 01:17:24,625
Hello? Hande?
1283
01:17:24,708 --> 01:17:26,750
Azra, there are cameras in here.
1284
01:17:26,833 --> 01:17:29,625
Okay. Calm down.
We're watching you right now.
1285
01:17:29,708 --> 01:17:31,125
You're watching me?
1286
01:17:31,708 --> 01:17:32,625
Where is it?
1287
01:17:33,875 --> 01:17:35,042
No way!
1288
01:17:36,458 --> 01:17:38,458
This is unbelievable.
1289
01:17:38,542 --> 01:17:40,792
What a pervert. What the hell?
1290
01:17:41,542 --> 01:17:42,542
Pervert.
1291
01:17:51,583 --> 01:17:52,583
Azra, listen.
1292
01:17:53,375 --> 01:17:56,500
What if he drugged my water or something?
1293
01:17:56,583 --> 01:17:59,208
What if I pass out?
I can't explain it to my aunt!
1294
01:17:59,292 --> 01:18:01,417
Just come and get me. Please.
1295
01:18:01,500 --> 01:18:02,875
Girls, keep watching.
1296
01:18:02,958 --> 01:18:05,833
No matter what happens,
don't leave the bathroom.
1297
01:18:06,375 --> 01:18:08,333
I swear I'm going to kick his ass.
1298
01:18:11,250 --> 01:18:14,667
Burak, this is not a good time at all.
I'm so sorry.
1299
01:18:14,750 --> 01:18:16,792
At least tell me where you're going.
1300
01:18:16,875 --> 01:18:18,083
I'll call you.
1301
01:18:22,542 --> 01:18:23,458
Hande?
1302
01:18:24,375 --> 01:18:25,250
Are you okay?
1303
01:18:25,333 --> 01:18:27,292
My phone's about to die. It's--
1304
01:18:27,375 --> 01:18:30,167
It's okay. Don't worry.
I'm on my way anyway.
1305
01:18:33,708 --> 01:18:34,958
Just move!
1306
01:18:45,958 --> 01:18:47,000
Princess?
1307
01:18:57,292 --> 01:18:58,917
To hell with your princess.
1308
01:19:11,667 --> 01:19:13,708
Nope. She's not going to make it.
1309
01:19:14,542 --> 01:19:16,792
Hurry up, Azra. Come on.
1310
01:19:18,625 --> 01:19:19,875
Damn it, Hande.
1311
01:19:28,417 --> 01:19:29,667
Don't keep me waiting.
1312
01:19:33,833 --> 01:19:34,875
Hande, you okay?
1313
01:19:34,958 --> 01:19:36,333
Do you need anything?
1314
01:19:36,417 --> 01:19:38,208
Just go away, you filth.
1315
01:19:50,792 --> 01:19:52,458
What are you doing in there?
1316
01:19:53,958 --> 01:19:55,458
What are you doing, Utku?
1317
01:19:57,083 --> 01:19:59,083
What? What are you talking about?
1318
01:19:59,167 --> 01:20:00,708
I saw all the cameras!
1319
01:20:02,875 --> 01:20:05,458
Please open up.
You got the wrong idea, princess.
1320
01:20:05,542 --> 01:20:07,500
He's still calling me princess.
1321
01:20:08,000 --> 01:20:10,542
The guy's still calling me princess!
1322
01:20:11,542 --> 01:20:13,583
I thought, "This guy likes me."
1323
01:20:13,667 --> 01:20:17,167
I was like, "Finally!
Someone I can share things with."
1324
01:20:17,250 --> 01:20:20,000
But he just wanted to share me
with the public!
1325
01:20:21,375 --> 01:20:23,542
Cut the nonsense and open the door.
1326
01:20:24,417 --> 01:20:26,208
Hande, open the door.
1327
01:20:27,208 --> 01:20:28,417
Open it!
1328
01:20:31,125 --> 01:20:34,750
Why were you chasing me
if you were going to lock yourself up?
1329
01:20:34,833 --> 01:20:38,458
You were all over me like a cat,
but now you get spooked.
1330
01:20:39,042 --> 01:20:41,292
You don't know what you got yourself into.
1331
01:20:41,375 --> 01:20:43,083
You're threatening me now?
1332
01:20:43,167 --> 01:20:44,542
Who's going to help you?
1333
01:20:44,625 --> 01:20:46,792
Who the hell are you people?
1334
01:20:47,292 --> 01:20:51,042
If you think your aunt can save you,
I don't care who she is or--
1335
01:21:07,708 --> 01:21:09,917
Azra, I'm here. I'm upstairs.
1336
01:21:16,375 --> 01:21:18,500
Oh, look who's here.
1337
01:21:19,000 --> 01:21:20,792
-You're disgusting!
-Go away.
1338
01:21:24,708 --> 01:21:26,958
You ruined my apology, man.
1339
01:21:27,917 --> 01:21:29,417
You're totally forgiven.
1340
01:21:31,917 --> 01:21:33,917
-Azra, I'm here!
-Hande!
1341
01:21:34,000 --> 01:21:36,083
-Are you insane?
-What's wrong?
1342
01:21:36,167 --> 01:21:37,625
What do you want from me?
1343
01:21:38,333 --> 01:21:40,458
Remember how you asked who we were?
1344
01:21:41,708 --> 01:21:42,833
Damn!
1345
01:21:44,958 --> 01:21:46,708
Now you know who we are.
1346
01:21:46,792 --> 01:21:47,833
Are you okay?
1347
01:21:47,917 --> 01:21:48,875
I am.
1348
01:21:51,750 --> 01:21:53,667
First dates are hard.
1349
01:21:54,417 --> 01:21:55,458
You silly girl.
1350
01:22:03,208 --> 01:22:04,042
Here it is.
1351
01:22:06,292 --> 01:22:07,875
Come on, Azra.
1352
01:22:11,625 --> 01:22:12,583
It's on.
1353
01:22:14,167 --> 01:22:15,958
There are a lot of Duygus.
1354
01:22:16,625 --> 01:22:17,833
Alparslan…
1355
01:22:19,292 --> 01:22:20,250
There she is.
1356
01:22:24,375 --> 01:22:25,375
She found it!
1357
01:22:25,458 --> 01:22:27,958
POLICE
1358
01:22:28,042 --> 01:22:30,042
Don't worry. Hande's perfectly fine.
1359
01:22:30,542 --> 01:22:32,083
We'll drop her off soon.
1360
01:22:32,167 --> 01:22:34,458
You girls go home too.
You must be exhausted.
1361
01:22:35,250 --> 01:22:36,500
Okay. See you.
1362
01:22:38,667 --> 01:22:40,208
I think we're a good team.
1363
01:22:40,917 --> 01:22:42,208
Thank you so much.
1364
01:22:50,833 --> 01:22:51,667
Hande?
1365
01:22:52,167 --> 01:22:54,125
Excuse me. Where are you taking her?
1366
01:22:54,208 --> 01:22:55,708
We'll get her statement.
1367
01:22:55,792 --> 01:22:57,125
It won't take long.
1368
01:22:57,208 --> 01:22:59,000
We'll drop her off afterwards.
1369
01:22:59,083 --> 01:23:02,375
No way. We're coming too.
We won't leave Hande alone.
1370
01:23:03,208 --> 01:23:04,625
And how are you related?
1371
01:23:05,125 --> 01:23:06,833
We're her…
1372
01:23:06,917 --> 01:23:08,042
…teachers.
1373
01:23:09,542 --> 01:23:11,208
We're her teachers, right?
1374
01:23:11,792 --> 01:23:12,833
Right.
1375
01:23:14,333 --> 01:23:16,292
All right, sir. Just follow us.
1376
01:23:16,375 --> 01:23:17,708
Let's meet at the station.
1377
01:23:18,417 --> 01:23:19,625
Go ahead, Ms. Hande.
1378
01:23:33,583 --> 01:23:34,583
Coffee?
1379
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
This late?
1380
01:23:42,708 --> 01:23:43,667
I mean,
1381
01:23:44,167 --> 01:23:47,458
what else there is to do this late?
1382
01:23:59,792 --> 01:24:00,833
It's us.
1383
01:24:37,167 --> 01:24:38,833
What is the meaning of life?
1384
01:24:40,000 --> 01:24:41,042
Curiosity?
1385
01:24:42,708 --> 01:24:43,792
Joy?
1386
01:24:45,917 --> 01:24:47,125
Laughter?
1387
01:24:50,500 --> 01:24:51,500
Love?
1388
01:24:54,458 --> 01:24:57,042
We're all pupilssearching for our true selves.
1389
01:24:57,667 --> 01:24:58,958
But sometimes,
1390
01:24:59,708 --> 01:25:01,375
before you can find yourself,
1391
01:25:01,458 --> 01:25:03,542
you need to lose track of yourself first.
1392
01:25:05,833 --> 01:25:08,875
And occasionally,you'll find yourself through someone else.
1393
01:25:09,875 --> 01:25:12,292
And that's how your story ends.
1394
01:25:14,333 --> 01:25:16,500
I'm sure you know by now, but I'm Azra.
1395
01:25:17,000 --> 01:25:18,708
I'm a private tutor.
1396
01:25:19,292 --> 01:25:21,875
Clients decide the topic.
1397
01:25:25,500 --> 01:25:28,208
All right. You look gorgeous.
Beautiful energy.
1398
01:25:28,292 --> 01:25:29,750
One last picture.
1399
01:25:30,417 --> 01:25:31,375
Awesome.
1400
01:25:32,000 --> 01:25:33,125
I'll be right back.
1401
01:25:35,875 --> 01:25:36,875
Auntie.
1402
01:25:37,750 --> 01:25:38,750
Hande.
1403
01:25:40,042 --> 01:25:41,792
I'm proud of you, honey.
1404
01:25:41,875 --> 01:25:42,958
You know why?
1405
01:25:43,042 --> 01:25:44,542
Because I made everyone laugh?
1406
01:25:45,792 --> 01:25:49,125
Because you insisted on your decision
and never gave up.
1407
01:25:49,625 --> 01:25:50,625
Well done.
1408
01:25:53,083 --> 01:25:55,333
-I'll be right back.
-All right, honey.
1409
01:25:59,167 --> 01:26:00,542
Well done.
1410
01:26:00,625 --> 01:26:02,375
I'm so happy.
1411
01:26:02,458 --> 01:26:04,333
I found myself thanks to you.
1412
01:26:05,292 --> 01:26:06,292
Sorry.
1413
01:26:07,083 --> 01:26:09,375
If it weren't for your tutoring…
1414
01:26:10,208 --> 01:26:12,375
Hi. Can we take a picture together?
1415
01:26:12,458 --> 01:26:13,458
Of course.
1416
01:26:16,292 --> 01:26:18,083
-Thank you.
-No, thank you.
1417
01:26:19,000 --> 01:26:21,292
-Hi. A picture together?
-No, thanks.
97057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.