Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:07,180
{\3candH00C5D2
{\3candHAA9600
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,336
- This is going to be hard.
yes.
3
00:00:34,657 --> 00:00:37,427
Hello, Dad
Hello, Daniela.
4
00:00:37,460 --> 00:00:40,363
I rush to the security gate.
Is everything alright?
5
00:00:40,397 --> 00:00:42,231
Yes, we are fine.
Just reassurance.
6
00:00:42,264 --> 00:00:43,666
Excuse me
Are you going to do it?
7
00:00:43,700 --> 00:00:46,034
Yes, I think checkups
Medical will be done quickly.
8
00:00:46,068 --> 00:00:48,438
I meant to get home
before midnight.
9
00:00:48,471 --> 00:00:49,672
You are still in Singapore.
10
00:00:49,706 --> 00:00:52,575
Hawaii is 18 hours away.
11
00:00:52,609 --> 00:00:55,612
And over 6 hours to Tokyo
And another 6 hours to Honolulu.
12
00:00:55,645 --> 00:00:58,213
So, I'll get there my boy
Plenty of time to spend.
13
00:00:58,247 --> 00:01:00,683
.It's New Year's Eve
..one delay
14
00:01:00,717 --> 00:01:02,918
Listen, there won't be any delay.
15
00:01:03,420 --> 00:01:04,654
slow down.
16
00:01:04,687 --> 00:01:06,556
Sorry. I'm late this morning.
17
00:01:06,589 --> 00:01:09,057
I have to erase your badge
We'll get you through quickly.
18
00:01:09,091 --> 00:01:10,527
Thanks.
19
00:01:10,560 --> 00:01:13,095
Now tell your Aunt Carrie that I...
I'm expecting homemade haggis
20
00:01:13,128 --> 00:01:15,297
Swedish turnip and potatoes
waiting for me, okay?
21
00:01:15,331 --> 00:01:17,299
.ok
I will see you soon.
22
00:01:18,435 --> 00:01:20,002
.My Father
23
00:01:20,035 --> 00:01:21,704
Really glad we do.
24
00:01:21,738 --> 00:01:24,741
Sorry for taking time
.too long to get together
25
00:01:24,774 --> 00:01:27,677
Don't apologize, I know you are
.busy in school
26
00:01:27,710 --> 00:01:31,980
Yes, thanks.
This is my duty, my dear
27
00:01:32,014 --> 00:01:33,516
I wouldn't have had this
.in any other way
28
00:01:34,684 --> 00:01:37,019
.well, hardly
29
00:01:47,464 --> 00:01:49,666
Captain Torrance?
- Yes, sorry I'm late.
30
00:01:49,699 --> 00:01:52,234
It's okay, sir. did not arrive
Flight officer to date.
31
00:01:52,267 --> 00:01:55,505
good.
- (Samuel Daley).
32
00:01:55,538 --> 00:01:58,040
nice to meet you.
nice to meet you.
33
00:01:58,073 --> 00:02:01,043
happy New Year.
You too.
34
00:02:01,076 --> 00:02:03,379
Where are you from?
Hong Kong, sir.
35
00:02:03,413 --> 00:02:05,448
I trained in the Department of Civil Aviation.
36
00:02:05,482 --> 00:02:08,150
Yes, I hear it's a great academy.
37
00:02:09,352 --> 00:02:12,388
And you, sir?
Are you English, I suppose?
38
00:02:12,422 --> 00:02:15,525
of course not. I will not lower my value.
39
00:02:15,558 --> 00:02:19,027
No. I'm Scottish.
40
00:02:19,061 --> 00:02:23,366
Although I served in the arms
British Royal Air Force years ago.
41
00:02:23,399 --> 00:02:27,202
At that time, all entrusted
Exciting tasks to the English.
42
00:02:27,236 --> 00:02:29,372
I didn't mind though
than that, for me,
43
00:02:29,405 --> 00:02:31,708
Heavy duty was a way
Convenient to airlines.
44
00:02:33,543 --> 00:02:36,813
Well, it looks like they're forcing us to
Flying in bad weather.
45
00:02:36,846 --> 00:02:38,080
Of course they are.
46
00:02:39,549 --> 00:02:42,485
Gentlemen, let's see.
47
00:02:42,519 --> 00:02:44,654
Flight 119, fourteen passengers.
48
00:02:44,687 --> 00:02:46,589
everything is ready. any questions?
49
00:02:46,623 --> 00:02:49,325
yes. Looks like we'll fly through
Dangerous weather.
50
00:02:49,359 --> 00:02:51,260
The wind converges above
South China Sea.
51
00:02:51,293 --> 00:02:52,629
We know that, but once
, to get there
52
00:02:52,662 --> 00:02:55,665
- The wind will move to the mainland.
-What if I become berserk?
53
00:02:55,698 --> 00:02:58,233
Can we fly east?
And then north over Luzon?
54
00:02:59,836 --> 00:03:01,771
It will be an extra hour and 18
thousand liters of fuel.
55
00:03:01,804 --> 00:03:04,072
the plane is almost empty,
So we have to cut short the trip.
56
00:03:04,106 --> 00:03:05,742
.You can fly up to 37 thousand feet
Your flight will be safe in this weather
57
00:03:05,775 --> 00:03:07,242
Have a safe trip
.and happy new year
58
00:03:07,844 --> 00:03:09,177
happy New Year.
59
00:03:10,713 --> 00:03:12,782
Can our iPads
To control the weather like his device?
60
00:03:15,117 --> 00:03:16,151
Here you are.
61
00:03:17,654 --> 00:03:18,621
Hello gentlemen.
62
00:03:18,655 --> 00:03:20,590
My name is Bonnie. I'll be
.Main host of the night
63
00:03:20,623 --> 00:03:22,559
Nice to meet you, Bonnie.
nice to meet you.
64
00:03:22,592 --> 00:03:24,561
Your presence is required at the crossing
The plane, captain
65
00:03:27,195 --> 00:03:28,731
good.
- See you soon, captain.
66
00:03:34,837 --> 00:03:37,607
I'm Captain Torrance, Commander
the journey. how can I help you?
67
00:03:37,640 --> 00:03:39,576
A criminal must be extradited
Run away to Toronto
68
00:03:39,609 --> 00:03:40,944
We'll be with you until Tokyo.
69
00:03:40,977 --> 00:03:43,546
It will be bound and under
.supervised me throughout the flight
70
00:03:45,548 --> 00:03:48,551
Is it dangerous? What is his crime?
Killing. 15 years ago.
71
00:03:51,219 --> 00:03:52,555
did not expect that.
72
00:03:52,589 --> 00:03:54,624
We found him in Bali under an assumed name.
73
00:03:54,657 --> 00:03:56,091
Like I said, he's a professional.
74
00:03:56,124 --> 00:03:59,829
Yes, this is an empty plane.
You will draw attention.
75
00:03:59,862 --> 00:04:01,731
I don't want to scare the rest of the passengers.
76
00:04:01,764 --> 00:04:03,466
I'm afraid you're bound to get us, Captain.
77
00:04:06,836 --> 00:04:08,705
good.
78
00:04:08,738 --> 00:04:10,573
Just stay away from anyone
On the plane, please.
79
00:04:10,607 --> 00:04:11,608
Concept.
80
00:04:13,409 --> 00:04:14,544
Let's go.
81
00:04:30,292 --> 00:04:32,428
Did you lose the back end?
- Everything is ready in the back.
82
00:04:32,462 --> 00:04:33,363
Good evening, ladies.
83
00:04:33,396 --> 00:04:34,296
Good evening, captain.
Good evening. how are you?
84
00:04:34,330 --> 00:04:35,865
- (Isabella), how are you?
welcome. Fine.
85
00:04:35,898 --> 00:04:36,933
yes.
Fine.
86
00:04:36,966 --> 00:04:39,167
Maria). nice to meet you.
Hello, Maria. yes.
87
00:04:39,201 --> 00:04:40,803
(Brody Torrance).
88
00:04:40,837 --> 00:04:42,372
Are we ready to leave Singapore?
89
00:04:42,405 --> 00:04:44,607
Yes sir.
- Well, let's go.
90
00:04:44,641 --> 00:04:46,409
good.
91
00:04:46,442 --> 00:04:48,578
All right, 14 passengers confirmed.
92
00:04:48,611 --> 00:04:51,213
Fourteen passengers.
Comfortable New Year.
93
00:04:51,246 --> 00:04:54,417
I'm sure everyone has seen it
Our special guest in the back?
94
00:04:54,450 --> 00:04:56,419
Louis Gaspard, seat 35B.
95
00:04:56,452 --> 00:04:57,453
What is his crime?
96
00:04:58,321 --> 00:04:59,789
I think the less we know
.the more the better
97
00:04:59,822 --> 00:05:03,826
Don't get in touch with him except when
.necessity. That's it
98
00:05:03,860 --> 00:05:05,828
good? good.
yes.
99
00:05:05,862 --> 00:05:07,430
So shall we start this new year?
100
00:05:07,463 --> 00:05:08,564
Yes sir.
yes.
101
00:05:08,598 --> 00:05:10,366
Well, get the passengers on the plane.
Have a safe flight.
102
00:05:10,400 --> 00:05:12,267
good.
You too.
103
00:05:12,301 --> 00:05:13,503
How are you?
welcome.
104
00:05:13,536 --> 00:05:14,904
happy New Year.
happy New Year.
105
00:05:14,937 --> 00:05:16,439
Yes, there in the back.
106
00:05:16,472 --> 00:05:17,840
happy New Year.
Thanks.
107
00:05:18,775 --> 00:05:19,842
Hello Happy New Year.
welcome.
108
00:05:19,876 --> 00:05:21,878
welcome.
Thanks.
109
00:05:21,911 --> 00:05:23,780
Happy New Year.
I won't send it back.
110
00:05:23,813 --> 00:05:25,213
welcome.
welcome.
111
00:05:25,247 --> 00:05:27,417
- They've seen his face.
happy New Year.
112
00:05:27,450 --> 00:05:29,251
They saw him. I...
113
00:05:30,486 --> 00:05:32,522
Gary, I'm not letting them sign.
Hello Happy New Year.
114
00:05:32,555 --> 00:05:33,589
welcome.
happy New Year.
115
00:05:33,623 --> 00:05:35,425
Hello how are you?
- I won't let them sign.
116
00:05:35,458 --> 00:05:37,360
How are you?
Is that...
117
00:05:37,393 --> 00:05:39,529
Welcome. happy New Year.
118
00:05:39,562 --> 00:05:40,930
Seats D and F are here
Hello.
119
00:05:40,963 --> 00:05:42,732
You must be kidding?
How will you get promoted?
120
00:05:43,700 --> 00:05:44,500
(Trailmiles).
121
00:05:44,534 --> 00:05:46,903
I have to sit alone
.in the regular seats
122
00:05:46,936 --> 00:05:47,870
happy New Year.
happy New Year.
123
00:05:47,904 --> 00:05:49,939
They should have told you
When you purchase the ticket
124
00:05:49,972 --> 00:05:52,575
About the age of the plane.
- No way.
125
00:05:52,608 --> 00:05:56,312
No need to worry guys.
.They are indestructible planes
126
00:05:56,345 --> 00:05:57,480
.Hello girls
happy New Year.
127
00:05:57,513 --> 00:05:59,649
welcome.
welcome.
128
00:05:59,682 --> 00:06:00,683
welcome.
welcome.
129
00:06:03,419 --> 00:06:05,521
- I think these are all passengers.
yes. good.
130
00:06:05,555 --> 00:06:08,391
good.
good.
131
00:06:08,424 --> 00:06:10,258
Excuse me, ladies
.couldn't get any closer
132
00:06:10,292 --> 00:06:13,730
But these are our seats.
"My Seat" 34 d
133
00:06:13,763 --> 00:06:15,798
It's okay, ladies
This class is all yours
134
00:06:16,666 --> 00:06:17,667
good.
135
00:06:17,700 --> 00:06:19,802
Do you want to sit by the window?
Yes, thanks.
136
00:06:34,550 --> 00:06:36,586
- May I help you, madam?
Thank you.
137
00:06:36,619 --> 00:06:37,487
Ladies and gentlemen,
138
00:06:37,520 --> 00:06:38,488
..make sure you have your seats
Excuse me
139
00:06:38,521 --> 00:06:39,455
..- ..upright
Thank you
140
00:06:39,489 --> 00:06:44,360
Fasten your seat belts well and save
all your portable belongings
141
00:06:44,393 --> 00:06:46,529
Once again we thank you for
Flying a Trailblazer.
142
00:06:47,630 --> 00:06:49,699
Set settings to maximum.
Take-off runway.
143
00:06:49,732 --> 00:06:52,435
Preparing the boot setup.
and flight controls.
144
00:06:52,468 --> 00:06:54,470
Flight controls are ready.
145
00:06:54,504 --> 00:06:56,572
Verification of everything completed.
All passengers are in their seats, captain
146
00:06:56,606 --> 00:06:58,775
Well, let's close the gate.
(Thank you, Bonnie
147
00:07:03,646 --> 00:07:04,981
Good evening, ladies and gentlemen,
148
00:07:05,014 --> 00:07:07,483
Welcome on board
Trailblazer 119.
149
00:07:07,517 --> 00:07:09,452
Your interlocutor is the captain of the flight.
150
00:07:09,485 --> 00:07:13,456
If your next stop is
Tokyo, you're on the right plane.
151
00:07:13,489 --> 00:07:15,758
If you're not going to Tokyo,
152
00:07:15,792 --> 00:07:18,060
How much is about to spend
A very long morning.
153
00:07:18,094 --> 00:07:21,330
Flight time this evening
.is 6 hours 30 minutes
154
00:07:21,364 --> 00:07:25,935
Fortunately, I know a shortcut,
So, we may reach our destination a little early.
155
00:07:25,968 --> 00:07:30,673
We'll take off as soon as you show me a few pages
This trip guide. Thank you all.
156
00:07:34,544 --> 00:07:35,845
Are you ready to move back?
157
00:07:35,878 --> 00:07:38,114
- Ready to move back.
- It's time to take off.
158
00:07:38,147 --> 00:07:40,016
- You don't have to stress about it.
This is correct...
159
00:07:40,049 --> 00:07:41,717
Trailblazer 119.
160
00:07:41,751 --> 00:07:44,053
You have permission to take the runway
left. 0-2
161
00:07:44,086 --> 00:07:46,355
Trailblazer 119, known.
162
00:07:46,389 --> 00:07:48,057
The left runway is "0-2".
163
00:07:55,965 --> 00:07:58,768
This view never changes.
164
00:08:01,070 --> 00:08:03,072
Trailblazer 119 in position,
Ready to take off.
165
00:08:03,105 --> 00:08:06,175
Trailblazer 119.
You have permission to take off
166
00:08:06,209 --> 00:08:09,111
Continue on the runway and fly
.steadily to a height of two thousand feet
167
00:08:09,145 --> 00:08:12,448
Known, ear to boot.
.Continue to advance on the runway
168
00:08:12,481 --> 00:08:15,051
And flying to a height of two thousand feet.
Trailblazer 119.
169
00:08:15,084 --> 00:08:18,154
.Power take off is ready
Flight speed is enabled.
170
00:08:19,755 --> 00:08:21,757
Eighty. Check it out.
171
00:08:22,992 --> 00:08:26,462
90, 100, 110,
172
00:08:27,096 --> 00:08:29,498
120, max speed.
173
00:08:30,800 --> 00:08:31,901
rotation.
174
00:08:39,842 --> 00:08:42,645
Positive rate, willingness to climb.
- Ready to go up.
175
00:08:42,678 --> 00:08:44,080
The ailerons are up
The ailerons are up
176
00:08:44,113 --> 00:08:47,950
Trailblazer 119, turn right.
In the direction of "1-6", zero degrees
177
00:08:47,984 --> 00:08:49,981
Fly to an altitude of 1200 and maintain
.at your height to 1000 feet
178
00:08:50,019 --> 00:08:51,754
Departure confirmed
Trailblazer 119.
179
00:08:56,692 --> 00:08:59,195
ladies and gentlemen,
Captain
180
00:08:59,228 --> 00:09:02,431
We have reached our altitude of 37,000 feet.
181
00:09:02,465 --> 00:09:04,834
If I needed anything...
Sir, would you like some almonds?
182
00:09:04,867 --> 00:09:06,535
Please do not hesitate to ask.
183
00:09:06,569 --> 00:09:09,972
We at Trailblazers hope
You spend New Year's Eve with us
184
00:09:10,006 --> 00:09:11,207
Thank you all.
185
00:09:11,240 --> 00:09:13,943
Do you want to take a picture with him?
186
00:09:13,976 --> 00:09:15,144
what?
picture.
187
00:09:16,045 --> 00:09:17,046
Let's go.
188
00:09:22,551 --> 00:09:24,453
- Can't you do that?
sorry.
189
00:09:33,496 --> 00:09:34,530
cool family.
190
00:09:35,798 --> 00:09:40,770
Thanks. It's just a match between
Work and family time
191
00:09:40,803 --> 00:09:41,804
But we are trying to make it work.
192
00:09:42,605 --> 00:09:44,140
What about you, captain?
193
00:09:44,173 --> 00:09:46,442
do you have a family?
- Yes, I have a daughter.
194
00:09:47,610 --> 00:09:49,612
Actually, here you are. Here it is.
195
00:09:52,081 --> 00:09:53,082
(Daniella).
196
00:09:55,117 --> 00:09:58,654
I see that there are similarities between you two.
Do you think so?
197
00:09:58,688 --> 00:10:01,891
Where is your home?
Daniela is attending college in California.
198
00:10:01,924 --> 00:10:06,996
I am based in Singapore.
199
00:10:07,029 --> 00:10:10,733
Distance must be difficult
On you and your wife, right?
200
00:10:12,001 --> 00:10:15,638
Well, my wife passed away
three years ago.
201
00:10:18,107 --> 00:10:20,576
- I'm so sorry, captain.
No no.
202
00:10:20,609 --> 00:10:22,878
Thanks. There is nothing wrong.
203
00:11:15,880 --> 00:11:17,850
happy New Year.
Thank you.
204
00:11:17,880 --> 00:11:20,180
What do you want sir?
Gin drink.
205
00:11:20,210 --> 00:11:23,450
Do you want tonic water or soda water?
Just Jen.
206
00:11:23,910 --> 00:11:26,040
"Travel the world with a Trailblazer"
207
00:11:37,410 --> 00:11:39,780
We'll pass through the top of the storm
208
00:11:43,510 --> 00:11:44,840
It is very much on
"The wind moves to the mainland"
209
00:11:46,210 --> 00:11:48,710
ladies and gentlemen,
This is your captain speaking.
210
00:11:48,740 --> 00:11:50,680
Seat belt signals are on.
211
00:11:50,710 --> 00:11:53,510
Please remain in your seats with
Buckle up. Thank you all.
212
00:11:57,710 --> 00:12:01,680
This is Trailblazer 119, boarding
.to 40 thousand feet to weather the storm
213
00:12:04,910 --> 00:12:08,840
Tianjin airport control center, this
Trailblazer 119 "Called Up"
214
00:12:08,870 --> 00:12:11,270
to 40,000 feet to bypass
Storm, do you hear me?
215
00:12:14,410 --> 00:12:16,370
Communication here is bad.
216
00:12:16,410 --> 00:12:17,740
Air collision avoidance system
Free from any traffic
217
00:12:19,810 --> 00:12:22,510
Tianjin airport control center
This is Trailblazer 119
218
00:12:22,540 --> 00:12:25,670
We're going up to 40,000
.foot without vision to weather the storm
219
00:12:35,600 --> 00:12:38,170
Trailblazer 119, you can
Elevation to 40 thousand feet.
220
00:12:47,340 --> 00:12:48,700
New Year's crew, right?
221
00:12:58,470 --> 00:12:59,530
what was that?
222
00:13:01,270 --> 00:13:02,840
good.
223
00:13:02,870 --> 00:13:04,800
I'll check out the passengers.
224
00:13:04,840 --> 00:13:06,670
- He took control.
you got it.
225
00:13:11,230 --> 00:13:13,670
No need to worry guys.
It's just some weather.
226
00:13:15,470 --> 00:13:17,530
There you go, Bonnie. are you OK?
yes.
227
00:13:19,870 --> 00:13:22,300
what was that?
228
00:13:22,330 --> 00:13:24,930
Sorry guys. We just
We are facing turbulent weather.
229
00:13:24,970 --> 00:13:26,760
Is this your device?
230
00:13:26,800 --> 00:13:28,870
- It's my device.
Help yourself.
231
00:13:28,900 --> 00:13:30,060
Thanks.
232
00:13:30,100 --> 00:13:32,800
He's good at jokes, though
Can he fly the plane?
233
00:13:32,830 --> 00:13:35,230
We're doing our best, sir.
234
00:13:35,260 --> 00:13:39,800
Can I at least get her a towel?
We'll get one ready for you as soon as possible.
235
00:13:42,560 --> 00:13:43,800
What happened? are you OK?
236
00:13:43,830 --> 00:13:45,500
everything is fine.
Just a scratch.
237
00:13:45,530 --> 00:13:46,530
good.
238
00:13:47,430 --> 00:13:50,930
Listen, keep everyone in
seated. No exceptions. good?
239
00:14:09,960 --> 00:14:12,660
Fasten your seat belts.
Yes sir.
240
00:14:12,690 --> 00:14:14,890
Bonnie, stay in your seat.
241
00:14:14,930 --> 00:14:16,260
what happens?
242
00:14:17,930 --> 00:14:20,190
Captain, the plane's electronics are down.
243
00:14:27,820 --> 00:14:29,520
- I'll take control.
- Known.
244
00:14:30,360 --> 00:14:33,320
Check and reset the power breakers
Reset it
245
00:14:34,260 --> 00:14:37,590
Tianjin airport control center, this
Trailblazer 119, do you hear me?
246
00:14:39,720 --> 00:14:42,660
.she is not responding. There is no energy
247
00:14:43,690 --> 00:14:46,320
It must be the avionics
.damaged. the curse
248
00:14:47,250 --> 00:14:49,820
Anyone on this channel?
Please respond.
249
00:14:49,860 --> 00:14:52,220
This is Trailblazer 119
No vision
250
00:14:52,250 --> 00:14:55,920
The aircraft's electronics failed
.Thunderbolt. She doesn't see anything
251
00:14:55,950 --> 00:14:57,820
Anyone monitoring our site?
252
00:14:59,890 --> 00:15:01,790
.Wireless is off. reset it
253
00:15:06,450 --> 00:15:09,190
the System does not work.
We can't make transmissions
254
00:15:10,490 --> 00:15:11,720
.We will use the spare battery
255
00:15:12,950 --> 00:15:16,450
This gives us 10 minutes to drop off
The plane before we lose power
256
00:15:16,480 --> 00:15:18,480
And we fall into an uncontrollable descent
257
00:15:25,650 --> 00:15:26,820
Here's the stopwatch.
258
00:15:26,850 --> 00:15:28,320
What?
259
00:15:28,350 --> 00:15:31,320
Alert me, Dilly
a minute at a time, okay?
260
00:15:32,850 --> 00:15:35,250
good?
good.
261
00:15:35,280 --> 00:15:38,850
good. Switch to manual mode.
What was the last registered site?
262
00:15:43,250 --> 00:15:47,550
It's 427 SW of Manila,
In the direction of โ0-3-0โ.
263
00:15:48,350 --> 00:15:52,310
according to speed and direction,
We must be here.
264
00:15:54,880 --> 00:15:56,180
The storm is heading to the northeast.
265
00:15:57,210 --> 00:15:58,380
We're not going to Manila.
266
00:16:00,950 --> 00:16:02,780
Mayday, mayday.
267
00:16:02,810 --> 00:16:07,380
This is the Trailblazer 119.
We're descending from 40,000 feet.
268
00:16:07,410 --> 00:16:11,680
Wireless navigation system and antenna
.The altitude trend indicator are all off
269
00:16:12,880 --> 00:16:14,110
please reply.
270
00:16:15,740 --> 00:16:16,910
Gosh.
271
00:16:16,940 --> 00:16:20,310
The plane's electronics are broken, Bonnie.
The weather is about to get really rough
272
00:16:21,510 --> 00:16:23,240
Well Well.
273
00:16:28,580 --> 00:16:29,810
This does not happen.
274
00:16:29,840 --> 00:16:31,340
Ladies and gentlemen, we have been...
275
00:16:36,440 --> 00:16:39,870
Ladies and gentlemen, we
We had an electrical failure
276
00:16:39,910 --> 00:16:43,840
I want everyone to tighten up
Seat belts tight!
277
00:16:43,870 --> 00:16:46,440
We'll have to fly through
Some severe weather!
278
00:16:46,470 --> 00:16:47,910
What happened?
electrical fault!
279
00:16:47,940 --> 00:16:50,110
I want everyone to tighten up
Seat belts tight!
280
00:16:55,410 --> 00:16:56,440
Captain.
281
00:17:03,500 --> 00:17:05,500
the time?
- Eight minutes.
282
00:17:06,710 --> 00:17:10,670
We will lose moonlight.
Focus on the gyrocompass.
283
00:17:10,700 --> 00:17:11,770
alert me.
284
00:17:11,800 --> 00:17:14,200
Be prepared to take on a painting
Control if anything happens.
285
00:17:24,870 --> 00:17:26,100
It's a rain shower.
286
00:17:26,940 --> 00:17:28,270
Now the situation is messy.
287
00:17:29,130 --> 00:17:33,500
Damn, we have to get through this
Storm and looking for a way out.
288
00:17:48,570 --> 00:17:51,800
My phone.
289
00:17:51,830 --> 00:17:53,830
- It can't be opened.
- Nor my phone.
290
00:17:55,360 --> 00:17:58,500
Come on, honey.
hang on. hang on.
291
00:17:58,530 --> 00:18:00,360
Gosh. Help!
292
00:18:01,260 --> 00:18:04,300
Can you take off the handcuffs?
I can not swim.
293
00:18:06,200 --> 00:18:07,260
No way.
294
00:18:14,530 --> 00:18:16,900
Come on, I'm backing you
295
00:18:16,930 --> 00:18:19,200
The plane loses control!
296
00:18:25,390 --> 00:18:26,430
the curse!
297
00:18:30,560 --> 00:18:32,860
Sir, take your seat.
my lord? sat down.
298
00:18:34,790 --> 00:18:36,630
Stay here, Isabella. stay.
299
00:18:36,660 --> 00:18:37,790
- Stay in your seat.
- Sit down!
300
00:18:37,830 --> 00:18:39,290
- Sit down!
- Sit down!
301
00:18:42,360 --> 00:18:43,860
(Isabella)!
302
00:18:45,790 --> 00:18:47,290
Gosh!
303
00:18:49,830 --> 00:18:52,090
Can you help her?
304
00:18:53,530 --> 00:18:56,160
Time?
Five minutes and forty seconds.
305
00:19:01,690 --> 00:19:04,090
Come on, get through it.
306
00:19:06,560 --> 00:19:08,160
the curse.
307
00:19:27,150 --> 00:19:28,290
Here you are.
308
00:19:33,420 --> 00:19:36,120
Time?
Four minutes and thirty seconds.
309
00:19:36,590 --> 00:19:37,590
good.
310
00:19:38,490 --> 00:19:39,790
Can you see the ground
Anywhere?
311
00:19:48,550 --> 00:19:49,850
Please sir, sit down.
312
00:19:51,550 --> 00:19:53,520
Everyone stay in their seats, please.
313
00:20:05,920 --> 00:20:09,110
Captain, what do I say to the passengers?
314
00:20:14,750 --> 00:20:16,720
What I never thought I was
I will have to say this.
315
00:20:22,780 --> 00:20:23,810
Prepare to land on the water.
316
00:20:28,210 --> 00:20:29,250
good.
317
00:20:34,310 --> 00:20:36,210
Attention everyone!
318
00:20:36,250 --> 00:20:38,750
I want you to prepare to crash!
319
00:20:38,780 --> 00:20:41,350
The aircraft is equipped with flotation devices.
320
00:20:41,380 --> 00:20:43,140
- We will crash.
- And as soon as we land,
321
00:20:43,180 --> 00:20:45,310
I will give you more instructions!
322
00:20:45,340 --> 00:20:46,680
- (Maria), can you hear me?
- Where will we land?
323
00:20:46,710 --> 00:20:49,480
Yes I hear you! Tighten your belts
Safety in crash readiness!
324
00:20:53,540 --> 00:20:55,510
Those frothy waves
It doesn't look very welcoming.
325
00:20:58,740 --> 00:21:02,710
Time?
Three minutes.
326
00:21:27,310 --> 00:21:30,810
Well, Daly. Let's grant
This is the best we have.
327
00:21:32,540 --> 00:21:35,100
On my signal, we'll move on
Upwind
328
00:21:35,140 --> 00:21:39,840
And we go down with the waves
.to settle on the water slowly
329
00:21:41,440 --> 00:21:42,800
good?
330
00:21:50,200 --> 00:21:51,840
Do you see this? there?
331
00:21:53,770 --> 00:21:55,140
It's the Earth.
332
00:22:06,400 --> 00:22:08,830
We are flying over land
Any information about our location?
333
00:22:09,630 --> 00:22:11,430
We must be somewhere here.
334
00:22:14,300 --> 00:22:15,570
Attention, low altitude.
335
00:22:15,600 --> 00:22:17,430
Attention, low altitude.
336
00:22:17,470 --> 00:22:18,770
It still works.
337
00:22:21,430 --> 00:22:24,230
Captain, 90 seconds.
338
00:22:26,300 --> 00:22:27,570
It will give us more time.
339
00:22:38,160 --> 00:22:39,760
what is going on?
340
00:22:39,800 --> 00:22:41,300
We can't land here.
341
00:22:43,160 --> 00:22:44,330
twenty seconds.
342
00:22:46,600 --> 00:22:48,860
We might be better off
.if we land on the water
343
00:22:56,730 --> 00:22:57,730
Time ran out.
344
00:23:04,260 --> 00:23:05,330
there!
345
00:23:05,360 --> 00:23:07,390
It's a way. the time?
346
00:23:08,790 --> 00:23:10,490
Ten seconds after zero
..Are you
347
00:23:10,530 --> 00:23:12,130
It's a way.
348
00:23:16,790 --> 00:23:18,660
- Complete ailerons
- Complete ailerons
349
00:23:18,690 --> 00:23:19,860
Fuel dump.
350
00:23:22,560 --> 00:23:25,090
I confirm emptying the fuel
.From my Side
351
00:23:25,120 --> 00:23:26,390
Nothing from here.
352
00:23:26,420 --> 00:23:28,320
The right side is not working.
.I will try again
353
00:23:31,760 --> 00:23:33,520
no thing.
the curse.
354
00:23:34,620 --> 00:23:36,090
We are now on a stick of dynamite
355
00:23:37,560 --> 00:23:39,260
Manually extend the gear. Faster.
356
00:23:43,290 --> 00:23:44,590
The landing gear is extended and locked.
357
00:23:44,620 --> 00:23:46,790
Attention, low elevation
shut up.
358
00:23:53,250 --> 00:23:54,250
No no.
359
00:23:54,290 --> 00:23:55,190
The speed brake has been extended.
360
00:23:55,220 --> 00:23:57,650
Completely reverse the driving force.
Completely reverse the driving force.
361
00:23:59,490 --> 00:24:01,720
Help me with the brakes, Dilly.
.you have that
362
00:24:29,680 --> 00:24:30,680
good.
363
00:24:32,380 --> 00:24:34,320
Everything is broken.
364
00:24:37,820 --> 00:24:39,720
How did you do...
365
00:24:44,650 --> 00:24:45,810
one minute each time.
366
00:24:46,710 --> 00:24:48,650
Right, Daly?
367
00:24:51,850 --> 00:24:53,280
the curse.
368
00:24:56,850 --> 00:24:58,450
Damn, we still have fuel.
369
00:24:59,180 --> 00:25:00,750
And the plane is hot.
370
00:25:00,780 --> 00:25:03,250
Let's get everyone out now. Let's go.
371
00:25:03,280 --> 00:25:06,450
Dilly, get everyone to the front.
Get me off this damn plane.
372
00:25:06,480 --> 00:25:07,550
is everybody okay?
373
00:25:07,580 --> 00:25:09,650
Please calm down. For everyone to listen!
374
00:25:09,680 --> 00:25:12,280
I want everyone to get off the plane now!
375
00:25:12,310 --> 00:25:13,710
where are you going?
376
00:25:13,750 --> 00:25:17,080
Calm down everyone.
Move to the front.
377
00:25:17,110 --> 00:25:19,740
I want you all to leave
This plane now!
378
00:25:22,210 --> 00:25:23,710
I want to know what...
379
00:25:25,440 --> 00:25:27,210
- Don't worry about your belongings.
- You have to breathe.
380
00:25:27,240 --> 00:25:28,480
Move to the front.
381
00:25:28,510 --> 00:25:29,510
Well, just breathe.
382
00:25:29,540 --> 00:25:31,780
- (Bonnie)?
- Two corpses!
383
00:25:31,810 --> 00:25:34,480
We have two bodies, sir.
384
00:25:34,510 --> 00:25:36,740
- Well, just move.
- Well, come on, move.
385
00:25:36,780 --> 00:25:39,310
Quietly get off the plane.
386
00:25:39,340 --> 00:25:41,580
Everyone stay calm.
Let me pass.
387
00:25:41,610 --> 00:25:43,380
Hurry up, Bonnie.
yes.
388
00:25:43,410 --> 00:25:45,310
They moved in a single column. Let's go.
389
00:25:45,340 --> 00:25:47,440
just chill! Let's go! Move.
390
00:25:50,470 --> 00:25:52,510
Please move to the side.
Please move to the side.
391
00:26:02,440 --> 00:26:05,570
Well, sit down.
Put your arms together like this.
392
00:26:07,270 --> 00:26:08,640
Cross your arms and sit down.
393
00:26:23,750 --> 00:26:28,010
Dale Blazer headquarters, New York
394
00:26:32,740 --> 00:26:34,400
Flight "119".
I will call you.
395
00:26:34,430 --> 00:26:35,740
What do we know, Sydney?
396
00:26:35,770 --> 00:26:39,500
Well sir, we lost her
Somewhere in the west of the Philippines.
397
00:26:39,540 --> 00:26:42,100
- We lost her?
- The plane asked for a higher altitude
398
00:26:42,130 --> 00:26:43,400
at 5:16 a.m
.in local time
399
00:26:43,430 --> 00:26:47,200
, after 19 minutes and 23 seconds
All communications were cut off.
400
00:26:47,230 --> 00:26:51,230
Air traffic controller radar picked them up for Manila
It's 5:43 a.m. local time
401
00:26:51,270 --> 00:26:54,830
When the plane went down
Below 20,000 feet and lost contact.
402
00:26:54,870 --> 00:26:56,830
Call David Scarsdale now.
403
00:26:56,870 --> 00:26:58,700
We've got some cuts and bruises,
404
00:26:58,730 --> 00:27:01,200
But I think everyone
very tense.
405
00:27:01,230 --> 00:27:03,630
Anyone have a cell signal?
No, nobody.
406
00:27:04,560 --> 00:27:06,800
What do we do with the prisoner?
407
00:27:06,830 --> 00:27:08,560
I don't know. This is a new situation for me.
408
00:27:11,530 --> 00:27:14,760
I saw him looking at the keys
Officer, so I took it.
409
00:27:15,460 --> 00:27:16,460
is he dangerous?
410
00:27:19,960 --> 00:27:22,160
He is extradited for murder.
411
00:27:22,860 --> 00:27:25,200
Officer...
412
00:27:25,230 --> 00:27:27,200
The officer said it might be
Dangerously, yes.
413
00:27:29,300 --> 00:27:35,290
Listen, we have to watch him and keep him out
about the other passengers, okay?
414
00:27:35,330 --> 00:27:36,430
Do your best.
415
00:27:36,460 --> 00:27:37,530
good.
good.
416
00:27:37,560 --> 00:27:40,130
Huck, I think you should
.keep this
417
00:27:42,230 --> 00:27:43,660
good. Let's go.
good.
418
00:27:43,690 --> 00:27:44,760
Yes, okay.
419
00:27:46,130 --> 00:27:47,530
We are in an unknown location.
420
00:27:49,290 --> 00:27:51,190
what is going on?
- Tell us something.
421
00:27:51,230 --> 00:27:52,730
yes. We need information.
422
00:27:52,760 --> 00:27:54,630
Can we get
Some answers please?
423
00:27:54,660 --> 00:27:57,160
There must be something...
- Well, everyone...
424
00:27:57,190 --> 00:28:00,220
For everyone to listen.
425
00:28:00,260 --> 00:28:02,830
I'd like to thank you all
for your cooperation.
426
00:28:02,860 --> 00:28:06,090
Sorry for what happened to us and I know
.that you all have questions
427
00:28:06,120 --> 00:28:07,220
yes.
yes.
428
00:28:07,260 --> 00:28:08,390
So there you have it.
429
00:28:10,120 --> 00:28:15,060
We were struck by lightning and destroyed our energy
Home and our communication devices
430
00:28:15,090 --> 00:28:18,660
Well, so far, there aren't
way to ask for help.
431
00:28:18,690 --> 00:28:21,520
What? You must be kidding.
- No way?
432
00:28:21,560 --> 00:28:24,290
What I want everyone to do
Now... listen,
433
00:28:24,320 --> 00:28:26,790
How is that?
-...is to stay calm.
434
00:28:26,820 --> 00:28:31,550
good? Once the plane cools down,
We'll go back to her and collect our things
435
00:28:31,590 --> 00:28:34,720
And we get some water
And we think about what we will do
436
00:28:34,750 --> 00:28:36,320
Do you know where we are?
437
00:28:36,350 --> 00:28:40,520
Yes, we think we're close
Davao in the southern Philippines.
438
00:28:41,550 --> 00:28:43,250
- Do you think?
- We think so.
439
00:28:43,290 --> 00:28:45,690
- That's very reassuring.
- Rest assured.
440
00:28:45,720 --> 00:28:48,450
My crew and I will each
..we can make sure
441
00:28:48,490 --> 00:28:50,790
Get you out of here safely.
442
00:28:50,820 --> 00:28:53,420
good? good. Thank you all.
443
00:28:53,450 --> 00:28:55,180
Well, come on.
444
00:28:57,320 --> 00:28:58,720
Hi, Terry.
welcome.
445
00:28:58,750 --> 00:29:00,550
Everyone, this is David Scarsdale.
446
00:29:00,580 --> 00:29:03,750
Strategy expert
Corporate and crisis management.
447
00:29:03,780 --> 00:29:06,280
happy New Year.
- Let's hope so.
448
00:29:06,320 --> 00:29:08,780
Is this the last point of contact?
Yes
449
00:29:08,820 --> 00:29:10,320
It's a raging storm.
450
00:29:10,350 --> 00:29:12,080
Who is the fool who allowed
them to fly through?
451
00:29:12,120 --> 00:29:13,720
It's flight protocol.
452
00:29:13,750 --> 00:29:16,050
The flight was light
And the road is more impassable.
453
00:29:16,080 --> 00:29:17,620
I thought they could fly
.and weather the storm
454
00:29:17,650 --> 00:29:20,520
I thought? What, are you an expert?
Meteorology too?
455
00:29:20,550 --> 00:29:23,080
How much money did you save for fuel?
About 12 thousand dollars.
456
00:29:23,110 --> 00:29:26,450
Well, congratulations. That's hardly
tip on a trip like this.
457
00:29:26,480 --> 00:29:29,080
Time passes and every minute counts.
458
00:29:29,110 --> 00:29:31,450
If that plane goes down
at sea or crashed,
459
00:29:31,480 --> 00:29:34,650
We can count those minutes in lives
The one who was lost or saved, all right?
460
00:29:34,680 --> 00:29:37,710
Well, what can I do?
Tell the army? American customers?
461
00:29:37,750 --> 00:29:39,110
What are your best options?
462
00:29:39,150 --> 00:29:43,080
in that part of the world,
There is only one choice now.
463
00:29:43,110 --> 00:29:45,380
What is it?
You have to get the lawyers out first
464
00:29:45,410 --> 00:29:47,010
There is nothing wrong. tell me.
465
00:29:48,110 --> 00:29:50,340
private clients.
I am really working on that.
466
00:29:50,380 --> 00:29:52,750
- Mercenaries?
- (Terry)...
467
00:29:52,780 --> 00:29:55,080
The Philippines is not the Amalfi Coast.
468
00:29:55,110 --> 00:30:00,110
Now need a set to work on
Press releases for each possible scenario
469
00:30:00,140 --> 00:30:02,380
A trip with a capacity of less capacity, such as
Malaysia Airlines Flight 370
470
00:30:02,410 --> 00:30:04,810
Crash landing with no survivors.
471
00:30:04,840 --> 00:30:06,680
Kidnapping demands.
472
00:30:06,710 --> 00:30:09,510
If you have plans for New Year's Eve
New Year, it has just been cancelled.
473
00:30:09,540 --> 00:30:12,040
A little further. Yes, to the other end.
474
00:30:12,080 --> 00:30:14,340
Let's narrow it down as much as we can.
yes.
475
00:30:14,370 --> 00:30:16,410
Why can't we stay
inside the plane?
476
00:30:16,440 --> 00:30:19,310
It is safe and dry.
477
00:30:19,340 --> 00:30:21,640
Well, that's a good question, mister...
478
00:30:21,670 --> 00:30:24,070
(Matt Sinclair).
479
00:30:24,110 --> 00:30:29,010
Well, without the air conditioners,
The plane will be hot in the sun
480
00:30:30,240 --> 00:30:35,270
So, we better put here,
With shelter and gifts of breeze.
481
00:30:35,310 --> 00:30:41,170
Since you're here, can you help?
In securing this, Matt Sinclar?
482
00:30:41,200 --> 00:30:43,400
If you get your bags
..and I found them things like
483
00:30:43,440 --> 00:30:49,170
bug spray, sunscreen,
Food, please share, okay?
484
00:30:52,670 --> 00:30:54,070
Mr. Gaspar.
485
00:31:01,540 --> 00:31:02,540
good..
486
00:31:04,240 --> 00:31:06,600
Looks like we screwed ourselves up
.mess here
487
00:31:10,770 --> 00:31:12,670
So,
488
00:31:12,700 --> 00:31:15,800
I'm not entirely sure what
What we're supposed to do with you.
489
00:31:15,830 --> 00:31:18,330
To be honest, I'm surprised
Because you are still here.
490
00:31:19,530 --> 00:31:23,230
Do you think I'm stupid enough?
To try to escape in a forest I don't know?
491
00:31:24,500 --> 00:31:25,530
in handcuffs?
492
00:31:26,770 --> 00:31:28,000
Unless you unzip it.
493
00:31:30,730 --> 00:31:32,070
I don't think I can do that.
494
00:31:34,360 --> 00:31:36,070
So we have nothing to talk about.
495
00:31:47,060 --> 00:31:48,160
the curse.
496
00:31:50,430 --> 00:31:55,330
This is what happens when a 40 amp fuse
Enough energy flows into it to light a city
497
00:31:56,360 --> 00:31:57,460
lose this man.
498
00:32:01,190 --> 00:32:02,430
What about wireless?
499
00:32:05,190 --> 00:32:07,600
Let's see here. No.
500
00:32:08,530 --> 00:32:10,260
It is damaged and melted.
501
00:32:10,290 --> 00:32:11,330
What about the transmitter?
502
00:32:13,530 --> 00:32:15,290
It's hard to lose him without energy.
503
00:32:20,830 --> 00:32:25,560
If we can forward a vector
insulation to the primary carrier,
504
00:32:26,830 --> 00:32:29,630
We can pull more
amps from the battery.
505
00:32:30,360 --> 00:32:31,390
theoretically.
506
00:32:33,090 --> 00:32:38,720
Captain, the plane has been unloaded
All except for the dead bodies and their personal belongings.
507
00:32:42,720 --> 00:32:44,360
- I'll take care of that.
good.
508
00:32:45,190 --> 00:32:47,260
- (Bonnie).
yes?
509
00:32:47,290 --> 00:32:48,460
Sorry about Isabella.
510
00:34:48,340 --> 00:34:50,580
what are you doing man?
-You know what they say.
511
00:34:50,610 --> 00:34:52,610
Without documented video
They will say nothing happened.
512
00:34:54,810 --> 00:34:58,370
Here we are, alone in the woods.
513
00:34:59,510 --> 00:35:01,440
I don't know how we're going to get out of here
514
00:35:03,340 --> 00:35:07,740
Here we are survivors of a bad trip
.in the worst flight in history
515
00:35:07,770 --> 00:35:10,740
Here is our beautiful plane
I decided to fall from the sky.
516
00:35:12,070 --> 00:35:15,710
Trailblazer. Don't ever fly them.
517
00:35:15,740 --> 00:35:20,570
Here are our snacks.
It will take us about an hour
518
00:35:20,600 --> 00:35:21,670
"16-0".
519
00:35:21,700 --> 00:35:25,140
This cycle took 13 minutes.
520
00:35:25,170 --> 00:35:29,200
So, assuming that the transmitter
...has been broken by a lightning bolt
521
00:35:29,240 --> 00:35:30,100
Let's figure this out.
522
00:35:30,140 --> 00:35:33,570
It's 17 minutes, 300 mph.
523
00:35:33,600 --> 00:35:35,270
So, multiplying that, it would be...
524
00:35:36,700 --> 00:35:38,340
the curse.
525
00:35:38,370 --> 00:35:41,700
The radius of search and rescue teams
More than a thousand square miles.
526
00:35:41,740 --> 00:35:44,030
It would take a miracle to find us here.
527
00:35:44,070 --> 00:35:46,630
Captain, is this island here? "jolo"?
528
00:35:48,200 --> 00:35:49,970
It is very dangerous.
529
00:35:51,300 --> 00:35:53,130
what...
- controls it
530
00:35:53,170 --> 00:35:55,200
Separatists and criminals.
531
00:35:55,230 --> 00:35:57,100
There is no government or police.
532
00:35:57,130 --> 00:35:59,700
If this is where you are
We landed in it, we are not safe.
533
00:36:03,430 --> 00:36:04,570
Well, we'll tell Bonnie.
534
00:36:06,770 --> 00:36:08,730
But let's keep this between us for now.
535
00:36:10,630 --> 00:36:13,630
And then there's this guy, "Mr. Mystery."
536
00:36:14,730 --> 00:36:15,960
.very friendly
537
00:36:17,100 --> 00:36:19,700
No no.
- Captain!
538
00:36:22,500 --> 00:36:24,400
Don't imagine me
539
00:36:30,200 --> 00:36:33,030
Hey, did you hit your head?
Are you fine?
540
00:36:33,060 --> 00:36:34,400
Maria, can you please
Bring a medical bag?
541
00:36:34,430 --> 00:36:35,430
yes.
542
00:36:43,160 --> 00:36:45,730
I want you to secure visual contact
With the press, Terry
543
00:36:45,760 --> 00:36:48,660
Make a statement and answer
to their questions as well
544
00:36:48,690 --> 00:36:50,090
Shouldn't we wait?
So find out more?
545
00:36:50,130 --> 00:36:52,330
If we wait until we know more,
It will look as if we are hiding something.
546
00:36:52,360 --> 00:36:53,560
Just show you care and be humble.
547
00:36:53,590 --> 00:36:55,090
- You know the procedures.
you got it.
548
00:36:56,690 --> 00:36:58,630
Here you are.
549
00:36:58,660 --> 00:37:00,490
So, Mr. Weatherman.
550
00:37:00,990 --> 00:37:02,590
It's time to redeem yourself
.of this predicament
551
00:37:02,630 --> 00:37:06,190
I want everything related to that plane.
Flight times, maintenance records.
552
00:37:06,230 --> 00:37:08,360
The names of the technicians who worked
On the plane for the last time.
553
00:37:08,390 --> 00:37:10,260
.everything
Yes sir. you got it
554
00:37:32,590 --> 00:37:33,690
Are you sure of that, captain?
555
00:37:34,720 --> 00:37:36,520
No.
556
00:37:36,560 --> 00:37:38,320
But we ran out of options.
557
00:37:39,750 --> 00:37:42,390
Listen, I'm not going to tie him up.
558
00:37:44,350 --> 00:37:46,420
If he ran away, it would be the least of them
away from the others, okay?
559
00:37:58,050 --> 00:37:59,190
good.
560
00:37:59,220 --> 00:38:01,050
Let's go and tell the others.
561
00:38:08,350 --> 00:38:11,120
Well, everyone, listen up.
562
00:38:11,150 --> 00:38:12,320
Here's the situation.
563
00:38:13,180 --> 00:38:15,320
According to Mr. Daily and I's reckoning,
564
00:38:15,350 --> 00:38:20,320
We think we've landed on an island
Somewhere in the Sulu Islands.
565
00:38:20,350 --> 00:38:21,480
We don't know which island.
566
00:38:21,520 --> 00:38:24,750
The problem is that the region
Located between the...
567
00:38:24,780 --> 00:38:28,650
Lightning struck the transmitter
And here is very vast
568
00:38:28,680 --> 00:38:31,380
Where search and rescue teams
It may take some time.
569
00:38:31,410 --> 00:38:32,450
Gosh.
- How long will it take?
570
00:38:32,480 --> 00:38:35,280
We will also have to
Rationalization of food and water.
571
00:38:35,310 --> 00:38:37,180
What do you do next?
Smoke signals?
572
00:38:37,210 --> 00:38:38,450
Can you keep your opinion to yourself?
573
00:38:38,480 --> 00:38:40,080
indulge him.
At least he landed the plane.
574
00:38:40,110 --> 00:38:40,980
Our plane didn't crash.
575
00:38:41,010 --> 00:38:42,450
But we are nonetheless
In the middle of an unknown location
576
00:38:42,480 --> 00:38:44,080
- We're stranded.
- Yes, your right, man.
577
00:38:44,110 --> 00:38:46,450
We didn't crash, man.
578
00:38:46,480 --> 00:38:49,580
Listen, last night, I...
We overflew something.
579
00:38:49,610 --> 00:38:53,080
I hope they have a phone or wireless.
580
00:38:53,110 --> 00:38:54,980
If you can access
there and secured the connection,
581
00:38:55,710 --> 00:38:57,240
They could save us in a matter of hours.
582
00:38:58,180 --> 00:39:00,980
Until then, I want to
everyone be careful,
583
00:39:01,010 --> 00:39:03,210
Because we do not know the nature of this bush.
584
00:39:03,240 --> 00:39:04,580
- I will accompany you.
- I'll come with you too.
585
00:39:04,610 --> 00:39:06,140
I appreciate that.
586
00:39:06,180 --> 00:39:08,610
But Monsieur Gaspard
.volunteer to accompany me
587
00:39:08,640 --> 00:39:11,280
What?
Would you take a man in chains with you?
588
00:39:11,310 --> 00:39:12,970
That's logical.
589
00:39:35,070 --> 00:39:36,070
Let's go.
590
00:40:09,700 --> 00:40:10,930
(Dato)
591
00:40:12,470 --> 00:40:13,471
(Dato)
592
00:40:15,267 --> 00:40:16,180
(Dato)
593
00:40:16,441 --> 00:40:17,442
(Dato)
594
00:40:21,263 --> 00:40:22,161
What's up man?
595
00:40:22,606 --> 00:40:26,231
A large plane flew by
They were over my house last night.
596
00:40:26,552 --> 00:40:27,770
.near the old mine
597
00:40:28,677 --> 00:40:30,762
It was flying high
Low, Dato
598
00:40:31,052 --> 00:40:33,004
.I think it's falling
Landing?
599
00:40:33,497 --> 00:40:34,497
.I think so
600
00:40:35,513 --> 00:40:36,918
Are you sure it wasn't
military plane?
601
00:40:38,153 --> 00:40:38,895
.I don't know
602
00:40:39,661 --> 00:40:40,903
.It is not military
603
00:40:41,685 --> 00:40:45,762
Our spies in Manila would have warned us
604
00:40:47,185 --> 00:40:48,465
This is for your family
605
00:40:49,099 --> 00:40:50,075
.Thank you
606
00:40:55,341 --> 00:40:56,684
Look out for this plane
607
00:41:07,630 --> 00:41:11,730
We will do everything we can to find
Airplane 119, we will spare no effort
608
00:41:11,760 --> 00:41:14,590
Did you acknowledge that the plane crashed?
609
00:41:14,630 --> 00:41:16,730
No, not that assumption.
610
00:41:16,760 --> 00:41:18,560
We have some...
- Are you sure it's your father's trip?
611
00:41:18,590 --> 00:41:19,790
We're coordinating...
- confident.
612
00:41:19,830 --> 00:41:21,530
Search and rescue efforts in the region.
613
00:41:21,560 --> 00:41:22,530
No.
614
00:41:22,560 --> 00:41:23,830
Once we get
some updates,
615
00:41:23,860 --> 00:41:27,130
hoping for some positive news,
We will bring it to you later.
616
00:41:29,860 --> 00:41:34,130
Translated by: Dr. Ali Talal and Fouad Al-Khafaji
617
00:41:36,490 --> 00:41:39,290
You've lost your officer's bag
for some supplies.
618
00:41:41,090 --> 00:41:43,320
I accidentally found a knife
.your pocket
619
00:41:43,165 --> 00:41:45,434
Did you join the military?
advance or so?
620
00:41:45,467 --> 00:41:47,302
In the French "parachute pioneers" elite.
621
00:41:49,037 --> 00:41:50,138
French Foreign Legion
622
00:41:51,173 --> 00:41:52,241
Salaries and benefits are poor
623
00:41:52,274 --> 00:41:54,776
But they don't ask questions
You were investing it right.
624
00:41:55,510 --> 00:41:56,778
Questions?
625
00:41:56,812 --> 00:41:58,847
Nothing too hard to understand, Captain.
626
00:41:58,880 --> 00:42:01,383
I was in the wrong place and time.
627
00:42:01,416 --> 00:42:02,851
Nobody cares what really happened.
628
00:42:03,552 --> 00:42:07,089
I was 18 and in a sticky situation.
629
00:42:07,122 --> 00:42:11,159
Instead of me staying in jail
I set out to join the army.
630
00:42:12,194 --> 00:42:13,962
This is the end of the story.
631
00:42:13,996 --> 00:42:15,063
How did you get caught?
632
00:42:17,933 --> 00:42:19,401
Forget it, it doesn't matter.
633
00:42:23,005 --> 00:42:24,172
Now allow me to ask you.
634
00:42:26,241 --> 00:42:27,276
Did you get my knife back?
635
00:42:29,611 --> 00:42:30,846
no, sorry.
636
00:42:31,380 --> 00:42:32,914
I left it in the bag.
637
00:42:34,316 --> 00:42:35,784
And what about the dead officer's gun?
638
00:42:44,459 --> 00:42:46,528
We have to get close now.
639
00:42:59,541 --> 00:43:01,276
(Brody Torrence).
640
00:43:01,310 --> 00:43:04,079
Scottish citizen, British.
He works in the Royal Air Force.
641
00:43:04,112 --> 00:43:05,914
Then on commercial trips for twenty years.
642
00:43:05,947 --> 00:43:08,517
From "New York" to "London" and "Paris"
And "Tokyo," the silly tracks.
643
00:43:08,550 --> 00:43:11,987
Since then he has been flying towards Egypt.
Via Meridiana and Frontier lines.
644
00:43:12,020 --> 00:43:14,556
And the Air Trailblazer, flying
in third-class tracks
645
00:43:14,589 --> 00:43:17,225
Why? What happened?
- Check out the video clip.
646
00:43:18,493 --> 00:43:20,228
Hey, where's my drink?
647
00:43:20,262 --> 00:43:21,363
Gosh.
- I ordered a drink.
648
00:43:21,396 --> 00:43:22,264
about 10 minutes ago.
649
00:43:22,297 --> 00:43:23,598
what do you want? Get out of here.
650
00:43:23,632 --> 00:43:24,966
wait wait.
651
00:43:25,000 --> 00:43:26,335
what is going on...
652
00:43:34,209 --> 00:43:35,844
Could this get any worse?
653
00:43:40,582 --> 00:43:42,250
This is correct.
654
00:43:43,618 --> 00:43:44,953
I like this guy.
655
00:44:07,342 --> 00:44:08,910
Whoops!
656
00:46:22,447 --> 00:46:24,517
Crush, it's okay.
657
00:46:30,922 --> 00:46:32,824
John Shellback, I'm David Scarsdale.
658
00:46:32,858 --> 00:46:33,992
what is your situation?
659
00:46:34,026 --> 00:46:37,229
We are currently preparing to ship.
We should be in the air by nine.
660
00:46:37,262 --> 00:46:40,198
Please, Scardy, tell me
We're going back to Macau.
661
00:46:40,232 --> 00:46:43,001
Let's plan a flight to Manila.
662
00:46:43,035 --> 00:46:44,537
We'll see how things turn out.
663
00:46:44,570 --> 00:46:46,204
You tell me that you don't know
664
00:46:46,238 --> 00:46:47,507
Where is this plane?
665
00:46:47,540 --> 00:46:49,447
It's not in Macau.
I can't tell you that.
666
00:46:50,342 --> 00:46:54,946
It would be too much, Scardy.
It would be too much.
667
00:46:54,980 --> 00:46:56,348
Season's greetings.
668
00:46:56,948 --> 00:46:57,949
is over.
669
00:47:00,118 --> 00:47:01,521
They are on their way.
670
00:47:01,554 --> 00:47:03,322
They will reach the area within three hours.
671
00:47:03,355 --> 00:47:05,390
Then they parachute down once
To report the location of the plane.
672
00:47:09,328 --> 00:47:11,129
How much is in the emergency fund?
673
00:47:11,163 --> 00:47:12,364
Half a million.
674
00:47:12,397 --> 00:47:14,499
Wonderful, may be the amount
Enough to get one of us out
675
00:47:14,534 --> 00:47:16,569
- From the Indonesian prison.
take.
676
00:47:16,602 --> 00:47:20,038
Are you okay guys?
- Agreed now, come on, Commander.
677
00:47:31,149 --> 00:47:32,384
one, eight...
678
00:47:46,431 --> 00:47:48,133
Welcome to Trailblazer Airlines.
679
00:47:48,166 --> 00:47:50,969
- Talking to you, Carmen.
Carmen, listen carefully.
680
00:47:51,002 --> 00:47:52,605
It's an emergency.
681
00:47:52,638 --> 00:47:57,476
I'm Commander Brody Torrence.
From Trailblazer Flight 119.
682
00:47:57,510 --> 00:48:01,046
Our plane crashed into an island in the Sulu Sea.
683
00:48:01,079 --> 00:48:02,147
Sorry, I don't understand that.
684
00:48:02,180 --> 00:48:05,217
My name is Captain Brody Torrence.
685
00:48:05,250 --> 00:48:08,253
I'm the captain of Trailblazer Flight 119.
686
00:48:08,286 --> 00:48:11,189
And now our plane has gone down.
We have landed in an emergency.
687
00:48:11,223 --> 00:48:12,525
Sir, we're getting prank calls
688
00:48:12,558 --> 00:48:14,493
- All day about it.
- No, do you hear me?
689
00:48:14,527 --> 00:48:15,927
I hear you on the line.
690
00:48:15,961 --> 00:48:18,463
Now I want you to pray for me
emergency operations immediately.
691
00:48:18,497 --> 00:48:20,432
Listen, we're getting calls
About this all day.
692
00:48:20,458 --> 00:48:22,394
Shut up and listen to me.
- Be quiet, sir.
693
00:48:22,434 --> 00:48:23,636
- You want us
Sorry.
694
00:48:23,669 --> 00:48:26,438
prank calls about
This disappearance all day.
695
00:48:26,471 --> 00:48:29,074
Now, can you tell me
Your job ID number?
696
00:48:29,742 --> 00:48:32,411
Whoops!
697
00:48:32,444 --> 00:48:35,480
Actually, I don't get pregnant
I have my ID, Carmen.
698
00:48:35,515 --> 00:48:37,617
- I want you to believe that.
Sorry, sir, without your ID...
699
00:48:37,650 --> 00:48:38,684
- (Carmen).
my lord...
700
00:48:38,718 --> 00:48:39,918
- Do you hear what I'm saying?
I hear you.
701
00:48:39,951 --> 00:48:42,487
Our trip fell through.
- Without your ID...
702
00:48:42,522 --> 00:48:44,524
I am the captain of a voyage...
703
00:48:45,157 --> 00:48:46,158
Do you hear me?
704
00:48:51,631 --> 00:48:55,066
I stick the ID on my forehead.
705
00:49:01,373 --> 00:49:02,608
Well, Daniela.
706
00:49:03,408 --> 00:49:04,409
Don't let me down.
707
00:49:10,388 --> 00:49:12,123
welcome?
708
00:49:12,150 --> 00:49:15,521
(Daniella)? Thank God.
709
00:49:16,789 --> 00:49:19,324
can you hear me?
710
00:49:19,357 --> 00:49:21,527
Now, listen, no...
- Is that you, dad?
711
00:49:21,561 --> 00:49:23,529
Yes, I am your father, my love.
are you OK?
712
00:49:23,563 --> 00:49:24,797
My Father.
I'm good.
713
00:49:24,831 --> 00:49:28,467
Now don't talk, just listen
Because we might lose contact, okay?
714
00:49:28,500 --> 00:49:30,268
Quickly get something to write on.
715
00:49:32,270 --> 00:49:34,239
- (Danny)?
Not now, Aunt Kerry.
716
00:49:34,272 --> 00:49:36,576
Is that your father, Danny?
Yes Yes.
717
00:49:36,609 --> 00:49:38,778
Where are you, Brody?
- Well, I brought it.
718
00:49:38,811 --> 00:49:40,278
Our plane went down, right?
719
00:49:40,312 --> 00:49:44,282
I want you to write down what I say
Report it to Trailblazer immediately.
720
00:49:44,316 --> 00:49:45,551
good.
721
00:49:45,585 --> 00:49:49,522
Well, we're on an island
Somewhere with the Jolo people.
722
00:49:49,555 --> 00:49:51,189
in the Sulu Sea.
723
00:49:51,223 --> 00:49:53,325
Now, we don't have wireless.
724
00:49:53,358 --> 00:49:54,760
I don't know which island we are on.
725
00:49:57,095 --> 00:49:58,296
Hey, no, stop.
726
00:49:58,330 --> 00:49:59,732
- Father.
- Hey.
727
00:52:02,588 --> 00:52:03,589
Whoops!
728
00:52:25,711 --> 00:52:26,746
Damn..
729
00:52:51,149 --> 00:52:52,372
You can go out, captain.
730
00:52:54,006 --> 00:52:55,073
I won't hurt you.
731
00:53:09,021 --> 00:53:12,191
Drink it all up, hurry up.
We have to go.
732
00:53:15,161 --> 00:53:16,162
are you OK?
733
00:53:17,963 --> 00:53:19,831
both.
734
00:53:19,865 --> 00:53:21,066
Do you want to be like him?
735
00:53:22,402 --> 00:53:24,102
both.
- So then.
736
00:53:25,070 --> 00:53:26,071
Cover it all up.
737
00:53:26,950 --> 00:53:28,207
And deal with this absurdity later.
738
00:53:31,144 --> 00:53:32,145
Did you call anyone?
739
00:53:34,347 --> 00:53:35,348
okay.
740
00:53:36,516 --> 00:53:37,916
But we can't count on that.
741
00:53:38,484 --> 00:53:39,552
I got disconnected.
742
00:53:55,668 --> 00:53:56,902
It's packed with ammunition.
743
00:53:57,537 --> 00:53:58,754
Pull the safety switch and release.
744
00:54:07,525 --> 00:54:10,832
- (Dattu), we found the plane.
where?
745
00:54:10,896 --> 00:54:12,603
On mine road.
746
00:54:13,702 --> 00:54:15,501
It's a huge plane.
747
00:54:18,446 --> 00:54:20,866
How many people?
Are there foreigners?
748
00:54:20,959 --> 00:54:23,193
We didn't get very close to it to see.
749
00:54:25,502 --> 00:54:27,496
Let's take a closer look.
750
00:54:33,272 --> 00:54:34,991
Fortunately for you, he lost
I crept quietly towards them.
751
00:54:36,376 --> 00:54:38,311
I have a feeling we'll meet more.
752
00:54:50,123 --> 00:54:51,624
Pay attention, come here.
753
00:55:06,972 --> 00:55:08,006
Look.
754
00:55:20,286 --> 00:55:21,654
They have passports here.
755
00:55:29,762 --> 00:55:31,230
"Philippines", "United Kingdom".
756
00:55:43,869 --> 00:55:45,103
(Torrence).
757
00:55:47,647 --> 00:55:48,681
Take a look here.
758
00:55:56,722 --> 00:55:58,591
Mark and Maria Burnham.
759
00:55:58,624 --> 00:56:02,161
Two journalists in the campaign
charitable aid.
760
00:56:02,628 --> 00:56:03,763
Whoops!
761
00:56:03,796 --> 00:56:07,200
I have to prepare $200,000 in cash tomorrow.
762
00:56:08,534 --> 00:56:11,237
They are giving orders to follow
763
00:56:11,270 --> 00:56:13,739
And they will kill us by tomorrow.
764
00:56:18,444 --> 00:56:19,978
I have to go to the stirrups.
765
00:56:32,592 --> 00:56:33,593
Whoops!
766
00:56:37,330 --> 00:56:38,464
Let's go.
767
00:57:18,671 --> 00:57:20,339
- Do you hear that?
okay.
768
00:57:22,275 --> 00:57:23,342
Someone is coming.
769
00:57:38,224 --> 00:57:41,527
- Hey!
- Hey!
770
00:57:41,561 --> 00:57:43,362
- Hey!
- Hey!
771
00:57:43,396 --> 00:57:45,631
We are here.
Yes, we are here!
772
00:57:45,665 --> 00:57:46,832
Back off, back off!
773
00:57:48,668 --> 00:57:49,835
Back off, we don't know who they are.
774
00:57:49,869 --> 00:57:51,237
We don't know who they are.
775
00:57:51,270 --> 00:57:52,338
- Back off!
- Hurry up.
776
00:57:52,371 --> 00:57:53,739
- Hey!
to stop!
777
00:58:08,254 --> 00:58:10,222
Do you hear that? Park.
778
00:58:11,624 --> 00:58:12,625
What?
779
00:58:18,831 --> 00:58:20,566
What the hell is wrong with you?
780
00:58:24,503 --> 00:58:26,172
Whoops!
781
00:58:41,921 --> 00:58:43,155
Where is the captain?
782
00:58:55,935 --> 00:58:57,103
I'm the Responsible.
783
00:59:08,848 --> 00:59:11,084
Give me the list, the passenger list.
784
00:59:12,318 --> 00:59:14,954
Damn, I have to go there.
785
00:59:14,988 --> 00:59:16,756
Hey, no, hey.
786
00:59:22,161 --> 00:59:23,162
Passenger list.
787
00:59:38,578 --> 00:59:40,146
Where's Captain Brody Torrence?
788
00:59:44,517 --> 00:59:45,818
Captain Torrence is not here.
789
00:59:47,053 --> 00:59:48,087
where is he?
790
00:59:52,392 --> 00:59:54,560
where is he?
791
00:59:54,594 --> 00:59:56,562
Hey, hey, stop.
792
01:00:01,067 --> 01:00:04,437
He went looking for help.
793
01:00:04,470 --> 01:00:05,605
- Where's the help?
I do not know.
794
01:00:05,638 --> 01:00:07,240
Just a phone and a radio.
795
01:00:09,108 --> 01:00:11,177
So no one knows you're here?
796
01:00:18,484 --> 01:00:20,219
No!
797
01:00:43,476 --> 01:00:45,044
Gosh.
798
01:00:49,282 --> 01:00:50,917
passport.
799
01:00:56,690 --> 01:00:57,977
He's Korean.
800
01:01:03,930 --> 01:01:05,965
Get on the bus right away.
801
01:01:07,667 --> 01:01:10,169
Come on, move.
802
01:01:16,309 --> 01:01:17,377
Move!
803
01:01:20,480 --> 01:01:22,448
No no.
804
01:01:26,267 --> 01:01:28,767
Computers, jewelry and tablets.
805
01:01:29,587 --> 01:01:30,887
Take advantage of everything.
806
01:01:53,646 --> 01:01:55,615
what is wrong with you?
807
01:01:55,648 --> 01:01:56,717
whats your problem?
808
01:01:56,750 --> 01:01:59,986
What would you do?
It's a big army.
809
01:02:17,670 --> 01:02:19,405
We can still find out where they are.
810
01:02:20,540 --> 01:02:21,742
They will know where they are.
811
01:02:21,775 --> 01:02:23,342
so what? Oh my god.
812
01:02:23,376 --> 01:02:25,077
- they will know.
What is it?
813
01:02:25,111 --> 01:02:28,314
Hey you!
- Damn.
814
01:02:34,120 --> 01:02:35,555
Don't move.
815
01:02:40,259 --> 01:02:42,328
do you speak English?
Yes Yes.
816
01:02:43,262 --> 01:02:45,364
I speak a little.
- Empty your pockets.
817
01:02:45,398 --> 01:02:47,366
Faster.
good.
818
01:02:47,400 --> 01:02:48,501
And your hands on your head.
819
01:02:54,474 --> 01:02:55,709
who is talking?
820
01:02:55,742 --> 01:02:57,076
(Dato' Gunmar).
821
01:02:58,271 --> 01:02:59,805
It is our responsibility.
822
01:02:59,846 --> 01:03:02,215
"Datu" means "leader".
823
01:03:02,248 --> 01:03:04,150
Where does he take passengers?
824
01:03:04,183 --> 01:03:06,819
Where does he take passengers?
825
01:03:06,853 --> 01:03:09,088
If I tell you, Datu will kill me.
826
01:03:09,122 --> 01:03:12,292
- He will kill my family.
- Should I kill you or Datu?
827
01:03:15,295 --> 01:03:16,296
To the village of Dandoult.
828
01:03:19,999 --> 01:03:21,901
And where is he holding them in Dandault?
829
01:03:23,136 --> 01:03:24,270
Faster.
830
01:03:26,540 --> 01:03:30,143
Riverside warehouse.
Then he takes them in a boat.
831
01:03:32,011 --> 01:03:33,379
Where does the boat take them?
832
01:03:33,413 --> 01:03:34,581
I do not know.
833
01:03:34,615 --> 01:03:36,550
where? Tell me where.
834
01:03:37,718 --> 01:03:40,953
common tell me.
I do not know.
835
01:03:40,987 --> 01:03:42,388
We do whatever Datu tells us to do.
836
01:03:46,326 --> 01:03:47,393
I have to catch up with them.
837
01:03:47,994 --> 01:03:50,463
And what do we do? we have to wait.
838
01:03:51,397 --> 01:03:52,865
You said you called someone.
839
01:03:52,899 --> 01:03:54,367
I don't know the success rate of that.
840
01:03:54,400 --> 01:03:56,537
And I won't wait here until I find out.
841
01:03:56,570 --> 01:04:00,239
They are my stirrups.
They are my responsibility.
842
01:04:00,273 --> 01:04:02,475
You shouldn't come.
I will not expect you to come.
843
01:04:02,509 --> 01:04:05,579
I'm the captain of Trailblazer Flight 119.
844
01:04:05,612 --> 01:04:08,915
And now our plane has gone down.
We have landed in an emergency.
845
01:04:08,948 --> 01:04:10,183
Sir, we're getting prank calls
846
01:04:10,216 --> 01:04:11,652
- All day about it.
- No, do you hear me?
847
01:04:11,685 --> 01:04:12,753
I hear you on the line.
848
01:04:12,786 --> 01:04:15,756
Now I want you to pray for me
emergency operations immediately.
849
01:04:15,789 --> 01:04:18,224
Listen, we're getting calls
About this all day.
850
01:04:18,257 --> 01:04:19,425
Shut up and listen to me.
- Be quiet, sir.
851
01:04:19,459 --> 01:04:21,528
After this connection is broken
852
01:04:21,562 --> 01:04:24,230
Torrence called his daughter
Daniela is on the island of Maui.
853
01:04:24,263 --> 01:04:26,667
And confirm the details of the audio recording.
854
01:04:26,700 --> 01:04:28,234
She said he told her they fell
855
01:04:28,267 --> 01:04:30,503
Somewhere with the people of Jolo.
856
01:04:30,537 --> 01:04:34,374
I need a reconnaissance satellite to get there
To this area and find the plane.
857
01:04:34,407 --> 01:04:35,609
Our men will be airborne
858
01:04:35,642 --> 01:04:37,143
We will locate the Jolo people.
859
01:04:37,176 --> 01:04:38,478
Until we find a place for them to land.
860
01:04:38,512 --> 01:04:39,646
But I need you to give us some help
861
01:04:39,680 --> 01:04:41,247
- and it works.
- I'll take care of it.
862
01:05:02,201 --> 01:05:03,469
Well done, Dilly.
863
01:05:46,780 --> 01:05:49,348
Passengers...
864
01:06:30,089 --> 01:06:32,559
Dandoult has a road
One to enter and exit.
865
01:06:36,229 --> 01:06:37,297
Is this beneficial for me?
866
01:06:38,298 --> 01:06:39,299
Do you speak Taglog?
867
01:06:54,615 --> 01:06:56,015
Yes, it's currently securing the connection.
868
01:06:56,049 --> 01:06:57,484
Hey, I got... I guess.
869
01:06:57,518 --> 01:06:58,918
- We found it.
- We got there.
870
01:06:58,951 --> 01:07:00,953
We found it, Dave found the plane.
871
01:07:01,789 --> 01:07:04,824
Jolo Island, Torrence was.
Right, wait there.
872
01:07:08,227 --> 01:07:09,330
And here is the plane.
873
01:07:09,363 --> 01:07:11,432
I can't believe it's harmless.
874
01:07:11,465 --> 01:07:13,467
Send the coordinates to our guys right now.
875
01:07:13,500 --> 01:07:15,436
They will land as quickly as possible.
876
01:07:15,469 --> 01:07:16,403
There's really no need for that.
877
01:07:16,437 --> 01:07:18,204
They will contact the Philippine government.
878
01:07:18,237 --> 01:07:19,406
Of course they will send the local authorities
879
01:07:19,440 --> 01:07:22,041
- for search and rescue.
It wouldn't be that simple, Terry.
880
01:07:22,075 --> 01:07:23,310
Why?
Because there is no
881
01:07:23,344 --> 01:07:24,944
To any authority on Jolo.
882
01:07:24,977 --> 01:07:26,513
It is governed by independents and armed organizations.
883
01:07:26,547 --> 01:07:28,482
The Philippine army will not arrive
To there anyway.
884
01:07:28,515 --> 01:07:31,150
The army was attacked several times.
885
01:07:31,184 --> 01:07:33,354
Look, our guys are going to parachute.
886
01:07:33,387 --> 01:07:35,589
But they will need to
Help get everyone out.
887
01:07:46,500 --> 01:07:49,436
The village is two kilometers away in this direction.
888
01:07:49,470 --> 01:07:51,372
You know, you can't
Just ask for them back.
889
01:07:52,138 --> 01:07:53,940
Right, you are a military man.
890
01:07:53,973 --> 01:07:55,476
I was hoping you had some ideas.
891
01:07:57,711 --> 01:07:59,112
Hey man.
892
01:08:00,581 --> 01:08:03,617
thanks for the help.
893
01:08:13,226 --> 01:08:15,128
The priest in the legion was saying
894
01:08:15,161 --> 01:08:17,964
"There is no place for atonement of sins
except in strange places.โ
895
01:08:19,132 --> 01:08:21,000
This definitely qualifies.
896
01:08:37,116 --> 01:08:39,218
Hey, hey, stop.
897
01:08:39,243 --> 01:08:40,478
Wait, what are you doing?
898
01:08:40,521 --> 01:08:41,954
Hey, stop.
899
01:08:43,657 --> 01:08:46,427
Come on, come here quickly.
900
01:08:50,997 --> 01:08:52,633
- Come on, come on.
No no!
901
01:09:01,694 --> 01:09:03,075
Your name and country.
902
01:09:04,478 --> 01:09:05,646
Your name and country.
903
01:09:05,679 --> 01:09:07,381
Maxwell Carver, England.
904
01:09:07,815 --> 01:09:09,416
Your name and country.
905
01:09:09,450 --> 01:09:10,717
Bree Taylor, America.
906
01:09:12,218 --> 01:09:13,587
Your name and country.
907
01:09:17,424 --> 01:09:18,559
Your name and country.
908
01:09:19,393 --> 01:09:21,027
Matt Sinclair, America.
909
01:09:22,729 --> 01:09:24,197
Your name and country.
910
01:09:25,298 --> 01:09:26,600
(Kitty Dar), Sweden.
911
01:09:27,701 --> 01:09:29,135
Your name and country.
912
01:09:29,736 --> 01:09:31,170
Samuel Daley, Hong Kong.
913
01:09:42,349 --> 01:09:44,251
Shellback, two dead security forces.
914
01:09:44,291 --> 01:09:46,159
Knowing that, secure the place.
915
01:09:46,186 --> 01:09:48,289
Transport the policemen with parachutes
.Keep them out of the open
916
01:09:48,322 --> 01:09:50,457
Trailblazer command center.
It's me (Shellback) 6.
917
01:09:50,491 --> 01:09:51,824
do you receive me
918
01:09:51,858 --> 01:09:53,826
We got your call, Shellback.
919
01:09:53,860 --> 01:09:55,496
We are sending you your live photo right now.
920
01:09:58,432 --> 01:10:00,567
- Let's check the plane.
Check it out, it's your responsibility.
921
01:10:07,006 --> 01:10:08,142
Yes, Terry speaks.
922
01:10:09,942 --> 01:10:11,077
What do you mean by "no"?
923
01:10:18,519 --> 01:10:20,487
We have two bodies in the back kitchen.
924
01:10:21,221 --> 01:10:22,289
Show us.
925
01:10:33,233 --> 01:10:34,268
Whoops!
926
01:10:42,443 --> 01:10:43,577
They look like crew members.
927
01:10:43,610 --> 01:10:46,280
Did you convey the seriousness of the situation accurately?
928
01:10:46,313 --> 01:10:48,881
Close the zip, we've seen them.
- This is unacceptable.
929
01:10:49,882 --> 01:10:52,453
This is unacceptable.
Tell me I said that.
930
01:10:54,655 --> 01:10:56,190
The Filipinos will not send a rescue team
931
01:10:56,223 --> 01:10:57,957
without being accompanied by a battalion of support forces.
932
01:10:57,990 --> 01:10:59,226
They say 24 hours.
933
01:10:59,259 --> 01:11:00,260
We act normally.
934
01:11:01,662 --> 01:11:04,198
Is there a mark on
The passengers or the rest of the crew?
935
01:11:04,237 --> 01:11:05,605
There is no commander.
936
01:11:05,632 --> 01:11:07,434
At least from what I see now.
937
01:11:16,947 --> 01:11:19,328
We went to retrieve the passengers, 677734.
938
01:11:22,316 --> 01:11:24,351
Whoops!
939
01:11:24,385 --> 01:11:27,053
Trailblazer command center.
You see this, right?
940
01:11:27,086 --> 01:11:29,989
Looks like the hostage situation is on us.
941
01:11:41,602 --> 01:11:42,636
See the boats?
942
01:11:43,203 --> 01:11:45,105
They refuel the boats.
943
01:11:45,139 --> 01:11:46,306
Whoops!
944
01:11:47,741 --> 01:11:49,143
They get them off the island.
945
01:11:51,245 --> 01:11:52,479
Once they're gone, it's over.
946
01:12:30,651 --> 01:12:32,985
We have to do it quietly.
947
01:12:33,019 --> 01:12:35,054
We don't raise arms unless we have to.
948
01:12:38,292 --> 01:12:40,694
Is that all? Is this your plan?
949
01:12:42,094 --> 01:12:43,197
Do you have a better plan?
950
01:13:08,422 --> 01:13:10,657
Whoops!
951
01:13:14,728 --> 01:13:16,430
That is Gunmar.
952
01:13:17,731 --> 01:13:19,566
that bus.
953
01:13:19,600 --> 01:13:21,000
They must be in that house.
954
01:13:22,669 --> 01:13:23,670
from this direction.
955
01:14:46,753 --> 01:14:48,655
the curse.
956
01:15:12,279 --> 01:15:13,380
Go.
957
01:15:25,325 --> 01:15:27,327
is everybody okay?
958
01:15:27,361 --> 01:15:28,495
okay.
okay.
959
01:15:28,528 --> 01:15:30,397
what is going on?
well, okay.
960
01:15:30,430 --> 01:15:33,500
We'll free everyone and get ready to leave.
961
01:15:33,533 --> 01:15:34,568
Hurry up, hurry up.
962
01:15:35,669 --> 01:15:37,771
I'll take a look around.
963
01:15:37,804 --> 01:15:39,706
good.
964
01:15:39,740 --> 01:15:42,476
Now we're going to get on that bus.
965
01:15:42,509 --> 01:15:44,845
Where are you going?
- We go back to the plane.
966
01:15:44,878 --> 01:15:45,979
What?
967
01:15:46,013 --> 01:15:48,448
Never mind, I made a call to the Trailblazer.
968
01:15:48,488 --> 01:15:51,391
I don't know the success rate of that
But they know that we are alive.
969
01:15:51,424 --> 01:15:54,894
So they'll find the plane and find us, okay?
970
01:15:54,921 --> 01:15:56,623
Everyone get ready to leave.
okay.
971
01:15:56,657 --> 01:15:59,359
Well, quietly and quickly.
972
01:16:06,800 --> 01:16:09,236
Well, quickly, quickly.
973
01:16:09,269 --> 01:16:11,204
Hurry up!
974
01:16:12,939 --> 01:16:14,708
Hurry up, come on, come on.
975
01:16:24,618 --> 01:16:25,819
Can you drive this?
976
01:16:25,852 --> 01:16:27,721
Yes, I can drive anything.
977
01:16:29,556 --> 01:16:31,925
Well, take the keys.
I think it's the big key.
978
01:16:33,894 --> 01:16:35,429
to stop.
what?
979
01:16:35,462 --> 01:16:36,463
wait wait.
980
01:16:36,496 --> 01:16:38,765
There is a group of armed men on the road.
981
01:16:38,799 --> 01:16:41,735
We'll run them over if we're trying to outrun them.
982
01:16:41,768 --> 01:16:44,471
I can keep them busy though
That will attract many of them.
983
01:16:46,873 --> 01:16:47,874
Whoops!
984
01:17:00,120 --> 01:17:01,555
Well, I can handle them.
985
01:17:02,656 --> 01:17:03,991
And how will you accomplish that?
986
01:17:05,659 --> 01:17:08,896
I will distract them.
I will turn myself in.
987
01:17:11,565 --> 01:17:14,068
- Is this your plan?
Do you have a better plan?
988
01:17:16,570 --> 01:17:19,039
Listen, we don't have any choice.
989
01:17:19,073 --> 01:17:21,308
You will never see your family again.
990
01:17:22,609 --> 01:17:24,044
And what about their families?
991
01:17:25,279 --> 01:17:27,514
Listen, I have to try, okay?
992
01:17:28,315 --> 01:17:29,616
I mean, I'm the captain.
993
01:17:29,650 --> 01:17:32,353
These bastards will not kill me.
I am important to them.
994
01:17:33,520 --> 01:17:35,589
okay.
995
01:17:35,622 --> 01:17:37,624
Wait here and take this.
996
01:17:54,341 --> 01:17:56,410
welcome? all?
997
01:18:01,448 --> 01:18:03,117
I want to talk to Gunmar.
998
01:18:05,619 --> 01:18:07,254
And I'm not armed!
999
01:18:07,287 --> 01:18:09,523
No, I'm the captain.
I'm the pilot here.
1000
01:18:19,299 --> 01:18:22,136
Are you a pilot?
Are you Captain Torrence?
1001
01:18:25,205 --> 01:18:26,640
I want to talk to Gunmar.
1002
01:18:28,642 --> 01:18:29,676
(Dato' Gunmar).
1003
01:18:49,530 --> 01:18:52,966
Another pilot says you let the passengers cry out.
1004
01:18:54,401 --> 01:18:55,402
How is it for you?
1005
01:18:59,339 --> 01:19:01,308
I came to tell you about this.
1006
01:19:02,576 --> 01:19:04,044
I called the Manila government.
1007
01:19:04,611 --> 01:19:06,113
And they send...
1008
01:19:06,146 --> 01:19:09,483
Search and rescue teams from
For us and a huge number of soldiers.
1009
01:19:09,516 --> 01:19:12,586
So I'll get my passengers back, thank you.
1010
01:19:20,093 --> 01:19:21,295
Imagine coming here
1011
01:19:21,328 --> 01:19:24,097
You speak to me and order me to do what you say.
1012
01:19:26,233 --> 01:19:27,468
Your thinking is reactionary.
1013
01:19:30,637 --> 01:19:32,973
You're on Jolo now
Hey, pilot Torrence.
1014
01:19:34,809 --> 01:19:36,109
No rescue team will come.
1015
01:19:38,278 --> 01:19:41,014
Listen, we've got a problem with the air
1016
01:19:41,682 --> 01:19:43,016
I had to land the plane.
1017
01:19:44,651 --> 01:19:46,487
My people want to go home.
1018
01:19:46,520 --> 01:19:48,455
- You can understand that.
- They are my people now.
1019
01:19:49,590 --> 01:19:50,591
And you are mine.
1020
01:19:51,391 --> 01:19:52,459
It doesn't matter why.
1021
01:19:54,061 --> 01:19:55,662
Everything on Jolo is mine.
1022
01:19:56,563 --> 01:19:57,732
Until I get enough.
1023
01:20:04,739 --> 01:20:06,774
Nobody cares if a little man dies.
1024
01:20:07,709 --> 01:20:09,576
But am I making an example of an old man?
1025
01:20:10,812 --> 01:20:12,045
do i kill him
1026
01:20:14,414 --> 01:20:16,550
They now care and pay.
1027
01:20:21,121 --> 01:20:22,155
damn it.
1028
01:20:24,759 --> 01:20:25,760
(Hagan).
1029
01:20:43,443 --> 01:20:45,713
They're friends, Captain.
Stay where you are.
1030
01:20:48,182 --> 01:20:49,183
did you get hurt?
1031
01:20:50,885 --> 01:20:52,251
Captain Torrence, are you hurt?
1032
01:20:52,554 --> 01:20:53,821
No, I'm fine.
1033
01:20:53,854 --> 01:20:55,156
We got the target right.
1034
01:20:55,189 --> 01:20:58,192
East row, main house.
do you receive me Shellback, get out.
1035
01:20:58,225 --> 01:21:00,060
Get the target, Lake.
- No, wait, take the rest.
1036
01:21:00,094 --> 01:21:01,795
We got them out, let's move on.
1037
01:21:05,099 --> 01:21:06,167
Move!
1038
01:21:09,103 --> 01:21:10,771
Move over, forward.
1039
01:21:14,842 --> 01:21:16,243
Cover up, move.
1040
01:21:18,112 --> 01:21:20,848
is everybody okay?
- Everyone come down.
1041
01:21:20,881 --> 01:21:22,283
Let's leave immediately.
1042
01:21:30,382 --> 01:21:32,217
(Hagan)!
1043
01:21:34,862 --> 01:21:35,863
(Hagan).
1044
01:21:40,970 --> 01:21:42,577
Let the island rise.
1045
01:21:43,352 --> 01:21:44,925
Everyone go to the plane.
1046
01:21:50,786 --> 01:21:53,356
They beat you up, Captain.
How do you feel?
1047
01:21:53,381 --> 01:21:54,848
Alright, alright, thank you.
1048
01:21:55,883 --> 01:21:57,117
Who are you guys?
1049
01:21:57,151 --> 01:21:58,919
We are the Trailblazer crew.
advanced in this matter.
1050
01:21:58,953 --> 01:22:00,924
John Isaacs, Moe, Willis and Lake.
1051
01:22:02,390 --> 01:22:03,857
So, hey.
1052
01:22:03,891 --> 01:22:04,992
You are the advance crew.
1053
01:22:06,193 --> 01:22:07,861
When will the rescue team get here?
1054
01:22:07,895 --> 01:22:11,265
Within 24 hours that's even better
What the Trailblazers can do.
1055
01:22:11,298 --> 01:22:13,934
Unfortunately for us, it was lost
We are now the rescue team.
1056
01:22:13,968 --> 01:22:15,069
24 hours.
1057
01:22:16,471 --> 01:22:18,205
We won't be left by then.
1058
01:22:18,239 --> 01:22:21,141
I understand that, and that's why we have to
To act as an emergency.
1059
01:22:21,175 --> 01:22:23,411
Now we have emergency cash
1060
01:22:23,445 --> 01:22:26,180
But it is not enough to get us out
From this island, so...
1061
01:22:27,982 --> 01:22:29,384
What do you suggest we do, Captain?
1062
01:22:35,222 --> 01:22:36,290
Whoops!
1063
01:22:37,492 --> 01:22:39,860
I have a plan.
1064
01:22:41,295 --> 01:22:43,230
No, that's not what it's supposed to be.
1065
01:22:43,264 --> 01:22:45,199
We have little information right now.
1066
01:22:45,232 --> 01:22:46,468
However, we coordinate
1067
01:22:46,501 --> 01:22:49,036
With all search and rescue efforts in the area.
1068
01:22:49,069 --> 01:22:50,170
In the hope of...
1069
01:23:07,087 --> 01:23:08,088
Father.
1070
01:23:10,858 --> 01:23:12,664
I don't know if it will reach you
This video, however...
1071
01:23:15,497 --> 01:23:16,564
I love you so much.
1072
01:23:19,199 --> 01:23:21,235
You are the most beautiful father.
1073
01:23:22,470 --> 01:23:24,938
I'm sorry if I don't say it enough.
1074
01:23:26,341 --> 01:23:27,409
I don't know what's going on.
1075
01:23:29,444 --> 01:23:30,545
or whether you are harmed.
1076
01:23:33,080 --> 01:23:34,148
I am terrified.
1077
01:23:36,318 --> 01:23:37,818
Go home, please.
1078
01:23:48,563 --> 01:23:50,598
Trailblazer command center.
Here I am (Shellback) 6.
1079
01:23:50,632 --> 01:23:53,435
Let's wait a moment.
Flag, Six, how are you?
1080
01:23:53,468 --> 01:23:56,136
The hostages are safe, but we have another plan.
1081
01:23:56,170 --> 01:23:57,372
You won't like the line.
1082
01:23:57,405 --> 01:23:58,473
Come on, everybody, hurry up.
1083
01:23:58,506 --> 01:23:59,940
Run, run.
1084
01:23:59,973 --> 01:24:01,008
Collect them here.
1085
01:24:01,041 --> 01:24:03,077
- Hurry up, everyone.
- Gather here.
1086
01:24:03,110 --> 01:24:04,978
Hurry up!
1087
01:24:05,012 --> 01:24:07,247
Now there is no perfect rescue team
1088
01:24:07,281 --> 01:24:11,185
Coming anytime soon
nor within 24 hours
1089
01:24:11,218 --> 01:24:12,886
what?
- We can't wait.
1090
01:24:12,920 --> 01:24:15,623
They will come to us armed with what they have.
1091
01:24:15,657 --> 01:24:17,525
And we will not survive.
1092
01:24:17,559 --> 01:24:21,295
And now, Dilly and I managed to
Return the energy to the plane
1093
01:24:21,329 --> 01:24:22,497
from the western end.
1094
01:24:22,530 --> 01:24:24,898
We only have one chance.
1095
01:24:24,932 --> 01:24:27,301
And it's me flying us on this plane.
1096
01:24:27,335 --> 01:24:28,436
what? wait wait.
No way.
1097
01:24:28,470 --> 01:24:30,572
I know that.
- Listen.
1098
01:24:30,605 --> 01:24:33,040
Listen, listen.
1099
01:24:33,073 --> 01:24:34,576
If only I wasn't sure it would work
1100
01:24:34,609 --> 01:24:37,144
What would I put you in
This plane, guys.
1101
01:24:38,713 --> 01:24:40,448
I have a daughter.
1102
01:24:40,482 --> 01:24:43,083
I am determined to embrace her again.
1103
01:24:43,117 --> 01:24:44,284
And to get home.
1104
01:24:44,319 --> 01:24:47,888
And I tell you that's our way back
Home on this plane.
1105
01:24:48,956 --> 01:24:50,023
I brought you this far.
1106
01:24:50,057 --> 01:24:53,260
And I want you to put me in
Your confidence again, okay?
1107
01:24:53,293 --> 01:24:55,028
Well, pre-takeoff checks.
I got it.
1108
01:24:55,062 --> 01:24:56,498
Everyone follow Mr. Daily.
- Follow me, come on.
1109
01:24:56,531 --> 01:24:58,433
well, okay.
- Hurry up!
1110
01:25:01,268 --> 01:25:02,470
Hurry up.
1111
01:25:02,510 --> 01:25:04,110
How much time do I have, Shellback?
1112
01:25:04,144 --> 01:25:05,245
2 minutes max.
1113
01:25:05,272 --> 01:25:08,510
We can't be sure of that damage
It will not affect the flight characteristics
1114
01:25:08,543 --> 01:25:10,043
Or the engines won't fail.
1115
01:25:10,077 --> 01:25:11,278
It can be done, Shellback said.
1116
01:25:11,312 --> 01:25:12,414
He is the man down to earth.
1117
01:25:12,447 --> 01:25:13,448
Lack of proper monitoring
1118
01:25:13,481 --> 01:25:15,015
He is not qualified to make such a decision.
1119
01:25:15,048 --> 01:25:16,484
They're after you, Terry.
1120
01:25:16,518 --> 01:25:18,152
And you talk about surveillance?
1121
01:25:18,185 --> 01:25:19,487
After everything they've been through
1122
01:25:19,521 --> 01:25:21,356
Imagine the results if you let Torrence.
1123
01:25:21,389 --> 01:25:23,625
to fly that plane
and turn them into ashes.
1124
01:25:23,658 --> 01:25:25,360
And imagine the consequences if you don't allow him.
1125
01:25:25,393 --> 01:25:26,661
Make sure they're okay, hurry up.
1126
01:25:26,694 --> 01:25:28,496
Run, run.
1127
01:25:33,368 --> 01:25:34,436
Everyone's on the plane.
1128
01:25:37,739 --> 01:25:39,206
Hurry up!
Come on, Maria.
1129
01:25:44,144 --> 01:25:45,245
Whoops!
1130
01:25:46,581 --> 01:25:48,115
We're about to face more bad guys.
1131
01:25:48,148 --> 01:25:49,517
I'm going to need you to hurry, captain.
1132
01:25:49,551 --> 01:25:50,752
good.
- We have two convoys
1133
01:25:50,785 --> 01:25:52,152
Here and here
1134
01:25:52,186 --> 01:25:54,154
The third appears to be not far behind them.
1135
01:25:54,188 --> 01:25:55,423
Well, I have to fix the brakes first.
1136
01:25:55,457 --> 01:25:57,592
- You have to save me some time.
- I'll take care of it.
1137
01:26:03,631 --> 01:26:05,199
Like she said, let's go.
1138
01:26:16,383 --> 01:26:17,585
Move!
- (Bonnie)!
1139
01:26:17,612 --> 01:26:19,179
I got it captain, help us.
1140
01:26:20,247 --> 01:26:21,349
Keep moving.
1141
01:26:27,689 --> 01:26:29,223
Move, I can't hold it.
1142
01:26:30,492 --> 01:26:31,526
Move, move.
1143
01:26:32,627 --> 01:26:34,696
It's time to leave now, captain.
1144
01:26:59,721 --> 01:27:00,755
I refill.
1145
01:27:12,467 --> 01:27:13,468
I'm moving!
1146
01:27:31,030 --> 01:27:32,404
Who are these people?
1147
01:27:52,840 --> 01:27:54,809
Shellback, I need a walkie-talkie.
1148
01:27:56,069 --> 01:27:57,562
It's already set to the team channel.
1149
01:27:58,713 --> 01:28:00,815
Once I start the engine, you have two minutes.
1150
01:28:00,848 --> 01:28:03,116
- I'll leave the stairs down.
- Teach that.
1151
01:28:04,886 --> 01:28:06,721
You know I can't
Flying with you.
1152
01:28:06,754 --> 01:28:10,491
Concept?
- Yes, good luck.
1153
01:28:11,859 --> 01:28:13,528
And you too, my captain.
1154
01:28:46,561 --> 01:28:48,830
Find a way to restrain him, Bonnie.
1155
01:28:48,863 --> 01:28:50,598
Everyone drop down, okay?
1156
01:28:50,632 --> 01:28:52,634
Stay with me for a while.
1157
01:28:52,667 --> 01:28:54,669
The cabin doors will not be locked
without reset.
1158
01:28:54,702 --> 01:28:57,505
Keep the doors open all, okay?
to adjust their balance.
1159
01:28:59,374 --> 01:29:02,410
The electronics still don't work.
Nothing appears on the screen.
1160
01:29:02,443 --> 01:29:04,612
Hydraulic fluid check.
They seem to know very well.
1161
01:29:04,639 --> 01:29:05,940
Well, do you use auxiliary energy?
1162
01:29:05,980 --> 01:29:07,715
- Auxiliary power is working.
- tied up?
1163
01:29:07,749 --> 01:29:09,584
- strapped.
good.
1164
01:29:09,617 --> 01:29:10,618
It's okay, Daly.
1165
01:29:12,654 --> 01:29:13,855
Start the engines.
1166
01:29:13,888 --> 01:29:15,657
Starting the engines.
1167
01:29:18,860 --> 01:29:21,529
are you OK?
Yes, I am fine.
1168
01:29:21,562 --> 01:29:22,797
They fell!
1169
01:29:32,340 --> 01:29:33,975
Damn, I'm out of ammo.
1170
01:29:34,008 --> 01:29:36,243
Check out the mobile platform.
Reload ammo, Lake.
1171
01:29:50,858 --> 01:29:51,926
Reload ammo!
1172
01:30:08,676 --> 01:30:09,777
Whoops!
1173
01:30:16,283 --> 01:30:17,418
I want you with me, Dilly.
1174
01:30:17,452 --> 01:30:18,486
Keep your focus here.
1175
01:30:19,053 --> 01:30:20,488
Let's turn on the electronics
1176
01:30:21,522 --> 01:30:22,690
Let's roll this plane.
1177
01:30:27,075 --> 01:30:28,895
They targeted the pilot.
1178
01:30:37,004 --> 01:30:38,904
They're hitting our fuel tanks,
We are in a difficult position.
1179
01:30:49,584 --> 01:30:50,785
I'm Captain Torrence.
1180
01:30:50,818 --> 01:30:52,954
Does anyone hear me?
1181
01:30:52,987 --> 01:30:55,490
Damn, does anyone hear me?
I'm about to take off.
1182
01:30:55,523 --> 01:30:58,059
Listen to me, Captain.
The plane remains in place
1183
01:30:58,092 --> 01:30:59,160
Do you understand my words?
- Captain Torrence.
1184
01:30:59,193 --> 01:31:01,963
My name is David Scarsdale.
Say what you need.
1185
01:31:01,996 --> 01:31:03,865
I need guidance help.
1186
01:31:03,898 --> 01:31:06,801
We do not have radar or navigation system.
We are completely manual control.
1187
01:31:06,834 --> 01:31:09,470
I think we have 300 miles of hills ahead of us.
1188
01:31:09,504 --> 01:31:10,905
Find me a place to land.
1189
01:31:13,141 --> 01:31:14,409
(Shellback).
1190
01:31:14,442 --> 01:31:16,544
I want you and your men on board right now.
1191
01:31:16,578 --> 01:31:19,013
I'll take off as soon as I turn the plane around.
1192
01:31:19,047 --> 01:31:20,315
- Get on the plane.
verification.
1193
01:31:21,483 --> 01:31:22,484
protect me
1194
01:31:28,249 --> 01:31:29,751
Let's go!
1195
01:31:38,800 --> 01:31:40,268
Do we have enough methods?
1196
01:31:40,302 --> 01:31:41,336
It must be.
1197
01:31:42,170 --> 01:31:43,905
Move, Gaspar, move.
1198
01:31:46,908 --> 01:31:47,943
Move over, Gaspar.
1199
01:31:52,781 --> 01:31:53,882
(Gaspar)!
1200
01:31:53,915 --> 01:31:54,950
Faster!
1201
01:32:00,822 --> 01:32:01,990
Let's go.
1202
01:32:02,791 --> 01:32:04,292
My wings are safe.
1203
01:32:04,326 --> 01:32:05,760
My wings are safe.
1204
01:32:09,898 --> 01:32:11,233
We can't wait any longer, Shellback.
1205
01:32:11,266 --> 01:32:12,267
how are you
1206
01:32:13,902 --> 01:32:15,437
Come on fly us captain.
1207
01:32:30,318 --> 01:32:31,753
They fell.
1208
01:32:51,039 --> 01:32:52,173
What is this?
1209
01:33:24,472 --> 01:33:25,473
Top speed.
1210
01:34:07,415 --> 01:34:09,351
Your shoulder, Captain.
1211
01:34:09,384 --> 01:34:10,985
I'm good.
1212
01:34:15,156 --> 01:34:16,958
We're losing power in the right engine.
1213
01:34:16,991 --> 01:34:18,293
- I'll turn it off.
No!
1214
01:34:18,326 --> 01:34:20,895
We need every momentum we have.
1215
01:34:20,929 --> 01:34:24,032
- We will be shocked.
- I keep the left engine.
1216
01:34:26,701 --> 01:34:27,936
Let's go.
1217
01:34:37,045 --> 01:34:39,447
We lost the right engine.
Turn it off now.
1218
01:34:39,481 --> 01:34:40,548
I'll turn off the second.
1219
01:34:47,622 --> 01:34:49,257
How bad is it?
1220
01:34:49,290 --> 01:34:51,426
The trailing edge of the right wing is damaged.
1221
01:34:51,459 --> 01:34:53,895
Damn, well watch her.
1222
01:34:54,730 --> 01:34:56,398
This flight is Trailblazer 119.
1223
01:34:57,465 --> 01:34:59,067
We're in the air.
1224
01:34:59,100 --> 01:35:00,201
Trailblazer Flight 119.
1225
01:35:00,235 --> 01:35:02,637
Your speed reading in the air is 135 knots.
1226
01:35:03,204 --> 01:35:04,606
"Border drop rate".
1227
01:35:04,639 --> 01:35:05,907
This is the plane's maximum speed.
1228
01:35:05,940 --> 01:35:08,376
Your elevation reading is 400 feet.
1229
01:35:08,410 --> 01:35:11,212
You have to raise it higher
3,000 feet or you won't make it.
1230
01:35:11,246 --> 01:35:13,314
Wrong altitude and speed.
1231
01:35:13,348 --> 01:35:15,550
Plane 119, you need to bring the plane down now.
1232
01:35:15,583 --> 01:35:17,585
We don't have doors.
1233
01:35:17,619 --> 01:35:20,221
Our air pressure drops
We suffer from a shortage of fuel
1234
01:35:20,255 --> 01:35:23,057
And we just lost an engine so no
Tell me what I already know.
1235
01:35:23,091 --> 01:35:24,459
Find me a place to land.
1236
01:35:28,096 --> 01:35:30,031
Check out the list of currently available airports.
1237
01:35:30,064 --> 01:35:31,666
Let's put it on the screen.
1238
01:35:31,699 --> 01:35:33,601
The best option is Siasi Island.
1239
01:35:33,635 --> 01:35:35,003
fifty miles to the south.
1240
01:35:35,036 --> 01:35:38,373
Set your orientation to 15 degrees.
There is a small airport there.
1241
01:35:38,406 --> 01:35:39,708
Can you reach him?
1242
01:35:39,742 --> 01:35:41,609
We'll find out.
1243
01:35:42,677 --> 01:35:45,079
The forest is clear, we fly over the water.
1244
01:35:48,650 --> 01:35:50,652
See "politician" island.
1245
01:35:50,685 --> 01:35:53,221
Hurry up, come on, my love.
just a little.
1246
01:35:54,155 --> 01:35:55,623
We lost control on the right side.
1247
01:36:00,695 --> 01:36:01,696
We lose altitude.
1248
01:36:08,771 --> 01:36:10,438
I see Politician Island's landing strip.
1249
01:36:12,474 --> 01:36:14,509
Prepare to land!
1250
01:36:14,542 --> 01:36:16,478
Prepare to crash!
1251
01:36:29,091 --> 01:36:30,225
Full reflection in one direction.
1252
01:36:31,360 --> 01:36:32,727
Speed โโbrakes.
1253
01:36:36,031 --> 01:36:37,333
Help me brake, Dilly.
1254
01:37:01,990 --> 01:37:03,326
are you OK?
1255
01:37:03,359 --> 01:37:04,693
okay.
1256
01:37:16,472 --> 01:37:17,839
Excellent work.
1257
01:37:17,873 --> 01:37:20,041
Congratulations everyone, thank you.
1258
01:37:24,179 --> 01:37:25,348
are you OK?
1259
01:37:28,484 --> 01:37:29,784
I've had the best days.
1260
01:37:32,488 --> 01:37:33,788
Day after day, right?
1261
01:37:35,190 --> 01:37:36,258
Day after day.
1262
01:38:09,090 --> 01:38:10,426
You are a brave pilot, captain.
1263
01:38:10,459 --> 01:38:12,127
- Did you get the job done?
Definitely.
1264
01:38:12,928 --> 01:38:13,795
Do I need to see someone?
1265
01:38:13,828 --> 01:38:14,996
Let's all keep moving.
1266
01:38:15,030 --> 01:38:16,831
- You are the captain.
- Hurry up, nomad.
1267
01:38:16,865 --> 01:38:17,999
okay.
1268
01:38:32,280 --> 01:38:33,349
Are you all right, Captain?
1269
01:38:34,149 --> 01:38:36,284
Yes, I am fine.
- Are you okay, captain?
1270
01:38:36,319 --> 01:38:38,853
Yes, the wound looks worse than it is.
1271
01:38:38,887 --> 01:38:40,755
I think it was a throwback or something.
1272
01:38:43,792 --> 01:38:46,294
We hope so
Stopping is better than before.
1273
01:38:52,468 --> 01:38:53,835
Alright guys.
1274
01:38:55,036 --> 01:38:56,805
- It was an honor for me.
okay.
1275
01:38:57,440 --> 01:38:58,507
Well done, Dilly.
1276
01:38:59,908 --> 01:39:01,009
Give me a minute.
1277
01:39:11,487 --> 01:39:12,787
Are you going to the hospital?
1278
01:39:12,821 --> 01:39:13,922
I will go.
1279
01:39:15,223 --> 01:39:16,291
good.
1280
01:39:24,567 --> 01:39:25,867
Thank you so much.
1281
01:39:27,503 --> 01:39:28,803
I thank you.
1282
01:41:08,169 --> 01:41:09,237
Hey it's me.
1283
01:41:10,406 --> 01:41:11,474
I'm coming home.
1284
01:41:13,342 --> 01:41:14,410
okay.
1285
01:41:16,379 --> 01:41:18,347
Yes, you were right.
I'll be a little late.
1286
01:41:21,379 --> 01:41:38,347
{\3candH00C5D2
{\3candHAA9600
93904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.