All language subtitles for Plane.2023.V2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:07,180 {\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 2 00:00:11,200 --> 00:00:13,336 - This is going to be hard. yes. 3 00:00:34,657 --> 00:00:37,427 Hello, Dad Hello, Daniela. 4 00:00:37,460 --> 00:00:40,363 I rush to the security gate. Is everything alright? 5 00:00:40,397 --> 00:00:42,231 Yes, we are fine. Just reassurance. 6 00:00:42,264 --> 00:00:43,666 Excuse me Are you going to do it? 7 00:00:43,700 --> 00:00:46,034 Yes, I think checkups Medical will be done quickly. 8 00:00:46,068 --> 00:00:48,438 I meant to get home before midnight. 9 00:00:48,471 --> 00:00:49,672 You are still in Singapore. 10 00:00:49,706 --> 00:00:52,575 Hawaii is 18 hours away. 11 00:00:52,609 --> 00:00:55,612 And over 6 hours to Tokyo And another 6 hours to Honolulu. 12 00:00:55,645 --> 00:00:58,213 So, I'll get there my boy Plenty of time to spend. 13 00:00:58,247 --> 00:01:00,683 .It's New Year's Eve ..one delay 14 00:01:00,717 --> 00:01:02,918 Listen, there won't be any delay. 15 00:01:03,420 --> 00:01:04,654 slow down. 16 00:01:04,687 --> 00:01:06,556 Sorry. I'm late this morning. 17 00:01:06,589 --> 00:01:09,057 I have to erase your badge We'll get you through quickly. 18 00:01:09,091 --> 00:01:10,527 Thanks. 19 00:01:10,560 --> 00:01:13,095 Now tell your Aunt Carrie that I... I'm expecting homemade haggis 20 00:01:13,128 --> 00:01:15,297 Swedish turnip and potatoes waiting for me, okay? 21 00:01:15,331 --> 00:01:17,299 .ok I will see you soon. 22 00:01:18,435 --> 00:01:20,002 .My Father 23 00:01:20,035 --> 00:01:21,704 Really glad we do. 24 00:01:21,738 --> 00:01:24,741 Sorry for taking time .too long to get together 25 00:01:24,774 --> 00:01:27,677 Don't apologize, I know you are .busy in school 26 00:01:27,710 --> 00:01:31,980 Yes, thanks. This is my duty, my dear 27 00:01:32,014 --> 00:01:33,516 I wouldn't have had this .in any other way 28 00:01:34,684 --> 00:01:37,019 .well, hardly 29 00:01:47,464 --> 00:01:49,666 Captain Torrance? - Yes, sorry I'm late. 30 00:01:49,699 --> 00:01:52,234 It's okay, sir. did not arrive Flight officer to date. 31 00:01:52,267 --> 00:01:55,505 good. - (Samuel Daley). 32 00:01:55,538 --> 00:01:58,040 nice to meet you. nice to meet you. 33 00:01:58,073 --> 00:02:01,043 happy New Year. You too. 34 00:02:01,076 --> 00:02:03,379 Where are you from? Hong Kong, sir. 35 00:02:03,413 --> 00:02:05,448 I trained in the Department of Civil Aviation. 36 00:02:05,482 --> 00:02:08,150 Yes, I hear it's a great academy. 37 00:02:09,352 --> 00:02:12,388 And you, sir? Are you English, I suppose? 38 00:02:12,422 --> 00:02:15,525 of course not. I will not lower my value. 39 00:02:15,558 --> 00:02:19,027 No. I'm Scottish. 40 00:02:19,061 --> 00:02:23,366 Although I served in the arms British Royal Air Force years ago. 41 00:02:23,399 --> 00:02:27,202 At that time, all entrusted Exciting tasks to the English. 42 00:02:27,236 --> 00:02:29,372 I didn't mind though than that, for me, 43 00:02:29,405 --> 00:02:31,708 Heavy duty was a way Convenient to airlines. 44 00:02:33,543 --> 00:02:36,813 Well, it looks like they're forcing us to Flying in bad weather. 45 00:02:36,846 --> 00:02:38,080 Of course they are. 46 00:02:39,549 --> 00:02:42,485 Gentlemen, let's see. 47 00:02:42,519 --> 00:02:44,654 Flight 119, fourteen passengers. 48 00:02:44,687 --> 00:02:46,589 everything is ready. any questions? 49 00:02:46,623 --> 00:02:49,325 yes. Looks like we'll fly through Dangerous weather. 50 00:02:49,359 --> 00:02:51,260 The wind converges above South China Sea. 51 00:02:51,293 --> 00:02:52,629 We know that, but once , to get there 52 00:02:52,662 --> 00:02:55,665 - The wind will move to the mainland. -What if I become berserk? 53 00:02:55,698 --> 00:02:58,233 Can we fly east? And then north over Luzon? 54 00:02:59,836 --> 00:03:01,771 It will be an extra hour and 18 thousand liters of fuel. 55 00:03:01,804 --> 00:03:04,072 the plane is almost empty, So we have to cut short the trip. 56 00:03:04,106 --> 00:03:05,742 .You can fly up to 37 thousand feet Your flight will be safe in this weather 57 00:03:05,775 --> 00:03:07,242 Have a safe trip .and happy new year 58 00:03:07,844 --> 00:03:09,177 happy New Year. 59 00:03:10,713 --> 00:03:12,782 Can our iPads To control the weather like his device? 60 00:03:15,117 --> 00:03:16,151 Here you are. 61 00:03:17,654 --> 00:03:18,621 Hello gentlemen. 62 00:03:18,655 --> 00:03:20,590 My name is Bonnie. I'll be .Main host of the night 63 00:03:20,623 --> 00:03:22,559 Nice to meet you, Bonnie. nice to meet you. 64 00:03:22,592 --> 00:03:24,561 Your presence is required at the crossing The plane, captain 65 00:03:27,195 --> 00:03:28,731 good. - See you soon, captain. 66 00:03:34,837 --> 00:03:37,607 I'm Captain Torrance, Commander the journey. how can I help you? 67 00:03:37,640 --> 00:03:39,576 A criminal must be extradited Run away to Toronto 68 00:03:39,609 --> 00:03:40,944 We'll be with you until Tokyo. 69 00:03:40,977 --> 00:03:43,546 It will be bound and under .supervised me throughout the flight 70 00:03:45,548 --> 00:03:48,551 Is it dangerous? What is his crime? Killing. 15 years ago. 71 00:03:51,219 --> 00:03:52,555 did not expect that. 72 00:03:52,589 --> 00:03:54,624 We found him in Bali under an assumed name. 73 00:03:54,657 --> 00:03:56,091 Like I said, he's a professional. 74 00:03:56,124 --> 00:03:59,829 Yes, this is an empty plane. You will draw attention. 75 00:03:59,862 --> 00:04:01,731 I don't want to scare the rest of the passengers. 76 00:04:01,764 --> 00:04:03,466 I'm afraid you're bound to get us, Captain. 77 00:04:06,836 --> 00:04:08,705 good. 78 00:04:08,738 --> 00:04:10,573 Just stay away from anyone On the plane, please. 79 00:04:10,607 --> 00:04:11,608 Concept. 80 00:04:13,409 --> 00:04:14,544 Let's go. 81 00:04:30,292 --> 00:04:32,428 Did you lose the back end? - Everything is ready in the back. 82 00:04:32,462 --> 00:04:33,363 Good evening, ladies. 83 00:04:33,396 --> 00:04:34,296 Good evening, captain. Good evening. how are you? 84 00:04:34,330 --> 00:04:35,865 - (Isabella), how are you? welcome. Fine. 85 00:04:35,898 --> 00:04:36,933 yes. Fine. 86 00:04:36,966 --> 00:04:39,167 Maria). nice to meet you. Hello, Maria. yes. 87 00:04:39,201 --> 00:04:40,803 (Brody Torrance). 88 00:04:40,837 --> 00:04:42,372 Are we ready to leave Singapore? 89 00:04:42,405 --> 00:04:44,607 Yes sir. - Well, let's go. 90 00:04:44,641 --> 00:04:46,409 good. 91 00:04:46,442 --> 00:04:48,578 All right, 14 passengers confirmed. 92 00:04:48,611 --> 00:04:51,213 Fourteen passengers. Comfortable New Year. 93 00:04:51,246 --> 00:04:54,417 I'm sure everyone has seen it Our special guest in the back? 94 00:04:54,450 --> 00:04:56,419 Louis Gaspard, seat 35B. 95 00:04:56,452 --> 00:04:57,453 What is his crime? 96 00:04:58,321 --> 00:04:59,789 I think the less we know .the more the better 97 00:04:59,822 --> 00:05:03,826 Don't get in touch with him except when .necessity. That's it 98 00:05:03,860 --> 00:05:05,828 good? good. yes. 99 00:05:05,862 --> 00:05:07,430 So shall we start this new year? 100 00:05:07,463 --> 00:05:08,564 Yes sir. yes. 101 00:05:08,598 --> 00:05:10,366 Well, get the passengers on the plane. Have a safe flight. 102 00:05:10,400 --> 00:05:12,267 good. You too. 103 00:05:12,301 --> 00:05:13,503 How are you? welcome. 104 00:05:13,536 --> 00:05:14,904 happy New Year. happy New Year. 105 00:05:14,937 --> 00:05:16,439 Yes, there in the back. 106 00:05:16,472 --> 00:05:17,840 happy New Year. Thanks. 107 00:05:18,775 --> 00:05:19,842 Hello Happy New Year. welcome. 108 00:05:19,876 --> 00:05:21,878 welcome. Thanks. 109 00:05:21,911 --> 00:05:23,780 Happy New Year. I won't send it back. 110 00:05:23,813 --> 00:05:25,213 welcome. welcome. 111 00:05:25,247 --> 00:05:27,417 - They've seen his face. happy New Year. 112 00:05:27,450 --> 00:05:29,251 They saw him. I... 113 00:05:30,486 --> 00:05:32,522 Gary, I'm not letting them sign. Hello Happy New Year. 114 00:05:32,555 --> 00:05:33,589 welcome. happy New Year. 115 00:05:33,623 --> 00:05:35,425 Hello how are you? - I won't let them sign. 116 00:05:35,458 --> 00:05:37,360 How are you? Is that... 117 00:05:37,393 --> 00:05:39,529 Welcome. happy New Year. 118 00:05:39,562 --> 00:05:40,930 Seats D and F are here Hello. 119 00:05:40,963 --> 00:05:42,732 You must be kidding? How will you get promoted? 120 00:05:43,700 --> 00:05:44,500 (Trailmiles). 121 00:05:44,534 --> 00:05:46,903 I have to sit alone .in the regular seats 122 00:05:46,936 --> 00:05:47,870 happy New Year. happy New Year. 123 00:05:47,904 --> 00:05:49,939 They should have told you When you purchase the ticket 124 00:05:49,972 --> 00:05:52,575 About the age of the plane. - No way. 125 00:05:52,608 --> 00:05:56,312 No need to worry guys. .They are indestructible planes 126 00:05:56,345 --> 00:05:57,480 .Hello girls happy New Year. 127 00:05:57,513 --> 00:05:59,649 welcome. welcome. 128 00:05:59,682 --> 00:06:00,683 welcome. welcome. 129 00:06:03,419 --> 00:06:05,521 - I think these are all passengers. yes. good. 130 00:06:05,555 --> 00:06:08,391 good. good. 131 00:06:08,424 --> 00:06:10,258 Excuse me, ladies .couldn't get any closer 132 00:06:10,292 --> 00:06:13,730 But these are our seats. "My Seat" 34 d 133 00:06:13,763 --> 00:06:15,798 It's okay, ladies This class is all yours 134 00:06:16,666 --> 00:06:17,667 good. 135 00:06:17,700 --> 00:06:19,802 Do you want to sit by the window? Yes, thanks. 136 00:06:34,550 --> 00:06:36,586 - May I help you, madam? Thank you. 137 00:06:36,619 --> 00:06:37,487 Ladies and gentlemen, 138 00:06:37,520 --> 00:06:38,488 ..make sure you have your seats Excuse me 139 00:06:38,521 --> 00:06:39,455 ..- ..upright Thank you 140 00:06:39,489 --> 00:06:44,360 Fasten your seat belts well and save all your portable belongings 141 00:06:44,393 --> 00:06:46,529 Once again we thank you for Flying a Trailblazer. 142 00:06:47,630 --> 00:06:49,699 Set settings to maximum. Take-off runway. 143 00:06:49,732 --> 00:06:52,435 Preparing the boot setup. and flight controls. 144 00:06:52,468 --> 00:06:54,470 Flight controls are ready. 145 00:06:54,504 --> 00:06:56,572 Verification of everything completed. All passengers are in their seats, captain 146 00:06:56,606 --> 00:06:58,775 Well, let's close the gate. (Thank you, Bonnie 147 00:07:03,646 --> 00:07:04,981 Good evening, ladies and gentlemen, 148 00:07:05,014 --> 00:07:07,483 Welcome on board Trailblazer 119. 149 00:07:07,517 --> 00:07:09,452 Your interlocutor is the captain of the flight. 150 00:07:09,485 --> 00:07:13,456 If your next stop is Tokyo, you're on the right plane. 151 00:07:13,489 --> 00:07:15,758 If you're not going to Tokyo, 152 00:07:15,792 --> 00:07:18,060 How much is about to spend A very long morning. 153 00:07:18,094 --> 00:07:21,330 Flight time this evening .is 6 hours 30 minutes 154 00:07:21,364 --> 00:07:25,935 Fortunately, I know a shortcut, So, we may reach our destination a little early. 155 00:07:25,968 --> 00:07:30,673 We'll take off as soon as you show me a few pages This trip guide. Thank you all. 156 00:07:34,544 --> 00:07:35,845 Are you ready to move back? 157 00:07:35,878 --> 00:07:38,114 - Ready to move back. - It's time to take off. 158 00:07:38,147 --> 00:07:40,016 - You don't have to stress about it. This is correct... 159 00:07:40,049 --> 00:07:41,717 Trailblazer 119. 160 00:07:41,751 --> 00:07:44,053 You have permission to take the runway left. 0-2 161 00:07:44,086 --> 00:07:46,355 Trailblazer 119, known. 162 00:07:46,389 --> 00:07:48,057 The left runway is "0-2". 163 00:07:55,965 --> 00:07:58,768 This view never changes. 164 00:08:01,070 --> 00:08:03,072 Trailblazer 119 in position, Ready to take off. 165 00:08:03,105 --> 00:08:06,175 Trailblazer 119. You have permission to take off 166 00:08:06,209 --> 00:08:09,111 Continue on the runway and fly .steadily to a height of two thousand feet 167 00:08:09,145 --> 00:08:12,448 Known, ear to boot. .Continue to advance on the runway 168 00:08:12,481 --> 00:08:15,051 And flying to a height of two thousand feet. Trailblazer 119. 169 00:08:15,084 --> 00:08:18,154 .Power take off is ready Flight speed is enabled. 170 00:08:19,755 --> 00:08:21,757 Eighty. Check it out. 171 00:08:22,992 --> 00:08:26,462 90, 100, 110, 172 00:08:27,096 --> 00:08:29,498 120, max speed. 173 00:08:30,800 --> 00:08:31,901 rotation. 174 00:08:39,842 --> 00:08:42,645 Positive rate, willingness to climb. - Ready to go up. 175 00:08:42,678 --> 00:08:44,080 The ailerons are up The ailerons are up 176 00:08:44,113 --> 00:08:47,950 Trailblazer 119, turn right. In the direction of "1-6", zero degrees 177 00:08:47,984 --> 00:08:49,981 Fly to an altitude of 1200 and maintain .at your height to 1000 feet 178 00:08:50,019 --> 00:08:51,754 Departure confirmed Trailblazer 119. 179 00:08:56,692 --> 00:08:59,195 ladies and gentlemen, Captain 180 00:08:59,228 --> 00:09:02,431 We have reached our altitude of 37,000 feet. 181 00:09:02,465 --> 00:09:04,834 If I needed anything... Sir, would you like some almonds? 182 00:09:04,867 --> 00:09:06,535 Please do not hesitate to ask. 183 00:09:06,569 --> 00:09:09,972 We at Trailblazers hope You spend New Year's Eve with us 184 00:09:10,006 --> 00:09:11,207 Thank you all. 185 00:09:11,240 --> 00:09:13,943 Do you want to take a picture with him? 186 00:09:13,976 --> 00:09:15,144 what? picture. 187 00:09:16,045 --> 00:09:17,046 Let's go. 188 00:09:22,551 --> 00:09:24,453 - Can't you do that? sorry. 189 00:09:33,496 --> 00:09:34,530 cool family. 190 00:09:35,798 --> 00:09:40,770 Thanks. It's just a match between Work and family time 191 00:09:40,803 --> 00:09:41,804 But we are trying to make it work. 192 00:09:42,605 --> 00:09:44,140 What about you, captain? 193 00:09:44,173 --> 00:09:46,442 do you have a family? - Yes, I have a daughter. 194 00:09:47,610 --> 00:09:49,612 Actually, here you are. Here it is. 195 00:09:52,081 --> 00:09:53,082 (Daniella). 196 00:09:55,117 --> 00:09:58,654 I see that there are similarities between you two. Do you think so? 197 00:09:58,688 --> 00:10:01,891 Where is your home? Daniela is attending college in California. 198 00:10:01,924 --> 00:10:06,996 I am based in Singapore. 199 00:10:07,029 --> 00:10:10,733 Distance must be difficult On you and your wife, right? 200 00:10:12,001 --> 00:10:15,638 Well, my wife passed away three years ago. 201 00:10:18,107 --> 00:10:20,576 - I'm so sorry, captain. No no. 202 00:10:20,609 --> 00:10:22,878 Thanks. There is nothing wrong. 203 00:11:15,880 --> 00:11:17,850 happy New Year. Thank you. 204 00:11:17,880 --> 00:11:20,180 What do you want sir? Gin drink. 205 00:11:20,210 --> 00:11:23,450 Do you want tonic water or soda water? Just Jen. 206 00:11:23,910 --> 00:11:26,040 "Travel the world with a Trailblazer" 207 00:11:37,410 --> 00:11:39,780 We'll pass through the top of the storm 208 00:11:43,510 --> 00:11:44,840 It is very much on "The wind moves to the mainland" 209 00:11:46,210 --> 00:11:48,710 ladies and gentlemen, This is your captain speaking. 210 00:11:48,740 --> 00:11:50,680 Seat belt signals are on. 211 00:11:50,710 --> 00:11:53,510 Please remain in your seats with Buckle up. Thank you all. 212 00:11:57,710 --> 00:12:01,680 This is Trailblazer 119, boarding .to 40 thousand feet to weather the storm 213 00:12:04,910 --> 00:12:08,840 Tianjin airport control center, this Trailblazer 119 "Called Up" 214 00:12:08,870 --> 00:12:11,270 to 40,000 feet to bypass Storm, do you hear me? 215 00:12:14,410 --> 00:12:16,370 Communication here is bad. 216 00:12:16,410 --> 00:12:17,740 Air collision avoidance system Free from any traffic 217 00:12:19,810 --> 00:12:22,510 Tianjin airport control center This is Trailblazer 119 218 00:12:22,540 --> 00:12:25,670 We're going up to 40,000 .foot without vision to weather the storm 219 00:12:35,600 --> 00:12:38,170 Trailblazer 119, you can Elevation to 40 thousand feet. 220 00:12:47,340 --> 00:12:48,700 New Year's crew, right? 221 00:12:58,470 --> 00:12:59,530 what was that? 222 00:13:01,270 --> 00:13:02,840 good. 223 00:13:02,870 --> 00:13:04,800 I'll check out the passengers. 224 00:13:04,840 --> 00:13:06,670 - He took control. you got it. 225 00:13:11,230 --> 00:13:13,670 No need to worry guys. It's just some weather. 226 00:13:15,470 --> 00:13:17,530 There you go, Bonnie. are you OK? yes. 227 00:13:19,870 --> 00:13:22,300 what was that? 228 00:13:22,330 --> 00:13:24,930 Sorry guys. We just We are facing turbulent weather. 229 00:13:24,970 --> 00:13:26,760 Is this your device? 230 00:13:26,800 --> 00:13:28,870 - It's my device. Help yourself. 231 00:13:28,900 --> 00:13:30,060 Thanks. 232 00:13:30,100 --> 00:13:32,800 He's good at jokes, though Can he fly the plane? 233 00:13:32,830 --> 00:13:35,230 We're doing our best, sir. 234 00:13:35,260 --> 00:13:39,800 Can I at least get her a towel? We'll get one ready for you as soon as possible. 235 00:13:42,560 --> 00:13:43,800 What happened? are you OK? 236 00:13:43,830 --> 00:13:45,500 everything is fine. Just a scratch. 237 00:13:45,530 --> 00:13:46,530 good. 238 00:13:47,430 --> 00:13:50,930 Listen, keep everyone in seated. No exceptions. good? 239 00:14:09,960 --> 00:14:12,660 Fasten your seat belts. Yes sir. 240 00:14:12,690 --> 00:14:14,890 Bonnie, stay in your seat. 241 00:14:14,930 --> 00:14:16,260 what happens? 242 00:14:17,930 --> 00:14:20,190 Captain, the plane's electronics are down. 243 00:14:27,820 --> 00:14:29,520 - I'll take control. - Known. 244 00:14:30,360 --> 00:14:33,320 Check and reset the power breakers Reset it 245 00:14:34,260 --> 00:14:37,590 Tianjin airport control center, this Trailblazer 119, do you hear me? 246 00:14:39,720 --> 00:14:42,660 .she is not responding. There is no energy 247 00:14:43,690 --> 00:14:46,320 It must be the avionics .damaged. the curse 248 00:14:47,250 --> 00:14:49,820 Anyone on this channel? Please respond. 249 00:14:49,860 --> 00:14:52,220 This is Trailblazer 119 No vision 250 00:14:52,250 --> 00:14:55,920 The aircraft's electronics failed .Thunderbolt. She doesn't see anything 251 00:14:55,950 --> 00:14:57,820 Anyone monitoring our site? 252 00:14:59,890 --> 00:15:01,790 .Wireless is off. reset it 253 00:15:06,450 --> 00:15:09,190 the System does not work. We can't make transmissions 254 00:15:10,490 --> 00:15:11,720 .We will use the spare battery 255 00:15:12,950 --> 00:15:16,450 This gives us 10 minutes to drop off The plane before we lose power 256 00:15:16,480 --> 00:15:18,480 And we fall into an uncontrollable descent 257 00:15:25,650 --> 00:15:26,820 Here's the stopwatch. 258 00:15:26,850 --> 00:15:28,320 What? 259 00:15:28,350 --> 00:15:31,320 Alert me, Dilly a minute at a time, okay? 260 00:15:32,850 --> 00:15:35,250 good? good. 261 00:15:35,280 --> 00:15:38,850 good. Switch to manual mode. What was the last registered site? 262 00:15:43,250 --> 00:15:47,550 It's 427 SW of Manila, In the direction of โ€œ0-3-0โ€. 263 00:15:48,350 --> 00:15:52,310 according to speed and direction, We must be here. 264 00:15:54,880 --> 00:15:56,180 The storm is heading to the northeast. 265 00:15:57,210 --> 00:15:58,380 We're not going to Manila. 266 00:16:00,950 --> 00:16:02,780 Mayday, mayday. 267 00:16:02,810 --> 00:16:07,380 This is the Trailblazer 119. We're descending from 40,000 feet. 268 00:16:07,410 --> 00:16:11,680 Wireless navigation system and antenna .The altitude trend indicator are all off 269 00:16:12,880 --> 00:16:14,110 please reply. 270 00:16:15,740 --> 00:16:16,910 Gosh. 271 00:16:16,940 --> 00:16:20,310 The plane's electronics are broken, Bonnie. The weather is about to get really rough 272 00:16:21,510 --> 00:16:23,240 Well Well. 273 00:16:28,580 --> 00:16:29,810 This does not happen. 274 00:16:29,840 --> 00:16:31,340 Ladies and gentlemen, we have been... 275 00:16:36,440 --> 00:16:39,870 Ladies and gentlemen, we We had an electrical failure 276 00:16:39,910 --> 00:16:43,840 I want everyone to tighten up Seat belts tight! 277 00:16:43,870 --> 00:16:46,440 We'll have to fly through Some severe weather! 278 00:16:46,470 --> 00:16:47,910 What happened? electrical fault! 279 00:16:47,940 --> 00:16:50,110 I want everyone to tighten up Seat belts tight! 280 00:16:55,410 --> 00:16:56,440 Captain. 281 00:17:03,500 --> 00:17:05,500 the time? - Eight minutes. 282 00:17:06,710 --> 00:17:10,670 We will lose moonlight. Focus on the gyrocompass. 283 00:17:10,700 --> 00:17:11,770 alert me. 284 00:17:11,800 --> 00:17:14,200 Be prepared to take on a painting Control if anything happens. 285 00:17:24,870 --> 00:17:26,100 It's a rain shower. 286 00:17:26,940 --> 00:17:28,270 Now the situation is messy. 287 00:17:29,130 --> 00:17:33,500 Damn, we have to get through this Storm and looking for a way out. 288 00:17:48,570 --> 00:17:51,800 My phone. 289 00:17:51,830 --> 00:17:53,830 - It can't be opened. - Nor my phone. 290 00:17:55,360 --> 00:17:58,500 Come on, honey. hang on. hang on. 291 00:17:58,530 --> 00:18:00,360 Gosh. Help! 292 00:18:01,260 --> 00:18:04,300 Can you take off the handcuffs? I can not swim. 293 00:18:06,200 --> 00:18:07,260 No way. 294 00:18:14,530 --> 00:18:16,900 Come on, I'm backing you 295 00:18:16,930 --> 00:18:19,200 The plane loses control! 296 00:18:25,390 --> 00:18:26,430 the curse! 297 00:18:30,560 --> 00:18:32,860 Sir, take your seat. my lord? sat down. 298 00:18:34,790 --> 00:18:36,630 Stay here, Isabella. stay. 299 00:18:36,660 --> 00:18:37,790 - Stay in your seat. - Sit down! 300 00:18:37,830 --> 00:18:39,290 - Sit down! - Sit down! 301 00:18:42,360 --> 00:18:43,860 (Isabella)! 302 00:18:45,790 --> 00:18:47,290 Gosh! 303 00:18:49,830 --> 00:18:52,090 Can you help her? 304 00:18:53,530 --> 00:18:56,160 Time? Five minutes and forty seconds. 305 00:19:01,690 --> 00:19:04,090 Come on, get through it. 306 00:19:06,560 --> 00:19:08,160 the curse. 307 00:19:27,150 --> 00:19:28,290 Here you are. 308 00:19:33,420 --> 00:19:36,120 Time? Four minutes and thirty seconds. 309 00:19:36,590 --> 00:19:37,590 good. 310 00:19:38,490 --> 00:19:39,790 Can you see the ground Anywhere? 311 00:19:48,550 --> 00:19:49,850 Please sir, sit down. 312 00:19:51,550 --> 00:19:53,520 Everyone stay in their seats, please. 313 00:20:05,920 --> 00:20:09,110 Captain, what do I say to the passengers? 314 00:20:14,750 --> 00:20:16,720 What I never thought I was I will have to say this. 315 00:20:22,780 --> 00:20:23,810 Prepare to land on the water. 316 00:20:28,210 --> 00:20:29,250 good. 317 00:20:34,310 --> 00:20:36,210 Attention everyone! 318 00:20:36,250 --> 00:20:38,750 I want you to prepare to crash! 319 00:20:38,780 --> 00:20:41,350 The aircraft is equipped with flotation devices. 320 00:20:41,380 --> 00:20:43,140 - We will crash. - And as soon as we land, 321 00:20:43,180 --> 00:20:45,310 I will give you more instructions! 322 00:20:45,340 --> 00:20:46,680 - (Maria), can you hear me? - Where will we land? 323 00:20:46,710 --> 00:20:49,480 Yes I hear you! Tighten your belts Safety in crash readiness! 324 00:20:53,540 --> 00:20:55,510 Those frothy waves It doesn't look very welcoming. 325 00:20:58,740 --> 00:21:02,710 Time? Three minutes. 326 00:21:27,310 --> 00:21:30,810 Well, Daly. Let's grant This is the best we have. 327 00:21:32,540 --> 00:21:35,100 On my signal, we'll move on Upwind 328 00:21:35,140 --> 00:21:39,840 And we go down with the waves .to settle on the water slowly 329 00:21:41,440 --> 00:21:42,800 good? 330 00:21:50,200 --> 00:21:51,840 Do you see this? there? 331 00:21:53,770 --> 00:21:55,140 It's the Earth. 332 00:22:06,400 --> 00:22:08,830 We are flying over land Any information about our location? 333 00:22:09,630 --> 00:22:11,430 We must be somewhere here. 334 00:22:14,300 --> 00:22:15,570 Attention, low altitude. 335 00:22:15,600 --> 00:22:17,430 Attention, low altitude. 336 00:22:17,470 --> 00:22:18,770 It still works. 337 00:22:21,430 --> 00:22:24,230 Captain, 90 seconds. 338 00:22:26,300 --> 00:22:27,570 It will give us more time. 339 00:22:38,160 --> 00:22:39,760 what is going on? 340 00:22:39,800 --> 00:22:41,300 We can't land here. 341 00:22:43,160 --> 00:22:44,330 twenty seconds. 342 00:22:46,600 --> 00:22:48,860 We might be better off .if we land on the water 343 00:22:56,730 --> 00:22:57,730 Time ran out. 344 00:23:04,260 --> 00:23:05,330 there! 345 00:23:05,360 --> 00:23:07,390 It's a way. the time? 346 00:23:08,790 --> 00:23:10,490 Ten seconds after zero ..Are you 347 00:23:10,530 --> 00:23:12,130 It's a way. 348 00:23:16,790 --> 00:23:18,660 - Complete ailerons - Complete ailerons 349 00:23:18,690 --> 00:23:19,860 Fuel dump. 350 00:23:22,560 --> 00:23:25,090 I confirm emptying the fuel .From my Side 351 00:23:25,120 --> 00:23:26,390 Nothing from here. 352 00:23:26,420 --> 00:23:28,320 The right side is not working. .I will try again 353 00:23:31,760 --> 00:23:33,520 no thing. the curse. 354 00:23:34,620 --> 00:23:36,090 We are now on a stick of dynamite 355 00:23:37,560 --> 00:23:39,260 Manually extend the gear. Faster. 356 00:23:43,290 --> 00:23:44,590 The landing gear is extended and locked. 357 00:23:44,620 --> 00:23:46,790 Attention, low elevation shut up. 358 00:23:53,250 --> 00:23:54,250 No no. 359 00:23:54,290 --> 00:23:55,190 The speed brake has been extended. 360 00:23:55,220 --> 00:23:57,650 Completely reverse the driving force. Completely reverse the driving force. 361 00:23:59,490 --> 00:24:01,720 Help me with the brakes, Dilly. .you have that 362 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 good. 363 00:24:32,380 --> 00:24:34,320 Everything is broken. 364 00:24:37,820 --> 00:24:39,720 How did you do... 365 00:24:44,650 --> 00:24:45,810 one minute each time. 366 00:24:46,710 --> 00:24:48,650 Right, Daly? 367 00:24:51,850 --> 00:24:53,280 the curse. 368 00:24:56,850 --> 00:24:58,450 Damn, we still have fuel. 369 00:24:59,180 --> 00:25:00,750 And the plane is hot. 370 00:25:00,780 --> 00:25:03,250 Let's get everyone out now. Let's go. 371 00:25:03,280 --> 00:25:06,450 Dilly, get everyone to the front. Get me off this damn plane. 372 00:25:06,480 --> 00:25:07,550 is everybody okay? 373 00:25:07,580 --> 00:25:09,650 Please calm down. For everyone to listen! 374 00:25:09,680 --> 00:25:12,280 I want everyone to get off the plane now! 375 00:25:12,310 --> 00:25:13,710 where are you going? 376 00:25:13,750 --> 00:25:17,080 Calm down everyone. Move to the front. 377 00:25:17,110 --> 00:25:19,740 I want you all to leave This plane now! 378 00:25:22,210 --> 00:25:23,710 I want to know what... 379 00:25:25,440 --> 00:25:27,210 - Don't worry about your belongings. - You have to breathe. 380 00:25:27,240 --> 00:25:28,480 Move to the front. 381 00:25:28,510 --> 00:25:29,510 Well, just breathe. 382 00:25:29,540 --> 00:25:31,780 - (Bonnie)? - Two corpses! 383 00:25:31,810 --> 00:25:34,480 We have two bodies, sir. 384 00:25:34,510 --> 00:25:36,740 - Well, just move. - Well, come on, move. 385 00:25:36,780 --> 00:25:39,310 Quietly get off the plane. 386 00:25:39,340 --> 00:25:41,580 Everyone stay calm. Let me pass. 387 00:25:41,610 --> 00:25:43,380 Hurry up, Bonnie. yes. 388 00:25:43,410 --> 00:25:45,310 They moved in a single column. Let's go. 389 00:25:45,340 --> 00:25:47,440 just chill! Let's go! Move. 390 00:25:50,470 --> 00:25:52,510 Please move to the side. Please move to the side. 391 00:26:02,440 --> 00:26:05,570 Well, sit down. Put your arms together like this. 392 00:26:07,270 --> 00:26:08,640 Cross your arms and sit down. 393 00:26:23,750 --> 00:26:28,010 Dale Blazer headquarters, New York 394 00:26:32,740 --> 00:26:34,400 Flight "119". I will call you. 395 00:26:34,430 --> 00:26:35,740 What do we know, Sydney? 396 00:26:35,770 --> 00:26:39,500 Well sir, we lost her Somewhere in the west of the Philippines. 397 00:26:39,540 --> 00:26:42,100 - We lost her? - The plane asked for a higher altitude 398 00:26:42,130 --> 00:26:43,400 at 5:16 a.m .in local time 399 00:26:43,430 --> 00:26:47,200 , after 19 minutes and 23 seconds All communications were cut off. 400 00:26:47,230 --> 00:26:51,230 Air traffic controller radar picked them up for Manila It's 5:43 a.m. local time 401 00:26:51,270 --> 00:26:54,830 When the plane went down Below 20,000 feet and lost contact. 402 00:26:54,870 --> 00:26:56,830 Call David Scarsdale now. 403 00:26:56,870 --> 00:26:58,700 We've got some cuts and bruises, 404 00:26:58,730 --> 00:27:01,200 But I think everyone very tense. 405 00:27:01,230 --> 00:27:03,630 Anyone have a cell signal? No, nobody. 406 00:27:04,560 --> 00:27:06,800 What do we do with the prisoner? 407 00:27:06,830 --> 00:27:08,560 I don't know. This is a new situation for me. 408 00:27:11,530 --> 00:27:14,760 I saw him looking at the keys Officer, so I took it. 409 00:27:15,460 --> 00:27:16,460 is he dangerous? 410 00:27:19,960 --> 00:27:22,160 He is extradited for murder. 411 00:27:22,860 --> 00:27:25,200 Officer... 412 00:27:25,230 --> 00:27:27,200 The officer said it might be Dangerously, yes. 413 00:27:29,300 --> 00:27:35,290 Listen, we have to watch him and keep him out about the other passengers, okay? 414 00:27:35,330 --> 00:27:36,430 Do your best. 415 00:27:36,460 --> 00:27:37,530 good. good. 416 00:27:37,560 --> 00:27:40,130 Huck, I think you should .keep this 417 00:27:42,230 --> 00:27:43,660 good. Let's go. good. 418 00:27:43,690 --> 00:27:44,760 Yes, okay. 419 00:27:46,130 --> 00:27:47,530 We are in an unknown location. 420 00:27:49,290 --> 00:27:51,190 what is going on? - Tell us something. 421 00:27:51,230 --> 00:27:52,730 yes. We need information. 422 00:27:52,760 --> 00:27:54,630 Can we get Some answers please? 423 00:27:54,660 --> 00:27:57,160 There must be something... - Well, everyone... 424 00:27:57,190 --> 00:28:00,220 For everyone to listen. 425 00:28:00,260 --> 00:28:02,830 I'd like to thank you all for your cooperation. 426 00:28:02,860 --> 00:28:06,090 Sorry for what happened to us and I know .that you all have questions 427 00:28:06,120 --> 00:28:07,220 yes. yes. 428 00:28:07,260 --> 00:28:08,390 So there you have it. 429 00:28:10,120 --> 00:28:15,060 We were struck by lightning and destroyed our energy Home and our communication devices 430 00:28:15,090 --> 00:28:18,660 Well, so far, there aren't way to ask for help. 431 00:28:18,690 --> 00:28:21,520 What? You must be kidding. - No way? 432 00:28:21,560 --> 00:28:24,290 What I want everyone to do Now... listen, 433 00:28:24,320 --> 00:28:26,790 How is that? -...is to stay calm. 434 00:28:26,820 --> 00:28:31,550 good? Once the plane cools down, We'll go back to her and collect our things 435 00:28:31,590 --> 00:28:34,720 And we get some water And we think about what we will do 436 00:28:34,750 --> 00:28:36,320 Do you know where we are? 437 00:28:36,350 --> 00:28:40,520 Yes, we think we're close Davao in the southern Philippines. 438 00:28:41,550 --> 00:28:43,250 - Do you think? - We think so. 439 00:28:43,290 --> 00:28:45,690 - That's very reassuring. - Rest assured. 440 00:28:45,720 --> 00:28:48,450 My crew and I will each ..we can make sure 441 00:28:48,490 --> 00:28:50,790 Get you out of here safely. 442 00:28:50,820 --> 00:28:53,420 good? good. Thank you all. 443 00:28:53,450 --> 00:28:55,180 Well, come on. 444 00:28:57,320 --> 00:28:58,720 Hi, Terry. welcome. 445 00:28:58,750 --> 00:29:00,550 Everyone, this is David Scarsdale. 446 00:29:00,580 --> 00:29:03,750 Strategy expert Corporate and crisis management. 447 00:29:03,780 --> 00:29:06,280 happy New Year. - Let's hope so. 448 00:29:06,320 --> 00:29:08,780 Is this the last point of contact? Yes 449 00:29:08,820 --> 00:29:10,320 It's a raging storm. 450 00:29:10,350 --> 00:29:12,080 Who is the fool who allowed them to fly through? 451 00:29:12,120 --> 00:29:13,720 It's flight protocol. 452 00:29:13,750 --> 00:29:16,050 The flight was light And the road is more impassable. 453 00:29:16,080 --> 00:29:17,620 I thought they could fly .and weather the storm 454 00:29:17,650 --> 00:29:20,520 I thought? What, are you an expert? Meteorology too? 455 00:29:20,550 --> 00:29:23,080 How much money did you save for fuel? About 12 thousand dollars. 456 00:29:23,110 --> 00:29:26,450 Well, congratulations. That's hardly tip on a trip like this. 457 00:29:26,480 --> 00:29:29,080 Time passes and every minute counts. 458 00:29:29,110 --> 00:29:31,450 If that plane goes down at sea or crashed, 459 00:29:31,480 --> 00:29:34,650 We can count those minutes in lives The one who was lost or saved, all right? 460 00:29:34,680 --> 00:29:37,710 Well, what can I do? Tell the army? American customers? 461 00:29:37,750 --> 00:29:39,110 What are your best options? 462 00:29:39,150 --> 00:29:43,080 in that part of the world, There is only one choice now. 463 00:29:43,110 --> 00:29:45,380 What is it? You have to get the lawyers out first 464 00:29:45,410 --> 00:29:47,010 There is nothing wrong. tell me. 465 00:29:48,110 --> 00:29:50,340 private clients. I am really working on that. 466 00:29:50,380 --> 00:29:52,750 - Mercenaries? - (Terry)... 467 00:29:52,780 --> 00:29:55,080 The Philippines is not the Amalfi Coast. 468 00:29:55,110 --> 00:30:00,110 Now need a set to work on Press releases for each possible scenario 469 00:30:00,140 --> 00:30:02,380 A trip with a capacity of less capacity, such as Malaysia Airlines Flight 370 470 00:30:02,410 --> 00:30:04,810 Crash landing with no survivors. 471 00:30:04,840 --> 00:30:06,680 Kidnapping demands. 472 00:30:06,710 --> 00:30:09,510 If you have plans for New Year's Eve New Year, it has just been cancelled. 473 00:30:09,540 --> 00:30:12,040 A little further. Yes, to the other end. 474 00:30:12,080 --> 00:30:14,340 Let's narrow it down as much as we can. yes. 475 00:30:14,370 --> 00:30:16,410 Why can't we stay inside the plane? 476 00:30:16,440 --> 00:30:19,310 It is safe and dry. 477 00:30:19,340 --> 00:30:21,640 Well, that's a good question, mister... 478 00:30:21,670 --> 00:30:24,070 (Matt Sinclair). 479 00:30:24,110 --> 00:30:29,010 Well, without the air conditioners, The plane will be hot in the sun 480 00:30:30,240 --> 00:30:35,270 So, we better put here, With shelter and gifts of breeze. 481 00:30:35,310 --> 00:30:41,170 Since you're here, can you help? In securing this, Matt Sinclar? 482 00:30:41,200 --> 00:30:43,400 If you get your bags ..and I found them things like 483 00:30:43,440 --> 00:30:49,170 bug spray, sunscreen, Food, please share, okay? 484 00:30:52,670 --> 00:30:54,070 Mr. Gaspar. 485 00:31:01,540 --> 00:31:02,540 good.. 486 00:31:04,240 --> 00:31:06,600 Looks like we screwed ourselves up .mess here 487 00:31:10,770 --> 00:31:12,670 So, 488 00:31:12,700 --> 00:31:15,800 I'm not entirely sure what What we're supposed to do with you. 489 00:31:15,830 --> 00:31:18,330 To be honest, I'm surprised Because you are still here. 490 00:31:19,530 --> 00:31:23,230 Do you think I'm stupid enough? To try to escape in a forest I don't know? 491 00:31:24,500 --> 00:31:25,530 in handcuffs? 492 00:31:26,770 --> 00:31:28,000 Unless you unzip it. 493 00:31:30,730 --> 00:31:32,070 I don't think I can do that. 494 00:31:34,360 --> 00:31:36,070 So we have nothing to talk about. 495 00:31:47,060 --> 00:31:48,160 the curse. 496 00:31:50,430 --> 00:31:55,330 This is what happens when a 40 amp fuse Enough energy flows into it to light a city 497 00:31:56,360 --> 00:31:57,460 lose this man. 498 00:32:01,190 --> 00:32:02,430 What about wireless? 499 00:32:05,190 --> 00:32:07,600 Let's see here. No. 500 00:32:08,530 --> 00:32:10,260 It is damaged and melted. 501 00:32:10,290 --> 00:32:11,330 What about the transmitter? 502 00:32:13,530 --> 00:32:15,290 It's hard to lose him without energy. 503 00:32:20,830 --> 00:32:25,560 If we can forward a vector insulation to the primary carrier, 504 00:32:26,830 --> 00:32:29,630 We can pull more amps from the battery. 505 00:32:30,360 --> 00:32:31,390 theoretically. 506 00:32:33,090 --> 00:32:38,720 Captain, the plane has been unloaded All except for the dead bodies and their personal belongings. 507 00:32:42,720 --> 00:32:44,360 - I'll take care of that. good. 508 00:32:45,190 --> 00:32:47,260 - (Bonnie). yes? 509 00:32:47,290 --> 00:32:48,460 Sorry about Isabella. 510 00:34:48,340 --> 00:34:50,580 what are you doing man? -You know what they say. 511 00:34:50,610 --> 00:34:52,610 Without documented video They will say nothing happened. 512 00:34:54,810 --> 00:34:58,370 Here we are, alone in the woods. 513 00:34:59,510 --> 00:35:01,440 I don't know how we're going to get out of here 514 00:35:03,340 --> 00:35:07,740 Here we are survivors of a bad trip .in the worst flight in history 515 00:35:07,770 --> 00:35:10,740 Here is our beautiful plane I decided to fall from the sky. 516 00:35:12,070 --> 00:35:15,710 Trailblazer. Don't ever fly them. 517 00:35:15,740 --> 00:35:20,570 Here are our snacks. It will take us about an hour 518 00:35:20,600 --> 00:35:21,670 "16-0". 519 00:35:21,700 --> 00:35:25,140 This cycle took 13 minutes. 520 00:35:25,170 --> 00:35:29,200 So, assuming that the transmitter ...has been broken by a lightning bolt 521 00:35:29,240 --> 00:35:30,100 Let's figure this out. 522 00:35:30,140 --> 00:35:33,570 It's 17 minutes, 300 mph. 523 00:35:33,600 --> 00:35:35,270 So, multiplying that, it would be... 524 00:35:36,700 --> 00:35:38,340 the curse. 525 00:35:38,370 --> 00:35:41,700 The radius of search and rescue teams More than a thousand square miles. 526 00:35:41,740 --> 00:35:44,030 It would take a miracle to find us here. 527 00:35:44,070 --> 00:35:46,630 Captain, is this island here? "jolo"? 528 00:35:48,200 --> 00:35:49,970 It is very dangerous. 529 00:35:51,300 --> 00:35:53,130 what... - controls it 530 00:35:53,170 --> 00:35:55,200 Separatists and criminals. 531 00:35:55,230 --> 00:35:57,100 There is no government or police. 532 00:35:57,130 --> 00:35:59,700 If this is where you are We landed in it, we are not safe. 533 00:36:03,430 --> 00:36:04,570 Well, we'll tell Bonnie. 534 00:36:06,770 --> 00:36:08,730 But let's keep this between us for now. 535 00:36:10,630 --> 00:36:13,630 And then there's this guy, "Mr. Mystery." 536 00:36:14,730 --> 00:36:15,960 .very friendly 537 00:36:17,100 --> 00:36:19,700 No no. - Captain! 538 00:36:22,500 --> 00:36:24,400 Don't imagine me 539 00:36:30,200 --> 00:36:33,030 Hey, did you hit your head? Are you fine? 540 00:36:33,060 --> 00:36:34,400 Maria, can you please Bring a medical bag? 541 00:36:34,430 --> 00:36:35,430 yes. 542 00:36:43,160 --> 00:36:45,730 I want you to secure visual contact With the press, Terry 543 00:36:45,760 --> 00:36:48,660 Make a statement and answer to their questions as well 544 00:36:48,690 --> 00:36:50,090 Shouldn't we wait? So find out more? 545 00:36:50,130 --> 00:36:52,330 If we wait until we know more, It will look as if we are hiding something. 546 00:36:52,360 --> 00:36:53,560 Just show you care and be humble. 547 00:36:53,590 --> 00:36:55,090 - You know the procedures. you got it. 548 00:36:56,690 --> 00:36:58,630 Here you are. 549 00:36:58,660 --> 00:37:00,490 So, Mr. Weatherman. 550 00:37:00,990 --> 00:37:02,590 It's time to redeem yourself .of this predicament 551 00:37:02,630 --> 00:37:06,190 I want everything related to that plane. Flight times, maintenance records. 552 00:37:06,230 --> 00:37:08,360 The names of the technicians who worked On the plane for the last time. 553 00:37:08,390 --> 00:37:10,260 .everything Yes sir. you got it 554 00:37:32,590 --> 00:37:33,690 Are you sure of that, captain? 555 00:37:34,720 --> 00:37:36,520 No. 556 00:37:36,560 --> 00:37:38,320 But we ran out of options. 557 00:37:39,750 --> 00:37:42,390 Listen, I'm not going to tie him up. 558 00:37:44,350 --> 00:37:46,420 If he ran away, it would be the least of them away from the others, okay? 559 00:37:58,050 --> 00:37:59,190 good. 560 00:37:59,220 --> 00:38:01,050 Let's go and tell the others. 561 00:38:08,350 --> 00:38:11,120 Well, everyone, listen up. 562 00:38:11,150 --> 00:38:12,320 Here's the situation. 563 00:38:13,180 --> 00:38:15,320 According to Mr. Daily and I's reckoning, 564 00:38:15,350 --> 00:38:20,320 We think we've landed on an island Somewhere in the Sulu Islands. 565 00:38:20,350 --> 00:38:21,480 We don't know which island. 566 00:38:21,520 --> 00:38:24,750 The problem is that the region Located between the... 567 00:38:24,780 --> 00:38:28,650 Lightning struck the transmitter And here is very vast 568 00:38:28,680 --> 00:38:31,380 Where search and rescue teams It may take some time. 569 00:38:31,410 --> 00:38:32,450 Gosh. - How long will it take? 570 00:38:32,480 --> 00:38:35,280 We will also have to Rationalization of food and water. 571 00:38:35,310 --> 00:38:37,180 What do you do next? Smoke signals? 572 00:38:37,210 --> 00:38:38,450 Can you keep your opinion to yourself? 573 00:38:38,480 --> 00:38:40,080 indulge him. At least he landed the plane. 574 00:38:40,110 --> 00:38:40,980 Our plane didn't crash. 575 00:38:41,010 --> 00:38:42,450 But we are nonetheless In the middle of an unknown location 576 00:38:42,480 --> 00:38:44,080 - We're stranded. - Yes, your right, man. 577 00:38:44,110 --> 00:38:46,450 We didn't crash, man. 578 00:38:46,480 --> 00:38:49,580 Listen, last night, I... We overflew something. 579 00:38:49,610 --> 00:38:53,080 I hope they have a phone or wireless. 580 00:38:53,110 --> 00:38:54,980 If you can access there and secured the connection, 581 00:38:55,710 --> 00:38:57,240 They could save us in a matter of hours. 582 00:38:58,180 --> 00:39:00,980 Until then, I want to everyone be careful, 583 00:39:01,010 --> 00:39:03,210 Because we do not know the nature of this bush. 584 00:39:03,240 --> 00:39:04,580 - I will accompany you. - I'll come with you too. 585 00:39:04,610 --> 00:39:06,140 I appreciate that. 586 00:39:06,180 --> 00:39:08,610 But Monsieur Gaspard .volunteer to accompany me 587 00:39:08,640 --> 00:39:11,280 What? Would you take a man in chains with you? 588 00:39:11,310 --> 00:39:12,970 That's logical. 589 00:39:35,070 --> 00:39:36,070 Let's go. 590 00:40:09,700 --> 00:40:10,930 (Dato) 591 00:40:12,470 --> 00:40:13,471 (Dato) 592 00:40:15,267 --> 00:40:16,180 (Dato) 593 00:40:16,441 --> 00:40:17,442 (Dato) 594 00:40:21,263 --> 00:40:22,161 What's up man? 595 00:40:22,606 --> 00:40:26,231 A large plane flew by They were over my house last night. 596 00:40:26,552 --> 00:40:27,770 .near the old mine 597 00:40:28,677 --> 00:40:30,762 It was flying high Low, Dato 598 00:40:31,052 --> 00:40:33,004 .I think it's falling Landing? 599 00:40:33,497 --> 00:40:34,497 .I think so 600 00:40:35,513 --> 00:40:36,918 Are you sure it wasn't military plane? 601 00:40:38,153 --> 00:40:38,895 .I don't know 602 00:40:39,661 --> 00:40:40,903 .It is not military 603 00:40:41,685 --> 00:40:45,762 Our spies in Manila would have warned us 604 00:40:47,185 --> 00:40:48,465 This is for your family 605 00:40:49,099 --> 00:40:50,075 .Thank you 606 00:40:55,341 --> 00:40:56,684 Look out for this plane 607 00:41:07,630 --> 00:41:11,730 We will do everything we can to find Airplane 119, we will spare no effort 608 00:41:11,760 --> 00:41:14,590 Did you acknowledge that the plane crashed? 609 00:41:14,630 --> 00:41:16,730 No, not that assumption. 610 00:41:16,760 --> 00:41:18,560 We have some... - Are you sure it's your father's trip? 611 00:41:18,590 --> 00:41:19,790 We're coordinating... - confident. 612 00:41:19,830 --> 00:41:21,530 Search and rescue efforts in the region. 613 00:41:21,560 --> 00:41:22,530 No. 614 00:41:22,560 --> 00:41:23,830 Once we get some updates, 615 00:41:23,860 --> 00:41:27,130 hoping for some positive news, We will bring it to you later. 616 00:41:29,860 --> 00:41:34,130 Translated by: Dr. Ali Talal and Fouad Al-Khafaji 617 00:41:36,490 --> 00:41:39,290 You've lost your officer's bag for some supplies. 618 00:41:41,090 --> 00:41:43,320 I accidentally found a knife .your pocket 619 00:41:43,165 --> 00:41:45,434 Did you join the military? advance or so? 620 00:41:45,467 --> 00:41:47,302 In the French "parachute pioneers" elite. 621 00:41:49,037 --> 00:41:50,138 French Foreign Legion 622 00:41:51,173 --> 00:41:52,241 Salaries and benefits are poor 623 00:41:52,274 --> 00:41:54,776 But they don't ask questions You were investing it right. 624 00:41:55,510 --> 00:41:56,778 Questions? 625 00:41:56,812 --> 00:41:58,847 Nothing too hard to understand, Captain. 626 00:41:58,880 --> 00:42:01,383 I was in the wrong place and time. 627 00:42:01,416 --> 00:42:02,851 Nobody cares what really happened. 628 00:42:03,552 --> 00:42:07,089 I was 18 and in a sticky situation. 629 00:42:07,122 --> 00:42:11,159 Instead of me staying in jail I set out to join the army. 630 00:42:12,194 --> 00:42:13,962 This is the end of the story. 631 00:42:13,996 --> 00:42:15,063 How did you get caught? 632 00:42:17,933 --> 00:42:19,401 Forget it, it doesn't matter. 633 00:42:23,005 --> 00:42:24,172 Now allow me to ask you. 634 00:42:26,241 --> 00:42:27,276 Did you get my knife back? 635 00:42:29,611 --> 00:42:30,846 no, sorry. 636 00:42:31,380 --> 00:42:32,914 I left it in the bag. 637 00:42:34,316 --> 00:42:35,784 And what about the dead officer's gun? 638 00:42:44,459 --> 00:42:46,528 We have to get close now. 639 00:42:59,541 --> 00:43:01,276 (Brody Torrence). 640 00:43:01,310 --> 00:43:04,079 Scottish citizen, British. He works in the Royal Air Force. 641 00:43:04,112 --> 00:43:05,914 Then on commercial trips for twenty years. 642 00:43:05,947 --> 00:43:08,517 From "New York" to "London" and "Paris" And "Tokyo," the silly tracks. 643 00:43:08,550 --> 00:43:11,987 Since then he has been flying towards Egypt. Via Meridiana and Frontier lines. 644 00:43:12,020 --> 00:43:14,556 And the Air Trailblazer, flying in third-class tracks 645 00:43:14,589 --> 00:43:17,225 Why? What happened? - Check out the video clip. 646 00:43:18,493 --> 00:43:20,228 Hey, where's my drink? 647 00:43:20,262 --> 00:43:21,363 Gosh. - I ordered a drink. 648 00:43:21,396 --> 00:43:22,264 about 10 minutes ago. 649 00:43:22,297 --> 00:43:23,598 what do you want? Get out of here. 650 00:43:23,632 --> 00:43:24,966 wait wait. 651 00:43:25,000 --> 00:43:26,335 what is going on... 652 00:43:34,209 --> 00:43:35,844 Could this get any worse? 653 00:43:40,582 --> 00:43:42,250 This is correct. 654 00:43:43,618 --> 00:43:44,953 I like this guy. 655 00:44:07,342 --> 00:44:08,910 Whoops! 656 00:46:22,447 --> 00:46:24,517 Crush, it's okay. 657 00:46:30,922 --> 00:46:32,824 John Shellback, I'm David Scarsdale. 658 00:46:32,858 --> 00:46:33,992 what is your situation? 659 00:46:34,026 --> 00:46:37,229 We are currently preparing to ship. We should be in the air by nine. 660 00:46:37,262 --> 00:46:40,198 Please, Scardy, tell me We're going back to Macau. 661 00:46:40,232 --> 00:46:43,001 Let's plan a flight to Manila. 662 00:46:43,035 --> 00:46:44,537 We'll see how things turn out. 663 00:46:44,570 --> 00:46:46,204 You tell me that you don't know 664 00:46:46,238 --> 00:46:47,507 Where is this plane? 665 00:46:47,540 --> 00:46:49,447 It's not in Macau. I can't tell you that. 666 00:46:50,342 --> 00:46:54,946 It would be too much, Scardy. It would be too much. 667 00:46:54,980 --> 00:46:56,348 Season's greetings. 668 00:46:56,948 --> 00:46:57,949 is over. 669 00:47:00,118 --> 00:47:01,521 They are on their way. 670 00:47:01,554 --> 00:47:03,322 They will reach the area within three hours. 671 00:47:03,355 --> 00:47:05,390 Then they parachute down once To report the location of the plane. 672 00:47:09,328 --> 00:47:11,129 How much is in the emergency fund? 673 00:47:11,163 --> 00:47:12,364 Half a million. 674 00:47:12,397 --> 00:47:14,499 Wonderful, may be the amount Enough to get one of us out 675 00:47:14,534 --> 00:47:16,569 - From the Indonesian prison. take. 676 00:47:16,602 --> 00:47:20,038 Are you okay guys? - Agreed now, come on, Commander. 677 00:47:31,149 --> 00:47:32,384 one, eight... 678 00:47:46,431 --> 00:47:48,133 Welcome to Trailblazer Airlines. 679 00:47:48,166 --> 00:47:50,969 - Talking to you, Carmen. Carmen, listen carefully. 680 00:47:51,002 --> 00:47:52,605 It's an emergency. 681 00:47:52,638 --> 00:47:57,476 I'm Commander Brody Torrence. From Trailblazer Flight 119. 682 00:47:57,510 --> 00:48:01,046 Our plane crashed into an island in the Sulu Sea. 683 00:48:01,079 --> 00:48:02,147 Sorry, I don't understand that. 684 00:48:02,180 --> 00:48:05,217 My name is Captain Brody Torrence. 685 00:48:05,250 --> 00:48:08,253 I'm the captain of Trailblazer Flight 119. 686 00:48:08,286 --> 00:48:11,189 And now our plane has gone down. We have landed in an emergency. 687 00:48:11,223 --> 00:48:12,525 Sir, we're getting prank calls 688 00:48:12,558 --> 00:48:14,493 - All day about it. - No, do you hear me? 689 00:48:14,527 --> 00:48:15,927 I hear you on the line. 690 00:48:15,961 --> 00:48:18,463 Now I want you to pray for me emergency operations immediately. 691 00:48:18,497 --> 00:48:20,432 Listen, we're getting calls About this all day. 692 00:48:20,458 --> 00:48:22,394 Shut up and listen to me. - Be quiet, sir. 693 00:48:22,434 --> 00:48:23,636 - You want us Sorry. 694 00:48:23,669 --> 00:48:26,438 prank calls about This disappearance all day. 695 00:48:26,471 --> 00:48:29,074 Now, can you tell me Your job ID number? 696 00:48:29,742 --> 00:48:32,411 Whoops! 697 00:48:32,444 --> 00:48:35,480 Actually, I don't get pregnant I have my ID, Carmen. 698 00:48:35,515 --> 00:48:37,617 - I want you to believe that. Sorry, sir, without your ID... 699 00:48:37,650 --> 00:48:38,684 - (Carmen). my lord... 700 00:48:38,718 --> 00:48:39,918 - Do you hear what I'm saying? I hear you. 701 00:48:39,951 --> 00:48:42,487 Our trip fell through. - Without your ID... 702 00:48:42,522 --> 00:48:44,524 I am the captain of a voyage... 703 00:48:45,157 --> 00:48:46,158 Do you hear me? 704 00:48:51,631 --> 00:48:55,066 I stick the ID on my forehead. 705 00:49:01,373 --> 00:49:02,608 Well, Daniela. 706 00:49:03,408 --> 00:49:04,409 Don't let me down. 707 00:49:10,388 --> 00:49:12,123 welcome? 708 00:49:12,150 --> 00:49:15,521 (Daniella)? Thank God. 709 00:49:16,789 --> 00:49:19,324 can you hear me? 710 00:49:19,357 --> 00:49:21,527 Now, listen, no... - Is that you, dad? 711 00:49:21,561 --> 00:49:23,529 Yes, I am your father, my love. are you OK? 712 00:49:23,563 --> 00:49:24,797 My Father. I'm good. 713 00:49:24,831 --> 00:49:28,467 Now don't talk, just listen Because we might lose contact, okay? 714 00:49:28,500 --> 00:49:30,268 Quickly get something to write on. 715 00:49:32,270 --> 00:49:34,239 - (Danny)? Not now, Aunt Kerry. 716 00:49:34,272 --> 00:49:36,576 Is that your father, Danny? Yes Yes. 717 00:49:36,609 --> 00:49:38,778 Where are you, Brody? - Well, I brought it. 718 00:49:38,811 --> 00:49:40,278 Our plane went down, right? 719 00:49:40,312 --> 00:49:44,282 I want you to write down what I say Report it to Trailblazer immediately. 720 00:49:44,316 --> 00:49:45,551 good. 721 00:49:45,585 --> 00:49:49,522 Well, we're on an island Somewhere with the Jolo people. 722 00:49:49,555 --> 00:49:51,189 in the Sulu Sea. 723 00:49:51,223 --> 00:49:53,325 Now, we don't have wireless. 724 00:49:53,358 --> 00:49:54,760 I don't know which island we are on. 725 00:49:57,095 --> 00:49:58,296 Hey, no, stop. 726 00:49:58,330 --> 00:49:59,732 - Father. - Hey. 727 00:52:02,588 --> 00:52:03,589 Whoops! 728 00:52:25,711 --> 00:52:26,746 Damn.. 729 00:52:51,149 --> 00:52:52,372 You can go out, captain. 730 00:52:54,006 --> 00:52:55,073 I won't hurt you. 731 00:53:09,021 --> 00:53:12,191 Drink it all up, hurry up. We have to go. 732 00:53:15,161 --> 00:53:16,162 are you OK? 733 00:53:17,963 --> 00:53:19,831 both. 734 00:53:19,865 --> 00:53:21,066 Do you want to be like him? 735 00:53:22,402 --> 00:53:24,102 both. - So then. 736 00:53:25,070 --> 00:53:26,071 Cover it all up. 737 00:53:26,950 --> 00:53:28,207 And deal with this absurdity later. 738 00:53:31,144 --> 00:53:32,145 Did you call anyone? 739 00:53:34,347 --> 00:53:35,348 okay. 740 00:53:36,516 --> 00:53:37,916 But we can't count on that. 741 00:53:38,484 --> 00:53:39,552 I got disconnected. 742 00:53:55,668 --> 00:53:56,902 It's packed with ammunition. 743 00:53:57,537 --> 00:53:58,754 Pull the safety switch and release. 744 00:54:07,525 --> 00:54:10,832 - (Dattu), we found the plane. where? 745 00:54:10,896 --> 00:54:12,603 On mine road. 746 00:54:13,702 --> 00:54:15,501 It's a huge plane. 747 00:54:18,446 --> 00:54:20,866 How many people? Are there foreigners? 748 00:54:20,959 --> 00:54:23,193 We didn't get very close to it to see. 749 00:54:25,502 --> 00:54:27,496 Let's take a closer look. 750 00:54:33,272 --> 00:54:34,991 Fortunately for you, he lost I crept quietly towards them. 751 00:54:36,376 --> 00:54:38,311 I have a feeling we'll meet more. 752 00:54:50,123 --> 00:54:51,624 Pay attention, come here. 753 00:55:06,972 --> 00:55:08,006 Look. 754 00:55:20,286 --> 00:55:21,654 They have passports here. 755 00:55:29,762 --> 00:55:31,230 "Philippines", "United Kingdom". 756 00:55:43,869 --> 00:55:45,103 (Torrence). 757 00:55:47,647 --> 00:55:48,681 Take a look here. 758 00:55:56,722 --> 00:55:58,591 Mark and Maria Burnham. 759 00:55:58,624 --> 00:56:02,161 Two journalists in the campaign charitable aid. 760 00:56:02,628 --> 00:56:03,763 Whoops! 761 00:56:03,796 --> 00:56:07,200 I have to prepare $200,000 in cash tomorrow. 762 00:56:08,534 --> 00:56:11,237 They are giving orders to follow 763 00:56:11,270 --> 00:56:13,739 And they will kill us by tomorrow. 764 00:56:18,444 --> 00:56:19,978 I have to go to the stirrups. 765 00:56:32,592 --> 00:56:33,593 Whoops! 766 00:56:37,330 --> 00:56:38,464 Let's go. 767 00:57:18,671 --> 00:57:20,339 - Do you hear that? okay. 768 00:57:22,275 --> 00:57:23,342 Someone is coming. 769 00:57:38,224 --> 00:57:41,527 - Hey! - Hey! 770 00:57:41,561 --> 00:57:43,362 - Hey! - Hey! 771 00:57:43,396 --> 00:57:45,631 We are here. Yes, we are here! 772 00:57:45,665 --> 00:57:46,832 Back off, back off! 773 00:57:48,668 --> 00:57:49,835 Back off, we don't know who they are. 774 00:57:49,869 --> 00:57:51,237 We don't know who they are. 775 00:57:51,270 --> 00:57:52,338 - Back off! - Hurry up. 776 00:57:52,371 --> 00:57:53,739 - Hey! to stop! 777 00:58:08,254 --> 00:58:10,222 Do you hear that? Park. 778 00:58:11,624 --> 00:58:12,625 What? 779 00:58:18,831 --> 00:58:20,566 What the hell is wrong with you? 780 00:58:24,503 --> 00:58:26,172 Whoops! 781 00:58:41,921 --> 00:58:43,155 Where is the captain? 782 00:58:55,935 --> 00:58:57,103 I'm the Responsible. 783 00:59:08,848 --> 00:59:11,084 Give me the list, the passenger list. 784 00:59:12,318 --> 00:59:14,954 Damn, I have to go there. 785 00:59:14,988 --> 00:59:16,756 Hey, no, hey. 786 00:59:22,161 --> 00:59:23,162 Passenger list. 787 00:59:38,578 --> 00:59:40,146 Where's Captain Brody Torrence? 788 00:59:44,517 --> 00:59:45,818 Captain Torrence is not here. 789 00:59:47,053 --> 00:59:48,087 where is he? 790 00:59:52,392 --> 00:59:54,560 where is he? 791 00:59:54,594 --> 00:59:56,562 Hey, hey, stop. 792 01:00:01,067 --> 01:00:04,437 He went looking for help. 793 01:00:04,470 --> 01:00:05,605 - Where's the help? I do not know. 794 01:00:05,638 --> 01:00:07,240 Just a phone and a radio. 795 01:00:09,108 --> 01:00:11,177 So no one knows you're here? 796 01:00:18,484 --> 01:00:20,219 No! 797 01:00:43,476 --> 01:00:45,044 Gosh. 798 01:00:49,282 --> 01:00:50,917 passport. 799 01:00:56,690 --> 01:00:57,977 He's Korean. 800 01:01:03,930 --> 01:01:05,965 Get on the bus right away. 801 01:01:07,667 --> 01:01:10,169 Come on, move. 802 01:01:16,309 --> 01:01:17,377 Move! 803 01:01:20,480 --> 01:01:22,448 No no. 804 01:01:26,267 --> 01:01:28,767 Computers, jewelry and tablets. 805 01:01:29,587 --> 01:01:30,887 Take advantage of everything. 806 01:01:53,646 --> 01:01:55,615 what is wrong with you? 807 01:01:55,648 --> 01:01:56,717 whats your problem? 808 01:01:56,750 --> 01:01:59,986 What would you do? It's a big army. 809 01:02:17,670 --> 01:02:19,405 We can still find out where they are. 810 01:02:20,540 --> 01:02:21,742 They will know where they are. 811 01:02:21,775 --> 01:02:23,342 so what? Oh my god. 812 01:02:23,376 --> 01:02:25,077 - they will know. What is it? 813 01:02:25,111 --> 01:02:28,314 Hey you! - Damn. 814 01:02:34,120 --> 01:02:35,555 Don't move. 815 01:02:40,259 --> 01:02:42,328 do you speak English? Yes Yes. 816 01:02:43,262 --> 01:02:45,364 I speak a little. - Empty your pockets. 817 01:02:45,398 --> 01:02:47,366 Faster. good. 818 01:02:47,400 --> 01:02:48,501 And your hands on your head. 819 01:02:54,474 --> 01:02:55,709 who is talking? 820 01:02:55,742 --> 01:02:57,076 (Dato' Gunmar). 821 01:02:58,271 --> 01:02:59,805 It is our responsibility. 822 01:02:59,846 --> 01:03:02,215 "Datu" means "leader". 823 01:03:02,248 --> 01:03:04,150 Where does he take passengers? 824 01:03:04,183 --> 01:03:06,819 Where does he take passengers? 825 01:03:06,853 --> 01:03:09,088 If I tell you, Datu will kill me. 826 01:03:09,122 --> 01:03:12,292 - He will kill my family. - Should I kill you or Datu? 827 01:03:15,295 --> 01:03:16,296 To the village of Dandoult. 828 01:03:19,999 --> 01:03:21,901 And where is he holding them in Dandault? 829 01:03:23,136 --> 01:03:24,270 Faster. 830 01:03:26,540 --> 01:03:30,143 Riverside warehouse. Then he takes them in a boat. 831 01:03:32,011 --> 01:03:33,379 Where does the boat take them? 832 01:03:33,413 --> 01:03:34,581 I do not know. 833 01:03:34,615 --> 01:03:36,550 where? Tell me where. 834 01:03:37,718 --> 01:03:40,953 common tell me. I do not know. 835 01:03:40,987 --> 01:03:42,388 We do whatever Datu tells us to do. 836 01:03:46,326 --> 01:03:47,393 I have to catch up with them. 837 01:03:47,994 --> 01:03:50,463 And what do we do? we have to wait. 838 01:03:51,397 --> 01:03:52,865 You said you called someone. 839 01:03:52,899 --> 01:03:54,367 I don't know the success rate of that. 840 01:03:54,400 --> 01:03:56,537 And I won't wait here until I find out. 841 01:03:56,570 --> 01:04:00,239 They are my stirrups. They are my responsibility. 842 01:04:00,273 --> 01:04:02,475 You shouldn't come. I will not expect you to come. 843 01:04:02,509 --> 01:04:05,579 I'm the captain of Trailblazer Flight 119. 844 01:04:05,612 --> 01:04:08,915 And now our plane has gone down. We have landed in an emergency. 845 01:04:08,948 --> 01:04:10,183 Sir, we're getting prank calls 846 01:04:10,216 --> 01:04:11,652 - All day about it. - No, do you hear me? 847 01:04:11,685 --> 01:04:12,753 I hear you on the line. 848 01:04:12,786 --> 01:04:15,756 Now I want you to pray for me emergency operations immediately. 849 01:04:15,789 --> 01:04:18,224 Listen, we're getting calls About this all day. 850 01:04:18,257 --> 01:04:19,425 Shut up and listen to me. - Be quiet, sir. 851 01:04:19,459 --> 01:04:21,528 After this connection is broken 852 01:04:21,562 --> 01:04:24,230 Torrence called his daughter Daniela is on the island of Maui. 853 01:04:24,263 --> 01:04:26,667 And confirm the details of the audio recording. 854 01:04:26,700 --> 01:04:28,234 She said he told her they fell 855 01:04:28,267 --> 01:04:30,503 Somewhere with the people of Jolo. 856 01:04:30,537 --> 01:04:34,374 I need a reconnaissance satellite to get there To this area and find the plane. 857 01:04:34,407 --> 01:04:35,609 Our men will be airborne 858 01:04:35,642 --> 01:04:37,143 We will locate the Jolo people. 859 01:04:37,176 --> 01:04:38,478 Until we find a place for them to land. 860 01:04:38,512 --> 01:04:39,646 But I need you to give us some help 861 01:04:39,680 --> 01:04:41,247 - and it works. - I'll take care of it. 862 01:05:02,201 --> 01:05:03,469 Well done, Dilly. 863 01:05:46,780 --> 01:05:49,348 Passengers... 864 01:06:30,089 --> 01:06:32,559 Dandoult has a road One to enter and exit. 865 01:06:36,229 --> 01:06:37,297 Is this beneficial for me? 866 01:06:38,298 --> 01:06:39,299 Do you speak Taglog? 867 01:06:54,615 --> 01:06:56,015 Yes, it's currently securing the connection. 868 01:06:56,049 --> 01:06:57,484 Hey, I got... I guess. 869 01:06:57,518 --> 01:06:58,918 - We found it. - We got there. 870 01:06:58,951 --> 01:07:00,953 We found it, Dave found the plane. 871 01:07:01,789 --> 01:07:04,824 Jolo Island, Torrence was. Right, wait there. 872 01:07:08,227 --> 01:07:09,330 And here is the plane. 873 01:07:09,363 --> 01:07:11,432 I can't believe it's harmless. 874 01:07:11,465 --> 01:07:13,467 Send the coordinates to our guys right now. 875 01:07:13,500 --> 01:07:15,436 They will land as quickly as possible. 876 01:07:15,469 --> 01:07:16,403 There's really no need for that. 877 01:07:16,437 --> 01:07:18,204 They will contact the Philippine government. 878 01:07:18,237 --> 01:07:19,406 Of course they will send the local authorities 879 01:07:19,440 --> 01:07:22,041 - for search and rescue. It wouldn't be that simple, Terry. 880 01:07:22,075 --> 01:07:23,310 Why? Because there is no 881 01:07:23,344 --> 01:07:24,944 To any authority on Jolo. 882 01:07:24,977 --> 01:07:26,513 It is governed by independents and armed organizations. 883 01:07:26,547 --> 01:07:28,482 The Philippine army will not arrive To there anyway. 884 01:07:28,515 --> 01:07:31,150 The army was attacked several times. 885 01:07:31,184 --> 01:07:33,354 Look, our guys are going to parachute. 886 01:07:33,387 --> 01:07:35,589 But they will need to Help get everyone out. 887 01:07:46,500 --> 01:07:49,436 The village is two kilometers away in this direction. 888 01:07:49,470 --> 01:07:51,372 You know, you can't Just ask for them back. 889 01:07:52,138 --> 01:07:53,940 Right, you are a military man. 890 01:07:53,973 --> 01:07:55,476 I was hoping you had some ideas. 891 01:07:57,711 --> 01:07:59,112 Hey man. 892 01:08:00,581 --> 01:08:03,617 thanks for the help. 893 01:08:13,226 --> 01:08:15,128 The priest in the legion was saying 894 01:08:15,161 --> 01:08:17,964 "There is no place for atonement of sins except in strange places.โ€ 895 01:08:19,132 --> 01:08:21,000 This definitely qualifies. 896 01:08:37,116 --> 01:08:39,218 Hey, hey, stop. 897 01:08:39,243 --> 01:08:40,478 Wait, what are you doing? 898 01:08:40,521 --> 01:08:41,954 Hey, stop. 899 01:08:43,657 --> 01:08:46,427 Come on, come here quickly. 900 01:08:50,997 --> 01:08:52,633 - Come on, come on. No no! 901 01:09:01,694 --> 01:09:03,075 Your name and country. 902 01:09:04,478 --> 01:09:05,646 Your name and country. 903 01:09:05,679 --> 01:09:07,381 Maxwell Carver, England. 904 01:09:07,815 --> 01:09:09,416 Your name and country. 905 01:09:09,450 --> 01:09:10,717 Bree Taylor, America. 906 01:09:12,218 --> 01:09:13,587 Your name and country. 907 01:09:17,424 --> 01:09:18,559 Your name and country. 908 01:09:19,393 --> 01:09:21,027 Matt Sinclair, America. 909 01:09:22,729 --> 01:09:24,197 Your name and country. 910 01:09:25,298 --> 01:09:26,600 (Kitty Dar), Sweden. 911 01:09:27,701 --> 01:09:29,135 Your name and country. 912 01:09:29,736 --> 01:09:31,170 Samuel Daley, Hong Kong. 913 01:09:42,349 --> 01:09:44,251 Shellback, two dead security forces. 914 01:09:44,291 --> 01:09:46,159 Knowing that, secure the place. 915 01:09:46,186 --> 01:09:48,289 Transport the policemen with parachutes .Keep them out of the open 916 01:09:48,322 --> 01:09:50,457 Trailblazer command center. It's me (Shellback) 6. 917 01:09:50,491 --> 01:09:51,824 do you receive me 918 01:09:51,858 --> 01:09:53,826 We got your call, Shellback. 919 01:09:53,860 --> 01:09:55,496 We are sending you your live photo right now. 920 01:09:58,432 --> 01:10:00,567 - Let's check the plane. Check it out, it's your responsibility. 921 01:10:07,006 --> 01:10:08,142 Yes, Terry speaks. 922 01:10:09,942 --> 01:10:11,077 What do you mean by "no"? 923 01:10:18,519 --> 01:10:20,487 We have two bodies in the back kitchen. 924 01:10:21,221 --> 01:10:22,289 Show us. 925 01:10:33,233 --> 01:10:34,268 Whoops! 926 01:10:42,443 --> 01:10:43,577 They look like crew members. 927 01:10:43,610 --> 01:10:46,280 Did you convey the seriousness of the situation accurately? 928 01:10:46,313 --> 01:10:48,881 Close the zip, we've seen them. - This is unacceptable. 929 01:10:49,882 --> 01:10:52,453 This is unacceptable. Tell me I said that. 930 01:10:54,655 --> 01:10:56,190 The Filipinos will not send a rescue team 931 01:10:56,223 --> 01:10:57,957 without being accompanied by a battalion of support forces. 932 01:10:57,990 --> 01:10:59,226 They say 24 hours. 933 01:10:59,259 --> 01:11:00,260 We act normally. 934 01:11:01,662 --> 01:11:04,198 Is there a mark on The passengers or the rest of the crew? 935 01:11:04,237 --> 01:11:05,605 There is no commander. 936 01:11:05,632 --> 01:11:07,434 At least from what I see now. 937 01:11:16,947 --> 01:11:19,328 We went to retrieve the passengers, 677734. 938 01:11:22,316 --> 01:11:24,351 Whoops! 939 01:11:24,385 --> 01:11:27,053 Trailblazer command center. You see this, right? 940 01:11:27,086 --> 01:11:29,989 Looks like the hostage situation is on us. 941 01:11:41,602 --> 01:11:42,636 See the boats? 942 01:11:43,203 --> 01:11:45,105 They refuel the boats. 943 01:11:45,139 --> 01:11:46,306 Whoops! 944 01:11:47,741 --> 01:11:49,143 They get them off the island. 945 01:11:51,245 --> 01:11:52,479 Once they're gone, it's over. 946 01:12:30,651 --> 01:12:32,985 We have to do it quietly. 947 01:12:33,019 --> 01:12:35,054 We don't raise arms unless we have to. 948 01:12:38,292 --> 01:12:40,694 Is that all? Is this your plan? 949 01:12:42,094 --> 01:12:43,197 Do you have a better plan? 950 01:13:08,422 --> 01:13:10,657 Whoops! 951 01:13:14,728 --> 01:13:16,430 That is Gunmar. 952 01:13:17,731 --> 01:13:19,566 that bus. 953 01:13:19,600 --> 01:13:21,000 They must be in that house. 954 01:13:22,669 --> 01:13:23,670 from this direction. 955 01:14:46,753 --> 01:14:48,655 the curse. 956 01:15:12,279 --> 01:15:13,380 Go. 957 01:15:25,325 --> 01:15:27,327 is everybody okay? 958 01:15:27,361 --> 01:15:28,495 okay. okay. 959 01:15:28,528 --> 01:15:30,397 what is going on? well, okay. 960 01:15:30,430 --> 01:15:33,500 We'll free everyone and get ready to leave. 961 01:15:33,533 --> 01:15:34,568 Hurry up, hurry up. 962 01:15:35,669 --> 01:15:37,771 I'll take a look around. 963 01:15:37,804 --> 01:15:39,706 good. 964 01:15:39,740 --> 01:15:42,476 Now we're going to get on that bus. 965 01:15:42,509 --> 01:15:44,845 Where are you going? - We go back to the plane. 966 01:15:44,878 --> 01:15:45,979 What? 967 01:15:46,013 --> 01:15:48,448 Never mind, I made a call to the Trailblazer. 968 01:15:48,488 --> 01:15:51,391 I don't know the success rate of that But they know that we are alive. 969 01:15:51,424 --> 01:15:54,894 So they'll find the plane and find us, okay? 970 01:15:54,921 --> 01:15:56,623 Everyone get ready to leave. okay. 971 01:15:56,657 --> 01:15:59,359 Well, quietly and quickly. 972 01:16:06,800 --> 01:16:09,236 Well, quickly, quickly. 973 01:16:09,269 --> 01:16:11,204 Hurry up! 974 01:16:12,939 --> 01:16:14,708 Hurry up, come on, come on. 975 01:16:24,618 --> 01:16:25,819 Can you drive this? 976 01:16:25,852 --> 01:16:27,721 Yes, I can drive anything. 977 01:16:29,556 --> 01:16:31,925 Well, take the keys. I think it's the big key. 978 01:16:33,894 --> 01:16:35,429 to stop. what? 979 01:16:35,462 --> 01:16:36,463 wait wait. 980 01:16:36,496 --> 01:16:38,765 There is a group of armed men on the road. 981 01:16:38,799 --> 01:16:41,735 We'll run them over if we're trying to outrun them. 982 01:16:41,768 --> 01:16:44,471 I can keep them busy though That will attract many of them. 983 01:16:46,873 --> 01:16:47,874 Whoops! 984 01:17:00,120 --> 01:17:01,555 Well, I can handle them. 985 01:17:02,656 --> 01:17:03,991 And how will you accomplish that? 986 01:17:05,659 --> 01:17:08,896 I will distract them. I will turn myself in. 987 01:17:11,565 --> 01:17:14,068 - Is this your plan? Do you have a better plan? 988 01:17:16,570 --> 01:17:19,039 Listen, we don't have any choice. 989 01:17:19,073 --> 01:17:21,308 You will never see your family again. 990 01:17:22,609 --> 01:17:24,044 And what about their families? 991 01:17:25,279 --> 01:17:27,514 Listen, I have to try, okay? 992 01:17:28,315 --> 01:17:29,616 I mean, I'm the captain. 993 01:17:29,650 --> 01:17:32,353 These bastards will not kill me. I am important to them. 994 01:17:33,520 --> 01:17:35,589 okay. 995 01:17:35,622 --> 01:17:37,624 Wait here and take this. 996 01:17:54,341 --> 01:17:56,410 welcome? all? 997 01:18:01,448 --> 01:18:03,117 I want to talk to Gunmar. 998 01:18:05,619 --> 01:18:07,254 And I'm not armed! 999 01:18:07,287 --> 01:18:09,523 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1000 01:18:19,299 --> 01:18:22,136 Are you a pilot? Are you Captain Torrence? 1001 01:18:25,205 --> 01:18:26,640 I want to talk to Gunmar. 1002 01:18:28,642 --> 01:18:29,676 (Dato' Gunmar). 1003 01:18:49,530 --> 01:18:52,966 Another pilot says you let the passengers cry out. 1004 01:18:54,401 --> 01:18:55,402 How is it for you? 1005 01:18:59,339 --> 01:19:01,308 I came to tell you about this. 1006 01:19:02,576 --> 01:19:04,044 I called the Manila government. 1007 01:19:04,611 --> 01:19:06,113 And they send... 1008 01:19:06,146 --> 01:19:09,483 Search and rescue teams from For us and a huge number of soldiers. 1009 01:19:09,516 --> 01:19:12,586 So I'll get my passengers back, thank you. 1010 01:19:20,093 --> 01:19:21,295 Imagine coming here 1011 01:19:21,328 --> 01:19:24,097 You speak to me and order me to do what you say. 1012 01:19:26,233 --> 01:19:27,468 Your thinking is reactionary. 1013 01:19:30,637 --> 01:19:32,973 You're on Jolo now Hey, pilot Torrence. 1014 01:19:34,809 --> 01:19:36,109 No rescue team will come. 1015 01:19:38,278 --> 01:19:41,014 Listen, we've got a problem with the air 1016 01:19:41,682 --> 01:19:43,016 I had to land the plane. 1017 01:19:44,651 --> 01:19:46,487 My people want to go home. 1018 01:19:46,520 --> 01:19:48,455 - You can understand that. - They are my people now. 1019 01:19:49,590 --> 01:19:50,591 And you are mine. 1020 01:19:51,391 --> 01:19:52,459 It doesn't matter why. 1021 01:19:54,061 --> 01:19:55,662 Everything on Jolo is mine. 1022 01:19:56,563 --> 01:19:57,732 Until I get enough. 1023 01:20:04,739 --> 01:20:06,774 Nobody cares if a little man dies. 1024 01:20:07,709 --> 01:20:09,576 But am I making an example of an old man? 1025 01:20:10,812 --> 01:20:12,045 do i kill him 1026 01:20:14,414 --> 01:20:16,550 They now care and pay. 1027 01:20:21,121 --> 01:20:22,155 damn it. 1028 01:20:24,759 --> 01:20:25,760 (Hagan). 1029 01:20:43,443 --> 01:20:45,713 They're friends, Captain. Stay where you are. 1030 01:20:48,182 --> 01:20:49,183 did you get hurt? 1031 01:20:50,885 --> 01:20:52,251 Captain Torrence, are you hurt? 1032 01:20:52,554 --> 01:20:53,821 No, I'm fine. 1033 01:20:53,854 --> 01:20:55,156 We got the target right. 1034 01:20:55,189 --> 01:20:58,192 East row, main house. do you receive me Shellback, get out. 1035 01:20:58,225 --> 01:21:00,060 Get the target, Lake. - No, wait, take the rest. 1036 01:21:00,094 --> 01:21:01,795 We got them out, let's move on. 1037 01:21:05,099 --> 01:21:06,167 Move! 1038 01:21:09,103 --> 01:21:10,771 Move over, forward. 1039 01:21:14,842 --> 01:21:16,243 Cover up, move. 1040 01:21:18,112 --> 01:21:20,848 is everybody okay? - Everyone come down. 1041 01:21:20,881 --> 01:21:22,283 Let's leave immediately. 1042 01:21:30,382 --> 01:21:32,217 (Hagan)! 1043 01:21:34,862 --> 01:21:35,863 (Hagan). 1044 01:21:40,970 --> 01:21:42,577 Let the island rise. 1045 01:21:43,352 --> 01:21:44,925 Everyone go to the plane. 1046 01:21:50,786 --> 01:21:53,356 They beat you up, Captain. How do you feel? 1047 01:21:53,381 --> 01:21:54,848 Alright, alright, thank you. 1048 01:21:55,883 --> 01:21:57,117 Who are you guys? 1049 01:21:57,151 --> 01:21:58,919 We are the Trailblazer crew. advanced in this matter. 1050 01:21:58,953 --> 01:22:00,924 John Isaacs, Moe, Willis and Lake. 1051 01:22:02,390 --> 01:22:03,857 So, hey. 1052 01:22:03,891 --> 01:22:04,992 You are the advance crew. 1053 01:22:06,193 --> 01:22:07,861 When will the rescue team get here? 1054 01:22:07,895 --> 01:22:11,265 Within 24 hours that's even better What the Trailblazers can do. 1055 01:22:11,298 --> 01:22:13,934 Unfortunately for us, it was lost We are now the rescue team. 1056 01:22:13,968 --> 01:22:15,069 24 hours. 1057 01:22:16,471 --> 01:22:18,205 We won't be left by then. 1058 01:22:18,239 --> 01:22:21,141 I understand that, and that's why we have to To act as an emergency. 1059 01:22:21,175 --> 01:22:23,411 Now we have emergency cash 1060 01:22:23,445 --> 01:22:26,180 But it is not enough to get us out From this island, so... 1061 01:22:27,982 --> 01:22:29,384 What do you suggest we do, Captain? 1062 01:22:35,222 --> 01:22:36,290 Whoops! 1063 01:22:37,492 --> 01:22:39,860 I have a plan. 1064 01:22:41,295 --> 01:22:43,230 No, that's not what it's supposed to be. 1065 01:22:43,264 --> 01:22:45,199 We have little information right now. 1066 01:22:45,232 --> 01:22:46,468 However, we coordinate 1067 01:22:46,501 --> 01:22:49,036 With all search and rescue efforts in the area. 1068 01:22:49,069 --> 01:22:50,170 In the hope of... 1069 01:23:07,087 --> 01:23:08,088 Father. 1070 01:23:10,858 --> 01:23:12,664 I don't know if it will reach you This video, however... 1071 01:23:15,497 --> 01:23:16,564 I love you so much. 1072 01:23:19,199 --> 01:23:21,235 You are the most beautiful father. 1073 01:23:22,470 --> 01:23:24,938 I'm sorry if I don't say it enough. 1074 01:23:26,341 --> 01:23:27,409 I don't know what's going on. 1075 01:23:29,444 --> 01:23:30,545 or whether you are harmed. 1076 01:23:33,080 --> 01:23:34,148 I am terrified. 1077 01:23:36,318 --> 01:23:37,818 Go home, please. 1078 01:23:48,563 --> 01:23:50,598 Trailblazer command center. Here I am (Shellback) 6. 1079 01:23:50,632 --> 01:23:53,435 Let's wait a moment. Flag, Six, how are you? 1080 01:23:53,468 --> 01:23:56,136 The hostages are safe, but we have another plan. 1081 01:23:56,170 --> 01:23:57,372 You won't like the line. 1082 01:23:57,405 --> 01:23:58,473 Come on, everybody, hurry up. 1083 01:23:58,506 --> 01:23:59,940 Run, run. 1084 01:23:59,973 --> 01:24:01,008 Collect them here. 1085 01:24:01,041 --> 01:24:03,077 - Hurry up, everyone. - Gather here. 1086 01:24:03,110 --> 01:24:04,978 Hurry up! 1087 01:24:05,012 --> 01:24:07,247 Now there is no perfect rescue team 1088 01:24:07,281 --> 01:24:11,185 Coming anytime soon nor within 24 hours 1089 01:24:11,218 --> 01:24:12,886 what? - We can't wait. 1090 01:24:12,920 --> 01:24:15,623 They will come to us armed with what they have. 1091 01:24:15,657 --> 01:24:17,525 And we will not survive. 1092 01:24:17,559 --> 01:24:21,295 And now, Dilly and I managed to Return the energy to the plane 1093 01:24:21,329 --> 01:24:22,497 from the western end. 1094 01:24:22,530 --> 01:24:24,898 We only have one chance. 1095 01:24:24,932 --> 01:24:27,301 And it's me flying us on this plane. 1096 01:24:27,335 --> 01:24:28,436 what? wait wait. No way. 1097 01:24:28,470 --> 01:24:30,572 I know that. - Listen. 1098 01:24:30,605 --> 01:24:33,040 Listen, listen. 1099 01:24:33,073 --> 01:24:34,576 If only I wasn't sure it would work 1100 01:24:34,609 --> 01:24:37,144 What would I put you in This plane, guys. 1101 01:24:38,713 --> 01:24:40,448 I have a daughter. 1102 01:24:40,482 --> 01:24:43,083 I am determined to embrace her again. 1103 01:24:43,117 --> 01:24:44,284 And to get home. 1104 01:24:44,319 --> 01:24:47,888 And I tell you that's our way back Home on this plane. 1105 01:24:48,956 --> 01:24:50,023 I brought you this far. 1106 01:24:50,057 --> 01:24:53,260 And I want you to put me in Your confidence again, okay? 1107 01:24:53,293 --> 01:24:55,028 Well, pre-takeoff checks. I got it. 1108 01:24:55,062 --> 01:24:56,498 Everyone follow Mr. Daily. - Follow me, come on. 1109 01:24:56,531 --> 01:24:58,433 well, okay. - Hurry up! 1110 01:25:01,268 --> 01:25:02,470 Hurry up. 1111 01:25:02,510 --> 01:25:04,110 How much time do I have, Shellback? 1112 01:25:04,144 --> 01:25:05,245 2 minutes max. 1113 01:25:05,272 --> 01:25:08,510 We can't be sure of that damage It will not affect the flight characteristics 1114 01:25:08,543 --> 01:25:10,043 Or the engines won't fail. 1115 01:25:10,077 --> 01:25:11,278 It can be done, Shellback said. 1116 01:25:11,312 --> 01:25:12,414 He is the man down to earth. 1117 01:25:12,447 --> 01:25:13,448 Lack of proper monitoring 1118 01:25:13,481 --> 01:25:15,015 He is not qualified to make such a decision. 1119 01:25:15,048 --> 01:25:16,484 They're after you, Terry. 1120 01:25:16,518 --> 01:25:18,152 And you talk about surveillance? 1121 01:25:18,185 --> 01:25:19,487 After everything they've been through 1122 01:25:19,521 --> 01:25:21,356 Imagine the results if you let Torrence. 1123 01:25:21,389 --> 01:25:23,625 to fly that plane and turn them into ashes. 1124 01:25:23,658 --> 01:25:25,360 And imagine the consequences if you don't allow him. 1125 01:25:25,393 --> 01:25:26,661 Make sure they're okay, hurry up. 1126 01:25:26,694 --> 01:25:28,496 Run, run. 1127 01:25:33,368 --> 01:25:34,436 Everyone's on the plane. 1128 01:25:37,739 --> 01:25:39,206 Hurry up! Come on, Maria. 1129 01:25:44,144 --> 01:25:45,245 Whoops! 1130 01:25:46,581 --> 01:25:48,115 We're about to face more bad guys. 1131 01:25:48,148 --> 01:25:49,517 I'm going to need you to hurry, captain. 1132 01:25:49,551 --> 01:25:50,752 good. - We have two convoys 1133 01:25:50,785 --> 01:25:52,152 Here and here 1134 01:25:52,186 --> 01:25:54,154 The third appears to be not far behind them. 1135 01:25:54,188 --> 01:25:55,423 Well, I have to fix the brakes first. 1136 01:25:55,457 --> 01:25:57,592 - You have to save me some time. - I'll take care of it. 1137 01:26:03,631 --> 01:26:05,199 Like she said, let's go. 1138 01:26:16,383 --> 01:26:17,585 Move! - (Bonnie)! 1139 01:26:17,612 --> 01:26:19,179 I got it captain, help us. 1140 01:26:20,247 --> 01:26:21,349 Keep moving. 1141 01:26:27,689 --> 01:26:29,223 Move, I can't hold it. 1142 01:26:30,492 --> 01:26:31,526 Move, move. 1143 01:26:32,627 --> 01:26:34,696 It's time to leave now, captain. 1144 01:26:59,721 --> 01:27:00,755 I refill. 1145 01:27:12,467 --> 01:27:13,468 I'm moving! 1146 01:27:31,030 --> 01:27:32,404 Who are these people? 1147 01:27:52,840 --> 01:27:54,809 Shellback, I need a walkie-talkie. 1148 01:27:56,069 --> 01:27:57,562 It's already set to the team channel. 1149 01:27:58,713 --> 01:28:00,815 Once I start the engine, you have two minutes. 1150 01:28:00,848 --> 01:28:03,116 - I'll leave the stairs down. - Teach that. 1151 01:28:04,886 --> 01:28:06,721 You know I can't Flying with you. 1152 01:28:06,754 --> 01:28:10,491 Concept? - Yes, good luck. 1153 01:28:11,859 --> 01:28:13,528 And you too, my captain. 1154 01:28:46,561 --> 01:28:48,830 Find a way to restrain him, Bonnie. 1155 01:28:48,863 --> 01:28:50,598 Everyone drop down, okay? 1156 01:28:50,632 --> 01:28:52,634 Stay with me for a while. 1157 01:28:52,667 --> 01:28:54,669 The cabin doors will not be locked without reset. 1158 01:28:54,702 --> 01:28:57,505 Keep the doors open all, okay? to adjust their balance. 1159 01:28:59,374 --> 01:29:02,410 The electronics still don't work. Nothing appears on the screen. 1160 01:29:02,443 --> 01:29:04,612 Hydraulic fluid check. They seem to know very well. 1161 01:29:04,639 --> 01:29:05,940 Well, do you use auxiliary energy? 1162 01:29:05,980 --> 01:29:07,715 - Auxiliary power is working. - tied up? 1163 01:29:07,749 --> 01:29:09,584 - strapped. good. 1164 01:29:09,617 --> 01:29:10,618 It's okay, Daly. 1165 01:29:12,654 --> 01:29:13,855 Start the engines. 1166 01:29:13,888 --> 01:29:15,657 Starting the engines. 1167 01:29:18,860 --> 01:29:21,529 are you OK? Yes, I am fine. 1168 01:29:21,562 --> 01:29:22,797 They fell! 1169 01:29:32,340 --> 01:29:33,975 Damn, I'm out of ammo. 1170 01:29:34,008 --> 01:29:36,243 Check out the mobile platform. Reload ammo, Lake. 1171 01:29:50,858 --> 01:29:51,926 Reload ammo! 1172 01:30:08,676 --> 01:30:09,777 Whoops! 1173 01:30:16,283 --> 01:30:17,418 I want you with me, Dilly. 1174 01:30:17,452 --> 01:30:18,486 Keep your focus here. 1175 01:30:19,053 --> 01:30:20,488 Let's turn on the electronics 1176 01:30:21,522 --> 01:30:22,690 Let's roll this plane. 1177 01:30:27,075 --> 01:30:28,895 They targeted the pilot. 1178 01:30:37,004 --> 01:30:38,904 They're hitting our fuel tanks, We are in a difficult position. 1179 01:30:49,584 --> 01:30:50,785 I'm Captain Torrence. 1180 01:30:50,818 --> 01:30:52,954 Does anyone hear me? 1181 01:30:52,987 --> 01:30:55,490 Damn, does anyone hear me? I'm about to take off. 1182 01:30:55,523 --> 01:30:58,059 Listen to me, Captain. The plane remains in place 1183 01:30:58,092 --> 01:30:59,160 Do you understand my words? - Captain Torrence. 1184 01:30:59,193 --> 01:31:01,963 My name is David Scarsdale. Say what you need. 1185 01:31:01,996 --> 01:31:03,865 I need guidance help. 1186 01:31:03,898 --> 01:31:06,801 We do not have radar or navigation system. We are completely manual control. 1187 01:31:06,834 --> 01:31:09,470 I think we have 300 miles of hills ahead of us. 1188 01:31:09,504 --> 01:31:10,905 Find me a place to land. 1189 01:31:13,141 --> 01:31:14,409 (Shellback). 1190 01:31:14,442 --> 01:31:16,544 I want you and your men on board right now. 1191 01:31:16,578 --> 01:31:19,013 I'll take off as soon as I turn the plane around. 1192 01:31:19,047 --> 01:31:20,315 - Get on the plane. verification. 1193 01:31:21,483 --> 01:31:22,484 protect me 1194 01:31:28,249 --> 01:31:29,751 Let's go! 1195 01:31:38,800 --> 01:31:40,268 Do we have enough methods? 1196 01:31:40,302 --> 01:31:41,336 It must be. 1197 01:31:42,170 --> 01:31:43,905 Move, Gaspar, move. 1198 01:31:46,908 --> 01:31:47,943 Move over, Gaspar. 1199 01:31:52,781 --> 01:31:53,882 (Gaspar)! 1200 01:31:53,915 --> 01:31:54,950 Faster! 1201 01:32:00,822 --> 01:32:01,990 Let's go. 1202 01:32:02,791 --> 01:32:04,292 My wings are safe. 1203 01:32:04,326 --> 01:32:05,760 My wings are safe. 1204 01:32:09,898 --> 01:32:11,233 We can't wait any longer, Shellback. 1205 01:32:11,266 --> 01:32:12,267 how are you 1206 01:32:13,902 --> 01:32:15,437 Come on fly us captain. 1207 01:32:30,318 --> 01:32:31,753 They fell. 1208 01:32:51,039 --> 01:32:52,173 What is this? 1209 01:33:24,472 --> 01:33:25,473 Top speed. 1210 01:34:07,415 --> 01:34:09,351 Your shoulder, Captain. 1211 01:34:09,384 --> 01:34:10,985 I'm good. 1212 01:34:15,156 --> 01:34:16,958 We're losing power in the right engine. 1213 01:34:16,991 --> 01:34:18,293 - I'll turn it off. No! 1214 01:34:18,326 --> 01:34:20,895 We need every momentum we have. 1215 01:34:20,929 --> 01:34:24,032 - We will be shocked. - I keep the left engine. 1216 01:34:26,701 --> 01:34:27,936 Let's go. 1217 01:34:37,045 --> 01:34:39,447 We lost the right engine. Turn it off now. 1218 01:34:39,481 --> 01:34:40,548 I'll turn off the second. 1219 01:34:47,622 --> 01:34:49,257 How bad is it? 1220 01:34:49,290 --> 01:34:51,426 The trailing edge of the right wing is damaged. 1221 01:34:51,459 --> 01:34:53,895 Damn, well watch her. 1222 01:34:54,730 --> 01:34:56,398 This flight is Trailblazer 119. 1223 01:34:57,465 --> 01:34:59,067 We're in the air. 1224 01:34:59,100 --> 01:35:00,201 Trailblazer Flight 119. 1225 01:35:00,235 --> 01:35:02,637 Your speed reading in the air is 135 knots. 1226 01:35:03,204 --> 01:35:04,606 "Border drop rate". 1227 01:35:04,639 --> 01:35:05,907 This is the plane's maximum speed. 1228 01:35:05,940 --> 01:35:08,376 Your elevation reading is 400 feet. 1229 01:35:08,410 --> 01:35:11,212 You have to raise it higher 3,000 feet or you won't make it. 1230 01:35:11,246 --> 01:35:13,314 Wrong altitude and speed. 1231 01:35:13,348 --> 01:35:15,550 Plane 119, you need to bring the plane down now. 1232 01:35:15,583 --> 01:35:17,585 We don't have doors. 1233 01:35:17,619 --> 01:35:20,221 Our air pressure drops We suffer from a shortage of fuel 1234 01:35:20,255 --> 01:35:23,057 And we just lost an engine so no Tell me what I already know. 1235 01:35:23,091 --> 01:35:24,459 Find me a place to land. 1236 01:35:28,096 --> 01:35:30,031 Check out the list of currently available airports. 1237 01:35:30,064 --> 01:35:31,666 Let's put it on the screen. 1238 01:35:31,699 --> 01:35:33,601 The best option is Siasi Island. 1239 01:35:33,635 --> 01:35:35,003 fifty miles to the south. 1240 01:35:35,036 --> 01:35:38,373 Set your orientation to 15 degrees. There is a small airport there. 1241 01:35:38,406 --> 01:35:39,708 Can you reach him? 1242 01:35:39,742 --> 01:35:41,609 We'll find out. 1243 01:35:42,677 --> 01:35:45,079 The forest is clear, we fly over the water. 1244 01:35:48,650 --> 01:35:50,652 See "politician" island. 1245 01:35:50,685 --> 01:35:53,221 Hurry up, come on, my love. just a little. 1246 01:35:54,155 --> 01:35:55,623 We lost control on the right side. 1247 01:36:00,695 --> 01:36:01,696 We lose altitude. 1248 01:36:08,771 --> 01:36:10,438 I see Politician Island's landing strip. 1249 01:36:12,474 --> 01:36:14,509 Prepare to land! 1250 01:36:14,542 --> 01:36:16,478 Prepare to crash! 1251 01:36:29,091 --> 01:36:30,225 Full reflection in one direction. 1252 01:36:31,360 --> 01:36:32,727 Speed โ€‹โ€‹brakes. 1253 01:36:36,031 --> 01:36:37,333 Help me brake, Dilly. 1254 01:37:01,990 --> 01:37:03,326 are you OK? 1255 01:37:03,359 --> 01:37:04,693 okay. 1256 01:37:16,472 --> 01:37:17,839 Excellent work. 1257 01:37:17,873 --> 01:37:20,041 Congratulations everyone, thank you. 1258 01:37:24,179 --> 01:37:25,348 are you OK? 1259 01:37:28,484 --> 01:37:29,784 I've had the best days. 1260 01:37:32,488 --> 01:37:33,788 Day after day, right? 1261 01:37:35,190 --> 01:37:36,258 Day after day. 1262 01:38:09,090 --> 01:38:10,426 You are a brave pilot, captain. 1263 01:38:10,459 --> 01:38:12,127 - Did you get the job done? Definitely. 1264 01:38:12,928 --> 01:38:13,795 Do I need to see someone? 1265 01:38:13,828 --> 01:38:14,996 Let's all keep moving. 1266 01:38:15,030 --> 01:38:16,831 - You are the captain. - Hurry up, nomad. 1267 01:38:16,865 --> 01:38:17,999 okay. 1268 01:38:32,280 --> 01:38:33,349 Are you all right, Captain? 1269 01:38:34,149 --> 01:38:36,284 Yes, I am fine. - Are you okay, captain? 1270 01:38:36,319 --> 01:38:38,853 Yes, the wound looks worse than it is. 1271 01:38:38,887 --> 01:38:40,755 I think it was a throwback or something. 1272 01:38:43,792 --> 01:38:46,294 We hope so Stopping is better than before. 1273 01:38:52,468 --> 01:38:53,835 Alright guys. 1274 01:38:55,036 --> 01:38:56,805 - It was an honor for me. okay. 1275 01:38:57,440 --> 01:38:58,507 Well done, Dilly. 1276 01:38:59,908 --> 01:39:01,009 Give me a minute. 1277 01:39:11,487 --> 01:39:12,787 Are you going to the hospital? 1278 01:39:12,821 --> 01:39:13,922 I will go. 1279 01:39:15,223 --> 01:39:16,291 good. 1280 01:39:24,567 --> 01:39:25,867 Thank you so much. 1281 01:39:27,503 --> 01:39:28,803 I thank you. 1282 01:41:08,169 --> 01:41:09,237 Hey it's me. 1283 01:41:10,406 --> 01:41:11,474 I'm coming home. 1284 01:41:13,342 --> 01:41:14,410 okay. 1285 01:41:16,379 --> 01:41:18,347 Yes, you were right. I'll be a little late. 1286 01:41:21,379 --> 01:41:38,347 {\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 93904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.