All language subtitles for Open Window [2006]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,156 --> 00:02:37,885 What are you thinking about? 2 00:02:41,594 --> 00:02:43,425 I feel like a failure. 3 00:02:44,664 --> 00:02:47,064 That's because you are a failure. 4 00:02:47,934 --> 00:02:50,960 Come on, failures usually have a few more gray hairs. 5 00:02:51,070 --> 00:02:53,698 You built me that dark room and it just sits there. 6 00:02:54,040 --> 00:02:56,372 I'm never gonna get my own show. 7 00:02:56,910 --> 00:02:57,899 You will. 8 00:02:59,679 --> 00:03:01,306 Hey, I'm hungry. Let's eat. 9 00:03:01,447 --> 00:03:03,711 - Did you go to Wong's? - No. Something better. 10 00:03:04,117 --> 00:03:06,278 - Hot dogs? - Yeah. You like hot dogs. 11 00:03:06,386 --> 00:03:09,514 - No, I don't. - Cajun veggie, your favorite. 12 00:03:12,792 --> 00:03:14,760 - Can I have some ketchup? - Yes. 13 00:03:15,028 --> 00:03:16,359 - There you go. - Thank you. 14 00:03:27,006 --> 00:03:28,337 Oh, my God. 15 00:03:30,577 --> 00:03:31,839 Where did you get this? 16 00:03:31,945 --> 00:03:34,971 I crossed the desert, and I fought the freeways, 17 00:03:35,748 --> 00:03:38,080 and I braved a visit with my father. 18 00:03:39,118 --> 00:03:40,551 It was my mother's. 19 00:03:41,421 --> 00:03:44,356 This is the only thing of hers that he managed to hold on to. 20 00:03:49,229 --> 00:03:51,754 So, will you? 21 00:03:54,701 --> 00:03:57,499 Yes. Yes. 22 00:03:57,637 --> 00:03:58,968 Oh, my God. 23 00:04:03,343 --> 00:04:04,640 Yes. 24 00:04:09,549 --> 00:04:12,040 - You smell good. - How do I smell? 25 00:04:13,052 --> 00:04:14,542 Like a hot dog. 26 00:04:17,023 --> 00:04:20,117 That is so beautiful. 27 00:04:21,127 --> 00:04:23,425 - I was so scared. - You were? 28 00:04:27,800 --> 00:04:29,097 I love it. 29 00:04:35,308 --> 00:04:38,607 - And I was afraid you weren't gonna ask. - Were you? 30 00:04:38,745 --> 00:04:41,475 I've been thinking about it for a while. 31 00:04:44,617 --> 00:04:47,381 I don't know. The world's so fucked up. 32 00:04:48,354 --> 00:04:51,881 I thought it would be good for us to stake out our little corner somewhere 33 00:04:52,091 --> 00:04:53,786 away from all the insanity. 34 00:06:04,530 --> 00:06:06,259 - Izzy? - Mmm-hmm? 35 00:06:07,934 --> 00:06:10,402 Why don't we blow a wad on the honeymoon? 36 00:06:10,503 --> 00:06:13,631 You know, like... What about Italy? 37 00:06:13,940 --> 00:06:15,737 Mmm. Lago di Como. 38 00:06:16,142 --> 00:06:18,576 It always looked like the most beautiful place in the world. 39 00:06:18,678 --> 00:06:22,808 Yeah, so we could fly into Rome, and we could make our way north. 40 00:06:23,149 --> 00:06:24,639 - Mmm-hmm. - You know? 41 00:06:36,462 --> 00:06:37,827 I have to be honest. 42 00:06:38,464 --> 00:06:41,456 - What? - Your alarm went off. 43 00:06:42,435 --> 00:06:46,201 Whoa, it's after 6:00. Greg gave us a 7:00 call. 44 00:06:46,372 --> 00:06:47,339 Oh, man. 45 00:06:52,378 --> 00:06:54,744 Honey, come back. I'll be really quick. 46 00:07:05,558 --> 00:07:08,026 - Wanna close down one stop? - Okay. 47 00:07:08,194 --> 00:07:10,560 - It's a 4-5-6 split. - Right. 48 00:07:16,602 --> 00:07:17,899 All right. 49 00:07:22,241 --> 00:07:24,232 - I think he wants to watch that one. - Yeah. 50 00:07:24,343 --> 00:07:27,312 There it is. Beautiful. There she goes. Lovely. 51 00:07:27,713 --> 00:07:29,374 Izzy, my dear, could you give me the 150, please? 52 00:07:29,482 --> 00:07:30,449 Yeah. 53 00:08:23,302 --> 00:08:24,769 Hey, Delaney. 54 00:08:29,442 --> 00:08:31,706 Now, what Shaw believed 55 00:08:32,011 --> 00:08:34,844 was that stasis is impossible. 56 00:08:35,081 --> 00:08:38,812 Our choice as humans is to determine our own course 57 00:08:39,051 --> 00:08:41,349 or to have it determined for us. 58 00:08:42,855 --> 00:08:45,255 Blindness and ignorance 59 00:08:45,591 --> 00:08:47,889 inevitably lead to destruction. 60 00:08:49,028 --> 00:08:52,964 In either event, the life force propels us relentlessly. 61 00:08:53,900 --> 00:08:56,892 And what is the French term for "life force"? 62 00:08:58,871 --> 00:09:01,032 Une vie de force? 63 00:09:01,574 --> 00:09:04,270 - No one? Come on. - Elan vital? 64 00:09:04,443 --> 00:09:07,935 Elan vital, vital impetus, life force. 65 00:09:09,782 --> 00:09:11,374 And that is going to be on the midterm. 66 00:09:11,484 --> 00:09:14,214 So, you had better read your Bergson. 67 00:09:49,956 --> 00:09:51,514 First new message. 68 00:09:51,624 --> 00:09:54,718 Hey, it's me, your fianc๏ฟฝe. 69 00:09:54,894 --> 00:09:57,328 Thanks for taking away my excuses. 70 00:09:58,097 --> 00:10:00,998 It's clean. Maybe too clean. 71 00:10:01,601 --> 00:10:05,037 Maybe, when you get home, we could mess it up a little. 72 00:10:16,949 --> 00:10:20,248 - Hello? - I'm looking for my fianc๏ฟฝe. 73 00:10:20,853 --> 00:10:22,616 When are you coming home? 74 00:10:22,722 --> 00:10:26,089 Probably late, honey, grunt work. I have a meeting with Carlton. 75 00:10:26,292 --> 00:10:28,783 He's asked me to sit in on a rehearsal. So... 76 00:10:29,028 --> 00:10:32,623 Go ahead. Don't worry. If you're late, I'll just catch a movie with Miranda. 77 00:10:32,732 --> 00:10:34,927 Okay, I'll try you later for an ETA. 78 00:10:35,034 --> 00:10:36,729 - I love you. - I love you, too. 79 00:10:36,836 --> 00:10:38,565 - Bye. - Okay, bye. 80 00:11:04,997 --> 00:11:06,294 Come on. 81 00:11:09,201 --> 00:11:10,930 It's all right. 82 00:11:15,441 --> 00:11:16,772 It's okay. 83 00:11:19,545 --> 00:11:21,137 Don't be scared. 84 00:12:46,365 --> 00:12:48,890 - Thanks for inviting me in. - What? 85 00:12:49,001 --> 00:12:50,332 - Shut up. - But... 86 00:12:50,936 --> 00:12:53,097 - Shut the fuck up! - Please! 87 00:12:53,205 --> 00:12:55,264 - Did I tell you to shut up, huh? - Please. 88 00:12:55,574 --> 00:12:57,337 Didn't I tell you to shut the fuck up? 89 00:12:57,443 --> 00:13:01,402 Please don't do this. Please don't do this. Please. 90 00:13:01,547 --> 00:13:03,606 - Is anyone else around? - No. 91 00:13:03,716 --> 00:13:07,152 Good. 'Cause I don't like surprises. 92 00:13:09,622 --> 00:13:14,025 Say, listen. I just heard Lopez took a position with Vassar. 93 00:13:15,261 --> 00:13:16,558 Leaves an opening for you. 94 00:13:16,662 --> 00:13:19,927 - I just appreciate you trying, you know. - It's my pleasure. Take care. 95 00:13:20,032 --> 00:13:21,124 Thanks. 96 00:13:29,508 --> 00:13:30,634 Honey? 97 00:14:50,956 --> 00:14:51,923 Izzy? 98 00:14:52,791 --> 00:14:53,849 Izzy? 99 00:15:09,441 --> 00:15:12,535 I'm sorry. You okay? You okay? 100 00:15:21,153 --> 00:15:23,087 It's okay. It's okay. 101 00:15:26,191 --> 00:15:27,818 Give me your hand. 102 00:15:37,736 --> 00:15:41,797 Dr. Rotblatt, dial 1777. Dr. Rotblatt. 103 00:15:48,681 --> 00:15:52,447 I just want to make sure about your decision to refuse the forensic. 104 00:15:52,551 --> 00:15:56,487 If you let us collect the specimens now, we can preserve the evidence 105 00:15:56,588 --> 00:16:01,582 and it will be there for you, if you change your mind about making a police report. 106 00:16:02,928 --> 00:16:06,591 Once you bathe, that choice will be lost to you. 107 00:16:09,501 --> 00:16:11,059 Do you understand? 108 00:16:13,339 --> 00:16:14,806 I understand. 109 00:16:27,219 --> 00:16:28,550 - Hey! - Peter Delaney? 110 00:16:28,654 --> 00:16:30,554 - Yes. - Isabel is okay. 111 00:16:30,723 --> 00:16:34,955 We've run all the necessary tests, and we've given her antibiotics. No injuries. 112 00:16:35,060 --> 00:16:38,552 In the meantime, here are some pills to help her sleep, 113 00:16:39,498 --> 00:16:41,193 and a prescription for later. 114 00:16:41,300 --> 00:16:43,165 Why did the cops leave? 115 00:16:44,003 --> 00:16:45,868 Isabel has refused to speak with them. 116 00:16:45,971 --> 00:16:48,940 - Why? - Well, this is very common. 117 00:16:49,742 --> 00:16:52,711 Shock expresses itself in different ways. I'm sorry. 118 00:16:52,978 --> 00:16:54,002 Okay. 119 00:16:54,113 --> 00:16:55,978 - Can I go and see her? - Yeah. 120 00:16:56,081 --> 00:16:57,412 Thank you. 121 00:17:00,919 --> 00:17:02,011 Izzy? 122 00:17:08,427 --> 00:17:10,224 Hey, let me help you. 123 00:17:16,635 --> 00:17:18,000 Is it true 124 00:17:19,505 --> 00:17:21,769 that you don't wanna report it? 125 00:17:21,874 --> 00:17:23,739 I just want to forget about it. 126 00:17:24,843 --> 00:17:26,174 All of it. 127 00:17:28,981 --> 00:17:32,508 Okay. Now, Izz... 128 00:17:33,919 --> 00:17:37,082 - Listen. - Please. Let me. 129 00:20:37,736 --> 00:20:40,330 We really need to talk to the police. 130 00:20:40,806 --> 00:20:42,330 It's pointless. 131 00:20:54,686 --> 00:20:57,746 Was it somebody that we know? 132 00:21:03,462 --> 00:21:06,556 Did you at least get a good look at the guy? I mean... 133 00:21:06,665 --> 00:21:09,725 - I can't do this right now, okay? - Yeah, but... 134 00:21:11,570 --> 00:21:12,662 Okay. 135 00:21:21,546 --> 00:21:24,071 - Hi. Len with Security Guard. - Hey. Come in. 136 00:21:25,150 --> 00:21:27,744 - Thanks for fitting me in. - No problem. 137 00:21:28,020 --> 00:21:30,079 Wow, looks like you've got a bunch of windows here. 138 00:21:30,188 --> 00:21:32,383 It may be more than the $1,500 they quoted you. 139 00:21:32,491 --> 00:21:35,654 - Where do you wanna start? - Over there'll be fine. 140 00:23:12,524 --> 00:23:16,483 I got you. I really got you. 141 00:23:16,995 --> 00:23:22,365 You're fucked. And I fucked you up. I take full credit. 142 00:23:22,968 --> 00:23:24,560 Izzy? 143 00:23:24,703 --> 00:23:26,193 You all right? 144 00:23:26,805 --> 00:23:27,772 Uh-huh. 145 00:23:31,143 --> 00:23:32,508 You hungry? 146 00:23:35,514 --> 00:23:37,482 I have another headache. 147 00:23:37,716 --> 00:23:39,741 I'll get you some aspirin. 148 00:23:41,987 --> 00:23:45,081 - Greg called. - You didn't tell him, did you? 149 00:23:46,091 --> 00:23:47,115 No. 150 00:24:01,039 --> 00:24:02,267 I can't. 151 00:24:04,609 --> 00:24:05,837 I can't. 152 00:25:47,245 --> 00:25:49,406 How do you feel about moving? 153 00:25:50,282 --> 00:25:52,250 We could sell the house. 154 00:25:53,585 --> 00:25:56,611 Honey, I really appreciate it, but you can't. 155 00:25:56,955 --> 00:25:58,616 It was your mom's. 156 00:25:59,925 --> 00:26:04,487 You see, if I get moved up this year, we could find a better neighborhood. 157 00:26:05,830 --> 00:26:08,162 I know what you're trying to do. 158 00:26:08,767 --> 00:26:10,359 It won't fix it. 159 00:26:23,315 --> 00:26:26,250 Sweetheart, this is awful, horrific. 160 00:26:27,185 --> 00:26:30,746 - I told you this neighborhood was no good. - Mom, please. 161 00:26:30,889 --> 00:26:34,256 Peter said you weren't eating, so I scoured Craig Claiborne 162 00:26:34,359 --> 00:26:36,327 for something to whet your appetite. 163 00:26:36,428 --> 00:26:39,864 He's got this great hush puppy recipe. They're made with white cornmeal. 164 00:26:40,098 --> 00:26:42,225 I cut the butter, nixed the sugar, 165 00:26:42,334 --> 00:26:47,067 and replaced it with that wild honey from Provence you love so much. 166 00:26:48,006 --> 00:26:50,099 And have some braised quail. 167 00:26:50,442 --> 00:26:52,000 Mom, I'm a vegetarian. 168 00:26:52,110 --> 00:26:54,704 I know, but, it's such a stupid habit. 169 00:26:56,581 --> 00:26:57,605 Here, let me brush your hair. 170 00:26:58,817 --> 00:27:01,581 No, don't. Come one. It's okay. It's okay. 171 00:27:02,187 --> 00:27:04,655 I can't stand to see you like this. 172 00:27:05,557 --> 00:27:08,890 Living, just plain living is such a torment. 173 00:27:09,494 --> 00:27:11,826 Maybe we were lucky Teddy died so young. 174 00:27:11,930 --> 00:27:14,990 I thought losing an infant was as bad as it gets. 175 00:27:15,100 --> 00:27:18,592 But maybe I should be grateful that you weren't killed. 176 00:27:18,703 --> 00:27:23,902 But I never ever thought that anything like this would ever happen to me. 177 00:27:24,576 --> 00:27:25,702 Mom, it's gonna be okay. 178 00:27:25,810 --> 00:27:29,371 This is not okay. It'll never be okay. 179 00:27:29,547 --> 00:27:32,914 - How am I going to tell your dad? - Don't! I asked you not to. 180 00:27:33,018 --> 00:27:36,351 Why do mothers always have to bear the brunt of the messes in life? 181 00:27:36,454 --> 00:27:38,388 - Mom, promise me. - Promise what? 182 00:27:38,490 --> 00:27:40,981 - Not to tell Dad. - You are making a lot out of this. 183 00:27:41,092 --> 00:27:43,652 I'm holding you to it, okay? You have to promise me. 184 00:27:43,762 --> 00:27:46,993 - Fine, I promise. - Now, can you leave? 185 00:27:47,298 --> 00:27:48,356 Sure. 186 00:27:49,234 --> 00:27:52,032 - I'll be in the living room, if you need me. - No. 187 00:27:52,137 --> 00:27:54,503 Go home. I need to be alone. 188 00:27:57,308 --> 00:27:58,900 Am I being fired? 189 00:28:10,722 --> 00:28:13,987 Hang on, I have to get this or the alarm will blast. 190 00:28:17,162 --> 00:28:18,629 - Hi. - Hi. 191 00:28:18,730 --> 00:28:20,254 - Come in. - Yeah. 192 00:28:21,299 --> 00:28:22,357 Hey. 193 00:28:24,335 --> 00:28:25,495 Sorry. 194 00:28:28,373 --> 00:28:31,035 - Hello? - Can you believe those Lakers? 195 00:28:31,409 --> 00:28:33,343 I didn't go to the game. 196 00:28:33,678 --> 00:28:38,047 You missed the season opener? Is this what happens when I'm not there? 197 00:28:38,983 --> 00:28:41,451 I'm just pooped from a night shoot. 198 00:28:42,087 --> 00:28:46,319 Well, I finish this assignment next week, and I'll call when I'm back in town. 199 00:28:46,424 --> 00:28:48,722 - Okay. Bye. - Bye. 200 00:28:50,662 --> 00:28:52,857 Did you just lie to your dad? 201 00:28:52,997 --> 00:28:54,794 You never lie to him. 202 00:28:55,366 --> 00:28:57,926 Mandy, don't tell anybody. 203 00:28:59,637 --> 00:29:00,831 Nobody. 204 00:29:02,273 --> 00:29:03,763 Of course not. 205 00:30:02,133 --> 00:30:04,101 Are you in training? 206 00:30:04,769 --> 00:30:05,736 No. 207 00:30:06,671 --> 00:30:10,869 Then why the hell are you running so fast? I can't keep up with you. 208 00:30:38,670 --> 00:30:41,070 Okay, come on, darling. Let's go. 209 00:30:44,142 --> 00:30:47,441 Honey, I know I wasn't much help to you the other day. 210 00:30:48,346 --> 00:30:49,745 And I'm sorry. 211 00:30:49,848 --> 00:30:52,783 But you and I both know that you can't mope around forever. 212 00:30:52,884 --> 00:30:55,114 Depression's bad for everyone. 213 00:30:55,854 --> 00:30:57,481 I made some calls. 214 00:30:58,289 --> 00:31:02,988 And this is kind of like the Radcliffe group therapy for near-death experiences. 215 00:31:03,094 --> 00:31:05,892 I made you a batch of Cousin Bette's ginger cookies. 216 00:31:05,997 --> 00:31:10,058 Those girls in there probably need resuscitation as much as you do. 217 00:31:10,168 --> 00:31:12,136 Here's a thermos of chamomile tea, but don't share. 218 00:31:12,237 --> 00:31:14,205 Too many viruses going around. 219 00:31:14,305 --> 00:31:16,671 Okay, honey, let's go in. Come on. 220 00:31:17,041 --> 00:31:18,736 I'll pick you up in an hour. 221 00:31:18,843 --> 00:31:22,335 I can wait in the car. I'm knitting another one of your favorite style. 222 00:31:23,982 --> 00:31:25,779 Go on, sweetie. Go on. 223 00:31:40,265 --> 00:31:42,699 Hi. My name is Marcia. 224 00:31:42,800 --> 00:31:45,360 But everybody calls me Marcie. 225 00:31:46,037 --> 00:31:48,597 Welcome to Safe Haven. 226 00:31:50,275 --> 00:31:53,938 Telling the story of how we've been violated 227 00:31:54,779 --> 00:31:56,713 can be very therapeutic. 228 00:31:57,782 --> 00:31:59,477 And that is why we do it 229 00:32:00,818 --> 00:32:03,412 over and over 230 00:32:04,689 --> 00:32:06,179 and over again. 231 00:32:07,425 --> 00:32:10,258 Stacey, would you like to start? 232 00:32:11,095 --> 00:32:13,256 My parents were away for the weekend, 233 00:32:13,398 --> 00:32:16,890 and my brother's best friend was hanging out with us. 234 00:32:17,201 --> 00:32:20,693 I was waiting for a bus on Wilshire, 235 00:32:22,540 --> 00:32:24,269 and it was getting dark. 236 00:32:24,375 --> 00:32:27,310 Twenty years ago something happened to me. 237 00:32:27,612 --> 00:32:31,446 Now, every year at this time, I get suicidal. 238 00:32:31,549 --> 00:32:34,245 He had a knife, and he put it down there. 239 00:32:35,520 --> 00:32:38,353 And he said, "Either you let me jam this up your hole, 240 00:32:40,024 --> 00:32:42,356 "or I'll jam this up your hole." 241 00:32:56,774 --> 00:33:01,108 New message sent today at 1... 12 p.m. 242 00:33:02,080 --> 00:33:04,708 I thought you'd wanna know that a nurse just called. 243 00:33:05,149 --> 00:33:09,210 They gave me a clean bill of health. No life-threatening diseases. 244 00:33:09,654 --> 00:33:11,246 Okay. Bye. 245 00:33:31,709 --> 00:33:33,040 You awake? 246 00:33:37,348 --> 00:33:40,112 Hey, I got your message. 247 00:33:41,386 --> 00:33:43,149 That was great news. 248 00:33:56,000 --> 00:33:58,025 You okay? 249 00:34:13,918 --> 00:34:15,249 Thanks, man. 250 00:34:19,724 --> 00:34:22,318 - Where's Izzy? - She's sleeping. 251 00:34:22,660 --> 00:34:26,027 She's been feeling a little under the weather lately. 252 00:34:27,965 --> 00:34:29,865 Do you believe in fate? 253 00:34:30,435 --> 00:34:33,700 I try not to trouble myself with such deep thoughts. 254 00:34:37,341 --> 00:34:39,639 Look, I know you've been pissed. 255 00:34:40,645 --> 00:34:44,046 You know, tenure's just not all it's cracked up to be. 256 00:34:45,283 --> 00:34:49,151 I mean, it's not the answer to life's woes, if that's what you're hoping. 257 00:34:49,253 --> 00:34:51,312 Do you remember that story, 258 00:34:52,557 --> 00:34:54,422 Appointment in Samarra? 259 00:34:55,560 --> 00:34:56,891 Remind me. 260 00:34:58,362 --> 00:35:00,990 It's about this guy who sees Death, 261 00:35:01,099 --> 00:35:02,760 and he thinks it's come for him. 262 00:35:02,867 --> 00:35:07,827 So, he flees to another city, only to discover that Death is waiting for him there. 263 00:35:11,375 --> 00:35:14,242 It's, you know, that 264 00:35:15,012 --> 00:35:17,947 fate will find you, no matter where you run. 265 00:35:18,249 --> 00:35:20,217 You're so fucking Irish. 266 00:35:22,353 --> 00:35:24,287 What was that saying of your father's? 267 00:35:25,656 --> 00:35:28,386 "We're all dancing. 268 00:35:28,793 --> 00:35:31,819 - "You're dancing on your grave." - "Dancing on our graves." 269 00:36:40,198 --> 00:36:42,564 - Sorry. - It's okay. 270 00:36:45,236 --> 00:36:48,364 - What'd you do today? - Nothing. 271 00:36:52,610 --> 00:36:53,736 Is something wrong? 272 00:36:56,247 --> 00:36:59,239 I've been wondering if we'll ever get back to what we were. 273 00:37:03,988 --> 00:37:05,580 What were we? 274 00:37:06,090 --> 00:37:07,284 Engaged. 275 00:37:09,527 --> 00:37:11,188 Not just to each other but in life. 276 00:37:13,598 --> 00:37:14,622 I don't know. 277 00:37:16,734 --> 00:37:18,463 I'd really like to. 278 00:37:22,306 --> 00:37:24,604 I think you ought to go back to work. 279 00:37:26,077 --> 00:37:27,942 Everything just feels so different. 280 00:37:29,880 --> 00:37:30,869 Why should I? 281 00:37:32,450 --> 00:37:34,179 I think it might help. 282 00:37:35,186 --> 00:37:36,210 It's meaningless. 283 00:37:36,988 --> 00:37:38,387 You don't know that. 284 00:37:46,030 --> 00:37:47,190 Give me a reason. 285 00:37:49,267 --> 00:37:51,428 For starters, who needs another photographer? 286 00:37:52,637 --> 00:37:53,797 Why should I take pictures? 287 00:37:53,904 --> 00:37:57,305 It's not gonna change the fact that the world is a miserable place. 288 00:37:58,609 --> 00:38:01,339 Suffering, starvation, people killing, maiming each other. 289 00:38:01,445 --> 00:38:04,278 We're all just gonna end up dead. So what's the point? 290 00:38:05,116 --> 00:38:06,674 So I could take light meter readings 291 00:38:06,784 --> 00:38:09,082 and give teenage girls a bad body image? What? 292 00:38:16,527 --> 00:38:19,894 There's someone I found at school that I'd like you to see. 293 00:38:28,739 --> 00:38:30,172 At least do that for me. 294 00:38:43,721 --> 00:38:46,519 Try and tell me, from the beginning. 295 00:38:47,792 --> 00:38:50,920 - That's hard. - I know, but try. 296 00:38:52,263 --> 00:38:54,663 Every detail you can remember. 297 00:38:58,969 --> 00:39:01,437 I was in my studio, 298 00:39:02,640 --> 00:39:03,732 sorting prints. 299 00:39:06,110 --> 00:39:09,136 I've been working on my own stuff for a couple of years, 300 00:39:10,848 --> 00:39:13,874 whenever I can get enough money together from my regular job. 301 00:39:20,191 --> 00:39:23,388 A bird flew in the window. 302 00:39:26,197 --> 00:39:27,721 I didn't close the window. 303 00:39:28,899 --> 00:39:32,357 Well, there's nothing criminal about leaving a window open, is there? 304 00:39:34,505 --> 00:39:35,631 But he... 305 00:39:36,674 --> 00:39:40,667 - Yes? - He said, "Thanks for inviting me in." 306 00:39:43,247 --> 00:39:46,910 Let me see you play cards with this boy. 307 00:39:48,018 --> 00:39:49,417 With this boy? 308 00:39:50,154 --> 00:39:52,122 But he is a common laboring boy! 309 00:39:52,490 --> 00:39:53,582 That's how I feel. 310 00:39:53,691 --> 00:39:54,851 Look at his boots! 311 00:39:55,459 --> 00:39:56,426 Like what? 312 00:39:56,827 --> 00:40:00,228 Like Estella. I'm a cold bitch. 313 00:40:01,465 --> 00:40:02,864 You're not a cold bitch. 314 00:40:03,267 --> 00:40:04,461 Really? 315 00:40:05,803 --> 00:40:08,966 You're more like a blob. 316 00:40:12,576 --> 00:40:14,271 That doorbell needs some work. 317 00:40:18,416 --> 00:40:20,748 - Hi. - Hi, Mandy. It's nice to see you. 318 00:40:20,851 --> 00:40:22,216 - You, too. - Hi, Izz. 319 00:40:22,319 --> 00:40:25,015 - Hey, Dad. - I had a late meeting with my editor. 320 00:40:25,122 --> 00:40:27,522 So I thought I'd swing by on my way home. 321 00:40:28,259 --> 00:40:30,750 Mom and I went to the basketball game the other night. 322 00:40:31,128 --> 00:40:32,152 We missed you. 323 00:40:32,897 --> 00:40:34,990 I got you a program and a new Lakers T-shirt. 324 00:40:35,466 --> 00:40:36,433 Thanks. 325 00:40:39,603 --> 00:40:42,231 - How you doing? - I've been a little under the weather. 326 00:40:43,941 --> 00:40:45,203 What are your symptoms? 327 00:40:45,643 --> 00:40:48,407 Headaches. I'm getting better though. 328 00:40:49,814 --> 00:40:50,781 Okay, sweets. 329 00:40:51,849 --> 00:40:54,317 This has really been dragging on though. 330 00:40:55,186 --> 00:40:56,676 Maybe you should see a specialist. 331 00:40:57,021 --> 00:40:59,319 Just say the word, you know I'll get the best doctor. 332 00:41:00,391 --> 00:41:01,358 I know you will. 333 00:41:02,693 --> 00:41:04,820 - Where's Peter? - He's working late. 334 00:41:09,033 --> 00:41:10,330 Do you wanna come in? 335 00:41:10,935 --> 00:41:13,927 No. No, I better go. Mom's cooking. 336 00:41:14,538 --> 00:41:17,336 She's creating some kind of Punjabi feast. 337 00:41:18,175 --> 00:41:20,439 - How about lunch, next week? - Okay. 338 00:41:21,579 --> 00:41:22,546 Bye. 339 00:42:03,787 --> 00:42:05,550 Hey, Peter! 340 00:42:07,758 --> 00:42:09,020 - Hey, man. - Hey. 341 00:42:09,793 --> 00:42:12,159 - Hey, how's Izzy? - She's fine. 342 00:42:12,263 --> 00:42:15,255 I can't get her on the phone. I hope it's nothing serious. 343 00:42:15,766 --> 00:42:16,733 No. No. 344 00:42:17,167 --> 00:42:19,965 Will you please tell her she bloody well better call me soon, will you? 345 00:42:20,237 --> 00:42:21,204 I miss her. 346 00:42:21,739 --> 00:42:22,763 - I will. - Great. 347 00:42:23,207 --> 00:42:26,199 - All right, I gotta go. - All right then. 348 00:42:26,310 --> 00:42:27,436 - Take care. - See you. 349 00:42:27,545 --> 00:42:29,069 - Good to see you. - You, too. 350 00:42:33,450 --> 00:42:37,079 I can't think anymore. I have another one of those headaches. 351 00:42:38,556 --> 00:42:40,285 You said something about surprises. 352 00:42:41,492 --> 00:42:44,188 He said he was glad that nobody else was around. 353 00:42:45,729 --> 00:42:47,993 I think you know what I want, and if you don't give it to me, 354 00:42:48,699 --> 00:42:50,667 I'm gonna poke this thing through your fucking head. 355 00:42:51,368 --> 00:42:52,392 You understand? 356 00:42:54,471 --> 00:42:55,631 A pick in the head. 357 00:42:57,808 --> 00:42:59,708 That would give me headaches, too. 358 00:43:28,606 --> 00:43:31,336 - You cooked. - Yep. Pasta. 359 00:43:40,851 --> 00:43:41,875 It smells good. 360 00:43:56,934 --> 00:43:57,958 How was your day? 361 00:43:59,737 --> 00:44:01,170 It could have been better. 362 00:44:03,440 --> 00:44:04,429 What happened? 363 00:44:06,076 --> 00:44:08,510 They chose David to head the Admissions Committee. 364 00:44:11,949 --> 00:44:12,916 I'm sorry. 365 00:44:16,520 --> 00:44:18,215 When did you find out? 366 00:44:18,489 --> 00:44:19,513 A few days ago. 367 00:44:27,064 --> 00:44:28,725 You can't beat us on the outside. 368 00:44:29,066 --> 00:44:30,556 You've got no outside. 369 00:44:30,768 --> 00:44:32,861 - Put it up. - That's in there. 370 00:44:33,237 --> 00:44:34,431 That's a foul, baby. 371 00:44:35,773 --> 00:44:37,604 Getting engaged has made you soft, huh? 372 00:44:37,708 --> 00:44:39,972 I missed a basket, Larry. It's not a metaphor. 373 00:44:42,046 --> 00:44:43,070 Switch up! Switch up! 374 00:44:43,547 --> 00:44:44,605 I got him! I got him! 375 00:44:57,061 --> 00:44:58,824 - Are you all right? Come on. - Fuck you! 376 00:44:59,396 --> 00:45:02,194 - Hey, fuck you, man! It's just ball. - What's with the fucking elbow? 377 00:45:02,299 --> 00:45:05,325 - Come on. Give me a break! - Peter, it's only a ball, man. 378 00:45:06,103 --> 00:45:08,833 Come on. Shake it off. Come on. 379 00:45:24,154 --> 00:45:25,815 - Hello. - It's me. 380 00:45:27,124 --> 00:45:28,091 Hey, Dad. 381 00:45:28,592 --> 00:45:29,559 Everything okay? 382 00:45:30,260 --> 00:45:34,196 - You busy? - Kind of. What do you... What do you want? 383 00:45:34,965 --> 00:45:36,694 I'd like you to come up this weekend. 384 00:46:08,532 --> 00:46:10,295 My father called today. 385 00:46:11,201 --> 00:46:12,168 Is he all right? 386 00:46:13,203 --> 00:46:14,170 I don't know. 387 00:46:15,873 --> 00:46:17,704 He asked me to come up and see him. 388 00:46:19,109 --> 00:46:20,076 For how long? 389 00:46:21,612 --> 00:46:22,579 A couple of days. 390 00:46:34,158 --> 00:46:35,648 I'm afraid to be left alone. 391 00:46:36,627 --> 00:46:38,652 - Go with him. - He doesn't want me to. 392 00:46:38,762 --> 00:46:40,320 Why didn't you just ask? 393 00:46:41,098 --> 00:46:42,463 Because... 394 00:46:44,368 --> 00:46:45,960 I'm so amenable. 395 00:46:47,204 --> 00:46:48,171 Amenable? 396 00:46:49,072 --> 00:46:51,666 Yeah. A people pleaser, you know. 397 00:46:51,775 --> 00:46:53,640 I'll do anything to make things easy. 398 00:46:54,611 --> 00:46:56,772 How does being amenable fit in here? 399 00:46:58,549 --> 00:46:59,607 I don't know. 400 00:47:04,288 --> 00:47:07,052 I guess I think that maybe I should have fought back. 401 00:47:08,325 --> 00:47:10,486 I did everything he told me to do. 402 00:47:11,328 --> 00:47:13,262 Words were my weapon. 403 00:47:15,165 --> 00:47:17,633 I remember thinking, "I've gotta stop this." 404 00:47:17,835 --> 00:47:19,132 Suck me again. 405 00:47:20,437 --> 00:47:21,404 I can't. 406 00:47:23,640 --> 00:47:24,607 Suck it. 407 00:47:26,176 --> 00:47:27,939 - I can't. - Why? 408 00:47:33,217 --> 00:47:34,707 Because I don't love you. 409 00:47:42,092 --> 00:47:43,218 Fuck you! 410 00:47:44,394 --> 00:47:46,123 What made you make that choice? 411 00:47:49,299 --> 00:47:50,789 He could have killed you. 412 00:47:53,470 --> 00:47:54,698 He was grungy. 413 00:47:55,939 --> 00:47:57,429 But there was this... 414 00:47:59,209 --> 00:48:01,439 faint smell of cheap soap, 415 00:48:02,613 --> 00:48:04,513 like he'd washed for me. 416 00:48:06,250 --> 00:48:07,274 So I had hope. 417 00:48:10,888 --> 00:48:13,823 I looked into his eyes and there was something 418 00:48:14,324 --> 00:48:16,656 buried deep inside of him. There was... 419 00:48:17,694 --> 00:48:19,685 It was something human. 420 00:48:21,865 --> 00:48:23,890 He must have felt that, I guess. 421 00:48:25,435 --> 00:48:26,459 How clearheaded. 422 00:48:27,170 --> 00:48:29,798 And then he said, "Now what am I gonna do with you?" 423 00:48:32,009 --> 00:48:33,636 And I was terrified. 424 00:48:34,945 --> 00:48:36,640 I thought he was gonna kill me anyway. 425 00:49:02,105 --> 00:49:04,938 - I could come with you. - I don't think that's a good idea. 426 00:49:07,678 --> 00:49:09,407 You're kind of relieved to get away, aren't you? 427 00:49:09,813 --> 00:49:10,780 That's ridiculous. 428 00:49:12,115 --> 00:49:15,107 My father called. He asked me to come up. He's never done that before. Never. 429 00:49:15,619 --> 00:49:17,143 You know, I don't even know what he wants. 430 00:49:17,521 --> 00:49:19,318 He says he needs me, so I've gotta go. 431 00:49:19,990 --> 00:49:23,118 But you're happy about it. Why can't you just admit it? 432 00:49:27,564 --> 00:49:28,929 Why are you being like this? 433 00:49:30,133 --> 00:49:31,794 Being like what? How am I being? 434 00:49:31,902 --> 00:49:34,962 It's like you're not here, like you're dying to get away from me. Why? 435 00:49:35,439 --> 00:49:36,997 Come on! Tell me! I wanna know why. 436 00:49:37,107 --> 00:49:38,131 All right, yes. 437 00:49:39,309 --> 00:49:40,276 Yes. 438 00:49:40,777 --> 00:49:42,972 You wanna know why? Because I feel like shit. 439 00:49:43,580 --> 00:49:46,276 I feel like shit that you're not happy anymore. 440 00:49:46,483 --> 00:49:48,542 I feel like shit that I can't always be there for you. 441 00:49:48,652 --> 00:49:50,381 And I feel like shit that I didn't kill the guy, 442 00:49:50,487 --> 00:49:52,182 that I can't do anything to change that. 443 00:49:52,289 --> 00:49:54,849 He's probably out there doing it to somebody else. 444 00:49:55,525 --> 00:49:58,517 And I really feel like shit that you didn't talk to the police. 445 00:50:00,030 --> 00:50:03,363 I mean, why didn't you? Huh? That was all that we had. 446 00:50:07,804 --> 00:50:09,601 I couldn't. 447 00:50:12,576 --> 00:50:13,565 Yeah. 448 00:50:16,780 --> 00:50:18,304 Do you think it was my fault? 449 00:50:18,615 --> 00:50:20,242 God, no, Izzy! 450 00:50:24,521 --> 00:50:26,648 I'm sorry. See, I'm so frustrated. 451 00:50:29,493 --> 00:50:31,017 I've wanted to help. 452 00:50:32,529 --> 00:50:33,496 And I've tried, 453 00:50:35,599 --> 00:50:38,898 but I'm beginning to think that I just... That I just don't know how anymore. 454 00:50:55,452 --> 00:50:56,419 Come with me. 455 00:50:59,556 --> 00:51:00,784 Come with me. 456 00:51:02,092 --> 00:51:03,059 If you still want to. 457 00:51:04,628 --> 00:51:05,595 I don't. 458 00:51:36,693 --> 00:51:39,457 - Hello. - Hi, Izzy. It's Larry. 459 00:51:39,563 --> 00:51:42,828 - Is Peter there? - No. No, he went to go see his father. 460 00:51:42,933 --> 00:51:46,130 We were supposed to run this morning and yesterday morning. 461 00:51:46,236 --> 00:51:48,136 - Did he mention the Lakers game? - No. 462 00:51:48,538 --> 00:51:52,474 I've got two pairs of tickets for Wednesday night. I want you guys to meet Kim. 463 00:51:53,176 --> 00:51:54,200 I'll remind him. 464 00:51:54,845 --> 00:51:55,812 Izzy? 465 00:51:58,014 --> 00:51:59,845 Peter hasn't been himself lately. 466 00:52:00,784 --> 00:52:02,012 Is something wrong? 467 00:52:03,887 --> 00:52:05,548 Yeah. Yeah, I guess there is. 468 00:52:06,690 --> 00:52:08,624 - What? - I got raped. 469 00:52:14,231 --> 00:52:15,198 I didn't know. 470 00:52:17,534 --> 00:52:19,161 I'm so... I'm so sorry. 471 00:52:19,603 --> 00:52:21,002 It's okay. No one knew. 472 00:52:25,909 --> 00:52:26,876 I... 473 00:52:27,477 --> 00:52:29,411 Well, I hope you guys can make it Wednesday. 474 00:52:29,813 --> 00:52:32,543 You can come out and have a few beers. 475 00:52:34,451 --> 00:52:35,418 I don't know. 476 00:52:39,022 --> 00:52:41,081 - Izzy? - Yeah? 477 00:52:42,459 --> 00:52:43,983 Did they catch the guy? 478 00:52:44,728 --> 00:52:45,695 No. No, they didn't. 479 00:53:09,519 --> 00:53:10,543 Dad? 480 00:54:09,913 --> 00:54:11,175 Shit! 481 00:54:20,590 --> 00:54:22,114 How'd that ring go over? 482 00:54:23,226 --> 00:54:24,454 You never told me. 483 00:54:29,232 --> 00:54:32,065 Took me 39 paychecks to buy your mother that ring. 484 00:54:34,070 --> 00:54:36,630 - Did I ever tell you that? - No, you didn't. 485 00:54:39,309 --> 00:54:40,276 So? 486 00:54:42,145 --> 00:54:43,112 She loved it. 487 00:54:43,880 --> 00:54:44,847 Good. 488 00:54:48,218 --> 00:54:50,812 Where in the world did you manage to find catfish? 489 00:54:52,856 --> 00:54:55,051 Crenshaw District. They have everything. 490 00:54:56,826 --> 00:54:58,885 Why don't we eat out on the porch? 491 00:54:59,529 --> 00:55:02,623 Play you my new album. It's in mint condition. 492 00:55:18,515 --> 00:55:20,540 - He blames me. - For what? 493 00:55:21,551 --> 00:55:25,419 Not going to the police. Not saving myself, I guess. 494 00:55:25,755 --> 00:55:27,382 Why didn't you talk to the police? 495 00:55:31,728 --> 00:55:33,423 - Are you trying to make me feel bad? - No. 496 00:55:33,530 --> 00:55:36,658 Huh? 'Cause you're the one who left the window open, aren't you? 497 00:55:36,766 --> 00:55:37,824 Aren't you? 498 00:55:37,934 --> 00:55:39,196 It was so fucking easy! 499 00:55:39,302 --> 00:55:42,066 I was just trying to answer your question, that's all. 500 00:55:42,806 --> 00:55:43,773 Look. 501 00:55:46,443 --> 00:55:49,003 - You better not go to the police. - I won't. 502 00:55:49,379 --> 00:55:51,176 - Do you promise me? - I promise. 503 00:55:51,281 --> 00:55:54,648 Because if you do, I'll come back here... 504 00:55:55,618 --> 00:55:56,812 And the next time... 505 00:55:57,420 --> 00:55:58,978 The next time, I'll kill you. 506 00:55:59,389 --> 00:56:00,515 You understand? 507 00:56:08,198 --> 00:56:10,132 You certainly kept your promise. 508 00:56:10,734 --> 00:56:12,133 He gave me my life. 509 00:56:13,536 --> 00:56:14,969 I felt grateful for that. 510 00:56:17,407 --> 00:56:18,999 By striking that deal, 511 00:56:20,510 --> 00:56:22,375 you entered into some kind of, 512 00:56:24,247 --> 00:56:25,714 for want of a better word, 513 00:56:26,683 --> 00:56:28,617 relationship with him. 514 00:56:39,129 --> 00:56:41,689 All right, so tell me, how'd you get the shiner? 515 00:56:42,832 --> 00:56:45,027 - It's nothing. - It's nothing? 516 00:56:46,336 --> 00:56:49,601 Some clerks at the Shop 'n Save were trying to organize. 517 00:56:50,340 --> 00:56:52,240 I got the manager a little ticked off. 518 00:56:53,309 --> 00:56:55,971 It's better than spending my time grading roads for the BLM. 519 00:56:59,215 --> 00:57:01,012 I thought you gave that shit up. 520 00:57:05,288 --> 00:57:09,019 - I wish just once you'd surprise me. - Surprise you? How? 521 00:57:09,125 --> 00:57:11,286 Well, for starters, by being an adult. 522 00:57:11,928 --> 00:57:13,418 You know what would really be nice? 523 00:57:14,397 --> 00:57:17,059 It would be nice if you could accept me. 524 00:57:17,534 --> 00:57:19,798 Me, just the way I am. 525 00:57:20,470 --> 00:57:23,871 An old lefty who likes to believe that what he does has meaning, 526 00:57:23,973 --> 00:57:25,201 even if it doesn't. 527 00:57:26,609 --> 00:57:30,238 Who's a father who's fucked up, but who's your father. 528 00:57:32,682 --> 00:57:34,547 How's that for a surprise? 529 00:57:35,151 --> 00:57:38,450 I'm sick and tired of sitting around watching you make a mess of your life. 530 00:57:38,555 --> 00:57:41,581 - I never asked you to watch. - All right, so why am I here then? 531 00:57:42,425 --> 00:57:43,722 I want to go home. 532 00:57:45,562 --> 00:57:48,292 - To Arkansas. - There's nothing there for you. 533 00:57:48,965 --> 00:57:49,989 It's home. 534 00:57:50,099 --> 00:57:51,794 But you always said that you loved it here. 535 00:57:52,168 --> 00:57:53,635 I changed my mind. 536 00:57:53,736 --> 00:57:55,328 So you've changed your mind again. 537 00:57:55,438 --> 00:57:59,238 Who are you, in your self-righteous condescension? 538 00:57:59,342 --> 00:58:01,936 All right, so, supposing you go back, where are you gonna stay? 539 00:58:02,612 --> 00:58:04,944 With an old buddy of mine from my organizing days. 540 00:58:06,282 --> 00:58:08,341 He's got a little place near Heber Springs. 541 00:58:14,290 --> 00:58:15,723 So you really want to go? 542 00:58:16,759 --> 00:58:20,286 I wouldn't be foolish enough to put us both through this if I didn't. 543 00:59:00,403 --> 00:59:03,304 Izzy! Izzy, where are you? 544 00:59:03,406 --> 00:59:04,998 What are you doing here? 545 00:59:05,108 --> 00:59:07,941 I'm knitting you a sweater. I just wanted to measure the length of the sleeve. 546 00:59:08,044 --> 00:59:10,137 Shit. How did you get in? 547 00:59:10,246 --> 00:59:12,271 Well, your car was there, but your bell doesn't work. 548 00:59:12,382 --> 00:59:15,249 So I came in through the window. What were you doing? I was worried. 549 00:59:15,351 --> 00:59:16,318 Sleeping. 550 00:59:16,419 --> 00:59:18,785 Why are you still in bed at 2:00 in the afternoon? 551 00:59:19,522 --> 00:59:22,184 You're never gonna recover if you just keep moping around. 552 00:59:22,492 --> 00:59:25,757 Activity is the greatest cure-all. Believe me, I know. 553 00:59:28,364 --> 00:59:31,765 After Teddy died, remember how I couldn't get out of bed? 554 00:59:32,468 --> 00:59:33,435 But I fought it! 555 00:59:34,237 --> 00:59:35,795 And that's what you have to do now. 556 00:59:36,573 --> 00:59:38,837 These sheets are a little grungy. Get up and I'll pop them in the wash. 557 00:59:38,942 --> 00:59:42,105 I don't want my sheets washed! I'm an adult for Christ's sakes. 558 00:59:42,211 --> 00:59:44,736 - Darling, why are you so on edge? - "On edge"? 559 00:59:45,248 --> 00:59:48,149 Maybe because you broke into my house and set off my alarm? 560 00:59:48,651 --> 00:59:51,347 Or maybe because you seem to take special pleasure in nagging me, 561 00:59:51,454 --> 00:59:54,582 telling me to sleep less, eat more, do this, do that? 562 00:59:54,691 --> 00:59:56,090 You know what's wrong with you? 563 00:59:56,192 --> 00:59:59,753 No, but go ahead and tell me. I'm sure you will, whether I ask you to or not. 564 01:00:00,863 --> 01:00:02,854 You're still holding on to your pain. 565 01:00:03,967 --> 01:00:05,457 You're refusing to let go. 566 01:00:05,802 --> 01:00:08,100 It's like you're taking some kind of perverse pleasure 567 01:00:08,204 --> 01:00:10,104 in rolling around in your own misery. 568 01:00:10,206 --> 01:00:13,073 You have got to move on. Just let go. 569 01:00:13,376 --> 01:00:15,207 - Let go? - Yes. Let go. 570 01:00:16,546 --> 01:00:18,673 Has there been one day, one single day 571 01:00:18,781 --> 01:00:21,147 since Teddy died, that you haven't mourned him? 572 01:00:21,684 --> 01:00:24,118 Did it ever even occur to you that maybe I was sad, too, 573 01:00:24,220 --> 01:00:25,983 but I had to refrain from showing it 574 01:00:26,089 --> 01:00:29,058 because your despair was just a bottomless pit? 575 01:00:35,298 --> 01:00:36,322 I'm not strong. 576 01:00:38,568 --> 01:00:40,058 You've always been stronger. 577 01:00:41,638 --> 01:00:43,299 I've always admired you for it. 578 01:00:47,410 --> 01:00:50,038 I know you don't need me over here with my knitting, 579 01:00:50,146 --> 01:00:51,738 telling you how to run your life. 580 01:00:52,682 --> 01:00:53,979 But don't you see? 581 01:00:55,284 --> 01:00:56,876 You're the only thing I have left. 582 01:01:00,890 --> 01:01:03,381 And so I guess that is selfish of me. 583 01:01:44,567 --> 01:01:47,092 - Hello. - Pip, no! No! 584 01:01:49,338 --> 01:01:52,068 - I don't think he knows his name yet. - What is this? 585 01:01:52,909 --> 01:01:55,241 My mom broke in. I went to the pound and got a dog. 586 01:01:55,344 --> 01:01:56,333 I see. 587 01:01:56,446 --> 01:01:58,277 Larry called. There's a Lakers game tonight. 588 01:01:58,381 --> 01:02:00,508 Are you gonna come? 589 01:02:00,616 --> 01:02:02,811 Maybe dinner. I'm not sure about the game. 590 01:02:04,287 --> 01:02:05,345 How's your father? 591 01:02:06,789 --> 01:02:07,813 He's the same. 592 01:02:11,227 --> 01:02:12,194 Shit! 593 01:02:12,995 --> 01:02:14,360 I must have missed one. 594 01:02:17,400 --> 01:02:18,424 Sorry. 595 01:02:27,944 --> 01:02:31,812 Okay, we'll have three rum samplers and a mojito. 596 01:02:32,014 --> 01:02:33,345 - Coming right up. - Thanks. 597 01:02:35,752 --> 01:02:38,243 - So, you like basketball? - No. 598 01:02:40,156 --> 01:02:41,555 What do you like? 599 01:02:41,657 --> 01:02:43,215 What do you mean what do I like? What kind of sports? 600 01:02:43,326 --> 01:02:45,658 - Yeah. - Sports to play or sports to watch? 601 01:02:45,762 --> 01:02:48,128 - Sports to watch. - Football, baby. 602 01:02:48,431 --> 01:02:50,956 I'm from Oklahoma. I like guys who can kick ass. 603 01:02:52,135 --> 01:02:54,365 - That's how we met. - Kicking ass? 604 01:02:55,571 --> 01:02:56,595 Him? 605 01:02:58,641 --> 01:03:01,542 - Izzy's into football. - Yeah, and boxing, and basketball... 606 01:03:01,644 --> 01:03:04,442 - My father's a sports writer. - He's a great sports writer. 607 01:03:04,881 --> 01:03:06,940 - What's his name? - John Fieldston. 608 01:03:07,283 --> 01:03:11,720 Fieldston wrote that great piece on the pros and cons of instant replay. 609 01:03:12,288 --> 01:03:14,279 That was him. 610 01:03:14,624 --> 01:03:16,592 When are they gonna get it right, huh? 611 01:03:17,627 --> 01:03:20,619 - Do you go to the games? - Yeah, I used to. 612 01:03:20,730 --> 01:03:24,257 - Used to? - Parking is a bitch, so... 613 01:03:24,967 --> 01:03:28,164 It's not the parking. It's the crowds. They scare me. 614 01:03:28,838 --> 01:03:30,100 People can be crazy. 615 01:03:32,008 --> 01:03:32,975 I got raped. 616 01:03:38,614 --> 01:03:40,707 That must have been awful. 617 01:03:41,584 --> 01:03:42,881 Yeah. It was. 618 01:03:44,220 --> 01:03:46,711 Since you told me, I can't stop thinking about it. 619 01:03:47,490 --> 01:03:48,821 I can't even imagine what that was like. 620 01:03:49,225 --> 01:03:51,887 You told Larry. Okay, when did... 621 01:03:52,428 --> 01:03:53,725 When did you tell Larry? 622 01:03:53,830 --> 01:03:56,128 I've been working on an analogy, for men that is, 623 01:03:56,232 --> 01:03:59,668 and it's hot off the presses, so it might be a little raw. You wanna hear it? 624 01:03:59,769 --> 01:04:01,396 - Sure. - Of course. 625 01:04:01,504 --> 01:04:04,371 For a guy, it would be like somebody taking a shit in front of you, 626 01:04:04,473 --> 01:04:05,462 putting a gun to your head 627 01:04:05,575 --> 01:04:08,271 and telling you to eat the shit or he's gonna blow your brains out. 628 01:04:08,377 --> 01:04:11,244 - Izzy... - Then, while you're licking the shit, 629 01:04:11,347 --> 01:04:14,544 you're wondering if when you're done, he's still gonna blow your brains out. 630 01:04:14,650 --> 01:04:16,515 Izz, why are you doing this? 631 01:04:16,619 --> 01:04:18,416 I don't know. It feels good to say it. 632 01:04:18,521 --> 01:04:20,989 Well, I'm glad it feels good, but it's not very appropriate. 633 01:04:21,090 --> 01:04:24,526 Appropriate? Is that really what you're concerned about? Appropriate? 634 01:04:24,894 --> 01:04:28,523 - Hey, come on, you guys. You're both upset. - Larry, shut up. No, it's okay. 635 01:04:28,631 --> 01:04:30,599 See, I've been harboring this secret for a very long time, 636 01:04:30,700 --> 01:04:34,158 and I'd really like to know why, after all this time, you decide 637 01:04:34,637 --> 01:04:36,161 to blurt it out for no reason. 638 01:04:36,272 --> 01:04:40,174 Why? I'll tell you why. Because it's better to tell the truth than it is to lie. 639 01:04:40,776 --> 01:04:44,439 This is not some unforgivable blemish that I have to hold on to forever. 640 01:04:44,547 --> 01:04:46,845 - You're just doing it to get at me. - No, I'm not. 641 01:04:46,949 --> 01:04:50,112 Well, why? You doing it to shock people? Is that what you're trying to do? 642 01:04:50,219 --> 01:04:51,652 I'm sorry. Did I shock you? 643 01:04:52,188 --> 01:04:55,521 Because their shock is nothing compared to what mine was. I can promise you that! 644 01:04:55,625 --> 01:04:59,652 All right, well, if it feels this satisfying to you, don't let me stop you. 645 01:05:01,864 --> 01:05:03,525 Hey, hey, hey, hey, hey! 646 01:05:03,633 --> 01:05:06,033 Go ahead! Go on, hit me! All right? 647 01:05:06,135 --> 01:05:08,626 I've had a lot of practice in that department. Hit me. 648 01:05:09,005 --> 01:05:10,996 Just do it. Come on, do it! 649 01:05:11,941 --> 01:05:15,138 Come on, Peter. You guys, you're both upset. Peter, don't do this. 650 01:05:15,244 --> 01:05:18,407 - Come on, let's have a nice night. - Kim, very nice to meet you. 651 01:05:21,918 --> 01:05:23,977 - Oh, my god. - Shit! 652 01:05:34,497 --> 01:05:38,024 Izzy, Izzy, stop, you can't go. You can't go. 653 01:05:39,001 --> 01:05:41,196 - You never really loved me. - No, listen, you can't say that, 654 01:05:41,304 --> 01:05:44,740 because I love you. You know I love you. I've always loved you, and I love you now. 655 01:05:44,840 --> 01:05:46,603 Then why did you stop touching me? 656 01:05:46,709 --> 01:05:49,109 Hey, it's you that hasn't wanted to touch me. 657 01:05:49,979 --> 01:05:53,107 - Listen... - The thing is, is that I feel like 658 01:05:53,215 --> 01:05:55,706 I might be ready, and it seems like you don't want to. 659 01:05:57,687 --> 01:05:59,985 - All that love is wasted. - Wait, wait, wait, wait. 660 01:06:00,089 --> 01:06:01,989 Izzy, Izzy, please listen. 661 01:06:02,091 --> 01:06:03,854 Something has happened to me, too. 662 01:06:04,994 --> 01:06:08,191 Okay? And I just don't have the scars to prove it. 663 01:06:11,200 --> 01:06:14,260 You're hurting my arm. Let go. 664 01:06:15,338 --> 01:06:16,828 Peter, let go. 665 01:06:34,023 --> 01:06:35,320 Are you speaking with him? 666 01:06:37,259 --> 01:06:38,351 No. 667 01:06:40,162 --> 01:06:43,893 I know it must be really hard for you. You've been together for so long. 668 01:06:48,604 --> 01:06:49,935 - Dad? - Yeah? 669 01:06:51,173 --> 01:06:53,607 What made you and Mom last all these years? 670 01:06:55,177 --> 01:06:57,975 Well, I think it's because I'm never bored. 671 01:06:59,115 --> 01:07:02,778 And because our neuroses overlap so perfectly. 672 01:07:03,552 --> 01:07:05,247 - I know how crazy she can be. - Hmm. 673 01:07:06,288 --> 01:07:07,585 With the paper folding, 674 01:07:08,557 --> 01:07:11,082 me going freelance this late in my career, 675 01:07:12,328 --> 01:07:13,317 losing Teddy. 676 01:07:14,964 --> 01:07:17,091 I suppose she never really recovered. 677 01:07:21,404 --> 01:07:23,838 Do you know what they say about great fighters? 678 01:07:26,175 --> 01:07:28,268 Ali, Marciano, Sugar Ray? 679 01:07:29,311 --> 01:07:31,745 When they get the shit kicked out of them, 680 01:07:32,048 --> 01:07:33,777 they always come back. 681 01:07:36,752 --> 01:07:37,719 Izz. 682 01:07:39,622 --> 01:07:41,021 You've come so far. 683 01:07:42,291 --> 01:07:43,656 You've been so brave. 684 01:07:45,561 --> 01:07:46,528 She told you. 685 01:07:47,730 --> 01:07:50,665 It's not her fault. I got it out of her. 686 01:07:51,133 --> 01:07:53,067 I knew something was wrong. 687 01:07:53,769 --> 01:07:55,293 You didn't want me to know? 688 01:07:58,541 --> 01:07:59,735 Why? 689 01:08:02,478 --> 01:08:05,504 You were the... You were the one person I... 690 01:08:07,783 --> 01:08:08,750 I couldn't. 691 01:08:15,124 --> 01:08:19,083 I know how you always want to fix things for me, and... 692 01:08:22,498 --> 01:08:24,591 This is... This is unfixable. 693 01:08:27,937 --> 01:08:29,427 And I... 694 01:08:38,280 --> 01:08:40,271 I still wanted to be your little girl. 695 01:08:42,952 --> 01:08:44,715 Sitting next to you at the games. 696 01:10:04,733 --> 01:10:07,964 Hey, you broke your promise. You told. 697 01:10:09,371 --> 01:10:11,498 And you promised never to tell anyone. 698 01:10:11,607 --> 01:10:12,665 I promise. 699 01:10:12,775 --> 01:10:13,867 Remember? 700 01:10:13,976 --> 01:10:17,912 A promise to a rapist who says he'll kill you is not a promise. 701 01:10:20,449 --> 01:10:22,076 It's begging for your life. 702 01:10:22,885 --> 01:10:25,854 - I want to ask you something. - Shoot. 703 01:10:27,122 --> 01:10:28,555 Why'd you rape me? 704 01:10:30,492 --> 01:10:31,754 Because I could. 705 01:10:50,179 --> 01:10:52,977 Get out! Get out of my head! 706 01:10:53,082 --> 01:10:55,277 You're poison! I want you out! 707 01:10:55,384 --> 01:10:57,545 Get out of me, you fucking idiot! 708 01:10:57,653 --> 01:11:00,121 You motherfucker! Get out! Get out! 709 01:11:39,194 --> 01:11:40,161 You keep it. 710 01:11:44,199 --> 01:11:46,759 - She leave or you leave? - Dad, do you mind? 711 01:11:47,403 --> 01:11:49,166 You can't answer a simple question? 712 01:11:51,440 --> 01:11:52,407 She did. 713 01:11:53,309 --> 01:11:54,776 Same with your mother. 714 01:11:57,112 --> 01:11:59,945 Yeah, she left you, and she died of a broken heart, 715 01:12:00,049 --> 01:12:02,483 'cause all you ever cared about were your fucking causes. 716 01:12:03,118 --> 01:12:04,779 I'm not going to get into that. 717 01:12:04,953 --> 01:12:06,818 I might say things I would regret. 718 01:12:08,023 --> 01:12:09,581 Besides, you're off point. 719 01:12:09,692 --> 01:12:12,456 - Dad, stop, please. Really. - Peter, 720 01:12:14,663 --> 01:12:16,187 what happened? 721 01:12:23,739 --> 01:12:25,366 Dad, she... 722 01:12:29,345 --> 01:12:32,280 I don't really feel like discussing it, so... 723 01:12:32,381 --> 01:12:35,817 I came to help you pack, so let's pack you. 724 01:12:36,852 --> 01:12:38,877 Is that why you came out here? 725 01:12:53,302 --> 01:12:55,202 How's she running? 726 01:12:55,304 --> 01:12:58,467 Pretty good. She's still alive. 727 01:12:58,574 --> 01:13:00,769 - She's a beauty. - Yeah. 728 01:13:06,382 --> 01:13:08,179 All right. See you. 729 01:14:22,691 --> 01:14:25,922 - Hello? - Izzy? You're never gonna believe it. 730 01:14:26,028 --> 01:14:28,019 - What? - I've met somebody. 731 01:14:28,130 --> 01:14:29,529 Is it a he or a she? 732 01:14:30,799 --> 01:14:33,996 It's a he. He's a soundman. 733 01:14:34,102 --> 01:14:35,797 - Is that a joke? - No, really. 734 01:14:35,904 --> 01:14:38,702 We met at Dailies. His name's Caleb. 735 01:14:38,807 --> 01:14:42,538 He's having a little thing Saturday night. I want you to check him out. 736 01:14:42,644 --> 01:14:44,271 Can you come? 737 01:14:46,515 --> 01:14:49,279 Hello? Izzy? 738 01:14:50,419 --> 01:14:51,613 Are you there? 739 01:14:51,720 --> 01:14:53,779 Yeah. Yeah, I'm here. 740 01:14:55,824 --> 01:14:58,292 - Izzy? - Can I call you back? 741 01:14:58,393 --> 01:14:59,985 - Okay. - Bye-bye. 742 01:15:28,257 --> 01:15:29,554 Hi, Mom. 743 01:15:31,894 --> 01:15:33,293 Oh, honey. 744 01:15:35,264 --> 01:15:39,291 Thought I'd just stop by your new place and see how you're doing. 745 01:15:44,773 --> 01:15:48,038 I smell Cousin Bette's ginger cookies. 746 01:15:48,143 --> 01:15:49,337 What's the occasion? 747 01:15:49,444 --> 01:15:51,674 Miranda has a new boyfriend. They're having a party. 748 01:15:51,780 --> 01:15:53,805 - Can I have one of these? - Mmm-hmm. 749 01:15:53,916 --> 01:15:56,646 I hope you rendered the butter so they're chewy inside. 750 01:16:01,957 --> 01:16:04,187 This isn't my recipe. 751 01:16:04,359 --> 01:16:06,554 You changed Cousin Bette's recipe. 752 01:16:06,662 --> 01:16:08,994 She got that from our great aunt Cordelia, 753 01:16:09,097 --> 01:16:12,624 who got it handed down to her from our great-great grandmother Evelyn. 754 01:16:12,734 --> 01:16:16,329 Mom, forget about the lineage. How does it taste? 755 01:16:22,878 --> 01:16:24,402 Fresh ginger. 756 01:16:25,113 --> 01:16:27,946 - You used fresh instead of dried ginger. - Mmm-hmm. 757 01:16:29,251 --> 01:16:31,617 - How much? - Four tablespoons. 758 01:16:33,488 --> 01:16:35,080 That's a lot. 759 01:16:39,928 --> 01:16:41,589 I like it here. 760 01:17:06,054 --> 01:17:09,114 They are gonna stay in the race. 761 01:17:09,224 --> 01:17:13,354 With the game tied two to two, we'll be right back after this. 762 01:17:14,863 --> 01:17:18,663 - Have you talked to him? - Dad, don't start. 763 01:17:18,767 --> 01:17:20,928 Start what? 764 01:17:21,036 --> 01:17:22,560 Being wise. 765 01:17:22,671 --> 01:17:26,732 I don't really know what I would have done if I were in his place. 766 01:17:31,847 --> 01:17:34,338 Mmm. That smells fabulous. 767 01:17:34,449 --> 01:17:35,814 Looks like the Dodgers are going... 768 01:17:35,917 --> 01:17:39,148 - Whipped cream? - Absolutely. 769 01:17:39,254 --> 01:17:41,745 Come here. Sit down. 770 01:17:41,857 --> 01:17:44,382 You big bear, you. 771 01:17:45,994 --> 01:17:49,157 Will you look at that? They're changing pitchers. 772 01:17:49,865 --> 01:17:51,526 - They'll get out of it. - Dad, they're gonna lose. 773 01:17:51,633 --> 01:17:53,692 - No, don't think that way. - You're gonna owe me $5. 774 01:17:53,802 --> 01:17:56,293 - Don't forget about my souffl๏ฟฝ. - Unless... Let's double our bet. 775 01:17:56,405 --> 01:17:57,497 - Okay. - Okay. 776 01:18:18,493 --> 01:18:22,054 - Hello? - Is this Peter Delaney? 777 01:18:22,164 --> 01:18:26,294 - Yeah. - This is Tucker. Tucker Brennan. 778 01:18:26,401 --> 01:18:31,532 I'm calling from Heber Springs. Do you have a moment? 779 01:18:31,640 --> 01:18:33,005 Sure. 780 01:18:35,811 --> 01:18:38,439 Your dad was staying with me here. 781 01:18:41,116 --> 01:18:43,380 Is something wrong? 782 01:18:43,485 --> 01:18:45,817 He passed away last Tuesday. 783 01:18:47,022 --> 01:18:49,320 I'm sorry we didn't call you right away, 784 01:18:49,424 --> 01:18:52,916 but he told me not to tell you until it was over. 785 01:18:53,762 --> 01:18:56,731 Doctors did everything they could. 786 01:18:56,832 --> 01:18:58,424 It was peaceful. 787 01:19:00,102 --> 01:19:03,731 We buried him here next to your mother. 788 01:19:50,085 --> 01:19:52,815 - Peter? Ann Monohan. - Ann. 789 01:19:53,889 --> 01:19:55,447 Please, come in. 790 01:20:01,897 --> 01:20:04,388 I've been thinking about calling Izzy, 791 01:20:05,967 --> 01:20:07,901 and I can't. 792 01:20:08,003 --> 01:20:10,437 Why do you think that is? 793 01:20:17,479 --> 01:20:19,811 I'm afraid I'll make a mess of things. 794 01:20:19,915 --> 01:20:21,473 A mess? 795 01:20:21,583 --> 01:20:24,848 I have an aversion to messy situations. 796 01:20:24,953 --> 01:20:27,387 What does messy mean to you? 797 01:20:28,290 --> 01:20:29,450 Chaos. 798 01:20:32,761 --> 01:20:34,023 Ugliness. 799 01:20:35,664 --> 01:20:37,393 Failure. 800 01:20:37,499 --> 01:20:39,433 How does failure come into it? 801 01:20:39,534 --> 01:20:41,525 I loathe failure. 802 01:20:41,636 --> 01:20:45,037 I loathe it in others, but most of all in myself. 803 01:20:45,707 --> 01:20:48,039 Why such a strong reaction? 804 01:20:48,844 --> 01:20:51,404 It's part of life, failure, isn't it? 805 01:20:57,219 --> 01:20:58,311 Yeah. 806 01:21:01,389 --> 01:21:02,981 Do you know... 807 01:21:04,926 --> 01:21:08,225 You know that I cleaned the studio that day. 808 01:21:11,099 --> 01:21:13,124 You know that I... 809 01:21:14,803 --> 01:21:16,794 That I opened the window. 810 01:21:20,642 --> 01:21:24,373 - See, it was my fault. - Why was it your fault? 811 01:21:24,479 --> 01:21:26,879 That window is never open. 812 01:21:26,982 --> 01:21:30,076 If I hadn't opened it, he wouldn't have come in. 813 01:21:31,253 --> 01:21:33,687 Maybe he would have smashed the window. 814 01:21:33,788 --> 01:21:38,225 Yeah, but maybe if I hadn't left it open... 815 01:21:41,296 --> 01:21:43,924 God, he just wouldn't have come in. 816 01:21:47,369 --> 01:21:50,338 - Can I tell you a story? - Yeah. 817 01:21:50,438 --> 01:21:52,633 I saw this boy once. 818 01:21:53,909 --> 01:21:57,504 He had an acute fear of swimming in pools. 819 01:21:58,647 --> 01:22:03,243 He was so terrified of sharks. He saw them in the pool. 820 01:22:03,351 --> 01:22:05,683 And we worked together for a while, 821 01:22:05,787 --> 01:22:08,347 and after a time he seemed to be better. 822 01:22:08,456 --> 01:22:11,789 Years later, I ran into him, 823 01:22:11,893 --> 01:22:14,453 and I could tell he was an athlete. 824 01:22:14,562 --> 01:22:17,463 I asked him what he was doing. 825 01:22:19,000 --> 01:22:22,697 He told me he was captain of the swim team. 826 01:22:24,940 --> 01:22:29,775 I said, "I guess then you're no longer afraid of sharks?" 827 01:22:30,979 --> 01:22:32,947 You know what he said? 828 01:22:33,748 --> 01:22:37,684 "The sharks are still there. 829 01:22:37,786 --> 01:22:39,549 "I just out-swim them." 830 01:22:42,123 --> 01:22:47,026 You never know what a person will do with impediments, 831 01:22:47,128 --> 01:22:51,087 and sometimes adversity has unseen benefits. 832 01:23:22,263 --> 01:23:25,755 Peter, by the time you get this, I'll be gone. 833 01:23:26,735 --> 01:23:31,001 I was a terrible husband and a failure as a father, too, 834 01:23:31,706 --> 01:23:35,164 maybe to the last because I chose not to warn you. 835 01:23:36,177 --> 01:23:39,704 But I couldn't face it, giving you anymore pain, I mean. 836 01:23:40,749 --> 01:23:43,741 These albums are all I have to offer you, 837 01:23:45,053 --> 01:23:47,954 but I loved them, and I love you. 838 01:23:49,324 --> 01:23:52,691 I hope you can forgive me. Dad. 839 01:24:55,590 --> 01:24:56,579 Hi. 840 01:24:57,625 --> 01:24:58,614 Hi. 841 01:25:00,095 --> 01:25:01,722 You wanna come in? 842 01:25:02,130 --> 01:25:03,188 Sure. 843 01:25:10,505 --> 01:25:11,938 - I got a show. - Really? 844 01:25:12,040 --> 01:25:13,769 Yeah. A little one. 845 01:25:15,110 --> 01:25:16,737 I knew you would. 846 01:25:20,482 --> 01:25:21,642 You wanna sit? 847 01:25:21,749 --> 01:25:23,478 I'm only gonna stay a minute. 848 01:25:23,585 --> 01:25:24,643 Yeah. 849 01:25:28,223 --> 01:25:31,124 There's something I've been wanting to say. 850 01:25:49,410 --> 01:25:51,037 You know that window, 851 01:25:53,581 --> 01:25:55,412 the window he came in. 852 01:25:58,686 --> 01:26:01,211 - I opened it. - I know. 853 01:26:02,891 --> 01:26:04,586 But I left it open. 854 01:26:07,896 --> 01:26:09,887 Neither of us is to blame. 855 01:26:10,832 --> 01:26:12,390 He was to blame. 856 01:26:15,937 --> 01:26:17,837 I thought I was being punished. 857 01:26:17,939 --> 01:26:19,770 - For what? - Everything. 858 01:26:20,708 --> 01:26:25,008 Copying my arithmetic homework from my best friend in the third grade, 859 01:26:25,113 --> 01:26:28,344 lying to my mom when I stayed out late, 860 01:26:28,449 --> 01:26:31,441 hating my little brother when he was born, 861 01:26:31,553 --> 01:26:33,350 wishing he would die. 862 01:26:33,655 --> 01:26:35,020 Then he did. 863 01:26:42,931 --> 01:26:44,762 Where'd you get those? 864 01:26:49,304 --> 01:26:50,362 Dad. 865 01:26:51,906 --> 01:26:55,842 Smoking finally got him by way of a broken heart. 866 01:26:59,414 --> 01:27:00,938 - Oh, God. - Yeah. 867 01:27:04,852 --> 01:27:06,149 I'm sorry. 868 01:27:16,764 --> 01:27:18,732 I'm sorry I was so difficult. 869 01:27:18,833 --> 01:27:21,131 You have nothing to apologize for. 870 01:27:21,236 --> 01:27:22,294 I do. 871 01:27:23,671 --> 01:27:27,937 What happened in a way, it was a test, and I failed. 872 01:27:29,043 --> 01:27:30,772 I wasn't big enough. 873 01:27:46,427 --> 01:27:48,258 - I gotta go. - Yeah. 874 01:27:58,940 --> 01:28:00,032 Izzy. 875 01:28:06,147 --> 01:28:07,774 Why did you come? 876 01:28:08,850 --> 01:28:10,283 To thank you. 877 01:28:11,386 --> 01:28:12,648 For what? 878 01:28:14,155 --> 01:28:15,952 Sending me my camera. 879 01:28:18,626 --> 01:28:19,923 Oh. 880 01:28:48,089 --> 01:28:50,216 I generally don't like a large format. 881 01:28:50,325 --> 01:28:51,986 That reminds me of Richter. 882 01:28:52,794 --> 01:28:54,091 - Really? - Yeah. 883 01:28:56,431 --> 01:28:58,331 She's just magnificent. 884 01:28:59,100 --> 01:29:00,863 I am so proud of her. 885 01:29:06,774 --> 01:29:08,742 Here. Hold this a second. 886 01:29:16,217 --> 01:29:18,185 I have something for you. 887 01:29:19,020 --> 01:29:20,510 It's beautiful. 888 01:29:25,059 --> 01:29:26,390 I love you. 889 01:29:44,946 --> 01:29:47,471 - No, I'm telling you... - So he called me at noon. 890 01:29:48,716 --> 01:29:49,944 - Noon. - I think that's fabulous. 891 01:29:50,051 --> 01:29:51,109 - Can you believe that? - Yeah. 892 01:29:51,219 --> 01:29:53,881 - I shouldn't even give him a second chance. - No. 893 01:30:21,115 --> 01:30:22,673 - Hi. - Hi. 894 01:30:29,023 --> 01:30:30,354 It's great. 895 01:30:31,159 --> 01:30:33,889 - Do you want me to show you? - Yeah. Yeah. 896 01:30:34,862 --> 01:30:37,160 - Your dad? - Yeah. He liked it. 897 01:30:38,199 --> 01:30:40,861 - I never thought he'd show up. - Why not? 898 01:30:42,136 --> 01:30:44,969 I always thought he was a bit of a coward. 899 01:30:45,473 --> 01:30:47,202 No more than the rest of us. 900 01:30:47,308 --> 01:30:48,775 I'm no coward. 901 01:30:49,544 --> 01:30:51,136 - That's the truth. - Hmm. 902 01:31:03,658 --> 01:31:05,091 Thanks for coming. 903 01:31:05,193 --> 01:31:07,320 The show was just an excuse. 904 01:31:10,264 --> 01:31:11,993 I'm going to Europe. 905 01:31:16,971 --> 01:31:18,438 Come with me. 906 01:31:19,740 --> 01:31:20,934 I can't. 907 01:31:22,310 --> 01:31:23,504 Why not? 908 01:31:24,479 --> 01:31:25,946 I just can't. 909 01:31:27,381 --> 01:31:29,372 We're not the same people. 910 01:31:34,455 --> 01:31:35,547 Okay. 911 01:31:40,127 --> 01:31:41,924 I think you're right. 912 01:31:44,265 --> 01:31:46,256 We're not the same people. 913 01:31:47,401 --> 01:31:48,561 I know. 914 01:31:49,504 --> 01:31:51,199 We're better, Izzy. 915 01:31:52,139 --> 01:31:56,667 Just to live through that, to get through it, is an accomplishment. 916 01:31:58,846 --> 01:32:01,474 I love you more now than I ever did, 917 01:32:01,582 --> 01:32:05,678 and losing you twice, I think I'd die. 918 01:32:07,188 --> 01:32:10,817 - I don't think I could take it, either. - Well, let's not. Come with me. 919 01:32:10,925 --> 01:32:13,223 Italy is beautiful this time of the year. 920 01:32:13,327 --> 01:32:15,795 The Lago di Como is waiting for us. 921 01:32:16,163 --> 01:32:18,563 - I think you should... - "I think." 922 01:32:18,666 --> 01:32:20,634 No more thinking allowed. 923 01:32:35,349 --> 01:32:37,317 No more thinking allowed. 67625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.