Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,700 --> 00:00:10,867
Come in
2
00:00:12,992 --> 00:00:14,242
Did you call me?
3
00:00:14,546 --> 00:00:18,075
Yup! I'm so sorry
4
00:00:18,075 --> 00:00:19,201
For what?
5
00:00:19,201 --> 00:00:25,284
My seminar was suddenly rescheduled, so I can't go out with you today
6
00:00:25,700 --> 00:00:29,201
When did we make plans?
7
00:00:29,926 --> 00:00:32,884
What kind of a person are you?
8
00:00:33,328 --> 00:00:36,075
- Pardon?
- Do you know what day it is today?
9
00:00:36,359 --> 00:00:42,067
It's the first day of our official relationship. A date is a given!
10
00:00:43,192 --> 00:00:46,900
Don't worry about me
and take care of business
11
00:00:48,317 --> 00:00:50,150
Are you sure?
12
00:00:50,192 --> 00:00:51,899
Yes, I'm sure
13
00:00:52,067 --> 00:00:53,401
Really?
14
00:00:53,401 --> 00:00:55,531
Really, I'm okay
15
00:00:56,596 --> 00:00:59,022
What's okay, kiddo!
16
00:00:59,710 --> 00:01:01,234
You shouldn't be okay!
17
00:01:01,275 --> 00:01:03,899
I'm completely not okay that you're okay
18
00:01:03,942 --> 00:01:06,317
What are you doing?
We'll be late
19
00:01:06,436 --> 00:01:07,865
Okay
20
00:01:08,134 --> 00:01:12,260
By the way, Haneul
HR told me they don't have your picture
21
00:01:12,624 --> 00:01:14,651
That can't be
22
00:01:14,651 --> 00:01:17,567
I submitted my complete employment application to Mr. Kang
23
00:01:17,567 --> 00:01:18,640
Did you?
24
00:01:18,665 --> 00:01:21,124
Why, why, why are you looking at me?
25
00:01:21,401 --> 00:01:23,359
It must have gotten lost
26
00:01:23,359 --> 00:01:26,109
Did I say something?
You're over-reacting
27
00:01:26,109 --> 00:01:28,150
Can you bring another picture?
28
00:01:28,150 --> 00:01:29,192
Sure
29
00:01:29,217 --> 00:01:32,800
Hurry up! Let's go!
We're going to be late
30
00:01:35,192 --> 00:01:37,900
Hey, Mr. Kang!
31
00:01:40,234 --> 00:01:43,317
I told you to hurry
We're going to be late because of you
32
00:01:43,317 --> 00:01:46,983
- Why is it because of me, huh?
- You were taking your time
33
00:01:49,359 --> 00:01:50,991
Mr. Kang!
34
00:01:51,101 --> 00:01:52,437
Ouch
35
00:01:54,868 --> 00:01:57,742
How urgent can it be for you to run?
36
00:01:57,814 --> 00:01:59,688
- Are you okay?
- Yes
37
00:02:00,109 --> 00:02:03,234
You forgot your wallet…
38
00:02:03,798 --> 00:02:07,015
Hey, why is this here?
39
00:02:09,359 --> 00:02:10,726
How strange?
40
00:02:13,359 --> 00:02:16,442
Why is this in here?
41
00:02:20,025 --> 00:02:22,765
- We're done
- Today was so tiring
42
00:02:22,790 --> 00:02:27,580
- I got a cramp in my leg earlier
- My legs hurt too
43
00:02:27,605 --> 00:02:30,605
- Should we go get something to eat?
- Okay!
44
00:02:31,692 --> 00:02:34,150
- I need to go home
- Already?
45
00:02:34,192 --> 00:02:36,942
Too bad... See you tomorrow.
46
00:03:13,900 --> 00:03:16,234
Cut it out and show yourself
47
00:03:19,442 --> 00:03:22,150
I said to show yourself!
48
00:03:37,275 --> 00:03:39,070
Were you staying here?
49
00:03:41,715 --> 00:03:43,007
What is it?
50
00:03:44,401 --> 00:03:47,054
Say what you need to say and go
51
00:03:51,265 --> 00:03:52,984
Tell me
52
00:03:56,965 --> 00:03:59,288
I'm sorry, Haneul
53
00:04:00,275 --> 00:04:04,899
It's not Gun's fault
It's all because of me
54
00:04:05,067 --> 00:04:06,882
Gun didn't do it…
55
00:04:07,001 --> 00:04:09,459
If you're going to talk about that
then I don't want to listen
56
00:04:09,484 --> 00:04:11,275
You should leave
57
00:04:11,275 --> 00:04:12,442
Haneul…
58
00:04:12,442 --> 00:04:16,960
Honestly, it's painful to even look at you
59
00:04:17,651 --> 00:04:32,421
I get goose bumps just thinking how your family and Gun conspired to coax me.
60
00:04:34,275 --> 00:04:39,983
I could understand your desperation,
but my stomach churns
61
00:04:39,983 --> 00:04:45,288
whenever I think of the expressions
you may have had behind my back
62
00:04:45,973 --> 00:04:49,348
All my family members made a mistake
63
00:04:49,373 --> 00:04:54,956
We're not human,
but Gun didn't do anything wrong
64
00:04:55,234 --> 00:05:00,327
As soon as he heard Sung-chan found you, Gun took the next flight here
65
00:05:00,660 --> 00:05:03,701
Do you think it's just because of money?
66
00:05:03,726 --> 00:05:06,060
He didn't attempt to find his own sister
67
00:05:06,085 --> 00:05:09,502
because he needed to
take care of my family
68
00:05:09,566 --> 00:05:12,066
But he always carried your picture
69
00:05:12,091 --> 00:05:14,966
Gun never forgot to
celebrate your birthday
70
00:05:15,359 --> 00:05:19,317
Do you really think that
Gun found you because of money?
71
00:05:19,484 --> 00:05:22,192
Money is an excuse
72
00:05:24,109 --> 00:05:28,695
Gun really came here
because he missed you
73
00:05:28,720 --> 00:05:30,886
What use is all that?
74
00:05:31,850 --> 00:05:36,226
I have nothing to do with him anymore
75
00:05:37,442 --> 00:05:40,109
If you're done, go home
76
00:06:03,900 --> 00:06:06,275
Hyo-joo
77
00:06:10,192 --> 00:06:11,983
What?
78
00:07:55,442 --> 00:07:58,859
Gun has never forgotten about you
79
00:07:59,025 --> 00:08:01,609
Money is an excuse
80
00:08:01,942 --> 00:08:06,983
Gun really came here
because he missed you
81
00:08:32,275 --> 00:08:34,734
What kind of a person are you?
82
00:08:34,759 --> 00:08:38,259
Did you call me at this hour
to ask me that?
83
00:08:39,275 --> 00:08:41,899
Didn't you say you liked Haneul?
84
00:08:41,942 --> 00:08:45,150
What are you doing leaving a woman
you like at an inn?
85
00:08:45,192 --> 00:08:47,192
An inn?
86
00:08:47,234 --> 00:08:49,401
What are you talking about?
87
00:08:50,759 --> 00:08:52,842
Are you telling me that
Hanuel's at an inn?
88
00:08:52,867 --> 00:08:55,368
I know it's not my place
89
00:08:56,942 --> 00:09:00,095
Although I'm a bastard,
I'm still her brother
90
00:09:01,401 --> 00:09:04,234
I can't bear to see my sister at the inn
91
00:09:04,234 --> 00:09:07,109
Calm her down and send her home
92
00:09:07,192 --> 00:09:10,401
If she doesn't want to stay with me,
I'll leave the house
93
00:09:10,442 --> 00:09:15,126
Persuade her not to worry about anything and live at the house
94
00:09:18,275 --> 00:09:23,110
I can't neglect her like that when my parents' memorial is soon approaching
95
00:09:25,942 --> 00:09:26,993
Please
96
00:09:45,754 --> 00:09:48,046
This is your illness
97
00:09:50,192 --> 00:09:54,017
Aren't you sick of these fish
when you're always feeding them
98
00:09:54,042 --> 00:09:56,335
and cleaning the tank for them?
99
00:09:56,910 --> 00:09:59,993
Why do you come here
whenever you get the chance?
100
00:10:02,025 --> 00:10:06,150
I've already told Miss Choi,
hurry up and change
101
00:10:06,150 --> 00:10:07,150
Pardon?
102
00:10:07,192 --> 00:10:10,401
You need to go somewhere with me,
so get ready
103
00:10:10,401 --> 00:10:11,696
Where are we going?
104
00:10:11,721 --> 00:10:14,459
What do you mean by where?
We're going on a date
105
00:10:14,484 --> 00:10:16,275
Hurry up
106
00:11:28,705 --> 00:11:31,122
Where in the world are we going?
107
00:11:31,359 --> 00:11:33,317
Are we meeting someone today?
108
00:11:33,406 --> 00:11:34,345
Yup
109
00:11:35,484 --> 00:11:36,983
Who is it?
110
00:11:37,008 --> 00:11:38,841
Someone really important
111
00:11:38,983 --> 00:11:42,317
- Who is this person?
- You'll find out
112
00:11:46,067 --> 00:11:52,067
You're naturally pretty, but you should get your hair done depending on your outfit
113
00:12:37,275 --> 00:12:39,900
Where are we?
114
00:12:44,234 --> 00:12:46,275
Let's see
115
00:12:48,900 --> 00:12:53,767
It's been 15 years since you last saw them, you should look pretty
116
00:13:01,983 --> 00:13:05,359
Today's your parents' memorial
117
00:13:06,942 --> 00:13:15,493
Tell them that you're doing well,
so they don't need to worry about you
118
00:13:21,688 --> 00:13:25,813
Don't cry, be strong, okay?
119
00:13:28,873 --> 00:13:32,124
Go on. They're waiting for you
120
00:15:09,906 --> 00:15:11,989
I must have been six
121
00:15:12,629 --> 00:15:17,586
A pretty lady came to the house
saying that she's my step-mom
122
00:15:17,611 --> 00:15:22,778
She brought a toddler
just learning how to walk
123
00:15:24,192 --> 00:15:33,346
The kid didn't know how to talk or walk well but would always smile at me
124
00:15:36,275 --> 00:15:40,109
She didn't have a name until then
125
00:15:40,234 --> 00:15:46,484
Dad called her Haneul after my name
126
00:15:49,587 --> 00:15:52,921
That's how you became my sister
127
00:15:56,109 --> 00:15:58,792
That's why I can't give you up
128
00:16:00,116 --> 00:16:03,596
You're my one and
only sister in this world
129
00:16:04,150 --> 00:16:06,752
You're my only family
130
00:16:11,892 --> 00:16:14,206
Can't you come back?
131
00:16:17,442 --> 00:16:20,401
Can't you forgive me?
132
00:16:51,442 --> 00:16:58,900
Father, Hye-Won moved out of that house
133
00:17:01,484 --> 00:17:06,729
If Hye-Won's the reason why you were adhering to that jerk's wishes,
134
00:17:07,466 --> 00:17:09,547
you don't have to do that anymore
135
00:17:13,275 --> 00:17:17,359
I'm going to do whatever
it takes to bring her back
136
00:17:17,359 --> 00:17:23,067
Can you be nicer to her from now on?
137
00:17:46,234 --> 00:17:50,317
Yup, I'm on my way home
138
00:17:51,359 --> 00:17:54,317
We should eat whatever's at home
139
00:17:54,442 --> 00:17:59,359
Okay, it's hot and annoying
Let's just eat whatever today
140
00:17:59,605 --> 00:18:01,605
Okay
141
00:18:34,903 --> 00:18:36,819
Tae-Won
142
00:18:39,636 --> 00:18:41,636
Tae-Won…
143
00:18:41,942 --> 00:18:43,234
Let's go
144
00:18:43,317 --> 00:18:44,401
Where?
145
00:18:44,442 --> 00:18:47,776
What do you mean where?
Let's go home
146
00:18:48,518 --> 00:18:49,899
Don't do this
147
00:18:49,942 --> 00:18:50,987
I'm not going
148
00:18:51,012 --> 00:18:53,220
Why did you lie?
149
00:18:53,484 --> 00:18:56,150
Didn't you say you left this house?
150
00:18:56,192 --> 00:18:59,275
I know you're worried about me
151
00:18:59,317 --> 00:19:02,549
I'm okay, don't worry about me
152
00:19:02,574 --> 00:19:05,783
Why are you living here
when you have your own house to live?
153
00:19:06,192 --> 00:19:09,025
Who the hell is he?
154
00:19:13,116 --> 00:19:18,823
If it's because of me, don't worry
I moved out of the house
155
00:19:19,851 --> 00:19:27,182
If you don't want that either,
I'll disappear far away from you
156
00:19:28,025 --> 00:19:29,604
So please move out of this house
157
00:19:29,629 --> 00:19:31,839
It's not what you think
158
00:19:32,150 --> 00:19:33,588
Get in
159
00:19:34,192 --> 00:19:36,899
You should be the one to go home
160
00:19:36,900 --> 00:19:39,442
Mom will worry
161
00:19:42,944 --> 00:19:44,194
You really!
162
00:19:44,219 --> 00:19:45,261
Don't do this
163
00:19:45,442 --> 00:19:47,893
- I said to get in
- Don't do this
164
00:19:47,918 --> 00:19:50,959
Let go! Let go of me!
165
00:20:24,401 --> 00:20:27,275
Stop the car, stop the car, hurry!
166
00:20:27,359 --> 00:20:30,484
Stop the car!
Please stop the car, huh!
167
00:20:33,900 --> 00:20:35,234
Gun
168
00:20:55,484 --> 00:21:00,442
Hanuel! stop the car!
Hey, stop the car!
169
00:21:00,442 --> 00:21:03,651
Stop the car!
Hey, you jerk!
170
00:21:03,676 --> 00:21:05,510
Hey!
171
00:21:06,067 --> 00:21:09,192
Stop the car!
172
00:21:12,067 --> 00:21:14,317
Stop the car!
173
00:21:14,401 --> 00:21:16,526
Hey, you jerk!
174
00:21:16,526 --> 00:21:17,942
Stop the car!
175
00:21:17,967 --> 00:21:19,757
Haneul, Haneul!
176
00:21:19,782 --> 00:21:21,084
It's okay, Haneul
177
00:21:21,117 --> 00:21:23,200
- Gun!
- Stop the car!
178
00:21:23,234 --> 00:21:25,025
- Hey, stop the car!
- Honey!
179
00:21:25,025 --> 00:21:27,317
Stop the car!
180
00:21:38,192 --> 00:21:41,983
- Hanuel!
- Gun!
181
00:21:42,067 --> 00:21:44,401
Stop the car!
182
00:21:44,942 --> 00:21:48,401
- Honey!
- Stop the car!
183
00:21:52,942 --> 00:21:56,067
- Honey
- Stop the car!
184
00:21:59,442 --> 00:22:02,442
Uh...
185
00:22:18,484 --> 00:22:23,346
Honey!
186
00:22:24,567 --> 00:22:29,234
Open your eyes, honey!
187
00:22:29,359 --> 00:22:30,067
Honey!
188
00:22:30,092 --> 00:22:34,716
Mister, mister!
Mister, please stop the car!
189
00:22:35,150 --> 00:22:38,150
Honey! Open your eyes!
190
00:22:38,150 --> 00:22:40,192
Mister!
191
00:22:42,484 --> 00:22:44,442
Mom!
192
00:22:46,275 --> 00:22:47,542
Mom!
193
00:22:47,775 --> 00:22:49,775
Dad!
194
00:22:52,746 --> 00:22:54,871
Mom!
195
00:22:56,234 --> 00:22:57,484
Dad!
196
00:22:58,192 --> 00:23:00,275
Mom!
197
00:23:12,838 --> 00:23:15,901
Haneul, Haneul, Haneul!
198
00:23:15,942 --> 00:23:18,150
Haneul, Haneul!
199
00:23:18,234 --> 00:23:21,067
Open the door, Haneul
200
00:23:23,442 --> 00:23:25,359
Are you okay?
Are you hurt?
201
00:23:25,401 --> 00:23:27,942
Are you okay, Gun?
202
00:23:29,942 --> 00:23:32,275
You're okay?
203
00:23:39,484 --> 00:23:42,025
I'm going to kill that bastard!
204
00:24:29,562 --> 00:24:32,563
You took after your father
205
00:24:32,955 --> 00:24:35,872
I saw your parents in the picture
206
00:24:35,897 --> 00:24:37,229
The one Hye-Won had
207
00:24:37,254 --> 00:24:40,334
It shouldn't be a secret raising
your deceased friend's daughter
208
00:24:40,359 --> 00:24:42,317
But Mr. Park pretended not
to remember me
209
00:24:42,317 --> 00:24:43,900
Don't you think it's weird?
210
00:24:43,942 --> 00:24:47,025
I didn't have a reason to hide it
211
00:24:47,109 --> 00:24:50,359
But I didn't have a reason
to let them know, either
212
00:25:20,549 --> 00:25:22,322
Gun
213
00:25:24,942 --> 00:25:27,484
Gun, are you okay?
214
00:25:33,720 --> 00:25:36,854
What's… What's wrong?
215
00:25:44,192 --> 00:25:45,776
I'm okay
216
00:25:45,850 --> 00:25:49,058
Tae-Won was just worried about me…
217
00:25:53,900 --> 00:25:55,346
Gun…
218
00:26:20,275 --> 00:26:22,571
What are you doing?
Put that book here
219
00:26:22,596 --> 00:26:23,627
Huh?
220
00:26:24,359 --> 00:26:28,317
Who in the world uses Newsweek
as a coaster? So ignorant!
221
00:26:28,484 --> 00:26:32,067
Then put the comic book here
222
00:26:35,359 --> 00:26:38,823
Why are you studying Economics
if you don't know how to multiply?
223
00:26:38,848 --> 00:26:41,104
A passing dog will even laugh at you
224
00:26:41,275 --> 00:26:42,401
Come on
225
00:26:42,442 --> 00:26:44,900
Who doesn't know
how to multiply? Who?
226
00:26:45,838 --> 00:26:47,899
Ha! Let's see if you know how
227
00:26:49,484 --> 00:26:51,359
- What's 2x4?
- Eight
228
00:26:51,359 --> 00:26:53,609
- What about 4x8?
- Thirty
229
00:26:55,648 --> 00:26:59,231
- 7x9?
- Fifty-eight!
230
00:26:59,918 --> 00:27:04,335
Wow, you are qualified
to be the Managing Director BF
231
00:27:06,150 --> 00:27:11,442
Hyo-joo, get up and have some porridge
232
00:27:11,484 --> 00:27:14,859
It isn't tasty, but you need to have
some to take your medication
233
00:27:15,484 --> 00:27:18,715
Are you going to stay here now?
234
00:27:18,740 --> 00:27:20,324
Aren't you going to Gun's?
235
00:27:20,942 --> 00:27:25,401
- How can I face Haneul?
- You don't need to think like that
236
00:27:25,625 --> 00:27:27,715
It has nothing to do with Haneul
237
00:27:27,740 --> 00:27:31,334
I've told you numerous times
we're recovering our original wealth
238
00:27:31,359 --> 00:27:33,109
How is it our wealth?
239
00:27:33,150 --> 00:27:34,899
It is Gun's and Haneul's
240
00:27:34,924 --> 00:27:40,383
What belongs to Gun's is ours
and what belongs to us is his
241
00:27:47,840 --> 00:27:50,299
Go back to Australia
242
00:27:50,401 --> 00:27:56,520
I'll give you all the business located there
243
00:27:57,025 --> 00:28:00,317
It's under Hye-Won's name anyway
244
00:28:22,484 --> 00:28:25,442
Don't do this
I told you the president isn't in
245
00:28:25,442 --> 00:28:28,942
Managing Director!
246
00:28:31,942 --> 00:28:34,900
I'm sorry he barged in
247
00:28:37,942 --> 00:28:41,067
It's okay, please leave
248
00:28:48,317 --> 00:28:50,234
What is it?
249
00:28:50,275 --> 00:28:51,910
It was you!
250
00:28:55,309 --> 00:28:58,082
You killed my parents
251
00:28:58,981 --> 00:29:05,082
You're the one who did this to Haneul
and me. You were the master mind
252
00:29:06,983 --> 00:29:11,965
You may not have seen me,
but I remember vividly
253
00:29:12,983 --> 00:29:14,942
What are you talking about?
254
00:29:14,983 --> 00:29:18,150
You forcefully took my mother in your car
255
00:29:18,175 --> 00:29:24,309
When the car flipped over,
you cowardly escaped by yourself!
256
00:29:27,889 --> 00:29:30,557
What kind of nonsense is that?
257
00:29:30,643 --> 00:29:36,074
It wasn't enough to kill my parents but to take Haneul. What did you do to her?
258
00:29:40,125 --> 00:29:41,418
Hey!
259
00:29:43,150 --> 00:29:45,832
Think before you speak
260
00:29:48,442 --> 00:29:54,359
At first, you used Hye-Won, then Tae-Won
261
00:29:54,401 --> 00:29:58,192
Are you making things up
to threaten me now?
262
00:29:58,234 --> 00:30:03,442
I know you're desperate for money,
but enough is enough!
263
00:30:03,484 --> 00:30:06,410
You never disappoint me!
264
00:30:10,317 --> 00:30:16,856
If you keep this up,
I will no longer be patient.
265
00:30:31,109 --> 00:30:33,025
Come in
266
00:30:36,067 --> 00:30:37,762
- Did you call me?
- Yes
267
00:30:37,787 --> 00:30:41,543
Can you give me your wallet?
268
00:30:41,780 --> 00:30:43,363
Why?
269
00:30:44,067 --> 00:30:47,275
Just give it to me and don't ask why
270
00:31:06,317 --> 00:31:09,150
Look at it once a day
If not, it'll fade
271
00:31:22,275 --> 00:31:24,401
Did you use Photoshop?
272
00:31:24,484 --> 00:31:30,067
What? Why would I do such a thing?
That's stupid…
273
00:31:30,840 --> 00:31:38,215
I naturally have good skin. People may think I do, but it's hardly the case
274
00:31:38,645 --> 00:31:40,660
No touch ups, okay?
275
00:31:42,067 --> 00:31:44,150
I'm not lying!
276
00:31:45,192 --> 00:31:46,900
Whatever you say
277
00:31:46,983 --> 00:31:49,590
Let's hurry or we'll be late for the movie
278
00:31:49,615 --> 00:31:53,459
Can you turn off your cell phone too?
279
00:31:53,484 --> 00:31:55,234
My cell phone too?
280
00:31:55,234 --> 00:31:58,899
Just do as I say
Don't make me repeat myself
281
00:31:59,150 --> 00:32:01,567
Don't you know what today it is?
282
00:32:01,567 --> 00:32:07,668
After a lot of difficulties, it's our first date
283
00:32:07,693 --> 00:32:10,401
I don't want anything to happen
or someone to bother us
284
00:32:10,401 --> 00:32:12,192
I want to prevent that ahead of time
285
00:32:12,192 --> 00:32:15,899
If we keep this up,
we'll really be late for the movie
286
00:32:16,025 --> 00:32:17,457
Hurry up, let's go
287
00:32:17,899 --> 00:32:19,109
Aren't you going to turn off
your cell phone?
288
00:32:19,134 --> 00:32:22,234
There's no correlation between me
being tall and me still being single
289
00:32:22,317 --> 00:32:24,442
Why are you all worked up?
290
00:32:24,442 --> 00:32:28,715
I just mentioned that men
like petite sized women like me
291
00:32:28,740 --> 00:32:35,899
Mal-ja, you're telling me you got
a divorce twice because you're a midget?
292
00:32:36,007 --> 00:32:38,007
Who said that I got a divorced?
293
00:32:38,167 --> 00:32:43,574
I was simply a scapegoat from a preposterous system. It wasn't a divorce!
294
00:32:43,797 --> 00:32:46,630
It's the same thing
295
00:32:46,860 --> 00:32:53,444
You're just jealous that I got married twice when you didn't even go once
296
00:32:53,609 --> 00:32:56,192
It's nothing to boast about it
297
00:32:56,234 --> 00:32:59,192
Why you… Do you want a piece of me?
298
00:32:59,234 --> 00:33:01,942
Your taking the words right
out of my mouth!
299
00:33:06,359 --> 00:33:09,192
- Hey, Dong-ha
- Haneul!
300
00:33:10,795 --> 00:33:14,254
You need to be
my drinking buddy for today
301
00:33:14,279 --> 00:33:18,793
Haneul, I'm so annoyed right now
Let's go get a drink!
302
00:33:20,275 --> 00:33:24,317
Um, I don't think we can...
303
00:33:24,317 --> 00:33:25,983
Can we do it some other day?
304
00:33:26,008 --> 00:33:29,967
I'm your one and only friend
asking you a favor. No excuses!
305
00:33:29,992 --> 00:33:33,957
What do you mean by next time?
I'm not in a good mood today, today!
306
00:33:39,983 --> 00:33:42,275
- Bon Appetite!
- Why is being perfect a crime?
307
00:33:42,300 --> 00:33:46,133
It's not my fault that I'm tall, pretty,
and have a good personality
308
00:33:46,158 --> 00:33:48,283
Why don't men pursue me?
309
00:33:48,754 --> 00:33:56,962
I'm tired of being pretty
Why do men keep on pursuing me?
310
00:33:59,317 --> 00:34:01,442
Just drink this whole bottle
311
00:34:01,484 --> 00:34:03,520
You won't get drunk drinking shots
312
00:34:03,913 --> 00:34:06,703
Here you go too, Mal-ja
313
00:34:10,317 --> 00:34:14,379
Dong-ha, I know you had
feelings for me too
314
00:34:14,876 --> 00:34:15,871
Huh?
315
00:34:18,275 --> 00:34:20,442
That's not true…
316
00:34:22,401 --> 00:34:30,150
I can't consider you as a man
We're just friends, okay?
317
00:34:30,150 --> 00:34:32,109
Why are you acting like this?
318
00:34:32,109 --> 00:34:37,067
Thank you for being kind to me,
but you're not my type Mr. Kang
319
00:34:37,109 --> 00:34:39,234
I'm sorry
320
00:34:43,234 --> 00:34:45,484
No, it's not…
321
00:34:46,942 --> 00:34:50,234
This is all because of couples
322
00:34:50,317 --> 00:34:53,899
- What's wrong with being single?
- Tell me about it!
323
00:34:53,899 --> 00:34:57,965
Why do Koreans think it's weird
when a woman lives by herself?
324
00:34:57,990 --> 00:35:01,234
Hate those who carry pictures of
their significant other in their wallet
325
00:35:01,275 --> 00:35:05,109
Hate those couples who cling
onto each other
326
00:35:05,234 --> 00:35:09,899
Hate those couples who feed each other!
327
00:35:12,983 --> 00:35:14,567
What are you guys doing?
328
00:35:14,567 --> 00:35:17,317
You're really annoying me!
329
00:35:24,484 --> 00:35:29,582
Sun-kyung, let's go
for another round, okay?
330
00:35:29,607 --> 00:35:31,690
Definitely!
331
00:35:31,882 --> 00:35:34,840
Let's go, in the name of women's independence!
332
00:35:34,865 --> 00:35:37,698
Let's go, in the name of
fabulous single women!
333
00:35:37,723 --> 00:35:39,434
Let's go!
334
00:35:40,234 --> 00:35:42,484
Sun-kyung, let's go
335
00:35:46,905 --> 00:35:49,762
I can't believe she's my friend…
336
00:35:53,359 --> 00:35:55,900
Is our date ruined again?
337
00:35:57,442 --> 00:35:58,949
I think so
338
00:36:15,436 --> 00:36:18,601
Why is it so hard to go on a date?
339
00:36:19,109 --> 00:36:21,192
That's why office romance is difficult
340
00:36:21,192 --> 00:36:23,234
Don't be hard on yourself
341
00:36:23,317 --> 00:36:26,275
We can say that we went on a date today
342
00:36:26,275 --> 00:36:28,109
What are you talking about?
343
00:36:28,234 --> 00:36:30,168
No! Today's date doesn't count
344
00:36:31,025 --> 00:36:33,899
Let's go on a real one tomorrow, okay?
345
00:36:34,234 --> 00:36:36,317
Did you hear me?
346
00:36:36,484 --> 00:36:39,859
Should I look forward to tomorrow?
347
00:36:40,275 --> 00:36:43,150
Of course!
348
00:36:43,275 --> 00:36:46,484
Get some rest, you must be tired
349
00:36:53,067 --> 00:36:54,442
Um, Mr. Kang
350
00:36:54,442 --> 00:36:56,484
What's up?
351
00:36:57,234 --> 00:37:01,192
Thank you for today
352
00:37:03,067 --> 00:37:08,303
It would've been tough without you
353
00:37:08,976 --> 00:37:12,017
I don't want to be someone
you're indebted to
354
00:37:14,275 --> 00:37:21,670
Instead, I want to be someone
that makes your heart drop
355
00:37:24,692 --> 00:37:27,942
I'm going to be that kind of person to you
356
00:37:30,668 --> 00:37:33,293
I know it's too much to ask for now
357
00:37:36,615 --> 00:37:38,467
I'll try
358
00:37:40,401 --> 00:37:43,069
That has nothing to do with effort
359
00:37:54,711 --> 00:37:58,129
Don't you feel anything standing
this close to me?
360
00:38:00,017 --> 00:38:09,092
I'm so nervous that
you'll hear my pounding heart
361
00:38:11,066 --> 00:38:18,155
I never imagined I would ever
have these feelings again
362
00:38:41,601 --> 00:38:44,772
You're imagining things again!
363
00:38:46,192 --> 00:38:49,109
What did you think I was going to do?
364
00:38:50,067 --> 00:38:53,442
Did you think I was going
to kiss you by any chance?
365
00:38:55,067 --> 00:38:59,639
I was going to kiss you,
not your lips but your forehead
366
00:38:59,664 --> 00:39:01,956
A good night kiss
367
00:40:40,759 --> 00:40:42,319
What are you doing?
368
00:40:43,584 --> 00:40:44,741
You're home
369
00:40:44,843 --> 00:40:46,968
Aren't you sick of fish?
370
00:40:47,359 --> 00:40:51,275
You've been around them all day
at the aquarium and now at home?
371
00:40:51,317 --> 00:40:53,905
You gave them to me as a gift
372
00:40:55,317 --> 00:40:56,233
Kiddo
373
00:40:59,484 --> 00:41:01,983
Hey, Gun
374
00:41:03,442 --> 00:41:07,373
What do you feel when you see Hyo-joo?
375
00:41:07,957 --> 00:41:10,670
What do you mean by that?
376
00:41:11,442 --> 00:41:17,475
Does your heart drop or get nervous whenever you see Hyo-joo?
377
00:41:17,564 --> 00:41:22,467
Why would I be nervous or my heart drop with someone I consider a sister?
378
00:41:23,609 --> 00:41:26,484
Are you nervous when you're with me?
379
00:41:33,167 --> 00:41:36,584
Weren't you in love with Hyo-joo?
380
00:41:37,401 --> 00:41:40,983
I told you many times that
she's like the younger sister to me
381
00:41:46,900 --> 00:41:49,905
Why? Did something happen today?
382
00:41:50,942 --> 00:41:52,452
Huh?
383
00:41:53,150 --> 00:41:56,401
No, nothing happened…
384
00:42:02,025 --> 00:42:03,233
Haneul
385
00:42:05,234 --> 00:42:08,538
I want you to be really happy from now on
386
00:42:12,275 --> 00:42:16,899
You had it rough until now.
Against your will
387
00:42:18,275 --> 00:42:25,233
So from now on, only do what you
want to do, only meet people you like
388
00:42:25,748 --> 00:42:31,038
Think about how you can be happier
I want you to live like that
389
00:42:32,275 --> 00:42:35,317
Forget the things in the past
390
00:42:37,226 --> 00:42:41,428
You know that Taekwon V is
always on your side
391
00:42:52,231 --> 00:42:53,467
What?
392
00:42:56,475 --> 00:42:58,192
Is that true?
393
00:42:58,234 --> 00:43:00,436
How did you find out?
394
00:43:00,913 --> 00:43:03,121
Hey, if that's true...
395
00:43:03,359 --> 00:43:06,275
You should do something about it
You need to report it to the police
396
00:43:06,275 --> 00:43:08,250
I don't have any evidence,
and many years have past
397
00:43:08,275 --> 00:43:10,155
What do I say to them?
398
00:43:11,109 --> 00:43:13,275
No one listened to me back then either
399
00:43:13,275 --> 00:43:14,942
What are you going to do then?
400
00:43:15,025 --> 00:43:19,609
First of all, I want to know why he did such a thing. If it was really for money...
401
00:43:19,609 --> 00:43:22,899
Or if there was some other reason
402
00:43:23,304 --> 00:43:24,185
How?
403
00:43:24,210 --> 00:43:26,793
Can you find out more
about him with your dad?
404
00:43:26,929 --> 00:43:29,927
What he did do before
being my father's business partner
405
00:43:29,952 --> 00:43:32,702
How he started business with my father
406
00:43:32,921 --> 00:43:34,962
I want to know everything about him
407
00:43:35,032 --> 00:43:37,865
I want to even know how
many spoons he has in his house
408
00:43:37,890 --> 00:43:42,482
Okay, I can do that
And then what?
409
00:43:43,359 --> 00:43:45,334
I'm still thinking how I can get back
410
00:43:47,492 --> 00:43:51,240
what's owed to me
in the most vicious way
411
00:43:52,359 --> 00:43:57,192
Wouldn't Haneul be disturbed
by knowing this?
412
00:43:57,234 --> 00:44:00,150
He had raised her till now
413
00:44:03,109 --> 00:44:06,150
I need to send her off before she finds out
414
00:44:26,025 --> 00:44:28,150
Dad…
415
00:44:54,401 --> 00:44:56,899
Haneul went home
416
00:44:56,942 --> 00:44:58,275
What do you mean by home?
417
00:44:58,317 --> 00:45:04,359
I think her mom's sick or something
Some guy took her earlier
418
00:45:08,150 --> 00:45:10,275
Hey, Gun! Gun!
419
00:45:11,275 --> 00:45:14,150
I wonder what's going on
420
00:45:17,442 --> 00:45:20,192
Why did you come?
421
00:45:20,900 --> 00:45:23,859
I told you never to come back
422
00:45:24,287 --> 00:45:27,150
Don't be sick if you don't want to see me
423
00:45:27,150 --> 00:45:29,109
You broke the rules first
424
00:45:33,067 --> 00:45:36,150
It seems like you lost some weight
425
00:45:37,242 --> 00:45:40,075
Why aren't you taking
good care of yourself?
426
00:45:40,109 --> 00:45:42,942
You're in no condition to worry about me
427
00:45:44,317 --> 00:45:46,983
Hurry up and eat this
428
00:45:53,275 --> 00:45:58,474
You're the one who wanted to disown me but why are you ill?
429
00:46:00,067 --> 00:46:04,474
If you're sick like this,
I'm going to keep on coming
430
00:46:04,806 --> 00:46:06,021
So get well
431
00:46:07,165 --> 00:46:09,209
Stop bothering me
432
00:46:32,275 --> 00:46:33,474
Go in
433
00:46:34,442 --> 00:46:36,506
I can call the chauffeur for you
434
00:46:37,442 --> 00:46:39,170
I'll take the bus
435
00:46:40,234 --> 00:46:42,442
Good-bye
436
00:46:43,900 --> 00:46:45,162
Hye-Won
437
00:46:53,317 --> 00:46:54,732
I'm sorry
438
00:46:56,790 --> 00:46:58,291
Why are you sorry?
439
00:46:58,401 --> 00:47:05,322
I did a lot of bad things to you
440
00:47:09,900 --> 00:47:12,401
Don't say that
441
00:47:48,067 --> 00:47:51,234
It wasn't necessary for you
to ask her to come
442
00:48:00,192 --> 00:48:04,359
- Tae-Won must be home
- You called Tae-Won too?
443
00:48:16,192 --> 00:48:19,899
How did you…
444
00:48:19,899 --> 00:48:21,442
Aren't you afraid of Haneul?
445
00:48:21,484 --> 00:48:24,317
Aren't you afraid of my parents!
446
00:48:25,317 --> 00:48:27,067
What are you doing?
447
00:48:27,109 --> 00:48:30,899
How can you ask her to come here
after all the things you have done to her?
448
00:48:31,900 --> 00:48:35,900
Lower your voice.
There's a patient in the house
449
00:48:35,900 --> 00:48:39,660
Are you scared that your family
may find out what you did?
450
00:48:39,685 --> 00:48:41,292
I'm going to call the police
451
00:48:41,317 --> 00:48:43,317
Be my guest
452
00:48:43,401 --> 00:48:45,394
I would love that too
453
00:48:46,275 --> 00:48:49,401
Honey, what's going on?
454
00:48:49,442 --> 00:48:51,899
Why is he acting like this?
455
00:48:51,942 --> 00:48:55,359
- Honey, go back in
- Listen to me carefully!
456
00:48:55,401 --> 00:48:58,089
Don't ever contact Haneul again
457
00:48:58,782 --> 00:49:00,116
Don't expect to see her!
458
00:49:00,359 --> 00:49:04,067
Hey, aren't you being too unreasonable?
459
00:49:04,150 --> 00:49:08,526
Hye-Won may be your sister,
but she's our daughter!
460
00:49:08,526 --> 00:49:11,899
What right do you have
to boss us around?
461
00:49:12,546 --> 00:49:13,815
Child?
462
00:49:14,109 --> 00:49:16,109
Let's go out
463
00:49:16,192 --> 00:49:18,983
Let's go out and talk
464
00:49:20,751 --> 00:49:24,960
Hey, you! How dare you come here?
465
00:49:25,109 --> 00:49:27,542
Your son takes exactly after you!
466
00:49:27,640 --> 00:49:29,850
- What the hell!
- Stay put!
467
00:49:30,234 --> 00:49:31,410
Father!
468
00:49:31,681 --> 00:49:34,931
How long are you going
to let him treat us like this, huh?
469
00:49:35,192 --> 00:49:37,442
Tell him the truth!
470
00:49:37,484 --> 00:49:40,317
That Hye-Won has nothing to do with him!
471
00:49:40,359 --> 00:49:41,359
That Hye-Won's your…
472
00:49:41,359 --> 00:49:43,317
Tae-Won!
473
00:49:44,317 --> 00:49:47,899
You better not contact
Hye-Won ever again
474
00:49:47,942 --> 00:49:50,359
I won't let it slide then
475
00:50:01,983 --> 00:50:04,234
Mother, mother!
476
00:50:04,317 --> 00:50:06,199
Are you okay?
477
00:50:07,150 --> 00:50:08,714
Are you okay?
478
00:50:51,275 --> 00:50:53,150
Thank you for the last time
479
00:50:53,150 --> 00:50:54,401
You probably weren't inclined…
480
00:50:54,433 --> 00:50:57,350
It's the right thing to do
481
00:50:57,401 --> 00:50:59,359
Did you want to see me because…
482
00:50:59,401 --> 00:51:02,942
How can one become an aquarist?
483
00:51:03,983 --> 00:51:07,558
Do you want to become an aquarist?
484
00:51:08,442 --> 00:51:11,192
I'm talking about Haneul
485
00:51:11,234 --> 00:51:15,597
She likes her job,
so I want her to study more about it
486
00:51:15,835 --> 00:51:21,706
Of course!
She simply does diver work right now
487
00:51:23,067 --> 00:51:25,942
You're the professional in that field
488
00:51:25,967 --> 00:51:28,217
Can you look into some schools for me?
489
00:51:28,359 --> 00:51:31,238
It can be in the states or
some other country
490
00:51:31,317 --> 00:51:33,899
You want to send her abroad?
491
00:51:34,442 --> 00:51:36,899
Don't tell her that I want her to,
492
00:51:36,899 --> 00:51:41,574
but can you propose to her that the company's sponsoring her education?
493
00:51:42,957 --> 00:51:44,276
And…
494
00:51:46,109 --> 00:51:50,308
I'd be thankful
if you were to accompany her
495
00:52:26,484 --> 00:52:29,109
Hey, Breadwinner!
496
00:52:29,900 --> 00:52:32,484
- Did you go somewhere?
- Yup
497
00:52:32,484 --> 00:52:35,317
What's with your work ethic?
498
00:52:35,317 --> 00:52:36,230
Pardon?
499
00:52:36,255 --> 00:52:39,046
Are you an employee or a guest?
500
00:52:39,359 --> 00:52:42,150
You're always goofing around,
or you're absent without notice
501
00:52:42,192 --> 00:52:44,042
Didn't you goof off earlier?
502
00:52:44,155 --> 00:52:46,197
I had permission earlier
503
00:52:46,401 --> 00:52:47,636
What?
504
00:52:47,928 --> 00:52:52,613
To be frank, do you think you're qualified to work at the aquarium?
505
00:52:54,542 --> 00:52:56,417
I'll be more careful
506
00:52:56,442 --> 00:53:00,192
That's okay!
I want you to quit tomorrow
507
00:53:00,192 --> 00:53:01,442
Mr. Kang!
508
00:53:01,484 --> 00:53:04,234
Start finishing up your duties
509
00:53:07,466 --> 00:53:08,942
Mr. Kang…
510
00:53:09,025 --> 00:53:11,025
Mr. Kang
511
00:53:13,150 --> 00:53:17,359
This is totally unfair! You can't fire me
for making a few mistakes
512
00:53:17,359 --> 00:53:19,899
It doesn't make sense!
513
00:53:21,109 --> 00:53:23,849
How long are you going
to just clean here?
514
00:53:23,874 --> 00:53:24,749
Pardon?
515
00:53:24,774 --> 00:53:27,107
Don't you want to be an aquarist?
516
00:53:28,535 --> 00:53:30,926
I'm going to study to go to college
517
00:53:30,951 --> 00:53:34,118
Let's go to America
There's a good school there
518
00:53:34,331 --> 00:53:35,185
Pardon?
519
00:53:35,210 --> 00:53:39,558
Do you know where
the largest aquarium is?
520
00:53:39,634 --> 00:53:41,717
Monterey Bay Aquarium
521
00:53:42,067 --> 00:53:45,653
You're not completely ignorant
522
00:53:46,190 --> 00:53:49,286
They wanted me to introduce
an employee for them,
523
00:53:49,319 --> 00:53:50,694
and I recommended you
524
00:53:50,929 --> 00:53:52,302
Me?
525
00:53:53,109 --> 00:53:54,484
Why?
526
00:53:54,634 --> 00:53:56,633
I used some of my ties of course
527
00:53:56,658 --> 00:54:00,700
I bent the truth a little
about your abilities and potential
528
00:54:01,025 --> 00:54:02,442
Mr. Kang…
529
00:54:02,484 --> 00:54:06,275
They wanted me to recommend
someone who's in college
530
00:54:06,317 --> 00:54:09,739
There's no one, but you who's unqualified
531
00:54:10,317 --> 00:54:13,067
You need to study at a nearby college and
532
00:54:13,067 --> 00:54:16,075
gain some experience during
the weekends and holidays
533
00:54:16,100 --> 00:54:18,417
Do that for awhile, and I'll follow you
after I'm done with my work here
534
00:54:18,442 --> 00:54:20,150
Mr. Kang! I...
535
00:54:20,175 --> 00:54:23,833
It was already planned that
I go there as a researcher
536
00:54:23,858 --> 00:54:27,565
The recommendation came
about during the proposal process
537
00:54:27,625 --> 00:54:31,668
You and I are a completely separate issue
538
00:54:32,983 --> 00:54:36,192
What's the problem, huh?
539
00:54:38,067 --> 00:54:41,025
Is it because of your brother?
540
00:54:43,067 --> 00:54:46,317
I want you to go because of him
541
00:54:47,484 --> 00:54:51,275
Isn't it uncomfortable staying
with a non-related brother?
542
00:54:52,783 --> 00:54:58,427
I'm uncomfortable that you're living under the same roof with some other guy
543
00:55:13,150 --> 00:55:14,372
Mal-ja
544
00:55:14,651 --> 00:55:17,150
Hey, Haneul
545
00:55:18,150 --> 00:55:20,275
What are you doing?
546
00:55:20,275 --> 00:55:22,442
I'm adding and subtracting
547
00:55:24,942 --> 00:55:27,150
Do you have something to say to me?
548
00:55:27,150 --> 00:55:30,109
Do you have time after work?
549
00:55:30,192 --> 00:55:32,899
Do you want me to go to
James' house with you?
550
00:55:32,946 --> 00:55:33,653
Huh?
551
00:55:33,678 --> 00:55:37,678
Today's the day Hyo-joo's getting her hospital examination. Isn't that why?
552
00:55:38,317 --> 00:55:40,575
Is Gun going too?
553
00:55:40,629 --> 00:55:43,004
Probably, it has to do with Hyo-joo
554
00:56:10,401 --> 00:56:12,899
Your cardiac failure is pretty bad.
555
00:56:12,924 --> 00:56:15,091
Wasn't it difficult to endure the pain?
556
00:56:15,150 --> 00:56:17,025
It was durable
557
00:56:17,983 --> 00:56:24,828
We can operate on you anytime, but
we can't right now with your current state
558
00:56:27,067 --> 00:56:30,192
We can't operate on you
with your current state
559
00:56:30,192 --> 00:56:32,109
Don't exhaust yourself
560
00:56:32,150 --> 00:56:38,401
We should talk about surgery
after you have recovered
561
00:56:53,275 --> 00:56:55,067
Gun!
562
00:57:03,234 --> 00:57:05,109
I told you not to run
563
00:57:05,192 --> 00:57:06,401
Did you go to the hospital?
564
00:57:06,401 --> 00:57:08,899
- Yup
- What did they say?
565
00:57:10,140 --> 00:57:11,899
They said that I might die
566
00:57:12,109 --> 00:57:13,484
Huh?
567
00:57:13,900 --> 00:57:16,067
After 50 years
568
00:57:17,150 --> 00:57:19,150
Why did you come?
I was going to come by your house
569
00:57:19,175 --> 00:57:24,509
I only have 50 years to live,
so I need to see you as much as I can
570
00:57:25,192 --> 00:57:26,921
Let's go, I'll take you home
571
00:57:28,442 --> 00:57:31,317
Were you scared I was going to die?
572
00:57:43,484 --> 00:57:45,109
Are you tired?
573
00:57:45,150 --> 00:57:46,942
No…
574
00:57:47,025 --> 00:57:49,150
It's because it's hot
575
00:57:53,275 --> 00:57:54,664
Hop on
576
00:57:55,275 --> 00:57:57,109
I'm okay
577
00:57:58,109 --> 00:58:00,067
I'll said I'll carry you
578
00:58:00,441 --> 00:58:03,273
I'm really okay
579
00:58:14,983 --> 00:58:17,150
I'm heavy, huh?
580
00:58:18,025 --> 00:58:22,192
You're light as a feather
You're even lighter than before
581
00:58:25,109 --> 00:58:27,984
What to do, you must be tired…
582
00:58:30,484 --> 00:58:32,421
Do you know that I'm even tired?
583
00:58:34,450 --> 00:58:39,328
In the next lifetime, be a snail shell
584
00:58:39,845 --> 00:58:41,132
Huh?
585
00:58:41,945 --> 00:58:49,320
I'll be a snail,
so that I can carry you my whole life
586
00:58:51,192 --> 00:58:52,320
Kiddo
587
00:59:07,317 --> 00:59:10,192
Don't like me too much
588
00:59:11,983 --> 00:59:15,679
Like you said, I'm a bastard
and a hypocrite
589
00:59:17,942 --> 00:59:21,983
You're such a pretty girl
Why would you like a person like me?
590
00:59:25,359 --> 00:59:29,983
And I only…
591
00:59:29,983 --> 00:59:32,234
Love me?
592
00:59:42,275 --> 00:59:44,173
I know, I know
593
00:59:44,999 --> 00:59:49,999
I know that you love me,
so don't say any more
594
00:59:50,728 --> 00:59:53,020
It'll wear you out
595
01:00:30,587 --> 01:00:33,040
Dad, is this really a shark tooth?
596
01:00:33,829 --> 01:00:35,954
Of course! It's a real shark tooth.
597
01:00:40,704 --> 01:00:42,759
Gun, do you like it?
598
01:00:44,016 --> 01:00:45,017
Yes.
599
01:00:47,001 --> 01:00:51,016
Let's hurry home so you can show it off to Haneul and have a party with mom.
600
01:00:51,899 --> 01:00:52,900
Okay.
601
01:01:00,391 --> 01:01:01,649
No!
43032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.