All language subtitles for My.Lethal.Man.E17.x264.1080p_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:18,430 --> 00:01:23,090 [My Lethal Man] 3 00:01:23,160 --> 00:01:25,080 [Episode 17] 4 00:01:25,110 --> 00:01:29,710 [Meitian Convenience Store] 5 00:02:05,700 --> 00:02:06,880 Is it time yet? 6 00:02:07,260 --> 00:02:08,500 Can we see the stars now? 7 00:02:13,480 --> 00:02:13,940 We're home. 8 00:02:18,370 --> 00:02:19,530 Why are we home? 9 00:02:20,290 --> 00:02:22,130 Didn't we agree to watch the stars together? 10 00:02:22,300 --> 00:02:23,390 I can stay up all night. 11 00:02:24,620 --> 00:02:25,540 Are you really tired recently? 12 00:02:26,670 --> 00:02:27,740 No. 13 00:02:28,100 --> 00:02:30,200 I've been helping Auntie Huixin 14 00:02:30,220 --> 00:02:31,810 taking care of the store. 15 00:02:32,450 --> 00:02:33,140 And the 16 00:02:33,700 --> 00:02:35,380 works with Mr. Lin 17 00:02:35,400 --> 00:02:37,650 need to wrap up. 18 00:02:40,430 --> 00:02:41,240 Lin Mufan? 19 00:02:46,050 --> 00:02:47,140 Don't get me wrong. 20 00:02:47,500 --> 00:02:49,380 We are just colleagues. 21 00:02:50,000 --> 00:02:51,600 I just work for him. 22 00:02:51,920 --> 00:02:52,670 There is nothing between us. 23 00:02:55,010 --> 00:02:55,840 Did I say that I misunderstand it? 24 00:02:56,630 --> 00:02:57,790 I don't care about him. 25 00:03:00,500 --> 00:03:01,020 Really? 26 00:03:07,610 --> 00:03:08,920 If you want a job, 27 00:03:08,950 --> 00:03:10,110 you can tell me directly. 28 00:03:10,190 --> 00:03:11,470 Is LH Star Group not big enough 29 00:03:11,470 --> 00:03:13,150 or there is no much work to do in the Design Department? 30 00:03:13,520 --> 00:03:13,970 Tomorrow, 31 00:03:14,680 --> 00:03:16,530 I'll ask the leader of the First Design Studio to contact you. 32 00:03:20,310 --> 00:03:21,890 You said you were not jealousing? 33 00:03:23,540 --> 00:03:24,829 Mr. Yan, 34 00:03:25,040 --> 00:03:27,100 you are really the jealous king of Asia. 35 00:03:41,190 --> 00:03:41,660 All right. 36 00:03:42,300 --> 00:03:43,260 Go back and rest. 37 00:03:44,560 --> 00:03:45,440 When you have time, 38 00:03:45,650 --> 00:03:46,940 I will take you to see Andromeda. 39 00:03:50,320 --> 00:03:51,090 Alright. 40 00:03:54,700 --> 00:03:56,280 I'll go back now. 41 00:05:01,350 --> 00:05:02,210 Alright. 42 00:05:02,860 --> 00:05:04,020 I really have to go back. 43 00:05:04,390 --> 00:05:05,790 I'll call you tomorrow. 44 00:05:08,760 --> 00:05:09,160 Good night. 45 00:05:11,580 --> 00:05:12,220 Rest early. 46 00:05:12,790 --> 00:05:13,140 Bye. 47 00:05:13,450 --> 00:05:13,930 Bye. 48 00:05:19,110 --> 00:05:19,830 Bye. 49 00:05:58,050 --> 00:05:59,820 Dad, you're still up? 50 00:06:01,630 --> 00:06:02,490 I'm waiting for you. 51 00:06:03,860 --> 00:06:05,800 Why are you waiting for me? 52 00:06:06,300 --> 00:06:07,840 It is late. Go to bed early. 53 00:06:07,860 --> 00:06:08,750 I'm already an adult. 54 00:06:09,080 --> 00:06:10,220 I can take care of myself. 55 00:06:10,240 --> 00:06:10,820 Don't worry. 56 00:06:12,020 --> 00:06:14,040 Manning, let me ask you. 57 00:06:15,340 --> 00:06:16,340 Are you in a relationship? 58 00:06:19,060 --> 00:06:20,180 No, dad. 59 00:06:21,800 --> 00:06:22,640 You've grown up. 60 00:06:23,310 --> 00:06:24,520 This day will come. 61 00:06:25,500 --> 00:06:26,200 I am 62 00:06:26,730 --> 00:06:28,040 not that old-fashioned. 63 00:06:28,770 --> 00:06:30,380 If you're seeing someone, 64 00:06:31,110 --> 00:06:32,040 let me meet him. 65 00:06:32,760 --> 00:06:33,980 Find a suitable time 66 00:06:34,320 --> 00:06:35,350 and call him here to 67 00:06:35,770 --> 00:06:36,700 have dinner together. 68 00:06:40,230 --> 00:06:41,670 But dad, 69 00:06:41,800 --> 00:06:44,090 I haven't been with him for long. 70 00:06:45,310 --> 00:06:47,030 You're my only daughter. 71 00:06:47,460 --> 00:06:48,720 If you don't let me see him, 72 00:06:49,290 --> 00:06:51,420 how can I face your late mother? 73 00:06:55,000 --> 00:06:56,680 Okay, I got it, dad. 74 00:07:25,080 --> 00:07:28,420 [Your dad checked on you?] 75 00:07:25,080 --> 00:07:28,420 [How did you know? Mr. Yan, you're so cool.] 76 00:07:25,080 --> 00:07:28,420 [Everything is on me. I'll explain it to your father later.] 77 00:07:42,680 --> 00:07:47,570 [Don't worry. He did not blame me for anything. And I believe that he will like you in the future.] 78 00:07:42,680 --> 00:07:47,570 [Go home early. Good night.] 79 00:08:11,680 --> 00:08:13,400 Fang Xiang, you're up. 80 00:08:14,060 --> 00:08:15,410 It is our turn now. 81 00:08:21,010 --> 00:08:23,810 [A well-known entrepreneurs couple experienced major car accident overseas] 82 00:08:21,010 --> 00:08:23,810 [A tragedy of a family of three, one dead, two fell into the sea and went missing] 83 00:08:26,380 --> 00:08:28,250 [Zhuang Meixuan died on the spot from the major accident overseas, fell into the sea, the murderer is on the run] 84 00:08:31,760 --> 00:08:34,169 [A well-known entrepreneurs couple from Haijiang experienced major car accident overseas] 85 00:08:45,820 --> 00:08:46,220 Fang Xiang, 86 00:08:47,750 --> 00:08:48,920 take the clues from 17 years ago 87 00:08:49,430 --> 00:08:50,400 and dig all the way in. 88 00:08:51,220 --> 00:08:53,030 Don't miss 89 00:08:53,280 --> 00:08:54,070 any detail. 90 00:08:54,400 --> 00:08:54,760 OK. 91 00:08:56,440 --> 00:08:56,890 Yuan Shuai, 92 00:08:58,090 --> 00:08:59,770 investigate Xinyan's accident. 93 00:09:00,170 --> 00:09:00,970 Where did they come from, 94 00:09:01,000 --> 00:09:01,790 where did the car come from and 95 00:09:02,030 --> 00:09:03,270 where did it disappear in the end? 96 00:09:03,830 --> 00:09:05,210 Everyone, every clue, 97 00:09:06,150 --> 00:09:07,880 check on every detail. 98 00:09:09,210 --> 00:09:09,520 Alright. 99 00:09:11,490 --> 00:09:14,290 [Strategic Collaboration Agreement of LH Star and Luminous Group] 100 00:09:11,490 --> 00:09:14,290 [CEO Yan Yi] 101 00:09:12,100 --> 00:09:14,220 As for LH Star and the House of Zhunag... 102 00:09:24,190 --> 00:09:25,620 Why is this happening again? 103 00:09:27,130 --> 00:09:29,200 Everything was fine two days ago. 104 00:09:31,150 --> 00:09:31,710 President. 105 00:09:32,770 --> 00:09:33,440 Be careful. 106 00:09:33,710 --> 00:09:34,790 Why are you here again? 107 00:09:35,410 --> 00:09:36,790 You said you haven't recovered. 108 00:09:37,860 --> 00:09:38,990 You should rest at home. 109 00:09:39,330 --> 00:09:40,650 Stop dealing with these things. 110 00:09:42,730 --> 00:09:44,470 These are all planted by the kids. 111 00:09:44,820 --> 00:09:46,170 I am worried about them every day. 112 00:09:47,260 --> 00:09:47,710 But 113 00:09:49,130 --> 00:09:50,500 why doesn't it grow? 114 00:09:54,600 --> 00:09:55,630 What is wrong? 115 00:09:58,240 --> 00:09:59,010 Look at this. 116 00:10:04,040 --> 00:10:05,720 [Hot Topic: ups and downs of LH Star Group, two luxury groups' comprehensive cooperation] 117 00:10:08,730 --> 00:10:09,770 I didn't expect that 118 00:10:10,190 --> 00:10:12,900 Luminous Group has been competing with us for years, 119 00:10:14,430 --> 00:10:15,710 but took down 120 00:10:15,760 --> 00:10:18,750 by him. 121 00:10:19,500 --> 00:10:22,170 In my opinion, Yi 122 00:10:22,970 --> 00:10:24,830 is quite like the previous you. 123 00:10:27,510 --> 00:10:29,090 You always make me happy. 124 00:10:32,260 --> 00:10:34,460 He isn't like me, he is like his mother. 125 00:10:35,710 --> 00:10:38,440 Back then, many shelves of LH Star withdrew 126 00:10:39,140 --> 00:10:40,880 and the company was about to collapse, 127 00:10:41,220 --> 00:10:42,020 his mother 128 00:10:42,860 --> 00:10:44,350 made vigorous efforts to turn the situation 129 00:10:44,890 --> 00:10:46,530 and saved the whole group. 130 00:10:48,710 --> 00:10:50,060 This is also the biggest reason why 131 00:10:50,340 --> 00:10:52,360 his mother insisted on disobeying my order 132 00:10:53,040 --> 00:10:54,660 to marry Yan Li, 133 00:10:55,850 --> 00:10:58,050 and I could forgive her. 134 00:11:14,660 --> 00:11:15,940 They are the kids of your own family, 135 00:11:16,560 --> 00:11:18,160 you still care about them. 136 00:11:20,560 --> 00:11:21,650 You... 137 00:11:21,890 --> 00:11:22,840 my thoughts 138 00:11:23,530 --> 00:11:25,170 can't escape from your eyes. 139 00:11:36,500 --> 00:11:37,760 But Yi 140 00:11:39,290 --> 00:11:42,370 can deal with those old foxes, 141 00:11:44,610 --> 00:11:46,330 I wonder if he can 142 00:11:46,360 --> 00:11:48,290 resist the attack from the people around him. 143 00:11:52,690 --> 00:11:53,480 Mr. Yan. 144 00:12:02,830 --> 00:12:03,820 Mr. Yan, I'm sorry. 145 00:12:04,300 --> 00:12:05,260 I couldn't stop them 146 00:12:05,430 --> 00:12:06,630 and I didn't have time to report to you. 147 00:12:08,040 --> 00:12:08,640 It is okay. 148 00:12:08,940 --> 00:12:09,740 Go back to work. 149 00:12:16,610 --> 00:12:17,650 CEO Yan. 150 00:12:18,430 --> 00:12:19,410 Yan Xingcheng. 151 00:12:19,740 --> 00:12:22,580 No, Yan Yi. 152 00:12:24,070 --> 00:12:25,190 I didn't expect that 153 00:12:25,420 --> 00:12:26,940 Your men would be so frightened. 154 00:12:27,980 --> 00:12:30,200 You still want to rely on them to revive LH Star and to 155 00:12:30,410 --> 00:12:31,660 cooperate with Luminous Group. 156 00:12:32,400 --> 00:12:33,730 It is radiculous. 157 00:12:36,310 --> 00:12:37,700 Are you here to judge my employees? 158 00:12:38,690 --> 00:12:40,990 No, I'm here to judge 159 00:12:41,820 --> 00:12:42,730 my employees. 160 00:12:46,720 --> 00:12:47,480 What do you want to say? 161 00:12:49,610 --> 00:12:51,120 I'm here to tell you, 162 00:12:51,900 --> 00:12:54,810 don't think you convinced that old fox Tang Qi 163 00:12:55,220 --> 00:12:56,270 and grandpa, 164 00:12:57,240 --> 00:12:59,690 the whole LH Star would 165 00:12:59,720 --> 00:13:01,600 fall into your hands alone. 166 00:13:02,440 --> 00:13:03,780 I've informed the China Securities Regulatory Commission 167 00:13:04,010 --> 00:13:06,010 to suspend the stock, 168 00:13:06,570 --> 00:13:07,860 asked the shareholders 169 00:13:08,270 --> 00:13:10,550 to do the right 170 00:13:11,200 --> 00:13:13,280 and informed 171 00:13:13,500 --> 00:13:14,210 all the financial media that 172 00:13:14,780 --> 00:13:16,280 there will be a major risk notification 173 00:13:16,400 --> 00:13:18,490 of LH Star's security. 174 00:13:20,340 --> 00:13:21,440 Ten days later, 175 00:13:21,930 --> 00:13:24,410 who has the largest share 176 00:13:24,430 --> 00:13:26,160 of LH Star Group 177 00:13:26,680 --> 00:13:29,080 would become the real owner of LH Star. 178 00:13:29,630 --> 00:13:30,830 My dear cousin. 179 00:13:31,410 --> 00:13:32,140 At that time, 180 00:13:32,690 --> 00:13:34,670 don't cry in public. 181 00:13:38,720 --> 00:13:39,190 Get out. 182 00:13:45,480 --> 00:13:47,480 I want to talk to you alone. 183 00:13:52,370 --> 00:13:52,860 You are scared? 184 00:13:53,170 --> 00:13:54,090 I am? 185 00:13:55,130 --> 00:13:56,670 Yang, take them out. 186 00:14:02,210 --> 00:14:03,490 Mr. Zhuang, be careful. 187 00:14:04,630 --> 00:14:05,150 Don't worry. 188 00:14:05,850 --> 00:14:08,300 I'd like to see 189 00:14:08,620 --> 00:14:10,410 what would my cousin say to me. 190 00:14:14,990 --> 00:14:15,220 Let's go. 191 00:14:19,600 --> 00:14:20,520 They have left. 192 00:14:20,790 --> 00:14:21,760 What are you trying to say? 193 00:14:37,040 --> 00:14:38,220 Let go of me! 194 00:14:42,300 --> 00:14:44,010 If you touch my people again, 195 00:14:45,480 --> 00:14:46,420 I'll let you know 196 00:14:47,120 --> 00:14:48,900 what life is worse than death. 197 00:14:49,420 --> 00:14:50,190 Yan Xingcheng. 198 00:14:51,680 --> 00:14:52,280 If you dare, 199 00:14:52,690 --> 00:14:54,480 hurt me like you did when I was a kid. 200 00:14:57,690 --> 00:14:58,740 Are you blind? 201 00:14:59,000 --> 00:15:00,280 Why did you step on my flowers? 202 00:15:00,590 --> 00:15:01,630 Pay for my flowers! 203 00:15:02,030 --> 00:15:03,270 This is my mother's greenhouse. 204 00:15:03,850 --> 00:15:05,360 The flowers are ours too. 205 00:15:16,610 --> 00:15:19,830 Kill me if you dare. 206 00:15:37,780 --> 00:15:40,510 If you dare to talk nonsense in LH Star again, 207 00:15:42,670 --> 00:15:43,430 next time, 208 00:15:46,610 --> 00:15:47,950 it would be your eyes. 209 00:15:50,890 --> 00:15:52,220 [Shen Manning] 210 00:16:01,440 --> 00:16:02,150 Hello, Xingcheng. 211 00:16:03,870 --> 00:16:05,670 I asked you out for dinner, but 212 00:16:05,850 --> 00:16:06,990 I might not be able to come. 213 00:16:08,170 --> 00:16:10,280 The case I took before, 214 00:16:10,800 --> 00:16:12,540 the client seems to have some suggestions 215 00:16:12,570 --> 00:16:13,380 and amendments. 216 00:16:17,350 --> 00:16:18,030 So, 217 00:16:18,050 --> 00:16:19,210 Mr. Lin asked me 218 00:16:19,320 --> 00:16:20,630 to meet the client. 219 00:16:21,810 --> 00:16:23,660 So I may not be able to go tonight. 220 00:16:24,750 --> 00:16:26,470 Hello, Xingcheng. 221 00:16:27,230 --> 00:16:27,930 Are you listening? 222 00:16:30,770 --> 00:16:31,170 Okay. 223 00:16:32,820 --> 00:16:33,320 Well, 224 00:16:34,250 --> 00:16:36,230 I'll try to finish it earlier tonight 225 00:16:36,650 --> 00:16:38,060 and come to you after that, okay? 226 00:16:42,710 --> 00:16:43,340 What's going on? 227 00:16:43,340 --> 00:16:44,310 What's that sound? 228 00:16:45,910 --> 00:16:46,370 Nothing. 229 00:16:47,080 --> 00:16:47,610 I see. 230 00:16:49,520 --> 00:16:51,200 I'll contact you 231 00:16:51,230 --> 00:16:51,870 after I finish it. 232 00:16:52,550 --> 00:16:52,940 Okay. 233 00:16:54,050 --> 00:16:54,610 See you tonight. 234 00:17:03,710 --> 00:17:05,700 Yan Yi, no one taught you that 235 00:17:05,859 --> 00:17:08,020 you should not have any weakness 236 00:17:09,010 --> 00:17:10,579 before getting what you want? 237 00:17:13,010 --> 00:17:14,109 Don't touch her. 238 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 I'm not interested in 239 00:17:18,579 --> 00:17:19,599 a woman like her. 240 00:17:20,500 --> 00:17:21,530 But I will give you a peice of advice. 241 00:17:22,500 --> 00:17:24,040 Don't dream of getting a woman, 242 00:17:24,290 --> 00:17:25,990 and taking the LH Star away at the same time. 243 00:17:26,810 --> 00:17:27,569 In this world, 244 00:17:28,700 --> 00:17:30,960 there are many people who throw good money after bad. 245 00:17:31,290 --> 00:17:34,420 You can't escape from it either. 246 00:17:36,400 --> 00:17:37,430 There are ten days left. 247 00:17:38,080 --> 00:17:39,090 I want to see 248 00:17:39,750 --> 00:17:41,400 how you can prove yourself 249 00:17:41,440 --> 00:17:42,970 that you are the largest shareholder of LH Star. 250 00:17:43,820 --> 00:17:44,980 And how you going to 251 00:17:46,100 --> 00:17:47,900 sit in this position? 252 00:17:51,150 --> 00:17:53,810 Cousin, I'm waiting for you. 253 00:18:26,100 --> 00:18:27,020 No way. 254 00:18:27,050 --> 00:18:28,590 The story has just started. 255 00:18:29,010 --> 00:18:31,020 Why does the female lead have to make a choice? 256 00:18:31,980 --> 00:18:35,230 Left, right, right, left. 257 00:19:01,380 --> 00:19:02,590 I've been waiting for the two of you for so long. 258 00:19:03,180 --> 00:19:03,990 Are you off work? 259 00:19:05,110 --> 00:19:07,010 Do you want to join us tonight? 260 00:19:12,540 --> 00:19:13,610 Fang Xiang, where are you going? 261 00:19:14,580 --> 00:19:15,170 Yuan Shuai. 262 00:19:25,400 --> 00:19:26,880 Yuan Shuai, I have something to say. 263 00:19:31,090 --> 00:19:32,710 Can you have dinner with me tonight? 264 00:19:36,870 --> 00:19:38,100 I really want to talk to you. 265 00:19:47,560 --> 00:19:48,240 Yuan Shuai. 266 00:21:13,670 --> 00:21:15,490 Mom, I'm back. 267 00:21:16,350 --> 00:21:17,990 I've been through a lot, 268 00:21:18,540 --> 00:21:20,140 and got many innocent people involved, 269 00:21:21,030 --> 00:21:21,790 But... 270 00:21:24,480 --> 00:21:25,300 I'm back. 271 00:21:26,390 --> 00:21:27,070 I'm sorry. 272 00:21:28,080 --> 00:21:29,620 I couldn't protect Xinyan. 273 00:21:30,740 --> 00:21:31,390 I swear that 274 00:21:32,220 --> 00:21:34,030 no matter what difficulties 275 00:21:34,060 --> 00:21:34,750 or danger I encounter, 276 00:21:35,910 --> 00:21:37,870 I will find the people 277 00:21:38,290 --> 00:21:39,740 who hurt Xinyan 278 00:21:40,730 --> 00:21:41,400 and you. 279 00:21:45,480 --> 00:21:46,760 I will protect LH Star 280 00:21:50,070 --> 00:21:51,270 and the House of Zhuang. 281 00:22:10,080 --> 00:22:11,760 Mom and Dad have been away for 17 years. 282 00:22:13,280 --> 00:22:15,520 Why would anyone search their old office? 283 00:22:16,980 --> 00:22:17,550 Is there 284 00:22:18,390 --> 00:22:19,650 anything else here? 285 00:22:35,870 --> 00:22:36,960 Ten days later, 286 00:22:37,600 --> 00:22:40,320 who has the largest share 287 00:22:40,350 --> 00:22:41,830 of LH Star group 288 00:22:42,690 --> 00:22:44,940 would be the real owner of LH Star. 289 00:22:47,290 --> 00:22:48,140 There's something 290 00:22:48,690 --> 00:22:49,850 I have to tell you. 291 00:22:51,350 --> 00:22:52,320 Since your mother 292 00:22:53,080 --> 00:22:55,420 took over LH Star from me, 293 00:22:57,610 --> 00:22:59,950 nearly 40% of the shares 294 00:23:00,630 --> 00:23:02,480 went under your mother's name. 295 00:23:04,290 --> 00:23:05,160 This share 296 00:23:05,710 --> 00:23:06,940 can confirm 297 00:23:07,630 --> 00:23:09,650 the ownership of LH Star. 298 00:23:11,690 --> 00:23:13,920 But your mother is missing now. 299 00:23:15,820 --> 00:23:16,660 Before 300 00:23:17,510 --> 00:23:20,190 announcing the death by overseas police, 301 00:23:21,280 --> 00:23:23,160 there is a personal seal of hers 302 00:23:25,080 --> 00:23:27,230 can be used to move this stock right. 303 00:23:29,290 --> 00:23:30,980 Before she went abroad, she told me 304 00:23:32,140 --> 00:23:34,790 she left this seal to Xinyan. 305 00:23:38,340 --> 00:23:39,770 So their real purpose 306 00:23:40,590 --> 00:23:42,350 is the largest share of LH Star, 307 00:23:43,220 --> 00:23:44,430 my mother's personal seal. 308 00:23:46,590 --> 00:23:47,240 Xinyan. 309 00:23:51,470 --> 00:23:52,140 Shen Manning. 310 00:24:00,710 --> 00:24:01,180 Hello, boss. 311 00:24:01,530 --> 00:24:03,390 I'm tracking Miss Xinyan's data. 312 00:24:03,730 --> 00:24:05,120 No need to track the time of the accident. 313 00:24:05,470 --> 00:24:06,400 Go and check 314 00:24:07,240 --> 00:24:08,690 the details on exit and entry of arts university 315 00:24:08,980 --> 00:24:10,600 within 10 days before and after Xinyan's accident. 316 00:24:11,210 --> 00:24:13,010 Screen the people who related to the House of Zhuang. 317 00:24:13,290 --> 00:24:13,900 Don't miss 318 00:24:14,370 --> 00:24:15,090 anyone. 319 00:24:15,680 --> 00:24:16,730 Details on exit and entry? 320 00:24:17,170 --> 00:24:18,360 Boss, who are you investigating? 321 00:24:18,630 --> 00:24:19,390 Do as I said. 322 00:24:20,160 --> 00:24:20,510 OK. 323 00:25:04,630 --> 00:25:06,330 Yuan Shuai, retreat. 324 00:25:09,060 --> 00:25:10,160 Check Shen Manning's phone. 325 00:25:10,220 --> 00:25:11,870 Send me her location. Now. Right now. 326 00:25:12,630 --> 00:25:16,160 [Yan Xingcheng] 327 00:25:16,650 --> 00:25:17,080 Here. 328 00:25:18,290 --> 00:25:19,970 The lines here must be changed. 329 00:25:21,080 --> 00:25:24,790 But running contracts with LH Star Group is too troublesome. 330 00:25:25,350 --> 00:25:27,350 Mr. Lin, I heard 331 00:25:27,720 --> 00:25:29,540 you're going to run studio yourself. 332 00:25:30,840 --> 00:25:31,470 Good. 333 00:25:32,420 --> 00:25:34,920 Is there any way to circle around the company 334 00:25:35,500 --> 00:25:36,630 and cooperate with you directly? 335 00:25:40,980 --> 00:25:42,910 Mr. Chen, about this... 336 00:25:43,250 --> 00:25:43,820 Mr. Chen, 337 00:25:44,710 --> 00:25:46,190 could you please explain in details 338 00:25:46,210 --> 00:25:47,550 regarding the revision you were talking about? 339 00:25:47,580 --> 00:25:48,140 I'll write everything down 340 00:25:48,220 --> 00:25:49,180 so that I can go back and modify it. 341 00:25:51,180 --> 00:25:51,690 Okay. 342 00:25:55,680 --> 00:25:56,400 These lines, 343 00:25:56,630 --> 00:25:58,050 these places and colors 344 00:25:58,230 --> 00:25:59,160 must be changed. 345 00:25:59,330 --> 00:25:59,660 OK. 346 00:26:05,940 --> 00:26:06,990 Becoming a solo item or 347 00:26:07,520 --> 00:26:08,830 and a whole set of products. 348 00:26:09,230 --> 00:26:09,690 Here. 349 00:26:12,220 --> 00:26:13,270 Let me see. 350 00:26:13,650 --> 00:26:15,350 OK, this part. 351 00:26:15,720 --> 00:26:16,710 I think still need to revise for a little bit. 352 00:26:17,420 --> 00:26:17,730 Alright. 353 00:26:19,030 --> 00:26:19,390 OK. 354 00:26:19,390 --> 00:26:20,370 Can you take a look if it is ok? 355 00:26:20,900 --> 00:26:22,240 The lines here are a bit stiff. 356 00:26:22,680 --> 00:26:23,610 You can change it here. 357 00:26:23,630 --> 00:26:24,880 OK. And this part, right? 358 00:26:25,030 --> 00:26:25,350 Yes. 359 00:26:31,850 --> 00:26:32,240 Manning. 360 00:26:33,550 --> 00:26:35,190 Take a look. This place needs to be modified. 361 00:26:35,830 --> 00:26:36,790 Okay, I got it. 362 00:26:36,940 --> 00:26:37,460 Take a look. 363 00:26:44,140 --> 00:26:44,780 Is it okay? 364 00:26:45,320 --> 00:26:45,790 OK. 365 00:26:50,410 --> 00:26:50,770 Manning. 366 00:26:51,880 --> 00:26:52,750 Look at this place. 367 00:26:52,790 --> 00:26:54,310 I hope the lines are softer. 368 00:26:54,630 --> 00:26:55,000 OK? 369 00:26:55,630 --> 00:26:56,140 Okay. 370 00:26:56,550 --> 00:26:57,180 I see. 371 00:26:57,180 --> 00:26:57,570 Okay. 372 00:27:07,100 --> 00:27:07,900 Okay, thank you. 373 00:27:09,400 --> 00:27:10,360 Try this wine. 374 00:27:10,630 --> 00:27:11,990 Okay, thank you. 375 00:27:22,280 --> 00:27:22,600 Here. 376 00:27:23,400 --> 00:27:23,740 Cheers. 377 00:27:23,810 --> 00:27:24,220 Cheers. 378 00:27:25,140 --> 00:27:25,690 Don't drink too much. 379 00:27:35,690 --> 00:27:36,830 Slowly. Wipe it off. 380 00:27:37,800 --> 00:27:38,510 Thank you. 381 00:27:40,670 --> 00:27:43,400 ♫I'll hug you like this♫ 382 00:27:43,510 --> 00:27:45,990 ♫And kiss you like this♫ 383 00:27:46,290 --> 00:27:50,770 ♫I'll cooperate with your willfulness♫ 384 00:27:51,760 --> 00:27:54,490 ♫I want to watch shooting stars with you♫ 385 00:27:52,970 --> 00:27:53,870 Don't move. Let me do it. 386 00:27:54,600 --> 00:27:57,390 ♫I want to learn the secret of love with you♫ 387 00:27:57,550 --> 00:28:01,580 ♫The ring finger means you and me♫ 388 00:28:01,610 --> 00:28:03,380 ♫You and me♫ 389 00:28:03,380 --> 00:28:06,300 ♫Although your mind is sometimes unpredictable♫ 390 00:28:04,260 --> 00:28:05,420 Hello, how can I help you? 391 00:28:05,930 --> 00:28:06,600 Lemon water. 392 00:28:06,320 --> 00:28:08,900 ♫It's okay. I have masculine charms that you can rely on♫ 393 00:28:06,780 --> 00:28:07,240 Okay. 394 00:28:08,930 --> 00:28:11,760 ♫Who can tell the magic of love♫ 395 00:28:10,160 --> 00:28:13,320 I'm so happy that the project can proceed smoothly. 396 00:28:11,840 --> 00:28:13,840 ♫I can't help but get close to you♫ 397 00:28:13,770 --> 00:28:14,330 Cheers for the cooperation. 398 00:28:14,360 --> 00:28:15,640 -Cheers for the cooperation. -I'll drink up first. 399 00:28:14,430 --> 00:28:17,270 ♫This time, we hold hands and become connected♫ 400 00:28:17,420 --> 00:28:20,120 ♫It's strange and unbelievable♫ 401 00:28:20,320 --> 00:28:23,940 ♫Don't doubt. It's destiny♫ 402 00:28:23,970 --> 00:28:25,090 ♫I do♫ 403 00:28:25,420 --> 00:28:27,920 ♫I'll hug you like this♫ 404 00:28:26,430 --> 00:28:27,020 Enjoy. 405 00:28:28,160 --> 00:28:30,750 ♫And kiss you like this♫ 406 00:28:31,270 --> 00:28:35,470 ♫I'll cooperate with your willfulness♫ 407 00:28:36,460 --> 00:28:39,000 ♫I want to watch shooting stars with you♫ 408 00:28:37,550 --> 00:28:39,900 -Stop drinking. -Leave me alone. 409 00:28:39,140 --> 00:28:41,950 ♫I want to learn the secret of love with you♫. 410 00:28:40,260 --> 00:28:40,940 Leave me alone. 411 00:28:42,080 --> 00:28:47,280 ♫The ring finger means you and me♫ 412 00:28:45,110 --> 00:28:47,420 Come on, cheers for the cooperation. 413 00:28:47,450 --> 00:28:48,430 Cheers for the cooperation. 414 00:28:47,970 --> 00:28:50,810 ♫Although your mind is sometimes unpredictable♫ 415 00:28:53,530 --> 00:28:56,820 ♫Who can tell the magic of love♫ 416 00:28:56,910 --> 00:28:58,650 ♫I can't help but get close to you♫ 417 00:28:59,170 --> 00:29:01,760 ♫This time, we hold hands and become connected♫ 418 00:29:00,070 --> 00:29:00,630 Are you okay? 419 00:29:13,340 --> 00:29:14,370 Yan Xingcheng. 420 00:29:16,470 --> 00:29:19,200 Yan Xingcheng, you hung up on me. 421 00:29:20,210 --> 00:29:23,280 Do you not like me anymore? 422 00:29:24,240 --> 00:29:26,800 You hung up on me. 423 00:29:46,790 --> 00:29:50,340 ♫I'm a little silent in the mirror♫ 424 00:29:50,440 --> 00:29:54,200 ♫I'm the only one shining in the world♫ 425 00:29:54,300 --> 00:29:58,080 ♫The dark color behind me fits me♫ 426 00:29:58,220 --> 00:30:01,780 ♫I can feel your eyes even if I don't have to close my eyes♫ 427 00:30:00,590 --> 00:30:01,140 It is me. 428 00:30:01,850 --> 00:30:04,590 Where did you go? 429 00:30:01,930 --> 00:30:05,580 ♫I'm as pure as bubbles in the mirror♫ 430 00:30:05,320 --> 00:30:05,960 Go find my car. 431 00:30:05,760 --> 00:30:09,360 ♫It is very realistic like still life♫ 432 00:30:06,610 --> 00:30:08,210 Where is your car? 433 00:30:08,590 --> 00:30:09,280 Go and look for it. 434 00:30:09,550 --> 00:30:13,300 ♫You can only understand me when you see me in the mirror♫ 435 00:30:13,340 --> 00:30:15,940 ♫I can't stop good or bad♫ 436 00:30:16,200 --> 00:30:19,630 ♫The quality of love♫ 437 00:30:17,430 --> 00:30:17,950 What is wrong? 438 00:30:18,530 --> 00:30:20,110 What was that sound? 439 00:30:23,080 --> 00:30:23,660 Might be a kitten. 440 00:30:25,080 --> 00:30:25,700 A kitten? 441 00:30:26,680 --> 00:30:27,700 Have you found my car? 442 00:30:30,130 --> 00:30:31,350 If you find it, 443 00:30:31,890 --> 00:30:32,620 I'll reward you. 444 00:30:32,820 --> 00:30:36,040 ♫You have different looks in your eyes, there is only one for me♫ 445 00:30:35,510 --> 00:30:36,240 Go find it. 446 00:30:36,050 --> 00:30:39,820 ♫I follow you to change♫ 447 00:30:40,500 --> 00:30:43,880 ♫You are curious about everything and I will go on adventures with you♫ 448 00:30:43,960 --> 00:30:47,380 ♫I don't care what new character I'll replace♫ 449 00:30:47,380 --> 00:30:49,520 ♫Love is never equal♫ 450 00:30:49,520 --> 00:30:51,460 ♫Or oppose each other♫ 451 00:30:51,460 --> 00:30:55,060 ♫No one can love if we care too much♫ 452 00:30:55,060 --> 00:30:58,810 ♫Although I'm not smart, I am not bad either♫ 453 00:30:57,300 --> 00:30:57,920 Did you find it? 454 00:30:58,980 --> 00:31:02,770 ♫I am not easily moved, and I don't suspect much♫ 455 00:31:01,690 --> 00:31:02,380 But, 456 00:31:02,410 --> 00:31:04,290 what's your reward for me? 457 00:31:03,400 --> 00:31:06,590 ♫I'm a little silent in the mirror♫ 458 00:31:06,740 --> 00:31:10,390 ♫I'm the only one shining in the world♫ 459 00:31:08,810 --> 00:31:10,020 Close your eyes first. 460 00:31:10,540 --> 00:31:14,150 ♫The dark color behind me fits me♫ 461 00:31:14,350 --> 00:31:17,970 ♫I can feel your eyes even if I don't have to close my eyes♫ 462 00:31:15,410 --> 00:31:15,960 Good girl. 463 00:31:18,160 --> 00:31:21,900 ♫I'm as pure as bubbles in the mirror♫ 464 00:31:21,970 --> 00:31:25,330 ♫It is very realistic like still life♫ 465 00:31:25,780 --> 00:31:29,470 ♫You can only understand me when you see me in the mirror♫ 466 00:31:29,570 --> 00:31:32,130 ♫I can't stop good or bad♫ 467 00:31:32,390 --> 00:31:35,970 ♫The quality of love♫ 468 00:31:49,060 --> 00:31:52,280 ♫You have different looks in your eyes, there is only one for me♫ 469 00:31:52,310 --> 00:31:56,320 ♫I follow you to change♫ 470 00:31:56,720 --> 00:32:00,090 ♫You are curious about everything and I will go on adventures with you♫ 471 00:32:00,090 --> 00:32:02,220 ♫I don't care what new character I'll replace♫ 472 00:32:03,740 --> 00:32:04,810 You can open your eyes now. 473 00:32:10,400 --> 00:32:11,050 Did you find it? 474 00:32:20,050 --> 00:32:20,510 Of course. 475 00:32:24,480 --> 00:32:25,430 I also... 476 00:32:25,470 --> 00:32:26,320 found the car. 477 00:32:26,420 --> 00:32:27,450 Where is your reward? 478 00:32:28,050 --> 00:32:29,050 Where is your reward? 479 00:32:31,600 --> 00:32:32,350 Close your eyes. 480 00:32:33,870 --> 00:32:34,810 No. 481 00:32:36,800 --> 00:32:37,680 When I close my eyes, 482 00:32:37,710 --> 00:32:38,900 you will kiss me secretly. 483 00:32:45,430 --> 00:32:46,450 Where is your tie? 484 00:32:51,870 --> 00:32:52,410 Here. 31407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.