All language subtitles for My.Lethal.Man.E15.x264.1080p_und
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:18,550 --> 00:01:23,090
[My Lethal Man]
3
00:01:23,190 --> 00:01:25,060
[Episode 15]
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,010
[Shen Manning]
5
00:01:31,100 --> 00:01:33,900
[Yan Xingcheng]
6
00:01:35,039 --> 00:01:35,580
Xingcheng.
7
00:01:38,710 --> 00:01:39,580
Hello, Xingcheng.
8
00:01:40,479 --> 00:01:41,190
Hello, Shen Manning.
9
00:01:41,530 --> 00:01:42,009
Hello?
10
00:01:43,120 --> 00:01:43,539
Hello?
11
00:01:43,710 --> 00:01:44,270
Xingcheng.
12
00:01:44,780 --> 00:01:45,740
Shen Manning, where are you?
13
00:01:46,580 --> 00:01:48,060
I'm...
14
00:01:48,840 --> 00:01:50,720
I'm in...
15
00:01:51,009 --> 00:01:52,190
in a truck.
16
00:01:52,550 --> 00:01:54,110
I don't know where I am.
17
00:01:56,840 --> 00:01:57,710
Tell me where you are.
18
00:01:59,060 --> 00:02:01,320
It seems to be the man in black
19
00:02:01,640 --> 00:02:03,600
who kidnapped me.
20
00:02:03,630 --> 00:02:04,850
He tricked me in here.
21
00:02:05,430 --> 00:02:06,190
But now...
22
00:02:06,410 --> 00:02:07,310
It's so dark here.
23
00:02:07,330 --> 00:02:08,520
I can't see anything.
24
00:02:09,630 --> 00:02:10,979
I'm so scared.
25
00:02:12,850 --> 00:02:13,290
Shen Manning.
26
00:02:13,320 --> 00:02:14,200
Listen to me carefully.
27
00:02:14,480 --> 00:02:15,560
Don't ask for help
28
00:02:15,590 --> 00:02:16,230
and waste your energy.
29
00:02:16,300 --> 00:02:17,460
Share your position with me.
30
00:02:17,880 --> 00:02:18,470
Save your phone's power.
31
00:02:18,600 --> 00:02:19,610
Don't make any sound.
32
00:02:20,960 --> 00:02:21,700
I'll come and save you.
33
00:02:22,090 --> 00:02:22,630
Do you hear me?
34
00:02:23,870 --> 00:02:24,320
Answer me.
35
00:02:27,700 --> 00:02:28,340
Yes.
36
00:02:30,410 --> 00:02:30,880
Shen Manning.
37
00:02:31,960 --> 00:02:32,310
Hello?
38
00:02:37,730 --> 00:02:38,370
Shen Manning!
39
00:03:30,880 --> 00:03:31,860
Hurry up!
40
00:04:07,940 --> 00:04:10,180
Yan Xingcheng, help me!
41
00:04:20,410 --> 00:04:21,240
Xingcheng.
42
00:04:43,370 --> 00:04:44,490
Shen Manning!
43
00:04:51,570 --> 00:04:53,310
Sir! Sir! Get down!
44
00:04:53,820 --> 00:04:54,490
Get down.
45
00:05:59,130 --> 00:06:01,300
♫When the nightmare blurs the boundary♫
46
00:06:01,760 --> 00:06:03,970
♫When pure white is stained by black♫
47
00:06:04,390 --> 00:06:06,450
♫Me and I have finished the handover♫
48
00:06:06,480 --> 00:06:08,940
♫I can't stop♫
49
00:06:09,710 --> 00:06:11,950
♫Whose calmness can detect the threat?♫
50
00:06:12,390 --> 00:06:14,650
♫Who has that treacherous look in his eyes?♫
51
00:06:15,070 --> 00:06:17,810
♫Who would swear to risk everything?♫
52
00:06:18,850 --> 00:06:21,290
♫Turmoil is deciding♫
53
00:06:21,510 --> 00:06:23,830
♫A point-in-time♫
54
00:06:24,150 --> 00:06:27,150
♫To drag the self-awareness♫
55
00:06:27,180 --> 00:06:28,990
♫Into the abyss♫
56
00:06:29,660 --> 00:06:31,640
♫His calm face♫
57
00:06:32,210 --> 00:06:34,630
♫The calm fraud♫
58
00:06:34,790 --> 00:06:37,560
♫It would only make me see clearly♫
59
00:06:37,790 --> 00:06:40,320
♫The real dark side♫
60
00:06:40,420 --> 00:06:42,940
♫Come closer♫
61
00:06:43,350 --> 00:06:45,090
♫Only a little closer♫
62
00:06:45,659 --> 00:06:51,120
♫Can unveil the cover♫
63
00:06:51,710 --> 00:06:53,750
♫Who is swirling♫
64
00:06:54,290 --> 00:06:56,610
♫Whose old trick is repeating♫
65
00:06:57,000 --> 00:07:02,260
♫There is nothing can be done to change the ending♫
66
00:07:02,360 --> 00:07:04,680
♫Danger coming in the fierce way♫
67
00:07:04,960 --> 00:07:07,020
♫The calm two eyes♫
68
00:07:07,630 --> 00:07:11,420
♫Are guiding a ray of light♫
69
00:07:11,740 --> 00:07:16,670
♫To split the rigors♫
70
00:07:17,740 --> 00:07:19,610
♫The light♫
71
00:07:19,730 --> 00:07:26,430
♫Glares from darkness♫
72
00:07:27,110 --> 00:07:29,290
♫When the nightmare blurs the boundary♫
73
00:07:29,750 --> 00:07:31,950
♫When pure white is stained by black♫
74
00:07:30,580 --> 00:07:31,140
Boss!
75
00:07:32,370 --> 00:07:34,430
♫Me and I have finished the handover♫
76
00:07:34,460 --> 00:07:36,930
♫I can't stop♫
77
00:07:37,700 --> 00:07:39,930
♫Whose calmness can detect the threat?♫
78
00:07:40,380 --> 00:07:42,630
♫Who has that treacherous look in his eyes?♫
79
00:07:43,050 --> 00:07:45,790
♫Who would swear to risk everything?♫
80
00:07:46,230 --> 00:07:46,770
Manning!
81
00:07:46,830 --> 00:07:49,280
♫Turmoil is deciding♫
82
00:07:48,730 --> 00:07:49,500
Manman!
83
00:07:49,500 --> 00:07:51,820
♫A point-in-time♫
84
00:07:51,950 --> 00:07:52,800
Manning!
85
00:07:52,130 --> 00:07:55,140
♫To drag the self-awareness♫
86
00:07:55,140 --> 00:07:57,290
Yuan Shuai, they are at the beach below. Hurry up!
87
00:07:55,170 --> 00:07:56,980
♫Into the abyss♫
88
00:07:57,560 --> 00:07:59,460
♫His calm face♫
89
00:08:28,300 --> 00:08:31,760
♫I remembered your smile again♫
90
00:08:33,070 --> 00:08:33,630
Manning.
91
00:08:35,030 --> 00:08:35,590
Manning.
92
00:08:35,360 --> 00:08:38,059
♫Long time no see♫
93
00:08:37,549 --> 00:08:38,100
Shen Manning.
94
00:08:39,260 --> 00:08:40,330
Manning, wake up.
95
00:08:41,809 --> 00:08:46,910
♫I was longing for a hug in my dream♫
96
00:08:42,980 --> 00:08:43,549
Manning.
97
00:08:49,070 --> 00:08:51,790
♫But the dream could not be true♫
98
00:08:54,870 --> 00:08:55,430
Manman.
99
00:08:55,330 --> 00:08:58,980
♫What I said to myself♫
100
00:08:55,570 --> 00:08:56,060
Manning.
101
00:08:56,750 --> 00:08:57,310
Manman!
102
00:08:58,670 --> 00:08:59,230
Shen Manning.
103
00:08:59,250 --> 00:08:59,730
Manman!
104
00:09:01,100 --> 00:09:04,060
Doctor! Doctor, this way please.
105
00:09:02,550 --> 00:09:05,070
♫Have you heard it?♫
106
00:09:04,750 --> 00:09:05,290
Manman.
107
00:09:06,060 --> 00:09:06,500
Be careful.
108
00:09:06,540 --> 00:09:08,250
Manman, wake up. Manman.
109
00:09:08,700 --> 00:09:14,300
♫The past taught people to grow up♫
110
00:09:15,980 --> 00:09:19,260
♫I would not listen♫
111
00:09:21,980 --> 00:09:27,450
♫Thinking about your face If you're just hibernating♫
112
00:09:28,940 --> 00:09:32,610
♫Give me one more moment♫
113
00:09:35,660 --> 00:09:41,200
♫Missed your face and wanted to pay you back♫
114
00:09:42,040 --> 00:09:46,690
♫Why not forever?♫
115
00:09:56,670 --> 00:09:57,130
Boss.
116
00:09:58,750 --> 00:09:59,120
Boss.
117
00:09:59,790 --> 00:10:03,430
♫I hate my jokes before♫
118
00:10:02,420 --> 00:10:02,990
Boss.
119
00:10:06,900 --> 00:10:09,830
♫How much time is delayed?♫
120
00:10:13,190 --> 00:10:19,070
♫If you could come again♫
121
00:10:40,130 --> 00:10:40,690
Yan Xingcheng.
122
00:10:46,240 --> 00:10:46,810
Yan Xingcheng.
123
00:10:47,420 --> 00:10:48,020
How are you feeling?
124
00:10:48,830 --> 00:10:49,560
Are you feeling well?
125
00:10:52,470 --> 00:10:53,010
Yan Xingcheng.
126
00:10:53,440 --> 00:10:54,210
Wake up!
127
00:10:54,870 --> 00:10:55,540
Doctor!
128
00:10:55,950 --> 00:10:56,800
Nurse!
129
00:10:58,270 --> 00:10:58,900
Xingcheng.
130
00:11:05,550 --> 00:11:06,190
Yan Xingcheng.
131
00:11:13,940 --> 00:11:14,580
Yan Xingcheng.
132
00:11:33,590 --> 00:11:34,720
Why are you here?
133
00:11:36,690 --> 00:11:38,940
I was here with Yuan Shuai and Fang Xiang.
134
00:11:40,030 --> 00:11:41,110
They were called out by the doctor.
135
00:11:42,070 --> 00:11:42,750
Are you okay?
136
00:11:42,780 --> 00:11:43,550
You can leave now.
137
00:11:45,440 --> 00:11:46,070
Leave?
138
00:11:48,210 --> 00:11:49,350
If we get engaged,
139
00:11:49,500 --> 00:11:51,150
I'll be your fiancée.
140
00:11:51,470 --> 00:11:52,310
You're not feeling well now.
141
00:11:52,350 --> 00:11:53,160
How can I leave?
142
00:12:01,670 --> 00:12:02,300
Yan Xingcheng.
143
00:12:03,540 --> 00:12:04,200
You can't do this.
144
00:12:05,670 --> 00:12:07,420
The doctor said you need to stay calm. You also need the further observation.
145
00:12:10,350 --> 00:12:10,830
Go away.
146
00:12:11,910 --> 00:12:12,700
Yan Xingcheng.
147
00:12:14,810 --> 00:12:16,100
You have the thalassophobia, right?
148
00:12:18,360 --> 00:12:19,220
The doctor just said
149
00:12:20,940 --> 00:12:22,130
you had a panic attack.
150
00:12:25,740 --> 00:12:27,760
Your breathing and heartbeat almost stopped.
151
00:12:27,790 --> 00:12:28,470
If you have a phobia about water,
152
00:12:28,670 --> 00:12:30,310
why did you jump into the water?
153
00:12:32,300 --> 00:12:33,150
Does it have anything to do with you?
154
00:12:33,420 --> 00:12:34,240
Of course.
155
00:12:36,070 --> 00:12:37,250
If you don't tell me,
156
00:12:37,850 --> 00:12:39,500
I'll ask my brother to block this hospital.
157
00:12:39,520 --> 00:12:40,140
You can't leave.
158
00:12:55,480 --> 00:12:56,430
I want to save her.
159
00:12:58,670 --> 00:13:00,150
In order to save her,
160
00:13:00,170 --> 00:13:01,360
you can even give up your own life?
161
00:13:02,350 --> 00:13:03,970
There is always someone in this world
162
00:13:05,500 --> 00:13:06,840
who is more important than your own life.
163
00:13:32,310 --> 00:13:32,730
Manning.
164
00:13:33,580 --> 00:13:34,190
You're awake.
165
00:13:36,430 --> 00:13:37,270
Can you see me?
166
00:13:38,220 --> 00:13:39,210
Can you hear me?
167
00:13:49,340 --> 00:13:49,930
Don't move.
168
00:13:50,830 --> 00:13:51,810
The doctor said your body temperature is low
169
00:13:51,840 --> 00:13:52,650
and you were choked by sea water.
170
00:13:53,220 --> 00:13:54,540
You need a good rest to recover.
171
00:14:13,750 --> 00:14:14,190
Manning.
172
00:14:24,640 --> 00:14:25,560
I'm fine.
173
00:14:38,870 --> 00:14:39,590
What are you looking for?
174
00:14:42,030 --> 00:14:42,760
Your phone?
175
00:14:46,900 --> 00:14:48,050
Meina had it fixed for you.
176
00:14:49,470 --> 00:14:49,900
Okay.
177
00:14:51,790 --> 00:14:52,390
Thank you.
178
00:14:55,230 --> 00:14:55,820
But
179
00:14:58,820 --> 00:15:00,160
who saved me?
180
00:15:06,200 --> 00:15:07,550
When I fell,
181
00:15:11,180 --> 00:15:14,280
I heard someone calling my name.
182
00:15:18,550 --> 00:15:19,230
Is it...
183
00:15:19,250 --> 00:15:20,080
Many people saved you.
184
00:15:28,030 --> 00:15:29,240
Firefighters, people from maritime affairs,
185
00:15:30,100 --> 00:15:31,110
paramedics and policemen.
186
00:15:32,570 --> 00:15:33,500
They saved you together.
187
00:15:39,050 --> 00:15:41,370
The police came to investigate on the accident just now.
188
00:15:41,390 --> 00:15:42,110
They said
189
00:15:44,280 --> 00:15:45,400
the driver of the truck carried you
190
00:15:46,120 --> 00:15:47,110
didn't do it on purpose.
191
00:15:48,490 --> 00:15:50,480
The car crashed on you was also an incident.
192
00:15:52,380 --> 00:15:54,150
As for the person who lured you into the trunk,
193
00:15:56,210 --> 00:15:57,470
we'll keep investigating on him.
194
00:16:01,280 --> 00:16:02,470
It was an accident.
195
00:16:08,480 --> 00:16:09,280
But I...
196
00:16:09,310 --> 00:16:10,650
Next time when something like this happens,
197
00:16:11,030 --> 00:16:12,410
don't go after him.
198
00:16:13,410 --> 00:16:14,530
Call the police immediately.
199
00:16:24,680 --> 00:16:25,830
Have a good rest.
200
00:16:26,880 --> 00:16:28,290
I'll tell the doctor that you're awake,
201
00:16:29,060 --> 00:16:29,920
and ask them to see you.
202
00:16:39,330 --> 00:16:40,030
Director Lin,
203
00:16:44,720 --> 00:16:45,630
do you have anything else to say?
204
00:16:54,290 --> 00:16:54,900
No.
205
00:17:46,930 --> 00:17:49,520
♫Tick-tock, the second hand goes♫
206
00:17:51,020 --> 00:17:53,530
♫Every moment it turns♫
207
00:17:54,130 --> 00:17:57,230
♫Right now♫
208
00:17:57,820 --> 00:17:59,920
♫How are you doing?♫
209
00:18:02,510 --> 00:18:03,380
Hello, Nurse.
210
00:18:03,450 --> 00:18:06,530
♫I always think about you♫
211
00:18:03,830 --> 00:18:05,600
May I borrow your phone?
212
00:18:06,450 --> 00:18:06,880
Sure.
213
00:18:07,060 --> 00:18:08,050
Please come in with me.
214
00:18:07,500 --> 00:18:10,180
♫When I wake up from my dreams♫
215
00:18:10,570 --> 00:18:12,580
♫All stubbornness♫
216
00:18:13,080 --> 00:18:17,020
♫Broke down in an instant♫
217
00:18:17,920 --> 00:18:21,500
♫If I give up everything♫
218
00:18:22,160 --> 00:18:25,310
♫And take the risk♫
219
00:18:26,280 --> 00:18:29,390
♫Will you come back to me♫
220
00:18:29,720 --> 00:18:33,820
♫And go back to the beginning of the story?♫
221
00:18:34,490 --> 00:18:37,950
♫If I'm brave♫
222
00:18:38,710 --> 00:18:42,880
♫Maybe in the parallel world♫
223
00:18:43,370 --> 00:18:45,470
♫My tomorrow♫
224
00:18:46,070 --> 00:18:49,340
♫It is connected with you again♫
225
00:19:07,570 --> 00:19:10,170
♫Tick-tock, the second hand goes♫
226
00:19:11,690 --> 00:19:14,190
♫Every moment it turns♫
227
00:19:14,810 --> 00:19:17,910
♫Right now♫
228
00:19:18,510 --> 00:19:20,600
♫I always think about you♫
229
00:19:24,140 --> 00:19:27,220
♫When I wake up from my dreams♫
230
00:19:28,190 --> 00:19:30,870
♫I always think about you♫
231
00:19:31,260 --> 00:19:33,270
♫All stubbornness♫
232
00:19:33,770 --> 00:19:37,710
♫Broke down in an instant♫
233
00:19:38,610 --> 00:19:42,160
♫If I give up everything♫
234
00:19:48,710 --> 00:19:49,430
It's me.
235
00:19:55,090 --> 00:19:55,420
You...
236
00:19:57,260 --> 00:19:58,160
Where are you?
237
00:19:59,520 --> 00:20:00,210
Are you busy?
238
00:20:07,300 --> 00:20:08,170
Are you in the House of Zhuang
239
00:20:08,880 --> 00:20:09,410
or
240
00:20:10,650 --> 00:20:11,490
at work?
241
00:20:13,420 --> 00:20:14,260
Why asking?
242
00:20:17,240 --> 00:20:17,920
No.
243
00:20:21,490 --> 00:20:22,090
Wait please.
244
00:20:31,710 --> 00:20:32,350
It's...
245
00:20:34,940 --> 00:20:36,160
It's because
246
00:20:38,820 --> 00:20:40,280
you called me
247
00:20:42,060 --> 00:20:43,250
and said you would come yesterday.
248
00:20:49,780 --> 00:20:50,430
I'm busy.
249
00:21:04,720 --> 00:21:05,720
Are you busy with...
250
00:21:14,420 --> 00:21:14,800
You...
251
00:21:15,700 --> 00:21:16,690
Are you busy
252
00:21:18,540 --> 00:21:19,640
working?
253
00:21:22,900 --> 00:21:23,810
Or are you busy with
254
00:21:27,030 --> 00:21:29,540
the marriage
255
00:21:30,990 --> 00:21:31,730
between LH Star and Luminous?
256
00:21:35,180 --> 00:21:36,250
You can think whatever you want.
257
00:21:52,650 --> 00:21:53,300
Really?
258
00:21:55,000 --> 00:21:55,590
It seems that
259
00:21:56,360 --> 00:21:56,870
I...
260
00:21:57,410 --> 00:21:58,830
I'm really disturbing you.
261
00:22:08,580 --> 00:22:09,090
But
262
00:22:10,550 --> 00:22:11,940
the stars tonight
263
00:22:13,210 --> 00:22:14,220
are really beautiful.
264
00:22:19,390 --> 00:22:20,110
I haven't...
265
00:22:23,510 --> 00:22:24,550
I haven't seen
266
00:22:24,570 --> 00:22:26,200
such clear starry sky for a long time.
267
00:22:29,510 --> 00:22:30,530
The Phospherus.
268
00:22:29,580 --> 00:22:33,040
♫I remembered your smile again♫
269
00:22:31,800 --> 00:22:32,830
The Andromeda.
270
00:22:35,410 --> 00:22:36,300
Do you know
271
00:22:36,640 --> 00:22:39,340
♫Long time no see♫
272
00:22:38,410 --> 00:22:40,610
the star in the center of Andromeda
273
00:22:41,540 --> 00:22:42,650
is pink.
274
00:22:43,090 --> 00:22:48,190
♫I was longing for a hug in my dream♫
275
00:22:44,790 --> 00:22:46,570
I heard that couples see it together
276
00:22:48,630 --> 00:22:50,330
will be together forever.
277
00:22:50,360 --> 00:22:53,080
♫But the dream could not be true♫
278
00:22:56,020 --> 00:22:56,740
I can't see it.
279
00:22:56,610 --> 00:23:00,260
♫What I said to myself♫
280
00:23:03,830 --> 00:23:06,350
♫Have you heard it?♫
281
00:23:09,980 --> 00:23:15,590
♫The past taught people to grow up♫
282
00:23:16,020 --> 00:23:16,540
Really?
283
00:23:17,270 --> 00:23:20,540
♫I would not listen♫
284
00:23:17,680 --> 00:23:19,800
I can't see it either.
285
00:23:23,260 --> 00:23:28,730
♫Thinking about your face If you're just hibernating♫
286
00:23:30,030 --> 00:23:30,920
Sometimes,
287
00:23:30,220 --> 00:23:33,890
♫Give me one more moment♫
288
00:23:32,020 --> 00:23:33,200
the fate between people
289
00:23:35,490 --> 00:23:36,310
will end eventually.
290
00:23:36,940 --> 00:23:42,490
♫Missed your face and wanted to pay you back♫
291
00:23:42,050 --> 00:23:42,800
Yan Xingcheng.
292
00:23:43,330 --> 00:23:47,970
♫Why not forever?♫
293
00:23:45,750 --> 00:23:46,350
Goodbye.
294
00:24:01,070 --> 00:24:04,710
♫I hate my jokes before♫
295
00:24:08,180 --> 00:24:11,110
♫How much time is delayed?♫
296
00:24:14,470 --> 00:24:20,350
♫If you could come again♫
297
00:24:21,780 --> 00:24:25,040
♫How nice would it be♫
298
00:24:41,630 --> 00:24:42,070
Little girl.
299
00:24:42,160 --> 00:24:42,760
Help me pick it up.
300
00:24:43,110 --> 00:24:43,510
OK.
301
00:24:47,180 --> 00:24:47,670
Sir.
302
00:24:55,370 --> 00:24:56,270
Your friend's phone
303
00:24:56,570 --> 00:24:57,340
is soaked.
304
00:24:58,040 --> 00:24:59,520
I need to change its mainboard and screen.
305
00:24:59,550 --> 00:25:00,470
It will cost at least 3,000.
306
00:25:01,790 --> 00:25:02,590
Three thousand?
307
00:25:03,800 --> 00:25:04,590
So expensive?
308
00:25:05,010 --> 00:25:05,820
It's soaked.
309
00:25:05,910 --> 00:25:06,350
I have to repair and fix them all.
310
00:25:07,680 --> 00:25:08,230
Let me see.
311
00:25:17,360 --> 00:25:17,910
Sir.
312
00:25:17,950 --> 00:25:18,630
This is not right.
313
00:25:18,820 --> 00:25:20,070
This isn't my friend's phone.
314
00:25:20,870 --> 00:25:22,550
My friend's phone isn't that old.
315
00:25:23,990 --> 00:25:25,630
You brought it here.
316
00:25:26,000 --> 00:25:27,170
This is your friend's phone.
317
00:25:29,150 --> 00:25:30,470
That's my friend's phone, right?
318
00:25:30,600 --> 00:25:31,450
What's wrong with you?
319
00:25:31,470 --> 00:25:32,180
Give me the phone.
320
00:25:33,130 --> 00:25:33,700
If you can't afford it,
321
00:25:33,730 --> 00:25:34,700
then don't repair it, okay?
322
00:25:34,730 --> 00:25:35,300
OK, I don't want to have it repaired.
323
00:25:35,360 --> 00:25:36,010
Give me back my phone.
324
00:25:36,510 --> 00:25:37,570
-Don't repair it if you can't afford the fee. -Give it to me.
325
00:25:37,880 --> 00:25:39,360
Give me your phone. I'm not repairing it.
326
00:25:39,390 --> 00:25:39,990
Give me back my phone.
327
00:25:40,790 --> 00:25:41,730
What are you doing?
328
00:26:02,520 --> 00:26:03,080
Come with me.
329
00:26:04,800 --> 00:26:05,310
Don't go.
330
00:26:05,820 --> 00:26:06,610
Don't go.
331
00:26:08,470 --> 00:26:08,920
What are you doing?
332
00:26:13,340 --> 00:26:13,910
Yuan Shuai,
333
00:26:14,220 --> 00:26:15,360
you were so cool just now.
334
00:26:15,580 --> 00:26:16,270
That punch just now
335
00:26:17,700 --> 00:26:19,520
must let the owner remember it forever.
336
00:26:21,640 --> 00:26:22,260
What about me?
337
00:26:28,460 --> 00:26:29,070
Yuan Shuai,
338
00:26:30,290 --> 00:26:32,160
stay with me from now on.
339
00:26:33,100 --> 00:26:33,870
In this way,
340
00:26:34,000 --> 00:26:35,190
no one dares to bully me.
341
00:26:39,250 --> 00:26:40,330
I went there first, OK?
342
00:26:43,910 --> 00:26:44,360
Yuan Shuai,
343
00:26:45,580 --> 00:26:46,520
talk to me.
344
00:26:47,700 --> 00:26:48,900
Don't ignore me.
345
00:26:49,850 --> 00:26:50,840
Just talk to me.
346
00:26:51,540 --> 00:26:52,910
Don't ignore me.
347
00:26:53,710 --> 00:26:54,370
-Rao Meina. -Rao Meina.
348
00:27:00,970 --> 00:27:02,250
What do you want to ask?
349
00:27:04,570 --> 00:27:05,060
You ask first.
350
00:27:07,760 --> 00:27:08,610
Don't follow me anymore.
351
00:27:11,390 --> 00:27:11,870
Yuan Shuai.
352
00:27:12,170 --> 00:27:12,600
Including you.
353
00:27:13,810 --> 00:27:14,810
What does it have to do with me?
354
00:27:15,900 --> 00:27:16,710
Do you need me to make it clear?
355
00:27:19,310 --> 00:27:19,830
I have
356
00:27:20,850 --> 00:27:21,900
no interest in you.
357
00:27:22,870 --> 00:27:23,550
Yuan Shuai.
358
00:27:24,210 --> 00:27:24,840
Don't say that.
359
00:27:25,270 --> 00:27:25,750
I...
360
00:27:26,450 --> 00:27:26,880
That's all.
361
00:27:27,430 --> 00:27:28,300
Don't follow me anymore.
362
00:27:55,040 --> 00:27:55,730
Don't be sad.
363
00:27:56,740 --> 00:27:57,650
It's not hard to get him.
364
00:28:00,460 --> 00:28:01,170
I'll help you chase him.
365
00:28:03,900 --> 00:28:04,920
You are willing to help me?
366
00:28:06,710 --> 00:28:07,980
He and I have been friends for more than ten years.
367
00:28:08,370 --> 00:28:09,400
I'm pretty clear
368
00:28:09,550 --> 00:28:10,470
about
369
00:28:11,390 --> 00:28:12,580
what he likes and dislikes.
370
00:28:12,880 --> 00:28:13,370
Really?
371
00:28:14,180 --> 00:28:14,670
Yes.
372
00:28:51,540 --> 00:28:52,260
Thank you.
373
00:28:53,030 --> 00:28:54,270
You came all the way
374
00:28:54,290 --> 00:28:55,100
for my engagement earrings.
375
00:28:57,340 --> 00:28:58,130
Are you sure
376
00:28:59,310 --> 00:29:00,170
you want to get engaged to him?
377
00:29:00,620 --> 00:29:01,750
What do you mean?
378
00:29:02,600 --> 00:29:04,540
Didn't you receive
379
00:29:04,560 --> 00:29:05,180
the press release?
380
00:29:07,030 --> 00:29:07,870
Tonight,
381
00:29:08,230 --> 00:29:09,500
welcome to my engagement ceremony.
382
00:29:10,770 --> 00:29:12,330
Are you going to give up your life
383
00:29:12,350 --> 00:29:12,920
so easily?
384
00:29:15,700 --> 00:29:16,510
You knew
385
00:29:17,340 --> 00:29:18,400
he didn't like you at all.
386
00:29:23,030 --> 00:29:23,760
Lin Mufan,
387
00:29:25,030 --> 00:29:26,260
do you know what you're saying?
388
00:29:27,720 --> 00:29:29,520
I'm getting engaged tonight.
389
00:29:29,550 --> 00:29:31,230
You told me that my fiancé
390
00:29:31,250 --> 00:29:32,930
didn't like me at all.
391
00:29:33,270 --> 00:29:34,120
Did I say it wrong?
392
00:29:35,630 --> 00:29:36,560
You saw it yourself.
393
00:29:37,330 --> 00:29:38,490
How did he treat Manning?
394
00:29:38,810 --> 00:29:39,610
I couldn't see it.
395
00:29:39,960 --> 00:29:41,000
He would rather sacrifice himself
396
00:29:41,030 --> 00:29:41,940
than lose Manning.
397
00:29:47,990 --> 00:29:48,870
Yan Xingcheng
398
00:29:49,770 --> 00:29:51,140
kept everything hidden in his mind.
399
00:29:52,480 --> 00:29:53,370
But no matter what he does,
400
00:29:54,180 --> 00:29:55,430
he never lies.
401
00:29:56,070 --> 00:29:56,930
He doesn't like you.
402
00:29:58,100 --> 00:29:59,140
He loves Manning.
403
00:30:04,130 --> 00:30:05,540
I don't want to talk to you anymore.
404
00:30:06,790 --> 00:30:07,200
Tang Lin,
405
00:30:08,730 --> 00:30:10,130
you deserve a better life.
406
00:30:13,300 --> 00:30:14,470
You deserve a better man,
407
00:30:15,520 --> 00:30:16,720
a warmer and more serious life,
408
00:30:17,150 --> 00:30:18,430
instead of getting involved in other people's love,
409
00:30:19,130 --> 00:30:20,670
and become a hindrance to others' love.
410
00:30:22,980 --> 00:30:23,490
Tang Lin,
411
00:30:24,790 --> 00:30:25,870
you must think it through.
412
00:30:43,580 --> 00:30:44,180
Manning,
413
00:30:44,320 --> 00:30:45,350
take a rest.
414
00:30:45,640 --> 00:30:47,020
There's no rush.
415
00:30:47,510 --> 00:30:48,350
It's okay, Auntie.
416
00:30:48,590 --> 00:30:49,470
It'll be done soon.
417
00:30:49,980 --> 00:30:50,900
You're so thoughtful.
418
00:30:51,720 --> 00:30:52,890
It would be great is my girl
419
00:30:53,030 --> 00:30:54,580
were half as good as you.
420
00:30:55,030 --> 00:30:56,040
I wouldn't have to worry.
421
00:30:57,090 --> 00:30:58,130
Who is speaking ill of me?
422
00:30:59,810 --> 00:31:01,090
Are you here to steal food again?
423
00:31:01,430 --> 00:31:02,880
I don't earn as much as you eat.
424
00:31:04,200 --> 00:31:05,130
Stealing your food?
425
00:31:09,090 --> 00:31:09,370
You...
426
00:31:10,220 --> 00:31:10,950
If I did't eat enough food,
427
00:31:10,970 --> 00:31:12,290
I wouldn't become taller than you.
428
00:31:12,320 --> 00:31:13,040
You brat.
429
00:31:18,820 --> 00:31:19,640
You're so nice.
430
00:31:19,730 --> 00:31:20,520
Thank you.
431
00:31:22,020 --> 00:31:22,450
By the way,
432
00:31:22,770 --> 00:31:23,850
I have to work overtime tonight.
433
00:31:24,030 --> 00:31:24,610
Don't wait for me.
434
00:31:24,750 --> 00:31:25,500
I won't come back for dinner.
435
00:31:25,880 --> 00:31:27,440
I've put your phone and laundries
436
00:31:27,470 --> 00:31:28,310
home.
437
00:31:28,450 --> 00:31:29,270
Remember to put them away.
438
00:31:29,880 --> 00:31:30,550
Okay.
439
00:31:31,140 --> 00:31:31,580
I'm leaving.
440
00:31:37,590 --> 00:31:38,070
What's wrong?
441
00:31:38,390 --> 00:31:39,230
Anything else to say?
442
00:31:43,360 --> 00:31:43,980
Nothing.
443
00:31:45,100 --> 00:31:46,080
Stay home tonight.
444
00:31:46,690 --> 00:31:47,270
Don't go out.
445
00:31:47,670 --> 00:31:48,230
Don't wander around.
446
00:31:51,860 --> 00:31:52,350
I'm really leaving.
447
00:32:12,570 --> 00:32:13,390
Dad, you're back.
448
00:32:14,960 --> 00:32:16,170
I have nothing to do in the company today.
449
00:32:16,830 --> 00:32:17,560
I've finished my work,
450
00:32:17,790 --> 00:32:18,560
so I came back ealier.
451
00:32:22,120 --> 00:32:23,870
I'll cook now.
452
00:32:24,460 --> 00:32:24,910
No need.
453
00:32:25,300 --> 00:32:26,870
Let's do it together
454
00:32:26,980 --> 00:32:27,840
after auntie Huixin is back.
455
00:32:30,260 --> 00:32:30,860
Sure.
456
00:32:32,020 --> 00:32:32,940
I'll pack my clothes.
457
00:32:33,340 --> 00:32:35,290
The new CEO of LH Star Group
458
00:32:35,320 --> 00:32:37,400
will hold a small engagement ceremony
459
00:32:37,420 --> 00:32:39,140
with the daughter of Luminous Group tonight.
460
00:32:39,510 --> 00:32:41,550
The ceremony will be held non-publicly.
461
00:32:41,970 --> 00:32:44,540
Only dozens of close friends and relatives will be invited.
462
00:33:05,840 --> 00:33:07,670
There're two engagement parties in six months.
463
00:33:08,170 --> 00:33:08,940
Our House of Zhuang
464
00:33:09,330 --> 00:33:10,210
is really lively.
465
00:33:12,330 --> 00:33:13,640
You're being rude.
466
00:33:13,910 --> 00:33:15,220
Watch your mouth.
467
00:33:16,120 --> 00:33:16,630
Grandpa,
468
00:33:16,770 --> 00:33:17,610
you misunderstood me.
469
00:33:18,510 --> 00:33:19,940
I obviously have good intentions.
470
00:33:20,150 --> 00:33:20,640
Look.
471
00:33:21,000 --> 00:33:22,470
I've prepared
472
00:33:22,510 --> 00:33:23,700
the best suit
473
00:33:24,000 --> 00:33:27,090
to cheer up my dear cousin.
474
00:33:36,080 --> 00:33:37,070
The color is so beautiful.
475
00:33:37,760 --> 00:33:38,710
Unfortunately, last time...
476
00:33:51,710 --> 00:33:52,170
Get out.
477
00:33:52,700 --> 00:33:53,100
OK.
478
00:34:02,180 --> 00:34:03,980
He would rather sacrifice himself than lose Manning.
479
00:34:05,110 --> 00:34:06,000
He doesn't like you.
480
00:34:06,940 --> 00:34:07,960
He loves Manning.
481
00:34:09,670 --> 00:34:10,790
You deserve a better man,
482
00:34:12,010 --> 00:34:13,159
a warmer and more serious life,
483
00:34:14,110 --> 00:34:15,420
instead of getting involved in other people's love
484
00:34:16,190 --> 00:34:17,630
and become a hindrance to others' love.
485
00:34:18,739 --> 00:34:20,330
There's always someone in this world
486
00:34:21,489 --> 00:34:22,860
who is more important than your own life.
487
00:34:48,420 --> 00:34:48,830
Boss.
488
00:34:50,060 --> 00:34:50,670
It's the time.
489
00:34:59,030 --> 00:34:59,520
Boss.
490
00:35:01,310 --> 00:35:01,790
Let's go.
491
00:35:32,790 --> 00:35:33,280
Shen Manning.
492
00:35:33,430 --> 00:35:34,350
Listen to me carefully.
493
00:35:34,590 --> 00:35:35,600
Don't ask for help.
494
00:35:35,630 --> 00:35:36,290
and waste your energy.
495
00:35:36,450 --> 00:35:37,550
Share your position with me.
496
00:35:38,060 --> 00:35:38,720
Save your phone's power.
497
00:35:39,020 --> 00:35:39,890
Don't make any sound.
498
00:35:40,950 --> 00:35:41,680
I'll come and save you.
499
00:35:42,060 --> 00:35:42,690
Do you hear me?
500
00:36:36,240 --> 00:36:36,930
Hello, Manning.
501
00:36:37,110 --> 00:36:37,900
Hello, Lin Mufan.
502
00:36:38,300 --> 00:36:39,310
I have something to ask you.
503
00:36:39,500 --> 00:36:40,740
You must tell me the truth.
504
00:36:41,350 --> 00:36:41,990
What do you want to ask?
505
00:36:42,800 --> 00:36:43,650
As long as I know,
506
00:36:43,970 --> 00:36:44,820
I'll tell you everything.
507
00:36:47,290 --> 00:36:48,170
Who saved me on the bridge
508
00:36:49,270 --> 00:36:51,630
after the accident that day?
509
00:36:58,430 --> 00:36:59,140
Was it you?
510
00:37:01,520 --> 00:37:02,050
Manning.
511
00:37:02,110 --> 00:37:03,430
Please answer me!
512
00:37:03,430 --> 00:37:04,380
Was it you?
513
00:37:08,360 --> 00:37:08,850
Manning.
514
00:37:09,810 --> 00:37:11,250
I've told you last time.
515
00:37:11,870 --> 00:37:12,970
Everyone saved you together.
516
00:37:13,910 --> 00:37:17,340
People from the Maritime Bureau, Fire Centre, police station
517
00:37:17,720 --> 00:37:18,320
and the Emergency Center.
518
00:37:18,470 --> 00:37:19,190
It was Yan Xingcheng.
519
00:37:20,080 --> 00:37:20,490
Right?
520
00:37:22,240 --> 00:37:22,660
Manning.
521
00:37:22,860 --> 00:37:23,380
Listen to me...
522
00:37:43,280 --> 00:37:48,200
♫Every time I look out of the window♫
523
00:37:49,050 --> 00:37:52,550
♫I wish to see you walking by♫
524
00:37:54,670 --> 00:37:59,230
♫The night breeze is cool♫
525
00:37:59,590 --> 00:38:03,660
♫I'm all alone♫
526
00:38:04,600 --> 00:38:09,120
♫I wish you could call my name♫
527
00:38:09,510 --> 00:38:14,840
♫Call as if I can see♫
528
00:38:16,400 --> 00:38:20,200
♫Calling me. How I wish it was you calling me♫
529
00:38:20,310 --> 00:38:26,540
♫Shout out to set me free♫
530
00:38:27,810 --> 00:38:32,910
♫You love me♫
531
00:38:33,490 --> 00:38:36,380
♫We love each other♫
532
00:38:39,140 --> 00:38:48,050
♫I don't want to live in a world without you♫
533
00:38:50,440 --> 00:38:55,270
♫Who can show me the way♫
534
00:38:56,100 --> 00:39:00,700
♫Even if there are countless hardships♫
535
00:39:01,720 --> 00:39:06,230
♫The direction of the heart♫
536
00:39:06,630 --> 00:39:11,670
♫Your direction♫
537
00:39:12,770 --> 00:39:14,600
♫Called out to me♫
538
00:39:15,430 --> 00:39:17,160
♫Called out to me♫
539
00:39:18,460 --> 00:39:20,300
♫I look forward to it♫
540
00:39:28,510 --> 00:39:30,100
You get engaged to me
541
00:39:32,210 --> 00:39:33,100
for the interest of your family and the company.
542
00:39:34,800 --> 00:39:36,090
Don't you think it's a great sacrifice?
543
00:39:39,690 --> 00:39:41,500
-If I had another choice... -You have.
544
00:39:43,620 --> 00:39:45,030
I know what kind of person you are.
545
00:39:46,620 --> 00:39:47,510
With your ability,
546
00:39:48,910 --> 00:39:50,320
you must have other choices.
547
00:39:53,540 --> 00:39:54,730
Are you really going to marry me?
548
00:39:57,200 --> 00:39:59,030
This is your last chance to show your trump card.
549
00:40:40,920 --> 00:40:42,560
If no one objects
550
00:40:42,590 --> 00:40:43,800
their love...
551
00:40:43,830 --> 00:40:44,770
I object!
34150