All language subtitles for Military Prosecutor Doberman E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,734 --> 00:00:39,205 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:39,205 --> 00:00:40,775 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:40,775 --> 00:00:42,174 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:42,174 --> 00:00:43,600 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 5 00:01:40,265 --> 00:01:42,729 - Dad. - Yes? 6 00:01:43,565 --> 00:01:47,800 Why is your company called IM? 7 00:01:49,935 --> 00:01:52,769 It's because I named it after you. 8 00:01:54,274 --> 00:01:56,069 My name is Woo In. 9 00:01:56,414 --> 00:01:57,580 What? 10 00:01:59,215 --> 00:02:02,450 What are your English initials? 11 00:02:02,985 --> 00:02:05,720 W and I. 12 00:02:06,185 --> 00:02:10,119 That's right. Now have a look. 13 00:02:11,524 --> 00:02:13,720 Your initials are... 14 00:02:15,065 --> 00:02:17,660 W and... 15 00:02:19,334 --> 00:02:21,500 I. Right? 16 00:02:21,705 --> 00:02:23,569 - Yes. - Turn it upside-down. 17 00:02:27,345 --> 00:02:28,610 Tada. 18 00:02:29,914 --> 00:02:32,639 Wow. You're the best, Dad. 19 00:02:33,044 --> 00:02:35,780 If we look at it like this, 20 00:02:36,384 --> 00:02:38,319 it's Woo In, isn't it? 21 00:02:38,454 --> 00:02:39,879 And like this... 22 00:02:40,055 --> 00:02:42,690 - Your company's name, IM. - That's right. 23 00:02:59,504 --> 00:03:00,740 You good girl. 24 00:03:05,044 --> 00:03:07,780 Let's see your drawing. Oh, wow. 25 00:03:08,715 --> 00:03:10,509 You did pretty well. 26 00:03:11,454 --> 00:03:13,250 It's huge. 27 00:03:13,984 --> 00:03:15,949 It says "IM". 28 00:03:24,204 --> 00:03:25,565 Cha Woo In. 29 00:03:25,565 --> 00:03:26,660 (Episode 2) 30 00:03:26,734 --> 00:03:28,699 There's something suspicious. 31 00:03:31,474 --> 00:03:34,444 Rather than Captain Cha, right now, 32 00:03:34,444 --> 00:03:37,270 shouldn't IM Defence be your priority? 33 00:03:37,914 --> 00:03:39,079 IM? 34 00:03:40,145 --> 00:03:42,184 - No Tae Nam's company? - Yes. 35 00:03:42,185 --> 00:03:45,784 Just like you, I can't stand being curious. 36 00:03:45,784 --> 00:03:48,319 So I did some research. 37 00:03:54,065 --> 00:03:56,595 IM Defence was established 30 years ago. 38 00:03:56,595 --> 00:03:58,500 It was a small defence industry company. 39 00:03:58,504 --> 00:04:02,129 At the time, it was the cream of the crop of its kind... 40 00:04:02,134 --> 00:04:03,500 and did very well. 41 00:04:03,875 --> 00:04:07,245 They have since expanded to aircraft, engines, robots, 42 00:04:07,245 --> 00:04:09,710 and even security systems. 43 00:04:09,845 --> 00:04:11,509 It got pretty massive. 44 00:04:12,845 --> 00:04:16,349 If the core business is defence, do they have ties with the military? 45 00:04:16,354 --> 00:04:17,620 Of course they do. 46 00:04:17,954 --> 00:04:20,819 No Tae Nam's mother is... 47 00:04:22,055 --> 00:04:23,990 General No Hwa Young. 48 00:04:25,664 --> 00:04:27,664 The female general who broke through the glass ceiling. 49 00:04:27,664 --> 00:04:30,534 The first woman in Korea's military history to earn two stars. 50 00:04:30,534 --> 00:04:33,504 She has a killer gaze that is said... 51 00:04:33,504 --> 00:04:36,099 she uses instead of a gun to kill. 52 00:04:36,435 --> 00:04:38,574 General No Hwa Young is his mother? 53 00:04:38,574 --> 00:04:40,799 (Who is General No Hwa Young?) 54 00:04:42,045 --> 00:04:43,239 How interesting. 55 00:04:44,714 --> 00:04:47,880 How is a young kid like No Tae Nam a chairman? 56 00:04:49,785 --> 00:04:54,084 The stable company's stocks plummeted when they leaked... 57 00:04:54,084 --> 00:04:57,789 military secrets, manipulated the market, and someone embezzled. 58 00:04:57,795 --> 00:05:00,390 The previous chairman was arrested. 59 00:05:00,625 --> 00:05:02,859 - They fell into a trap. - Yes. 60 00:05:03,264 --> 00:05:07,605 A hedge fund sold off the stock and IM went into legal management. 61 00:05:07,605 --> 00:05:11,605 That's when IM Defence was bought at a bargain price... 62 00:05:11,605 --> 00:05:13,105 and the buyer happened to be... 63 00:05:13,105 --> 00:05:14,439 No Tae Nam? 64 00:05:14,514 --> 00:05:16,514 Yes. But there's talk that... 65 00:05:16,514 --> 00:05:19,039 he's just a puppet. 66 00:05:20,884 --> 00:05:23,150 That means there's someone in the background. 67 00:05:25,024 --> 00:05:27,549 The previous owner. What happened after he lost the company? 68 00:05:27,795 --> 00:05:31,989 That part of the story is incredibly shady. 69 00:05:34,125 --> 00:05:36,989 (Chairman Cha Ho Cheol's mysterious accident) 70 00:05:43,475 --> 00:05:47,169 Chairman Cha who was on trial passed away. 71 00:05:47,844 --> 00:05:49,915 (IM Defender's Chairman Cha Ho Cheol Dies in Car Crash) 72 00:05:49,915 --> 00:05:52,840 The chairman died at the scene, 73 00:05:52,884 --> 00:05:56,950 and a relative in the passenger seat was gravely wounded and unconscious. 74 00:05:57,254 --> 00:05:59,749 So? What's the shady part? 75 00:05:59,925 --> 00:06:03,419 The prosecutor in charge of the case... 76 00:06:03,694 --> 00:06:05,390 was Yong Moon Gu. 77 00:06:07,125 --> 00:06:09,789 The sentence can't change just because he's rich. 78 00:06:10,165 --> 00:06:12,830 Then what use is the law when it should be impartial? 79 00:06:13,134 --> 00:06:16,305 Prosecution promises Cha Ho Cheol will be punished severely... 80 00:06:16,305 --> 00:06:19,970 as he caused the public to distrust the system. 81 00:06:20,045 --> 00:06:21,710 Are all the charges true? 82 00:06:21,774 --> 00:06:23,245 Do you admit to everything? 83 00:06:23,245 --> 00:06:26,045 Yong Moon Gu was just a low-level prosecutor, 84 00:06:26,045 --> 00:06:28,580 and everyone talked about how he'd caught a huge fish. 85 00:06:28,615 --> 00:06:30,880 No Tae Nam and Yong Moon Gu? 86 00:06:32,555 --> 00:06:36,189 That's the same trick I used to destroy Gusan Bank's president. 87 00:06:36,425 --> 00:06:37,660 "Trick"? 88 00:06:37,824 --> 00:06:41,559 One. Target an enemy your business could do without. 89 00:06:41,795 --> 00:06:44,865 Two. Create a non existent crime and frame them for it. 90 00:06:44,865 --> 00:06:48,305 Three. Ruin the target's reputation before the trial. 91 00:06:48,305 --> 00:06:51,943 Four. No Tae Nam swoops in, 92 00:06:51,944 --> 00:06:55,169 and Yong Moon Gu enjoys the rake-off. 93 00:06:56,875 --> 00:06:58,615 You're right. Because as soon as... 94 00:06:58,615 --> 00:06:59,884 Yong Moon Gu quit the prosecutors' office, 95 00:06:59,884 --> 00:07:02,950 he founded Law and One. 96 00:07:03,185 --> 00:07:04,679 I bet No Tae Nam funded it. 97 00:07:05,324 --> 00:07:07,179 A compensation for getting him IM Defence. 98 00:07:36,555 --> 00:07:39,024 But what about Captain Cha... 99 00:07:39,024 --> 00:07:40,880 are you suspicious of? 100 00:07:41,024 --> 00:07:42,324 (4th Infantry Division) 101 00:07:42,324 --> 00:07:43,450 Call it a hunch. 102 00:07:44,594 --> 00:07:46,760 One that I can feel from deep inside my bones. 103 00:07:48,865 --> 00:07:50,764 It's the after-effect of being mindful of others... 104 00:07:50,764 --> 00:07:51,859 since I was a kid. 105 00:07:53,004 --> 00:07:54,700 I guess it's the result of long-term training. 106 00:07:57,704 --> 00:07:59,239 Even though I can't quite put my finger on it, 107 00:08:00,105 --> 00:08:02,140 I can sense that something is off. 108 00:08:06,315 --> 00:08:08,109 Having doubts about someone... 109 00:08:08,855 --> 00:08:10,780 means that trust is being built. 110 00:08:15,995 --> 00:08:19,289 Once you get past the long, dark tunnel of doubt, 111 00:08:19,925 --> 00:08:23,289 those doubts turn into unbreakable trust. 112 00:08:25,305 --> 00:08:27,869 However, even trust that has been strongly built... 113 00:08:28,375 --> 00:08:30,830 can shatter like glass once cracks appear... 114 00:08:32,305 --> 00:08:34,169 in the form of doubts. 115 00:08:36,344 --> 00:08:38,140 And what has been shattered... 116 00:08:38,884 --> 00:08:40,410 becomes the blade. 117 00:08:42,115 --> 00:08:44,354 (Se Na) 118 00:08:44,355 --> 00:08:47,349 - Woo In. - Se Na, how are you holding up? 119 00:08:48,024 --> 00:08:49,720 I have a favour to ask. 120 00:08:50,594 --> 00:08:52,160 I'll meet you at the hospital. 121 00:08:55,435 --> 00:08:59,500 (A few days ago) 122 00:09:01,035 --> 00:09:02,230 Se Na. 123 00:09:05,805 --> 00:09:07,100 I... 124 00:09:09,074 --> 00:09:12,280 You're the only one I could call. 125 00:09:16,954 --> 00:09:18,219 It's all right. 126 00:09:19,925 --> 00:09:21,449 Nothing will happen. 127 00:09:21,724 --> 00:09:25,260 I'm here, so everything will be all right. 128 00:09:34,474 --> 00:09:37,870 Hello, I'm Detective Do Soo Kyung of Violent Crimes Unit One. 129 00:09:38,175 --> 00:09:39,699 I'm Cha Woo In. 130 00:09:39,844 --> 00:09:41,974 Could you tell me what happened? 131 00:09:41,974 --> 00:09:43,939 According to Ms. Han's statement, 132 00:09:43,944 --> 00:09:46,140 she appears to have been sexually assaulted. 133 00:09:48,655 --> 00:09:51,084 Did she name her attacker? 134 00:09:51,084 --> 00:09:52,449 Not yet. 135 00:09:52,525 --> 00:09:54,949 She knows him but is too afraid to identify him. 136 00:09:55,655 --> 00:09:57,150 Was there anything else? 137 00:09:58,094 --> 00:10:00,520 It seems that she was drugged, 138 00:10:00,994 --> 00:10:03,860 and the assault took place at Club Cartel in Gangnam. 139 00:10:05,065 --> 00:10:07,600 Did you say "Cartel"? 140 00:10:07,775 --> 00:10:08,870 Yes. 141 00:10:11,175 --> 00:10:14,569 Se Na says you're a close friend and a prosecutor. 142 00:10:14,944 --> 00:10:16,870 I'm a military prosecutor. 143 00:10:17,474 --> 00:10:19,584 A military prosecutor? Which division... 144 00:10:19,584 --> 00:10:21,910 I'll have her admitted to a hospital first. 145 00:10:22,555 --> 00:10:24,954 Of course. If you let us know where... 146 00:10:24,954 --> 00:10:26,819 I'll be in touch. 147 00:10:28,194 --> 00:10:29,390 Sure. 148 00:10:40,065 --> 00:10:42,299 (Shinnuri Hospital) 149 00:10:55,555 --> 00:10:56,910 Se Na. 150 00:11:01,425 --> 00:11:03,819 I think I made a mistake. 151 00:11:03,925 --> 00:11:05,660 Reporting to the police, I mean. 152 00:11:08,964 --> 00:11:10,890 There's a video of me. 153 00:11:11,864 --> 00:11:14,530 Those scumbags have me on video. 154 00:11:16,935 --> 00:11:20,039 What am I going to do if they blackmail me with it? 155 00:11:21,415 --> 00:11:23,610 If they upload it online... 156 00:11:24,275 --> 00:11:26,579 Just thinking about it is driving me crazy. 157 00:11:30,984 --> 00:11:32,219 Se Na... 158 00:11:37,795 --> 00:11:39,919 Woo In, I have a favour to ask. 159 00:11:41,234 --> 00:11:42,929 You're a military prosecutor, right? 160 00:11:43,765 --> 00:11:47,130 Won't they be afraid of you if you tell them who you are? 161 00:11:55,675 --> 00:11:59,410 The video... is in my possession. 162 00:12:01,954 --> 00:12:04,750 - What? - No one will ever see it. 163 00:12:05,285 --> 00:12:07,380 I haven't even told the police about it. 164 00:12:08,594 --> 00:12:10,655 How can you have the video though? 165 00:12:10,655 --> 00:12:12,660 I can't tell you that just yet. 166 00:12:12,964 --> 00:12:15,390 I will though, when the time is right. 167 00:12:24,974 --> 00:12:29,113 What's important right now is that both of us... 168 00:12:29,114 --> 00:12:31,240 need this video. 169 00:12:32,545 --> 00:12:34,380 You need it too? 170 00:12:34,484 --> 00:12:36,780 There can't be a trial without it. 171 00:12:41,425 --> 00:12:43,419 But the choice must be yours. 172 00:12:45,194 --> 00:12:47,819 You can choose to bury it forever... 173 00:12:48,065 --> 00:12:50,429 or make those punks pay for what they did. 174 00:12:58,374 --> 00:13:00,199 I want it to stay buried. 175 00:13:00,905 --> 00:13:02,770 I don't even want to think about it again. 176 00:13:06,645 --> 00:13:07,809 Right. 177 00:13:09,515 --> 00:13:13,079 If that's what you want, then that is what we'll do. 178 00:13:13,354 --> 00:13:15,089 If I don't cause any trouble, 179 00:13:16,525 --> 00:13:18,620 they will leave me alone, won't they? 180 00:13:21,094 --> 00:13:22,860 I'll protect you, 181 00:13:23,895 --> 00:13:25,459 so don't you worry about a thing. 182 00:13:31,005 --> 00:13:34,474 K-pop artist Allen's concert that was to be held tomorrow... 183 00:13:34,474 --> 00:13:36,709 was suddenly cancelled. 184 00:13:36,815 --> 00:13:38,045 According to his agency, 185 00:13:38,045 --> 00:13:41,549 Allen fell off the grid and hasn't been in contact. 186 00:13:41,614 --> 00:13:43,549 A flood of complaints from fans... 187 00:13:58,565 --> 00:14:01,100 - Yes? - Sir, did you watch the news? 188 00:14:01,935 --> 00:14:04,630 - The news? - Allen is missing. 189 00:14:18,954 --> 00:14:20,124 The person you have reached is unavailable. 190 00:14:20,124 --> 00:14:21,419 Please leave a message... 191 00:14:27,065 --> 00:14:28,165 The person you have reached is unavailable. 192 00:14:28,165 --> 00:14:29,760 What's gotten into him? 193 00:14:35,905 --> 00:14:37,035 The person you have reached is unavailable. 194 00:14:37,035 --> 00:14:38,270 Please leave a message... 195 00:14:43,574 --> 00:14:45,140 Has he still not been in touch? 196 00:14:45,385 --> 00:14:46,939 He's not picking up. 197 00:14:47,915 --> 00:14:50,454 As you know, falling off the grid is his jam. 198 00:14:50,454 --> 00:14:52,480 The upcoming concert must've piled the stress on. 199 00:14:52,624 --> 00:14:54,890 He's been off the grid at times, 200 00:14:55,954 --> 00:14:57,890 but he always takes your calls. 201 00:14:58,565 --> 00:15:01,289 Right. He knows how I can get. 202 00:15:01,994 --> 00:15:03,429 Then, this is something different. 203 00:15:05,305 --> 00:15:08,100 Something happened at Cartel that night, didn't it? 204 00:15:09,074 --> 00:15:11,270 Why would you mention the darn club? 205 00:15:12,074 --> 00:15:13,900 This has nothing to do with it. 206 00:15:18,545 --> 00:15:21,015 Every mess of yours that I have cleaned up... 207 00:15:21,015 --> 00:15:23,110 was done before the light was shed upon it. 208 00:15:23,114 --> 00:15:25,555 Why else would I call myself your legal fixer... 209 00:15:25,555 --> 00:15:27,219 and not your legal representative? 210 00:15:27,925 --> 00:15:30,650 I clean things up before they get dragged into court. 211 00:15:34,265 --> 00:15:35,459 Gosh. 212 00:15:36,535 --> 00:15:38,565 No wonder you were a prosecutor in the special investigations unit. 213 00:15:38,565 --> 00:15:40,530 You really know how to squeeze someone. 214 00:15:41,364 --> 00:15:43,370 I didn't mind it when it was for my sake, 215 00:15:44,074 --> 00:15:46,740 but it stinks to be on the other end of it. 216 00:15:47,574 --> 00:15:51,270 This has to be about the girl you were with that day. 217 00:15:59,324 --> 00:16:02,689 Don't tell me it was once again recorded. 218 00:16:03,155 --> 00:16:04,155 Darn it. 219 00:16:04,155 --> 00:16:06,160 How much of my personal life must you know about? 220 00:16:16,175 --> 00:16:18,839 Hey, she scratched you. 221 00:16:19,374 --> 00:16:20,539 What? 222 00:16:22,915 --> 00:16:25,240 Darn it! 223 00:16:26,015 --> 00:16:27,280 Are you out of your mind? 224 00:16:31,484 --> 00:16:34,990 Don't you know that he has a concert lined up? 225 00:16:35,255 --> 00:16:37,789 A fan wouldn't dare leave a mark on his face. 226 00:16:38,055 --> 00:16:40,459 Some fan you are, you useless cow! 227 00:16:42,964 --> 00:16:45,530 - That hurt. Darn it. - Gosh. 228 00:16:45,834 --> 00:16:46,959 Stop. 229 00:16:49,104 --> 00:16:50,329 Stop it. 230 00:16:52,675 --> 00:16:54,844 Hey. She's getting the look. 231 00:16:54,844 --> 00:16:57,010 Give me your phone. We have to film her now. 232 00:16:59,444 --> 00:17:00,640 Darn it. 233 00:17:02,755 --> 00:17:04,309 - Are you getting it? - Yes. 234 00:17:13,964 --> 00:17:16,234 Did you use Allen's phone on purpose? 235 00:17:16,234 --> 00:17:18,765 You said not to leave evidence on my phone as much as possible. 236 00:17:18,765 --> 00:17:20,230 You're always nagging me. 237 00:17:22,074 --> 00:17:24,400 You shouldn't have started to begin with. 238 00:17:26,145 --> 00:17:28,669 Are we good? I told you everything. 239 00:17:29,975 --> 00:17:31,610 You take care of it now. 240 00:17:39,985 --> 00:17:42,890 So Allen took off with the video. 241 00:17:43,955 --> 00:17:45,890 I'll look for him first. 242 00:17:46,824 --> 00:17:48,689 Tell him to do it. 243 00:17:49,094 --> 00:17:51,330 (Chief Executive Officer No Tae Nam) 244 00:17:52,005 --> 00:17:53,199 Who do you mean? 245 00:17:53,404 --> 00:17:55,699 That soldier boy that took care of that special treatment case. 246 00:17:55,874 --> 00:17:57,199 He seems pretty good. 247 00:18:01,404 --> 00:18:03,969 What? Is that a problem? 248 00:18:07,384 --> 00:18:09,310 A military prosecutor is still a prosecutor. 249 00:18:09,684 --> 00:18:13,719 It is not good for Do Be Man to get involved in your private matters. 250 00:18:13,854 --> 00:18:15,820 So try it. 251 00:18:19,664 --> 00:18:21,759 I need to have him do something soon. 252 00:18:21,995 --> 00:18:23,429 A private matter. 253 00:18:26,604 --> 00:18:28,259 That's 67. 254 00:18:28,705 --> 00:18:30,130 Arms up please. 255 00:18:30,735 --> 00:18:33,040 Okay, put them down. 256 00:18:33,674 --> 00:18:36,410 That's 107... My gosh, you're big. 257 00:18:36,715 --> 00:18:37,870 Okay. 258 00:18:40,884 --> 00:18:42,080 That's 105. 259 00:18:43,285 --> 00:18:46,080 I can create a masterpiece. 260 00:18:47,324 --> 00:18:49,019 When do you need it? 261 00:18:49,154 --> 00:18:53,019 I have a feeling I'll need it pretty soon. 262 00:18:53,065 --> 00:18:55,864 - I'm ordering it in advance. - Okay. 263 00:18:55,864 --> 00:18:58,805 - May I get your autograph... - Hey! Oh my gosh. 264 00:18:58,805 --> 00:19:00,330 Sorry. 265 00:19:00,404 --> 00:19:01,560 I apologize. 266 00:19:01,705 --> 00:19:05,469 - He's a customer. - He's totally my dream guy. 267 00:19:05,475 --> 00:19:06,640 Hello, Mr. Yong. 268 00:19:06,805 --> 00:19:08,769 Come to my office right now. 269 00:19:09,045 --> 00:19:10,209 Yes, sir. 270 00:19:11,445 --> 00:19:14,279 (Managing Partner Yong Moon Gu) 271 00:19:15,555 --> 00:19:18,380 I ran right over. Is there an urgent matter? 272 00:19:18,624 --> 00:19:19,949 Have you heard of Allen? 273 00:19:21,755 --> 00:19:23,120 He's a singer. 274 00:19:25,525 --> 00:19:26,790 Allen. 275 00:19:27,364 --> 00:19:29,060 I've heard of him. 276 00:19:29,235 --> 00:19:30,489 He's missing. 277 00:19:30,795 --> 00:19:33,459 No, it's too soon to conclude that. 278 00:19:33,934 --> 00:19:35,699 Let's say he can't be reached. 279 00:19:37,604 --> 00:19:40,704 There's an apartment where Allen hangs out with his friends. 280 00:19:40,705 --> 00:19:43,110 - Look there first. - Yes, sir. 281 00:19:45,914 --> 00:19:48,414 Don't you want to know why I want you to find him? 282 00:19:48,414 --> 00:19:52,620 Why don't I ask why you called me instead of the police... 283 00:19:52,684 --> 00:19:55,189 - about a missing person? - That's right. 284 00:19:55,255 --> 00:19:57,393 A soldier simply follows orders. 285 00:19:57,394 --> 00:19:58,620 We don't question them. 286 00:19:59,124 --> 00:20:01,989 Above all else... No. 287 00:20:03,065 --> 00:20:04,660 I don't care to know at all. 288 00:20:11,505 --> 00:20:14,469 I'm dying to know something, Sang Ki. 289 00:20:14,745 --> 00:20:18,540 What is it? I know you can't handle being curious even for a second. 290 00:20:18,644 --> 00:20:20,880 Get me everything you can find on a singer. 291 00:20:20,945 --> 00:20:22,150 His name is Allen. 292 00:20:22,354 --> 00:20:23,550 Allen? 293 00:20:23,614 --> 00:20:25,284 The Allen who's huge right now? 294 00:20:25,285 --> 00:20:28,380 His private life. People close to him, especially girls. 295 00:20:28,654 --> 00:20:30,949 Everything he did in the past month. 296 00:20:31,055 --> 00:20:34,525 Okay. But why do you sound... 297 00:20:34,525 --> 00:20:36,134 excited to me? 298 00:20:36,134 --> 00:20:40,100 I think that Allen kid is No Tae Nam's guy. 299 00:20:40,364 --> 00:20:42,630 Yong Moon Gu is hiding it from me, 300 00:20:42,874 --> 00:20:44,400 but my instincts are never wrong. 301 00:20:44,574 --> 00:20:46,644 I'll dig into him right away. 302 00:20:46,644 --> 00:20:48,840 - You have my loyalty. - Sure. 303 00:20:49,674 --> 00:20:51,340 Complete loyalty. 304 00:20:55,455 --> 00:20:58,479 It was a big mess last night because someone reported a fire. 305 00:20:58,924 --> 00:21:01,584 We evacuated the residents and the fire department came. 306 00:21:01,584 --> 00:21:03,249 It was total mayhem. 307 00:21:03,295 --> 00:21:04,519 A fire? 308 00:21:04,755 --> 00:21:07,489 I don't know if it was a prank or a mistake, 309 00:21:07,594 --> 00:21:09,765 but all the night shift workers went to resolve the matter. 310 00:21:09,765 --> 00:21:11,664 When we got back... 311 00:21:11,664 --> 00:21:13,459 The security videos were deleted. 312 00:21:13,634 --> 00:21:16,330 That's right. All but one. 313 00:21:16,604 --> 00:21:17,800 Where's that? 314 00:21:20,104 --> 00:21:22,844 Camera 8 in the hallway on the 20th floor. 315 00:21:22,844 --> 00:21:24,310 May I see it? 316 00:21:24,374 --> 00:21:27,380 Sorry, but that will be difficult. 317 00:21:27,584 --> 00:21:31,580 Since a singer lives there, unless there's a special reason... 318 00:21:36,255 --> 00:21:38,890 You can decide whatever reason you feel is appropriate. 319 00:22:25,604 --> 00:22:26,769 Blood. 320 00:22:35,755 --> 00:22:36,949 This is it. 321 00:22:37,614 --> 00:22:38,880 The redhead. 322 00:22:53,864 --> 00:22:55,699 Are you looking for anything in particular? 323 00:22:56,305 --> 00:22:58,739 I'm looking for a gift for a supervisor at work. 324 00:22:58,945 --> 00:23:00,300 What would you recommend? 325 00:23:00,344 --> 00:23:02,373 - A supervisor? - Yes. 326 00:23:02,374 --> 00:23:06,009 I guess he's going to become your boyfriend in the future. 327 00:23:06,914 --> 00:23:08,650 That's offensive. 328 00:23:09,255 --> 00:23:10,550 I'm sorry. 329 00:23:11,414 --> 00:23:14,719 I'll find you something useful but stylish. 330 00:23:14,725 --> 00:23:15,890 Okay. 331 00:23:23,664 --> 00:23:24,890 This looks good. 332 00:23:29,735 --> 00:23:33,439 You want me to take this? 333 00:23:34,374 --> 00:23:38,509 Hey. This isn't a gift, it's a bribe. 334 00:23:38,884 --> 00:23:42,050 Why would I bribe a superior officer who's leaving soon? 335 00:23:42,485 --> 00:23:44,515 It's to thank you for saving me during that interrogation. 336 00:23:44,515 --> 00:23:46,749 My pride won't let me be indebted to someone. 337 00:23:46,785 --> 00:23:51,150 Of course, it's only right to show your feelings with objects. 338 00:23:51,354 --> 00:23:53,489 But this is a bit... 339 00:23:53,565 --> 00:23:57,630 I didn't know what you liked, so I just chose it myself. 340 00:24:00,065 --> 00:24:01,999 You guessed correctly. 341 00:24:02,805 --> 00:24:04,999 I'm going for marksmanship training. 342 00:24:05,104 --> 00:24:07,169 Hey, wait. Cha. 343 00:24:07,275 --> 00:24:09,310 Take this watch with you. 344 00:24:12,285 --> 00:24:16,080 She gave you a watch. A pretty expensive watch. 345 00:24:16,614 --> 00:24:20,150 This is excessive for a gift from a subordinate to a superior. 346 00:24:21,285 --> 00:24:24,924 This is what you give to a future husband, not even a boyfriend. 347 00:24:24,924 --> 00:24:27,719 So... What's going on here? Let's all think for a moment. 348 00:24:29,664 --> 00:24:32,604 That's right. You think the same thing I do, don't you? 349 00:24:32,604 --> 00:24:35,235 I'm getting itchy. It's starting to itch right here. 350 00:24:35,235 --> 00:24:36,830 What's this? Is love in the air? 351 00:24:37,035 --> 00:24:38,644 Love is not in the air. 352 00:24:38,644 --> 00:24:40,769 You're itchy because you don't bathe. 353 00:24:41,805 --> 00:24:45,239 - Out of nowhere? - You go too. Go shower. 354 00:24:45,815 --> 00:24:47,040 Hands off. 355 00:24:48,545 --> 00:24:49,810 Hey, Cha! 356 00:24:49,815 --> 00:24:51,179 He's getting angry. 357 00:24:51,884 --> 00:24:53,949 I was right. Totally. 358 00:24:55,394 --> 00:24:56,590 Cha Woo In. 359 00:24:58,295 --> 00:24:59,519 Where are you going? 360 00:24:59,725 --> 00:25:02,459 Aren't you going to the range? I'm going to go too. 361 00:25:03,195 --> 00:25:04,330 Yes, sir. 362 00:25:05,465 --> 00:25:08,300 I'd like to give you a gift on par with the watch. 363 00:25:08,634 --> 00:25:09,800 What do you need? 364 00:25:10,775 --> 00:25:13,100 If we give and take, the gift becomes meaningless. 365 00:25:13,275 --> 00:25:15,709 Plus, I don't need anything. 366 00:25:16,374 --> 00:25:17,540 Really? 367 00:25:18,245 --> 00:25:20,310 Gosh. Goodness. 368 00:25:21,114 --> 00:25:23,179 I won't see you again once you're discharged. 369 00:25:23,384 --> 00:25:26,025 Just wear it on you at all times like it's a part of you... 370 00:25:26,025 --> 00:25:28,179 and cherish it. That's all I want. 371 00:25:38,805 --> 00:25:41,499 (Military Penitentiary) 372 00:26:01,124 --> 00:26:02,390 I'm not someone... 373 00:26:03,924 --> 00:26:07,465 who can be told to come and go as you please. 374 00:26:07,465 --> 00:26:11,035 As you can see, I can't go out myself. 375 00:26:11,035 --> 00:26:13,830 Do you even know what I do for a living? 376 00:26:14,035 --> 00:26:17,969 I hear you make jerks who are too thick-skull to talk to... 377 00:26:17,975 --> 00:26:19,800 beg to talk it out. 378 00:26:20,505 --> 00:26:21,800 That's right. 379 00:26:23,174 --> 00:26:25,745 You're well-informed even behind bars. 380 00:26:25,745 --> 00:26:28,410 How did someone like you end up in here? 381 00:26:33,424 --> 00:26:34,850 You know this rat, don't you? 382 00:26:40,995 --> 00:26:42,330 Definitely. 383 00:26:42,965 --> 00:26:46,959 There's a famous phrase. "One's mortal enemy." 384 00:26:47,565 --> 00:26:49,705 I don't know or care about such things. 385 00:26:49,705 --> 00:26:51,830 It means two people are enemies... 386 00:26:52,144 --> 00:26:56,644 that cannot breathe let alone live under the same sun. 387 00:26:56,644 --> 00:26:58,669 That's why you're the one for the job. 388 00:26:58,844 --> 00:27:02,140 This is your chance to end the karma. 389 00:27:05,884 --> 00:27:08,350 It's called karma when we fight each other. 390 00:27:08,555 --> 00:27:09,894 It was completely one-sided, 391 00:27:09,894 --> 00:27:12,360 and it would be unfair to leave it at that. 392 00:27:13,495 --> 00:27:14,660 The thing is, 393 00:27:14,965 --> 00:27:18,429 the whole flow is a bit bothersome. 394 00:27:18,634 --> 00:27:22,600 What are you about to say that you're being so hesitant? 395 00:27:22,805 --> 00:27:25,669 I want Do Be Man dead. 396 00:27:38,985 --> 00:27:41,019 (Pistol 25m Target) 397 00:27:45,995 --> 00:27:47,820 My gosh. 398 00:27:48,394 --> 00:27:50,065 If I had a few more months left, 399 00:27:50,065 --> 00:27:52,300 I could've taught you well. 400 00:27:52,664 --> 00:27:54,160 How unfortunate. 401 00:27:54,664 --> 00:27:56,800 You're right. It's such a pity. 402 00:28:01,574 --> 00:28:03,870 Are you always so dry? 403 00:28:04,914 --> 00:28:07,610 Oh? Whatever people say? 404 00:28:11,015 --> 00:28:14,150 That's fine. It's not like you're going to war. 405 00:28:14,654 --> 00:28:16,489 Let's approach this as a sport. 406 00:28:18,965 --> 00:28:21,620 The key point of every sport is posture. 407 00:28:21,864 --> 00:28:24,989 One. Relax your upper body. 408 00:28:25,094 --> 00:28:27,330 Stand with your feet slightly wider than shoulder width. 409 00:28:28,934 --> 00:28:31,275 Slightly bend your knees and elbows... 410 00:28:31,275 --> 00:28:33,040 and make an isosceles triangle. 411 00:28:34,275 --> 00:28:36,874 That way you minimize the muzzle movement... 412 00:28:36,874 --> 00:28:39,110 and absorb the recoil. 413 00:28:39,515 --> 00:28:40,640 That's it. 414 00:28:41,844 --> 00:28:45,009 The most important point is the second one. 415 00:28:46,285 --> 00:28:49,249 Imagine someone's face and put it on the target. 416 00:28:50,295 --> 00:28:52,459 Someone you'd love to shoot at. 417 00:29:03,334 --> 00:29:04,469 Now shoot. 418 00:29:13,015 --> 00:29:16,279 (Pistol 25m Target) 419 00:29:19,584 --> 00:29:22,150 (Pistol 25m Target) 420 00:29:28,495 --> 00:29:29,660 Just a moment. 421 00:29:49,515 --> 00:29:51,910 I want Do Be Man dead. 422 00:29:56,154 --> 00:29:58,689 - People are listening. - Scaredy-cat. 423 00:29:59,664 --> 00:30:02,259 This isn't your average prison. 424 00:30:06,565 --> 00:30:10,174 Even so, how am I to kill a prosecutor? 425 00:30:10,174 --> 00:30:12,300 Do this job well, 426 00:30:12,404 --> 00:30:14,499 and we can be fast friends. 427 00:30:15,104 --> 00:30:16,269 What do you say? 428 00:30:17,715 --> 00:30:19,110 Where to, boss? 429 00:30:22,785 --> 00:30:26,120 Gather all the brothers in our chatroom. 430 00:30:27,455 --> 00:30:28,650 All of them? 431 00:30:31,854 --> 00:30:33,620 Yes, boss. 432 00:30:39,305 --> 00:30:42,600 I confirmed that Allen was with his friends at the hideout. 433 00:30:42,904 --> 00:30:45,999 None of the friends he played cards with can be reached. 434 00:30:46,104 --> 00:30:47,945 I checked all the security footage. 435 00:30:47,945 --> 00:30:49,614 Everything else was deleted, 436 00:30:49,614 --> 00:30:52,640 but this was on Security's server and an independent camera. 437 00:30:58,985 --> 00:31:02,620 She was the only visitor then. Do you recognize her? 438 00:31:02,824 --> 00:31:05,120 - Is this it? - There's one more thing. 439 00:31:07,265 --> 00:31:09,465 I took something of Allen's from the scene... 440 00:31:09,465 --> 00:31:10,959 and compared the DNA. 441 00:31:15,874 --> 00:31:16,999 And? 442 00:31:17,874 --> 00:31:19,499 It was Allen's blood. 443 00:31:21,844 --> 00:31:24,074 It's getting a bit out of hand... 444 00:31:24,074 --> 00:31:26,140 to say he's just flying under the radar. 445 00:31:27,485 --> 00:31:29,279 Don't jump to conclusions. 446 00:31:29,815 --> 00:31:32,110 Okay. I won't. 447 00:31:34,525 --> 00:31:36,090 Just find Allen. 448 00:31:36,094 --> 00:31:37,320 I will. 449 00:31:37,594 --> 00:31:40,719 Collecting more information will give me the full picture. 450 00:31:49,975 --> 00:31:52,775 - Hi. - I have the coordinates, Captain. 451 00:31:52,775 --> 00:31:53,775 Where is it? 452 00:31:53,775 --> 00:31:56,644 Have you heard of a club called Cartel? 453 00:31:56,644 --> 00:31:57,840 "Cartel"? 454 00:32:02,715 --> 00:32:05,410 Two days ago, Allen was there with a girl. 455 00:32:07,154 --> 00:32:09,219 Wipe the floor clean. 456 00:32:09,555 --> 00:32:11,390 And set out the chairs properly. 457 00:32:14,695 --> 00:32:16,429 Can I ask you something? 458 00:32:16,864 --> 00:32:17,995 What do you want? 459 00:32:17,995 --> 00:32:20,660 Allen the singer comes here often, doesn't he? 460 00:32:20,765 --> 00:32:22,029 Why do you want to know? 461 00:32:22,505 --> 00:32:26,769 I'd like to know who the girl he brought here two days ago was. 462 00:32:27,305 --> 00:32:29,005 Please leave. 463 00:32:29,005 --> 00:32:31,840 - Wait. Excuse me. - Hang on. Aren't you... 464 00:32:32,144 --> 00:32:34,910 the military prosecutor who charged the pampered soldier? 465 00:32:35,914 --> 00:32:37,215 You recognize me? 466 00:32:37,215 --> 00:32:38,749 Of course I do. 467 00:32:39,285 --> 00:32:40,949 Salute! 468 00:32:41,624 --> 00:32:42,790 At ease. 469 00:32:43,394 --> 00:32:44,555 Captain Do Be Man. 470 00:32:44,555 --> 00:32:47,525 I was in the ops of the Fourth Division, 471 00:32:47,525 --> 00:32:49,489 and I was discharged a month ago. 472 00:32:49,864 --> 00:32:52,429 - Were you? Nice. - Yes. 473 00:32:52,934 --> 00:32:54,999 Get lost. He's a prosecutor. 474 00:32:57,874 --> 00:33:00,340 What would you like to know? 475 00:33:02,815 --> 00:33:05,840 The woman Allen brought over and... 476 00:33:07,344 --> 00:33:10,350 if this person was with them too. 477 00:33:14,824 --> 00:33:18,620 Just as I thought, Chairman No Tae Nam was involved. 478 00:33:19,995 --> 00:33:22,259 Now I just have to find Allen. 479 00:33:23,334 --> 00:33:25,160 Where on earth could he be? 480 00:34:03,174 --> 00:34:05,999 It's time you experienced exactly what you did. 481 00:34:10,114 --> 00:34:13,179 (Emergency Alarm) 482 00:34:35,405 --> 00:34:36,899 Did you have time to think? 483 00:34:38,675 --> 00:34:39,799 What? 484 00:34:41,304 --> 00:34:42,770 What are you saying? 485 00:34:45,215 --> 00:34:46,679 Where are we? 486 00:34:47,485 --> 00:34:49,040 I wonder where you are. 487 00:34:50,715 --> 00:34:53,120 It's a place you'd never have a reason to be. 488 00:34:53,525 --> 00:34:54,525 An army camp. 489 00:34:54,525 --> 00:34:58,290 What? The army? What are you talking about? 490 00:35:00,164 --> 00:35:01,890 How much did your shoulder cost? 491 00:35:02,565 --> 00:35:03,965 A specialized hospital in Gangnam... 492 00:35:03,965 --> 00:35:05,965 said you have multi-directional shoulder instability. 493 00:35:05,965 --> 00:35:08,204 Simply put, you had surgery for a dislocated shoulder. 494 00:35:08,204 --> 00:35:09,934 Go away. Get lost! 495 00:35:09,934 --> 00:35:12,644 Help me! Someone, help! 496 00:35:12,644 --> 00:35:14,640 - Save me! - How much shall I beat you? 497 00:35:16,575 --> 00:35:19,009 As much as the surgery cost or... 498 00:35:19,684 --> 00:35:21,045 as much as you'd make... 499 00:35:21,045 --> 00:35:22,910 in the 18 months you don't have to enlist for? 500 00:35:23,255 --> 00:35:24,480 Darn you! 501 00:35:26,224 --> 00:35:29,250 Save me! 502 00:35:30,095 --> 00:35:31,850 Someone, help! 503 00:35:32,865 --> 00:35:34,525 What's that? 504 00:35:34,525 --> 00:35:37,160 - Until I come back, - Don't come near me! 505 00:35:37,334 --> 00:35:38,629 sleep some more. 506 00:35:41,615 --> 00:35:43,521 I'm so scared. 507 00:35:43,904 --> 00:35:46,535 - Just do better. - Yes, sir. 508 00:35:46,535 --> 00:35:48,530 (Office of the Staff Judge Advocate) 509 00:35:49,150 --> 00:35:50,714 - Salute. - Right. 510 00:35:51,160 --> 00:35:52,315 Wait. 511 00:35:55,030 --> 00:35:58,395 Cha Woo In, your eyebrows... 512 00:36:00,169 --> 00:36:01,395 Is that makeup? 513 00:36:02,030 --> 00:36:03,364 Or is it semi-permanent henna? 514 00:36:03,539 --> 00:36:05,895 Don't tell me they were tattooed on! 515 00:36:07,510 --> 00:36:09,065 They're my natural eyebrows. 516 00:36:09,610 --> 00:36:12,034 Oh, are they? 517 00:36:12,039 --> 00:36:14,205 Then you're good. 518 00:36:14,979 --> 00:36:18,844 However, I can't say the same for your haircut. 519 00:36:19,950 --> 00:36:21,585 It's messy. 520 00:36:21,689 --> 00:36:23,860 If this is about my hairstyle, 521 00:36:23,860 --> 00:36:25,959 I can assure you that it's well above code... 522 00:36:25,959 --> 00:36:27,725 since it accommodates my cap. 523 00:36:28,030 --> 00:36:30,760 Captain Do, what is article 24 of the conduct directory... 524 00:36:30,760 --> 00:36:33,065 issued by the Ministry of National Defence? 525 00:36:33,269 --> 00:36:35,099 One must not disrupt the discipline of the military... 526 00:36:35,099 --> 00:36:37,169 by wearing a wig or dyeing their hair. 527 00:36:37,169 --> 00:36:38,470 Those with short hair must make sure... 528 00:36:38,470 --> 00:36:40,105 that the back hair doesn't reach the collar. 529 00:36:40,110 --> 00:36:41,840 Those with long hair... 530 00:36:41,840 --> 00:36:44,775 must keep it up or in a bun with pins or a net. 531 00:36:44,979 --> 00:36:46,849 So you know the rules! 532 00:36:46,849 --> 00:36:48,579 For someone who does... 533 00:36:48,579 --> 00:36:49,815 Just look. 534 00:36:49,880 --> 00:36:52,014 The back hair is close to touching your collar. 535 00:36:52,079 --> 00:36:54,014 Don't tell me that a military prosecutor... 536 00:36:54,019 --> 00:36:55,915 is keen on violating the rules. 537 00:36:56,090 --> 00:36:59,689 Up until 1988, female soldiers were prohibited... 538 00:36:59,689 --> 00:37:01,784 from giving birth. 539 00:37:02,059 --> 00:37:04,955 Outdated military rules should be amended. 540 00:37:06,169 --> 00:37:07,395 What? 541 00:37:08,269 --> 00:37:09,495 My apologies, sir. 542 00:37:09,900 --> 00:37:11,194 I will get her to correct herself. 543 00:37:11,269 --> 00:37:12,795 But I did nothing wrong. 544 00:37:13,309 --> 00:37:15,904 Let me give you a word of advice. 545 00:37:16,070 --> 00:37:19,375 The military adores those who are smart, 546 00:37:19,479 --> 00:37:22,409 but they loathe those who are smart... 547 00:37:22,410 --> 00:37:23,880 as well as righteous. 548 00:37:23,880 --> 00:37:26,545 Do you know what the worst kinds are? 549 00:37:26,749 --> 00:37:30,720 Those who are smart, righteous, and female. 550 00:37:30,720 --> 00:37:32,815 Soldiers like you, 551 00:37:33,289 --> 00:37:34,525 Cha Woo In. 552 00:37:36,860 --> 00:37:38,194 Unbelievable. 553 00:37:46,070 --> 00:37:49,264 How dare she talk back... 554 00:37:49,309 --> 00:37:52,380 to her direct superior. 555 00:37:52,380 --> 00:37:54,904 That cheeky Cha Woo In! 556 00:37:56,150 --> 00:37:57,775 Sir, come on. 557 00:37:58,249 --> 00:37:59,815 Here you go. 558 00:38:01,389 --> 00:38:02,984 I apologize, sir. 559 00:38:03,260 --> 00:38:05,519 I'll put off my discharge... 560 00:38:05,519 --> 00:38:07,554 if that's what it takes to make a soldier out of her. 561 00:38:08,389 --> 00:38:11,654 No fruit can be born on rotten trees. 562 00:38:12,099 --> 00:38:14,625 Rotten trees should be... 563 00:38:14,970 --> 00:38:16,435 discarded. 564 00:38:17,499 --> 00:38:20,364 If this demeanour of hers continues, 565 00:38:20,910 --> 00:38:22,639 I will have her transferred... 566 00:38:22,639 --> 00:38:25,809 or have her dishonourably discharged following a misconduct charge. 567 00:38:25,809 --> 00:38:28,074 That I will do for sure. 568 00:38:32,950 --> 00:38:34,344 Gosh, that feels good. 569 00:38:35,389 --> 00:38:37,984 Who will do this for me when you're gone? 570 00:38:38,660 --> 00:38:42,125 My mom is enough of a headache for me, 571 00:38:43,660 --> 00:38:46,054 but another female soldier? 572 00:38:46,530 --> 00:38:49,264 They scare me. Gosh, I hate them. 573 00:38:49,369 --> 00:38:52,594 You shouldn't be vocal about those opinions these days. 574 00:38:52,740 --> 00:38:56,165 What you said to Captain Cha could've gotten you into trouble. 575 00:38:57,309 --> 00:39:00,375 Maybe my time in the military is about to get worse. 576 00:39:00,680 --> 00:39:04,275 The new division commander is also a woman. 577 00:39:04,550 --> 00:39:05,815 Who exactly is it? 578 00:39:06,050 --> 00:39:07,514 General No Hwa Young. 579 00:39:08,249 --> 00:39:12,714 The fact that she slayed her star-studded male competitors... 580 00:39:12,720 --> 00:39:15,660 to make it to the rank she's at... 581 00:39:15,660 --> 00:39:18,625 proves that she's not your average woman. 582 00:39:21,729 --> 00:39:25,065 What is it? I bet you're not too happy about it either. 583 00:39:25,570 --> 00:39:26,705 That's not it. 584 00:39:27,169 --> 00:39:28,565 Of course. 585 00:39:28,809 --> 00:39:30,674 Why would you worry when you'll soon be discharged? 586 00:39:33,650 --> 00:39:37,745 Blue mountain... Gosh, that's good. 587 00:40:22,430 --> 00:40:24,360 Just wear it on you at all times... 588 00:40:24,360 --> 00:40:26,059 like it's a part of you and cherish it. 589 00:40:26,059 --> 00:40:27,395 That's all I want. 590 00:40:45,180 --> 00:40:48,185 Collecting more information about Cha Woo In... 591 00:40:48,419 --> 00:40:50,054 will give me the full picture. 592 00:40:51,889 --> 00:40:54,154 (Lawyer Yong Moon Gu) 593 00:40:57,130 --> 00:40:58,295 Yes? 594 00:40:58,499 --> 00:41:02,525 While tracking Allen's whereabouts led me to two women. 595 00:41:03,800 --> 00:41:06,904 One of them is Ms. Red Wig whom I already told you about. 596 00:41:07,110 --> 00:41:09,565 The other one is Han Se Na. 597 00:41:09,939 --> 00:41:12,010 She told the police that she was assaulted... 598 00:41:12,010 --> 00:41:13,380 by Allen and another man... 599 00:41:13,380 --> 00:41:15,904 three days ago at Club Cartel. 600 00:41:16,919 --> 00:41:20,284 - She reported it? - So you knew about her. 601 00:41:21,519 --> 00:41:23,784 - I did. - Then... 602 00:41:24,059 --> 00:41:26,085 who's the guy Allen was with? 603 00:41:27,030 --> 00:41:28,625 That isn't for you to know. 604 00:41:31,260 --> 00:41:33,054 I already know that it's Chairman No. 605 00:41:35,169 --> 00:41:37,264 So you asked a question you already knew the answer to? 606 00:41:38,039 --> 00:41:41,634 Now that I know, wouldn't diving into details... 607 00:41:41,709 --> 00:41:43,835 benefit you as well, Mr. Yong? 608 00:41:44,139 --> 00:41:45,505 This case seems urgent. 609 00:41:46,809 --> 00:41:48,645 Han Se Na dropped all charges... 610 00:41:48,910 --> 00:41:51,614 and is staying at a hospital in Gyeonggi Province. 611 00:41:51,919 --> 00:41:54,344 I'm sure I'll find Allen soon. 612 00:41:56,090 --> 00:41:59,614 I can't do so though without compensation. 613 00:42:02,590 --> 00:42:03,924 What is it that you want? 614 00:42:04,059 --> 00:42:06,824 I'd like to meet Chairman No Tae Nam. 615 00:42:12,240 --> 00:42:14,634 I'll book you a meeting with him tomorrow. 616 00:42:15,139 --> 00:42:18,705 Just remember that it's only a formality. 617 00:42:25,720 --> 00:42:28,514 I'm nervous about you stepping into their world. 618 00:42:28,650 --> 00:42:30,320 Wouldn't it be better... 619 00:42:30,320 --> 00:42:32,284 to mark your place forever in the military? 620 00:42:32,360 --> 00:42:34,824 Thanks to Yong Moon Gu, these past five years... 621 00:42:34,889 --> 00:42:36,694 have been more than lucrative. 622 00:42:37,729 --> 00:42:41,395 It'll only get better from here. You wait and see, Sang Ki. 623 00:42:41,729 --> 00:42:43,835 Hold on. Are you sure though? 624 00:42:44,099 --> 00:42:46,705 I'll be leaving the military with you, so... 625 00:42:46,970 --> 00:42:48,904 You know how good my instincts are. 626 00:42:49,939 --> 00:42:53,139 My fate sees No Tae Nam as the wave crashing toward me, 627 00:42:53,139 --> 00:42:54,545 and I will let myself sail with him. 628 00:42:54,849 --> 00:42:59,045 The others sank and drowned, but I will stay afloat. 629 00:43:00,450 --> 00:43:02,844 - Sir... - The wave is coming my way, 630 00:43:02,950 --> 00:43:04,415 and I will sail on it. 631 00:43:04,459 --> 00:43:06,054 He's watching. That's enough. 632 00:43:11,630 --> 00:43:13,725 I'll wait for you in the car. 633 00:43:13,769 --> 00:43:14,964 Sure. 634 00:43:26,280 --> 00:43:28,245 The suit and everything. 635 00:43:28,749 --> 00:43:31,245 You dolled yourself up nicely for the chairman. 636 00:43:32,050 --> 00:43:33,275 That watch is especially a nice touch. 637 00:43:34,320 --> 00:43:37,884 Oh, this one? It was a gift. 638 00:43:39,419 --> 00:43:40,625 From a girl? 639 00:43:40,760 --> 00:43:43,594 As if I would have the time to get myself a girl. 640 00:43:45,300 --> 00:43:46,594 Shall we? 641 00:44:01,849 --> 00:44:03,074 Wait. 642 00:44:04,720 --> 00:44:05,815 Good boy. 643 00:44:08,189 --> 00:44:10,384 I am military prosecutor Do Be Man. 644 00:44:10,490 --> 00:44:13,455 It is an honour to be invited here, Chairman No. 645 00:44:16,800 --> 00:44:18,355 That's an unusual name. 646 00:44:19,630 --> 00:44:22,565 Hold on a second. It sounds like something I know. 647 00:44:23,169 --> 00:44:24,395 Do Be Man? 648 00:44:24,769 --> 00:44:25,995 Do Be Man... 649 00:44:27,869 --> 00:44:29,205 A Doberman! 650 00:44:29,740 --> 00:44:31,510 My Bolt is a Doberman too. 651 00:44:31,510 --> 00:44:32,639 Aren't you, Bolt? 652 00:44:32,639 --> 00:44:35,245 Doberman has been my nickname since childhood. 653 00:44:36,919 --> 00:44:38,745 I bet you were teased. 654 00:44:39,220 --> 00:44:40,745 They're practically calling you a dog. 655 00:44:41,320 --> 00:44:43,315 That has never been the case. 656 00:44:43,619 --> 00:44:46,984 Anyone who would dare say it was chucked out of the classroom. 657 00:44:47,260 --> 00:44:49,424 Student or teacher alike. 658 00:44:55,769 --> 00:44:57,295 Let's cut to the chase then. 659 00:44:57,439 --> 00:44:58,669 I'm busy today. 660 00:44:58,669 --> 00:44:59,895 Yes, sir. 661 00:45:08,249 --> 00:45:09,645 So let me see. 662 00:45:09,780 --> 00:45:13,315 Your job is to imprison those who evade serving in the military. 663 00:45:13,450 --> 00:45:15,784 If he's in uniform, then he's mine to handle. 664 00:45:16,419 --> 00:45:18,514 Is there anyone you'd like to report? 665 00:45:18,720 --> 00:45:20,955 - I will... - I want to evade conscription. 666 00:45:24,229 --> 00:45:25,995 - Sorry? - Well, 667 00:45:26,900 --> 00:45:28,924 I really don't want to serve. 668 00:45:43,380 --> 00:45:45,315 Spoken like a true chairman. 669 00:45:46,380 --> 00:45:48,050 To flat out ask a military prosecutor... 670 00:45:48,050 --> 00:45:49,745 to get you out of your military obligation. 671 00:45:50,160 --> 00:45:53,889 Sir. I'll look into that separately if you'd like. 672 00:45:53,889 --> 00:45:55,424 Stay out of it. 673 00:45:55,530 --> 00:45:58,194 Let me rephrase that. 674 00:45:58,229 --> 00:46:00,400 I want to see how influential you are... 675 00:46:00,400 --> 00:46:02,464 You want to test me. 676 00:46:02,869 --> 00:46:04,435 Don't cut me off. 677 00:46:06,340 --> 00:46:10,105 If the term "test" turns you off, think of it as an opportunity. 678 00:46:10,180 --> 00:46:12,939 I'm giving you an opportunity to see whether or not... 679 00:46:12,939 --> 00:46:14,875 you'll join me for the long run. 680 00:46:15,910 --> 00:46:17,745 An opportunity. 681 00:46:37,099 --> 00:46:39,194 I don't judge opportunities. 682 00:46:40,269 --> 00:46:42,065 Opportunities will judge me. 683 00:46:49,180 --> 00:46:51,419 Be Man, this isn't something you should answer so lightly. 684 00:46:51,419 --> 00:46:54,214 I'll grab that opportunity tightly. 685 00:46:54,720 --> 00:46:57,284 I didn't expect to get an answer right away like this. 686 00:46:57,419 --> 00:46:59,519 I've never met anyone who surprises me from the get-go. 687 00:46:59,519 --> 00:47:02,585 You're the definition of a soldier, Mr. Doberman. 688 00:47:14,709 --> 00:47:17,605 How could you agree right away like that? 689 00:47:17,639 --> 00:47:19,380 You're a military prosecutor. 690 00:47:19,380 --> 00:47:20,645 Do you have a plan? 691 00:47:21,979 --> 00:47:23,275 A plan? 692 00:47:24,919 --> 00:47:26,214 No, I don't. 693 00:47:26,749 --> 00:47:28,550 You said you'd do it regardless? 694 00:47:28,550 --> 00:47:30,045 It won't be easy. 695 00:47:30,389 --> 00:47:33,554 But since when did I ever go down a path someone else laid down? 696 00:47:34,059 --> 00:47:36,085 The paths were always formed after I passed them. 697 00:47:37,030 --> 00:47:39,594 I'll blaze a trail once again. 698 00:47:40,669 --> 00:47:42,665 - What? - You're not worried... 699 00:47:43,329 --> 00:47:47,205 that I'll find a way, are you? 700 00:47:53,309 --> 00:47:55,074 I'll get going then. 701 00:48:09,389 --> 00:48:11,855 - Let's go. - Good job. 702 00:48:26,110 --> 00:48:28,505 You should've consulted me first. 703 00:48:29,550 --> 00:48:32,249 Are you determined to try my temper lately? 704 00:48:32,249 --> 00:48:34,919 The military isn't that simple! 705 00:48:34,919 --> 00:48:36,650 You want me to go into that military... 706 00:48:36,650 --> 00:48:39,689 and live with rats from who knows where? 707 00:48:39,689 --> 00:48:41,255 Me? No Tae Nam? 708 00:48:42,459 --> 00:48:44,554 That's like telling me to die. 709 00:48:50,700 --> 00:48:52,895 I'll say just one thing. 710 00:48:54,309 --> 00:48:58,275 Your mother will not sit idly by and just watch it happen. 711 00:49:18,630 --> 00:49:20,694 This is the mid-month summary. 712 00:49:20,869 --> 00:49:23,665 Law and One is in the middle of trying 23 cases. 713 00:49:23,769 --> 00:49:26,565 Of them, 17 are civil suits and 5 are criminal cases. 714 00:49:26,599 --> 00:49:27,734 You're not worried... 715 00:49:28,240 --> 00:49:32,005 that I'll find a way, are you? 716 00:49:37,050 --> 00:49:38,514 That ingrate. 717 00:49:43,090 --> 00:49:45,114 Can you take care of this first? 718 00:49:46,959 --> 00:49:48,255 Okay. 719 00:49:48,760 --> 00:49:52,200 Today is the day of the division commander's inauguration. 720 00:49:52,200 --> 00:49:54,400 Make sure to dress neatly... 721 00:49:54,400 --> 00:49:56,964 and attend. Tardiness is unacceptable. 722 00:49:57,599 --> 00:49:58,599 That is all. 723 00:49:58,599 --> 00:49:59,938 - Yes, sir. - Yes, sir. 724 00:49:59,939 --> 00:50:01,404 And you... 725 00:50:03,240 --> 00:50:04,505 Forget it. 726 00:50:05,380 --> 00:50:06,534 Good day, sir. 727 00:50:09,880 --> 00:50:11,475 I just got to the hospital. 728 00:50:11,919 --> 00:50:15,014 How did you find out that Se Na was here? 729 00:50:15,389 --> 00:50:17,085 Do Be Man found her. 730 00:50:17,519 --> 00:50:20,154 That soldier boy really is good. 731 00:50:20,729 --> 00:50:24,094 Given the times, it'll be a big problem if she reports you. 732 00:50:24,630 --> 00:50:27,054 Heed my words. Don't raise your voice. 733 00:50:27,630 --> 00:50:29,565 Yes, sir. 734 00:50:38,939 --> 00:50:40,234 (Patient: Han) 735 00:51:23,490 --> 00:51:24,614 Se Na. 736 00:51:26,919 --> 00:51:28,284 So this was where you were. 737 00:51:33,260 --> 00:51:34,725 I looked all over for you. 738 00:51:37,599 --> 00:51:38,694 Here. 739 00:51:40,169 --> 00:51:41,505 Take them. 740 00:51:44,180 --> 00:51:47,074 I heard you went to the police. 741 00:51:49,880 --> 00:51:54,014 Just because someone steps on you by mistake, 742 00:51:54,619 --> 00:51:56,984 you shouldn't ask for his leg to be chopped off. 743 00:51:58,789 --> 00:51:59,955 Am I wrong? 744 00:52:00,860 --> 00:52:04,654 I'm begging you. Please stop. 745 00:52:08,300 --> 00:52:09,995 Allen's missing. 746 00:52:12,269 --> 00:52:14,505 But he's not the one I'm looking for. 747 00:52:16,840 --> 00:52:18,375 It's that video. 748 00:52:21,079 --> 00:52:23,605 Did you and he plan this? To mess with me? 749 00:52:24,380 --> 00:52:26,545 What are you clenching in your hand? 750 00:52:27,320 --> 00:52:30,344 - What is it? Show me. - Get away or I'll scream. 751 00:52:31,419 --> 00:52:33,554 Where'd you put the video? 752 00:52:37,400 --> 00:52:38,654 Where is it? 753 00:52:42,970 --> 00:52:45,034 The division commander is waiting for you. 754 00:52:46,269 --> 00:52:48,234 Why is my mother here? 755 00:52:49,410 --> 00:52:51,105 Moon Gu, that little... 756 00:52:51,510 --> 00:52:53,275 I'll escort you to the vehicle. 757 00:53:22,470 --> 00:53:23,665 Get in. 758 00:53:24,110 --> 00:53:26,039 Mother, I'll explain. 759 00:53:26,039 --> 00:53:29,145 Mr. Yong told me everything. We can talk on the way. 760 00:53:36,990 --> 00:53:39,884 The ETA at the base is 1441 hours. 761 00:53:40,289 --> 00:53:41,685 We'll go now. 762 00:53:50,767 --> 00:53:53,021 The SJA is watching you. You know that, right? 763 00:53:53,667 --> 00:53:57,032 Your life as a soldier will be tough if you get on his bad side. 764 00:53:58,207 --> 00:53:59,701 I'll keep that in mind. 765 00:54:10,546 --> 00:54:13,081 - Are you all right? - Yes, sir, I am. 766 00:54:13,446 --> 00:54:14,751 Who the heck? 767 00:54:23,526 --> 00:54:25,161 That jerk. 768 00:54:28,566 --> 00:54:30,132 Do you know him? 769 00:54:31,437 --> 00:54:32,905 His name is Seol Ak. 770 00:54:32,906 --> 00:54:35,635 His dad used to steal military supplies... 771 00:54:35,636 --> 00:54:37,446 and send soldiers to his brick factory... 772 00:54:37,446 --> 00:54:38,902 to collect payment for their labour. 773 00:54:39,106 --> 00:54:40,911 So I sent him to prison. 774 00:54:41,946 --> 00:54:44,512 His head got even bigger since then. 775 00:54:45,687 --> 00:54:49,181 It's dangerous. Wait in the car, okay? 776 00:54:49,287 --> 00:54:50,552 Okay. 777 00:54:51,057 --> 00:54:53,152 How about I get some exercise? 778 00:54:57,156 --> 00:55:01,092 I missed you so much, Be Man! 779 00:55:02,296 --> 00:55:05,667 My gosh. Have you been getting facials? 780 00:55:05,667 --> 00:55:07,802 Your skin is glowing. 781 00:55:08,577 --> 00:55:10,942 Are you looking after your dad who's in prison? 782 00:55:11,307 --> 00:55:14,346 You need to be successful if you want to do that. 783 00:55:14,347 --> 00:55:16,911 What should I do with you, punk? 784 00:55:17,586 --> 00:55:20,247 He embezzled for about 20 years as an administrative officer, 785 00:55:20,247 --> 00:55:21,957 so he'll have to serve that long. 786 00:55:21,957 --> 00:55:23,751 My plan is... 787 00:55:24,057 --> 00:55:27,851 to stab you, then visit my old man. 788 00:55:28,997 --> 00:55:32,422 Yes. The best you can do as a son is visit. 789 00:55:32,727 --> 00:55:37,061 No, wait. Would it be even better to see him as a fellow inmate? 790 00:55:59,356 --> 00:56:03,351 For someone who dresses well, you're so old-school. 791 00:56:03,827 --> 00:56:07,192 Autonomous cars have reached level four, High Automation... 792 00:56:08,097 --> 00:56:09,532 and you brought lumber? 793 00:56:09,867 --> 00:56:13,132 Artificial intelligence can change the world, 794 00:56:13,167 --> 00:56:15,707 but it can never replace us. 795 00:56:15,707 --> 00:56:16,902 That's right. 796 00:56:18,676 --> 00:56:21,572 Brothers! Don't just stand there. 797 00:56:21,647 --> 00:56:23,141 This soldier boy. 798 00:56:23,546 --> 00:56:26,641 - Take him out! - Yes, boss! 799 00:56:30,557 --> 00:56:31,751 Die! 800 00:56:33,886 --> 00:56:35,152 Not bad. 801 00:56:35,997 --> 00:56:37,152 That's it! 802 00:56:41,037 --> 00:56:42,262 Darn it. 803 00:56:52,577 --> 00:56:54,641 - Come over here. - Come at me. 804 00:56:57,647 --> 00:56:58,911 Shoot! 805 00:57:15,966 --> 00:57:17,161 Go on! 806 00:57:25,776 --> 00:57:27,041 This is expensive. 807 00:57:32,647 --> 00:57:33,911 Come on! 808 00:58:09,716 --> 00:58:12,722 That hurt. Give me a moment. 809 00:58:14,457 --> 00:58:16,192 Do Be Man. 810 00:58:16,957 --> 00:58:18,692 It's time to say goodbye. 811 00:58:18,926 --> 00:58:20,462 Goodbye? 812 00:58:20,597 --> 00:58:22,632 I bet you can't even spell that. 813 00:58:22,836 --> 00:58:24,092 What's the time? 814 00:58:30,537 --> 00:58:34,541 Hey. Captain Cha, stay in the car. I'm almost done here. 815 00:58:34,816 --> 00:58:38,012 Get back in the car. I won't be long. 816 00:58:41,017 --> 00:58:42,951 What is she doing? 817 00:58:47,227 --> 00:58:48,891 What is it, soldier lady? 818 00:58:48,926 --> 00:58:50,756 Will you whip us or something? 819 00:58:50,756 --> 00:58:52,561 In exactly 20 minutes, 820 00:58:52,667 --> 00:58:54,561 my new division commander will be inaugurated. 821 00:58:55,097 --> 00:58:56,992 I really hate being late. 822 00:58:58,937 --> 00:59:01,001 - What a show-off. - Do you? 823 00:59:01,807 --> 00:59:03,731 - I will let her whip me. - Will you? 824 00:59:04,347 --> 00:59:06,501 Go on. Whip me. 825 00:59:13,816 --> 00:59:17,411 Come on. How hard can a girl hit? 826 00:59:17,926 --> 00:59:19,081 Have a go. 827 00:59:29,696 --> 00:59:32,201 Who is this kid? 828 00:59:33,006 --> 00:59:34,371 Take her down! 829 01:00:01,636 --> 01:00:02,862 Cha Woo In. 830 01:00:03,836 --> 01:00:05,701 I was right to be suspicious. 831 01:00:10,336 --> 01:00:11,541 Come here. 832 01:00:37,336 --> 01:00:38,501 Let go! 833 01:00:45,276 --> 01:00:46,501 Shoot. 834 01:01:21,176 --> 01:01:22,811 Where did you learn to do this? 835 01:01:22,847 --> 01:01:26,641 Is it weird to see a soldier beat up some thugs? 836 01:01:30,856 --> 01:01:32,121 You drive. 837 01:01:32,386 --> 01:01:34,751 After all that exercise, I need a rest. 838 01:01:35,327 --> 01:01:36,521 Got it. 839 01:02:09,327 --> 01:02:13,227 Cha Woo In. What are you? 840 01:02:13,227 --> 01:02:14,462 Are you ready to go? 841 01:02:24,747 --> 01:02:27,242 (Military Prosecutor Doberman) 842 01:02:37,356 --> 01:02:39,751 I'm after Cha Woo In's true identity. 843 01:02:39,756 --> 01:02:43,251 I'm convinced I need you to be part of my plan. 844 01:02:43,256 --> 01:02:45,897 You dare ask a military prosecutor to get you out of serving? 845 01:02:45,897 --> 01:02:47,667 I really don't want to enlist. 846 01:02:47,667 --> 01:02:50,997 Punishing people over one tiny mistake is what we do here. 847 01:02:50,997 --> 01:02:52,066 What are you saying? 848 01:02:52,066 --> 01:02:53,636 I really like how he does things. 849 01:02:53,636 --> 01:02:55,676 He's not like you Moon Gu who tiptoes around my mom. 850 01:02:55,676 --> 01:02:57,601 Cops are everywhere. 851 01:02:57,977 --> 01:02:59,377 He needs a warning. 852 01:02:59,377 --> 01:03:01,712 - Stop the car, punk! - Shoot. 853 01:03:01,716 --> 01:03:03,347 Do you have a guilty conscience? 854 01:03:03,347 --> 01:03:05,141 Do you or do you not? 61010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.