All language subtitles for Lovelace.2013.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,647 --> 00:00:11,447 [MUSIC PLAYS] 2 00:00:18,089 --> 00:00:20,925 ♪ I've really got to use ♪ 3 00:00:22,094 --> 00:00:25,530 ♪ my imagination ♪ 4 00:00:25,531 --> 00:00:29,967 ♪ to think ♪ ♪ of good reasons ♪ 5 00:00:29,969 --> 00:00:32,570 ♪ to keep on keeping on ♪ 6 00:00:32,571 --> 00:00:34,504 ♪ keep on keeping on, ♪ 7 00:00:34,507 --> 00:00:38,074 -♪ got to make the best of ♪ - ♪ best of, best of ♪ 8 00:00:38,077 --> 00:00:41,980 - ♪ a bad situation ♪ - ♪ bad situation. ♪ 9 00:00:41,980 --> 00:00:43,913 ♪ Ever since that day ♪ 10 00:00:43,916 --> 00:00:47,919 ♪ I woke up and found ♪ ♪ that you were gone ♪ 11 00:00:47,919 --> 00:00:50,187 ♪ gone, gone ♪ 12 00:00:50,190 --> 00:00:54,123 ♪ darkness all around me ♪ 13 00:00:54,126 --> 00:00:57,495 ♪ blacking out the sun. ♪ 14 00:00:57,498 --> 00:01:00,599 ♪ Old friends call me ♪ 15 00:01:00,599 --> 00:01:04,801 ♪ but I just don't feel ♪ ♪ like talking to anyone. ♪ 16 00:01:05,905 --> 00:01:09,506 ♪ Emptiness has found me ♪ 17 00:01:09,509 --> 00:01:12,977 ♪ and it just won't let me go ♪ 18 00:01:13,878 --> 00:01:16,515 ♪ go right on living ♪ 19 00:01:16,515 --> 00:01:18,849 ♪ but why, I just don't know. ♪ 20 00:01:18,852 --> 00:01:21,051 - [APPLAUSE] - [M.C.:] Ladies and gentlemen 21 00:01:21,054 --> 00:01:23,622 the moment we've all been waiting for 22 00:01:23,623 --> 00:01:28,860 the one, the only Linda Lovelace! 23 00:01:28,861 --> 00:01:30,527 [APPLAUSE] 24 00:01:32,030 --> 00:01:34,064 - [WOMAN:] What's your name? - "Linda Lovelace." 25 00:01:34,066 --> 00:01:36,001 [WOMAN:] I meant what's your real name? 26 00:01:36,003 --> 00:01:37,968 - [LINDA:] That's my real name. - [WOMAN:] So what did you do 27 00:01:37,971 --> 00:01:40,137 before you were the first ever pornographic film superstar? 28 00:01:40,140 --> 00:01:42,539 How does it feel to be the poster girl 29 00:01:42,542 --> 00:01:43,842 for the sexual revolution? 30 00:01:43,843 --> 00:01:45,577 The pornographic film "Deep Throat" 31 00:01:45,578 --> 00:01:47,578 has become one of the most popular 32 00:01:47,581 --> 00:01:49,679 and profitable blue movies of all time. 33 00:01:49,682 --> 00:01:52,816 Today a Manhattan criminal court judge ruled the film obscene 34 00:01:52,819 --> 00:01:55,253 and ordered it removed from theaters in New York City. 35 00:01:55,253 --> 00:01:58,123 This is kind of a strange country, isn't it? Judges can see "Deep Throat" 36 00:01:58,125 --> 00:02:00,625 - but they can't listen to those tapes. - [MAN:] "Deep Throat" 37 00:02:00,626 --> 00:02:03,727 a trendsetting film that brought pornography into popular culture. 38 00:02:03,730 --> 00:02:06,331 How did you become "Linda Lovelace" in the first place 39 00:02:06,333 --> 00:02:08,096 if you were born as "Linda Boreman"? 40 00:02:08,097 --> 00:02:09,865 [MAN 2:] I think you can be a star 41 00:02:09,869 --> 00:02:11,834 and I don't mean just an adult-movie star 42 00:02:11,837 --> 00:02:14,338 I mean, a real star 43 00:02:14,340 --> 00:02:16,273 [MAN 3:] Is your name "Linda Lovelace"? 44 00:02:16,275 --> 00:02:18,309 [WOMAN:] So tell me 45 00:02:18,311 --> 00:02:22,078 who's the real Linda Lovelace? 46 00:02:22,081 --> 00:02:24,915 ♪ Just give me some ♪ ♪ kind of sign, girl ♪ 47 00:02:24,917 --> 00:02:31,020 ♪ oh, my baby, to show me ♪ ♪ that you're mine, girl. Oh, Yes ♪ 48 00:02:31,023 --> 00:02:33,357 [ON RADIO:] ♪ Just give me ♪ ♪ some kind of sign, girl ♪ 49 00:02:33,358 --> 00:02:37,894 ♪ oh, my darling, to show me ♪ ♪ that you're mine, girl. ♪ 50 00:02:37,897 --> 00:02:41,732 ♪ All right. ♪ ♪ So if you do want me ♪ 51 00:02:41,733 --> 00:02:45,602 ♪ give me little sweet talk. ♪ ♪ If you don't want me ♪ 52 00:02:45,605 --> 00:02:48,339 ♪ Don't lead me on, girl. ♪ 53 00:02:48,340 --> 00:02:52,343 ♪ But if you need me ♪ ♪ show me that you love me ♪ 54 00:02:52,345 --> 00:02:54,745 ♪ and when I'm feeling down ♪ 55 00:02:54,746 --> 00:02:59,882 - No! Patsy! Come on. - Jeez! Come on, Miss "Holy-Holy"! 56 00:02:59,885 --> 00:03:02,387 - Do you want to get tan lines? - mm. 57 00:03:02,388 --> 00:03:04,221 You're going to thank me later. 58 00:03:04,222 --> 00:03:07,057 So have you slept with that guy yet? 59 00:03:07,059 --> 00:03:10,861 - No. Patsy, come on. - Don't be such a prude. 60 00:03:10,863 --> 00:03:12,363 - You're 21 years old. - A prude? 61 00:03:12,364 --> 00:03:14,231 How am I a prude? I think I've learned 62 00:03:14,233 --> 00:03:15,933 my lesson that one time, thank you very much. 63 00:03:15,935 --> 00:03:18,901 There are other things that you can do. 64 00:03:20,206 --> 00:03:22,239 ugh I don't even know how to talk to you any more. 65 00:03:22,240 --> 00:03:24,742 - Seriously, that's disgusting. - [LAUGHS] 66 00:03:24,744 --> 00:03:27,877 - That's disgusting. - [BOTH LAUGH] 67 00:03:27,881 --> 00:03:31,180 - [WOMAN:] Linda! - Shit! Is that your mom? 68 00:03:31,183 --> 00:03:32,715 I thought, you said she was at work. 69 00:03:32,718 --> 00:03:33,917 - Linda... - Take this, please. 70 00:03:33,918 --> 00:03:35,251 - Yes. - Put it out. 71 00:03:35,254 --> 00:03:38,256 Linda, are you out at the back? 72 00:03:38,257 --> 00:03:41,858 Honestly, what is this? A nudist colony? 73 00:03:41,861 --> 00:03:45,162 - What are you wearing? - Ma! 74 00:03:45,163 --> 00:03:47,665 Get in the house. 75 00:03:50,734 --> 00:03:51,935 [ROCK MUSIC PLAYS] 76 00:03:51,936 --> 00:03:54,037 ♪ I'm going to be out all night ♪ 77 00:03:54,040 --> 00:03:57,274 ♪ I'm going to be out all night ♪ 78 00:03:57,275 --> 00:04:00,411 OK? Because everybody's going fast. 79 00:04:00,412 --> 00:04:01,978 - Ready? - Ready. 80 00:04:01,981 --> 00:04:05,082 - Careful. - All I can see is your butt. 81 00:04:05,084 --> 00:04:06,450 [BOTH LAUGH] 82 00:04:06,452 --> 00:04:08,686 [SHRIEKS] Oh, my God! 83 00:04:08,688 --> 00:04:12,989 A cool band! They're missing something, though 84 00:04:12,992 --> 00:04:15,091 - don't you think? - Like what? 85 00:04:15,094 --> 00:04:19,397 - Go-go dancers. [LAUGHS] - Are you volunteering? 86 00:04:21,365 --> 00:04:24,202 [ROCK MUSIC PLAYING] 87 00:04:28,073 --> 00:04:30,974 ♪ I've never met a girl ♪ ♪ who makes me feel ♪ 88 00:04:30,977 --> 00:04:32,743 - Come on, babe. - ♪ the way that you do. ♪ 89 00:04:32,746 --> 00:04:34,879 - Move your hips! - ♪ You're all right. ♪ 90 00:04:34,880 --> 00:04:38,049 ♪ Whenever I'm asked ♪ ♪ what makes my dreams real ♪ 91 00:04:38,051 --> 00:04:41,318 - ♪ I tell, them you do. ♪ - Feel it! 92 00:04:41,320 --> 00:04:45,123 ♪ So "fee-fi-fo-fum" ♪ 93 00:04:45,125 --> 00:04:49,493 ♪ Look out, baby ♪ ♪ because here I come. ♪ 94 00:04:49,496 --> 00:04:51,796 ♪ Now I'm bringing you ♪ ♪ a love that's true. ♪ 95 00:04:51,798 --> 00:04:55,265 -♪ So get ready ♪ -♪ Get ready. ♪ 96 00:04:55,267 --> 00:04:57,969 - ♪ because here I come ♪ - ♪ Get ready ♪ 97 00:04:57,969 --> 00:05:01,372 ♪ because here I come ♪ 98 00:05:01,373 --> 00:05:04,476 [BOTH LAUGHING] 99 00:05:04,477 --> 00:05:06,142 - Actually, like... - Do that again. 100 00:05:06,145 --> 00:05:08,046 - I know. - You enjoyed it. 101 00:05:08,048 --> 00:05:09,847 I need, like, a week off. 102 00:05:09,849 --> 00:05:13,118 - [MAN:] You two move pretty good up there. - Thanks. 103 00:05:13,118 --> 00:05:15,486 Do you ever think about doing that professionally? 104 00:05:15,489 --> 00:05:18,289 [SCOFFS] Yes, right. 105 00:05:18,291 --> 00:05:23,061 Yes! Dancing girls in Vegas make 2 or 300 bucks a night. 106 00:05:23,063 --> 00:05:26,798 What? Ha! Someone would pay that much to see me dance? 107 00:05:26,799 --> 00:05:31,301 - I would. - [BOTH LAUGH] 108 00:05:31,304 --> 00:05:33,070 I'm "Chuck Traynor", by the way. 109 00:05:33,073 --> 00:05:35,140 - I'm "Patsy". - "Linda". 110 00:05:35,142 --> 00:05:38,075 - Do you guys smoke grass? - Yes, sure. 111 00:05:38,078 --> 00:05:40,344 Patsy, I have to go home now. 112 00:05:40,347 --> 00:05:42,513 It's a little bit of grass. Come on, babe. 113 00:05:42,515 --> 00:05:43,880 OK. 114 00:05:52,123 --> 00:05:54,825 I'm good. 115 00:05:54,828 --> 00:05:56,993 In accordance with your hopes 116 00:05:56,997 --> 00:05:59,464 mindful of your concerns 117 00:05:59,465 --> 00:06:02,400 sustained by your prayers 118 00:06:02,402 --> 00:06:06,137 - thank you, and good night. - Thanks, honey. 119 00:06:06,138 --> 00:06:08,840 [MAN:] President Nixon addressing the nation live from 120 00:06:08,842 --> 00:06:10,808 'Bye, Mom. 'Bye, Dad. See you later. I'm going. 121 00:06:10,811 --> 00:06:13,311 Linda! 122 00:06:14,847 --> 00:06:16,513 Where do you think you're going? 123 00:06:16,515 --> 00:06:19,017 The beach. 124 00:06:19,017 --> 00:06:20,551 It's dark! 125 00:06:20,554 --> 00:06:24,222 And what on Earth do you have on! 126 00:06:24,224 --> 00:06:27,825 - It's a party. - And whose party is it? 127 00:06:27,828 --> 00:06:30,527 I'm going with Patsy and her boyfriend, "Ray". It's a friend of his. 128 00:06:30,529 --> 00:06:35,032 - And what does this "Ray" do? - I don't know, Ma. 129 00:06:35,034 --> 00:06:38,169 It's not like I made him fill out a questionnaire. 130 00:06:38,171 --> 00:06:40,404 mm-mm 131 00:06:43,142 --> 00:06:46,142 I think Patsy said he was a bartender. All right? 132 00:06:46,145 --> 00:06:49,347 But I did tell them that I had to be home by 11:00 on the nose. 133 00:06:49,349 --> 00:06:54,953 Any later, and I'll call you, I swear to God. 134 00:06:59,058 --> 00:07:01,125 - See you, sweetheart. - [GUITAR PLAYING] 135 00:07:01,126 --> 00:07:04,594 ♪ How long have we been ♪ 136 00:07:04,597 --> 00:07:07,364 ♪ traveling, my friend? ♪ 137 00:07:07,367 --> 00:07:10,034 The French Connection. ♪ 138 00:07:10,036 --> 00:07:13,037 Do you know that one? 139 00:07:13,039 --> 00:07:16,106 - The one with that guy? - Exactly. 140 00:07:16,109 --> 00:07:19,310 My God! I was so stoned when I saw that! 141 00:07:19,311 --> 00:07:21,546 I couldn't figure out what was going on. 142 00:07:21,548 --> 00:07:23,313 I kept expecting there to be subtitles. 143 00:07:23,316 --> 00:07:25,215 - Yes, there weren't. - No, I know. 144 00:07:25,217 --> 00:07:26,551 They were speaking American. 145 00:07:26,553 --> 00:07:28,017 No, but by the time I figured that out 146 00:07:28,020 --> 00:07:30,087 it was, like, halfway through the movie. 147 00:07:30,090 --> 00:07:32,222 Hey, guys. Let's go skinny-dipping. 148 00:07:32,224 --> 00:07:35,892 No! I've got to go, so 149 00:07:35,895 --> 00:07:37,262 - What? - Yes. 150 00:07:37,263 --> 00:07:40,431 You're such a drag. [LAUGHS] 151 00:07:40,433 --> 00:07:43,935 We're going to go. whoo 152 00:07:43,936 --> 00:07:45,335 [PATSY:] Come on. I'm going in! 153 00:07:45,337 --> 00:07:47,272 - [BOY:] Jump in! - [SIGHS] 154 00:07:47,274 --> 00:07:50,106 - You don't dig the ocean? - No. 155 00:07:50,109 --> 00:07:51,976 I don't know. 156 00:07:59,051 --> 00:08:03,020 - ow - What? 157 00:08:03,022 --> 00:08:05,390 - You bit me. - I did? 158 00:08:05,392 --> 00:08:07,926 - Yes. - No, I didn't. 159 00:08:08,426 --> 00:08:10,628 It's cool. 160 00:08:12,029 --> 00:08:14,065 You don't think I'm a drag? 161 00:08:14,066 --> 00:08:15,532 Well, I don't think you're a drag at all. 162 00:08:15,534 --> 00:08:18,936 - No? - No way! 163 00:08:27,344 --> 00:08:30,481 [RADIO PLAYING POP MUSIC] 164 00:08:30,481 --> 00:08:32,549 Thanks for the ride home. 165 00:08:32,550 --> 00:08:34,419 Wait. Come on! 166 00:08:34,420 --> 00:08:37,155 [MUSIC STOPS] Come on! 167 00:08:37,157 --> 00:08:40,122 You haven't said a word since we got in the car. 168 00:08:40,126 --> 00:08:42,425 You can tell me. 169 00:08:42,429 --> 00:08:44,495 What is it? What's going on? 170 00:08:44,497 --> 00:08:47,999 [SIGHS] 171 00:08:48,701 --> 00:08:50,735 OK. 172 00:08:56,342 --> 00:08:58,743 - I got pregnant - mm 173 00:08:58,745 --> 00:09:00,545 and I had a baby last year 174 00:09:00,547 --> 00:09:03,514 and that's why we moved here from Yonkers. 175 00:09:03,516 --> 00:09:06,317 Where's this baby now? 176 00:09:06,319 --> 00:09:08,553 I don't even know. 177 00:09:08,555 --> 00:09:11,622 My mom put him up for adoption. 178 00:09:11,624 --> 00:09:14,324 She told me, I was signing circumcision papers. 179 00:09:14,327 --> 00:09:19,330 - Damn! - Yes. 180 00:09:21,066 --> 00:09:23,634 I'd like to meet your folks. 181 00:09:24,603 --> 00:09:27,105 - Really? - I think they'd dig me. 182 00:09:27,107 --> 00:09:30,174 No. They don't dig anybody. [LAUGHS] 183 00:09:30,175 --> 00:09:32,010 They don't even dig themselves. 184 00:09:32,012 --> 00:09:33,611 Listen. I'll make you a bet. 185 00:09:33,613 --> 00:09:34,679 You have me over for dinner 186 00:09:34,681 --> 00:09:36,647 and by the end of the night 187 00:09:36,649 --> 00:09:41,386 if they say, "What a lovely young man" 188 00:09:41,388 --> 00:09:44,288 - then I win. - What do you win? 189 00:09:45,491 --> 00:09:47,492 You can spend the night at my house. 190 00:09:47,494 --> 00:09:50,528 And if they don't, what do I win? 191 00:09:50,530 --> 00:09:53,698 You can spend the night at my house. 192 00:09:59,071 --> 00:10:02,373 - Yes? - mm-hmm 193 00:10:03,308 --> 00:10:06,411 OK. Right there. 194 00:10:08,047 --> 00:10:10,348 [STATIC BUZZES] 195 00:10:22,828 --> 00:10:24,495 [EASY LISTENING MUSIC PLAYING] 196 00:10:24,497 --> 00:10:27,432 Lord, make us thankful for these 197 00:10:27,434 --> 00:10:29,600 and all our many blessings. Amen. 198 00:10:29,602 --> 00:10:31,636 - Amen. - Amen. 199 00:10:31,638 --> 00:10:34,238 Chuck, I'd like to thank you again 200 00:10:34,240 --> 00:10:37,275 - for those lovely flowers. - My pleasure. 201 00:10:37,276 --> 00:10:39,410 Linda tells us that you were in the service. 202 00:10:39,412 --> 00:10:40,812 Yes, madam, the Marine Corps. 203 00:10:40,814 --> 00:10:42,780 Mr. Boreman was in World War II. 204 00:10:42,782 --> 00:10:45,716 Oh, Yes? Were you in the Corps? 205 00:10:45,718 --> 00:10:50,321 - No, the Army: Italy, mostly. - I was stationed in Korea. 206 00:10:50,323 --> 00:10:52,723 I won a couple of marksmanship competitions 207 00:10:52,725 --> 00:10:55,193 but that's about all the action I ever saw. 208 00:10:55,195 --> 00:10:56,794 I'll bet you would have been brave, though. 209 00:10:56,796 --> 00:10:58,863 The guys that served with your father 210 00:10:58,865 --> 00:11:02,400 are some of the bravest men that I'd have ever met. 211 00:11:04,803 --> 00:11:06,737 So what do you do now? 212 00:11:06,739 --> 00:11:09,807 - I own a bar and restaurant. - That's interesting. 213 00:11:09,809 --> 00:11:11,709 What kind of bar and restaurant? 214 00:11:11,711 --> 00:11:14,178 Just good food and pretty waitresses. 215 00:11:14,180 --> 00:11:16,514 What do you do for work, Mr. Boreman? 216 00:11:16,516 --> 00:11:19,449 I was a cop in New York before we moved to Florida. 217 00:11:19,452 --> 00:11:21,419 Now I do security at the airport. 218 00:11:21,421 --> 00:11:24,222 Mr. Boreman has a million stories, Chuck. 219 00:11:24,224 --> 00:11:26,324 Is that right? 220 00:11:26,326 --> 00:11:28,726 Johnny, you'd better go into the kitchen and warm his milk. 221 00:11:28,728 --> 00:11:30,695 Milk... OK. 222 00:11:30,697 --> 00:11:33,898 The mugs are above the sink, Linda. 223 00:11:33,900 --> 00:11:35,766 - Jesus! - I forget about them. 224 00:11:35,768 --> 00:11:38,169 - Yes. Right. - Yes. 225 00:11:43,574 --> 00:11:46,276 Where are you? Where are you right now? 226 00:11:46,279 --> 00:11:48,513 - I'm with you. - Yes. 227 00:11:48,515 --> 00:11:51,215 Yes. That's my girl. 228 00:11:52,918 --> 00:11:55,553 You're my girl hmm? Right? 229 00:11:55,555 --> 00:11:58,189 Yes. 230 00:12:01,193 --> 00:12:04,529 [BABY CRYING] 231 00:12:04,531 --> 00:12:07,598 They don't eat with their hands, you dope. 232 00:12:09,601 --> 00:12:14,372 - Say it. - I'm 233 00:12:15,541 --> 00:12:17,208 I'm your girl. 234 00:12:17,210 --> 00:12:19,677 [MRS. BOREMAN:] How's it coming out there, Linda? 235 00:12:19,679 --> 00:12:23,514 Almost there, Ma! 236 00:12:25,317 --> 00:12:27,651 - [LAUGHS] - What time's the movie get out? 237 00:12:27,654 --> 00:12:30,688 - I told you: 10:30. - Be home at 11:00. 238 00:12:30,690 --> 00:12:33,424 I know. 239 00:12:33,425 --> 00:12:36,861 [MRS. BOREMAN:] He seems like a nice young man. 240 00:12:40,632 --> 00:12:44,335 [ELVIN BISHOP:] ♪ Fooled Around and Fell in Love 241 00:12:48,273 --> 00:12:51,909 Oh, right... 242 00:12:51,911 --> 00:12:54,912 [LAUGHS] 243 00:12:56,215 --> 00:12:58,216 Hey! 244 00:12:58,218 --> 00:13:00,451 Hey! 245 00:13:01,620 --> 00:13:03,221 Just cut it out. 246 00:13:03,223 --> 00:13:04,755 What are you so uptight about? 247 00:13:04,757 --> 00:13:06,424 - My scar... it's gross. - Come on. A foxy girl like you 248 00:13:06,425 --> 00:13:08,259 should love to show off her body. 249 00:13:08,261 --> 00:13:10,528 Come on. Let me see. 250 00:13:10,530 --> 00:13:12,563 Come on. Let me see it. 251 00:13:12,565 --> 00:13:15,733 - It's gross. - Please... 252 00:13:19,705 --> 00:13:23,274 This is it? This little thing? 253 00:13:25,276 --> 00:13:26,911 Ah. [LAUGHS] 254 00:13:26,913 --> 00:13:29,814 It's ugly. I hate it. 255 00:13:29,816 --> 00:13:34,518 Why? Because it's different? Because it's not perfect? 256 00:13:34,520 --> 00:13:40,024 All those uptight idiots in the suburbs! 257 00:13:40,925 --> 00:13:42,760 All those cookie-cutter robots 258 00:13:42,762 --> 00:13:44,996 that your mama goes to church with! 259 00:13:44,998 --> 00:13:47,465 ♪ I fooled around and fell ♪ 260 00:13:47,467 --> 00:13:49,867 Screw them. 261 00:13:50,736 --> 00:13:53,738 Screw them. 262 00:13:53,740 --> 00:13:57,574 Because this and you 263 00:13:57,577 --> 00:14:00,478 are beautiful. 264 00:14:00,480 --> 00:14:03,314 ♪ A girl that I liked ♪ 265 00:14:03,316 --> 00:14:06,317 - ♪ I'd get out my book ♪ - Hey. I love your freckles. 266 00:14:06,319 --> 00:14:09,287 [BOTH LAUGH] 267 00:14:16,028 --> 00:14:18,562 [DOOR CREAKS] 268 00:14:25,671 --> 00:14:28,372 [GASPS] 269 00:14:28,374 --> 00:14:30,941 You're late. 270 00:14:54,866 --> 00:14:56,867 Come on, baby. 271 00:15:06,945 --> 00:15:09,880 [SOUL MUSIC PLAYS] Yes! 272 00:15:09,882 --> 00:15:12,717 ♪ Whoo ♪ ♪ baby ♪ 273 00:15:12,719 --> 00:15:15,686 ♪ Lord, Lord, Lord ♪ 274 00:15:15,688 --> 00:15:19,623 To keep going... boom 275 00:15:19,625 --> 00:15:21,092 And here we go. 276 00:15:21,094 --> 00:15:23,526 You put a lot of margarita mix in there. 277 00:15:23,529 --> 00:15:26,130 Yes. OK. 278 00:15:26,132 --> 00:15:27,598 [BOTH SCREAM] 279 00:15:27,600 --> 00:15:30,568 ♪ To keep a flower growing ♪ 280 00:15:30,570 --> 00:15:32,136 [OVERLAPPING CONVERSATIONS] A Margarita? 281 00:15:32,138 --> 00:15:35,373 - Thanks. - Hey. 282 00:15:35,375 --> 00:15:37,141 [FILM PROJECTOR WHIRRING] Hey. 283 00:15:37,143 --> 00:15:39,610 - mmm - [CHUCKLES] 284 00:15:39,612 --> 00:15:43,714 - Do you like porno? - I like some. 285 00:15:43,716 --> 00:15:46,117 You like them. 286 00:15:46,119 --> 00:15:47,485 - No. - I can tell. 287 00:15:47,487 --> 00:15:48,753 - Yes, you do. - I don't. 288 00:15:48,755 --> 00:15:50,087 - Yes. - I don't actually. 289 00:15:50,089 --> 00:15:52,456 Trust me. [CHUCKLES] 290 00:15:52,458 --> 00:15:54,692 - I love your XXX. - What are you doing? 291 00:15:54,694 --> 00:15:57,628 - Hey! - But Linda won't mind. She's cool. 292 00:15:58,864 --> 00:16:00,064 OK? 293 00:16:04,603 --> 00:16:06,704 I wouldn't go in there if I were you. 294 00:16:06,706 --> 00:16:10,941 ♪ Oh, baby ♪ 295 00:16:10,943 --> 00:16:14,845 ♪ We're making love ♪ ♪ and I like it ♪ 296 00:16:15,914 --> 00:16:19,550 - [LINDA:] Oh, my God! - A home movie. 297 00:16:19,552 --> 00:16:22,486 My parents took one of me once but it didn't look like this. 298 00:16:22,488 --> 00:16:25,523 I'll bet. 299 00:16:25,525 --> 00:16:27,558 I've never seen a porno before. 300 00:16:27,560 --> 00:16:28,925 Is it turning you on? 301 00:16:28,928 --> 00:16:30,194 Good girls don't do that stuff. 302 00:16:30,196 --> 00:16:32,563 Oh, because you're a good girl? 303 00:16:32,565 --> 00:16:35,499 I can tell, you're such a good girl! 304 00:16:35,501 --> 00:16:38,002 That's what I love about you. You're such a good girl! 305 00:16:38,004 --> 00:16:40,704 [BIRDS CHIRPING] 306 00:16:40,706 --> 00:16:43,741 [SIGHING] 307 00:16:46,978 --> 00:16:50,714 - [CHUCKLES] - [LAUGHING] 308 00:16:53,785 --> 00:16:56,821 - Come on. - [GROANS] 309 00:16:56,823 --> 00:16:59,590 I don't want to. 310 00:16:59,592 --> 00:17:03,494 You know, maybe that's because you're not any good at it. 311 00:17:03,496 --> 00:17:06,528 - Come on. You're going to love it. - Really? 312 00:17:06,531 --> 00:17:09,966 - Yes. - I'm going to like it? Choking myself? 313 00:17:09,967 --> 00:17:13,536 I could teach you. Remember how I got you to quit smoking? 314 00:17:13,536 --> 00:17:15,238 Yes. Are you going to hypnotize me? 315 00:17:15,238 --> 00:17:18,740 It's the same mind-body control technique. 316 00:17:21,044 --> 00:17:22,211 Yes? 317 00:17:22,214 --> 00:17:23,979 [SIGHS] 318 00:17:23,980 --> 00:17:27,749 Out of sight. Ah! 319 00:17:29,019 --> 00:17:33,256 Hey. Your mind has control. 320 00:17:33,258 --> 00:17:35,525 Come on. A little more. There you go. 321 00:17:35,527 --> 00:17:38,229 - [GAGGING] - Take it in. That's right. 322 00:17:38,230 --> 00:17:42,031 Don't forget to breathe. Come here. 323 00:17:47,037 --> 00:17:48,972 Don't forget to breathe. OK? 324 00:17:48,974 --> 00:17:52,775 [Norman Greenbaum:] ♪ "Spirit in the Sky" ♪ 325 00:17:52,777 --> 00:17:56,212 You've got it. OK? Go. 326 00:17:56,214 --> 00:17:59,115 [SIGHING] 327 00:17:59,118 --> 00:18:00,950 Oh yes. 328 00:18:00,952 --> 00:18:03,620 [FILM PROJECTOR WHIRRING] 329 00:18:16,534 --> 00:18:20,169 ♪ When I die ♪ ♪ and they lay me to rest ♪ 330 00:18:20,171 --> 00:18:24,008 ♪ I'm going to go to ♪ ♪ the place that's the best ♪ 331 00:18:24,009 --> 00:18:26,844 ♪ When I lay me down to die ♪ 332 00:18:26,845 --> 00:18:31,147 ♪ I'm going up to ♪ ♪ the spirit in the sky. ♪ 333 00:18:31,149 --> 00:18:33,917 ♪ I'm going up to ♪ ♪ the spirit in the sky ♪ 334 00:18:33,919 --> 00:18:35,618 ♪ the spirit in the sky. ♪ 335 00:18:35,620 --> 00:18:37,988 ♪ It's where I'm ♪ ♪ going to go when I die ♪ 336 00:18:37,989 --> 00:18:39,923 ♪ when I die ♪ 337 00:18:39,925 --> 00:18:41,958 ♪ when I die ♪ ♪ and they lay me to rest ♪ 338 00:18:41,960 --> 00:18:46,162 ♪ I'm going to go to ♪ ♪ the place that's the best. ♪ 339 00:18:58,809 --> 00:19:00,911 [GRUNTS] 340 00:19:00,912 --> 00:19:03,746 ♪ Prepare yourself. ♪ ♪ You know, it's a must. ♪ 341 00:19:03,748 --> 00:19:08,051 ♪ You've got to have ♪ ♪ a friend in Jesus ♪ 342 00:19:08,053 --> 00:19:10,354 ♪ so you know that when you die ♪ 343 00:19:10,355 --> 00:19:13,756 Congratulations, Mrs. Chuck Traynor. 344 00:19:14,925 --> 00:19:17,193 I've never done it with a married man before. 345 00:19:17,195 --> 00:19:19,629 - Me neither. - Good. 346 00:19:19,631 --> 00:19:21,898 ♪ That's where you're ♪ ♪ going to go when you die ♪ 347 00:19:21,900 --> 00:19:23,866 - [SQUEALS] - ♪ When you die ♪ 348 00:19:23,868 --> 00:19:25,802 ♪ When you die ♪ ♪ and they lay you to rest ♪ 349 00:19:25,804 --> 00:19:29,606 ♪ You're going to go to ♪ ♪ the place that's the best ♪ 350 00:19:29,608 --> 00:19:32,142 [VACUUM WHIRRING] 351 00:19:40,618 --> 00:19:43,086 [TELEPHONE RINGS] 352 00:19:46,256 --> 00:19:48,691 - Hello. - [CHUCK:] Hi. It's me. 353 00:19:48,693 --> 00:19:50,360 Where are you? I've been really worried about you. 354 00:19:50,363 --> 00:19:52,095 Get some money and come and get me. 355 00:19:52,097 --> 00:19:54,230 - I'm in jail. - Ha-ha. Very funny. 356 00:19:54,232 --> 00:19:57,934 - [BUZZER SOUNDS] - Here you go, madam. 357 00:19:59,837 --> 00:20:02,306 Oh. OK. 358 00:20:05,210 --> 00:20:07,076 - [BELL DINGS] - [LINDA:] What happened, Chuck? 359 00:20:07,078 --> 00:20:09,979 What did I say? 360 00:20:11,749 --> 00:20:16,352 [LINDA SIGHS] But this is different. 361 00:20:22,726 --> 00:20:24,861 [WOMAN:] whoo 362 00:20:32,803 --> 00:20:36,773 You said, to never ask about your work. 363 00:20:36,775 --> 00:20:38,975 That's right. 364 00:20:50,721 --> 00:20:53,791 Some girls were turning tricks out back. 365 00:20:55,025 --> 00:20:56,993 What do you mean by that? Prostitution? 366 00:20:56,995 --> 00:21:00,730 Yes. Linda, it's a titty bar. 367 00:21:00,732 --> 00:21:05,402 What do you think these girls live off? The minimum wage? 368 00:21:05,403 --> 00:21:07,870 Wait. Are the cops going to come and ask me questions? 369 00:21:07,873 --> 00:21:10,306 No, baby. 370 00:21:10,308 --> 00:21:13,409 Wives can't testify against husbands. 371 00:21:13,412 --> 00:21:19,849 Hey. Look. All I need is money. 372 00:21:19,851 --> 00:21:23,753 Look. After paying your bail, I have... $32, $33. 373 00:21:23,755 --> 00:21:26,123 Linda, real money! 374 00:21:26,124 --> 00:21:29,192 It's the IRS and the Miami PD 375 00:21:29,194 --> 00:21:32,229 and it's all just that shakedown! 376 00:21:32,230 --> 00:21:35,231 - Do you have enough? - "We." 377 00:21:36,333 --> 00:21:41,204 Baby, do "we" have enough, right? 378 00:21:41,206 --> 00:21:43,172 - No, we don't. - mm-mm 379 00:21:43,174 --> 00:21:46,476 - Not yet. - So what are we going to do? 380 00:21:56,988 --> 00:22:02,925 Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow 381 00:22:02,927 --> 00:22:06,896 and everywhere that Mary went 382 00:22:06,898 --> 00:22:10,133 [CRYING] the lamb was sure to go. 383 00:22:14,538 --> 00:22:17,039 Yes. Right? 384 00:22:17,041 --> 00:22:20,042 - That was great. - [CHUCKLES] 385 00:22:20,044 --> 00:22:24,514 - Did I tell you, or what? right? - You did. You told us. 386 00:22:26,316 --> 00:22:30,854 Sweetheart, there's a little diner on the corner. 387 00:22:30,855 --> 00:22:35,525 Why don't you run down and grab us 4 coffees, regular. 388 00:22:36,794 --> 00:22:37,894 - OK. - All right? 389 00:22:37,896 --> 00:22:39,962 - On the corner... - Yes. 390 00:22:39,964 --> 00:22:44,033 - [MAN:] Thanks a lot, darling. - Beautiful work! 391 00:22:44,036 --> 00:22:46,202 Jesus fucking Christ, Chuck! What the fuck was that? 392 00:22:46,204 --> 00:22:48,871 Does she even know what she was auditioning for? 393 00:22:48,873 --> 00:22:53,042 I know. She's new at this professionally. I could show you this thing. 394 00:22:53,044 --> 00:22:55,111 Well, Chuck, she's really cute. She's adorable. 395 00:22:55,114 --> 00:22:58,347 She's like a sexy "Raggedy Ann" or something. 396 00:22:58,349 --> 00:23:01,585 - Cute freckles! - I really dug her freckles. It was very... 397 00:23:01,586 --> 00:23:04,954 But, you know, for this industry... I don't know. 398 00:23:04,956 --> 00:23:06,856 You don't know what, Jerry? 399 00:23:08,258 --> 00:23:10,092 Go ahead. Be honest. 400 00:23:10,094 --> 00:23:11,561 - Yes? - Yes. 401 00:23:11,563 --> 00:23:14,364 No, look. The point is, we traffic in fantasy here. 402 00:23:14,365 --> 00:23:18,301 Yes, she's very real: the kind of girl you sit next to in class. 403 00:23:18,303 --> 00:23:20,336 If you see her out on the street you want to ball her. 404 00:23:20,338 --> 00:23:23,206 But, you know, you've seen the girls that come in and do this now. 405 00:23:23,208 --> 00:23:24,974 I mean, they've all been to the surgeon. 406 00:23:24,976 --> 00:23:26,375 I mean, you can't light your cigarette around them. 407 00:23:26,377 --> 00:23:27,577 You're afraid, their tits are going to go up 408 00:23:27,579 --> 00:23:28,912 like the Hindenburg or something. 409 00:23:28,913 --> 00:23:30,046 Linda has tits. 410 00:23:30,048 --> 00:23:31,581 She does... nice ones, too! 411 00:23:31,583 --> 00:23:33,549 That's not the point. 412 00:23:33,551 --> 00:23:35,518 It's not like the old days. You know... where you just point a camera 413 00:23:35,520 --> 00:23:37,287 at 2 people screwing and you'd call it art! 414 00:23:37,288 --> 00:23:39,121 I mean, the audiences expect a lot more. 415 00:23:39,123 --> 00:23:42,893 She's beautiful but, you know... more pizzazz. 416 00:23:42,894 --> 00:23:44,994 - We need more pizzazz. - No offense. 417 00:23:44,996 --> 00:23:46,963 I'm going to show you what Jerry's talking about. 418 00:23:46,965 --> 00:23:48,931 - No, I - Nicky, come here for a sec. 419 00:23:48,933 --> 00:23:50,933 I want to show you this movie we made. 420 00:23:50,935 --> 00:23:55,538 Now, this is the prototype, right? 421 00:23:55,541 --> 00:23:59,208 People want blonde hair, huge tits 422 00:23:59,210 --> 00:24:01,210 and a nice, beautiful round ass. 423 00:24:01,212 --> 00:24:03,346 It's the harsh reality of our chosen profession. 424 00:24:03,348 --> 00:24:05,481 - Dynamite work, Nicky! - Thanks, Butch. 425 00:24:05,483 --> 00:24:07,017 I'm going to show you this. 426 00:24:07,018 --> 00:24:10,186 Chuck, we are making a movie here 427 00:24:10,188 --> 00:24:13,489 on 35 millimeter. Jerry even wrote a script... 428 00:24:13,491 --> 00:24:16,493 - 42 pages! - Do you hear that? 42, fucking, pages! 429 00:24:16,494 --> 00:24:18,194 This thing is going to be in theaters 430 00:24:18,196 --> 00:24:20,364 and look. People want what they want. 431 00:24:20,365 --> 00:24:21,664 Chuck, your girl 432 00:24:21,666 --> 00:24:23,633 she's cute. She's skinny. She's got no hips. 433 00:24:23,635 --> 00:24:27,104 It's like making a war movie without the fighting. 434 00:24:27,105 --> 00:24:28,604 Tits and ass: that's the action! 435 00:24:30,340 --> 00:24:32,308 Chuck, I don't want to bum you out, but can she type? 436 00:24:32,310 --> 00:24:34,543 Maybe I could find some work for her in the office. 437 00:24:34,546 --> 00:24:36,312 - [SIGHS] - Look at this! Look at the 438 00:24:36,315 --> 00:24:37,681 I don't care about this. Listen to me. 439 00:24:37,682 --> 00:24:39,515 I know she doesn't have it, Chuck. 440 00:24:39,518 --> 00:24:41,484 - Look at that! - We just saw what she could do. 441 00:24:41,486 --> 00:24:43,052 - She acted? She couldn't act. - Look what she can do. 442 00:24:43,054 --> 00:24:44,587 - Look! See? - whoa Butchie. 443 00:24:44,589 --> 00:24:46,322 But are you... Did you see this? 444 00:24:46,325 --> 00:24:50,661 Look at this. Are you seeing this? 445 00:24:52,596 --> 00:24:55,331 - Holy shit! - Oh! 446 00:24:56,633 --> 00:24:59,135 Wait. Is that real? 447 00:24:59,137 --> 00:25:00,369 Is she actually doing that? 448 00:25:00,371 --> 00:25:02,004 [LAUGHS] Yes. Right. 449 00:25:02,006 --> 00:25:04,173 ho ho Oh, my God! 450 00:25:04,175 --> 00:25:06,409 Yes. Can she do that with a big cock? 451 00:25:06,412 --> 00:25:08,979 - No offense. - She can do that with anything. 452 00:25:08,980 --> 00:25:11,714 Ah, that's far out! That is... did you see that? 453 00:25:11,716 --> 00:25:14,518 That is art, baby! That's art! 454 00:25:14,519 --> 00:25:17,219 [FUNK MUSIC PLAYING] 455 00:25:22,025 --> 00:25:24,193 ♪ If you're not ♪ ♪ getting your thing ♪ 456 00:25:24,195 --> 00:25:26,429 ♪ like you ought to be ♪ ♪ getting your thing ♪ 457 00:25:26,431 --> 00:25:30,333 ♪ somebody else would be ♪ ♪ getting your thing for you. ♪ 458 00:25:30,335 --> 00:25:33,336 ♪ Better listen to what ♪ ♪ I'm saying now, fellows. ♪ 459 00:25:33,338 --> 00:25:35,538 ♪ If you aren't ♪ ♪ getting your thing ♪ 460 00:25:35,541 --> 00:25:37,640 ♪ like you ought to be ♪ ♪ getting your thing ♪ 461 00:25:37,643 --> 00:25:40,243 ♪ somebody else would be ♪ ♪ getting your thing for you. ♪ 462 00:25:40,244 --> 00:25:42,244 - Anybody want a hit? - Jerry? 463 00:25:42,246 --> 00:25:44,681 - Yes? - Not a cloud in the sky! 464 00:25:44,682 --> 00:25:46,048 What's with all the, fucking, lights? 465 00:25:46,050 --> 00:25:47,616 Shadows, Butchie, shadows. 466 00:25:47,618 --> 00:25:50,219 Your shadows are costing me hundreds of dollars. 467 00:25:50,221 --> 00:25:52,321 Do you want to turn the lights off? Do you want it to look like shit? 468 00:25:52,323 --> 00:25:54,090 No problem. I'll turn them all off. 469 00:25:54,092 --> 00:25:58,127 [LAUGHS] A fucking artist, huh? 470 00:25:58,129 --> 00:26:01,998 - A bad toupee. - He wants to make a movie without lights. 471 00:26:03,600 --> 00:26:05,634 How long have you been a makeup person? 472 00:26:05,636 --> 00:26:07,537 Oh, I'm not a professional. 473 00:26:07,538 --> 00:26:10,339 I mean, not in makeup anyway. [LAUGHS] 474 00:26:10,341 --> 00:26:13,243 Do you know, when you get to be my age in this business 475 00:26:13,244 --> 00:26:16,145 it helps to have as many skills as you can. 476 00:26:17,315 --> 00:26:19,181 I don't have any skills. 477 00:26:19,183 --> 00:26:21,550 That's not what I've heard. [LAUGHS] 478 00:26:21,552 --> 00:26:23,552 There she is. Here's our star. 479 00:26:23,554 --> 00:26:25,254 What did I tell you? "The girl next door"! 480 00:26:25,256 --> 00:26:28,057 Linda, this is our financier, "Anthony Romano". 481 00:26:28,059 --> 00:26:30,226 It's very nice to meet you. 482 00:26:30,229 --> 00:26:32,428 Sweetheart, let me tell you something. 483 00:26:32,431 --> 00:26:34,563 If what these guys are saying is true 484 00:26:34,566 --> 00:26:37,500 this is going to be the best investment of my life. 485 00:26:37,502 --> 00:26:39,668 [LAUGHTER] 486 00:26:39,671 --> 00:26:42,471 I can't wait to see your work. 487 00:26:42,473 --> 00:26:45,307 Yes. Oh and this is "Dolly". 488 00:26:45,309 --> 00:26:48,544 - This is Linda's costar and makeup artist. - It's a pleasure. 489 00:26:48,546 --> 00:26:51,414 - I have many skills. - Yes? Do you? 490 00:26:51,416 --> 00:26:54,350 [LAUGHTER] Let's let the stars get back to work. 491 00:26:54,352 --> 00:26:57,119 All right. We'll see you later. 492 00:27:01,058 --> 00:27:03,192 Easy there, sister. Don't cover her freckles. 493 00:27:03,194 --> 00:27:05,528 OK. 494 00:27:06,630 --> 00:27:09,066 Hey. What are you doing? 495 00:27:09,067 --> 00:27:10,166 Her freckles are her thing. 496 00:27:10,168 --> 00:27:11,333 - All right? - OK. 497 00:27:11,335 --> 00:27:13,669 Be cool. 498 00:27:15,405 --> 00:27:18,474 You look good. 499 00:27:18,476 --> 00:27:20,676 All right. It's not too much. OK? 500 00:27:20,678 --> 00:27:23,179 - Can you hear me? - Yes, I can hear you. 501 00:27:27,217 --> 00:27:30,152 Wow! He's pretty intense. 502 00:27:31,521 --> 00:27:34,490 I used to have an old man like that once. 503 00:27:34,493 --> 00:27:38,127 You know, I should probably 504 00:27:38,129 --> 00:27:40,496 do something about those. 505 00:27:42,200 --> 00:27:46,602 Mr. Damiano will be really pissed if I just leave them like that. 506 00:27:46,604 --> 00:27:51,674 - [SIGHS] I'm so clumsy. - I know, sweetie. 507 00:27:51,676 --> 00:27:55,211 We all are. 508 00:27:55,213 --> 00:27:58,781 There's just got to be more to life than screwing around 509 00:27:58,783 --> 00:28:01,618 than screwing around. 510 00:28:02,385 --> 00:28:05,888 Sex! I don't enjoy it. 511 00:28:06,691 --> 00:28:09,291 Sex! I don't enjoy it. 512 00:28:09,293 --> 00:28:12,128 "Linda"? "Harry". 513 00:28:13,230 --> 00:28:15,898 We're getting it on in the next scene. 514 00:28:15,900 --> 00:28:18,801 Oh, hey. It's nice to meet you. 515 00:28:18,803 --> 00:28:20,503 I thought your name was "Dick". 516 00:28:20,505 --> 00:28:22,538 My stage name used to be "Dick Long" 517 00:28:22,541 --> 00:28:25,174 but... [CLEARS THROAT] it sounded, kind of, obvious, so you know... 518 00:28:25,176 --> 00:28:27,676 [LAUGHS] Yes. I agree. 519 00:28:27,678 --> 00:28:30,679 This is a great business, isn't it? 520 00:28:30,681 --> 00:28:32,615 Anyway I just thought, I'd come by 521 00:28:32,618 --> 00:28:34,817 and introduce myself before we started going at it. 522 00:28:34,819 --> 00:28:37,520 Are you OK? 523 00:28:37,522 --> 00:28:40,389 I'm a little nervous. 524 00:28:40,392 --> 00:28:42,491 I've never had lines to talk before. 525 00:28:45,929 --> 00:28:48,664 We've got the best job in the world. 526 00:28:48,666 --> 00:28:51,167 We just tune everybody out and live in the moment 527 00:28:51,169 --> 00:28:53,636 like we're the only 2 people on the planet. 528 00:28:55,306 --> 00:28:57,840 "Tune everybody out." 529 00:28:57,842 --> 00:29:00,243 - "Live in the moment." - Exactly. 530 00:29:00,244 --> 00:29:02,611 You're going to do great 531 00:29:03,880 --> 00:29:06,615 and I cannot wait to get it on. 532 00:29:08,585 --> 00:29:11,787 - [MAN:] Action! - [TIRES SKIDDING] 533 00:29:16,626 --> 00:29:19,796 - whoa Are you all right? - Yes. 534 00:29:19,797 --> 00:29:22,765 Are you OK? Yes? 535 00:29:22,768 --> 00:29:24,267 You're just going to drive normally. 536 00:29:24,268 --> 00:29:25,734 You know what we're doing, right? 537 00:29:25,736 --> 00:29:27,537 - mm-hmm Right. - OK. 538 00:29:27,538 --> 00:29:29,672 It's just that I don't know how I normally drive. 539 00:29:29,674 --> 00:29:32,308 - You - I just drive, you know. 540 00:29:32,310 --> 00:29:34,443 Yes, that's exactly right. Just drive 541 00:29:34,445 --> 00:29:37,846 and pretend we're not here, OK? Whatever you'd normally do. 542 00:29:37,848 --> 00:29:40,716 All right. Are we rolling? Let's roll. 543 00:29:52,963 --> 00:29:56,566 You're doing beautifully, baby. Beautifully! 544 00:30:02,572 --> 00:30:05,608 [MAN:] All right. Sound... speed 545 00:30:09,346 --> 00:30:10,913 and action! 546 00:30:10,916 --> 00:30:13,450 It's not that I'm turned off to sex. 547 00:30:13,451 --> 00:30:15,417 I enjoy it. In fact 548 00:30:15,419 --> 00:30:17,686 I could spend the rest of my life getting laid. 549 00:30:17,688 --> 00:30:19,655 Then what seems to be the problem? 550 00:30:19,657 --> 00:30:22,758 Well, I don't know. Something's different. 551 00:30:22,760 --> 00:30:25,628 I mean, there's just got to be more to it 552 00:30:25,630 --> 00:30:28,864 - than just a lot of little tingles. - "Little tingles?" 553 00:30:28,866 --> 00:30:31,800 - I want to hear bells ringing. - "Bells?" 554 00:30:31,802 --> 00:30:34,770 - Dams bursting! - "Dams bursting?" 555 00:30:34,772 --> 00:30:37,373 - Bombs going off! - "Bombs going off!" 556 00:30:37,375 --> 00:30:40,943 - Something! - Nurse, Mrs. Lovelace is done with her bubbles. 557 00:30:40,945 --> 00:30:44,913 - Thank you, Dr. Young. - Open your mouth for me. 558 00:30:44,916 --> 00:30:46,849 Wider. "Ah." 559 00:30:46,851 --> 00:30:48,618 - "Ahh..." - "Ah." 560 00:30:48,619 --> 00:30:51,387 - "Ah?" - "Ah." 561 00:30:51,389 --> 00:30:54,356 Well, there it is! 562 00:30:54,358 --> 00:30:56,393 There it is. You little bugger! 563 00:30:56,394 --> 00:30:58,294 - What? - Your clitoris. 564 00:30:58,296 --> 00:30:59,863 It's down in the bottom of your throat. 565 00:30:59,864 --> 00:31:05,868 - [CRYING] - Oh now, now, Mrs. Lovelace. 566 00:31:05,870 --> 00:31:08,437 There, there. Listen. It's better to have a clitoris 567 00:31:08,440 --> 00:31:13,676 deep down in the bottom of your throat than to have no clitoris at all. 568 00:31:13,678 --> 00:31:16,613 That's easy for you to say. 569 00:31:16,614 --> 00:31:18,847 Suppose your balls were in your ears! 570 00:31:18,849 --> 00:31:22,851 Well, then I could hear myself coming. 571 00:31:22,854 --> 00:31:25,821 - [LAUGHS] - And cut! 572 00:31:25,823 --> 00:31:27,723 That was great! 573 00:31:27,725 --> 00:31:30,326 - That was fantastic. Really! Are we good? - Yes. 574 00:31:30,328 --> 00:31:32,027 Great work, everybody! That's a wrap. 575 00:31:32,029 --> 00:31:35,664 2 days down, 5 to go. Nice work! 576 00:31:35,666 --> 00:31:37,599 Do you see? 577 00:31:40,337 --> 00:31:44,773 Do you see that? That's going to be a problem. 578 00:31:47,411 --> 00:31:49,712 - [BUTCH:] I need you to do me a favor, Chuck. - [CHUCK:] What's that? 579 00:31:49,714 --> 00:31:52,781 I need you to go to Miami and pick up some film tomorrow. 580 00:31:52,783 --> 00:31:55,451 Tomorrow? Why? 581 00:31:55,453 --> 00:31:56,819 - Why? - Yes. 582 00:31:56,821 --> 00:31:58,854 Because the stores are all closed 583 00:31:58,856 --> 00:32:01,623 and if we run out of film tomorrow, we're screwed. 584 00:32:01,625 --> 00:32:04,760 But tomorrow's Linda's big day. She needs me. 585 00:32:04,762 --> 00:32:08,431 - Send somebody else. - [SIGHS] OK. 586 00:32:08,432 --> 00:32:10,099 How about I send Linda for the film 587 00:32:10,101 --> 00:32:11,768 and you can spend tomorrow with Harry's cock 588 00:32:11,769 --> 00:32:15,571 - down your throat? - Man! 589 00:32:16,941 --> 00:32:20,676 You've got no movie without my girl. Right? 590 00:32:20,678 --> 00:32:22,845 - You know that. Right, Butchie? - Yes. 591 00:32:22,847 --> 00:32:26,448 And we haven't got any movie without any film either. 592 00:32:28,385 --> 00:32:30,119 Yes. 593 00:32:51,474 --> 00:32:55,177 [JERRY:] All right. This is it everybody. Here we go. Places! 594 00:32:56,846 --> 00:33:01,116 Camera... and action! 595 00:33:01,118 --> 00:33:03,685 You can try it on me. 596 00:33:03,687 --> 00:33:06,522 You'll like it. 597 00:33:08,491 --> 00:33:11,594 Well, what do I have to lose? 598 00:33:22,906 --> 00:33:25,008 [KISSES] 599 00:33:32,015 --> 00:33:36,585 Not bad. We're all going to win Oscars. 600 00:33:45,796 --> 00:33:47,596 Cut. whoa Harry? 601 00:33:47,598 --> 00:33:49,798 - mm - What's the matter? 602 00:33:49,800 --> 00:33:53,202 What's happening? What did you 603 00:33:53,204 --> 00:33:56,739 - I don't... I'm... - He came. 604 00:33:56,740 --> 00:34:02,044 - [HARRY:] Yes. - He what? - You came? Get out of here. 605 00:34:02,046 --> 00:34:04,113 What is this? Your junior prom? 606 00:34:04,114 --> 00:34:06,248 I know. I didn't... I just wasn't... 607 00:34:06,250 --> 00:34:08,715 - Just give me 3 minutes. I can go again. - I'm really sorry. 608 00:34:08,719 --> 00:34:12,855 - Did I do something wrong? - [ALL] No, sweetie. 609 00:34:12,857 --> 00:34:15,156 [DISCO MUSIC PLAYING] 610 00:34:15,157 --> 00:34:18,759 [OVERLAPPING CHATTER] 611 00:34:18,761 --> 00:34:21,663 - [MAN:] whoo-hoo - No, thanks. 612 00:34:21,665 --> 00:34:24,931 Hey. This is silk! 613 00:34:24,935 --> 00:34:28,735 - Oysters? - Thank you. 614 00:34:28,739 --> 00:34:30,505 - Thanks. - How are you doing? 615 00:34:30,507 --> 00:34:33,007 [BUTCH:] Hey, oyster man! Yes, come here. We've got to talk. 616 00:34:33,009 --> 00:34:37,078 - Oysters, sir? - The best oysters in Miami! Come here, baby. 617 00:34:37,079 --> 00:34:40,516 Do you know? These are natural aphrodisiacs, honey. 618 00:34:40,518 --> 00:34:42,717 - Yes? - Yes. They make you horny. 619 00:34:42,719 --> 00:34:45,686 - I'm always horny. - [LAUGHS, SLURPS] 620 00:34:45,688 --> 00:34:47,855 Marry me. 621 00:34:52,994 --> 00:34:54,730 No girl for you? I can fix that. 622 00:34:54,732 --> 00:34:58,232 - No, thanks, Charlie. - Hey, Linda. 623 00:34:58,234 --> 00:35:00,969 Why don't you come and sit on Mr. Romano's lap? 624 00:35:00,971 --> 00:35:03,971 I'm having an interesting conversation, Chuck. 625 00:35:03,973 --> 00:35:05,542 Why don't you sit on his lap? 626 00:35:05,542 --> 00:35:08,977 - [LAUGHTER] - [JERRY:] All right. Come on. 627 00:35:08,978 --> 00:35:11,013 The party's moving up to my room. Where are you going? 628 00:35:11,015 --> 00:35:15,082 - Up to my room. Come on. - We're going upstairs anyway. 629 00:35:15,085 --> 00:35:16,852 [SOUL MUSIC PLAYS] 630 00:35:16,853 --> 00:35:19,687 ♪ Help me. Help me. ♪ 631 00:35:19,690 --> 00:35:22,991 ♪ Let me hold it, baby. ♪ 632 00:35:24,826 --> 00:35:26,328 - Hey. Quiet! - [LOWERS VOLUME] 633 00:35:26,330 --> 00:35:28,730 Quiet. 634 00:35:28,732 --> 00:35:31,132 [WOMAN GROANING, THUMPING] 635 00:35:31,134 --> 00:35:35,803 Oh, my God! That's unbelievable. [LAUGHS] 636 00:35:35,806 --> 00:35:39,341 - Who's in the next room? - That's Linda and Chuck. 637 00:35:39,343 --> 00:35:41,176 [RAISES VOLUME] 638 00:35:41,178 --> 00:35:44,012 The girl should be in the, fucking, Olympics! 639 00:35:58,661 --> 00:36:01,029 [LINDA:] I'm a little nervous. 640 00:36:03,933 --> 00:36:07,835 Let's try this. Forget I'm even here. Forget about all this stuff. 641 00:36:07,837 --> 00:36:09,370 Just be yourself. 642 00:36:13,241 --> 00:36:17,745 OK. I don't think for the movie poster 643 00:36:17,748 --> 00:36:22,651 we can be so anatomical. 644 00:36:22,652 --> 00:36:28,656 I just don't want to disappoint anybody, I guess. 645 00:36:28,658 --> 00:36:30,759 Tell me about the role you're playing. 646 00:36:30,762 --> 00:36:36,297 A girl whose clit... [SIGHS] 647 00:36:36,299 --> 00:36:39,701 - I know all that. - OK. 648 00:36:39,703 --> 00:36:44,038 Tell me about the person you're playing. 649 00:36:45,774 --> 00:36:48,176 Well, at first 650 00:36:48,178 --> 00:36:52,247 I'm closed up like a flower 651 00:36:52,248 --> 00:36:55,149 - mm-hmm yes... - ...bud 652 00:36:55,152 --> 00:36:57,387 and 653 00:36:59,721 --> 00:37:01,857 and then, gradually 654 00:37:01,859 --> 00:37:05,861 the petals start to open 655 00:37:05,863 --> 00:37:08,330 and then... 656 00:37:08,332 --> 00:37:12,334 I finally learn about myself 657 00:37:12,335 --> 00:37:16,837 and I learn how to 658 00:37:16,839 --> 00:37:19,875 - to enjoy sex. - Beautiful! 659 00:37:19,877 --> 00:37:23,178 Then I feel free. [LAUGHS] 660 00:37:46,902 --> 00:37:49,203 Don't worry. They're just Polaroid shots. 661 00:37:49,205 --> 00:37:53,241 Oh, I know. It's not that. It's just 662 00:37:53,243 --> 00:37:57,145 you made me beautiful! [LAUGHS] 663 00:37:57,147 --> 00:38:01,882 All right. Hey. What's the matter? 664 00:38:01,884 --> 00:38:03,819 Your girl is going to be a star. 665 00:38:03,821 --> 00:38:06,955 Yes. Great, but who the hell's "Lovelace"? 666 00:38:06,957 --> 00:38:09,123 It's a dynamite name! You've got to admit that. 667 00:38:09,125 --> 00:38:11,460 What about my name? Linda and I are a team. 668 00:38:11,462 --> 00:38:14,495 - What's wrong with Traynor? - Nothing. "Chuck Traynor": 669 00:38:14,498 --> 00:38:17,431 - a good name for a producer. - So I'm a producer now? That's funny. 670 00:38:17,433 --> 00:38:19,768 I thought I was a production assistant. 671 00:38:19,770 --> 00:38:26,174 A girl like Linda... you want to see her name in lights... like, "Linda Lovelace." 672 00:38:26,176 --> 00:38:29,143 That's got to go up on a billboard. Right? 673 00:38:29,145 --> 00:38:34,449 "Lovely lace, Lovelace." 674 00:38:34,451 --> 00:38:38,821 - You're going to be filthy rich. - Me? No. You're going to make a fortune. 675 00:38:38,821 --> 00:38:40,989 - Ah. - Come on, Charlie. You don't think 676 00:38:40,991 --> 00:38:43,324 the investors deserve to make a little bit of money? 677 00:38:43,326 --> 00:38:44,926 That's not what I'm saying. 678 00:38:44,928 --> 00:38:47,196 And, you know, my name isn't "Charlie". 679 00:38:47,196 --> 00:38:48,997 - "Chuck". - You've got it. 680 00:38:48,998 --> 00:38:51,098 Your girl's going to be a star! 681 00:38:51,100 --> 00:38:55,103 That's the value, man. And you own the product! 682 00:38:55,105 --> 00:38:58,073 [EDDIE KENDRICKS:] ♪ Keep on Trucking ♪ 683 00:38:58,074 --> 00:39:00,808 - 2 consenting adults. - $6.00. 684 00:39:00,810 --> 00:39:03,178 - Is it all guys in there? - What do you care? 685 00:39:03,180 --> 00:39:05,080 ♪ Keep on trucking, baby. ♪ 686 00:39:05,082 --> 00:39:07,315 Will you pass me a cigarette, hon? 687 00:39:07,317 --> 00:39:10,986 Do you mind if I smoke while you eat? 688 00:39:10,988 --> 00:39:12,553 [LAUGHS] 689 00:39:12,556 --> 00:39:14,489 Hey. Did you hear about Goldstein? 690 00:39:14,491 --> 00:39:17,459 His magazine gave us 100 percent on the Peter meter. 691 00:39:17,460 --> 00:39:19,861 It looks like we've got a full-blown big-titted hit! 692 00:39:19,863 --> 00:39:22,364 - [SHOUTING] - What's "the Peter meter"? 693 00:39:22,366 --> 00:39:24,098 Did they say anything about how the film was shot? 694 00:39:24,100 --> 00:39:26,134 Who gives a fuck, Jerry? A hit's a hit. 695 00:39:26,137 --> 00:39:29,303 Well, then I could hear myself coming. 696 00:39:29,306 --> 00:39:31,506 [LAUGHTER] 697 00:39:31,507 --> 00:39:34,509 [MAN:] This is chief rocker, "Frankie Crocker" 698 00:39:34,512 --> 00:39:38,379 on WNYJ Radio, New York City. We're back with the star 699 00:39:38,382 --> 00:39:41,949 of the scintillating skin flick, Deep Throat, Linda Lovelace 700 00:39:41,951 --> 00:39:44,252 and the film director, Jerry Damiano. 701 00:39:44,254 --> 00:39:46,421 - Hi. - Hello, New York. 702 00:39:46,422 --> 00:39:48,556 Now, Jerry, you were saying earlier how you as an artist 703 00:39:48,558 --> 00:39:50,591 were able to transcend the pornographic medium. 704 00:39:50,594 --> 00:39:53,196 Yes. Well, you know, it wasn't that difficult to do. 705 00:39:53,196 --> 00:39:56,096 I mean, it was... The industry was getting pretty stale, you know. 706 00:39:56,098 --> 00:39:59,201 Everything was just screwing, screwing, screwing and then: "Cut to the money shot." 707 00:39:59,203 --> 00:40:01,203 You know, how many times are you supposed to look at that? 708 00:40:01,205 --> 00:40:03,103 This film is becoming bigger than that. Right? 709 00:40:03,105 --> 00:40:05,507 I mean, this is a phenomenon! 710 00:40:06,509 --> 00:40:09,477 ♪ Baby, that's bad. ♪ 711 00:40:10,546 --> 00:40:13,381 ♪ So hard to bear, yes. ♪ 712 00:40:13,382 --> 00:40:16,350 [COINS JINGLE] 713 00:40:16,353 --> 00:40:19,453 I went to see "Deep Throat" because I'm fond of animal pictures. 714 00:40:19,455 --> 00:40:21,455 - [LAUGHTER] - I thought it was about giraffes. 715 00:40:21,457 --> 00:40:24,459 - [LAUGHTER] - ♪ I feel like I'm on fire ♪ 716 00:40:24,460 --> 00:40:28,363 ♪ And I'll keep on trucking, baby ♪ 717 00:40:28,364 --> 00:40:30,297 [MAN:] Linda, right here. A big smile, Miss Lovelace. 718 00:40:30,299 --> 00:40:33,500 ♪ I've got to keep on trucking ♪ 719 00:40:33,502 --> 00:40:38,239 ♪ I've got to ♪ ♪ get your sweet loving ♪ 720 00:40:39,908 --> 00:40:41,509 [WOMAN:] How does it feel to be 721 00:40:41,512 --> 00:40:43,478 the poster girl for the sexual revolution? 722 00:40:43,480 --> 00:40:45,145 [LINDA:] It's just a goof. 723 00:40:45,147 --> 00:40:47,114 To me, it's a movie 724 00:40:47,116 --> 00:40:48,984 like any other movie 725 00:40:48,986 --> 00:40:50,618 only, it has so many better things in it! 726 00:40:50,620 --> 00:40:53,520 - Like what? - Like me. [LAUGHS] 727 00:40:53,522 --> 00:40:56,292 ♪ Now, now ♪ 728 00:40:58,426 --> 00:41:00,995 ♪ Keep on trucking. ♪ 729 00:41:00,998 --> 00:41:03,598 ♪ Yes, I've got ♪ 730 00:41:03,600 --> 00:41:06,433 Now, Linda, I mean... what do you want to do with the future here, baby? 731 00:41:06,435 --> 00:41:10,205 I hope to make movies, real movie! 732 00:41:10,207 --> 00:41:13,908 And maybe do a play. 733 00:41:13,911 --> 00:41:17,078 I want to be an actress, you know. 734 00:41:17,080 --> 00:41:20,482 [MAN:] The Mississippi River. 735 00:41:22,317 --> 00:41:25,387 What's the only thing that has a bigger mouth than Linda Lovelace? 736 00:41:25,388 --> 00:41:28,589 [LAUGHTER] 737 00:41:48,512 --> 00:41:51,446 - [APPLAUSE] - [MAN:] Right here! 738 00:41:51,448 --> 00:41:54,582 - [MAN 2:] Please, Miss Lovelace! - [MAN 3:] Linda! 739 00:41:56,185 --> 00:41:59,387 - Linda. - That's what I call a welcoming committee! 740 00:41:59,388 --> 00:42:02,123 - Right on. - Linda. 741 00:42:02,125 --> 00:42:05,093 - Hi, Mr. Hefner. - "Hef", please. 742 00:42:05,094 --> 00:42:07,962 Welcome to your party. How about, I trade you 743 00:42:07,964 --> 00:42:11,466 - 2 blondes for a brunette? - Yes. 744 00:42:11,468 --> 00:42:13,435 ♪ Hear your mama come. ♪ 745 00:42:13,437 --> 00:42:15,370 ♪ You're the best ♪ ♪ that she ever had. ♪ 746 00:42:15,372 --> 00:42:17,004 You come with me. 747 00:42:17,007 --> 00:42:18,973 ♪ Yes, mama, won't you ride ♪ 748 00:42:18,975 --> 00:42:22,310 - Look at this. - Butchie Peraino. 749 00:42:22,312 --> 00:42:23,645 - A big fan of yours, Mr. Hefner. - Thanks. 750 00:42:23,647 --> 00:42:25,580 Anthony Romano, Mr. Hefner. 751 00:42:25,582 --> 00:42:28,315 I love the magazine. I love the article about the swinger parties. 752 00:42:28,317 --> 00:42:32,387 Thank you. You, Harry... I'm a big fan of your work. 753 00:42:32,388 --> 00:42:34,522 It is truly an honor, sir. 754 00:42:34,524 --> 00:42:36,690 Oh, I used to tell people that I had the best job 755 00:42:36,692 --> 00:42:38,993 in the world until I saw what you do. 756 00:42:38,995 --> 00:42:43,330 - [LAUGHTER] - We'll see you gentlemen inside. 757 00:42:49,138 --> 00:42:52,306 - Look at these 2 cool cats. - "Mr. Sammy Davis Jr." 758 00:42:52,308 --> 00:42:55,343 - "Miss Lovelace." - "Sammy Davis Jr." 759 00:42:55,344 --> 00:42:58,013 Better not miss this show! 760 00:42:58,015 --> 00:43:00,748 [FILM SOUNDTRACK MUSIC PLAYING] 761 00:43:05,286 --> 00:43:09,056 [APPLAUSE] 762 00:43:11,192 --> 00:43:14,129 - They love you. - It makes me feel, sort of, tingly all over 763 00:43:14,131 --> 00:43:17,598 and then nothing. There's got to be more to sex 764 00:43:17,600 --> 00:43:21,368 than just a lot of little tingles. 765 00:43:21,370 --> 00:43:23,738 There's got to be bells ringing 766 00:43:23,739 --> 00:43:28,176 and dams bursting and bombs going off... something! 767 00:43:28,178 --> 00:43:31,312 Do you want to get off or do you want to wreck the city? 768 00:43:31,314 --> 00:43:33,580 - [LAUGHTER] - I think you can be a star. 769 00:43:34,683 --> 00:43:37,285 I don't mean, just an adult-movie star. 770 00:43:37,286 --> 00:43:40,254 I mean a real star! 771 00:43:40,257 --> 00:43:44,225 Oh, I wish I could believe that. 772 00:43:44,227 --> 00:43:47,728 Well, trust me. I see tons of girls 773 00:43:47,730 --> 00:43:49,730 go through this town every year. 774 00:43:49,732 --> 00:43:52,366 - Most of them - [LAUGHTER] 775 00:43:52,368 --> 00:43:53,734 go just like that. 776 00:43:58,841 --> 00:44:01,676 - [BELL TOLLING] - I hear bells ringing 777 00:44:01,678 --> 00:44:04,645 - [APPLAUSE] - and dams bursting 778 00:44:04,647 --> 00:44:07,515 and bombs going off! 779 00:44:07,517 --> 00:44:10,118 [CHEERING] 780 00:44:22,431 --> 00:44:24,667 - Fabulous! - Very sexy, right? Right? 781 00:44:24,667 --> 00:44:26,768 No question! We're getting laid tonight. 782 00:44:26,770 --> 00:44:29,471 - We've got a hit! - No question! 783 00:44:34,643 --> 00:44:38,379 Ladies and gentlemen, the moment we've all been waiting for 784 00:44:38,381 --> 00:44:43,183 the one, the only, Linda Lovelace! 785 00:44:43,185 --> 00:44:47,522 [CHEERING, APPLAUSE] 786 00:45:15,216 --> 00:45:17,551 [MAN:] Are you ready for this? 787 00:45:17,553 --> 00:45:20,654 [LINDA:] I want to set the record straight. 788 00:45:23,759 --> 00:45:29,230 All right. The first few are just to establish a baseline, so just answer "yes" or "no". 789 00:45:33,335 --> 00:45:36,404 Is your name "Linda Lovelace"? 790 00:45:36,406 --> 00:45:38,406 [CHUCKLES] 791 00:45:38,408 --> 00:45:41,676 Can we start with an easier question? 792 00:45:41,678 --> 00:45:44,812 [MAN:] All right. Are you currently working on a book 793 00:45:44,814 --> 00:45:48,882 - about your life with Chuck Traynor? - Yes. 794 00:45:48,884 --> 00:45:52,486 Are you taking this polygraph at the request of the publisher? 795 00:45:52,489 --> 00:45:54,489 Yes. 796 00:45:54,491 --> 00:45:58,192 Were you married to Chuck Traynor? 797 00:45:58,196 --> 00:46:01,428 [NORMAN GREENBAUM:] ♪ Spirit in the Sky ♪ 798 00:46:03,332 --> 00:46:04,933 [GRUNTS] 799 00:46:13,341 --> 00:46:15,243 [GASPS] 800 00:46:15,245 --> 00:46:18,913 - Chuck, you're hurting me. - I know. 801 00:46:18,916 --> 00:46:22,683 [GASPING, MOANING] 802 00:46:27,522 --> 00:46:29,591 - Chuck... - Sh! 803 00:46:29,593 --> 00:46:32,759 Chuck! Easy. 804 00:46:32,762 --> 00:46:34,962 Chuck! 805 00:46:34,964 --> 00:46:37,297 Stop it, Chuck. 806 00:46:37,299 --> 00:46:39,234 Chuck, s... 807 00:46:39,236 --> 00:46:42,937 - Oh shh - [GROANING] 808 00:46:53,015 --> 00:46:55,882 [THUNDER RUMBLING] 809 00:47:01,857 --> 00:47:03,658 Hey. 810 00:47:06,962 --> 00:47:10,897 Oh, God! That was, fucking, far out! 811 00:47:13,569 --> 00:47:15,736 Hey. Come on. 812 00:47:15,739 --> 00:47:17,872 Baby, you're my wife. 813 00:47:18,906 --> 00:47:20,942 Don't trip out. 814 00:47:20,944 --> 00:47:23,277 Hey. 815 00:47:23,279 --> 00:47:26,446 You really hurt me, Chuck. 816 00:47:29,384 --> 00:47:31,051 That was passion. 817 00:47:33,788 --> 00:47:36,690 I love you. 818 00:47:39,594 --> 00:47:43,397 Where's my girl? 819 00:47:43,399 --> 00:47:45,899 You're my girl, right? 820 00:47:45,902 --> 00:47:48,536 - Right. - Yes? Say it. 821 00:47:48,538 --> 00:47:51,372 Say it. 822 00:47:51,373 --> 00:47:53,975 - "I'm your girl." - Don't... 823 00:47:55,944 --> 00:47:58,578 Hey. 824 00:48:04,953 --> 00:48:06,888 [LINDA:] What do you mean by that? Prostitution? 825 00:48:06,890 --> 00:48:08,723 [CHUCK:] Wives can't testify against husbands. 826 00:48:08,725 --> 00:48:10,957 All just that shakedown. 827 00:48:10,960 --> 00:48:13,861 All I need is money. 828 00:48:14,930 --> 00:48:18,598 Baby, do we have enough? 829 00:48:18,600 --> 00:48:22,469 It's just you and me. We can't miss. 830 00:48:22,471 --> 00:48:24,872 [ROCK MUSIC PLAYS] 831 00:48:47,596 --> 00:48:50,498 [DANCE MUSIC PLAYING] 832 00:48:53,035 --> 00:48:54,868 ♪ Hold up. ♪ 833 00:48:54,870 --> 00:48:57,038 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 834 00:48:57,041 --> 00:49:00,007 ♪ Who's that girl ♪ ♪ knocking them dead ♪ 835 00:49:00,009 --> 00:49:03,044 ♪ whenever she's in town? ♪ 836 00:49:03,046 --> 00:49:05,413 [BACHMAN-TURNER OVERDRIVE:] ♪ Let it Ride ♪ 837 00:49:05,416 --> 00:49:07,114 This is, sure as shit, more fun than the convention, huh? 838 00:49:07,116 --> 00:49:09,984 [LAUGHS] What do you do for a living? 839 00:49:09,986 --> 00:49:14,122 I sell medical supplies. How about you? 840 00:49:14,123 --> 00:49:19,026 - I'm a part-time gynecologist. - Really? Oh, that's so funny! 841 00:49:19,027 --> 00:49:22,830 We're actually coming out with a new set of stirrups that make it a lot 842 00:49:23,931 --> 00:49:26,834 I get it. That's very funny, Yes. 843 00:49:26,835 --> 00:49:30,036 - Should I take some drink orders? - Yes. What do you want? 844 00:49:30,038 --> 00:49:34,509 - Oh, wow. A Cuban Libre would be great. - 2 Cuban Libres. 845 00:49:34,512 --> 00:49:37,478 Don't worry about that. I've got it. Here you go... 846 00:49:40,082 --> 00:49:41,815 Boy, she's great. 847 00:49:41,817 --> 00:49:43,917 - mm-hmm - Are you guys married? 848 00:49:43,921 --> 00:49:47,120 - Yes. She's going to be a star. - Wow. 849 00:49:47,123 --> 00:49:49,656 [SNIFFS] 850 00:49:52,094 --> 00:49:54,995 Hey. Is that what I think it is? 851 00:49:55,864 --> 00:49:58,466 It is, if you think it's coke. 852 00:50:00,067 --> 00:50:03,538 Do you think I could get a little? 853 00:50:03,541 --> 00:50:07,107 Do you let people use your medical supplies for free? 854 00:50:07,109 --> 00:50:09,210 - OK. No. I get it. - Yes. 855 00:50:09,212 --> 00:50:12,913 Yes. Well, how much? 856 00:50:12,917 --> 00:50:16,750 How much for what? The pussy or the blow? 857 00:50:16,752 --> 00:50:19,020 [LAUGHS] 858 00:50:20,022 --> 00:50:22,589 - Seriously? - Seriously. 859 00:50:22,591 --> 00:50:25,493 ♪ Would you let it ride? ♪ ♪ Would you let it ♪ 860 00:50:25,495 --> 00:50:28,763 It's your lucky day. I'm going to go get Linda. 861 00:50:29,897 --> 00:50:34,067 ♪ Try, try, try. ♪ ♪ Let it ride ♪ 862 00:50:34,071 --> 00:50:36,803 ♪ Try, try, try. ♪ ♪ Let it ride ♪ 863 00:50:36,806 --> 00:50:37,939 [CHUCK:] Hey. Look at me. 864 00:50:37,940 --> 00:50:40,574 ♪ Try, try, try. ♪ 865 00:50:40,576 --> 00:50:42,710 ♪ Let it ride. ♪ 866 00:51:01,864 --> 00:51:04,198 [DOORBELL RINGS] 867 00:51:05,100 --> 00:51:07,835 [DOORBELL RINGS] 868 00:51:10,705 --> 00:51:14,509 - Hi, Ma. - For the love of Christ! It's 2 a.m. 869 00:51:14,512 --> 00:51:17,277 I know. 870 00:51:20,949 --> 00:51:23,783 [WHISPERS] Don't wake your father. 871 00:51:26,087 --> 00:51:30,792 Do you want something to eat? I've got leftovers. 872 00:51:30,792 --> 00:51:35,029 - You're a bag of bones, LindaQ - No. I'm not hungry, Mom. 873 00:51:35,031 --> 00:51:38,132 So, what did you wake me up in the middle of the night for? 874 00:51:40,134 --> 00:51:44,739 I was really hoping that I could 875 00:51:44,741 --> 00:51:47,107 move back in here for a while. 876 00:51:47,109 --> 00:51:49,109 - Here? - Yes. 877 00:51:49,111 --> 00:51:51,779 No. You know that's not possible. 878 00:51:51,781 --> 00:51:55,750 - Why not? - How would it look for a married woman 879 00:51:55,752 --> 00:51:59,219 to move in with her parents apart from her husband! 880 00:52:02,123 --> 00:52:03,757 He hits me, Ma. 881 00:52:03,759 --> 00:52:06,127 [SIGHS] 882 00:52:09,797 --> 00:52:12,098 I can't say, I'm surprised. 883 00:52:13,801 --> 00:52:15,803 What did you do? 884 00:52:15,805 --> 00:52:17,672 What do you mean, "what did I do?" 885 00:52:17,674 --> 00:52:20,607 What did you do to make him angry? 886 00:52:20,609 --> 00:52:23,844 He didn't just hit you out of the blue. 887 00:52:26,982 --> 00:52:29,984 I guess I didn't do what he wanted me to. 888 00:52:29,986 --> 00:52:32,953 You took a vow 889 00:52:32,955 --> 00:52:35,323 a very serious vow. 890 00:52:38,759 --> 00:52:42,663 Can't I just stay, like, a few days, Ma? Please... 891 00:52:42,666 --> 00:52:45,866 And then what? Are you going to get a divorce? 892 00:52:45,868 --> 00:52:47,667 What do you think we are! Protestant? 893 00:52:47,671 --> 00:52:49,736 Ma, you just don't understand. 894 00:52:51,105 --> 00:52:55,810 Linda, I was... 895 00:52:59,181 --> 00:53:02,817 I was 18 years old when I had your sister 896 00:53:02,819 --> 00:53:05,953 unmarried 897 00:53:05,955 --> 00:53:09,190 and all alone 898 00:53:09,192 --> 00:53:11,725 before I met your father. 899 00:53:12,960 --> 00:53:16,397 I'd suffered long and hard. 900 00:53:16,399 --> 00:53:23,036 How dare you come here and tell me I don't understand. 901 00:53:23,038 --> 00:53:25,172 I understand. 902 00:53:27,408 --> 00:53:31,645 Now, God gave you a husband 903 00:53:31,647 --> 00:53:33,681 who provides for you. 904 00:53:33,683 --> 00:53:36,017 And you... 905 00:53:38,654 --> 00:53:40,353 Look at me. 906 00:53:41,723 --> 00:53:44,759 Go home to Chuck. 907 00:53:44,762 --> 00:53:47,194 Be a good wife. 908 00:53:47,196 --> 00:53:52,098 Listen to him and obey him. 909 00:53:55,171 --> 00:53:58,672 Can't I just stay for a little while, Mom, please? 910 00:53:58,674 --> 00:54:00,908 Just please? 911 00:54:00,910 --> 00:54:05,745 Mom, I just need, like, a day, please. 912 00:54:05,748 --> 00:54:08,181 - If you knew - That's enough. 913 00:54:08,183 --> 00:54:10,917 [TELEPHONE RINGS] 914 00:54:12,286 --> 00:54:16,190 - Hello? - Dorothy, it's Chuck. 915 00:54:16,192 --> 00:54:18,359 Hi, Chuck. 916 00:54:18,361 --> 00:54:21,296 - I'm sorry. It's late. - Yes. 917 00:54:21,297 --> 00:54:24,397 I'm looking for Linda. Do you know where she is? 918 00:54:34,276 --> 00:54:36,944 Yes! 919 00:54:39,748 --> 00:54:41,315 I can't do it. 920 00:54:41,317 --> 00:54:43,183 I can't do it any more. 921 00:54:43,185 --> 00:54:47,288 [SIGHS] Yes? 922 00:54:48,723 --> 00:54:49,857 You can't do what? 923 00:54:49,859 --> 00:54:51,991 Everything. I can't do it. 924 00:54:51,993 --> 00:54:54,027 You're doing the movie, Linda. 925 00:55:03,471 --> 00:55:06,107 You know me, right? 926 00:55:06,109 --> 00:55:09,810 Huh? Do you believe me? 927 00:55:09,812 --> 00:55:13,013 Right? Do you believe me? 928 00:55:13,882 --> 00:55:16,082 Do you believe me? 929 00:55:16,085 --> 00:55:17,852 OK. 930 00:55:17,853 --> 00:55:20,520 Because I've worked too fucking hard 931 00:55:20,522 --> 00:55:23,457 to get you this part. 932 00:55:27,228 --> 00:55:29,163 Now, you watch: 933 00:55:29,166 --> 00:55:33,033 This movie is going to make us. 934 00:55:33,902 --> 00:55:37,872 You and me, OK? 935 00:55:40,074 --> 00:55:43,176 - [SOBBING] - Oh. 936 00:55:43,178 --> 00:55:45,913 Oh, there, there, Mrs. Lovelace. 937 00:55:45,916 --> 00:55:48,015 It's all right. Listen. It's better to have a clitoris 938 00:55:48,017 --> 00:55:50,250 deep down in the bottom of your throat than to have 939 00:55:50,252 --> 00:55:55,989 - no clitoris at all. - [LINDA CRYING] That's easy for you say. 940 00:55:55,991 --> 00:55:59,058 What if your balls were in your ears? 941 00:55:59,060 --> 00:56:03,129 [HARRY:] Well, then, I could hear myself coming. 942 00:56:05,232 --> 00:56:07,201 [JERRY:] And cut! 943 00:56:07,203 --> 00:56:10,236 That was great! That was fantastic! 944 00:56:10,239 --> 00:56:12,205 - Are we good? - [MAN:] Yes. We've got it. 945 00:56:12,207 --> 00:56:14,142 [JERRY:] Great work, everybody. That's a wrap. 946 00:56:14,143 --> 00:56:16,176 [BUTCH:] 2 days down, 5 to go. 947 00:56:16,178 --> 00:56:18,212 Here's your, damned, film! 948 00:56:18,214 --> 00:56:19,312 Why don't you sit on his lap? 949 00:56:19,315 --> 00:56:21,982 [LAUGHTER] 950 00:56:23,384 --> 00:56:25,887 - [THUMPING] - Who's in the next room? 951 00:56:25,888 --> 00:56:28,823 Man, I don't think that's them balling. 952 00:56:28,824 --> 00:56:31,392 [LINDA:] Oh! 953 00:56:32,893 --> 00:56:35,930 [LINDA SHOUTING] 954 00:56:44,105 --> 00:56:46,473 If I tell you to sit 955 00:56:46,475 --> 00:56:49,210 stay, screw, fuck 956 00:56:49,212 --> 00:56:52,913 you'll do it, hmm? 957 00:56:59,587 --> 00:57:02,957 [DOOR OPENS, CLOSES] 958 00:57:07,962 --> 00:57:10,864 [George McCrae:] ♪ "Rock Your Baby" ♪ 959 00:57:18,406 --> 00:57:20,341 - ♪ Woman ♪ - [BELL JINGLES] 960 00:57:20,343 --> 00:57:23,544 - ♪ Take me in your arms. ♪ - Hi! 961 00:57:23,546 --> 00:57:25,879 - Hi! - [CHUCK:] Hey. 962 00:57:25,882 --> 00:57:30,517 Oh, my God! You look so beautiful! 963 00:57:30,518 --> 00:57:34,622 - And you look like a poodle with a perm. - [BOTH LAUGH] 964 00:57:34,623 --> 00:57:37,292 I'm kidding. You look beautiful. 965 00:57:37,292 --> 00:57:39,660 - Hey, Chuck. - Hey, Patsy. 966 00:57:39,661 --> 00:57:41,495 You look older. 967 00:57:41,497 --> 00:57:44,498 All right. Hurry it up. Do you guys want to be quick? 968 00:57:44,500 --> 00:57:47,134 I've got some really important people we've got to meet up with later. 969 00:57:48,571 --> 00:57:52,506 Yes. I've picked out some dresses. They're in the changing room. 970 00:57:52,507 --> 00:57:54,975 Go on. 971 00:57:54,977 --> 00:57:58,446 Wow! You look stunning. 972 00:57:58,446 --> 00:58:01,080 [CHUCKLES] 973 00:58:01,082 --> 00:58:04,118 Linda, can I be honest with you about something? 974 00:58:04,120 --> 00:58:08,154 - Yes, of course. - I'm worried about you. 975 00:58:08,156 --> 00:58:11,225 - Why? Because of the movie? - No. 976 00:58:11,227 --> 00:58:14,194 I don't care about the movie. 977 00:58:14,196 --> 00:58:16,230 It's everything. It's Chuck. It's the people you... 978 00:58:19,199 --> 00:58:20,968 Don't be crazy. 979 00:58:20,969 --> 00:58:23,270 What is going on? 980 00:58:24,638 --> 00:58:26,507 It's Chuck, isn't it? 981 00:58:26,509 --> 00:58:29,710 Just tell me so that I can help you. 982 00:58:29,712 --> 00:58:32,946 Please? 983 00:58:45,393 --> 00:58:47,493 Do you know how lucky I am? 984 00:58:47,495 --> 00:58:52,031 I mean, a girl like me landing a guy like Chuck? 985 00:58:53,201 --> 00:58:55,669 I'm nothing without him. 986 00:58:55,671 --> 00:58:58,538 Jesus, Linda! You know we're in a hurry. 987 00:58:58,542 --> 00:59:00,607 Sorry. 988 00:59:02,544 --> 00:59:04,512 OK. 989 00:59:13,288 --> 00:59:17,257 - Hey. A little toast! - No. I'd like to propose a toast. 990 00:59:17,259 --> 00:59:18,993 - All right, Harry. - Oh. 991 00:59:18,995 --> 00:59:20,728 To Linda, for sharing with me 992 00:59:20,730 --> 00:59:23,129 the 10 best minutes of my professional career. 993 00:59:23,132 --> 00:59:27,067 I heard, it was the best 10 seconds of your career. 994 00:59:27,069 --> 00:59:30,637 - Leave it to the broad to get honest! - What about me? 995 00:59:30,638 --> 00:59:34,142 You fucked me. If the movie's such a hit, where's my cut? 996 00:59:34,143 --> 00:59:37,243 I've told Linda we're going to double her salary on Deep Throat 2. 997 00:59:37,245 --> 00:59:39,580 She's going to get $2,500. How about that? 998 00:59:39,582 --> 00:59:42,417 - You've told Linda? - Yes. 999 00:59:44,419 --> 00:59:48,055 Let me see the picture. It's a full-on irregular pose. 1000 00:59:48,056 --> 00:59:49,522 [LINDA GASPS] No. 1001 00:59:49,524 --> 00:59:53,560 No. Chuck, no! 1002 00:59:53,562 --> 00:59:57,297 Chuck, it's freezing! God! 1003 00:59:57,299 --> 00:59:59,632 [WAILS] Chuck! 1004 01:00:01,603 --> 01:00:04,504 It was stupid. I spoke to Butchie Peraino 1005 01:00:04,507 --> 01:00:06,440 about my salary for the sequel. 1006 01:00:06,442 --> 01:00:08,542 I never spoke to anybody about money after that. 1007 01:00:08,544 --> 01:00:10,076 That's for sure. 1008 01:00:10,078 --> 01:00:13,147 [MAN:] Did Chuck control your finances? 1009 01:00:13,149 --> 01:00:15,281 Yes. He controlled everything. 1010 01:00:15,283 --> 01:00:20,654 I never saw a penny, not even after we moved to Malibu. 1011 01:00:26,161 --> 01:00:27,796 [MAN ON PHONE] Yes, but the price break doesn't 1012 01:00:27,797 --> 01:00:30,230 [CHUCK:] I get pitched this shit all the time. 1013 01:00:30,232 --> 01:00:32,098 It's got to be something special. 1014 01:00:32,100 --> 01:00:34,167 - [MAN:] These are special. - Could you make it glow? 1015 01:00:34,171 --> 01:00:36,736 - Huh? - Like "glow in the dark"? 1016 01:00:36,739 --> 01:00:39,373 - [MAN LAUGHS] - Yes. That'd be groovy, right? 1017 01:00:39,375 --> 01:00:42,509 And it should say, "Lovelace" on the side 1018 01:00:42,512 --> 01:00:44,844 and then, "Chuck Traynor" on the other side. 1019 01:00:44,846 --> 01:00:47,381 - Why would you want your name on the side? - It's America, man! 1020 01:00:47,382 --> 01:00:49,149 Why wouldn't I want my name on the side of a dildo? 1021 01:00:49,151 --> 01:00:51,551 You've got it. I'll send them out right away. 1022 01:00:51,553 --> 01:00:53,719 - All right. OK. - Thanks. 1023 01:00:53,721 --> 01:00:55,823 I'll talk to you later. 1024 01:00:57,491 --> 01:00:59,493 All right. Where'd we leave off? 1025 01:00:59,495 --> 01:01:05,832 The part about the first time I screwed Linda? 1026 01:01:05,835 --> 01:01:07,468 "Chuck pushed me back." 1027 01:01:07,469 --> 01:01:11,238 "His fat, rock-like muscle tore into me." 1028 01:01:11,239 --> 01:01:15,375 - "'Oh, my God', I said." - What do you think? 1029 01:01:18,113 --> 01:01:21,714 - It sounds good. - But you've got a problem with it. 1030 01:01:21,716 --> 01:01:24,852 It's just that your "rock-like muscle" 1031 01:01:24,853 --> 01:01:27,353 seems to play an inordinately large role 1032 01:01:27,355 --> 01:01:30,591 - in Linda's autobiography. - "Inordinately..." [LAUGHS] 1033 01:01:30,593 --> 01:01:34,262 - How'd you get here? - Mr. Hefner sent me. 1034 01:01:34,263 --> 01:01:36,663 Right. And how about the next time I want your opinion 1035 01:01:36,666 --> 01:01:40,567 I'll ask you what my cock tastes like. 1036 01:01:40,569 --> 01:01:43,770 Yes, sir, boss. I reckon it tastes like a piña colada. 1037 01:01:43,772 --> 01:01:46,272 - [GIGGLES] - [CHUCK:] Anthony. 1038 01:01:46,274 --> 01:01:48,841 - [ANTHONY:] Hey, Chuck. - How are you doing? Look who's here. 1039 01:01:48,844 --> 01:01:51,645 - Hi, Anthony. - Look at you. 1040 01:01:51,647 --> 01:01:54,413 You're like a regular California girl. Come here. 1041 01:01:54,417 --> 01:01:58,384 - I thought you were in Vegas. - Yes. I just came back from the pa... 1042 01:01:59,821 --> 01:02:02,823 - What, are you kidding me? - It's going to look more like her. 1043 01:02:05,926 --> 01:02:08,296 Come outside. I want to show you something. 1044 01:02:08,297 --> 01:02:10,497 It's great to see you, kid. 1045 01:02:10,498 --> 01:02:12,866 - Jesus! - Going to put freckles. 1046 01:02:12,868 --> 01:02:14,835 Ah, Jesus! 1047 01:02:14,837 --> 01:02:17,603 [CHUCK:] How have you been? Good to see you! 1048 01:02:17,605 --> 01:02:18,839 [DOOR CLOSES] 1049 01:02:21,442 --> 01:02:22,709 I'll bet you $10, the only thing 1050 01:02:22,710 --> 01:02:25,344 "rock-like" on that man is his brain. 1051 01:02:25,346 --> 01:02:28,248 [LAUGHS] You're going to get us into trouble. 1052 01:02:28,250 --> 01:02:31,585 [LAUGHS] Baby, look at us. I think we're already in trouble. 1053 01:02:31,587 --> 01:02:34,221 [TELEPHONE RINGS] 1054 01:02:34,223 --> 01:02:37,757 Good afternoon. Lovelace Enterprises, Marsha speaking. 1055 01:02:37,759 --> 01:02:41,296 A nice car, Chuck. It must have cost you a few dimes. 1056 01:02:41,297 --> 01:02:44,297 - I know why you're here. - I should hope so. 1057 01:02:44,299 --> 01:02:46,600 [SIGHS] 1058 01:02:46,602 --> 01:02:48,935 I need a couple of more weeks. 1059 01:02:48,937 --> 01:02:51,872 We've got the Linda Lovelace blow-up dolls. We've got all the sex toys. 1060 01:02:51,873 --> 01:02:55,209 Hey. You're getting, like, 5 times your money back! 1061 01:02:55,210 --> 01:02:58,212 Man, do you want a blow-up doll? I've got a couple in the house. 1062 01:02:58,214 --> 01:03:01,848 I don't want a, fucking, blow-up doll. I want my 25 grand. 1063 01:03:01,850 --> 01:03:05,551 You'll get it. You're in on the ground floor. We've got the 1064 01:03:05,553 --> 01:03:06,953 We've got the Playboy spread coming out. 1065 01:03:06,955 --> 01:03:08,788 - mm-hmm - She's a brand name. 1066 01:03:08,792 --> 01:03:10,489 She's like "Betty", fucking, "Crocker". 1067 01:03:10,491 --> 01:03:12,459 No, she's "Linda", fucking, "Lovelace". 1068 01:03:12,460 --> 01:03:15,428 Listen to me. If you want to pay us back 1069 01:03:15,431 --> 01:03:17,663 you'll get her doing what she's good at. 1070 01:03:17,667 --> 01:03:21,567 Now, I've got Deep Throat 2, 3, 4 lined up and ready to go. 1071 01:03:21,571 --> 01:03:23,603 - No. - Now, this is big business we're talking about! 1072 01:03:23,605 --> 01:03:26,873 It's not some, fucking, nickel-and-dime, shit, you're talking about! 1073 01:03:26,875 --> 01:03:31,344 You see, that's where you're wrong. This isn't small-time. 1074 01:03:31,346 --> 01:03:34,248 I'm meeting this guy at Hef's party. OK? 1075 01:03:34,250 --> 01:03:36,549 This guy, he owns half the adult bookstores 1076 01:03:36,551 --> 01:03:39,986 on the West Coast, millions in merchandise. 1077 01:03:39,989 --> 01:03:42,855 Linda, like, sweet-talks this guy. Right? 1078 01:03:42,857 --> 01:03:45,359 Or better yet, she sweet-sucks this guy 1079 01:03:45,361 --> 01:03:48,395 and we're made in the shade! 1080 01:03:48,397 --> 01:03:50,464 Come on. You worry too much. 1081 01:03:50,466 --> 01:03:52,966 We're talking about money, Chuck. 1082 01:03:52,968 --> 01:03:56,502 I always worry about money. 1083 01:03:59,339 --> 01:04:02,375 Well, what do I have to lose? 1084 01:04:02,377 --> 01:04:07,714 Do you know how sometimes life imitates art? 1085 01:04:11,685 --> 01:04:14,388 I think 1086 01:04:14,390 --> 01:04:17,623 I think this is one of those moments. 1087 01:04:18,859 --> 01:04:22,495 [APPLAUSE, CHEERING] 1088 01:04:57,098 --> 01:05:00,433 [LINDA:] Chuck seems to have left with the car. 1089 01:05:00,435 --> 01:05:03,671 [HUGH:] Yes. I see he hasn't changed. 1090 01:05:03,672 --> 01:05:07,940 - Well, come on. I'll give you a lift. - Really? 1091 01:05:07,942 --> 01:05:10,710 Hey. Why don't we go someplace? 1092 01:05:10,712 --> 01:05:15,549 Let's grab a drink somewhere. 1093 01:05:15,551 --> 01:05:18,752 - You don't want to? - It's probably best just to take you home, Linda. 1094 01:05:18,754 --> 01:05:20,721 - I'm sorry. - OK. 1095 01:05:25,926 --> 01:05:29,029 [CAR PULLING AWAY] 1096 01:05:39,073 --> 01:05:41,607 Chuck! 1097 01:05:53,587 --> 01:05:56,589 [TELEPHONE RINGS] 1098 01:05:58,658 --> 01:05:59,826 Hello? 1099 01:05:59,828 --> 01:06:01,627 Hi, Daddy. Did I wake you? 1100 01:06:01,629 --> 01:06:04,631 No. We're just getting up. 1101 01:06:04,632 --> 01:06:07,768 It's late out there, huh? It's Linda. 1102 01:06:07,770 --> 01:06:09,870 Well, who else would it be at this time of day? 1103 01:06:09,872 --> 01:06:12,605 I've just got home from a party. 1104 01:06:12,607 --> 01:06:14,741 Yes, and why am I not surprised? 1105 01:06:14,743 --> 01:06:17,676 No, Daddy. It was a business party. 1106 01:06:17,678 --> 01:06:21,047 But I met Sammy Davis Jr. 1107 01:06:21,049 --> 01:06:25,484 - Who's Sammy Davis Jr.? - You know who he is. He's that colored guy 1108 01:06:25,486 --> 01:06:28,922 you know... "Mr. Bojangles." 1109 01:06:28,924 --> 01:06:32,826 - She's right. [LAUGHS] - I know who he is, Dorothy. 1110 01:06:32,828 --> 01:06:35,861 I was just joshing. 1111 01:06:39,567 --> 01:06:42,637 Your mother, she... 1112 01:06:44,205 --> 01:06:46,739 Every time that Johnny Carson mentions your name 1113 01:06:46,741 --> 01:06:48,908 she changes the channel. 1114 01:06:52,212 --> 01:06:54,580 I saw your movie. 1115 01:06:58,887 --> 01:07:00,853 I don't even know who that was up there. 1116 01:07:00,855 --> 01:07:03,857 That was certainly not my little girl! 1117 01:07:08,094 --> 01:07:10,497 I had to walk out. 1118 01:07:14,701 --> 01:07:16,837 Was it something that we did? 1119 01:07:18,473 --> 01:07:21,674 I keep thinking that it has to be. 1120 01:07:29,984 --> 01:07:33,520 - [CAR DOOR CLOSES] - I've got to go, Daddy. 1121 01:07:36,190 --> 01:07:39,024 I'll tell your mother you said, you're fine. 1122 01:07:39,027 --> 01:07:41,560 I love you. 1123 01:07:45,667 --> 01:07:50,203 I'm sorry, Chuck. I looked everywhere for you. 1124 01:07:51,172 --> 01:07:54,774 You lost us a movie deal tonight 1125 01:07:54,776 --> 01:07:58,879 just sitting up onstage, taking bows like 1126 01:07:58,881 --> 01:08:01,013 "Princess", fucking, "Grace". 1127 01:08:01,017 --> 01:08:04,750 - I'm sorry, Chuck. - 50... maybe 100,000! 1128 01:08:04,752 --> 01:08:08,053 - To do another fuck film? - No, Linda. It's Shakespeare! 1129 01:08:08,056 --> 01:08:11,223 I told them you do a great English accent 1130 01:08:11,225 --> 01:08:14,527 particularly with a cock down your throat. 1131 01:08:17,832 --> 01:08:20,131 Hey! 1132 01:08:20,135 --> 01:08:22,734 I'm sorry, Chuck. 1133 01:08:22,738 --> 01:08:28,073 I'm not doing any more porn... ever. 1134 01:08:45,591 --> 01:08:48,560 We're going to a party. Come on. 1135 01:08:49,863 --> 01:08:53,131 - We just came from a party. - Yes. 1136 01:09:02,341 --> 01:09:05,243 All right. Here it is. 1137 01:09:09,684 --> 01:09:10,984 - Hey. - How are you doing? 1138 01:09:10,984 --> 01:09:12,783 - Welcome to the party. - It's good to see you. 1139 01:09:12,787 --> 01:09:14,953 This is "Mr. Shapiro". He's a big-time Hollywood producer. 1140 01:09:14,957 --> 01:09:18,689 I'm a huge fan. I've seen Throat, like, 10 times. 1141 01:09:18,693 --> 01:09:21,091 You look like... Let's go inside. It's cool. It's... 1142 01:09:21,095 --> 01:09:23,328 In fact, I'm shooting something right now. 1143 01:09:23,332 --> 01:09:24,930 - It'd be perfect for you. - All right. 1144 01:09:24,930 --> 01:09:26,666 Oh, is that what this... Is this an audition? 1145 01:09:26,667 --> 01:09:28,868 A "Linda Lovelace" audition? No. 1146 01:09:28,868 --> 01:09:31,837 - Give me a second. - Absolutely. Sure. 1147 01:09:31,840 --> 01:09:35,305 Just give us some privacy for a minute. OK. 1148 01:09:35,309 --> 01:09:38,243 You just sit down right here. Just have a seat. 1149 01:09:38,246 --> 01:09:42,881 You will sit here and say nothing. OK? 1150 01:09:42,881 --> 01:09:46,251 ♪ Keep shaking ♪ ♪ everything you got. ♪ 1151 01:09:46,252 --> 01:09:49,654 - [INDISTINCT CHATTER] - ♪ Rock and boogie ♪ 1152 01:09:49,658 --> 01:09:51,689 Chuck! 1153 01:09:52,091 --> 01:09:53,792 Chuck! 1154 01:09:53,795 --> 01:09:56,297 - Ah, man, do you know what? - What? 1155 01:09:56,298 --> 01:09:57,864 - No. - No. Come on. 1156 01:09:57,866 --> 01:09:59,900 [INDISTINCT TALKING] 1157 01:09:59,902 --> 01:10:02,302 What are you going to do? 1158 01:10:02,304 --> 01:10:04,938 No. It's going to be 6 times the money. Hey! 1159 01:10:04,940 --> 01:10:07,074 Listen to me! Come here. 1160 01:10:07,075 --> 01:10:09,009 - [GRUNTING] This is crazy. - Come here. 1161 01:10:09,010 --> 01:10:14,147 Come back in here. shh! Shut your mouth. OK? 1162 01:10:14,150 --> 01:10:16,916 - You're going to do this. Do you understand me? - What? 1163 01:10:16,918 --> 01:10:19,654 You're going to do... Just shut it. 1164 01:10:19,655 --> 01:10:23,257 You're going to do this and there's nothing you 1165 01:10:23,258 --> 01:10:27,962 or Hugh, fucking, Hefner can do about it. All right? 1166 01:10:30,865 --> 01:10:32,732 - We're OK? - OK. 1167 01:10:32,735 --> 01:10:34,802 [INDISTINCT WHISPERING] 1168 01:10:34,803 --> 01:10:38,672 OK. I'll talk to her. 1169 01:10:40,875 --> 01:10:42,342 - Chuck. - [DOOR CLOSES] 1170 01:10:42,344 --> 01:10:44,344 Do you know what? I don't think this is going to 1171 01:10:44,346 --> 01:10:46,446 - Oh, no. This'll work fine. - No. 1172 01:10:46,449 --> 01:10:49,049 Just... yes, it's just... OK. All right. That's... 1173 01:10:49,052 --> 01:10:51,751 [MEN MUTTERING] 1174 01:10:51,753 --> 01:10:53,887 - Baby, I've got a good one. - Chuck! 1175 01:10:53,889 --> 01:10:57,824 - [MAN LAUGHS] - No. 1176 01:10:59,427 --> 01:11:02,062 Oh, man. Hi. 1177 01:11:02,065 --> 01:11:03,263 [GROANS] 1178 01:11:27,855 --> 01:11:29,956 Are you all right? 1179 01:11:35,429 --> 01:11:37,797 Hey! 1180 01:11:39,934 --> 01:11:42,168 Linda! Hey! 1181 01:11:42,170 --> 01:11:45,940 [PANTING, GRUNTS] 1182 01:11:45,941 --> 01:11:49,744 Oh, honey! Stay down. 1183 01:11:49,745 --> 01:11:51,978 Oh, my God! 1184 01:11:56,985 --> 01:11:59,018 Oh, my God! 1185 01:12:03,458 --> 01:12:06,427 - [SIREN CHIRPS] - Oh, Jesus! Get up. 1186 01:12:06,428 --> 01:12:08,027 Get up. 1187 01:12:11,165 --> 01:12:13,967 Oh, shit! 1188 01:12:15,369 --> 01:12:17,370 Step away from the lady! 1189 01:12:17,373 --> 01:12:19,507 - Sir, step away from the lady! - She's my wife. 1190 01:12:19,508 --> 01:12:22,976 - Step away from the lady now! - Look. I'm her husband. 1191 01:12:22,978 --> 01:12:26,547 - Is that true, madam? - Yes. 1192 01:12:26,548 --> 01:12:28,248 Madam, are you OK? 1193 01:12:31,919 --> 01:12:35,255 Wait a minute. I know you. You're that chick, right? 1194 01:12:35,257 --> 01:12:38,424 - That's "Linda Lovelace". - The blow-job girl? 1195 01:12:38,427 --> 01:12:42,562 Sir, take her home and get her cleaned up. OK? 1196 01:12:42,565 --> 01:12:46,199 - You have a good night. - Yes. 1197 01:12:47,334 --> 01:12:49,469 Hey. Ms. Lovelace... 1198 01:12:51,038 --> 01:12:55,141 do think I could have your autograph? 1199 01:14:08,182 --> 01:14:10,049 Hi, operator. 1200 01:14:10,052 --> 01:14:13,087 I'd like to make a collect call. 1201 01:14:17,625 --> 01:14:22,629 I wanted to talk to you about the money Chuck owes. 1202 01:14:22,632 --> 01:14:24,565 [SIGHS] 1203 01:14:24,566 --> 01:14:28,101 You mean, the money "you and Chuck" owe? 1204 01:14:28,103 --> 01:14:31,137 Chuck always handled the money 1205 01:14:31,139 --> 01:14:32,906 so I've never seen any of it. 1206 01:14:32,909 --> 01:14:36,309 OK, Linda. Listen to me. Just do another movie. 1207 01:14:36,311 --> 01:14:40,647 Call it whatever you want... Really Deep Throat... I don't care. 1208 01:14:40,650 --> 01:14:44,918 1 more movie, and you're both out of debt. 1209 01:14:44,920 --> 01:14:47,553 The world wants to see you, Linda 1210 01:14:47,556 --> 01:14:50,089 but they only want to see you do 1 thing. 1211 01:14:50,092 --> 01:14:52,659 If you do another movie I'm going to make sure 1212 01:14:52,661 --> 01:14:55,962 it's a classy production and you're going to have any director you want. 1213 01:14:55,964 --> 01:15:00,467 I'm going to bring Harry back. Come on. It'll be like old times. 1214 01:15:02,135 --> 01:15:04,070 Jesus! 1215 01:15:09,309 --> 01:15:12,178 I just can't do it any more. 1216 01:15:21,522 --> 01:15:26,192 - Here you go. Thanks. - Thank you. 1217 01:16:02,397 --> 01:16:05,132 [LINE RINGING] 1218 01:16:05,133 --> 01:16:07,567 [SNIFFING] 1219 01:16:07,568 --> 01:16:10,003 [LINE CONTINUES RINGING] 1220 01:16:12,706 --> 01:16:15,742 [MOANS] 1221 01:16:15,744 --> 01:16:19,112 Hello? Linda? 1222 01:16:19,114 --> 01:16:21,315 - shh, shh - [WOMAN:] Can I help you? 1223 01:16:21,316 --> 01:16:27,120 Linda, it's Chuck, and I told you I wanted to say I'm sorry. 1224 01:16:27,123 --> 01:16:31,357 - [WOMAN:] This is the hotel operator. - Oh. 1225 01:16:31,360 --> 01:16:33,559 Um... 1226 01:16:33,561 --> 01:16:36,062 "Traynor". Traynor's room. 1227 01:16:36,065 --> 01:16:37,263 Could you spell that, please? 1228 01:16:37,266 --> 01:16:41,101 "Traynor", T-R-A-Y-N-O-R? 1229 01:16:41,102 --> 01:16:44,772 - T-R-A-Y-N-O-R? - Yes. 1230 01:16:44,773 --> 01:16:46,739 Checking. 1231 01:16:46,741 --> 01:16:49,175 I'm sorry. I don't see a guest by that name. 1232 01:16:49,177 --> 01:16:53,413 Try "Boreman". B-O-R-E-M-A-N? 1233 01:16:53,415 --> 01:16:56,682 - B-O-R-E-M-A-N? - Um... 1234 01:16:56,684 --> 01:17:00,452 Any other... another name? 1235 01:17:00,455 --> 01:17:04,123 "Lovelace"? 1236 01:17:04,125 --> 01:17:08,462 I'm sorry. There isn't a guest under that name. 1237 01:17:08,464 --> 01:17:10,530 Hello? 1238 01:17:17,237 --> 01:17:19,639 [CRYING] 1239 01:17:40,360 --> 01:17:43,529 [DIAL TONE BEEPING] 1240 01:17:54,241 --> 01:17:56,442 You stupid bitch! 1241 01:17:56,443 --> 01:17:59,712 - [GUNSHOT] - [AIR HISSING] 1242 01:18:01,648 --> 01:18:03,749 Fuck! 1243 01:18:04,652 --> 01:18:06,285 [YELLS] 1244 01:18:20,735 --> 01:18:23,536 Linda? 1245 01:18:23,538 --> 01:18:24,904 Linda? 1246 01:18:26,740 --> 01:18:29,142 Hey, Charlie. 1247 01:18:29,144 --> 01:18:33,312 I thought you said Linda was staying here. 1248 01:18:33,315 --> 01:18:38,418 She was. We switched rooms this morning. 1249 01:18:38,419 --> 01:18:41,587 You're going to have to find yourself a new porn star, Charlie. 1250 01:18:41,589 --> 01:18:43,923 Um... 1251 01:18:43,925 --> 01:18:47,293 Hey, man. Is... 1252 01:18:47,295 --> 01:18:49,695 [GROANS] 1253 01:18:51,231 --> 01:18:53,199 No. 1254 01:18:53,201 --> 01:18:55,535 - Turn around. - No. 1255 01:18:58,639 --> 01:19:01,674 aah! 1256 01:19:01,677 --> 01:19:03,409 [YELLING] 1257 01:19:07,848 --> 01:19:09,749 Fucker! You're not going to 1258 01:19:09,751 --> 01:19:11,485 you're not going to see her! 1259 01:19:11,486 --> 01:19:14,387 You're not going to think about her! 1260 01:19:50,592 --> 01:19:53,626 [HUMMING] 1261 01:19:54,494 --> 01:19:57,431 [TELEPHONE RINGS] 1262 01:19:59,534 --> 01:20:01,969 Hello? 1263 01:20:01,971 --> 01:20:03,936 This is "Linda Marchiano". 1264 01:20:09,643 --> 01:20:11,577 Oh, my God! 1265 01:20:12,813 --> 01:20:14,847 OK. 1266 01:20:15,682 --> 01:20:19,018 OK. 'Bye. 1267 01:20:23,757 --> 01:20:25,891 That was my publisher. 1268 01:20:25,893 --> 01:20:27,960 I've passed the polygraph. 1269 01:20:29,696 --> 01:20:31,731 They believe me. 1270 01:20:33,267 --> 01:20:35,402 Do you really want this? 1271 01:20:37,371 --> 01:20:40,973 I just really want people to know what happened. You know... 1272 01:20:45,512 --> 01:20:47,614 Well, we'll explain in just a moment... 1273 01:20:47,615 --> 01:20:49,982 why she is no longer this person. 1274 01:20:49,985 --> 01:20:52,585 I hope she won't be offended if I identify her by the name 1275 01:20:52,587 --> 01:20:54,920 that really has become world-famous 1276 01:20:54,922 --> 01:20:56,522 a woman who starred in what has been called 1277 01:20:56,525 --> 01:20:58,491 the "Gone With the Wind" of pornography. 1278 01:20:58,494 --> 01:21:01,360 Would you please welcome "Linda Lovelace"! 1279 01:21:01,362 --> 01:21:03,297 [APPLAUSE] 1280 01:21:03,298 --> 01:21:05,831 [theme music plays] 1281 01:21:11,071 --> 01:21:13,839 Linda Lovelace's book is titled Ordeal 1282 01:21:13,842 --> 01:21:15,909 and it really was. This is the 1283 01:21:15,910 --> 01:21:17,744 this is the grimmest book I've ever read in my life. 1284 01:21:17,745 --> 01:21:19,378 I mean, you've been beaten, knocked around 1285 01:21:19,380 --> 01:21:21,681 I mean, every liberty in the world... 1286 01:21:21,683 --> 01:21:23,784 How'd you get involved with all that stuff? 1287 01:21:23,785 --> 01:21:27,420 I mean, how could a nice girl like you... How do you answer that? 1288 01:21:27,422 --> 01:21:30,956 Well, I had the misfortune of meeting Chuck Traynor. 1289 01:21:30,958 --> 01:21:33,527 But it didn't start out like you're describing. 1290 01:21:33,529 --> 01:21:37,330 He was a gentleman when I first met him. 1291 01:21:37,333 --> 01:21:40,400 He was always opening doors for me and lighting my cigarettes 1292 01:21:40,402 --> 01:21:43,602 and he was very charming when he wanted to be. 1293 01:21:44,839 --> 01:21:46,572 And I was young, you know. I was 1294 01:21:46,574 --> 01:21:51,744 I was 21 when I went to live with him. 1295 01:21:51,746 --> 01:21:57,550 And it wasn't until after that that things just started to change. 1296 01:21:57,552 --> 01:22:03,356 He started talking about different sexual things 1297 01:22:03,358 --> 01:22:07,727 things that I had never heard of before 1298 01:22:07,730 --> 01:22:10,931 things that I couldn't imagine, you know. 1299 01:22:10,932 --> 01:22:14,034 I didn't want to. You know, I was raised 1300 01:22:14,035 --> 01:22:17,670 I was raised to obey my husband 1301 01:22:17,672 --> 01:22:20,973 to please him, for better or for worse 1302 01:22:20,976 --> 01:22:25,077 - so that's what I did. - Dear God! 1303 01:22:27,013 --> 01:22:29,482 Linda, I have read your book, Ordeal 1304 01:22:29,485 --> 01:22:32,152 and I still find it very hard to relate to you 1305 01:22:32,154 --> 01:22:34,987 and to believe that you have become a changed person. 1306 01:22:34,989 --> 01:22:38,624 I expect people to have great difficulty 1307 01:22:38,626 --> 01:22:40,960 realizing how hard it was for me to get out 1308 01:22:40,962 --> 01:22:44,096 but I think people who have known fear 1309 01:22:44,098 --> 01:22:46,766 will understand it, though, immediately. 1310 01:22:46,768 --> 01:22:49,835 Linda, do you think this book will help bring about 1311 01:22:49,837 --> 01:22:53,406 you know... any change for other girls that are in this predicament? 1312 01:22:53,409 --> 01:22:56,476 I do have that hope. I... God forbid, there's somebody out there 1313 01:22:56,477 --> 01:22:59,144 that's going through what I went through 1314 01:22:59,147 --> 01:23:03,150 and maybe they can get the courage to get out of it. 1315 01:23:03,152 --> 01:23:07,186 I hope this book helps her to realize that 1316 01:23:07,188 --> 01:23:10,956 that you can come out of this, a complete person again. 1317 01:23:10,958 --> 01:23:14,494 Linda, you really were, and are, but especially in the early seventies 1318 01:23:14,495 --> 01:23:17,129 you were quite a celebrity! Everybody talked about you. 1319 01:23:17,132 --> 01:23:22,934 All conversations about you include a normal statement 1320 01:23:22,937 --> 01:23:24,937 that comes out dirty because of the context. 1321 01:23:24,940 --> 01:23:26,539 That's an awful way for you... 1322 01:23:26,541 --> 01:23:27,973 That's going to follow you forever. 1323 01:23:27,976 --> 01:23:30,543 You know, I spent exactly 17 days 1324 01:23:30,545 --> 01:23:35,882 in the pornography industry, and somehow these 17 days 1325 01:23:35,883 --> 01:23:37,983 are supposed to define who I am for the rest of my life! 1326 01:23:37,985 --> 01:23:42,655 But I hope that people can see me 1327 01:23:42,657 --> 01:23:44,557 for who I really am. 1328 01:23:44,559 --> 01:23:47,827 I mean, "Linda Lovelace" was a fictitious character. 1329 01:23:47,829 --> 01:23:50,163 My name is "Linda Marchiano". 1330 01:23:50,164 --> 01:23:52,865 I can finally be myself. 1331 01:23:52,867 --> 01:23:55,568 I'm a mother and a wife 1332 01:23:55,570 --> 01:23:58,672 and that is where I've found my joy. 1333 01:24:11,684 --> 01:24:14,620 Go ahead. We'll give you a minute, all right? 1334 01:24:14,623 --> 01:24:16,056 OK. 1335 01:24:30,003 --> 01:24:32,272 You've made it. 1336 01:25:14,748 --> 01:25:17,249 I love you, Mom. 1337 01:25:21,288 --> 01:25:25,791 Oh, let's not make a federal case out of this. 1338 01:25:27,260 --> 01:25:29,596 - [FATHER:] Hey. - [BOY:] Hi. 1339 01:25:29,597 --> 01:25:32,798 - Hey. How are you? - Good. 1340 01:25:32,800 --> 01:25:35,601 Let's get you something to eat. 1341 01:25:35,603 --> 01:25:37,769 It's good to see you. How are you doing? What have we got here? 1342 01:25:37,772 --> 01:25:42,174 Oh. Good to see you, man. How are you doing? 1343 01:25:42,177 --> 01:25:44,943 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYING] 97490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.