Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:05,050
- Ro-A.
- Yes?
2
00:00:05,390 --> 00:00:08,060
Is this grandma poet still alive?
3
00:00:10,070 --> 00:00:11,860
She passed away in 2013.
4
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
I see.
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,440
She died at the age of 102.
6
00:00:19,600 --> 00:00:20,890
It's probably worth it.
7
00:00:21,430 --> 00:00:22,430
Yeah.
8
00:00:23,010 --> 00:00:24,990
She wrote poems
until she was 100 years old.
9
00:00:26,540 --> 00:00:28,060
She released two books.
10
00:00:30,340 --> 00:00:31,750
I guess she's a fighter.
11
00:00:32,490 --> 00:00:33,900
Yes, indeed.
12
00:00:37,750 --> 00:00:40,420
But don't you feel anything?
13
00:00:40,750 --> 00:00:41,770
Well...
14
00:00:42,420 --> 00:00:44,270
When I got to know that poem,
15
00:00:45,110 --> 00:00:47,360
- She's already dead.
- No.
16
00:00:47,710 --> 00:00:49,060
I mean that post.
17
00:00:50,510 --> 00:00:51,510
Ah.
18
00:00:58,550 --> 00:00:59,600
Maybe...
19
00:01:01,900 --> 00:01:03,770
we can find out
who wrote that post.
20
00:01:05,990 --> 00:01:07,030
How?
21
00:01:07,880 --> 00:01:09,840
The person who posted it
knew everything.
22
00:01:10,550 --> 00:01:12,130
The class we take.
23
00:01:12,720 --> 00:01:14,320
Your relationship with Yoo Na.
24
00:01:15,980 --> 00:01:16,980
Maybe...
25
00:01:17,520 --> 00:01:19,780
it's someone from that class.
26
00:01:22,720 --> 00:01:24,800
- So...
- You bit his arm, right?
27
00:01:25,160 --> 00:01:26,920
There must be some scars left.
28
00:01:29,760 --> 00:01:31,990
But how can we find him?
29
00:01:33,910 --> 00:01:36,730
I mean, what you said was right.
30
00:01:37,190 --> 00:01:39,870
But he seems to have everything planned.
31
00:01:39,890 --> 00:01:41,790
It's like he's watching us.
32
00:01:41,810 --> 00:01:44,450
He's just one bad guy.
33
00:01:45,280 --> 00:01:47,370
At best,
he could just hit people with a club.
34
00:01:47,410 --> 00:01:48,980
That's already scary.
35
00:01:51,610 --> 00:01:54,090
So this time we're going to scare him.
36
00:02:09,990 --> 00:02:11,210
What's the matter?
37
00:02:11,230 --> 00:02:12,830
No, it's nothing.
38
00:02:13,100 --> 00:02:15,370
We're in bed together like this.
39
00:02:15,760 --> 00:02:17,980
It's like we're in a relationship.
40
00:02:26,290 --> 00:02:27,890
I'll go to the bathroom.
41
00:02:28,120 --> 00:02:29,410
Make yourself at home.
42
00:02:35,370 --> 00:02:38,140
"Love Class Episode 5"
43
00:02:38,290 --> 00:02:40,490
What? Are you crazy?
44
00:02:40,510 --> 00:02:42,920
You should have slapped him.
How could you let him go?
45
00:02:43,320 --> 00:02:46,690
We have a good friend. What's so wrong
with a friend walking a friend home?
46
00:02:46,710 --> 00:02:50,410
He said like you committed a crime.
What kind of crap is that?
47
00:02:50,440 --> 00:02:53,600
Who does he think he is
to talk to you like that?
48
00:02:54,100 --> 00:02:56,090
I guess he has his own reason.
49
00:02:57,170 --> 00:02:58,710
When talking about Ji Woo,
50
00:02:59,530 --> 00:03:00,710
he seemed so sincere.
51
00:03:00,730 --> 00:03:03,020
Even so.
52
00:03:03,930 --> 00:03:05,450
He is right, though.
53
00:03:06,210 --> 00:03:08,080
I know it in my heart.
54
00:03:08,800 --> 00:03:11,110
That Ji Woo has a crush on me.
55
00:03:13,810 --> 00:03:17,060
And I really exploited him.
56
00:03:18,160 --> 00:03:20,660
It's not just Ji Woo
that has a crush on you.
57
00:03:20,690 --> 00:03:22,750
Put them all together,
a truck is probably filled.
58
00:03:22,870 --> 00:03:24,390
Can you not take it lightly?
59
00:03:29,620 --> 00:03:32,440
I told you
I was stalked by an unknown man.
60
00:03:33,890 --> 00:03:37,040
I was threatened
that he even knew my door code.
61
00:03:37,170 --> 00:03:39,010
I don't know when he may show up.
62
00:03:40,290 --> 00:03:42,260
I had to live in fear every night.
63
00:03:42,590 --> 00:03:43,730
But...
64
00:03:44,630 --> 00:03:45,830
But what?
65
00:03:48,050 --> 00:03:49,710
But Ji Woo...
66
00:03:49,730 --> 00:03:51,870
He likes me sincerely.
67
00:03:52,520 --> 00:03:54,210
So I thought it'd be okay.
68
00:03:54,980 --> 00:03:57,100
Isn't it a bit odd, what you say?
69
00:03:58,780 --> 00:04:01,070
- I fear everyone except Ji Woo.
- Exactly.
70
00:04:01,550 --> 00:04:04,640
Ji Woo is a man. Besides, he likes you.
71
00:04:15,180 --> 00:04:18,460
(Ro-A: If you really feel sorry
for Ji Woo, please help me.)
72
00:05:16,180 --> 00:05:17,320
Who was that?
73
00:05:18,690 --> 00:05:19,760
A friend.
74
00:05:23,720 --> 00:05:24,950
Are you sure you'll be okay?
75
00:05:25,970 --> 00:05:27,270
To speak in front of people?
76
00:05:29,050 --> 00:05:31,700
Yes. I have you though.
77
00:05:33,780 --> 00:05:35,200
I'm really glad to hear that.
78
00:05:38,230 --> 00:05:40,330
That's the end of our presentation.
79
00:05:57,640 --> 00:05:59,820
We have something to tell you all.
80
00:06:01,110 --> 00:06:03,820
Professor, may we have your permission?
81
00:06:04,530 --> 00:06:08,080
Uh, how about we hear them for a bit?
82
00:06:08,940 --> 00:06:09,940
Go ahead.
83
00:06:10,290 --> 00:06:14,350
Thank you. Well, as everyone knows.
84
00:06:15,350 --> 00:06:17,310
There's an anonymous post recently
85
00:06:17,800 --> 00:06:19,400
on a university forum.
86
00:06:20,860 --> 00:06:23,560
I am a classmate
of that female student mentioned.
87
00:06:25,130 --> 00:06:27,880
She's been having a hard time
because of one stalker.
88
00:06:28,850 --> 00:06:31,120
So she asked me to accompany her home.
89
00:06:32,840 --> 00:06:34,990
I accompanied her home one day.
90
00:06:35,490 --> 00:06:36,880
On the way back,
91
00:06:37,410 --> 00:06:39,350
I got attacked by the stalker.
92
00:06:40,470 --> 00:06:42,390
Once I escaped from the brawl,
93
00:06:43,100 --> 00:06:45,030
I managed to bite his wrist.
94
00:06:49,880 --> 00:06:53,100
So do you know who it was?
95
00:06:56,110 --> 00:06:57,600
We don't know that yet.
96
00:06:57,770 --> 00:06:59,350
But there must be a scar on his arm.
97
00:06:59,840 --> 00:07:00,840
Yes.
98
00:07:01,140 --> 00:07:03,590
Can you all lift up your sleeves?
99
00:07:11,880 --> 00:07:14,050
What do you think
you are doing in class?
100
00:07:15,510 --> 00:07:16,560
Don't you think so?
101
00:07:17,070 --> 00:07:19,390
- Just lift up your sleeve.
- Why should I?
102
00:07:19,420 --> 00:07:22,860
Who would want to be suspected?
This is a violation of human rights.
103
00:07:22,880 --> 00:07:25,040
Come on, it's not a difficult request.
104
00:07:25,070 --> 00:07:28,670
They're willing to be seen as crazy
just to find the bad guy, don't you see?
105
00:08:02,430 --> 00:08:04,400
(Cha Ji Woo, the loser
from Mass Comm who has no friends)
106
00:08:07,080 --> 00:08:08,410
It's not me.
107
00:08:09,010 --> 00:08:11,630
What the hell? Huh?
Hey. So what?
108
00:08:11,660 --> 00:08:13,370
Does this prove that I'm that stalker?
109
00:08:13,400 --> 00:08:14,740
Then what happened to your arm?
110
00:08:14,760 --> 00:08:17,620
Why do I have to tell you? Huh?
111
00:08:17,640 --> 00:08:21,550
If you want to witch-hunt by accusing me
like this, do it on the message board.
112
00:08:28,750 --> 00:08:31,850
Good. Go explain
to the police over there.
113
00:08:39,270 --> 00:08:40,560
That's enough, Yoo Na.
114
00:08:41,680 --> 00:08:43,350
Leave the rest to the police.
115
00:08:58,730 --> 00:09:01,750
From now on,
Yoo Na is going home with me.
116
00:09:03,080 --> 00:09:04,710
Thank you all so much.
117
00:09:05,650 --> 00:09:06,850
Thank you, Ro-A.
118
00:09:07,170 --> 00:09:08,300
You did well.
119
00:09:09,140 --> 00:09:10,710
- Let's go, Hye Won.
- Okay.
120
00:09:11,470 --> 00:09:12,670
Bye.
121
00:09:12,810 --> 00:09:14,390
- Get home safely.
- Bye.
122
00:09:14,420 --> 00:09:15,730
Watch your steps.
123
00:09:30,020 --> 00:09:32,350
Now I can sleep in peace.
124
00:09:33,610 --> 00:09:36,240
Thank you very much.
125
00:09:37,000 --> 00:09:39,120
Nah. I didn't do anything.
126
00:09:39,950 --> 00:09:41,210
You did well.
127
00:10:00,160 --> 00:10:02,130
Shall we go too?
128
00:10:02,470 --> 00:10:03,540
Sure.
129
00:10:05,040 --> 00:10:06,610
Get home safely.
130
00:10:13,890 --> 00:10:16,040
- Get home safely.
- Yeah, you too.
131
00:10:34,410 --> 00:10:36,840
Even there was some commotion
in the class,
132
00:10:37,160 --> 00:10:39,430
but the assignment
should be continued, right?
133
00:10:41,760 --> 00:10:44,200
It's an easy homework.
Don't complain just yet.
134
00:10:44,620 --> 00:10:47,670
Well, the task this time is double date.
135
00:10:47,810 --> 00:10:51,490
What you have to do
is spend a day out with another couple.
136
00:10:51,600 --> 00:10:53,810
It'll be a good experience
to broaden your relationship
137
00:10:53,830 --> 00:10:55,190
and get to know each other.
138
00:10:55,340 --> 00:10:57,650
I'm sure you all will have a great time.
139
00:10:57,880 --> 00:10:59,760
I can't wait to read your reports.
140
00:11:42,100 --> 00:11:44,150
One, two, three.
141
00:11:47,120 --> 00:11:49,810
You two get out.
I'd like a photo with Yoo Na.
142
00:11:50,020 --> 00:11:53,030
Bye. Out, out, out.
143
00:11:53,050 --> 00:11:55,060
All right. Just be quick.
144
00:11:55,640 --> 00:11:56,870
Let's take our photos.
145
00:11:57,450 --> 00:11:59,240
- Again?
- Yes.
146
00:11:59,270 --> 00:12:00,810
One, two, three.
147
00:12:01,370 --> 00:12:02,960
One, two, three.
148
00:12:13,200 --> 00:12:14,540
- Ro-A.
- Yes?
149
00:12:14,560 --> 00:12:16,420
Shall we take a photo too?
150
00:12:19,060 --> 00:12:21,630
- Don't be nervous.
- I'm not.
151
00:12:26,260 --> 00:12:28,120
- How about we smile?
- Yes, let's smile a bit.
152
00:12:28,240 --> 00:12:29,810
One, two, three.
153
00:12:31,940 --> 00:12:33,050
This is a bit awkward.
154
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
Okay.
155
00:12:34,650 --> 00:12:37,260
How about a handsome pose?
156
00:12:38,410 --> 00:12:39,520
One, two, three.
157
00:12:46,350 --> 00:12:47,370
Is it good?
158
00:12:47,400 --> 00:12:49,660
No, it's bad. You'd better not look.
159
00:12:49,670 --> 00:12:51,760
- Come on, let me see.
- You'd better not.
160
00:12:51,760 --> 00:12:54,100
- Come on, show me.
- No, you shouldn't.
161
00:12:54,130 --> 00:12:56,650
It's really bad.
I can't even look at it.
162
00:12:58,160 --> 00:12:59,540
- Cheers.
- Cheers.
163
00:12:59,900 --> 00:13:03,350
Remember that day when Yoo Na
suddenly confronted that senior?
164
00:13:03,380 --> 00:13:06,170
"It's none of your business." Wow!
165
00:13:06,290 --> 00:13:07,870
- You're amazing.
- So dope.
166
00:13:07,890 --> 00:13:11,330
- What got into you, Yoo Na?
- You know when I said that,
167
00:13:11,370 --> 00:13:13,630
Actually, I said it to cheer myself up.
168
00:13:13,710 --> 00:13:16,180
What I meant was
"Let's have a good semester."
169
00:13:16,210 --> 00:13:17,600
All right. I see.
170
00:13:18,600 --> 00:13:21,370
You should have seen that senior's face.
171
00:13:21,400 --> 00:13:22,970
- You just had to see it.
- You didn't?
172
00:13:22,990 --> 00:13:24,200
Actually, I was there.
173
00:13:24,910 --> 00:13:27,610
When I got there, you were all drunk.
174
00:13:28,760 --> 00:13:30,010
You came late, I see.
175
00:13:30,220 --> 00:13:31,370
You're always late, I see.
176
00:13:34,380 --> 00:13:36,920
The booze is finished. I'll go buy it.
177
00:13:36,980 --> 00:13:39,010
- I'll come with you.
- Nah, you stay.
178
00:13:39,030 --> 00:13:40,650
How can I make a guest do it?
179
00:13:41,190 --> 00:13:43,330
- I'll go alone.
- Okay.
180
00:13:43,350 --> 00:13:46,290
I guess I need to go to the restroom.
181
00:13:46,320 --> 00:13:47,320
Again?
182
00:13:47,690 --> 00:13:49,550
It's all because of beer.
183
00:13:50,360 --> 00:13:51,430
Again?
184
00:14:01,440 --> 00:14:03,710
- It's delicious, right?
- Yes, it's really good.
185
00:14:18,630 --> 00:14:19,770
What are you doing here?
186
00:14:21,380 --> 00:14:23,780
Someone asked me
to provide them a chance to be alone.
187
00:14:26,320 --> 00:14:27,370
Did Ji Woo ask for it?
188
00:14:28,020 --> 00:14:29,790
No, it's Yoo Na.
189
00:14:41,820 --> 00:14:44,300
What is it? You don't feel comfortable?
190
00:14:48,980 --> 00:14:51,110
So what do you think?
191
00:14:52,260 --> 00:14:53,500
About Ji Woo and Yoo Na.
192
00:14:54,030 --> 00:14:55,590
Well...
193
00:14:56,160 --> 00:14:59,450
They're just a pretty girl
and a shy but cute guy.
194
00:14:59,620 --> 00:15:00,620
Why do you ask?
195
00:15:03,790 --> 00:15:05,720
Because Ji Woo likes Yoo Na.
196
00:15:08,040 --> 00:15:09,330
For quite a long time.
197
00:15:10,850 --> 00:15:12,660
Drink up!
198
00:15:13,870 --> 00:15:15,480
Poor him.
199
00:15:24,560 --> 00:15:25,730
How pity.
200
00:15:45,100 --> 00:15:47,130
This world is so unfair.
201
00:15:49,070 --> 00:15:50,210
That girl...
202
00:15:50,930 --> 00:15:52,400
is so pretty.
203
00:15:55,010 --> 00:15:56,380
Pretty in all aspects.
204
00:15:57,380 --> 00:16:00,040
She's a nice person.
205
00:16:00,470 --> 00:16:02,580
She's smart.
206
00:16:03,750 --> 00:16:05,860
Her family must be well-off.
207
00:16:09,000 --> 00:16:10,870
I had a lot of fun today.
208
00:16:17,220 --> 00:16:18,560
Are you a freshman?
209
00:16:19,340 --> 00:16:21,160
Why are you drinking so much?
210
00:16:21,690 --> 00:16:22,870
You asked me why?
211
00:16:25,850 --> 00:16:27,310
Because other than this,
212
00:16:28,400 --> 00:16:31,380
I have no other way
to make myself look good.
213
00:16:33,520 --> 00:16:35,600
This is the only thing
214
00:16:36,810 --> 00:16:38,080
a guy like me can do.
215
00:17:01,650 --> 00:17:02,720
I'm sorry.
216
00:17:04,500 --> 00:17:06,600
Hmm? For what?
217
00:17:10,130 --> 00:17:13,900
Because of me,
you got attacked by the stalker.
218
00:17:14,150 --> 00:17:16,260
Ro-A also cracked his arm.
219
00:17:18,570 --> 00:17:20,900
It's all my fault. I'm really sorry.
220
00:17:20,920 --> 00:17:22,130
It's not your fault, Yoo Na.
221
00:17:23,110 --> 00:17:25,480
I didn't tell you
because I knew you'd be like this.
222
00:17:26,540 --> 00:17:28,420
You don't have to apologize.
223
00:17:29,900 --> 00:17:30,970
No.
224
00:17:32,420 --> 00:17:34,210
I exploited your good intentions.
225
00:17:35,500 --> 00:17:37,620
I knew it'd be dangerous.
226
00:17:39,210 --> 00:17:41,080
But because I know you like me,
227
00:17:43,530 --> 00:17:45,090
I used it to my benefit.
228
00:17:47,390 --> 00:17:48,920
I am really the worst.
229
00:17:50,400 --> 00:17:51,580
Recently,
230
00:17:53,250 --> 00:17:55,320
I must have lost my better self.
231
00:17:58,390 --> 00:18:01,080
No. I shouldn't make excuses.
232
00:18:02,500 --> 00:18:04,290
You're not. Yoo Na.
233
00:18:04,460 --> 00:18:06,800
Anyone would do the same
in such situation.
234
00:18:08,710 --> 00:18:09,760
Besides,
235
00:18:09,790 --> 00:18:11,900
I helped you because I wanted to.
236
00:18:19,430 --> 00:18:20,650
Ji Woo.
237
00:18:22,970 --> 00:18:23,970
You know what?
238
00:18:24,760 --> 00:18:27,960
I can smile because of you.
239
00:18:30,020 --> 00:18:32,310
Really? That's a relief.
240
00:18:35,410 --> 00:18:37,040
I really don't know since when...
241
00:18:37,420 --> 00:18:40,120
that I started to look forward
to going home with you.
242
00:18:44,360 --> 00:18:45,810
What I'm saying is...
243
00:18:49,320 --> 00:18:50,410
from now on,
244
00:18:52,210 --> 00:18:54,110
can I take you home?
245
00:18:55,000 --> 00:18:57,680
What? Why?
246
00:18:58,900 --> 00:19:01,690
Well... Uh...
247
00:19:01,930 --> 00:19:03,560
I'd like to eat with you.
248
00:19:03,690 --> 00:19:05,210
Do homework together during holidays.
249
00:19:05,260 --> 00:19:08,750
No, it's okay.
Why do you have to do that?
250
00:19:12,640 --> 00:19:14,660
Actually, I am confessing.
251
00:19:16,480 --> 00:19:17,610
I like you.
252
00:19:23,510 --> 00:19:24,510
What?
253
00:19:26,850 --> 00:19:27,860
"Love Class"
254
00:19:27,890 --> 00:19:29,350
(Next Episode)
How many will there be in this world
255
00:19:29,380 --> 00:19:31,320
to get confessed by the one
they secretly love?
256
00:19:31,500 --> 00:19:35,120
This may be your first and last chance
in your life that this happens.
257
00:19:35,150 --> 00:19:36,640
Are you going to let it go?
258
00:19:36,700 --> 00:19:38,340
I'm saying I have fallen for you.
259
00:19:38,370 --> 00:19:41,560
How many more times do I have to say?
I don't know where he is.
260
00:19:41,580 --> 00:19:43,610
If we keep running away from fear,
261
00:19:43,640 --> 00:19:46,130
we may miss the best things in life.
262
00:19:46,150 --> 00:19:47,280
Ro-A.
17838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.