Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:05,650
Are you two really dating?
2
00:00:21,200 --> 00:00:24,400
(Shocking homosexuality appeared
in couple-building class!)
3
00:00:24,420 --> 00:00:26,210
Here, look at this.
4
00:00:26,650 --> 00:00:27,710
Who's that?
5
00:00:36,330 --> 00:00:38,910
Hey, isn't that Ro-A?
6
00:00:42,190 --> 00:00:43,840
- It's him.
- Right?
7
00:00:44,190 --> 00:00:45,250
What the heck was that?
8
00:00:46,260 --> 00:00:47,550
Are they feeding each other?
9
00:00:48,230 --> 00:00:50,280
All right, everyone.
10
00:00:50,730 --> 00:00:52,920
Did you guys have a fun date?
11
00:00:53,490 --> 00:00:56,180
The next assignment is like a quiz.
12
00:00:56,440 --> 00:00:58,650
"I love you. I'm sorry. Thank you."
13
00:00:59,220 --> 00:01:01,810
Words to express feelings
often seem ideological.
14
00:01:02,590 --> 00:01:05,390
Even when you love someone
15
00:01:05,410 --> 00:01:07,080
and you confess love.
16
00:01:07,110 --> 00:01:09,760
It's still difficult
to convey that feeling 100%.
17
00:01:10,160 --> 00:01:13,830
"I love you.", "I'm sorry."
"Thank you.", "I like you."
18
00:01:14,160 --> 00:01:16,340
And without these words
19
00:01:16,360 --> 00:01:19,860
to express love, regret, liking.
20
00:01:19,870 --> 00:01:22,770
Let's find the way to show
these feelings without saying it.
21
00:01:23,630 --> 00:01:24,890
Any idea?
22
00:01:26,290 --> 00:01:27,480
All right.
23
00:01:28,500 --> 00:01:30,180
That's all for today.
24
00:01:30,910 --> 00:01:32,150
Thank you for coming.
25
00:01:32,180 --> 00:01:34,930
And Cha Ji Woo.
26
00:01:35,610 --> 00:01:37,760
Can you help me carry the reports?
27
00:01:38,340 --> 00:01:39,410
Yes, sir.
28
00:01:41,530 --> 00:01:42,600
Ji Woo.
29
00:01:43,560 --> 00:01:45,890
Let me help the professor first.
30
00:01:46,280 --> 00:01:49,490
Let's talk about that later.
I'm sure it's a misunderstanding.
31
00:01:50,200 --> 00:01:51,690
Ji Woo, wait.
32
00:02:00,230 --> 00:02:01,430
You can put them here.
33
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
Okay.
34
00:02:06,710 --> 00:02:09,870
I heard you've
accompanied Yoo Na home recently?
35
00:02:10,460 --> 00:02:11,670
That's right.
36
00:02:12,590 --> 00:02:14,350
You're a really good friend.
37
00:02:14,990 --> 00:02:17,130
That's why she seems
much more at ease these days.
38
00:02:17,380 --> 00:02:18,470
Really?
39
00:02:20,650 --> 00:02:22,100
But today...
40
00:02:23,670 --> 00:02:26,380
the atmosphere in the class
was a bit chaotic.
41
00:02:28,260 --> 00:02:29,500
What's going on?
42
00:02:31,590 --> 00:02:32,590
Uh...
43
00:02:33,870 --> 00:02:35,860
That I'm not sure.
44
00:02:36,500 --> 00:02:38,530
About what exactly happened.
45
00:02:39,220 --> 00:02:41,140
I see.
46
00:02:41,970 --> 00:02:44,670
If you ever need my help,
feel free to tell me.
47
00:02:44,850 --> 00:02:46,460
Don't suffer alone for nothing.
48
00:02:48,110 --> 00:02:49,750
Okay.
49
00:02:50,680 --> 00:02:52,340
- Thank you.
- Good.
50
00:02:53,200 --> 00:02:54,540
- Thank you too.
- You're welcome.
51
00:03:08,420 --> 00:03:11,240
"Love Class Episode 4"
52
00:03:11,450 --> 00:03:14,580
This guy is really weird.
He told me he's going on a date.
53
00:03:14,590 --> 00:03:16,400
Lee Ro-A, is it true?
54
00:03:16,880 --> 00:03:19,270
Ro-A, you're so screwed.
55
00:03:20,270 --> 00:03:23,730
How can it be true?
Anyone can tell it's all made up.
56
00:03:23,780 --> 00:03:27,020
I've told you many times
that Cha Ji Woo is from Mass Comm.
57
00:03:27,050 --> 00:03:29,740
He's the one that chases Yoo Na around.
58
00:03:29,770 --> 00:03:31,720
Ah. The second year Yoo Na?
59
00:03:31,730 --> 00:03:34,200
Yes. At the Freshmen Welcome Party,
60
00:03:34,380 --> 00:03:37,130
He said he liked her
and followed her everywhere.
61
00:03:37,160 --> 00:03:38,540
This guy just likes attention.
62
00:03:39,140 --> 00:03:40,950
No matter how craving you are,
63
00:03:41,460 --> 00:03:43,170
either with a man or woman,
64
00:03:43,200 --> 00:03:45,390
it's all the same move.
65
00:03:45,420 --> 00:03:48,660
- Come on, that's enough.
- Saying it makes me laugh.
66
00:03:48,920 --> 00:03:50,110
That's enough.
67
00:03:50,980 --> 00:03:52,530
Why are you looking like that?
68
00:03:53,180 --> 00:03:55,420
You guys come to college to read posts?
69
00:03:56,920 --> 00:03:58,160
How pathetic.
70
00:03:59,340 --> 00:04:00,340
What?
71
00:04:03,690 --> 00:04:05,120
What's with him?
72
00:04:05,500 --> 00:04:07,380
This must be true then.
73
00:04:21,060 --> 00:04:22,520
What's the matter with her?
74
00:04:24,460 --> 00:04:25,680
Hey, Cha Ji Woo.
75
00:04:26,130 --> 00:04:27,860
Why did Professor Lim call for you?
76
00:04:28,850 --> 00:04:30,450
You talk like we're close.
77
00:04:32,860 --> 00:04:34,300
I don't know why you act like this.
78
00:04:34,380 --> 00:04:35,890
You'd better stop being polite.
79
00:04:35,930 --> 00:04:40,600
I just want to know why Prof. Lim
specifically called you over.
80
00:04:41,780 --> 00:04:43,170
It's nothing.
81
00:04:46,680 --> 00:04:48,910
It's just that
the atmosphere in class was strange.
82
00:04:48,930 --> 00:04:50,350
Everyone was gossiping.
83
00:04:51,070 --> 00:04:53,170
Because you brought up that weird post.
84
00:04:53,210 --> 00:04:55,110
I just couldn't hold my curiosity.
85
00:04:55,420 --> 00:04:57,130
So? Is it true?
86
00:04:57,810 --> 00:04:59,260
- What is?
- That post?
87
00:04:59,290 --> 00:05:02,420
People are so interested in it
that it's become a featured topic.
88
00:05:02,450 --> 00:05:06,170
Everyone believes that you and Ro-A
are really dating.
89
00:05:06,570 --> 00:05:08,270
It's not true.
How can you believe it?
90
00:05:08,550 --> 00:05:10,100
Don't take it to heart, Ji Woo.
91
00:05:10,430 --> 00:05:11,940
So what if it's true?
92
00:05:11,950 --> 00:05:14,710
What one wants is something challenging.
93
00:05:14,990 --> 00:05:17,760
The person who posted it
really wanted you screwed.
94
00:05:17,960 --> 00:05:20,270
But I don't know who wrote it
because it's anonymous.
95
00:05:20,420 --> 00:05:21,990
Did you step on someone's feet?
96
00:05:24,440 --> 00:05:26,110
It's not true anyway.
97
00:05:26,680 --> 00:05:29,060
Besides, not many people know me.
98
00:05:32,230 --> 00:05:34,550
You can't take this lightly, Ji Woo.
99
00:05:34,700 --> 00:05:35,860
She's right.
100
00:05:36,060 --> 00:05:38,850
Have you heard "A frog is killed
by a stone thrown thoughtlessly"?
101
00:05:38,880 --> 00:05:40,750
So the frog needs to think about it.
102
00:05:40,780 --> 00:05:44,610
Are you going to stand and wait
for someone to throw rocks at you?
103
00:05:47,360 --> 00:05:49,480
Things will be quiet with time.
104
00:05:49,990 --> 00:05:51,550
You're driving me crazy.
105
00:05:52,980 --> 00:05:55,140
It'll be better. It'll be fine.
106
00:05:55,920 --> 00:05:59,420
He is really a frog.
Can you say something?
107
00:06:00,030 --> 00:06:01,480
Hey, is it him?
108
00:06:01,510 --> 00:06:04,590
Yes, I heard his name in class.
It's Cha Ji Woo.
109
00:06:05,500 --> 00:06:07,060
The first time I see it for real.
110
00:06:07,200 --> 00:06:08,680
This is creepy.
111
00:06:08,690 --> 00:06:11,200
I don't think so. Look at him.
112
00:06:11,230 --> 00:06:13,120
I think he's kind of cute.
113
00:06:13,170 --> 00:06:16,270
How long do I have to look
to see him cute?
114
00:06:16,300 --> 00:06:18,040
- Just look at him closely.
- What's with you?
115
00:06:18,050 --> 00:06:20,820
I really think he's cute.
116
00:06:21,130 --> 00:06:23,630
Just look. You'll find him cute.
117
00:06:23,660 --> 00:06:26,940
- He's cute but he doesn't like girls.
- That's different thing.
118
00:06:30,250 --> 00:06:33,000
(Shocking homosexuality appeared
in couple-building class!)
119
00:06:33,030 --> 00:06:34,410
(Both are from Mass Comm.)
120
00:06:34,430 --> 00:06:37,510
(We saw them
feeding each other in the cafeteria.)
121
00:06:42,280 --> 00:06:43,930
Do they really believe
this kind of thing?
122
00:07:00,800 --> 00:07:01,940
Who is it?
123
00:07:01,970 --> 00:07:03,160
Food delivery.
124
00:07:03,750 --> 00:07:05,150
Ah, okay.
125
00:07:09,360 --> 00:07:11,210
- Thank you.
- Enjoy your meal.
126
00:07:38,810 --> 00:07:40,120
What's that now?
127
00:08:28,640 --> 00:08:30,760
(I'm Lee Ro-A
from the Faculty of Mass Communication)
128
00:08:30,790 --> 00:08:32,580
(The person who is mentioned
in the current post)
129
00:08:32,610 --> 00:08:34,730
(I'd like to apologize for causing
an unintentional disturbance.)
130
00:08:38,470 --> 00:08:39,720
Are you out of your mind?
131
00:08:40,300 --> 00:08:42,260
Are you really going to post that?
132
00:08:42,940 --> 00:08:44,300
I think I should do something.
133
00:08:44,730 --> 00:08:46,430
I can't just sit back and do nothing.
134
00:08:46,920 --> 00:08:49,410
Do you think people will believe you
135
00:08:49,650 --> 00:08:51,230
if you post it?
136
00:08:51,530 --> 00:08:52,600
I don't care.
137
00:08:54,780 --> 00:08:58,680
Are you going to take
all the bullets for Cha Ji Woo?
138
00:09:00,300 --> 00:09:03,720
Come on, get a grip.
Why digging your own grave?
139
00:09:04,670 --> 00:09:06,520
Or are you guys really dating?
140
00:09:07,010 --> 00:09:09,940
Are you going to come out
when you have only one semester left?
141
00:09:10,820 --> 00:09:12,670
You're right about everything.
142
00:09:13,860 --> 00:09:15,910
But it's not something
you should interfere.
143
00:09:16,250 --> 00:09:18,830
Stop drawing lines.
It really crosses me.
144
00:09:20,650 --> 00:09:22,090
Listen well, Lee Ro-A.
145
00:09:22,870 --> 00:09:26,140
That Cha Ji Woo
doesn't see you as a man.
146
00:09:26,840 --> 00:09:29,120
He only sees you
as just a senior in the major.
147
00:09:29,170 --> 00:09:31,590
There's no way
he'll reciprocate your feeling.
148
00:09:32,820 --> 00:09:34,330
Did you go to see him?
149
00:09:36,990 --> 00:09:38,810
Don't think of an excuse, just tell me.
150
00:09:39,720 --> 00:09:42,140
Yes, I talked to him.
151
00:09:42,160 --> 00:09:44,520
Told him to stop being full of himself
and stay away from you.
152
00:09:44,830 --> 00:09:47,950
You injured your arm
because you kept chasing him around.
153
00:09:48,260 --> 00:09:50,220
So I told him that.
154
00:09:50,740 --> 00:09:52,300
He'll never understand you.
155
00:09:52,310 --> 00:09:53,790
Instead, he'll be disgusted.
156
00:09:54,540 --> 00:09:55,540
Shut up.
157
00:10:04,890 --> 00:10:06,030
Forget it.
158
00:10:06,440 --> 00:10:07,560
What do you mean?
159
00:10:08,140 --> 00:10:09,600
I guess I can't...
160
00:10:09,970 --> 00:10:11,380
stay with you anymore.
161
00:10:14,940 --> 00:10:16,500
I'll move out.
162
00:10:17,520 --> 00:10:19,240
Let's not talk for a while.
163
00:10:21,310 --> 00:10:23,680
Wait. Ro-A.
164
00:10:30,890 --> 00:10:33,130
(What's the matter?
The weather is bad today.)
165
00:10:33,170 --> 00:10:36,550
(The forecast says it may not rain.
But it's better to bring an umbrella.)
166
00:10:57,730 --> 00:10:58,740
Ro-A.
167
00:10:59,030 --> 00:11:01,360
Have you heard from Ji Woo?
168
00:11:02,550 --> 00:11:05,900
I heard he's been
missing classes for two days.
169
00:11:07,120 --> 00:11:10,080
He doesn't answer my call.
So I wonder if you've heard from him.
170
00:11:10,600 --> 00:11:12,240
Why would you want to know?
171
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
What?
172
00:11:14,290 --> 00:11:16,050
You don't have any right.
173
00:11:18,070 --> 00:11:19,600
What do you mean?
174
00:11:19,630 --> 00:11:21,180
You're selfish.
175
00:11:22,510 --> 00:11:23,970
You only seek when you need him.
176
00:11:25,440 --> 00:11:27,090
Don't exploit his feelings like that.
177
00:11:27,120 --> 00:11:28,780
- Excuse me?
- We met that stalker.
178
00:11:29,710 --> 00:11:32,740
Ji Woo was attacked by that freak.
179
00:11:33,900 --> 00:11:35,210
You probably don't know it.
180
00:11:35,750 --> 00:11:37,720
Because Ji Woo asked me not to tell you.
181
00:11:38,670 --> 00:11:39,870
He didn't want to worry you.
182
00:11:40,420 --> 00:11:41,740
He didn't want to scare you.
183
00:11:44,070 --> 00:11:46,100
You're exploiting his feeling.
184
00:11:46,430 --> 00:11:48,330
You have no intention
to accept his feeling.
185
00:11:51,380 --> 00:11:53,160
I don't like what he's go through
186
00:11:53,180 --> 00:11:55,770
when he didn't do anything wrong.
187
00:11:56,300 --> 00:11:59,320
For that stalker and that nonsense post.
188
00:12:00,550 --> 00:12:01,610
Are you saying...
189
00:12:02,090 --> 00:12:04,850
that stalker is targeting Ji Woo?
190
00:12:14,590 --> 00:12:17,080
(The guy that chased you around,
I scared him. Did I do well?)
191
00:12:24,860 --> 00:12:25,870
That bastard.
192
00:12:26,880 --> 00:12:28,030
Ro-A.
193
00:12:50,070 --> 00:12:52,460
(I'll come again. Don't sleep yet.
Wait for me. Hahaha.)
194
00:12:59,670 --> 00:13:02,240
Go away!
195
00:13:05,430 --> 00:13:06,560
Ji Woo.
196
00:13:08,780 --> 00:13:10,340
Ji Woo. It's me.
197
00:13:14,060 --> 00:13:15,130
Ji Woo.
198
00:13:23,040 --> 00:13:24,150
Ji Woo.
199
00:13:32,620 --> 00:13:33,670
Ro-A?
200
00:13:35,580 --> 00:13:36,590
Are you all right?
201
00:13:41,850 --> 00:13:44,110
Please leave. I want to be alone.
202
00:13:45,350 --> 00:13:47,040
Just open the door.
203
00:13:50,350 --> 00:13:52,410
It's raining. I'm totally soaked.
204
00:13:52,910 --> 00:13:54,260
My hair is all wet.
205
00:13:54,610 --> 00:13:56,250
Just go home then.
206
00:13:57,460 --> 00:14:00,230
You know I can't wash my own hair.
207
00:14:00,970 --> 00:14:03,420
- Can you help me...
- Please. I'm begging you.
208
00:14:12,450 --> 00:14:14,410
I'll stay here until you open the door.
209
00:14:19,030 --> 00:14:20,800
You didn't do anything wrong.
210
00:14:21,090 --> 00:14:22,960
There's no reason for you to feel bad.
211
00:14:35,470 --> 00:14:37,700
I'll stay right here no matter what.
212
00:14:39,710 --> 00:14:41,170
Just open the door when you want to.
213
00:15:11,770 --> 00:15:14,920
A grandmother started writing poems
at the age of 92.
214
00:15:16,760 --> 00:15:19,920
She released a book of poems
at the age of 98.
215
00:15:22,920 --> 00:15:25,090
There's this one poem of hers
216
00:15:26,620 --> 00:15:27,900
that I like very much.
217
00:15:31,390 --> 00:15:32,680
Want to hear it?
218
00:15:40,660 --> 00:15:42,300
It's called "Saving".
219
00:15:45,830 --> 00:15:47,060
"For me,"
220
00:15:49,410 --> 00:15:51,500
"When someone treats me kindly,"
221
00:15:53,640 --> 00:15:55,520
"I always save it in my heart."
222
00:15:58,840 --> 00:16:00,700
"When I feel lonely,"
223
00:16:03,350 --> 00:16:05,470
"I'll take it out to give me strength."
224
00:16:10,220 --> 00:16:12,020
"You should try saving some."
225
00:16:14,480 --> 00:16:16,510
"It's definitely better than a pension.”
226
00:16:24,600 --> 00:16:26,480
The kindness you gave me
227
00:16:28,880 --> 00:16:30,740
I saved it in my heart as well.
228
00:16:33,770 --> 00:16:35,500
When you washed your hair.
229
00:16:37,400 --> 00:16:38,830
When you washed the dishes.
230
00:16:41,430 --> 00:16:42,620
When you fed me rice.
231
00:16:47,560 --> 00:16:49,820
You should try saving some.
232
00:16:52,680 --> 00:16:54,240
And remember there's one raining day,
233
00:16:57,110 --> 00:16:59,010
someone was so worried about you
234
00:17:01,840 --> 00:17:05,390
that he rushed to you
and waited for you until late.
235
00:17:09,520 --> 00:17:11,160
So that one day...
236
00:17:14,790 --> 00:17:16,460
Of course, not today.
237
00:17:18,210 --> 00:17:20,260
The day when you feel lonely and weary.
238
00:17:23,640 --> 00:17:25,500
You can take it out
and give you strength.
239
00:17:56,780 --> 00:18:01,460
"Love Class"
240
00:18:02,510 --> 00:18:05,780
(Next Episode) Maybe we can find out
who wrote that post.
241
00:18:05,860 --> 00:18:08,320
He's just one bad guy.
242
00:18:08,720 --> 00:18:10,620
I accompanied her home one day
243
00:18:10,640 --> 00:18:13,180
and got attacked by the stalker
on the way back.
244
00:18:13,210 --> 00:18:14,820
Do you know who it was?
245
00:18:14,840 --> 00:18:16,990
- I fear everyone except Ji Woo.
- Exactly.
246
00:18:17,010 --> 00:18:19,740
Ji Woo is a man. Besides, he likes you.
247
00:18:19,770 --> 00:18:22,170
So what do you think?
248
00:18:23,220 --> 00:18:24,650
About Ji Woo and Yoo Na.
17487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.