Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,144 --> 00:00:12,144
Armed police!
2
00:00:22,356 --> 00:00:24,416
Shoot over the suspect's body,
3
00:00:24,491 --> 00:00:25,568
in the direction
you'd have fired
4
00:00:25,592 --> 00:00:27,592
if you'd have actually
managed to get here in time.
5
00:00:29,563 --> 00:00:30,428
Jesus!
6
00:00:30,497 --> 00:00:33,126
We're all in this
together. Best way.
7
00:00:35,235 --> 00:00:37,329
You shot that
fella in cold blood
8
00:00:37,404 --> 00:00:39,339
while your wee mates
stood by and watched.
9
00:00:39,406 --> 00:00:41,466
- What was that?
- Interview's finished, Danny.
10
00:00:41,542 --> 00:00:43,033
- I'm not.
- Good.
11
00:00:43,110 --> 00:00:44,772
Neither are we.
12
00:00:47,047 --> 00:00:48,727
You know why
I've been appointed.
13
00:00:48,782 --> 00:00:51,047
To ensure that
anticorruption inquiries
14
00:00:51,118 --> 00:00:53,053
don't get pulled apart in court
15
00:00:55,489 --> 00:00:57,287
Don't try playing the big man.
16
00:00:57,357 --> 00:00:59,792
We both know
you're not up to it.
17
00:01:00,060 --> 00:01:01,323
She definitely does.
18
00:01:02,696 --> 00:01:05,393
You need me to make
the hard choices for you.
19
00:01:05,465 --> 00:01:08,060
Because I see what's inside you.
20
00:01:08,135 --> 00:01:09,135
Jelly.
21
00:01:09,803 --> 00:01:12,170
Putting Kate into an AFO role
22
00:01:12,239 --> 00:01:14,350
is a whole level of jeopardy
above a normal undercover...
23
00:01:14,374 --> 00:01:15,374
I can handle it.
24
00:01:19,146 --> 00:01:21,346
Is that the file on the
suspect shot by Waldron?
25
00:01:21,415 --> 00:01:24,146
Yeah. We need
an unredacted file.
26
00:01:24,217 --> 00:01:25,150
Leave it to me.
27
00:01:25,218 --> 00:01:27,551
- You didn't know the suspect?
- No.
28
00:01:27,621 --> 00:01:30,090
Ronan Murphy.
The suspect's name.
29
00:01:30,157 --> 00:01:32,251
Don't remember me?
30
00:01:33,360 --> 00:01:36,558
The only thing with
Ronan... It was over too fast.
31
00:01:38,632 --> 00:01:40,476
If there's something
bigger here, Danny,
32
00:01:40,500 --> 00:01:42,833
you don't want to be the
one left carrying the can.
33
00:01:46,406 --> 00:01:48,204
You better come
up here, skipper.
34
00:01:48,275 --> 00:01:49,275
On my way.
35
00:01:53,714 --> 00:01:55,808
Shot fired! Shot fired!
36
00:01:56,817 --> 00:01:59,218
What's he saying?
37
00:01:59,786 --> 00:02:01,152
What's he saying?
38
00:02:01,221 --> 00:02:03,213
Stay with me,
Danny. Danny. Danny!
39
00:02:10,197 --> 00:02:11,426
Come on, guys.
40
00:02:13,233 --> 00:02:14,861
Come away. Let them in.
41
00:02:15,736 --> 00:02:17,864
Come on, Kate.
Let's leave them to it.
42
00:02:18,138 --> 00:02:20,334
Let me in.
43
00:02:20,407 --> 00:02:22,399
Weak pulse, right carotid.
44
00:02:22,476 --> 00:02:25,139
Left side's completely
traumatized.
45
00:02:25,212 --> 00:02:26,289
Probably tolerate a Guedel.
46
00:02:26,313 --> 00:02:28,544
Let's get suction on,
secure the airway.
47
00:02:28,615 --> 00:02:30,584
Oxygen and I.V. access.
48
00:02:34,588 --> 00:02:36,614
What the hell happened in there?
49
00:02:38,592 --> 00:02:39,685
Still in shock, gov.
50
00:02:39,760 --> 00:02:42,594
I just need a couple of minutes
to get my head around it.
51
00:02:44,231 --> 00:02:46,496
I'm still making
sense of it, gov.
52
00:02:52,372 --> 00:02:53,897
Get them to the station.
53
00:03:01,715 --> 00:03:03,707
You too, Francis.
54
00:03:05,552 --> 00:03:09,785
Maintaining pressure on
left submandibular GSW.
55
00:03:36,450 --> 00:03:39,352
D.S. Arnott, AC-12.
56
00:03:39,419 --> 00:03:41,285
Is he talking? I
need to talk to him.
57
00:03:41,354 --> 00:03:42,899
The incident took place
inside the bedroom,
58
00:03:42,923 --> 00:03:45,722
so it's off limit except
to preserve life.
59
00:03:45,792 --> 00:03:47,283
Single GSW to the neck.
60
00:03:47,360 --> 00:03:49,226
Sinus rhythm, but
BP's in his boots.
61
00:03:49,296 --> 00:03:50,992
- Sats dropping.
- Is he gonna make it?
62
00:03:51,264 --> 00:03:52,544
Set me up for a crash tube.
63
00:03:54,534 --> 00:03:55,968
Stand by everyone.
64
00:03:56,236 --> 00:03:57,795
You need to fill in
your pocket books.
65
00:03:57,871 --> 00:03:58,964
Then there'll be a debrief.
66
00:03:59,239 --> 00:04:00,239
Before you do anything,
67
00:04:00,307 --> 00:04:01,818
you'll be walked
through it all by legal.
68
00:04:01,842 --> 00:04:04,471
Any news yet on Danny yet?
69
00:04:06,346 --> 00:04:07,575
Sinus bradia.
70
00:04:07,647 --> 00:04:09,673
He's gone asystolic.
71
00:04:09,750 --> 00:04:12,276
Let's get him in.
72
00:04:12,352 --> 00:04:13,581
Okay. We're losing him.
73
00:04:13,653 --> 00:04:15,986
I've got asystole on the
monitor and no output.
74
00:04:16,256 --> 00:04:16,985
Fluids wide open.
75
00:04:17,257 --> 00:04:19,783
- Off vent and bag him.
- Start CPR.
76
00:04:19,860 --> 00:04:21,294
Adrenaline, one milligram.
77
00:04:31,705 --> 00:04:33,537
Four cycles of CPR given.
78
00:04:33,607 --> 00:04:35,576
We've had no output
with chest compressions.
79
00:04:35,642 --> 00:04:40,012
No carotid pulse.
Asystole on the monitor.
80
00:04:40,280 --> 00:04:43,341
Pronounce life extinct... 08:34.
81
00:04:44,484 --> 00:04:46,578
Thanks, everybody.
Sorry about that.
82
00:04:46,653 --> 00:04:48,679
We need to leave everything
as is for the coroner.
83
00:04:48,755 --> 00:04:50,747
Disconnect monitoring, oxygen...
84
00:04:55,662 --> 00:04:59,429
Don't touch anything else
in case you contaminate it.
85
00:05:21,621 --> 00:05:23,749
So is anyone gonna tell
me what actually happened?
86
00:05:23,824 --> 00:05:25,884
Jesus Christ, Kate.
87
00:05:28,728 --> 00:05:30,356
- There was a struggle.
- Who with?
88
00:05:30,430 --> 00:05:32,422
We were all involved.
89
00:05:32,499 --> 00:05:35,492
Danny had his firearm
out and it just went off.
90
00:05:35,569 --> 00:05:38,038
- I didn't hear a struggle.
- You were downstairs! Jesus!
91
00:05:38,104 --> 00:05:40,664
And from downstairs,
I didn't hear a struggle.
92
00:05:40,740 --> 00:05:41,969
By the time I got upstairs,
93
00:05:42,042 --> 00:05:44,534
not one of you was
giving Danny first aid.
94
00:05:44,611 --> 00:05:46,580
What did Danny say to you?
95
00:05:49,950 --> 00:05:51,494
He whispered something
to you. What did he say?
96
00:05:51,518 --> 00:05:53,111
I'm not sure what he meant.
97
00:05:53,386 --> 00:05:56,481
No, no. What did he...
What did he actually say?
98
00:05:59,359 --> 00:06:00,670
And just 'cause you
didn't hear a struggle
99
00:06:00,694 --> 00:06:02,424
doesn't mean there wasn't one.
100
00:06:02,495 --> 00:06:04,521
Why didn't one of
you help Danny?
101
00:06:04,598 --> 00:06:06,108
He was lying on the
floor, he'd been shot,
102
00:06:06,132 --> 00:06:07,623
and there was blood everywhere.
103
00:06:07,701 --> 00:06:08,566
We were in shock.
104
00:06:08,635 --> 00:06:09,779
What, you
couldn't lift a finger?
105
00:06:09,803 --> 00:06:11,567
Couldn't call for help?
106
00:06:11,638 --> 00:06:13,869
Look, do we have to
talk about this right now?
107
00:06:16,877 --> 00:06:19,005
All I can see in my head
is Danny just lying there,
108
00:06:19,079 --> 00:06:21,674
bleeding out, man.
109
00:06:21,748 --> 00:06:23,546
- What was your RT about?
- What RT?
110
00:06:23,617 --> 00:06:25,745
You radioed Danny,
telling him to come up.
111
00:06:25,819 --> 00:06:27,117
- Did I?
- Yeah.
112
00:06:27,387 --> 00:06:28,831
You sent, "Better
come up here, skipper."
113
00:06:28,855 --> 00:06:29,999
I'd have to hear the recording.
114
00:06:30,023 --> 00:06:32,458
Well, you were back-to-back
on 2, so there is no recording.
115
00:06:32,525 --> 00:06:35,393
Can you just stop?
116
00:06:35,462 --> 00:06:37,021
Doing my head in.
117
00:06:37,097 --> 00:06:38,759
You know, if I'm gonna
go along with this,
118
00:06:38,832 --> 00:06:41,028
I need to know
what I'm covering for.
119
00:06:46,006 --> 00:06:46,939
Fine.
120
00:06:47,007 --> 00:06:50,068
The ballistics will say what
really happened in that bedroom.
121
00:06:50,143 --> 00:06:51,634
Yeah, you'd think.
122
00:07:04,724 --> 00:07:06,124
Time, gaffer?
123
00:07:06,192 --> 00:07:08,024
I say they had plenty.
124
00:07:16,803 --> 00:07:17,896
P.C. Francis.
125
00:07:17,971 --> 00:07:20,065
Sir.
126
00:07:20,140 --> 00:07:22,769
Right, let's get straight
down to brass tacks.
127
00:07:22,842 --> 00:07:25,937
How did Sergeant Daniel
Waldron meet his death?
128
00:07:26,012 --> 00:07:27,674
He died in the ambulance, sir.
129
00:07:27,747 --> 00:07:30,114
You know exactly what I mean.
130
00:07:30,183 --> 00:07:32,652
Danny Waldron shot himself, sir.
131
00:07:32,719 --> 00:07:35,655
Danny put the gun
to his own head.
132
00:07:35,722 --> 00:07:37,748
We were trying to help him.
133
00:07:37,824 --> 00:07:39,690
But we... we couldn't
get the gun off him,
134
00:07:39,759 --> 00:07:41,455
and the firearm discharged.
135
00:07:41,528 --> 00:07:42,738
By the time I entered the room,
136
00:07:42,762 --> 00:07:44,663
Danny was already
bleeding profusely.
137
00:07:44,731 --> 00:07:46,097
Did you administer first aid?
138
00:07:46,166 --> 00:07:50,934
Kate... um, Victor
Charlie Five Five,
139
00:07:51,004 --> 00:07:53,769
she ran in and she tried
to control the bleeding
140
00:07:53,840 --> 00:07:55,468
until the paramedics arrived.
141
00:07:55,542 --> 00:07:59,673
So you didn't
administer first aid?
142
00:07:59,746 --> 00:08:03,012
Well, you hope you'll know
what to do in them situations.
143
00:08:03,083 --> 00:08:04,142
Till it comes to it.
144
00:08:04,217 --> 00:08:05,981
Uh-huh.
145
00:08:07,754 --> 00:08:10,690
Image 297... A
ballistic simulation
146
00:08:10,757 --> 00:08:12,123
of the bullet's trajectory.
147
00:08:12,192 --> 00:08:14,593
It appears the fatal shot
was fired in a position
148
00:08:14,661 --> 00:08:17,893
close to Sergeant Waldron's
chest and aimed upwards.
149
00:08:17,964 --> 00:08:19,956
That how it happened, Constable?
150
00:08:20,033 --> 00:08:21,865
Yes, sir.
151
00:08:21,935 --> 00:08:25,667
Now, forensics detected
firearms residue on your hands,
152
00:08:25,739 --> 00:08:28,732
Victor Charlie Five Four,
and the hands of your mates,
153
00:08:28,808 --> 00:08:31,209
Victor Charlie Five
Two and Five Three.
154
00:08:31,277 --> 00:08:35,715
So that would all seem to fit.
155
00:08:35,782 --> 00:08:39,583
Well, case closed. We
can all knock off early.
156
00:08:42,255 --> 00:08:44,520
There is an
alternative explanation
157
00:08:44,591 --> 00:08:47,220
as to why you had
your hands on that gun.
158
00:08:47,293 --> 00:08:49,524
As I said, sir, we were
trying to get it off him.
159
00:08:49,596 --> 00:08:53,590
You weren't trying to force that
firearm under Waldron's chin?
160
00:08:53,666 --> 00:08:56,568
That's a horrible accusation.
We tried to save Danny.
161
00:08:56,636 --> 00:08:57,676
Who grabbed the gun first?
162
00:08:57,704 --> 00:08:59,866
Hari did, sir... Sorry.
163
00:09:01,608 --> 00:09:04,703
Victor Charlie Five Four.
164
00:09:04,778 --> 00:09:07,942
I didn't even know that
Danny had drawn his gun,
165
00:09:08,014 --> 00:09:10,677
and the next minute Hari's
wrestling him for the gun,
166
00:09:10,750 --> 00:09:11,990
and he's shouting, "Danny, no!"
167
00:09:12,018 --> 00:09:13,919
and he's calling for
me and Rod to help him.
168
00:09:13,987 --> 00:09:16,286
The three of us ended
up fighting over the gun.
169
00:09:16,556 --> 00:09:18,267
We did everything we
could to try and stop him.
170
00:09:18,291 --> 00:09:19,725
We just couldn't.
171
00:09:19,793 --> 00:09:21,853
Did he make any
kind of statement?
172
00:09:21,928 --> 00:09:23,089
He tried to say something.
173
00:09:24,030 --> 00:09:25,555
What did he say?
174
00:09:25,632 --> 00:09:27,931
I couldn't make it out, sir.
175
00:09:30,036 --> 00:09:32,005
Now Daniel Waldron, as you know,
176
00:09:32,072 --> 00:09:34,041
was involved in the
shooting of a suspect
177
00:09:34,107 --> 00:09:35,803
during Operation Damson.
178
00:09:35,875 --> 00:09:37,887
You and Victor Charlie
Five Two and Five Three
179
00:09:37,911 --> 00:09:40,312
were on his team and
witnessed what really happened.
180
00:09:40,580 --> 00:09:41,673
Was Danny coercing you
181
00:09:41,748 --> 00:09:43,348
into corroborating
his version of events?
182
00:09:43,583 --> 00:09:44,209
No.
183
00:09:44,284 --> 00:09:46,844
For the tape, I am
referring to a transcript
184
00:09:46,920 --> 00:09:49,355
of an interview with
you on May 21st.
185
00:09:49,622 --> 00:09:51,955
D.I. Cottan and I
repeatedly asked you
186
00:09:52,025 --> 00:09:53,665
if there were inaccuracies
in your account
187
00:09:53,726 --> 00:09:55,718
of Sergeant Waldron's
shooting of Ronan Murphy,
188
00:09:55,795 --> 00:09:58,765
to which you replied,
"I can't do this.
189
00:09:58,832 --> 00:10:00,960
I'm sorry. I can't do this.
190
00:10:01,034 --> 00:10:03,936
No way am I testifying
against Danny Waldron."
191
00:10:04,003 --> 00:10:04,936
No.
192
00:10:05,004 --> 00:10:08,372
How's about Danny Waldron
scared you into covering for him.
193
00:10:08,641 --> 00:10:10,186
And then the three of
you clubbed together,
194
00:10:10,210 --> 00:10:12,111
and then you put an end to it.
195
00:10:12,178 --> 00:10:12,975
No. No.
196
00:10:13,046 --> 00:10:14,947
That's just not what happened.
197
00:10:15,014 --> 00:10:18,143
Will you please stop?
This is really upsetting!
198
00:10:18,218 --> 00:10:19,328
If Danny was threatening me,
199
00:10:19,352 --> 00:10:20,963
I would have reported
him, without a doubt.
200
00:10:20,987 --> 00:10:22,227
All I had to do was report him.
201
00:10:22,255 --> 00:10:23,848
He can be a difficult
bastard, yeah.
202
00:10:23,923 --> 00:10:26,154
But on an op, you've
got your skipper's back.
203
00:10:26,226 --> 00:10:28,127
We were trying to
save him, not hurt him.
204
00:10:28,194 --> 00:10:30,629
Danny Waldron
killed himself, sir.
205
00:10:30,697 --> 00:10:33,189
- That's the honest truth.
- Why, though?
206
00:10:33,266 --> 00:10:36,259
Given back his firearms
license, he was operational again.
207
00:10:36,336 --> 00:10:39,204
As far as Waldron was concerned,
the case against him was closed.
208
00:10:39,272 --> 00:10:41,298
Who knows what was
going on in his head?
209
00:10:41,374 --> 00:10:43,275
I was downstairs at the
Abbott's Lane address
210
00:10:43,343 --> 00:10:45,778
and didn't witness the
incident in the upstairs bedroom.
211
00:10:47,814 --> 00:10:51,216
Authorized Firearms Officer
Victor Charlie Five Two,
212
00:10:51,284 --> 00:10:52,775
Victor Charlie Five Three,
213
00:10:52,852 --> 00:10:54,047
Victor Charlie Five Four,
214
00:10:54,120 --> 00:10:56,351
in my view, you have failed
to give a plausible account
215
00:10:56,422 --> 00:10:58,015
of the events leading
up to the death
216
00:10:58,091 --> 00:10:59,423
of Sergeant Daniel Waldron,
217
00:10:59,692 --> 00:11:02,719
and therefore I am arresting
you on suspicion of his murder.
218
00:11:02,795 --> 00:11:04,821
Now, you don't
have to say anything,
219
00:11:04,898 --> 00:11:06,924
however, it may
harm your defense
220
00:11:07,000 --> 00:11:08,992
if you fail to mention
something under questioning
221
00:11:09,068 --> 00:11:11,799
that you later go
on to rely on in court.
222
00:11:11,871 --> 00:11:13,430
And of course
anything you do say
223
00:11:13,706 --> 00:11:16,335
may be taken down in evidence.
224
00:11:19,212 --> 00:11:20,840
I'm after a cell for a copper.
225
00:11:20,914 --> 00:11:22,906
Somewhere where
no one knows her.
226
00:11:22,982 --> 00:11:25,008
I need to arrange
custody for a police officer
227
00:11:25,084 --> 00:11:26,677
at a station where
he isn't known.
228
00:11:26,753 --> 00:11:27,753
Now.
229
00:11:31,791 --> 00:11:33,157
I wonder if, on reflection,
230
00:11:33,226 --> 00:11:36,890
you'd consider that perhaps
you should have run it by me first.
231
00:11:36,963 --> 00:11:40,422
Four coppers went into a
room. Only three came out alive.
232
00:11:40,700 --> 00:11:42,692
That's what I considered.
233
00:11:42,769 --> 00:11:45,898
They've experienced a
tragic and shocking event.
234
00:11:45,972 --> 00:11:47,750
They've admitted that
they were too traumatized
235
00:11:47,774 --> 00:11:49,902
to even remember first aid.
236
00:11:49,976 --> 00:11:52,445
Their Police Federation
reps and their legal advisors
237
00:11:52,712 --> 00:11:54,908
are arguing that perhaps
they were sent back to work
238
00:11:54,981 --> 00:11:56,472
too soon after the
Damson shooting.
239
00:11:56,749 --> 00:11:58,377
Their inspector's
getting it in the neck
240
00:11:58,451 --> 00:11:59,851
for not disbanding the squad.
241
00:11:59,919 --> 00:12:03,083
And frankly, I think
they've all got a point.
242
00:12:03,156 --> 00:12:06,786
But it was you who
vetoed their suspensions.
243
00:12:06,859 --> 00:12:09,419
I mean, they're only back
at work because of you.
244
00:12:09,495 --> 00:12:10,929
What steps have you taken
245
00:12:10,997 --> 00:12:13,228
to evaluate Danny
Waldron's mental state?
246
00:12:13,299 --> 00:12:15,495
Come on. You don't honestly
believe he killed himself.
247
00:12:15,768 --> 00:12:17,368
He had a history of
professional discord.
248
00:12:17,437 --> 00:12:21,101
No stable relationship. He
certainly had risk factors.
249
00:12:21,174 --> 00:12:22,369
And he did it just like that,
250
00:12:22,442 --> 00:12:24,420
in front of his whole squad
in the middle of an op?
251
00:12:24,444 --> 00:12:25,468
We're speculating.
252
00:12:25,745 --> 00:12:27,008
What we know for sure
253
00:12:27,080 --> 00:12:29,174
is that if you can't
successfully charge them
254
00:12:29,249 --> 00:12:30,877
in the next 36 hours,
255
00:12:30,950 --> 00:12:34,182
it will be a hugely
embarrassing climb-down.
256
00:12:36,155 --> 00:12:41,355
My sincere advice is to take
a more circumspect approach.
257
00:12:41,427 --> 00:12:45,865
Rescind the arrests in favor of
revoking their firearms permits
258
00:12:45,932 --> 00:12:49,096
and confining them to desk
duties while inquiries continue.
259
00:12:49,168 --> 00:12:50,227
What?
260
00:12:52,839 --> 00:12:55,104
And that isn't a climb-down?
261
00:13:03,850 --> 00:13:06,046
- Forget it.
- No, scrap that.
262
00:13:08,021 --> 00:13:11,219
Let's not fall out,
Ted. I'm here to help.
263
00:13:11,291 --> 00:13:15,991
I should also emphasize the
importance of confidentiality.
264
00:13:16,062 --> 00:13:18,497
We already have a legal
suppression order in place
265
00:13:18,564 --> 00:13:20,192
to restrict press coverage.
266
00:13:20,266 --> 00:13:21,996
The PCC and the chief constable
267
00:13:22,068 --> 00:13:24,833
are in complete
agreement on this.
268
00:13:24,904 --> 00:13:29,171
In the absence of hard facts
around Danny Waldron's death,
269
00:13:29,242 --> 00:13:33,111
we don't want wild speculation
to affect public confidence.
270
00:13:33,179 --> 00:13:36,581
I mean, if you and the
PCC and the chief constable
271
00:13:36,849 --> 00:13:40,978
are all in agreement,
who am I to argue?
272
00:14:00,273 --> 00:14:02,071
Let there be no
misunderstanding.
273
00:14:02,141 --> 00:14:04,269
I do not care what
the lawyer says.
274
00:14:04,344 --> 00:14:07,337
We are gonna
investigate that mob.
275
00:14:08,981 --> 00:14:10,244
Sir.
276
00:14:12,352 --> 00:14:15,151
Sir, I don't think we should
close the investigation
277
00:14:15,221 --> 00:14:16,553
into Danny Waldron's background.
278
00:14:16,622 --> 00:14:20,423
Hari Bains was right...
Danny had his demons.
279
00:14:20,493 --> 00:14:22,462
And I'd like to keep digging.
280
00:14:24,297 --> 00:14:25,560
Thank you, sir.
281
00:14:30,870 --> 00:14:33,066
- Armed police!
- Armed police!
282
00:14:37,910 --> 00:14:40,072
- Check upstairs.
- Armed police!
283
00:14:40,146 --> 00:14:41,944
Armed police!
284
00:14:46,519 --> 00:14:48,215
All clear.
285
00:15:01,534 --> 00:15:02,593
Sarge.
286
00:15:04,103 --> 00:15:06,629
Hello. Hey.
287
00:15:06,906 --> 00:15:09,535
No one said anything about
Danny Waldron having a dog.
288
00:15:12,345 --> 00:15:13,540
He didn't.
289
00:15:20,953 --> 00:15:21,682
AC-12.
290
00:15:21,954 --> 00:15:23,252
Sorry, who's that?
291
00:15:23,322 --> 00:15:25,518
P.C. Maneet Bindra.
I've been posted.
292
00:15:25,591 --> 00:15:26,684
It's D.S. Arnott.
293
00:15:26,959 --> 00:15:28,437
Trying to track the
owner of a missing dog.
294
00:15:28,461 --> 00:15:30,639
I've tried the number on its
collar, but it's out of service.
295
00:15:30,663 --> 00:15:32,359
If you give me
the number, Sarge,
296
00:15:32,432 --> 00:15:34,367
I'll try and get you a lead.
297
00:15:36,202 --> 00:15:39,934
077 009 00381.
298
00:15:40,006 --> 00:15:42,271
Just get it done.
299
00:15:47,547 --> 00:15:51,314
Item reference FJP-2...
Daniel Waldron's handset.
300
00:16:10,036 --> 00:16:13,473
I've got a firearm in
here! No one enter!
301
00:16:13,539 --> 00:16:16,532
We need someone
firearms-trained to make safe.
302
00:16:16,609 --> 00:16:18,305
Jonesy's downstairs.
303
00:16:18,377 --> 00:16:19,538
Yes, sir.
304
00:16:21,981 --> 00:16:25,281
Jonesy! Gov wants you. Firearm.
305
00:16:44,337 --> 00:16:46,670
- Sir?
- Yeah, all yours, Jonesy.
306
00:16:52,478 --> 00:16:55,073
We seized a laptop and a phone.
307
00:16:55,147 --> 00:16:56,445
Won't have any more info
308
00:16:56,516 --> 00:16:59,179
on Danny Waldron's
data files till the morning.
309
00:16:59,252 --> 00:17:00,515
Right.
310
00:17:00,586 --> 00:17:02,054
- Grab a seat.
- Cheers.
311
00:17:02,121 --> 00:17:05,023
Okay. Illegal firearm.
312
00:17:05,091 --> 00:17:06,525
No information on its origin.
313
00:17:06,592 --> 00:17:09,562
Plus the case and its contents.
314
00:17:09,629 --> 00:17:12,531
Storage receipt.
Trying to trace.
315
00:17:12,598 --> 00:17:15,397
Photo. Looking
into this and all.
316
00:17:15,468 --> 00:17:17,300
And this.
317
00:17:20,540 --> 00:17:22,771
- What was in it?
- Nothing.
318
00:17:23,042 --> 00:17:24,635
What, an envelope
with nothing inside?
319
00:17:24,710 --> 00:17:26,679
Well, that's what
the report says.
320
00:17:26,746 --> 00:17:30,046
So, look, we need to have
a quick operational briefing.
321
00:17:30,116 --> 00:17:33,086
Right, you're following
leads on Danny Waldron,
322
00:17:33,152 --> 00:17:35,621
which means I'm after
Bains, Brickford, and Kennedy.
323
00:17:35,688 --> 00:17:39,284
- That sound about right to you?
- Yeah. Good.
324
00:17:39,358 --> 00:17:42,123
Well, as Kate's undercover's
on my side of the line,
325
00:17:42,194 --> 00:17:45,130
is there any probs
if I look after liaison?
326
00:17:46,132 --> 00:17:48,397
Um...
327
00:17:48,467 --> 00:17:51,198
What, I thought you'd
be happy, you know?
328
00:17:51,270 --> 00:17:53,296
Avoid skulking
about in dark alleys.
329
00:17:53,372 --> 00:17:55,273
Yeah, it's...
330
00:17:55,341 --> 00:17:57,352
Kate and I have worked
together for three years now.
331
00:17:57,376 --> 00:17:58,776
Yeah, and you've
got a partnership.
332
00:17:58,844 --> 00:18:00,813
Yeah. Exactly.
333
00:18:01,080 --> 00:18:03,174
Look, I get it.
334
00:18:03,249 --> 00:18:06,686
But like I said, it's on my
side of the investigation.
335
00:18:19,398 --> 00:18:20,398
- All right?
- All right.
336
00:18:20,433 --> 00:18:22,800
- This'll warm your cockles.
- Ta.
337
00:18:22,868 --> 00:18:24,837
Steve never brought
refreshments.
338
00:18:25,104 --> 00:18:27,869
Look, there's not really
much to report. It's early days.
339
00:18:28,140 --> 00:18:31,133
It's just gaffer's got me on the
trail of the Three Wise Monkeys.
340
00:18:31,210 --> 00:18:33,255
Right, well, now all three
of them are Speak No Evil.
341
00:18:33,279 --> 00:18:35,223
Well, it's up to you to
change all that, isn't it?
342
00:18:35,247 --> 00:18:37,546
- No pressure.
- No pressure.
343
00:18:37,617 --> 00:18:40,553
- What did Waldron say?
- When?
344
00:18:40,620 --> 00:18:42,748
- You know, his dying words.
- Word.
345
00:18:42,822 --> 00:18:44,154
He started to say, "Listen..."
346
00:18:44,223 --> 00:18:46,317
and that was all
he could get out.
347
00:18:46,392 --> 00:18:49,487
- Why?
- Just curious.
348
00:18:49,562 --> 00:18:52,430
I noticed your reaction
to me in the interview.
349
00:18:52,498 --> 00:18:54,476
Did I say something that
didn't hit the right note?
350
00:18:54,500 --> 00:18:57,629
Just you're a
brilliant liar. That's all.
351
00:18:57,703 --> 00:18:59,194
Kind of unsettled me.
352
00:19:00,873 --> 00:19:03,365
- Well, thanks for the drink.
- Anytime.
353
00:19:03,442 --> 00:19:05,638
- Night, Dot.
- Night.
354
00:19:24,797 --> 00:19:26,857
- Arnott.
- It's Maneet, Sarge.
355
00:19:26,932 --> 00:19:30,334
Sorry to bother you, but
that out-of-service number
356
00:19:30,403 --> 00:19:32,235
relates to a
discontinued account.
357
00:19:32,304 --> 00:19:33,897
The dog owner must
not have updated
358
00:19:34,173 --> 00:19:35,436
the information on the collar.
359
00:19:35,508 --> 00:19:38,945
It's a Linus Murphy.
Lives locally.
360
00:19:39,211 --> 00:19:41,771
- Did you say Murphy?
- Yes, Sarge.
361
00:19:41,847 --> 00:19:45,215
Right. Text me the address and
organize some armed backup.
362
00:19:45,284 --> 00:19:46,308
Will do, Sarge.
363
00:19:47,653 --> 00:19:49,713
- Work.
- It's all right.
364
00:19:52,725 --> 00:19:55,388
- Love you.
- Love you too.
365
00:20:00,232 --> 00:20:02,758
Armed police!
366
00:20:04,704 --> 00:20:06,400
Anyone home?
367
00:20:09,742 --> 00:20:11,404
Found your dog.
368
00:20:18,250 --> 00:20:19,775
Check upstairs.
369
00:21:09,969 --> 00:21:13,004
Don't... Don't come in.
370
00:21:15,341 --> 00:21:17,367
Call for a forensic deployment.
371
00:21:17,443 --> 00:21:20,003
Keep checking
for other casualties.
372
00:21:20,880 --> 00:21:23,042
- Sir.
- All right.
373
00:21:24,950 --> 00:21:26,816
There's evidence
of prolonged torture.
374
00:21:26,886 --> 00:21:28,514
Cause of death isn't clear.
375
00:21:28,587 --> 00:21:30,488
Cutting his head off
can't have helped.
376
00:21:30,556 --> 00:21:32,000
Well, lack of blood
from the neck means...
377
00:21:32,024 --> 00:21:34,584
Joke. I'm a bloody
detective inspector.
378
00:21:34,660 --> 00:21:36,856
I can tell he was
decapitated postmortem.
379
00:21:36,929 --> 00:21:38,727
It can't have been
to conceal his I.D.
380
00:21:38,798 --> 00:21:41,893
I mean, the premises are full of
evidence confirming who he is.
381
00:21:41,967 --> 00:21:44,664
Going through the findings
in Danny Waldron's flat,
382
00:21:44,737 --> 00:21:46,763
the receipt relates
to a storage company.
383
00:21:46,839 --> 00:21:48,603
Danny left something
for us to find.
384
00:21:48,674 --> 00:21:49,985
I'm liaising with the
company to find out
385
00:21:50,009 --> 00:21:52,478
which of their facilities
the receipt originates from.
386
00:21:52,545 --> 00:21:53,342
Good.
387
00:21:53,412 --> 00:21:55,313
Danny Waldron's
telecommunications history
388
00:21:55,381 --> 00:21:57,782
is very quiet in the days
leading up to his death.
389
00:21:57,850 --> 00:22:00,479
There's only one
contact that stands out...
390
00:22:00,553 --> 00:22:03,387
A call from a mobile
lasting only two seconds,
391
00:22:03,455 --> 00:22:06,323
and then a text message
from this same mobile number.
392
00:22:06,392 --> 00:22:08,725
You got I.D. on the contact?
393
00:22:08,794 --> 00:22:11,389
The mobile service provider
has disclosed the registered user.
394
00:22:11,463 --> 00:22:13,591
I'm just cross-checking
with the DVLA
395
00:22:13,666 --> 00:22:16,534
to see if the driving license
photocard matches the selfie.
396
00:22:16,602 --> 00:22:17,602
Well done, well done.
397
00:22:17,636 --> 00:22:19,614
The hard drive of Danny
Waldron's work computer
398
00:22:19,638 --> 00:22:21,869
hasn't revealed anything
suspicious as yet.
399
00:22:21,941 --> 00:22:24,001
The same goes for the
domestic laptop we seized.
400
00:22:24,076 --> 00:22:26,910
And I'm still trying
to trace this photo.
401
00:22:26,979 --> 00:22:29,847
Good work.
402
00:22:29,915 --> 00:22:32,384
Let me know when you've got
the info on the storage facility.
403
00:22:50,502 --> 00:22:51,435
All right?
404
00:22:51,503 --> 00:22:54,473
Must be nice having all
this extra energy to work off.
405
00:22:54,540 --> 00:22:55,974
Is that supposed to be funny?
406
00:22:56,041 --> 00:22:57,634
Look, I've swerved desk duties,
407
00:22:57,710 --> 00:23:00,475
but AC-12 are gonna keep
after all of you, me included.
408
00:23:00,546 --> 00:23:03,983
- We can't run away from them.
- Really?
409
00:23:04,049 --> 00:23:07,451
Is that why they've had
to back off arresting us?
410
00:23:07,519 --> 00:23:09,784
That's cause they haven't
got enough evidence yet.
411
00:23:09,855 --> 00:23:12,450
That'll change when they
know about Hari's radio call.
412
00:23:12,524 --> 00:23:14,015
Yeah?
413
00:23:14,093 --> 00:23:17,757
Well, the only way they'll know
about that is if you tell them.
414
00:23:17,830 --> 00:23:21,460
Or Hari does. He seems
pretty nervous to me.
415
00:23:21,533 --> 00:23:25,129
We went into the room.
There was no one there.
416
00:23:25,404 --> 00:23:27,771
We had to get a steer on
whether to look for firearms
417
00:23:27,840 --> 00:23:29,638
or to call in for a search team.
418
00:23:29,708 --> 00:23:31,768
It didn't sound like that to me.
419
00:23:31,844 --> 00:23:34,055
Hari said, "Better come up
here," like there was trouble.
420
00:23:34,079 --> 00:23:36,105
That put Danny on edge,
so he drew his firearm.
421
00:23:36,181 --> 00:23:37,181
- Okay, so?
- So...
422
00:23:37,416 --> 00:23:39,817
Someone was entrapping Danny.
423
00:23:39,885 --> 00:23:42,616
You know something, Kate?
424
00:23:42,688 --> 00:23:44,418
You don't know a thing.
425
00:24:17,222 --> 00:24:20,056
D.S. Arnott. We
spoke on the phone.
426
00:24:20,125 --> 00:24:22,617
I've got this receipt here.
427
00:24:41,146 --> 00:24:42,978
Step back, please.
428
00:25:38,537 --> 00:25:40,267
Must have made a right whiff.
429
00:25:40,539 --> 00:25:41,734
Yeah.
430
00:25:41,807 --> 00:25:43,742
- Sir.
- Yeah.
431
00:25:43,809 --> 00:25:45,835
Looks like this is Linus
Murphy's missing head,
432
00:25:45,911 --> 00:25:48,278
although we're just
waiting on full forensics.
433
00:25:48,547 --> 00:25:51,142
And the postmortem?
434
00:25:51,216 --> 00:25:53,185
Report came through earlier.
435
00:25:53,252 --> 00:25:55,244
Multiple serious cutting
and gouging wounds
436
00:25:55,320 --> 00:25:58,154
to the chest, abdomen,
genitals, and anus.
437
00:25:58,223 --> 00:26:00,158
The cause of death was
internal hemorrhaging
438
00:26:00,225 --> 00:26:01,716
due to a pelvic fracture.
439
00:26:01,794 --> 00:26:04,662
No prints or fibers were found
on the implements or the body
440
00:26:04,730 --> 00:26:05,823
or at the premises,
441
00:26:05,898 --> 00:26:07,178
therefore it's
still not possible
442
00:26:07,232 --> 00:26:08,723
to pin the murder
on Danny Waldron.
443
00:26:08,801 --> 00:26:13,068
However, the photograph shows
Danny Waldron as a teenager,
444
00:26:13,138 --> 00:26:16,939
and facial-recognition
software gives a 99.5% likelihood
445
00:26:17,009 --> 00:26:19,069
this man's a young Ronan Murphy,
446
00:26:19,144 --> 00:26:20,772
the suspect shot
by Danny Waldron
447
00:26:20,846 --> 00:26:21,870
during Operation Damson.
448
00:26:21,947 --> 00:26:23,313
What? They knew each other?
449
00:26:23,582 --> 00:26:25,293
And this person bears
a strong resemblance
450
00:26:25,317 --> 00:26:26,842
to Linus Murphy's severed head.
451
00:26:26,919 --> 00:26:28,717
Danny knew him too.
452
00:26:28,787 --> 00:26:30,231
What the hell are
they both doing
453
00:26:30,255 --> 00:26:31,780
in a photograph with Waldron?
454
00:26:31,857 --> 00:26:33,201
I'll update when I've
got more facts, sir.
455
00:26:33,225 --> 00:26:37,128
Now, there's nothing
inside the envelope,
456
00:26:37,196 --> 00:26:38,960
but I believe that's
because Danny Waldron
457
00:26:39,031 --> 00:26:41,000
met his death prematurely.
458
00:26:41,066 --> 00:26:42,125
I mean, all these mementos
459
00:26:42,201 --> 00:26:44,830
would seem to be
clues to his activities,
460
00:26:44,903 --> 00:26:46,599
and I reckon at some
point he intended
461
00:26:46,672 --> 00:26:48,183
to include something
more in the envelope.
462
00:26:48,207 --> 00:26:49,800
That makes sense.
463
00:26:50,709 --> 00:26:52,075
Yes?
464
00:26:52,144 --> 00:26:55,114
The I.D. checks out on
Danny Waldron's last contact...
465
00:26:55,180 --> 00:26:56,842
Rachel O'Connor.
466
00:26:56,915 --> 00:26:58,076
Thanks, Maneet.
467
00:27:00,352 --> 00:27:03,186
Good work, Steve. Carry on.
468
00:27:04,823 --> 00:27:06,348
Yeah.
469
00:27:06,625 --> 00:27:08,059
Nice one.
470
00:27:29,181 --> 00:27:32,049
May I ask what is or
was your relationship
471
00:27:32,117 --> 00:27:33,710
with Sergeant Danny Waldron?
472
00:27:34,820 --> 00:27:38,018
We met on a night out.
473
00:27:38,090 --> 00:27:41,356
He was with a bunch
of his police mates.
474
00:27:41,426 --> 00:27:43,224
Analysis of Danny's
phone records
475
00:27:43,295 --> 00:27:45,821
reveals a call from
your mobile phone to his
476
00:27:45,898 --> 00:27:48,094
lasting a couple of seconds.
477
00:27:48,167 --> 00:27:50,159
That was the night we met.
478
00:27:50,235 --> 00:27:53,000
I was giving him
my phone number.
479
00:27:53,071 --> 00:27:56,064
I'm sorry to pry, but it
may help our investigation
480
00:27:56,141 --> 00:27:58,406
to know the extent
of your relationship.
481
00:27:58,677 --> 00:28:02,170
We had a couple of drinks,
and he walked me home.
482
00:28:02,247 --> 00:28:04,216
He didn't come inside.
483
00:28:04,283 --> 00:28:06,445
Thank you. You sent
him a text message.
484
00:28:06,718 --> 00:28:09,153
A couple of days later.
485
00:28:09,221 --> 00:28:11,349
I hadn't heard from him.
486
00:28:11,423 --> 00:28:12,948
When did you see him again?
487
00:28:13,025 --> 00:28:14,220
I didn't.
488
00:28:15,928 --> 00:28:17,954
Did he seem troubled to you
489
00:28:18,030 --> 00:28:20,226
or concerned about
something in particular?
490
00:28:20,299 --> 00:28:24,737
No. We were having a good time.
491
00:28:24,803 --> 00:28:28,262
I was disappointed he
never got back to me.
492
00:28:28,340 --> 00:28:29,831
Why?
493
00:28:29,908 --> 00:28:33,276
He seemed very lonely.
494
00:28:33,345 --> 00:28:35,746
I thought he needed
to make a connection.
495
00:28:35,814 --> 00:28:38,716
Seems like I was wrong.
496
00:28:38,784 --> 00:28:40,446
You're not wrong.
497
00:28:40,719 --> 00:28:43,154
How is he? Is he okay?
498
00:28:45,390 --> 00:28:47,450
I'm very sorry, miss.
499
00:28:47,726 --> 00:28:51,026
A few days ago, Danny Waldron
was killed in the line of duty.
500
00:29:24,062 --> 00:29:26,896
Hi. This is Sam.
Please leave a message.
501
00:29:28,033 --> 00:29:30,400
Hi. I'm working late.
502
00:29:30,469 --> 00:29:32,062
I just wanted to say...
503
00:29:34,439 --> 00:29:36,203
I'm lucky to have you.
504
00:29:41,179 --> 00:29:42,909
I'll see you when I get home.
505
00:29:50,789 --> 00:29:52,417
Steve.
506
00:29:52,491 --> 00:29:55,017
There's really no
point you being here.
507
00:29:55,093 --> 00:29:56,288
I know.
508
00:29:59,531 --> 00:30:00,555
My Lady,
509
00:30:00,832 --> 00:30:03,392
the prosecution applies
for public interest immunity
510
00:30:03,468 --> 00:30:05,937
in order that Detective
Sergeant Arnott
511
00:30:06,004 --> 00:30:09,236
be exempted from testifying
in respect of this matter.
512
00:30:09,308 --> 00:30:12,506
Disclosures of covert
tactics in open court
513
00:30:12,577 --> 00:30:16,275
will undermine current
and future police operations.
514
00:30:16,348 --> 00:30:17,543
Detective Sergeant Arnott
515
00:30:17,816 --> 00:30:19,808
conducted an
undercover investigation
516
00:30:19,885 --> 00:30:23,413
that was, and is, of
the utmost sensitivity.
517
00:30:23,488 --> 00:30:25,923
Some of this evidence
was the subject
518
00:30:25,991 --> 00:30:27,926
of the defendant's
successful appeal
519
00:30:27,993 --> 00:30:33,057
to be retried for her
original convictions.
520
00:30:33,131 --> 00:30:35,566
The application is refused.
521
00:30:43,141 --> 00:30:44,404
Sorry.
522
00:30:49,981 --> 00:30:52,541
We tried. You're gonna
have to face her again.
523
00:30:58,357 --> 00:31:00,258
Stand away from the door.
524
00:31:22,280 --> 00:31:23,612
You all right, Jacks?
525
00:31:23,882 --> 00:31:25,578
Yeah. You all right, gov?
526
00:31:25,650 --> 00:31:29,519
- McANDREW: Are you feeling okay?
- Yeah.
527
00:31:29,588 --> 00:31:32,490
It's just been a rough
couple of weeks. That's all.
528
00:31:32,557 --> 00:31:33,991
Yeah.
529
00:31:50,142 --> 00:31:53,237
Detective Sergeant Arnott,
please would you tell the court
530
00:31:53,311 --> 00:31:55,678
how you came to be
involved in the investigation
531
00:31:55,947 --> 00:31:57,609
surrounding the defendant?
532
00:31:57,682 --> 00:32:00,618
I was and still am a
serving detective in AC-12.
533
00:32:00,685 --> 00:32:03,655
On September 5, 2013,
534
00:32:03,922 --> 00:32:06,482
there was an attempt on
the life of a protected witness,
535
00:32:06,558 --> 00:32:08,186
John Thomas Hunter.
536
00:32:08,260 --> 00:32:10,058
A police convoy was ambushed,
537
00:32:10,128 --> 00:32:12,495
causing the deaths
of three police officers.
538
00:32:12,564 --> 00:32:14,624
AC-12 was assigned
to investigate
539
00:32:14,699 --> 00:32:16,531
the possibility of
police complicity
540
00:32:16,601 --> 00:32:19,002
in the conspiracy to
assassinate Hunter,
541
00:32:19,070 --> 00:32:22,006
and our inquiries focused on
the officer who led the convoy
542
00:32:22,073 --> 00:32:23,473
and was the sole survivor.
543
00:32:23,542 --> 00:32:26,944
And this officer
was the defendant?
544
00:32:30,215 --> 00:32:31,148
Yes.
545
00:32:31,216 --> 00:32:34,448
Former Detective
Inspector Lindsay Denton.
546
00:32:34,519 --> 00:32:37,114
Thank you.
547
00:32:40,025 --> 00:32:41,569
Detective Sergeant Arnott,
548
00:32:41,593 --> 00:32:44,620
did you give evidence at
the defendant's original trial?
549
00:32:44,696 --> 00:32:45,696
Yes, I did.
550
00:32:45,730 --> 00:32:47,722
Was there any
significant evidence
551
00:32:47,999 --> 00:32:50,025
discovered at the
defendant's home?
552
00:32:50,101 --> 00:32:52,127
A hidden sum of cash was found.
553
00:32:52,204 --> 00:32:54,298
Found where exactly?
554
00:32:54,372 --> 00:32:57,570
In some items belonging to
the defendant's late mother.
555
00:32:57,642 --> 00:33:01,101
Specifically the overnight case.
556
00:33:01,179 --> 00:33:04,172
How did that make its way
to the defendant's bedroom?
557
00:33:04,249 --> 00:33:07,048
- I carried it up for her.
- Why?
558
00:33:07,118 --> 00:33:09,314
I was carrying out an
undercover operation
559
00:33:09,387 --> 00:33:10,753
to investigate the defendant.
560
00:33:11,022 --> 00:33:14,322
And who authorized this
undercover operation?
561
00:33:14,392 --> 00:33:17,157
My commanding officer,
Superintendent Hastings.
562
00:33:17,229 --> 00:33:18,288
When?
563
00:33:18,363 --> 00:33:20,662
The operation was
authorized retroactively.
564
00:33:20,732 --> 00:33:22,098
After you carried the case
565
00:33:22,167 --> 00:33:24,102
belonging to the
defendant's late mother
566
00:33:24,169 --> 00:33:25,762
up to the bedroom,
what did you do?
567
00:33:26,037 --> 00:33:27,300
I offered my sympathies,
568
00:33:27,372 --> 00:33:29,432
and I turned the conversation
towards the events
569
00:33:29,508 --> 00:33:31,636
surrounding the conspiracy
to murder Tommy Hunter.
570
00:33:33,011 --> 00:33:35,173
Did you ever spend a night
at the defendant's house?
571
00:33:35,247 --> 00:33:37,614
- No, I did not.
- Part of a night?
572
00:33:39,150 --> 00:33:41,676
- Yes.
- Until what time?
573
00:33:41,753 --> 00:33:44,348
3:00, 4:00 in the morning.
574
00:33:44,422 --> 00:33:47,551
If you're unsure of the exact
time, Detective Sergeant,
575
00:33:47,626 --> 00:33:50,289
you may refer to
your pocket book.
576
00:33:52,130 --> 00:33:53,496
You did record in
your pocket book
577
00:33:53,565 --> 00:33:56,057
every time you stayed
with the defendant?
578
00:33:56,134 --> 00:33:58,035
No. I was undercover.
579
00:33:58,103 --> 00:33:59,332
If she sneaked a look at it,
580
00:33:59,404 --> 00:34:01,373
she would have found
out what I was up to.
581
00:34:01,439 --> 00:34:02,919
What were you doing
with the defendant
582
00:34:03,041 --> 00:34:05,237
until 3:00 or 4:00
in the morning?
583
00:34:05,310 --> 00:34:06,310
Talking.
584
00:34:06,344 --> 00:34:08,336
My undercover
operation was designed
585
00:34:08,413 --> 00:34:09,745
to win the defendant's trust.
586
00:34:09,814 --> 00:34:14,582
You were endeavoring to create
a close personal relationship
587
00:34:14,653 --> 00:34:15,586
with the defendant?
588
00:34:15,654 --> 00:34:17,520
No, only to create
the appearance
589
00:34:17,589 --> 00:34:19,148
of a close relationship.
590
00:34:19,224 --> 00:34:20,224
I was working.
591
00:34:20,258 --> 00:34:23,057
Are there any specific
operational rules
592
00:34:23,128 --> 00:34:24,756
associated with an
undercover operation
593
00:34:24,829 --> 00:34:27,594
with respect to the closeness
of such a relationship?
594
00:34:27,666 --> 00:34:28,599
Yes.
595
00:34:28,667 --> 00:34:31,762
Would a sexual
relationship be acceptable
596
00:34:31,836 --> 00:34:33,498
during an undercover operation?
597
00:34:33,572 --> 00:34:35,200
Under current guidelines, no.
598
00:34:35,273 --> 00:34:37,242
Was that the reason
599
00:34:37,309 --> 00:34:40,279
you didn't seek authorization
for your undercover operation?
600
00:34:40,345 --> 00:34:43,315
My Lady, we've already
established that the operation
601
00:34:43,381 --> 00:34:45,509
was authorized retrospectively.
602
00:34:45,584 --> 00:34:47,109
Move on, Ms. Hepburn.
603
00:34:49,821 --> 00:34:54,122
How many times were you alone
with the defendant in her home?
604
00:34:54,192 --> 00:34:55,626
About a dozen.
605
00:34:55,694 --> 00:34:57,356
At this time, was the case
606
00:34:57,429 --> 00:34:59,091
against the
defendant going well?
607
00:34:59,164 --> 00:35:00,188
It was work in progress.
608
00:35:00,265 --> 00:35:02,632
But you needed a key piece
of evidence to crack the case.
609
00:35:02,701 --> 00:35:05,569
My job is to find
any and all evidence.
610
00:35:05,637 --> 00:35:10,871
Would you please remind
the court who found the cash?
611
00:35:11,142 --> 00:35:12,610
A forensic search team.
612
00:35:12,677 --> 00:35:14,305
Led by whom?
613
00:35:17,382 --> 00:35:18,645
Me.
614
00:35:21,453 --> 00:35:23,854
No further questions.
615
00:35:37,268 --> 00:35:39,237
Is it true?
616
00:35:39,304 --> 00:35:41,432
- What?
- Don't.
617
00:35:43,174 --> 00:35:44,437
No.
618
00:35:46,811 --> 00:35:49,474
I didn't have sex with her.
619
00:35:49,547 --> 00:35:51,448
- But?
- But nothing.
620
00:35:51,516 --> 00:35:53,576
- Nothing?
- No.
621
00:35:54,786 --> 00:35:56,482
Right.
622
00:35:56,554 --> 00:35:59,388
We've both had relationships...
You just as much as me...
623
00:35:59,457 --> 00:36:00,835
And I don't dredge
up your old boyfriends.
624
00:36:00,859 --> 00:36:03,590
- None of them were suspects.
- It was before we met.
625
00:36:03,662 --> 00:36:05,862
You're protesting a lot for
someone who didn't shag her.
626
00:36:05,930 --> 00:36:08,456
Because I did stuff back then.
627
00:36:08,533 --> 00:36:10,502
I'm different now.
628
00:36:10,568 --> 00:36:12,560
I only want to be with you.
629
00:36:22,213 --> 00:36:23,476
We good?
630
00:36:25,583 --> 00:36:26,778
Yeah.
631
00:36:28,920 --> 00:36:32,550
I can guarantee you 110%
632
00:36:32,624 --> 00:36:34,490
none of my people
would plant evidence.
633
00:36:34,559 --> 00:36:36,391
They know I would
throw the book at them,
634
00:36:36,461 --> 00:36:38,862
followed by the bookshelf.
635
00:36:38,930 --> 00:36:40,558
I know you would, Ted.
636
00:36:40,632 --> 00:36:43,329
Maybe this'll cheer you up.
637
00:36:43,401 --> 00:36:44,892
Peace offering.
638
00:36:44,969 --> 00:36:47,302
An unredacted file
on Ronan Murphy,
639
00:36:47,372 --> 00:36:49,967
the suspect shot dead
by Danny Waldron.
640
00:36:50,241 --> 00:36:53,837
I have been shifting
heaven and earth.
641
00:36:53,912 --> 00:36:55,938
Now you don't have to.
642
00:36:56,214 --> 00:36:59,548
Well, thank you, Gill.
Thank you very, very much.
643
00:36:59,617 --> 00:37:01,552
Ted, people are
gunning for AC-12.
644
00:37:01,619 --> 00:37:02,780
I'm just trying to make sure
645
00:37:02,854 --> 00:37:04,652
they get as little
ammunition as possible.
646
00:37:05,924 --> 00:37:08,393
Well, I appreciate
your efforts, of course.
647
00:37:08,460 --> 00:37:10,793
I've got a table
booked across town.
648
00:37:10,862 --> 00:37:12,387
A girlfriend's canceled on me,
649
00:37:12,464 --> 00:37:14,490
if you want to
take the edge off.
650
00:37:15,767 --> 00:37:17,702
Uh...
651
00:37:17,769 --> 00:37:20,432
No, I think I better
go home to the wife.
652
00:37:20,505 --> 00:37:22,440
Okay.
653
00:37:23,441 --> 00:37:24,670
But thanks for the file.
654
00:38:10,388 --> 00:38:11,988
Is this really the way
you want it to go?
655
00:38:12,023 --> 00:38:14,583
Hari and Jackie are leading
you up the garden path.
656
00:38:14,659 --> 00:38:15,718
Nobody's doing nothing.
657
00:38:15,794 --> 00:38:18,320
This was a new posting for me,
and look what I've walked into.
658
00:38:18,396 --> 00:38:20,541
- It's doing my head in, mate.
- How do you think I'm feeling?
659
00:38:20,565 --> 00:38:22,397
It must be ten
times worse for you.
660
00:38:22,467 --> 00:38:25,995
And you'd think better
of Jackie, wouldn't you?
661
00:38:26,070 --> 00:38:30,064
The little looks.
The waterworks.
662
00:38:30,341 --> 00:38:32,052
If I can see there's something
going on between you two,
663
00:38:32,076 --> 00:38:33,009
I can't be the only one.
664
00:38:33,077 --> 00:38:34,677
You're just putting
two and two together,
665
00:38:34,712 --> 00:38:35,823
and you're coming up with 400.
666
00:38:35,847 --> 00:38:38,510
First one to come
clean to AC-12,
667
00:38:38,583 --> 00:38:40,313
they always get
off the lightest.
668
00:38:40,385 --> 00:38:43,844
If it isn't gonna be you,
then maybe it'll be me.
669
00:38:46,825 --> 00:38:48,521
What did he say before he died?
670
00:38:48,593 --> 00:38:50,619
I don't know. I
couldn't work it out.
671
00:38:50,695 --> 00:38:52,857
Bollocks.
672
00:38:52,931 --> 00:38:55,560
Let's just say, I
know what's going on.
673
00:38:57,035 --> 00:38:59,095
This won't just be your
career up the spout.
674
00:38:59,370 --> 00:39:01,896
This will be a
long stint inside.
675
00:39:01,973 --> 00:39:04,533
Plenty of time to wonder if
covering for Hari and Jackie
676
00:39:04,609 --> 00:39:05,941
was your smartest move.
677
00:39:06,010 --> 00:39:09,412
And prison's such a
lovely place for a copper.
678
00:39:33,071 --> 00:39:35,973
Hari.
679
00:39:36,040 --> 00:39:36,973
All right, bud.
680
00:39:37,041 --> 00:39:38,441
Give a bloke some
peace, will you?
681
00:39:38,509 --> 00:39:39,704
This is getting out of hand.
682
00:39:39,777 --> 00:39:42,542
We need to talk. Yeah?
683
00:39:42,614 --> 00:39:44,879
Yeah. Not here, though, right.
684
00:39:44,949 --> 00:39:48,579
I'll, uh... I'll figure out
a place and a time.
685
00:39:48,653 --> 00:39:49,882
Yeah?
686
00:40:08,139 --> 00:40:10,540
Yeah.
687
00:40:10,608 --> 00:40:13,100
Sir, I've got all the
forensics in on Linus Murphy.
688
00:40:13,177 --> 00:40:14,941
And?
689
00:40:16,481 --> 00:40:18,780
The head's been formally
identified as Linus Murphy's
690
00:40:18,850 --> 00:40:20,785
based on DNA and dental records
691
00:40:20,852 --> 00:40:23,117
and matched to the body
found at Linus Murphy's address.
692
00:40:23,187 --> 00:40:25,452
Forensic examination of the head
693
00:40:25,523 --> 00:40:28,687
has also provided the
missing link to Danny Waldron.
694
00:40:28,760 --> 00:40:31,628
Cells in the mouth that
match Waldron's DNA.
695
00:40:31,696 --> 00:40:33,722
Cells?
696
00:40:33,798 --> 00:40:35,426
Semen cells.
697
00:40:39,737 --> 00:40:42,832
Well, now we know why he
wanted to chop the head off.
698
00:40:44,676 --> 00:40:46,975
You did right to question
Waldron's private life.
699
00:40:48,846 --> 00:40:53,580
Mind you, I never had the
man pegged as a homosexual.
700
00:40:53,651 --> 00:40:56,450
I'm not sure that's
necessarily true, sir.
701
00:40:59,524 --> 00:41:01,516
The unredacted file
on Ronan Murphy.
702
00:41:01,592 --> 00:41:03,151
Thank you, sir.
703
00:41:04,862 --> 00:41:06,091
I haven't read anything in it
704
00:41:06,164 --> 00:41:07,775
that changes my
understanding of anything.
705
00:41:07,799 --> 00:41:09,777
But take it away with you.
You might find something.
706
00:41:09,801 --> 00:41:11,099
On you go.
707
00:41:11,169 --> 00:41:12,535
Sir.
708
00:41:31,022 --> 00:41:32,217
What's that, then?
709
00:41:32,490 --> 00:41:35,255
Gaffer finally got us the
file on Ronan Murphy.
710
00:41:35,526 --> 00:41:36,721
Dead end.
711
00:42:30,148 --> 00:42:31,707
Hey up, buddy.
712
00:42:31,783 --> 00:42:33,183
How's it going,
then? You all right?
713
00:42:33,251 --> 00:42:35,049
I don't know about you,
714
00:42:35,119 --> 00:42:36,712
but I ain't slept in
God knows how long.
715
00:42:36,788 --> 00:42:38,654
Yeah, I know.
716
00:42:39,657 --> 00:42:42,183
Just trying not to
show it to the missus.
717
00:42:44,262 --> 00:42:46,231
It's horrible, isn't it?
718
00:42:46,297 --> 00:42:48,596
Don't see any way of getting
through to the other side.
719
00:42:49,967 --> 00:42:51,560
What other side?
720
00:42:51,636 --> 00:42:55,596
AC-12 dropping
the investigation.
721
00:42:55,673 --> 00:42:57,266
Going back to work and that.
722
00:42:57,341 --> 00:42:59,867
Like nothing ever happened, eh?
723
00:42:59,944 --> 00:43:02,675
Well, no, I didn't
mean it like that, did I?
724
00:43:08,586 --> 00:43:10,054
Look, um...
725
00:43:11,155 --> 00:43:15,183
I've been talking to my... To
my rep and the legal advisor.
726
00:43:16,694 --> 00:43:19,323
I haven't... Haven't
told them anything.
727
00:43:21,199 --> 00:43:23,930
I need this job.
728
00:43:24,001 --> 00:43:25,001
I need my pension.
729
00:43:25,036 --> 00:43:26,346
People are putting
two and two together.
730
00:43:26,370 --> 00:43:28,134
Wait. What are you on
about? What people?
731
00:43:28,206 --> 00:43:31,836
Danny managed to say something.
732
00:43:31,909 --> 00:43:33,605
Kate knows what happened.
733
00:43:33,678 --> 00:43:35,044
Yeah, but how can she, though?
734
00:43:35,113 --> 00:43:38,208
I don't know. I don't know.
735
00:43:38,282 --> 00:43:41,252
But if anyone's in
the frame, it's me.
736
00:43:41,319 --> 00:43:42,685
Listen, mate, look.
737
00:43:42,753 --> 00:43:44,231
It's like I said... We've
just got to sit tight.
738
00:43:44,255 --> 00:43:47,316
Kate knows about me
and Jackie and Danny.
739
00:43:47,391 --> 00:43:49,360
I've got to come clean to AC-12.
740
00:43:49,627 --> 00:43:51,267
The longer I leave
it, the worse it looks.
741
00:43:51,295 --> 00:43:54,288
Mate, I've got a little 'un
and another one on the way.
742
00:43:54,365 --> 00:43:57,130
It wasn't my idea to
lie through our teeth!
743
00:43:57,201 --> 00:43:59,170
Yeah, but we had to
lie, though, didn't we?
744
00:43:59,237 --> 00:44:00,797
Because the truth
makes us sound guilty,
745
00:44:00,872 --> 00:44:02,204
and we're not guilty, are we?
746
00:44:02,273 --> 00:44:04,674
It was us or him, wasn't it?
747
00:44:04,742 --> 00:44:06,210
It wasn't us.
748
00:44:06,277 --> 00:44:08,337
It was you!
749
00:44:16,154 --> 00:44:19,352
Look where it's got us.
750
00:44:19,423 --> 00:44:21,016
A career up the spout.
751
00:44:24,061 --> 00:44:25,996
A stint inside.
752
00:44:30,902 --> 00:44:32,837
It's a great place for a copper.
753
00:44:50,421 --> 00:44:52,287
The defense calls
Lindsay Denton.
754
00:45:05,770 --> 00:45:08,831
"I do solemnly, sincerely,
and truly declare and affirm
755
00:45:08,906 --> 00:45:11,034
that the evidence I
shall give will be the truth,
756
00:45:11,108 --> 00:45:14,340
the whole truth, and
nothing but the truth."
757
00:45:22,286 --> 00:45:26,280
Ms. Denton, last year you
were convicted in this court
758
00:45:26,357 --> 00:45:28,417
because 10 out of
12 jurors were sure
759
00:45:28,492 --> 00:45:32,054
you'd conspired in the
murder of a protected witness,
760
00:45:32,129 --> 00:45:34,064
John Thomas Hunter.
761
00:45:34,131 --> 00:45:39,866
Would you tell this jury whether
you were guilty of that crime?
762
00:45:39,937 --> 00:45:41,303
No.
763
00:45:41,372 --> 00:45:44,069
I had nothing to do with
the murder of Tommy Hunter.
764
00:45:46,077 --> 00:45:48,444
We've heard from
Detective Sergeant Arnott
765
00:45:48,512 --> 00:45:51,209
that one important item
of evidence against you
766
00:45:51,282 --> 00:45:54,980
was a sum of approximately
ยฃ50,000 in cash
767
00:45:55,052 --> 00:45:56,350
found at your home.
768
00:45:56,420 --> 00:45:59,879
To the best of your knowledge,
how was that evidence found?
769
00:45:59,957 --> 00:46:01,823
I have full knowledge
of how it was found,
770
00:46:01,892 --> 00:46:04,487
as I was present at the time.
771
00:46:04,762 --> 00:46:07,823
Detective Constable Kate
Fleming led me upstairs,
772
00:46:07,898 --> 00:46:09,890
where a team of
forensic-scene investigators
773
00:46:09,967 --> 00:46:11,799
led by Detective Sergeant Arnott
774
00:46:11,869 --> 00:46:14,532
were in the process of
searching my bedroom.
775
00:46:14,805 --> 00:46:17,400
Detective Sergeant Arnott
remarked upon the fact
776
00:46:17,475 --> 00:46:21,105
I'd shown a peculiar interest in
my mum's personal belongings.
777
00:46:21,178 --> 00:46:22,942
Peculiar? In what way?
778
00:46:23,014 --> 00:46:24,209
Detective Sergeant Arnott
779
00:46:24,282 --> 00:46:26,183
remarked that I'd been
particularly anxious
780
00:46:26,250 --> 00:46:28,276
about Mum's things
not being returned to me.
781
00:46:28,352 --> 00:46:30,218
Were you?
782
00:46:30,288 --> 00:46:33,952
I was devastated by her death.
783
00:46:34,025 --> 00:46:37,154
The thought of them being
lost was heartbreaking.
784
00:46:37,228 --> 00:46:41,962
I kept them in that room,
and I didn't even touch them.
785
00:46:42,033 --> 00:46:44,901
I didn't even try to
move them. I just...
786
00:46:46,037 --> 00:46:49,064
As long as they were there,
787
00:46:49,140 --> 00:46:51,974
somehow it felt to me
that my mum was there.
788
00:46:57,882 --> 00:47:00,818
Are you okay to
carry on, Ms. Denton?
789
00:47:05,556 --> 00:47:07,047
Yes.
790
00:47:07,124 --> 00:47:09,355
You were recalling that
Detective Sergeant Arnott
791
00:47:09,427 --> 00:47:11,191
was leading a forensic search.
792
00:47:11,262 --> 00:47:14,198
He asked one of the
forensic search team
793
00:47:14,265 --> 00:47:16,234
to open Mum's overnight case.
794
00:47:16,300 --> 00:47:18,462
And what was found in the case?
795
00:47:18,536 --> 00:47:21,836
A large number of banknotes.
796
00:47:21,906 --> 00:47:24,603
Had you ever seen
these banknotes before?
797
00:47:24,875 --> 00:47:25,875
Never.
798
00:47:25,910 --> 00:47:27,276
How did you react?
799
00:47:27,345 --> 00:47:28,973
Astonished.
800
00:47:29,046 --> 00:47:30,947
Devastated.
801
00:47:31,015 --> 00:47:32,449
Confused.
802
00:47:32,516 --> 00:47:36,954
And how did Detective
Sergeant Arnott react?
803
00:47:37,021 --> 00:47:38,512
He didn't bat an eye.
804
00:47:38,589 --> 00:47:42,993
He Didn't seem
surprised or curious
805
00:47:43,060 --> 00:47:44,289
or triumphant?
806
00:47:44,362 --> 00:47:46,126
No.
807
00:47:46,197 --> 00:47:48,175
How would you
describe your relationship
808
00:47:48,199 --> 00:47:51,294
with Detective Sergeant
Arnott up until that point?
809
00:47:51,369 --> 00:47:53,167
I thought we'd become friends.
810
00:47:53,237 --> 00:47:55,934
You became close?
811
00:47:56,006 --> 00:47:58,202
Yeah.
812
00:47:58,275 --> 00:48:01,541
An undercover officer is
forbidden from sexual relations
813
00:48:01,612 --> 00:48:03,410
with a person that
they are investigating...
814
00:48:03,481 --> 00:48:07,179
My Lady, the investigating
officer's relationship
815
00:48:07,251 --> 00:48:09,379
with the defendant
has no bearing
816
00:48:09,453 --> 00:48:13,185
on the abundant and
powerful evidence against her.
817
00:48:13,257 --> 00:48:15,385
My Lady, an undercover officer
818
00:48:15,459 --> 00:48:17,052
must abide by a code of conduct.
819
00:48:17,128 --> 00:48:19,120
Failure to follow
that code of conduct
820
00:48:19,196 --> 00:48:20,474
implies that there
are other rules
821
00:48:20,498 --> 00:48:21,698
he might be prepared to break.
822
00:48:21,899 --> 00:48:24,300
I'll allow the question.
823
00:48:30,341 --> 00:48:34,335
While undercover
and investigating you,
824
00:48:34,412 --> 00:48:38,645
did Steve Arnott engage
in sexual relations with you?
825
00:48:41,018 --> 00:48:43,044
Yes.
826
00:48:43,120 --> 00:48:45,954
On how many occasions?
827
00:48:47,691 --> 00:48:49,353
Once.
828
00:48:52,029 --> 00:48:57,263
I was very vulnerable
following my mum's death.
829
00:48:59,203 --> 00:49:01,968
He seemed like the only person
in the world who understood
830
00:49:02,039 --> 00:49:05,032
what... what I
was going through.
831
00:49:05,109 --> 00:49:07,101
Sorry.
832
00:49:07,178 --> 00:49:10,478
And as a police officer,
833
00:49:10,548 --> 00:49:12,574
what conclusion did
you draw from that
834
00:49:12,650 --> 00:49:15,950
regarding Steve Arnott's
relationship with you?
835
00:49:16,020 --> 00:49:19,047
That, as sexual
relations are forbidden,
836
00:49:19,123 --> 00:49:22,355
that he couldn't be undercover
or investigating me anymore.
837
00:49:22,426 --> 00:49:27,228
How many times was
Steve Arnott in your house?
838
00:49:27,298 --> 00:49:29,028
I'd say a dozen.
839
00:49:29,099 --> 00:49:31,299
But you were always there
at the same time, weren't you?
840
00:49:31,335 --> 00:49:33,736
I wasn't sleeping
very well at night.
841
00:49:34,004 --> 00:49:37,168
Sometimes I'd doze off
on the sofa and wake up,
842
00:49:37,241 --> 00:49:40,143
and a couple of hours
would have gone by.
843
00:49:40,211 --> 00:49:42,009
Oh, and he'd been
there the whole time?
844
00:49:42,079 --> 00:49:43,980
Yes.
845
00:49:44,048 --> 00:49:46,643
But you had no idea where
in the house he'd been
846
00:49:46,717 --> 00:49:48,515
or what he'd been doing?
847
00:49:49,687 --> 00:49:51,019
No.
848
00:49:51,088 --> 00:49:54,354
With access to your
late mother's belongings?
849
00:49:56,527 --> 00:49:57,586
Yeah.
850
00:49:59,463 --> 00:50:02,627
Thank you, Ms. Denton.
851
00:50:07,037 --> 00:50:08,505
My Lady...
852
00:50:08,572 --> 00:50:10,666
Yes, let's leave
it there for today.
853
00:50:10,741 --> 00:50:12,266
All rise.
854
00:50:55,119 --> 00:50:56,644
D.S. Arnott.
855
00:51:07,331 --> 00:51:08,731
Shut the door.
856
00:51:12,169 --> 00:51:14,138
Remain standing.
857
00:51:15,205 --> 00:51:17,401
Did you have sexual
relations with a suspect
858
00:51:17,474 --> 00:51:19,170
you were investigating
whilst undercover?
859
00:51:19,243 --> 00:51:21,405
Lindsay Denton's gonna
say anything to con the jury.
860
00:51:21,478 --> 00:51:23,208
Did you or didn't you?
861
00:51:23,280 --> 00:51:25,181
No, sir, I did not.
862
00:51:25,249 --> 00:51:27,445
If that's your answer.
863
00:51:27,518 --> 00:51:29,817
It is my answer, sir.
864
00:51:32,489 --> 00:51:34,151
She claims that when
the money was found,
865
00:51:34,224 --> 00:51:35,157
you didn't bat an eye.
866
00:51:35,225 --> 00:51:36,318
Is that correct?
867
00:51:36,393 --> 00:51:37,725
Yes.
868
00:51:37,795 --> 00:51:39,821
Why would that be, now?
869
00:51:40,097 --> 00:51:41,657
The search team had
established the find
870
00:51:41,699 --> 00:51:44,635
prior to Denton
entering the premises.
871
00:51:44,702 --> 00:51:47,797
I ordered them to simulate
making the find in front of her.
872
00:51:47,871 --> 00:51:49,806
To see her reaction.
873
00:51:49,873 --> 00:51:52,809
You make the find, you show her.
874
00:51:52,876 --> 00:51:55,607
There's your reaction
there. You were showboating!
875
00:51:55,679 --> 00:51:58,205
- Yes, sir.
- I'll give you "yes, sir."
876
00:51:58,282 --> 00:52:00,877
The defense are using
this to discredit your work
877
00:52:01,151 --> 00:52:02,744
and the work of this department.
878
00:52:02,820 --> 00:52:04,311
Your team was bossing the game.
879
00:52:04,388 --> 00:52:06,550
You went and gave
away a penalty!
880
00:52:06,624 --> 00:52:08,855
- Sir.
- Get the hell out of here!
881
00:52:19,570 --> 00:52:22,472
Superintendent Hastings.
882
00:52:43,193 --> 00:52:44,889
Mother of God.
883
00:53:00,644 --> 00:53:03,512
Who's in charge here?
884
00:53:03,580 --> 00:53:05,208
I want a preview
of the forensics.
885
00:53:10,220 --> 00:53:12,553
It is with deep regret
that I inform you all...
886
00:53:13,857 --> 00:53:17,191
of the death of
P.C. Rod Kennedy.
887
00:53:17,261 --> 00:53:20,459
Rod's body was found
hanged at an industrial unit.
888
00:53:20,531 --> 00:53:24,263
Early indications are
that he took his own life.
889
00:53:24,334 --> 00:53:26,769
There'll be a book of
condolence in the squad room,
890
00:53:26,837 --> 00:53:28,635
and we'll send out the
necessary information
891
00:53:28,706 --> 00:53:32,199
for those of you who want
to send flowers and cards.
892
00:53:56,834 --> 00:53:58,666
Is there anything I can do?
893
00:54:01,405 --> 00:54:02,737
I'll be fine.
894
00:54:05,776 --> 00:54:06,971
Here.
895
00:54:17,621 --> 00:54:20,853
Did you have any idea
he'd do something like that?
896
00:54:20,924 --> 00:54:22,392
Did you?
897
00:54:27,831 --> 00:54:29,595
This has gone too far.
898
00:54:41,845 --> 00:54:43,643
We need to talk.
899
00:54:43,714 --> 00:54:46,878
- Jackie, it's late.
- I'm not leaving.
900
00:55:06,370 --> 00:55:07,668
Everything all right?
901
00:55:07,738 --> 00:55:10,731
I was gonna ask
you the same thing.
902
00:55:10,808 --> 00:55:12,743
Kate, I read your report.
903
00:55:12,810 --> 00:55:15,006
You had nothing on Rod Kennedy.
904
00:55:16,513 --> 00:55:18,072
The last thing that
Danny said to me
905
00:55:18,348 --> 00:55:20,010
before he died was, "Listen..."
906
00:55:20,083 --> 00:55:21,676
And that was all
he could get out.
907
00:55:21,752 --> 00:55:24,620
You weren't to know how
bad he'd fall for the bluff.
908
00:55:24,688 --> 00:55:26,680
That's why I'm
asking if you're okay.
909
00:55:26,757 --> 00:55:29,090
I'm just doing my job, mate.
910
00:55:45,375 --> 00:55:47,469
Well done, Kate.
911
00:55:56,086 --> 00:55:58,112
Rod and I were involved.
912
00:56:00,457 --> 00:56:01,982
An affair...
913
00:56:02,993 --> 00:56:06,725
between two armed
officers serving side by side.
914
00:56:06,797 --> 00:56:10,359
That is a serious lack of
professionalism, Constable.
915
00:56:10,434 --> 00:56:12,562
Yes, sir.
916
00:56:13,937 --> 00:56:15,599
We had to keep the
relationship hidden
917
00:56:15,672 --> 00:56:17,038
or we'd have both
been disciplined.
918
00:56:17,107 --> 00:56:19,042
And were you still
involved with Rod Kennedy
919
00:56:19,109 --> 00:56:20,372
at the time of his death?
920
00:56:20,444 --> 00:56:21,377
No.
921
00:56:21,445 --> 00:56:23,812
We'd broken up a
couple of months before.
922
00:56:23,881 --> 00:56:25,850
Why?
923
00:56:30,687 --> 00:56:32,247
Something happened
between me and Danny.
924
00:56:32,422 --> 00:56:35,654
What happened
between you and Danny?
925
00:56:35,726 --> 00:56:38,491
It was a one-night thing.
926
00:56:41,498 --> 00:56:43,160
Rod found out about it.
927
00:56:43,433 --> 00:56:46,926
Him and Danny had a
bust-up. Danny was...
928
00:56:49,640 --> 00:56:53,042
Danny was in the
habit of making remarks,
929
00:56:53,110 --> 00:56:54,601
undermining Rod.
930
00:56:54,678 --> 00:56:57,648
Rod was really jealous.
He couldn't handle it.
931
00:56:57,714 --> 00:56:59,808
Why did Danny
Waldron draw his firearm?
932
00:56:59,883 --> 00:57:02,045
I don't know.
933
00:57:02,119 --> 00:57:03,485
We didn't do anything,
934
00:57:03,553 --> 00:57:08,014
and there was nothing to suggest
he was in any kind of danger.
935
00:57:09,559 --> 00:57:13,621
So I can only imagine he
was spooked by summat.
936
00:57:17,901 --> 00:57:19,529
Go on.
937
00:57:20,904 --> 00:57:23,135
And that's when
Rod went for him.
938
00:57:24,474 --> 00:57:26,033
Rod grabbed Danny's gun,
939
00:57:26,109 --> 00:57:29,568
and the two of them
started wrestling with it.
940
00:57:29,646 --> 00:57:32,081
And me and Victor
Charlie Five Three,
941
00:57:32,149 --> 00:57:34,550
we tried to get
it off them both.
942
00:57:36,019 --> 00:57:38,147
And that's when it went off.
943
00:57:38,221 --> 00:57:42,488
So let's be perfectly
clear, Constable.
944
00:57:42,559 --> 00:57:44,721
You are now declaring
945
00:57:44,795 --> 00:57:48,664
that P.C. Rod Kennedy killed
Sergeant Daniel Waldron?
946
00:57:48,732 --> 00:57:50,530
Yes, sir.
947
00:57:54,671 --> 00:57:55,832
Rod killed Danny.
948
00:57:57,474 --> 00:57:58,908
Rod killed Danny.
949
00:58:11,488 --> 00:58:13,957
Oldest trick in the book...
Blame the dead bloke.
950
00:58:14,024 --> 00:58:15,959
He killed himself, though.
951
00:58:16,026 --> 00:58:17,824
Fits with him being
the guilty party.
952
00:58:17,894 --> 00:58:19,706
First there were three
of them sticking together.
953
00:58:19,730 --> 00:58:21,756
Now there's two.
954
00:58:21,832 --> 00:58:25,530
I've said it before,
and I'll say it again...
955
00:58:25,602 --> 00:58:27,503
Catching criminals
is tough enough,
956
00:58:27,571 --> 00:58:30,871
but catching coppers,
God give me strength.
957
00:58:32,209 --> 00:58:34,508
We keep going, fellas.
958
00:58:34,578 --> 00:58:37,138
We keep going.
959
00:58:37,214 --> 00:58:38,546
Sir.
960
00:58:39,683 --> 00:58:40,844
Sir.
961
00:59:08,278 --> 00:59:09,644
Hello.
962
00:59:09,713 --> 00:59:11,204
Bin the previous phone.
963
00:59:11,281 --> 00:59:12,772
Use this one for now.
964
00:59:12,849 --> 00:59:14,943
You'll have a new
one in a couple of days.
965
00:59:17,788 --> 00:59:19,814
I made one mistake.
966
00:59:22,826 --> 00:59:25,557
One mistake, and you
keep making me pay.
967
00:59:25,629 --> 00:59:27,097
AC-12 went for it?
968
00:59:28,231 --> 00:59:30,928
- Yeah.
- Oh, don't be modest.
969
00:59:31,001 --> 00:59:33,232
I heard you played
them like violins.
970
00:59:38,275 --> 00:59:42,940
I had no prior information
of the operation.
971
00:59:43,013 --> 00:59:45,346
I had no prior information
972
00:59:45,615 --> 00:59:47,095
of the operation to
move Tommy Hunter.
973
00:59:47,150 --> 00:59:49,619
No prior information.
No prior...
974
00:59:49,686 --> 00:59:51,678
No prior knowledge. I
had no prior knowledge.
975
00:59:52,789 --> 00:59:56,749
I had no prior knowledge of the
operation to move Tommy Hunter.
976
01:00:00,997 --> 01:00:03,296
Every day I wish it had been...
977
01:00:04,668 --> 01:00:07,035
somebody else
who'd taken that call...
978
01:00:08,672 --> 01:00:13,337
somebody else
who had to stand by
979
01:00:13,610 --> 01:00:16,910
and watch as their...
980
01:00:18,115 --> 01:00:20,084
fellow officers...
981
01:00:23,653 --> 01:00:25,383
were gunned were down...
982
01:00:27,958 --> 01:00:29,256
and set alight.
983
01:00:49,346 --> 01:00:54,114
I had no prior knowledge
of the operation.
984
01:00:54,184 --> 01:00:56,813
No prior knowledge at all.
72449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.