All language subtitles for Line of Duty - S03E02 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,144 --> 00:00:12,144 Armed police! 2 00:00:22,356 --> 00:00:24,416 Shoot over the suspect's body, 3 00:00:24,491 --> 00:00:25,568 in the direction you'd have fired 4 00:00:25,592 --> 00:00:27,592 if you'd have actually managed to get here in time. 5 00:00:29,563 --> 00:00:30,428 Jesus! 6 00:00:30,497 --> 00:00:33,126 We're all in this together. Best way. 7 00:00:35,235 --> 00:00:37,329 You shot that fella in cold blood 8 00:00:37,404 --> 00:00:39,339 while your wee mates stood by and watched. 9 00:00:39,406 --> 00:00:41,466 - What was that? - Interview's finished, Danny. 10 00:00:41,542 --> 00:00:43,033 - I'm not. - Good. 11 00:00:43,110 --> 00:00:44,772 Neither are we. 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,727 You know why I've been appointed. 13 00:00:48,782 --> 00:00:51,047 To ensure that anticorruption inquiries 14 00:00:51,118 --> 00:00:53,053 don't get pulled apart in court 15 00:00:55,489 --> 00:00:57,287 Don't try playing the big man. 16 00:00:57,357 --> 00:00:59,792 We both know you're not up to it. 17 00:01:00,060 --> 00:01:01,323 She definitely does. 18 00:01:02,696 --> 00:01:05,393 You need me to make the hard choices for you. 19 00:01:05,465 --> 00:01:08,060 Because I see what's inside you. 20 00:01:08,135 --> 00:01:09,135 Jelly. 21 00:01:09,803 --> 00:01:12,170 Putting Kate into an AFO role 22 00:01:12,239 --> 00:01:14,350 is a whole level of jeopardy above a normal undercover... 23 00:01:14,374 --> 00:01:15,374 I can handle it. 24 00:01:19,146 --> 00:01:21,346 Is that the file on the suspect shot by Waldron? 25 00:01:21,415 --> 00:01:24,146 Yeah. We need an unredacted file. 26 00:01:24,217 --> 00:01:25,150 Leave it to me. 27 00:01:25,218 --> 00:01:27,551 - You didn't know the suspect? - No. 28 00:01:27,621 --> 00:01:30,090 Ronan Murphy. The suspect's name. 29 00:01:30,157 --> 00:01:32,251 Don't remember me? 30 00:01:33,360 --> 00:01:36,558 The only thing with Ronan... It was over too fast. 31 00:01:38,632 --> 00:01:40,476 If there's something bigger here, Danny, 32 00:01:40,500 --> 00:01:42,833 you don't want to be the one left carrying the can. 33 00:01:46,406 --> 00:01:48,204 You better come up here, skipper. 34 00:01:48,275 --> 00:01:49,275 On my way. 35 00:01:53,714 --> 00:01:55,808 Shot fired! Shot fired! 36 00:01:56,817 --> 00:01:59,218 What's he saying? 37 00:01:59,786 --> 00:02:01,152 What's he saying? 38 00:02:01,221 --> 00:02:03,213 Stay with me, Danny. Danny. Danny! 39 00:02:10,197 --> 00:02:11,426 Come on, guys. 40 00:02:13,233 --> 00:02:14,861 Come away. Let them in. 41 00:02:15,736 --> 00:02:17,864 Come on, Kate. Let's leave them to it. 42 00:02:18,138 --> 00:02:20,334 Let me in. 43 00:02:20,407 --> 00:02:22,399 Weak pulse, right carotid. 44 00:02:22,476 --> 00:02:25,139 Left side's completely traumatized. 45 00:02:25,212 --> 00:02:26,289 Probably tolerate a Guedel. 46 00:02:26,313 --> 00:02:28,544 Let's get suction on, secure the airway. 47 00:02:28,615 --> 00:02:30,584 Oxygen and I.V. access. 48 00:02:34,588 --> 00:02:36,614 What the hell happened in there? 49 00:02:38,592 --> 00:02:39,685 Still in shock, gov. 50 00:02:39,760 --> 00:02:42,594 I just need a couple of minutes to get my head around it. 51 00:02:44,231 --> 00:02:46,496 I'm still making sense of it, gov. 52 00:02:52,372 --> 00:02:53,897 Get them to the station. 53 00:03:01,715 --> 00:03:03,707 You too, Francis. 54 00:03:05,552 --> 00:03:09,785 Maintaining pressure on left submandibular GSW. 55 00:03:36,450 --> 00:03:39,352 D.S. Arnott, AC-12. 56 00:03:39,419 --> 00:03:41,285 Is he talking? I need to talk to him. 57 00:03:41,354 --> 00:03:42,899 The incident took place inside the bedroom, 58 00:03:42,923 --> 00:03:45,722 so it's off limit except to preserve life. 59 00:03:45,792 --> 00:03:47,283 Single GSW to the neck. 60 00:03:47,360 --> 00:03:49,226 Sinus rhythm, but BP's in his boots. 61 00:03:49,296 --> 00:03:50,992 - Sats dropping. - Is he gonna make it? 62 00:03:51,264 --> 00:03:52,544 Set me up for a crash tube. 63 00:03:54,534 --> 00:03:55,968 Stand by everyone. 64 00:03:56,236 --> 00:03:57,795 You need to fill in your pocket books. 65 00:03:57,871 --> 00:03:58,964 Then there'll be a debrief. 66 00:03:59,239 --> 00:04:00,239 Before you do anything, 67 00:04:00,307 --> 00:04:01,818 you'll be walked through it all by legal. 68 00:04:01,842 --> 00:04:04,471 Any news yet on Danny yet? 69 00:04:06,346 --> 00:04:07,575 Sinus bradia. 70 00:04:07,647 --> 00:04:09,673 He's gone asystolic. 71 00:04:09,750 --> 00:04:12,276 Let's get him in. 72 00:04:12,352 --> 00:04:13,581 Okay. We're losing him. 73 00:04:13,653 --> 00:04:15,986 I've got asystole on the monitor and no output. 74 00:04:16,256 --> 00:04:16,985 Fluids wide open. 75 00:04:17,257 --> 00:04:19,783 - Off vent and bag him. - Start CPR. 76 00:04:19,860 --> 00:04:21,294 Adrenaline, one milligram. 77 00:04:31,705 --> 00:04:33,537 Four cycles of CPR given. 78 00:04:33,607 --> 00:04:35,576 We've had no output with chest compressions. 79 00:04:35,642 --> 00:04:40,012 No carotid pulse. Asystole on the monitor. 80 00:04:40,280 --> 00:04:43,341 Pronounce life extinct... 08:34. 81 00:04:44,484 --> 00:04:46,578 Thanks, everybody. Sorry about that. 82 00:04:46,653 --> 00:04:48,679 We need to leave everything as is for the coroner. 83 00:04:48,755 --> 00:04:50,747 Disconnect monitoring, oxygen... 84 00:04:55,662 --> 00:04:59,429 Don't touch anything else in case you contaminate it. 85 00:05:21,621 --> 00:05:23,749 So is anyone gonna tell me what actually happened? 86 00:05:23,824 --> 00:05:25,884 Jesus Christ, Kate. 87 00:05:28,728 --> 00:05:30,356 - There was a struggle. - Who with? 88 00:05:30,430 --> 00:05:32,422 We were all involved. 89 00:05:32,499 --> 00:05:35,492 Danny had his firearm out and it just went off. 90 00:05:35,569 --> 00:05:38,038 - I didn't hear a struggle. - You were downstairs! Jesus! 91 00:05:38,104 --> 00:05:40,664 And from downstairs, I didn't hear a struggle. 92 00:05:40,740 --> 00:05:41,969 By the time I got upstairs, 93 00:05:42,042 --> 00:05:44,534 not one of you was giving Danny first aid. 94 00:05:44,611 --> 00:05:46,580 What did Danny say to you? 95 00:05:49,950 --> 00:05:51,494 He whispered something to you. What did he say? 96 00:05:51,518 --> 00:05:53,111 I'm not sure what he meant. 97 00:05:53,386 --> 00:05:56,481 No, no. What did he... What did he actually say? 98 00:05:59,359 --> 00:06:00,670 And just 'cause you didn't hear a struggle 99 00:06:00,694 --> 00:06:02,424 doesn't mean there wasn't one. 100 00:06:02,495 --> 00:06:04,521 Why didn't one of you help Danny? 101 00:06:04,598 --> 00:06:06,108 He was lying on the floor, he'd been shot, 102 00:06:06,132 --> 00:06:07,623 and there was blood everywhere. 103 00:06:07,701 --> 00:06:08,566 We were in shock. 104 00:06:08,635 --> 00:06:09,779 What, you couldn't lift a finger? 105 00:06:09,803 --> 00:06:11,567 Couldn't call for help? 106 00:06:11,638 --> 00:06:13,869 Look, do we have to talk about this right now? 107 00:06:16,877 --> 00:06:19,005 All I can see in my head is Danny just lying there, 108 00:06:19,079 --> 00:06:21,674 bleeding out, man. 109 00:06:21,748 --> 00:06:23,546 - What was your RT about? - What RT? 110 00:06:23,617 --> 00:06:25,745 You radioed Danny, telling him to come up. 111 00:06:25,819 --> 00:06:27,117 - Did I? - Yeah. 112 00:06:27,387 --> 00:06:28,831 You sent, "Better come up here, skipper." 113 00:06:28,855 --> 00:06:29,999 I'd have to hear the recording. 114 00:06:30,023 --> 00:06:32,458 Well, you were back-to-back on 2, so there is no recording. 115 00:06:32,525 --> 00:06:35,393 Can you just stop? 116 00:06:35,462 --> 00:06:37,021 Doing my head in. 117 00:06:37,097 --> 00:06:38,759 You know, if I'm gonna go along with this, 118 00:06:38,832 --> 00:06:41,028 I need to know what I'm covering for. 119 00:06:46,006 --> 00:06:46,939 Fine. 120 00:06:47,007 --> 00:06:50,068 The ballistics will say what really happened in that bedroom. 121 00:06:50,143 --> 00:06:51,634 Yeah, you'd think. 122 00:07:04,724 --> 00:07:06,124 Time, gaffer? 123 00:07:06,192 --> 00:07:08,024 I say they had plenty. 124 00:07:16,803 --> 00:07:17,896 P.C. Francis. 125 00:07:17,971 --> 00:07:20,065 Sir. 126 00:07:20,140 --> 00:07:22,769 Right, let's get straight down to brass tacks. 127 00:07:22,842 --> 00:07:25,937 How did Sergeant Daniel Waldron meet his death? 128 00:07:26,012 --> 00:07:27,674 He died in the ambulance, sir. 129 00:07:27,747 --> 00:07:30,114 You know exactly what I mean. 130 00:07:30,183 --> 00:07:32,652 Danny Waldron shot himself, sir. 131 00:07:32,719 --> 00:07:35,655 Danny put the gun to his own head. 132 00:07:35,722 --> 00:07:37,748 We were trying to help him. 133 00:07:37,824 --> 00:07:39,690 But we... we couldn't get the gun off him, 134 00:07:39,759 --> 00:07:41,455 and the firearm discharged. 135 00:07:41,528 --> 00:07:42,738 By the time I entered the room, 136 00:07:42,762 --> 00:07:44,663 Danny was already bleeding profusely. 137 00:07:44,731 --> 00:07:46,097 Did you administer first aid? 138 00:07:46,166 --> 00:07:50,934 Kate... um, Victor Charlie Five Five, 139 00:07:51,004 --> 00:07:53,769 she ran in and she tried to control the bleeding 140 00:07:53,840 --> 00:07:55,468 until the paramedics arrived. 141 00:07:55,542 --> 00:07:59,673 So you didn't administer first aid? 142 00:07:59,746 --> 00:08:03,012 Well, you hope you'll know what to do in them situations. 143 00:08:03,083 --> 00:08:04,142 Till it comes to it. 144 00:08:04,217 --> 00:08:05,981 Uh-huh. 145 00:08:07,754 --> 00:08:10,690 Image 297... A ballistic simulation 146 00:08:10,757 --> 00:08:12,123 of the bullet's trajectory. 147 00:08:12,192 --> 00:08:14,593 It appears the fatal shot was fired in a position 148 00:08:14,661 --> 00:08:17,893 close to Sergeant Waldron's chest and aimed upwards. 149 00:08:17,964 --> 00:08:19,956 That how it happened, Constable? 150 00:08:20,033 --> 00:08:21,865 Yes, sir. 151 00:08:21,935 --> 00:08:25,667 Now, forensics detected firearms residue on your hands, 152 00:08:25,739 --> 00:08:28,732 Victor Charlie Five Four, and the hands of your mates, 153 00:08:28,808 --> 00:08:31,209 Victor Charlie Five Two and Five Three. 154 00:08:31,277 --> 00:08:35,715 So that would all seem to fit. 155 00:08:35,782 --> 00:08:39,583 Well, case closed. We can all knock off early. 156 00:08:42,255 --> 00:08:44,520 There is an alternative explanation 157 00:08:44,591 --> 00:08:47,220 as to why you had your hands on that gun. 158 00:08:47,293 --> 00:08:49,524 As I said, sir, we were trying to get it off him. 159 00:08:49,596 --> 00:08:53,590 You weren't trying to force that firearm under Waldron's chin? 160 00:08:53,666 --> 00:08:56,568 That's a horrible accusation. We tried to save Danny. 161 00:08:56,636 --> 00:08:57,676 Who grabbed the gun first? 162 00:08:57,704 --> 00:08:59,866 Hari did, sir... Sorry. 163 00:09:01,608 --> 00:09:04,703 Victor Charlie Five Four. 164 00:09:04,778 --> 00:09:07,942 I didn't even know that Danny had drawn his gun, 165 00:09:08,014 --> 00:09:10,677 and the next minute Hari's wrestling him for the gun, 166 00:09:10,750 --> 00:09:11,990 and he's shouting, "Danny, no!" 167 00:09:12,018 --> 00:09:13,919 and he's calling for me and Rod to help him. 168 00:09:13,987 --> 00:09:16,286 The three of us ended up fighting over the gun. 169 00:09:16,556 --> 00:09:18,267 We did everything we could to try and stop him. 170 00:09:18,291 --> 00:09:19,725 We just couldn't. 171 00:09:19,793 --> 00:09:21,853 Did he make any kind of statement? 172 00:09:21,928 --> 00:09:23,089 He tried to say something. 173 00:09:24,030 --> 00:09:25,555 What did he say? 174 00:09:25,632 --> 00:09:27,931 I couldn't make it out, sir. 175 00:09:30,036 --> 00:09:32,005 Now Daniel Waldron, as you know, 176 00:09:32,072 --> 00:09:34,041 was involved in the shooting of a suspect 177 00:09:34,107 --> 00:09:35,803 during Operation Damson. 178 00:09:35,875 --> 00:09:37,887 You and Victor Charlie Five Two and Five Three 179 00:09:37,911 --> 00:09:40,312 were on his team and witnessed what really happened. 180 00:09:40,580 --> 00:09:41,673 Was Danny coercing you 181 00:09:41,748 --> 00:09:43,348 into corroborating his version of events? 182 00:09:43,583 --> 00:09:44,209 No. 183 00:09:44,284 --> 00:09:46,844 For the tape, I am referring to a transcript 184 00:09:46,920 --> 00:09:49,355 of an interview with you on May 21st. 185 00:09:49,622 --> 00:09:51,955 D.I. Cottan and I repeatedly asked you 186 00:09:52,025 --> 00:09:53,665 if there were inaccuracies in your account 187 00:09:53,726 --> 00:09:55,718 of Sergeant Waldron's shooting of Ronan Murphy, 188 00:09:55,795 --> 00:09:58,765 to which you replied, "I can't do this. 189 00:09:58,832 --> 00:10:00,960 I'm sorry. I can't do this. 190 00:10:01,034 --> 00:10:03,936 No way am I testifying against Danny Waldron." 191 00:10:04,003 --> 00:10:04,936 No. 192 00:10:05,004 --> 00:10:08,372 How's about Danny Waldron scared you into covering for him. 193 00:10:08,641 --> 00:10:10,186 And then the three of you clubbed together, 194 00:10:10,210 --> 00:10:12,111 and then you put an end to it. 195 00:10:12,178 --> 00:10:12,975 No. No. 196 00:10:13,046 --> 00:10:14,947 That's just not what happened. 197 00:10:15,014 --> 00:10:18,143 Will you please stop? This is really upsetting! 198 00:10:18,218 --> 00:10:19,328 If Danny was threatening me, 199 00:10:19,352 --> 00:10:20,963 I would have reported him, without a doubt. 200 00:10:20,987 --> 00:10:22,227 All I had to do was report him. 201 00:10:22,255 --> 00:10:23,848 He can be a difficult bastard, yeah. 202 00:10:23,923 --> 00:10:26,154 But on an op, you've got your skipper's back. 203 00:10:26,226 --> 00:10:28,127 We were trying to save him, not hurt him. 204 00:10:28,194 --> 00:10:30,629 Danny Waldron killed himself, sir. 205 00:10:30,697 --> 00:10:33,189 - That's the honest truth. - Why, though? 206 00:10:33,266 --> 00:10:36,259 Given back his firearms license, he was operational again. 207 00:10:36,336 --> 00:10:39,204 As far as Waldron was concerned, the case against him was closed. 208 00:10:39,272 --> 00:10:41,298 Who knows what was going on in his head? 209 00:10:41,374 --> 00:10:43,275 I was downstairs at the Abbott's Lane address 210 00:10:43,343 --> 00:10:45,778 and didn't witness the incident in the upstairs bedroom. 211 00:10:47,814 --> 00:10:51,216 Authorized Firearms Officer Victor Charlie Five Two, 212 00:10:51,284 --> 00:10:52,775 Victor Charlie Five Three, 213 00:10:52,852 --> 00:10:54,047 Victor Charlie Five Four, 214 00:10:54,120 --> 00:10:56,351 in my view, you have failed to give a plausible account 215 00:10:56,422 --> 00:10:58,015 of the events leading up to the death 216 00:10:58,091 --> 00:10:59,423 of Sergeant Daniel Waldron, 217 00:10:59,692 --> 00:11:02,719 and therefore I am arresting you on suspicion of his murder. 218 00:11:02,795 --> 00:11:04,821 Now, you don't have to say anything, 219 00:11:04,898 --> 00:11:06,924 however, it may harm your defense 220 00:11:07,000 --> 00:11:08,992 if you fail to mention something under questioning 221 00:11:09,068 --> 00:11:11,799 that you later go on to rely on in court. 222 00:11:11,871 --> 00:11:13,430 And of course anything you do say 223 00:11:13,706 --> 00:11:16,335 may be taken down in evidence. 224 00:11:19,212 --> 00:11:20,840 I'm after a cell for a copper. 225 00:11:20,914 --> 00:11:22,906 Somewhere where no one knows her. 226 00:11:22,982 --> 00:11:25,008 I need to arrange custody for a police officer 227 00:11:25,084 --> 00:11:26,677 at a station where he isn't known. 228 00:11:26,753 --> 00:11:27,753 Now. 229 00:11:31,791 --> 00:11:33,157 I wonder if, on reflection, 230 00:11:33,226 --> 00:11:36,890 you'd consider that perhaps you should have run it by me first. 231 00:11:36,963 --> 00:11:40,422 Four coppers went into a room. Only three came out alive. 232 00:11:40,700 --> 00:11:42,692 That's what I considered. 233 00:11:42,769 --> 00:11:45,898 They've experienced a tragic and shocking event. 234 00:11:45,972 --> 00:11:47,750 They've admitted that they were too traumatized 235 00:11:47,774 --> 00:11:49,902 to even remember first aid. 236 00:11:49,976 --> 00:11:52,445 Their Police Federation reps and their legal advisors 237 00:11:52,712 --> 00:11:54,908 are arguing that perhaps they were sent back to work 238 00:11:54,981 --> 00:11:56,472 too soon after the Damson shooting. 239 00:11:56,749 --> 00:11:58,377 Their inspector's getting it in the neck 240 00:11:58,451 --> 00:11:59,851 for not disbanding the squad. 241 00:11:59,919 --> 00:12:03,083 And frankly, I think they've all got a point. 242 00:12:03,156 --> 00:12:06,786 But it was you who vetoed their suspensions. 243 00:12:06,859 --> 00:12:09,419 I mean, they're only back at work because of you. 244 00:12:09,495 --> 00:12:10,929 What steps have you taken 245 00:12:10,997 --> 00:12:13,228 to evaluate Danny Waldron's mental state? 246 00:12:13,299 --> 00:12:15,495 Come on. You don't honestly believe he killed himself. 247 00:12:15,768 --> 00:12:17,368 He had a history of professional discord. 248 00:12:17,437 --> 00:12:21,101 No stable relationship. He certainly had risk factors. 249 00:12:21,174 --> 00:12:22,369 And he did it just like that, 250 00:12:22,442 --> 00:12:24,420 in front of his whole squad in the middle of an op? 251 00:12:24,444 --> 00:12:25,468 We're speculating. 252 00:12:25,745 --> 00:12:27,008 What we know for sure 253 00:12:27,080 --> 00:12:29,174 is that if you can't successfully charge them 254 00:12:29,249 --> 00:12:30,877 in the next 36 hours, 255 00:12:30,950 --> 00:12:34,182 it will be a hugely embarrassing climb-down. 256 00:12:36,155 --> 00:12:41,355 My sincere advice is to take a more circumspect approach. 257 00:12:41,427 --> 00:12:45,865 Rescind the arrests in favor of revoking their firearms permits 258 00:12:45,932 --> 00:12:49,096 and confining them to desk duties while inquiries continue. 259 00:12:49,168 --> 00:12:50,227 What? 260 00:12:52,839 --> 00:12:55,104 And that isn't a climb-down? 261 00:13:03,850 --> 00:13:06,046 - Forget it. - No, scrap that. 262 00:13:08,021 --> 00:13:11,219 Let's not fall out, Ted. I'm here to help. 263 00:13:11,291 --> 00:13:15,991 I should also emphasize the importance of confidentiality. 264 00:13:16,062 --> 00:13:18,497 We already have a legal suppression order in place 265 00:13:18,564 --> 00:13:20,192 to restrict press coverage. 266 00:13:20,266 --> 00:13:21,996 The PCC and the chief constable 267 00:13:22,068 --> 00:13:24,833 are in complete agreement on this. 268 00:13:24,904 --> 00:13:29,171 In the absence of hard facts around Danny Waldron's death, 269 00:13:29,242 --> 00:13:33,111 we don't want wild speculation to affect public confidence. 270 00:13:33,179 --> 00:13:36,581 I mean, if you and the PCC and the chief constable 271 00:13:36,849 --> 00:13:40,978 are all in agreement, who am I to argue? 272 00:14:00,273 --> 00:14:02,071 Let there be no misunderstanding. 273 00:14:02,141 --> 00:14:04,269 I do not care what the lawyer says. 274 00:14:04,344 --> 00:14:07,337 We are gonna investigate that mob. 275 00:14:08,981 --> 00:14:10,244 Sir. 276 00:14:12,352 --> 00:14:15,151 Sir, I don't think we should close the investigation 277 00:14:15,221 --> 00:14:16,553 into Danny Waldron's background. 278 00:14:16,622 --> 00:14:20,423 Hari Bains was right... Danny had his demons. 279 00:14:20,493 --> 00:14:22,462 And I'd like to keep digging. 280 00:14:24,297 --> 00:14:25,560 Thank you, sir. 281 00:14:30,870 --> 00:14:33,066 - Armed police! - Armed police! 282 00:14:37,910 --> 00:14:40,072 - Check upstairs. - Armed police! 283 00:14:40,146 --> 00:14:41,944 Armed police! 284 00:14:46,519 --> 00:14:48,215 All clear. 285 00:15:01,534 --> 00:15:02,593 Sarge. 286 00:15:04,103 --> 00:15:06,629 Hello. Hey. 287 00:15:06,906 --> 00:15:09,535 No one said anything about Danny Waldron having a dog. 288 00:15:12,345 --> 00:15:13,540 He didn't. 289 00:15:20,953 --> 00:15:21,682 AC-12. 290 00:15:21,954 --> 00:15:23,252 Sorry, who's that? 291 00:15:23,322 --> 00:15:25,518 P.C. Maneet Bindra. I've been posted. 292 00:15:25,591 --> 00:15:26,684 It's D.S. Arnott. 293 00:15:26,959 --> 00:15:28,437 Trying to track the owner of a missing dog. 294 00:15:28,461 --> 00:15:30,639 I've tried the number on its collar, but it's out of service. 295 00:15:30,663 --> 00:15:32,359 If you give me the number, Sarge, 296 00:15:32,432 --> 00:15:34,367 I'll try and get you a lead. 297 00:15:36,202 --> 00:15:39,934 077 009 00381. 298 00:15:40,006 --> 00:15:42,271 Just get it done. 299 00:15:47,547 --> 00:15:51,314 Item reference FJP-2... Daniel Waldron's handset. 300 00:16:10,036 --> 00:16:13,473 I've got a firearm in here! No one enter! 301 00:16:13,539 --> 00:16:16,532 We need someone firearms-trained to make safe. 302 00:16:16,609 --> 00:16:18,305 Jonesy's downstairs. 303 00:16:18,377 --> 00:16:19,538 Yes, sir. 304 00:16:21,981 --> 00:16:25,281 Jonesy! Gov wants you. Firearm. 305 00:16:44,337 --> 00:16:46,670 - Sir? - Yeah, all yours, Jonesy. 306 00:16:52,478 --> 00:16:55,073 We seized a laptop and a phone. 307 00:16:55,147 --> 00:16:56,445 Won't have any more info 308 00:16:56,516 --> 00:16:59,179 on Danny Waldron's data files till the morning. 309 00:16:59,252 --> 00:17:00,515 Right. 310 00:17:00,586 --> 00:17:02,054 - Grab a seat. - Cheers. 311 00:17:02,121 --> 00:17:05,023 Okay. Illegal firearm. 312 00:17:05,091 --> 00:17:06,525 No information on its origin. 313 00:17:06,592 --> 00:17:09,562 Plus the case and its contents. 314 00:17:09,629 --> 00:17:12,531 Storage receipt. Trying to trace. 315 00:17:12,598 --> 00:17:15,397 Photo. Looking into this and all. 316 00:17:15,468 --> 00:17:17,300 And this. 317 00:17:20,540 --> 00:17:22,771 - What was in it? - Nothing. 318 00:17:23,042 --> 00:17:24,635 What, an envelope with nothing inside? 319 00:17:24,710 --> 00:17:26,679 Well, that's what the report says. 320 00:17:26,746 --> 00:17:30,046 So, look, we need to have a quick operational briefing. 321 00:17:30,116 --> 00:17:33,086 Right, you're following leads on Danny Waldron, 322 00:17:33,152 --> 00:17:35,621 which means I'm after Bains, Brickford, and Kennedy. 323 00:17:35,688 --> 00:17:39,284 - That sound about right to you? - Yeah. Good. 324 00:17:39,358 --> 00:17:42,123 Well, as Kate's undercover's on my side of the line, 325 00:17:42,194 --> 00:17:45,130 is there any probs if I look after liaison? 326 00:17:46,132 --> 00:17:48,397 Um... 327 00:17:48,467 --> 00:17:51,198 What, I thought you'd be happy, you know? 328 00:17:51,270 --> 00:17:53,296 Avoid skulking about in dark alleys. 329 00:17:53,372 --> 00:17:55,273 Yeah, it's... 330 00:17:55,341 --> 00:17:57,352 Kate and I have worked together for three years now. 331 00:17:57,376 --> 00:17:58,776 Yeah, and you've got a partnership. 332 00:17:58,844 --> 00:18:00,813 Yeah. Exactly. 333 00:18:01,080 --> 00:18:03,174 Look, I get it. 334 00:18:03,249 --> 00:18:06,686 But like I said, it's on my side of the investigation. 335 00:18:19,398 --> 00:18:20,398 - All right? - All right. 336 00:18:20,433 --> 00:18:22,800 - This'll warm your cockles. - Ta. 337 00:18:22,868 --> 00:18:24,837 Steve never brought refreshments. 338 00:18:25,104 --> 00:18:27,869 Look, there's not really much to report. It's early days. 339 00:18:28,140 --> 00:18:31,133 It's just gaffer's got me on the trail of the Three Wise Monkeys. 340 00:18:31,210 --> 00:18:33,255 Right, well, now all three of them are Speak No Evil. 341 00:18:33,279 --> 00:18:35,223 Well, it's up to you to change all that, isn't it? 342 00:18:35,247 --> 00:18:37,546 - No pressure. - No pressure. 343 00:18:37,617 --> 00:18:40,553 - What did Waldron say? - When? 344 00:18:40,620 --> 00:18:42,748 - You know, his dying words. - Word. 345 00:18:42,822 --> 00:18:44,154 He started to say, "Listen..." 346 00:18:44,223 --> 00:18:46,317 and that was all he could get out. 347 00:18:46,392 --> 00:18:49,487 - Why? - Just curious. 348 00:18:49,562 --> 00:18:52,430 I noticed your reaction to me in the interview. 349 00:18:52,498 --> 00:18:54,476 Did I say something that didn't hit the right note? 350 00:18:54,500 --> 00:18:57,629 Just you're a brilliant liar. That's all. 351 00:18:57,703 --> 00:18:59,194 Kind of unsettled me. 352 00:19:00,873 --> 00:19:03,365 - Well, thanks for the drink. - Anytime. 353 00:19:03,442 --> 00:19:05,638 - Night, Dot. - Night. 354 00:19:24,797 --> 00:19:26,857 - Arnott. - It's Maneet, Sarge. 355 00:19:26,932 --> 00:19:30,334 Sorry to bother you, but that out-of-service number 356 00:19:30,403 --> 00:19:32,235 relates to a discontinued account. 357 00:19:32,304 --> 00:19:33,897 The dog owner must not have updated 358 00:19:34,173 --> 00:19:35,436 the information on the collar. 359 00:19:35,508 --> 00:19:38,945 It's a Linus Murphy. Lives locally. 360 00:19:39,211 --> 00:19:41,771 - Did you say Murphy? - Yes, Sarge. 361 00:19:41,847 --> 00:19:45,215 Right. Text me the address and organize some armed backup. 362 00:19:45,284 --> 00:19:46,308 Will do, Sarge. 363 00:19:47,653 --> 00:19:49,713 - Work. - It's all right. 364 00:19:52,725 --> 00:19:55,388 - Love you. - Love you too. 365 00:20:00,232 --> 00:20:02,758 Armed police! 366 00:20:04,704 --> 00:20:06,400 Anyone home? 367 00:20:09,742 --> 00:20:11,404 Found your dog. 368 00:20:18,250 --> 00:20:19,775 Check upstairs. 369 00:21:09,969 --> 00:21:13,004 Don't... Don't come in. 370 00:21:15,341 --> 00:21:17,367 Call for a forensic deployment. 371 00:21:17,443 --> 00:21:20,003 Keep checking for other casualties. 372 00:21:20,880 --> 00:21:23,042 - Sir. - All right. 373 00:21:24,950 --> 00:21:26,816 There's evidence of prolonged torture. 374 00:21:26,886 --> 00:21:28,514 Cause of death isn't clear. 375 00:21:28,587 --> 00:21:30,488 Cutting his head off can't have helped. 376 00:21:30,556 --> 00:21:32,000 Well, lack of blood from the neck means... 377 00:21:32,024 --> 00:21:34,584 Joke. I'm a bloody detective inspector. 378 00:21:34,660 --> 00:21:36,856 I can tell he was decapitated postmortem. 379 00:21:36,929 --> 00:21:38,727 It can't have been to conceal his I.D. 380 00:21:38,798 --> 00:21:41,893 I mean, the premises are full of evidence confirming who he is. 381 00:21:41,967 --> 00:21:44,664 Going through the findings in Danny Waldron's flat, 382 00:21:44,737 --> 00:21:46,763 the receipt relates to a storage company. 383 00:21:46,839 --> 00:21:48,603 Danny left something for us to find. 384 00:21:48,674 --> 00:21:49,985 I'm liaising with the company to find out 385 00:21:50,009 --> 00:21:52,478 which of their facilities the receipt originates from. 386 00:21:52,545 --> 00:21:53,342 Good. 387 00:21:53,412 --> 00:21:55,313 Danny Waldron's telecommunications history 388 00:21:55,381 --> 00:21:57,782 is very quiet in the days leading up to his death. 389 00:21:57,850 --> 00:22:00,479 There's only one contact that stands out... 390 00:22:00,553 --> 00:22:03,387 A call from a mobile lasting only two seconds, 391 00:22:03,455 --> 00:22:06,323 and then a text message from this same mobile number. 392 00:22:06,392 --> 00:22:08,725 You got I.D. on the contact? 393 00:22:08,794 --> 00:22:11,389 The mobile service provider has disclosed the registered user. 394 00:22:11,463 --> 00:22:13,591 I'm just cross-checking with the DVLA 395 00:22:13,666 --> 00:22:16,534 to see if the driving license photocard matches the selfie. 396 00:22:16,602 --> 00:22:17,602 Well done, well done. 397 00:22:17,636 --> 00:22:19,614 The hard drive of Danny Waldron's work computer 398 00:22:19,638 --> 00:22:21,869 hasn't revealed anything suspicious as yet. 399 00:22:21,941 --> 00:22:24,001 The same goes for the domestic laptop we seized. 400 00:22:24,076 --> 00:22:26,910 And I'm still trying to trace this photo. 401 00:22:26,979 --> 00:22:29,847 Good work. 402 00:22:29,915 --> 00:22:32,384 Let me know when you've got the info on the storage facility. 403 00:22:50,502 --> 00:22:51,435 All right? 404 00:22:51,503 --> 00:22:54,473 Must be nice having all this extra energy to work off. 405 00:22:54,540 --> 00:22:55,974 Is that supposed to be funny? 406 00:22:56,041 --> 00:22:57,634 Look, I've swerved desk duties, 407 00:22:57,710 --> 00:23:00,475 but AC-12 are gonna keep after all of you, me included. 408 00:23:00,546 --> 00:23:03,983 - We can't run away from them. - Really? 409 00:23:04,049 --> 00:23:07,451 Is that why they've had to back off arresting us? 410 00:23:07,519 --> 00:23:09,784 That's cause they haven't got enough evidence yet. 411 00:23:09,855 --> 00:23:12,450 That'll change when they know about Hari's radio call. 412 00:23:12,524 --> 00:23:14,015 Yeah? 413 00:23:14,093 --> 00:23:17,757 Well, the only way they'll know about that is if you tell them. 414 00:23:17,830 --> 00:23:21,460 Or Hari does. He seems pretty nervous to me. 415 00:23:21,533 --> 00:23:25,129 We went into the room. There was no one there. 416 00:23:25,404 --> 00:23:27,771 We had to get a steer on whether to look for firearms 417 00:23:27,840 --> 00:23:29,638 or to call in for a search team. 418 00:23:29,708 --> 00:23:31,768 It didn't sound like that to me. 419 00:23:31,844 --> 00:23:34,055 Hari said, "Better come up here," like there was trouble. 420 00:23:34,079 --> 00:23:36,105 That put Danny on edge, so he drew his firearm. 421 00:23:36,181 --> 00:23:37,181 - Okay, so? - So... 422 00:23:37,416 --> 00:23:39,817 Someone was entrapping Danny. 423 00:23:39,885 --> 00:23:42,616 You know something, Kate? 424 00:23:42,688 --> 00:23:44,418 You don't know a thing. 425 00:24:17,222 --> 00:24:20,056 D.S. Arnott. We spoke on the phone. 426 00:24:20,125 --> 00:24:22,617 I've got this receipt here. 427 00:24:41,146 --> 00:24:42,978 Step back, please. 428 00:25:38,537 --> 00:25:40,267 Must have made a right whiff. 429 00:25:40,539 --> 00:25:41,734 Yeah. 430 00:25:41,807 --> 00:25:43,742 - Sir. - Yeah. 431 00:25:43,809 --> 00:25:45,835 Looks like this is Linus Murphy's missing head, 432 00:25:45,911 --> 00:25:48,278 although we're just waiting on full forensics. 433 00:25:48,547 --> 00:25:51,142 And the postmortem? 434 00:25:51,216 --> 00:25:53,185 Report came through earlier. 435 00:25:53,252 --> 00:25:55,244 Multiple serious cutting and gouging wounds 436 00:25:55,320 --> 00:25:58,154 to the chest, abdomen, genitals, and anus. 437 00:25:58,223 --> 00:26:00,158 The cause of death was internal hemorrhaging 438 00:26:00,225 --> 00:26:01,716 due to a pelvic fracture. 439 00:26:01,794 --> 00:26:04,662 No prints or fibers were found on the implements or the body 440 00:26:04,730 --> 00:26:05,823 or at the premises, 441 00:26:05,898 --> 00:26:07,178 therefore it's still not possible 442 00:26:07,232 --> 00:26:08,723 to pin the murder on Danny Waldron. 443 00:26:08,801 --> 00:26:13,068 However, the photograph shows Danny Waldron as a teenager, 444 00:26:13,138 --> 00:26:16,939 and facial-recognition software gives a 99.5% likelihood 445 00:26:17,009 --> 00:26:19,069 this man's a young Ronan Murphy, 446 00:26:19,144 --> 00:26:20,772 the suspect shot by Danny Waldron 447 00:26:20,846 --> 00:26:21,870 during Operation Damson. 448 00:26:21,947 --> 00:26:23,313 What? They knew each other? 449 00:26:23,582 --> 00:26:25,293 And this person bears a strong resemblance 450 00:26:25,317 --> 00:26:26,842 to Linus Murphy's severed head. 451 00:26:26,919 --> 00:26:28,717 Danny knew him too. 452 00:26:28,787 --> 00:26:30,231 What the hell are they both doing 453 00:26:30,255 --> 00:26:31,780 in a photograph with Waldron? 454 00:26:31,857 --> 00:26:33,201 I'll update when I've got more facts, sir. 455 00:26:33,225 --> 00:26:37,128 Now, there's nothing inside the envelope, 456 00:26:37,196 --> 00:26:38,960 but I believe that's because Danny Waldron 457 00:26:39,031 --> 00:26:41,000 met his death prematurely. 458 00:26:41,066 --> 00:26:42,125 I mean, all these mementos 459 00:26:42,201 --> 00:26:44,830 would seem to be clues to his activities, 460 00:26:44,903 --> 00:26:46,599 and I reckon at some point he intended 461 00:26:46,672 --> 00:26:48,183 to include something more in the envelope. 462 00:26:48,207 --> 00:26:49,800 That makes sense. 463 00:26:50,709 --> 00:26:52,075 Yes? 464 00:26:52,144 --> 00:26:55,114 The I.D. checks out on Danny Waldron's last contact... 465 00:26:55,180 --> 00:26:56,842 Rachel O'Connor. 466 00:26:56,915 --> 00:26:58,076 Thanks, Maneet. 467 00:27:00,352 --> 00:27:03,186 Good work, Steve. Carry on. 468 00:27:04,823 --> 00:27:06,348 Yeah. 469 00:27:06,625 --> 00:27:08,059 Nice one. 470 00:27:29,181 --> 00:27:32,049 May I ask what is or was your relationship 471 00:27:32,117 --> 00:27:33,710 with Sergeant Danny Waldron? 472 00:27:34,820 --> 00:27:38,018 We met on a night out. 473 00:27:38,090 --> 00:27:41,356 He was with a bunch of his police mates. 474 00:27:41,426 --> 00:27:43,224 Analysis of Danny's phone records 475 00:27:43,295 --> 00:27:45,821 reveals a call from your mobile phone to his 476 00:27:45,898 --> 00:27:48,094 lasting a couple of seconds. 477 00:27:48,167 --> 00:27:50,159 That was the night we met. 478 00:27:50,235 --> 00:27:53,000 I was giving him my phone number. 479 00:27:53,071 --> 00:27:56,064 I'm sorry to pry, but it may help our investigation 480 00:27:56,141 --> 00:27:58,406 to know the extent of your relationship. 481 00:27:58,677 --> 00:28:02,170 We had a couple of drinks, and he walked me home. 482 00:28:02,247 --> 00:28:04,216 He didn't come inside. 483 00:28:04,283 --> 00:28:06,445 Thank you. You sent him a text message. 484 00:28:06,718 --> 00:28:09,153 A couple of days later. 485 00:28:09,221 --> 00:28:11,349 I hadn't heard from him. 486 00:28:11,423 --> 00:28:12,948 When did you see him again? 487 00:28:13,025 --> 00:28:14,220 I didn't. 488 00:28:15,928 --> 00:28:17,954 Did he seem troubled to you 489 00:28:18,030 --> 00:28:20,226 or concerned about something in particular? 490 00:28:20,299 --> 00:28:24,737 No. We were having a good time. 491 00:28:24,803 --> 00:28:28,262 I was disappointed he never got back to me. 492 00:28:28,340 --> 00:28:29,831 Why? 493 00:28:29,908 --> 00:28:33,276 He seemed very lonely. 494 00:28:33,345 --> 00:28:35,746 I thought he needed to make a connection. 495 00:28:35,814 --> 00:28:38,716 Seems like I was wrong. 496 00:28:38,784 --> 00:28:40,446 You're not wrong. 497 00:28:40,719 --> 00:28:43,154 How is he? Is he okay? 498 00:28:45,390 --> 00:28:47,450 I'm very sorry, miss. 499 00:28:47,726 --> 00:28:51,026 A few days ago, Danny Waldron was killed in the line of duty. 500 00:29:24,062 --> 00:29:26,896 Hi. This is Sam. Please leave a message. 501 00:29:28,033 --> 00:29:30,400 Hi. I'm working late. 502 00:29:30,469 --> 00:29:32,062 I just wanted to say... 503 00:29:34,439 --> 00:29:36,203 I'm lucky to have you. 504 00:29:41,179 --> 00:29:42,909 I'll see you when I get home. 505 00:29:50,789 --> 00:29:52,417 Steve. 506 00:29:52,491 --> 00:29:55,017 There's really no point you being here. 507 00:29:55,093 --> 00:29:56,288 I know. 508 00:29:59,531 --> 00:30:00,555 My Lady, 509 00:30:00,832 --> 00:30:03,392 the prosecution applies for public interest immunity 510 00:30:03,468 --> 00:30:05,937 in order that Detective Sergeant Arnott 511 00:30:06,004 --> 00:30:09,236 be exempted from testifying in respect of this matter. 512 00:30:09,308 --> 00:30:12,506 Disclosures of covert tactics in open court 513 00:30:12,577 --> 00:30:16,275 will undermine current and future police operations. 514 00:30:16,348 --> 00:30:17,543 Detective Sergeant Arnott 515 00:30:17,816 --> 00:30:19,808 conducted an undercover investigation 516 00:30:19,885 --> 00:30:23,413 that was, and is, of the utmost sensitivity. 517 00:30:23,488 --> 00:30:25,923 Some of this evidence was the subject 518 00:30:25,991 --> 00:30:27,926 of the defendant's successful appeal 519 00:30:27,993 --> 00:30:33,057 to be retried for her original convictions. 520 00:30:33,131 --> 00:30:35,566 The application is refused. 521 00:30:43,141 --> 00:30:44,404 Sorry. 522 00:30:49,981 --> 00:30:52,541 We tried. You're gonna have to face her again. 523 00:30:58,357 --> 00:31:00,258 Stand away from the door. 524 00:31:22,280 --> 00:31:23,612 You all right, Jacks? 525 00:31:23,882 --> 00:31:25,578 Yeah. You all right, gov? 526 00:31:25,650 --> 00:31:29,519 - McANDREW: Are you feeling okay? - Yeah. 527 00:31:29,588 --> 00:31:32,490 It's just been a rough couple of weeks. That's all. 528 00:31:32,557 --> 00:31:33,991 Yeah. 529 00:31:50,142 --> 00:31:53,237 Detective Sergeant Arnott, please would you tell the court 530 00:31:53,311 --> 00:31:55,678 how you came to be involved in the investigation 531 00:31:55,947 --> 00:31:57,609 surrounding the defendant? 532 00:31:57,682 --> 00:32:00,618 I was and still am a serving detective in AC-12. 533 00:32:00,685 --> 00:32:03,655 On September 5, 2013, 534 00:32:03,922 --> 00:32:06,482 there was an attempt on the life of a protected witness, 535 00:32:06,558 --> 00:32:08,186 John Thomas Hunter. 536 00:32:08,260 --> 00:32:10,058 A police convoy was ambushed, 537 00:32:10,128 --> 00:32:12,495 causing the deaths of three police officers. 538 00:32:12,564 --> 00:32:14,624 AC-12 was assigned to investigate 539 00:32:14,699 --> 00:32:16,531 the possibility of police complicity 540 00:32:16,601 --> 00:32:19,002 in the conspiracy to assassinate Hunter, 541 00:32:19,070 --> 00:32:22,006 and our inquiries focused on the officer who led the convoy 542 00:32:22,073 --> 00:32:23,473 and was the sole survivor. 543 00:32:23,542 --> 00:32:26,944 And this officer was the defendant? 544 00:32:30,215 --> 00:32:31,148 Yes. 545 00:32:31,216 --> 00:32:34,448 Former Detective Inspector Lindsay Denton. 546 00:32:34,519 --> 00:32:37,114 Thank you. 547 00:32:40,025 --> 00:32:41,569 Detective Sergeant Arnott, 548 00:32:41,593 --> 00:32:44,620 did you give evidence at the defendant's original trial? 549 00:32:44,696 --> 00:32:45,696 Yes, I did. 550 00:32:45,730 --> 00:32:47,722 Was there any significant evidence 551 00:32:47,999 --> 00:32:50,025 discovered at the defendant's home? 552 00:32:50,101 --> 00:32:52,127 A hidden sum of cash was found. 553 00:32:52,204 --> 00:32:54,298 Found where exactly? 554 00:32:54,372 --> 00:32:57,570 In some items belonging to the defendant's late mother. 555 00:32:57,642 --> 00:33:01,101 Specifically the overnight case. 556 00:33:01,179 --> 00:33:04,172 How did that make its way to the defendant's bedroom? 557 00:33:04,249 --> 00:33:07,048 - I carried it up for her. - Why? 558 00:33:07,118 --> 00:33:09,314 I was carrying out an undercover operation 559 00:33:09,387 --> 00:33:10,753 to investigate the defendant. 560 00:33:11,022 --> 00:33:14,322 And who authorized this undercover operation? 561 00:33:14,392 --> 00:33:17,157 My commanding officer, Superintendent Hastings. 562 00:33:17,229 --> 00:33:18,288 When? 563 00:33:18,363 --> 00:33:20,662 The operation was authorized retroactively. 564 00:33:20,732 --> 00:33:22,098 After you carried the case 565 00:33:22,167 --> 00:33:24,102 belonging to the defendant's late mother 566 00:33:24,169 --> 00:33:25,762 up to the bedroom, what did you do? 567 00:33:26,037 --> 00:33:27,300 I offered my sympathies, 568 00:33:27,372 --> 00:33:29,432 and I turned the conversation towards the events 569 00:33:29,508 --> 00:33:31,636 surrounding the conspiracy to murder Tommy Hunter. 570 00:33:33,011 --> 00:33:35,173 Did you ever spend a night at the defendant's house? 571 00:33:35,247 --> 00:33:37,614 - No, I did not. - Part of a night? 572 00:33:39,150 --> 00:33:41,676 - Yes. - Until what time? 573 00:33:41,753 --> 00:33:44,348 3:00, 4:00 in the morning. 574 00:33:44,422 --> 00:33:47,551 If you're unsure of the exact time, Detective Sergeant, 575 00:33:47,626 --> 00:33:50,289 you may refer to your pocket book. 576 00:33:52,130 --> 00:33:53,496 You did record in your pocket book 577 00:33:53,565 --> 00:33:56,057 every time you stayed with the defendant? 578 00:33:56,134 --> 00:33:58,035 No. I was undercover. 579 00:33:58,103 --> 00:33:59,332 If she sneaked a look at it, 580 00:33:59,404 --> 00:34:01,373 she would have found out what I was up to. 581 00:34:01,439 --> 00:34:02,919 What were you doing with the defendant 582 00:34:03,041 --> 00:34:05,237 until 3:00 or 4:00 in the morning? 583 00:34:05,310 --> 00:34:06,310 Talking. 584 00:34:06,344 --> 00:34:08,336 My undercover operation was designed 585 00:34:08,413 --> 00:34:09,745 to win the defendant's trust. 586 00:34:09,814 --> 00:34:14,582 You were endeavoring to create a close personal relationship 587 00:34:14,653 --> 00:34:15,586 with the defendant? 588 00:34:15,654 --> 00:34:17,520 No, only to create the appearance 589 00:34:17,589 --> 00:34:19,148 of a close relationship. 590 00:34:19,224 --> 00:34:20,224 I was working. 591 00:34:20,258 --> 00:34:23,057 Are there any specific operational rules 592 00:34:23,128 --> 00:34:24,756 associated with an undercover operation 593 00:34:24,829 --> 00:34:27,594 with respect to the closeness of such a relationship? 594 00:34:27,666 --> 00:34:28,599 Yes. 595 00:34:28,667 --> 00:34:31,762 Would a sexual relationship be acceptable 596 00:34:31,836 --> 00:34:33,498 during an undercover operation? 597 00:34:33,572 --> 00:34:35,200 Under current guidelines, no. 598 00:34:35,273 --> 00:34:37,242 Was that the reason 599 00:34:37,309 --> 00:34:40,279 you didn't seek authorization for your undercover operation? 600 00:34:40,345 --> 00:34:43,315 My Lady, we've already established that the operation 601 00:34:43,381 --> 00:34:45,509 was authorized retrospectively. 602 00:34:45,584 --> 00:34:47,109 Move on, Ms. Hepburn. 603 00:34:49,821 --> 00:34:54,122 How many times were you alone with the defendant in her home? 604 00:34:54,192 --> 00:34:55,626 About a dozen. 605 00:34:55,694 --> 00:34:57,356 At this time, was the case 606 00:34:57,429 --> 00:34:59,091 against the defendant going well? 607 00:34:59,164 --> 00:35:00,188 It was work in progress. 608 00:35:00,265 --> 00:35:02,632 But you needed a key piece of evidence to crack the case. 609 00:35:02,701 --> 00:35:05,569 My job is to find any and all evidence. 610 00:35:05,637 --> 00:35:10,871 Would you please remind the court who found the cash? 611 00:35:11,142 --> 00:35:12,610 A forensic search team. 612 00:35:12,677 --> 00:35:14,305 Led by whom? 613 00:35:17,382 --> 00:35:18,645 Me. 614 00:35:21,453 --> 00:35:23,854 No further questions. 615 00:35:37,268 --> 00:35:39,237 Is it true? 616 00:35:39,304 --> 00:35:41,432 - What? - Don't. 617 00:35:43,174 --> 00:35:44,437 No. 618 00:35:46,811 --> 00:35:49,474 I didn't have sex with her. 619 00:35:49,547 --> 00:35:51,448 - But? - But nothing. 620 00:35:51,516 --> 00:35:53,576 - Nothing? - No. 621 00:35:54,786 --> 00:35:56,482 Right. 622 00:35:56,554 --> 00:35:59,388 We've both had relationships... You just as much as me... 623 00:35:59,457 --> 00:36:00,835 And I don't dredge up your old boyfriends. 624 00:36:00,859 --> 00:36:03,590 - None of them were suspects. - It was before we met. 625 00:36:03,662 --> 00:36:05,862 You're protesting a lot for someone who didn't shag her. 626 00:36:05,930 --> 00:36:08,456 Because I did stuff back then. 627 00:36:08,533 --> 00:36:10,502 I'm different now. 628 00:36:10,568 --> 00:36:12,560 I only want to be with you. 629 00:36:22,213 --> 00:36:23,476 We good? 630 00:36:25,583 --> 00:36:26,778 Yeah. 631 00:36:28,920 --> 00:36:32,550 I can guarantee you 110% 632 00:36:32,624 --> 00:36:34,490 none of my people would plant evidence. 633 00:36:34,559 --> 00:36:36,391 They know I would throw the book at them, 634 00:36:36,461 --> 00:36:38,862 followed by the bookshelf. 635 00:36:38,930 --> 00:36:40,558 I know you would, Ted. 636 00:36:40,632 --> 00:36:43,329 Maybe this'll cheer you up. 637 00:36:43,401 --> 00:36:44,892 Peace offering. 638 00:36:44,969 --> 00:36:47,302 An unredacted file on Ronan Murphy, 639 00:36:47,372 --> 00:36:49,967 the suspect shot dead by Danny Waldron. 640 00:36:50,241 --> 00:36:53,837 I have been shifting heaven and earth. 641 00:36:53,912 --> 00:36:55,938 Now you don't have to. 642 00:36:56,214 --> 00:36:59,548 Well, thank you, Gill. Thank you very, very much. 643 00:36:59,617 --> 00:37:01,552 Ted, people are gunning for AC-12. 644 00:37:01,619 --> 00:37:02,780 I'm just trying to make sure 645 00:37:02,854 --> 00:37:04,652 they get as little ammunition as possible. 646 00:37:05,924 --> 00:37:08,393 Well, I appreciate your efforts, of course. 647 00:37:08,460 --> 00:37:10,793 I've got a table booked across town. 648 00:37:10,862 --> 00:37:12,387 A girlfriend's canceled on me, 649 00:37:12,464 --> 00:37:14,490 if you want to take the edge off. 650 00:37:15,767 --> 00:37:17,702 Uh... 651 00:37:17,769 --> 00:37:20,432 No, I think I better go home to the wife. 652 00:37:20,505 --> 00:37:22,440 Okay. 653 00:37:23,441 --> 00:37:24,670 But thanks for the file. 654 00:38:10,388 --> 00:38:11,988 Is this really the way you want it to go? 655 00:38:12,023 --> 00:38:14,583 Hari and Jackie are leading you up the garden path. 656 00:38:14,659 --> 00:38:15,718 Nobody's doing nothing. 657 00:38:15,794 --> 00:38:18,320 This was a new posting for me, and look what I've walked into. 658 00:38:18,396 --> 00:38:20,541 - It's doing my head in, mate. - How do you think I'm feeling? 659 00:38:20,565 --> 00:38:22,397 It must be ten times worse for you. 660 00:38:22,467 --> 00:38:25,995 And you'd think better of Jackie, wouldn't you? 661 00:38:26,070 --> 00:38:30,064 The little looks. The waterworks. 662 00:38:30,341 --> 00:38:32,052 If I can see there's something going on between you two, 663 00:38:32,076 --> 00:38:33,009 I can't be the only one. 664 00:38:33,077 --> 00:38:34,677 You're just putting two and two together, 665 00:38:34,712 --> 00:38:35,823 and you're coming up with 400. 666 00:38:35,847 --> 00:38:38,510 First one to come clean to AC-12, 667 00:38:38,583 --> 00:38:40,313 they always get off the lightest. 668 00:38:40,385 --> 00:38:43,844 If it isn't gonna be you, then maybe it'll be me. 669 00:38:46,825 --> 00:38:48,521 What did he say before he died? 670 00:38:48,593 --> 00:38:50,619 I don't know. I couldn't work it out. 671 00:38:50,695 --> 00:38:52,857 Bollocks. 672 00:38:52,931 --> 00:38:55,560 Let's just say, I know what's going on. 673 00:38:57,035 --> 00:38:59,095 This won't just be your career up the spout. 674 00:38:59,370 --> 00:39:01,896 This will be a long stint inside. 675 00:39:01,973 --> 00:39:04,533 Plenty of time to wonder if covering for Hari and Jackie 676 00:39:04,609 --> 00:39:05,941 was your smartest move. 677 00:39:06,010 --> 00:39:09,412 And prison's such a lovely place for a copper. 678 00:39:33,071 --> 00:39:35,973 Hari. 679 00:39:36,040 --> 00:39:36,973 All right, bud. 680 00:39:37,041 --> 00:39:38,441 Give a bloke some peace, will you? 681 00:39:38,509 --> 00:39:39,704 This is getting out of hand. 682 00:39:39,777 --> 00:39:42,542 We need to talk. Yeah? 683 00:39:42,614 --> 00:39:44,879 Yeah. Not here, though, right. 684 00:39:44,949 --> 00:39:48,579 I'll, uh... I'll figure out a place and a time. 685 00:39:48,653 --> 00:39:49,882 Yeah? 686 00:40:08,139 --> 00:40:10,540 Yeah. 687 00:40:10,608 --> 00:40:13,100 Sir, I've got all the forensics in on Linus Murphy. 688 00:40:13,177 --> 00:40:14,941 And? 689 00:40:16,481 --> 00:40:18,780 The head's been formally identified as Linus Murphy's 690 00:40:18,850 --> 00:40:20,785 based on DNA and dental records 691 00:40:20,852 --> 00:40:23,117 and matched to the body found at Linus Murphy's address. 692 00:40:23,187 --> 00:40:25,452 Forensic examination of the head 693 00:40:25,523 --> 00:40:28,687 has also provided the missing link to Danny Waldron. 694 00:40:28,760 --> 00:40:31,628 Cells in the mouth that match Waldron's DNA. 695 00:40:31,696 --> 00:40:33,722 Cells? 696 00:40:33,798 --> 00:40:35,426 Semen cells. 697 00:40:39,737 --> 00:40:42,832 Well, now we know why he wanted to chop the head off. 698 00:40:44,676 --> 00:40:46,975 You did right to question Waldron's private life. 699 00:40:48,846 --> 00:40:53,580 Mind you, I never had the man pegged as a homosexual. 700 00:40:53,651 --> 00:40:56,450 I'm not sure that's necessarily true, sir. 701 00:40:59,524 --> 00:41:01,516 The unredacted file on Ronan Murphy. 702 00:41:01,592 --> 00:41:03,151 Thank you, sir. 703 00:41:04,862 --> 00:41:06,091 I haven't read anything in it 704 00:41:06,164 --> 00:41:07,775 that changes my understanding of anything. 705 00:41:07,799 --> 00:41:09,777 But take it away with you. You might find something. 706 00:41:09,801 --> 00:41:11,099 On you go. 707 00:41:11,169 --> 00:41:12,535 Sir. 708 00:41:31,022 --> 00:41:32,217 What's that, then? 709 00:41:32,490 --> 00:41:35,255 Gaffer finally got us the file on Ronan Murphy. 710 00:41:35,526 --> 00:41:36,721 Dead end. 711 00:42:30,148 --> 00:42:31,707 Hey up, buddy. 712 00:42:31,783 --> 00:42:33,183 How's it going, then? You all right? 713 00:42:33,251 --> 00:42:35,049 I don't know about you, 714 00:42:35,119 --> 00:42:36,712 but I ain't slept in God knows how long. 715 00:42:36,788 --> 00:42:38,654 Yeah, I know. 716 00:42:39,657 --> 00:42:42,183 Just trying not to show it to the missus. 717 00:42:44,262 --> 00:42:46,231 It's horrible, isn't it? 718 00:42:46,297 --> 00:42:48,596 Don't see any way of getting through to the other side. 719 00:42:49,967 --> 00:42:51,560 What other side? 720 00:42:51,636 --> 00:42:55,596 AC-12 dropping the investigation. 721 00:42:55,673 --> 00:42:57,266 Going back to work and that. 722 00:42:57,341 --> 00:42:59,867 Like nothing ever happened, eh? 723 00:42:59,944 --> 00:43:02,675 Well, no, I didn't mean it like that, did I? 724 00:43:08,586 --> 00:43:10,054 Look, um... 725 00:43:11,155 --> 00:43:15,183 I've been talking to my... To my rep and the legal advisor. 726 00:43:16,694 --> 00:43:19,323 I haven't... Haven't told them anything. 727 00:43:21,199 --> 00:43:23,930 I need this job. 728 00:43:24,001 --> 00:43:25,001 I need my pension. 729 00:43:25,036 --> 00:43:26,346 People are putting two and two together. 730 00:43:26,370 --> 00:43:28,134 Wait. What are you on about? What people? 731 00:43:28,206 --> 00:43:31,836 Danny managed to say something. 732 00:43:31,909 --> 00:43:33,605 Kate knows what happened. 733 00:43:33,678 --> 00:43:35,044 Yeah, but how can she, though? 734 00:43:35,113 --> 00:43:38,208 I don't know. I don't know. 735 00:43:38,282 --> 00:43:41,252 But if anyone's in the frame, it's me. 736 00:43:41,319 --> 00:43:42,685 Listen, mate, look. 737 00:43:42,753 --> 00:43:44,231 It's like I said... We've just got to sit tight. 738 00:43:44,255 --> 00:43:47,316 Kate knows about me and Jackie and Danny. 739 00:43:47,391 --> 00:43:49,360 I've got to come clean to AC-12. 740 00:43:49,627 --> 00:43:51,267 The longer I leave it, the worse it looks. 741 00:43:51,295 --> 00:43:54,288 Mate, I've got a little 'un and another one on the way. 742 00:43:54,365 --> 00:43:57,130 It wasn't my idea to lie through our teeth! 743 00:43:57,201 --> 00:43:59,170 Yeah, but we had to lie, though, didn't we? 744 00:43:59,237 --> 00:44:00,797 Because the truth makes us sound guilty, 745 00:44:00,872 --> 00:44:02,204 and we're not guilty, are we? 746 00:44:02,273 --> 00:44:04,674 It was us or him, wasn't it? 747 00:44:04,742 --> 00:44:06,210 It wasn't us. 748 00:44:06,277 --> 00:44:08,337 It was you! 749 00:44:16,154 --> 00:44:19,352 Look where it's got us. 750 00:44:19,423 --> 00:44:21,016 A career up the spout. 751 00:44:24,061 --> 00:44:25,996 A stint inside. 752 00:44:30,902 --> 00:44:32,837 It's a great place for a copper. 753 00:44:50,421 --> 00:44:52,287 The defense calls Lindsay Denton. 754 00:45:05,770 --> 00:45:08,831 "I do solemnly, sincerely, and truly declare and affirm 755 00:45:08,906 --> 00:45:11,034 that the evidence I shall give will be the truth, 756 00:45:11,108 --> 00:45:14,340 the whole truth, and nothing but the truth." 757 00:45:22,286 --> 00:45:26,280 Ms. Denton, last year you were convicted in this court 758 00:45:26,357 --> 00:45:28,417 because 10 out of 12 jurors were sure 759 00:45:28,492 --> 00:45:32,054 you'd conspired in the murder of a protected witness, 760 00:45:32,129 --> 00:45:34,064 John Thomas Hunter. 761 00:45:34,131 --> 00:45:39,866 Would you tell this jury whether you were guilty of that crime? 762 00:45:39,937 --> 00:45:41,303 No. 763 00:45:41,372 --> 00:45:44,069 I had nothing to do with the murder of Tommy Hunter. 764 00:45:46,077 --> 00:45:48,444 We've heard from Detective Sergeant Arnott 765 00:45:48,512 --> 00:45:51,209 that one important item of evidence against you 766 00:45:51,282 --> 00:45:54,980 was a sum of approximately ยฃ50,000 in cash 767 00:45:55,052 --> 00:45:56,350 found at your home. 768 00:45:56,420 --> 00:45:59,879 To the best of your knowledge, how was that evidence found? 769 00:45:59,957 --> 00:46:01,823 I have full knowledge of how it was found, 770 00:46:01,892 --> 00:46:04,487 as I was present at the time. 771 00:46:04,762 --> 00:46:07,823 Detective Constable Kate Fleming led me upstairs, 772 00:46:07,898 --> 00:46:09,890 where a team of forensic-scene investigators 773 00:46:09,967 --> 00:46:11,799 led by Detective Sergeant Arnott 774 00:46:11,869 --> 00:46:14,532 were in the process of searching my bedroom. 775 00:46:14,805 --> 00:46:17,400 Detective Sergeant Arnott remarked upon the fact 776 00:46:17,475 --> 00:46:21,105 I'd shown a peculiar interest in my mum's personal belongings. 777 00:46:21,178 --> 00:46:22,942 Peculiar? In what way? 778 00:46:23,014 --> 00:46:24,209 Detective Sergeant Arnott 779 00:46:24,282 --> 00:46:26,183 remarked that I'd been particularly anxious 780 00:46:26,250 --> 00:46:28,276 about Mum's things not being returned to me. 781 00:46:28,352 --> 00:46:30,218 Were you? 782 00:46:30,288 --> 00:46:33,952 I was devastated by her death. 783 00:46:34,025 --> 00:46:37,154 The thought of them being lost was heartbreaking. 784 00:46:37,228 --> 00:46:41,962 I kept them in that room, and I didn't even touch them. 785 00:46:42,033 --> 00:46:44,901 I didn't even try to move them. I just... 786 00:46:46,037 --> 00:46:49,064 As long as they were there, 787 00:46:49,140 --> 00:46:51,974 somehow it felt to me that my mum was there. 788 00:46:57,882 --> 00:47:00,818 Are you okay to carry on, Ms. Denton? 789 00:47:05,556 --> 00:47:07,047 Yes. 790 00:47:07,124 --> 00:47:09,355 You were recalling that Detective Sergeant Arnott 791 00:47:09,427 --> 00:47:11,191 was leading a forensic search. 792 00:47:11,262 --> 00:47:14,198 He asked one of the forensic search team 793 00:47:14,265 --> 00:47:16,234 to open Mum's overnight case. 794 00:47:16,300 --> 00:47:18,462 And what was found in the case? 795 00:47:18,536 --> 00:47:21,836 A large number of banknotes. 796 00:47:21,906 --> 00:47:24,603 Had you ever seen these banknotes before? 797 00:47:24,875 --> 00:47:25,875 Never. 798 00:47:25,910 --> 00:47:27,276 How did you react? 799 00:47:27,345 --> 00:47:28,973 Astonished. 800 00:47:29,046 --> 00:47:30,947 Devastated. 801 00:47:31,015 --> 00:47:32,449 Confused. 802 00:47:32,516 --> 00:47:36,954 And how did Detective Sergeant Arnott react? 803 00:47:37,021 --> 00:47:38,512 He didn't bat an eye. 804 00:47:38,589 --> 00:47:42,993 He Didn't seem surprised or curious 805 00:47:43,060 --> 00:47:44,289 or triumphant? 806 00:47:44,362 --> 00:47:46,126 No. 807 00:47:46,197 --> 00:47:48,175 How would you describe your relationship 808 00:47:48,199 --> 00:47:51,294 with Detective Sergeant Arnott up until that point? 809 00:47:51,369 --> 00:47:53,167 I thought we'd become friends. 810 00:47:53,237 --> 00:47:55,934 You became close? 811 00:47:56,006 --> 00:47:58,202 Yeah. 812 00:47:58,275 --> 00:48:01,541 An undercover officer is forbidden from sexual relations 813 00:48:01,612 --> 00:48:03,410 with a person that they are investigating... 814 00:48:03,481 --> 00:48:07,179 My Lady, the investigating officer's relationship 815 00:48:07,251 --> 00:48:09,379 with the defendant has no bearing 816 00:48:09,453 --> 00:48:13,185 on the abundant and powerful evidence against her. 817 00:48:13,257 --> 00:48:15,385 My Lady, an undercover officer 818 00:48:15,459 --> 00:48:17,052 must abide by a code of conduct. 819 00:48:17,128 --> 00:48:19,120 Failure to follow that code of conduct 820 00:48:19,196 --> 00:48:20,474 implies that there are other rules 821 00:48:20,498 --> 00:48:21,698 he might be prepared to break. 822 00:48:21,899 --> 00:48:24,300 I'll allow the question. 823 00:48:30,341 --> 00:48:34,335 While undercover and investigating you, 824 00:48:34,412 --> 00:48:38,645 did Steve Arnott engage in sexual relations with you? 825 00:48:41,018 --> 00:48:43,044 Yes. 826 00:48:43,120 --> 00:48:45,954 On how many occasions? 827 00:48:47,691 --> 00:48:49,353 Once. 828 00:48:52,029 --> 00:48:57,263 I was very vulnerable following my mum's death. 829 00:48:59,203 --> 00:49:01,968 He seemed like the only person in the world who understood 830 00:49:02,039 --> 00:49:05,032 what... what I was going through. 831 00:49:05,109 --> 00:49:07,101 Sorry. 832 00:49:07,178 --> 00:49:10,478 And as a police officer, 833 00:49:10,548 --> 00:49:12,574 what conclusion did you draw from that 834 00:49:12,650 --> 00:49:15,950 regarding Steve Arnott's relationship with you? 835 00:49:16,020 --> 00:49:19,047 That, as sexual relations are forbidden, 836 00:49:19,123 --> 00:49:22,355 that he couldn't be undercover or investigating me anymore. 837 00:49:22,426 --> 00:49:27,228 How many times was Steve Arnott in your house? 838 00:49:27,298 --> 00:49:29,028 I'd say a dozen. 839 00:49:29,099 --> 00:49:31,299 But you were always there at the same time, weren't you? 840 00:49:31,335 --> 00:49:33,736 I wasn't sleeping very well at night. 841 00:49:34,004 --> 00:49:37,168 Sometimes I'd doze off on the sofa and wake up, 842 00:49:37,241 --> 00:49:40,143 and a couple of hours would have gone by. 843 00:49:40,211 --> 00:49:42,009 Oh, and he'd been there the whole time? 844 00:49:42,079 --> 00:49:43,980 Yes. 845 00:49:44,048 --> 00:49:46,643 But you had no idea where in the house he'd been 846 00:49:46,717 --> 00:49:48,515 or what he'd been doing? 847 00:49:49,687 --> 00:49:51,019 No. 848 00:49:51,088 --> 00:49:54,354 With access to your late mother's belongings? 849 00:49:56,527 --> 00:49:57,586 Yeah. 850 00:49:59,463 --> 00:50:02,627 Thank you, Ms. Denton. 851 00:50:07,037 --> 00:50:08,505 My Lady... 852 00:50:08,572 --> 00:50:10,666 Yes, let's leave it there for today. 853 00:50:10,741 --> 00:50:12,266 All rise. 854 00:50:55,119 --> 00:50:56,644 D.S. Arnott. 855 00:51:07,331 --> 00:51:08,731 Shut the door. 856 00:51:12,169 --> 00:51:14,138 Remain standing. 857 00:51:15,205 --> 00:51:17,401 Did you have sexual relations with a suspect 858 00:51:17,474 --> 00:51:19,170 you were investigating whilst undercover? 859 00:51:19,243 --> 00:51:21,405 Lindsay Denton's gonna say anything to con the jury. 860 00:51:21,478 --> 00:51:23,208 Did you or didn't you? 861 00:51:23,280 --> 00:51:25,181 No, sir, I did not. 862 00:51:25,249 --> 00:51:27,445 If that's your answer. 863 00:51:27,518 --> 00:51:29,817 It is my answer, sir. 864 00:51:32,489 --> 00:51:34,151 She claims that when the money was found, 865 00:51:34,224 --> 00:51:35,157 you didn't bat an eye. 866 00:51:35,225 --> 00:51:36,318 Is that correct? 867 00:51:36,393 --> 00:51:37,725 Yes. 868 00:51:37,795 --> 00:51:39,821 Why would that be, now? 869 00:51:40,097 --> 00:51:41,657 The search team had established the find 870 00:51:41,699 --> 00:51:44,635 prior to Denton entering the premises. 871 00:51:44,702 --> 00:51:47,797 I ordered them to simulate making the find in front of her. 872 00:51:47,871 --> 00:51:49,806 To see her reaction. 873 00:51:49,873 --> 00:51:52,809 You make the find, you show her. 874 00:51:52,876 --> 00:51:55,607 There's your reaction there. You were showboating! 875 00:51:55,679 --> 00:51:58,205 - Yes, sir. - I'll give you "yes, sir." 876 00:51:58,282 --> 00:52:00,877 The defense are using this to discredit your work 877 00:52:01,151 --> 00:52:02,744 and the work of this department. 878 00:52:02,820 --> 00:52:04,311 Your team was bossing the game. 879 00:52:04,388 --> 00:52:06,550 You went and gave away a penalty! 880 00:52:06,624 --> 00:52:08,855 - Sir. - Get the hell out of here! 881 00:52:19,570 --> 00:52:22,472 Superintendent Hastings. 882 00:52:43,193 --> 00:52:44,889 Mother of God. 883 00:53:00,644 --> 00:53:03,512 Who's in charge here? 884 00:53:03,580 --> 00:53:05,208 I want a preview of the forensics. 885 00:53:10,220 --> 00:53:12,553 It is with deep regret that I inform you all... 886 00:53:13,857 --> 00:53:17,191 of the death of P.C. Rod Kennedy. 887 00:53:17,261 --> 00:53:20,459 Rod's body was found hanged at an industrial unit. 888 00:53:20,531 --> 00:53:24,263 Early indications are that he took his own life. 889 00:53:24,334 --> 00:53:26,769 There'll be a book of condolence in the squad room, 890 00:53:26,837 --> 00:53:28,635 and we'll send out the necessary information 891 00:53:28,706 --> 00:53:32,199 for those of you who want to send flowers and cards. 892 00:53:56,834 --> 00:53:58,666 Is there anything I can do? 893 00:54:01,405 --> 00:54:02,737 I'll be fine. 894 00:54:05,776 --> 00:54:06,971 Here. 895 00:54:17,621 --> 00:54:20,853 Did you have any idea he'd do something like that? 896 00:54:20,924 --> 00:54:22,392 Did you? 897 00:54:27,831 --> 00:54:29,595 This has gone too far. 898 00:54:41,845 --> 00:54:43,643 We need to talk. 899 00:54:43,714 --> 00:54:46,878 - Jackie, it's late. - I'm not leaving. 900 00:55:06,370 --> 00:55:07,668 Everything all right? 901 00:55:07,738 --> 00:55:10,731 I was gonna ask you the same thing. 902 00:55:10,808 --> 00:55:12,743 Kate, I read your report. 903 00:55:12,810 --> 00:55:15,006 You had nothing on Rod Kennedy. 904 00:55:16,513 --> 00:55:18,072 The last thing that Danny said to me 905 00:55:18,348 --> 00:55:20,010 before he died was, "Listen..." 906 00:55:20,083 --> 00:55:21,676 And that was all he could get out. 907 00:55:21,752 --> 00:55:24,620 You weren't to know how bad he'd fall for the bluff. 908 00:55:24,688 --> 00:55:26,680 That's why I'm asking if you're okay. 909 00:55:26,757 --> 00:55:29,090 I'm just doing my job, mate. 910 00:55:45,375 --> 00:55:47,469 Well done, Kate. 911 00:55:56,086 --> 00:55:58,112 Rod and I were involved. 912 00:56:00,457 --> 00:56:01,982 An affair... 913 00:56:02,993 --> 00:56:06,725 between two armed officers serving side by side. 914 00:56:06,797 --> 00:56:10,359 That is a serious lack of professionalism, Constable. 915 00:56:10,434 --> 00:56:12,562 Yes, sir. 916 00:56:13,937 --> 00:56:15,599 We had to keep the relationship hidden 917 00:56:15,672 --> 00:56:17,038 or we'd have both been disciplined. 918 00:56:17,107 --> 00:56:19,042 And were you still involved with Rod Kennedy 919 00:56:19,109 --> 00:56:20,372 at the time of his death? 920 00:56:20,444 --> 00:56:21,377 No. 921 00:56:21,445 --> 00:56:23,812 We'd broken up a couple of months before. 922 00:56:23,881 --> 00:56:25,850 Why? 923 00:56:30,687 --> 00:56:32,247 Something happened between me and Danny. 924 00:56:32,422 --> 00:56:35,654 What happened between you and Danny? 925 00:56:35,726 --> 00:56:38,491 It was a one-night thing. 926 00:56:41,498 --> 00:56:43,160 Rod found out about it. 927 00:56:43,433 --> 00:56:46,926 Him and Danny had a bust-up. Danny was... 928 00:56:49,640 --> 00:56:53,042 Danny was in the habit of making remarks, 929 00:56:53,110 --> 00:56:54,601 undermining Rod. 930 00:56:54,678 --> 00:56:57,648 Rod was really jealous. He couldn't handle it. 931 00:56:57,714 --> 00:56:59,808 Why did Danny Waldron draw his firearm? 932 00:56:59,883 --> 00:57:02,045 I don't know. 933 00:57:02,119 --> 00:57:03,485 We didn't do anything, 934 00:57:03,553 --> 00:57:08,014 and there was nothing to suggest he was in any kind of danger. 935 00:57:09,559 --> 00:57:13,621 So I can only imagine he was spooked by summat. 936 00:57:17,901 --> 00:57:19,529 Go on. 937 00:57:20,904 --> 00:57:23,135 And that's when Rod went for him. 938 00:57:24,474 --> 00:57:26,033 Rod grabbed Danny's gun, 939 00:57:26,109 --> 00:57:29,568 and the two of them started wrestling with it. 940 00:57:29,646 --> 00:57:32,081 And me and Victor Charlie Five Three, 941 00:57:32,149 --> 00:57:34,550 we tried to get it off them both. 942 00:57:36,019 --> 00:57:38,147 And that's when it went off. 943 00:57:38,221 --> 00:57:42,488 So let's be perfectly clear, Constable. 944 00:57:42,559 --> 00:57:44,721 You are now declaring 945 00:57:44,795 --> 00:57:48,664 that P.C. Rod Kennedy killed Sergeant Daniel Waldron? 946 00:57:48,732 --> 00:57:50,530 Yes, sir. 947 00:57:54,671 --> 00:57:55,832 Rod killed Danny. 948 00:57:57,474 --> 00:57:58,908 Rod killed Danny. 949 00:58:11,488 --> 00:58:13,957 Oldest trick in the book... Blame the dead bloke. 950 00:58:14,024 --> 00:58:15,959 He killed himself, though. 951 00:58:16,026 --> 00:58:17,824 Fits with him being the guilty party. 952 00:58:17,894 --> 00:58:19,706 First there were three of them sticking together. 953 00:58:19,730 --> 00:58:21,756 Now there's two. 954 00:58:21,832 --> 00:58:25,530 I've said it before, and I'll say it again... 955 00:58:25,602 --> 00:58:27,503 Catching criminals is tough enough, 956 00:58:27,571 --> 00:58:30,871 but catching coppers, God give me strength. 957 00:58:32,209 --> 00:58:34,508 We keep going, fellas. 958 00:58:34,578 --> 00:58:37,138 We keep going. 959 00:58:37,214 --> 00:58:38,546 Sir. 960 00:58:39,683 --> 00:58:40,844 Sir. 961 00:59:08,278 --> 00:59:09,644 Hello. 962 00:59:09,713 --> 00:59:11,204 Bin the previous phone. 963 00:59:11,281 --> 00:59:12,772 Use this one for now. 964 00:59:12,849 --> 00:59:14,943 You'll have a new one in a couple of days. 965 00:59:17,788 --> 00:59:19,814 I made one mistake. 966 00:59:22,826 --> 00:59:25,557 One mistake, and you keep making me pay. 967 00:59:25,629 --> 00:59:27,097 AC-12 went for it? 968 00:59:28,231 --> 00:59:30,928 - Yeah. - Oh, don't be modest. 969 00:59:31,001 --> 00:59:33,232 I heard you played them like violins. 970 00:59:38,275 --> 00:59:42,940 I had no prior information of the operation. 971 00:59:43,013 --> 00:59:45,346 I had no prior information 972 00:59:45,615 --> 00:59:47,095 of the operation to move Tommy Hunter. 973 00:59:47,150 --> 00:59:49,619 No prior information. No prior... 974 00:59:49,686 --> 00:59:51,678 No prior knowledge. I had no prior knowledge. 975 00:59:52,789 --> 00:59:56,749 I had no prior knowledge of the operation to move Tommy Hunter. 976 01:00:00,997 --> 01:00:03,296 Every day I wish it had been... 977 01:00:04,668 --> 01:00:07,035 somebody else who'd taken that call... 978 01:00:08,672 --> 01:00:13,337 somebody else who had to stand by 979 01:00:13,610 --> 01:00:16,910 and watch as their... 980 01:00:18,115 --> 01:00:20,084 fellow officers... 981 01:00:23,653 --> 01:00:25,383 were gunned were down... 982 01:00:27,958 --> 01:00:29,256 and set alight. 983 01:00:49,346 --> 01:00:54,114 I had no prior knowledge of the operation. 984 01:00:54,184 --> 01:00:56,813 No prior knowledge at all. 72449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.