Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,955 --> 00:00:10,624
Sous titres : AsifAkheir♪♪
Corrections sans accents par:
SanSaxon
2
00:02:42,240 --> 00:02:45,050
[Kris Kristofferson]
♪♪ Casey's Last Ride
3
00:04:04,200 --> 00:04:05,565
-Je reviens.
4
00:04:47,440 --> 00:04:48,487
-Excusez-moi.
5
00:04:51,800 --> 00:04:52,722
Mademoiselle,..
6
00:04:52,920 --> 00:04:54,126
..excusez-moi.
7
00:05:00,640 --> 00:05:02,483
-Une seconde, s'il vous plaît.
8
00:05:13,840 --> 00:05:16,002
-Bon ben, je suis aux toilettes.
9
00:06:12,080 --> 00:06:15,607
[Adriano Celentano]
♪♪ 24 Mila Baci
10
00:07:00,760 --> 00:07:03,206
-Bonjour... Vous désirez ?
11
00:07:12,320 --> 00:07:14,129
-Je vais prendre un café.
12
00:07:45,480 --> 00:07:47,789
-Vous voulez un verre d'eau ?
-Non, c'est bon.
13
00:07:52,240 --> 00:07:53,930
-Vous voulez manger quelque chose ?
14
00:07:54,040 --> 00:07:56,281
-Euh... Je sais pas.
15
00:08:10,120 --> 00:08:12,687
-Qu'est que c'est le "Brad Pitt Burger" ?
16
00:08:12,720 --> 00:08:14,151
-Un hamburger.
17
00:08:14,240 --> 00:08:15,207
-D'accord.
18
00:08:19,920 --> 00:08:22,161
Et le "Kim Basinger Burger" ?
19
00:08:22,520 --> 00:08:23,960
-Un cheeseburger.
20
00:08:24,240 --> 00:08:25,705
-Un cheeseburger !
21
00:08:30,880 --> 00:08:33,046
-Et porquoi vous avez decidé que Kim Basinger
22
00:08:33,050 -->00:08:36,246
etait l'actrice qui représentait
le mieux le cheeseburger ?
23
00:08:36,340 --> 00:08:37,410
-J'ai rien decidé
24
00:08:37,440 --> 00:08:39,910
ça s'appelait deja comme ça
quand je suis arrivée ici !
25
00:08:41,440 --> 00:08:44,887
-Parceque Kim Basinger,
c'est pas vraiment un cheeseburger.
26
00:08:47,440 --> 00:08:48,407
-Ouais...
27
00:08:50,720 --> 00:08:53,500
Vous verriez qui à la place de Kim Basinger?
28
00:08:53,640 --> 00:08:57,650
-Plusieurs personnes
qui pourraient...
Cameron Diaz pourrait...
29
00:08:58,200 --> 00:08:59,725
Demi Moore pourrait...
30
00:09:01,720 --> 00:09:03,484
Angelina Jolie pourrait !
31
00:09:04,120 --> 00:09:06,877
-Drew Barrymore...
-Drew Barrymore pourrait, oui !
32
00:09:06,880 --> 00:09:08,928
Il y en a plein.
-C'est vrai.
33
00:09:09,120 --> 00:09:10,167
-Mademoiselle ?
34
00:09:11,440 --> 00:09:13,230
-Excusez-moi, faut que
j'aille prendre la commande.
35
00:09:13,680 --> 00:09:17,241
[George Gershwin]
♪♪ He loves and she loves
36
00:09:41,280 --> 00:09:43,444
Alors vous voulez un cheeseburger?
37
00:09:43,800 --> 00:09:46,087
-Je veux bien un autre café,
s'il vous plaît.
38
00:09:57,680 --> 00:09:58,806
-Attention !
39
00:09:59,280 --> 00:10:00,441
-Merci...
40
00:10:05,600 --> 00:10:07,967
Ça fait longtemps que vous travaillez ici ?
41
00:10:08,160 --> 00:10:09,730
-Ça fait, euh...
42
00:10:11,500 --> 00:10:12,708
2 jours.
43
00:10:12,990 --> 00:10:14,700
-2 jours seulement!
44
00:10:14,750 --> 00:10:17,764
Vous l'avez trouvé comment
par les petites annonces ?
45
00:10:17,840 --> 00:10:18,682
-Ouais !
46
00:10:20,800 --> 00:10:21,999
Si on veut.
47
00:10:35,360 --> 00:10:38,842
[Vanilla Fudge]
♪♪ 12th Street Rag
48
00:11:21,760 --> 00:11:24,331
[Scott Joplin]
♪♪ A real slow drag
49
00:13:07,680 --> 00:13:10,809
[Benny Goodman]
♪♪ Alexander's Rag Time Band
50
00:13:25,160 --> 00:13:27,845
[Scott Joplin]
♪♪ Silver Swan Rag
51
00:14:45,520 --> 00:14:47,999
-Vous avez braqué votre patron ?
52
00:14:50,100 --> 00:14:52,661
Et finalement, il vous a engagécomme serveuse.
53
00:14:52,760 --> 00:14:56,203
Ouais. Je me suis dit pourquoi pas?
54
00:14:56,320 --> 00:14:59,998
T'as rien a faire. T'as besoin
d'argent. En attendant mieux!
55
00:15:01,320 --> 00:15:02,906
-Bah merde, la !
56
00:15:04,040 --> 00:15:05,785
-Qu'est ce qui vous fait rire?
57
00:15:08,560 --> 00:15:09,622
-Moi aussi.
58
00:15:09,760 --> 00:15:11,236
-Quoi, vous aussi ?
59
00:15:11,240 --> 00:15:13,996
-Moi aussi, je suis venu ici pour...
60
00:15:14,520 --> 00:15:15,960
-C'est pas vrai ?
61
00:15:17,000 --> 00:15:18,969
Vous avez aussi voulu...
62
00:15:20,160 --> 00:15:21,302
Ici ?
63
00:15:22,400 --> 00:15:25,131
Pourtant, vous...
vous m'avez pas braquée.
64
00:15:25,220 --> 00:15:26,865
-Ouais, c'est vrai.
65
00:15:26,960 --> 00:15:28,041
-Pourquoi ?
66
00:15:29,240 --> 00:15:31,561
-Bah... euh, je suis entré...
67
00:15:33,440 --> 00:15:36,808
Personne ne me regardait même,
je suis allé aux toilettes..
68
00:15:37,000 --> 00:15:38,968
..et en sortant, j'ai croisé..
69
00:15:39,000 --> 00:15:40,591
..un de ces types, là.
70
00:15:42,800 --> 00:15:46,000
Puis vous étiez retournée et je suis
pas sur de ce qui s'est passé
71
00:15:47,840 --> 00:15:50,047
-Mais, vous aviez un flingue?
72
00:15:50,240 --> 00:15:53,918
-Bien sûr j'avais un flingue!
J'avais tout, même un collant
sur la tête. Tout.
73
00:15:53,920 --> 00:15:55,570
-Je peux voir ?
-Quoi ?
74
00:15:56,320 --> 00:15:58,468
-Votre flingue. Et le collant.
75
00:15:58,560 --> 00:16:00,130
-"J'avais" un flingue...
76
00:16:00,760 --> 00:16:03,569
J'ai dû m'en débarrasser,
il y a quelque jours.
77
00:16:04,020 --> 00:16:05,990
-Et vous vouliez faire comment?
78
00:16:06,100 --> 00:16:09,661
-Ben... avec ma main ! Comme ça.
79
00:16:09,760 --> 00:16:10,847
-Comment vous faites ?
80
00:16:12,270 --> 00:16:13,542
-Comme ça !
81
00:16:15,280 --> 00:16:16,661
-Et le collant ?
82
00:16:17,480 --> 00:16:21,166
-Il est dans la voiture,
à l'intérieur... avec les clés.
83
00:16:23,720 --> 00:16:25,050
Je vous raconte pas d'histoires.
84
00:16:25,051 --> 00:16:27,262
Je voulais vraiment entrer ici
pour faire ce que j'ai dit.
85
00:16:27,265 --> 00:16:28,944
Je l'ai pas fait, d'accord mais,
86
00:16:29,360 --> 00:16:32,603
si ça se trouve bientôt je vais
dans un autre bar un peu plus...
87
00:16:32,800 --> 00:16:34,564
Puis je le ferai vraiment.
88
00:16:43,540 --> 00:16:44,821
-Faites-le ici !
89
00:16:45,600 --> 00:16:46,362
-Pardon ?
90
00:16:46,560 --> 00:16:48,742
-Faites-le ici.
Vous êtes venu pour ça, non ?
91
00:16:50,800 --> 00:16:52,565
-Vous voulez que je vous braque
c'est ça ?
92
00:16:52,720 --> 00:16:57,447
-Pourquoi pas ?
Après tout, on se connaît pas.
On a juste parlé deux minutes.
93
00:16:57,760 --> 00:16:59,364
-Non, là, c'est plus du tout pareil.
94
00:17:01,000 --> 00:17:04,219
Vous savez que j'ai pas de flingue.
On se connait quand même un peu
95
00:17:04,220 --> 00:17:05,551
-Moi, ça me gêne pas.
96
00:17:09,520 --> 00:17:11,504
-Alors, je vous braque ?
97
00:17:12,840 --> 00:17:14,251
-Essayez toujours...
98
00:17:15,320 --> 00:17:17,900
Si ça marche pas,
je vous paye un café.
99
00:17:22,400 --> 00:17:23,422
-OK.
100
00:17:43,600 --> 00:17:44,886
Ben... la caisse.
101
00:17:52,040 --> 00:17:54,547
D'accord, ça marche pas du tout
102
00:17:54,640 --> 00:17:57,823
Arrêtez de foutre de ma geule
et faites-moi un autre café.
103
00:17:59,860 --> 00:18:00,540
Quoi ?
104
00:18:12,200 --> 00:18:14,628
Je pourrais me faire engager aussi.
105
00:18:14,680 --> 00:18:15,702
-Comment ça ?
106
00:18:15,800 --> 00:18:17,590
-Ben, comme vous, ici.
107
00:18:17,960 --> 00:18:19,371
-Engager comme quoi ?
108
00:18:19,560 --> 00:18:20,925
-Je sais pas moi...
109
00:18:21,400 --> 00:18:23,767
Il cherche pas une serveuse ?
-Non.
110
00:18:24,040 --> 00:18:25,929
-Un serveur, quoi.
-Non.
111
00:18:26,160 --> 00:18:30,404
-Qu'y a donc comme personnel?
-La femme de ménage, le matin.
112
00:18:30,600 --> 00:18:34,207
Le cuisinier, pour le midi et le soir.
-Ah c'est tout.
113
00:18:35,120 --> 00:18:36,221
-Oui, je crois.
114
00:18:36,560 --> 00:18:39,199
Vous voulez que je demande à mon
patron s'il cherche quelq'un?
115
00:18:39,200 --> 00:18:40,222
-Pourquoi pas ?
116
00:18:46,280 --> 00:18:48,248
[Tremolo Beer Gut]
♪♪ The Worm
117
00:19:06,360 --> 00:19:10,445
-Non, il cherche personne.
La femme qui vient le matin
travaille ici depuis 10 ans.
118
00:19:10,600 --> 00:19:12,999
Et le cuisinier, a jamais
raté un jour dans 15 ans.
119
00:19:13,000 --> 00:19:14,799
-Putain... 15 ans !
120
00:19:14,800 --> 00:19:15,710
-Ouais.
121
00:19:17,150 --> 00:19:20,440
Il pourrait se passer quelque chose
qui ferait qu'ils puissent
pas bien travailler.
122
00:19:20,441 --> 00:19:21,446
-Quoi?
123
00:19:22,960 --> 00:19:26,965
peut être se passer quelque chose
qui ferait qu'ils pourraient
pas venir a travailler.
124
00:19:27,640 --> 00:19:29,779
Vous voulez agresser
la femme de ménage ?
125
00:19:29,780 --> 00:19:31,589
Non, plutôt le cuisinier.
126
00:19:32,000 --> 00:19:33,081
-Ah d'accord !
127
00:19:35,120 --> 00:19:38,469
Il sort d'ici, le soir vers
23 heures, après son service.
128
00:19:40,200 --> 00:19:41,087
-OK.
129
00:19:41,280 --> 00:19:45,365
-Il sort les poubelles par-derrière
et rentre chez lui, vers 23 heures.
130
00:19:46,120 --> 00:19:47,087
-OK.
131
00:19:54,760 --> 00:19:59,224
Je vais retourner un peu dans ma
voiture pour réfléchir à tout ça.
132
00:20:00,000 --> 00:20:00,967
-D'accord.
133
00:20:03,920 --> 00:20:05,221
-A plus tard.
134
00:20:21,200 --> 00:20:22,611
Excusez-moi.
135
00:20:23,880 --> 00:20:27,646
Vous pourriez pas me prêter
un machin, parce qu'en fait..
136
00:20:27,840 --> 00:20:31,647
j'ai laissez mes clés dans la voiture
et faut que je casse la vitre.
137
00:20:43,580 --> 00:20:44,547
Merci.
138
00:20:49,080 --> 00:20:53,847
[P. Susheela & T. M. Sounderarajan]
♪♪ Rajaavin Parvai
139
00:21:18,400 --> 00:21:22,485
[Schubert]
♪♪ Sonate en Mi Majeur"
140
00:22:28,040 --> 00:22:29,485
-C'est elle ?
-Ouais.
141
00:22:29,680 --> 00:22:32,650
-Pourquoi elle est par terre?
-Tu l'as assommée avec la fenêtre.
142
00:22:32,840 --> 00:22:35,239
Tu la prends par les pieds, moi par
les bras puis tu passes le premier.
142.5
00:22:35,240 --> 00:22:37,035
-Pourquoi moi?
C'est plus dur le premier
143
00:22:37,040 --> 00:22:40,283
T'as les pieds.Si elle tombe
par
l'echelle, elle tombe pas sur la tête.
144
00:22:40,480 --> 00:22:44,451
Si je la prenais par les bras?
-C'est comme ça, merde !
145
00:22:44,840 --> 00:22:46,285
Attends ! Attends !
146
00:22:46,480 --> 00:22:47,481
Ques'tu fais ?
147
00:22:47,680 --> 00:22:49,887
-Je veux un truc à elle.
-Pourquoi ?
148
00:22:50,080 --> 00:22:53,641
-Un truc pour envoyer à sa famille
s'ils nous croient pas.
149
00:22:54,040 --> 00:22:55,007
-L'ordinateur, là.
150
00:22:55,200 --> 00:22:55,962
-Quoi ?
151
00:22:56,160 --> 00:23:00,245
Les jeunes adorent ça. Les parents
se rendront compte toute de suite.
152
00:23:00,440 --> 00:23:05,321
T'as vu la taille? Ça fait plus
cambriolage que kidnapping.
153
00:23:05,520 --> 00:23:06,646
-Prends la peluche.
154
00:23:06,840 --> 00:23:07,523
Quelle peluche?
155
00:23:07,720 --> 00:23:08,528
L'éléphant.
156
00:23:08,720 --> 00:23:10,927
T'es malade? C'est plus gros que l'ordinateur !
157
00:23:11,120 --> 00:23:12,281
C'est pas ma faute
si tout est immense.
158
00:23:12,480 --> 00:23:13,766
-Une gosse de riches !
159
00:23:13,960 --> 00:23:15,086
-File moi le zèbre.
160
00:23:15,280 --> 00:23:17,681
-Le zèbre... Allez hop !
161
00:23:19,040 --> 00:23:20,166
Allez !
162
00:23:21,960 --> 00:23:23,564
-Merde !
-Qu'est ce qu'y a ?
163
00:23:23,760 --> 00:23:25,967
-J'ai fait tomber 'échelle.
-T'es con.
164
00:23:26,160 --> 00:23:28,083
-Je jette le zèbre
pour nous amortir la chute.
165
00:23:28,280 --> 00:23:29,406
-Et si on le rate en sautant?
166
00:23:29,600 --> 00:23:31,762
Descends, remets l'échelle.
-Pourquoi...
167
00:23:31,960 --> 00:23:34,201
C'est toi qui l'as fait tomber.
-OK !
168
00:23:36,040 --> 00:23:37,280
Oh merde !
169
00:23:38,400 --> 00:23:41,165
-Paul ! Jette le zèbre,
il ne craint rien.
170
00:23:47,160 --> 00:23:48,241
-Aïe !
171
00:23:48,440 --> 00:23:50,363
Paul ? Paul, ça va ?
172
00:23:51,200 --> 00:23:53,601
Je me suis fait mal au genou.
173
00:23:55,960 --> 00:23:57,485
-Lâche-moi !
174
00:23:57,920 --> 00:23:59,331
Vas-y, prends-la...
175
00:24:01,560 --> 00:24:02,846
Un, deux, trois...
176
00:24:03,040 --> 00:24:08,001
Va doucement, je la tiens pas bien.
Je l'ai pas bien... doucement.
177
00:24:30,200 --> 00:24:33,090
Paul. Tu peux enlever
ton masque.
178
00:24:56,980 --> 00:24:58,206
Qu'est ce que tu fous ?
179
00:24:58,300 --> 00:25:02,850
J'essaie de la bouger. Elle
est tordue, elle va avoir un
torticolis en se reveillant.
180
00:25:11,040 --> 00:25:12,121
-Qu'est ce qu'il se passe?
181
00:25:12,320 --> 00:25:13,560
-Elle est réveillée.
182
00:25:14,480 --> 00:25:17,484
Mets lui ton foulard a la bouche,
qu'elle arrete de crier.
183
00:25:21,400 --> 00:25:22,965
Ça va, p'tite ?
184
00:25:25,760 --> 00:25:27,125
-Ça va, petite ?
185
00:25:27,560 --> 00:25:30,286
Tu peux répondre avec la tête,
si tu veux.
186
00:25:34,560 --> 00:25:36,862
Evidemment t'es mal élevée, toi!
187
00:26:12,920 --> 00:26:15,890
Tu te souviens de ce qu'il faut dire?
-Ouais.
188
00:26:16,080 --> 00:26:17,915
T'es sur?
On n'a pas droit a l'erreur.
189
00:26:17,920 --> 00:26:19,974
Je sais, tu me prends pour
un débile, ou quoi ?
190
00:26:19,980 --> 00:26:23,163
Pas pour un débile, j'ai un souci
que ça fasse bien professionnel !
191
00:26:42,200 --> 00:26:44,043
-Parle pas trop, et bien précis.
192
00:26:44,240 --> 00:26:45,082
-Comment ça ?
193
00:26:45,280 --> 00:26:48,090
N'étales pas, donnes des informations
bien précises et tu raccroches.
194
00:26:48,280 --> 00:26:49,167
-Ben oui !
195
00:26:49,360 --> 00:26:51,328
Tu peux pas rester plus de 55 secondes.
196
00:26:51,520 --> 00:26:53,010
-Pourquoi 55 secondes ?
197
00:26:53,200 --> 00:26:55,362
-Au bout d'une minute,
ils peuvent te repèrer.
198
00:26:55,560 --> 00:26:59,042
-Pourquoi raccrocher à 55 secondes
et pas à 1 minute ?
199
00:26:59,240 --> 00:27:02,528
-Il reste une marge, de 5 secondes
ils ont peut-être fait des progres.
200
00:27:02,720 --> 00:27:07,282
-Tu as calculé qu'ils pourraient
repérer les gens 5 secondes avant ?
201
00:27:07,760 --> 00:27:10,362
T'es un vrai génie, Léo !
202
00:27:10,520 --> 00:27:14,206
-Bon, t'appelles, Paulo ?
Qu'est-ce que t'attends ?
203
00:27:14,300 --> 00:27:15,661
-J'ai pas le numéro.
204
00:27:15,700 --> 00:27:19,650
Je te l'ai donné tout a l'heure.
-T'as di ça, mais j'ai rien reçu.
205
00:27:19,660 --> 00:27:24,009
-Je suis certain de te l'avoir donné.
Il était où avant de me l'avoir donné?
206
00:27:24,200 --> 00:27:25,201
-Dans la voiture.
207
00:27:25,400 --> 00:27:28,570
-Va vérifier, s'il y est,
on saura qui a raison !
208
00:27:46,880 --> 00:27:47,847
-Alors ?
209
00:27:55,920 --> 00:27:57,729
-Concentre-toi, Paulo !
210
00:28:03,080 --> 00:28:05,048
-Merde, c'est son répondeur.
211
00:28:05,760 --> 00:28:07,683
Laisse un message. Soit bref!
212
00:28:12,160 --> 00:28:14,288
-Bonjour, monsieur...
-Stone.
213
00:28:14,480 --> 00:28:17,245
-Monsieur Stone... euh nous...
214
00:28:17,520 --> 00:28:19,409
Nous détenons votre fille.
215
00:28:24,000 --> 00:28:26,082
Quoi ?
-C'est quoi ce message ?
216
00:28:26,280 --> 00:28:31,348
-Ben quoi ?
Comment tu veux qu'il comprenne?
"Nous détenons votre fille"
217
00:28:31,360 --> 00:28:34,330
-Tu m'a dit d'être bref.
-Bref mais compréhensible!
218
00:28:34,720 --> 00:28:38,930
Donne-lui plus d'infos. Lui dire
qu'on l'a kidnappée, la rançon,..
219
00:28:39,120 --> 00:28:43,045
..le montant de la rançon,
le lieu du rendez-vous, la date...
220
00:28:43,560 --> 00:28:46,431
Tout ce qu'on a répété
les dernier jours, Paulo.
221
00:28:46,480 --> 00:28:49,051
-Ça rentrera pas dans 55 secondes.
222
00:28:49,240 --> 00:28:51,766
-Si t'es rapide et clair, ça rentrera.
223
00:28:51,960 --> 00:28:52,927
Allez !
224
00:29:09,680 --> 00:29:11,762
-C'est encore son répondeur.
225
00:29:16,080 --> 00:29:17,411
Oui, monsieur...
226
00:29:17,600 --> 00:29:18,328
-Stone, putain !
227
00:29:18,520 --> 00:29:21,763
M. Stone, c'est a nouveau les
kidnappeurs, excusez moi.
228
00:29:21,960 --> 00:29:24,930
Je me permets de vous
relaisser un message..
229
00:29:25,000 --> 00:29:30,251
..afin de compléter le précédent.
Nous détenons votre fille, très mignonne,..
230
00:29:30,440 --> 00:29:33,569
..et nous vous la rendrons
contre la somme de...
231
00:29:33,760 --> 00:29:35,489
..5000 euros précisément.
232
00:29:35,680 --> 00:29:37,569
Ah non, non... 50 000 euros.
233
00:29:37,760 --> 00:29:38,283
-500 000 !
234
00:29:38,680 --> 00:29:40,409
-De 500 000 euros.
235
00:29:40,640 --> 00:29:42,722
500 000 euros ? Putain !
236
00:29:44,240 --> 00:29:48,529
Nous vous la rendrons contre
500 000 euros, que vous avez.
237
00:29:49,000 --> 00:29:50,161
Voilà, voilà...
238
00:29:50,360 --> 00:29:52,169
-Le rendez-vous pour l'échange.
239
00:29:52,440 --> 00:29:55,489
Ah, M. Stone, nou vous donnons rendez-vous
240
00:29:55,680 --> 00:29:56,283
-Ce soir.
241
00:29:56,480 --> 00:29:58,687
-Ce soir, vers 23h, 23h30..
242
00:29:58,920 --> 00:30:02,003
sur le parking de la
cafétéria de la N17.
243
00:30:03,480 --> 00:30:04,527
-Pas de flics !
244
00:30:05,040 --> 00:30:06,849
-Oui, et venez sans flics.
245
00:30:07,440 --> 00:30:10,887
Voilà. Eh bien, à tout à l'heure...
Bonne journée.
246
00:30:13,040 --> 00:30:14,371
-T'as vu ?
-Quoi ?
247
00:30:14,560 --> 00:30:18,281
Je me suis rappelé le lieu.
T'as vu comme je lui ai dit ?
248
00:30:18,800 --> 00:30:21,326
-J'ai dépassé les 55 secondes ?
-Oui.
249
00:30:21,520 --> 00:30:22,726
-Ah ouais, t'es sûr ?
250
00:30:22,920 --> 00:30:23,728
2:30.
251
00:30:24,400 --> 00:30:27,563
-Ah, j'aurais pas cru.
-On est sûrement repérés.
252
00:30:28,560 --> 00:30:31,166
-On s'en fout un peu d'être repérés..
253
00:30:31,360 --> 00:30:34,523
..vu qu'on est à des kilomètres
de la planque.
254
00:30:45,120 --> 00:30:46,963
Merde, elle est plus là !
255
00:30:47,160 --> 00:30:48,446
-Mais elle est où ?
256
00:30:48,640 --> 00:30:53,168
-T'as verrouillé les portes ?
-Je les ai verrouillées. Sûr et certain.
257
00:30:53,920 --> 00:30:57,083
-A mon avis, tu les as
verrouillées la 1 èrefois,..
258
00:30:57,280 --> 00:31:01,569
..mais en allant chercher
le numéro du père, là, t'as oublié.
259
00:31:09,520 --> 00:31:11,682
C'est pas elle, là, devant ?
260
00:31:12,520 --> 00:31:13,931
-Qu'est ce qu'elle fout ?
261
00:31:57,520 --> 00:31:59,966
-Qu'est-ce que tu fais ?
-J'attends.
262
00:32:00,160 --> 00:32:02,003
-T'attends quoi ?
-Qu'on m'écrase.
263
00:32:02,200 --> 00:32:05,682
-Qu'on t'écrase ?
Il n'y a pas beaucoup de voitures ici.
264
00:32:05,880 --> 00:32:10,044
-C'est pour ça qu'on a pris cette route.
-Je suis pas pressée.
265
00:32:10,720 --> 00:32:13,724
-Qu'est ce qu'on fait ?
-On va la ramener dans la voiture.
266
00:32:13,920 --> 00:32:15,888
On peut pas te laisser là.
267
00:32:16,080 --> 00:32:18,447
Qu'es-t'attends ? Prends les pieds.
268
00:32:18,640 --> 00:32:22,964
-Lâche-moi, toi ! Lâche-moi !
Lâchez-moi !
269
00:32:23,160 --> 00:32:26,050
Connards ! Connards ! Enculés !
270
00:32:26,240 --> 00:32:29,005
Pourquoi c'est toujours moi
qui ai les pieds ?
271
00:32:29,200 --> 00:32:31,407
-Enculés !
-Elle est mal polie !
272
00:32:32,080 --> 00:32:34,242
-Enculés !
-Ouvre la porte !
273
00:32:34,440 --> 00:32:35,566
-Connards !
274
00:32:37,400 --> 00:32:38,811
-Allez !
-Connards !
275
00:32:39,000 --> 00:32:42,607
Enculés ! Lâche-moi connard ! Connard !
276
00:32:42,800 --> 00:32:45,804
Enculés ! Lâche-moi,
laisse-moi sortir !
277
00:32:46,000 --> 00:32:46,364
-OH !
278
00:32:46,560 --> 00:32:49,530
Crie autant que tu veux, on
n'entend rien,et on n'est pas pressés.
279
00:32:52,160 --> 00:32:54,170
On est un peu pressés, quand même.
279.5
00:32:54,180 --> 00:32:56,370
J'ai dit ça pour qu'elle se calme.
280
00:32:58,200 --> 00:32:59,486
Bon ben, vas-y.
281
00:33:06,880 --> 00:33:08,769
Ça va, t'es calmée ?
282
00:33:09,760 --> 00:33:12,366
On veut juste récupérer
un peu de fric de ton père.
283
00:33:12,560 --> 00:33:15,166
Qui en a beaucoup. Il se
rendra même pas compte.
284
00:33:15,360 --> 00:33:16,646
-Vous donnera rien.
285
00:33:18,000 --> 00:33:19,445
-Pourquoi tu dis ça ?
286
00:33:19,760 --> 00:33:21,764
Il vous donnera rien,
c'est tout.
287
00:33:22,760 --> 00:33:24,762
-Ben si, il donnera.
288
00:33:24,960 --> 00:33:26,371
-Ouais, bien sûr !
289
00:33:41,680 --> 00:33:44,286
-Voilà. On va attendre ici
aujourd'hui.
290
00:33:50,800 --> 00:33:52,086
-C'est mon appart.
291
00:33:53,120 --> 00:33:55,827
Pas comme chez toi mais
c'est pas mal, non ?
292
00:34:04,960 --> 00:34:06,530
Il te plaît, l'oiseau ?
293
00:34:07,280 --> 00:34:09,760
C'est un canari. Il s'appelle Bob.
294
00:34:09,960 --> 00:34:11,485
A cause de Bob Marley.
295
00:34:12,120 --> 00:34:15,647
J'aurait preferé Marley, mais j'ai
deja eu un chien s'appelait ça.
296
00:34:15,840 --> 00:34:16,921
-Un bon chien !
297
00:34:17,120 --> 00:34:17,609
-Ouais.
298
00:34:26,120 --> 00:34:27,804
-Tu veux te reposer ?
299
00:34:28,200 --> 00:34:30,282
-Je t'ai préparé une chambre.
300
00:34:40,400 --> 00:34:41,890
Qu'est que c'est que tout ça?
301
00:34:42,920 --> 00:34:45,241
Trucs que j'ai empruntés
à ma nièce.
302
00:34:46,320 --> 00:34:47,606
-Elle a quel âge ta nièce?
303
00:34:47,800 --> 00:34:50,007
-15 ans, mais elle est un peu...
304
00:35:02,920 --> 00:35:04,524
Tu peux dormir un peu.
305
00:35:05,000 --> 00:35:06,161
Ou jouer.
306
00:35:19,560 --> 00:35:22,723
-On te laisse. Si t'as faim,
n'hésite pas.
307
00:35:22,920 --> 00:35:25,924
On a fait plein de courses,
on a plein de corn-flakes.
308
00:35:29,720 --> 00:35:30,687
-Bon...
309
00:35:54,840 --> 00:35:57,411
-Il est mort de quoi déjà, Marley ?
310
00:35:57,600 --> 00:35:58,601
-D'un cancer.
311
00:35:59,680 --> 00:36:02,206
Il a fait un match de foot,
et il s'est blessé le pied.
312
00:36:02,400 --> 00:36:06,485
Sa blessure s'est jamais cicatrisé,
ils se sont rendus compte qu'il avait un cancer.
313
00:36:06,800 --> 00:36:08,484
-Non, ça c'est le chanteur.
314
00:36:08,680 --> 00:36:09,602
-Ben, ouais !
315
00:36:09,800 --> 00:36:12,326
-Moi je te parle de ton chien, Marley.
316
00:36:12,520 --> 00:36:13,965
-Ah ouais, d'accord.
317
00:36:15,160 --> 00:36:16,730
-Alors il est mort de quoi ?
318
00:36:17,320 --> 00:36:19,129
-Il s'est fait écraser par une voiture.
319
00:36:19,960 --> 00:36:22,440
Tu te rappelles, il écoutait
les chansons de Bob Marley.
320
00:36:22,760 --> 00:36:23,568
-Ouais.
321
00:36:24,480 --> 00:36:27,723
-Je mettais un disque sur la stéréo
et dès qu'il l'entendait,..
322
00:36:27,960 --> 00:36:31,123
..il se precipitait a venir autour de moi en aboyant.
323
00:36:32,080 --> 00:36:34,287
Des fois, on avait l'impression
qu'il aboyait en rythme.
324
00:36:35,400 --> 00:36:37,528
Bref, un jour j'etais en train
de le promener dehors,..
325
00:36:37,720 --> 00:36:41,441
un mec passe en voiture sur la
Nationale a coté en écoutant
à fond "I (Shoot) The Sheriff"
326
00:36:41,640 --> 00:36:45,440
Marley, a cru qu'on l'appelait,
il a foncé sur la voiture pour la suivre.
327
00:36:45,680 --> 00:36:48,445
Il s'est pris une autre bagnole
qui venait d'en face.
328
00:36:48,800 --> 00:36:50,564
Il est mort sur le coup,
pauvre chien.
329
00:36:51,000 --> 00:36:52,843
-C'etait con, c'est un bon chien.
330
00:36:53,040 --> 00:36:54,451
-Ouais.
331
00:36:57,520 --> 00:37:00,603
-P'tetre si on l'avait laisse,
il se serait pas fait écraser.
332
00:37:00,800 --> 00:37:01,961
-Hm...
333
00:37:02,680 --> 00:37:08,369
Même temps, appeler son chien Marley
et le tenir en laisse, c'est con !
334
00:37:09,720 --> 00:37:10,801
-Pourquoi ?
335
00:37:11,000 --> 00:37:12,445
-Ben, c'est paradoxal.
336
00:37:12,640 --> 00:37:16,406
Tu lui donne pas le nom d'homme
libre, pour lui mettre une laisse.
337
00:37:17,000 --> 00:37:18,286
-Ouais, c'est vrai.
338
00:37:20,240 --> 00:37:23,084
Même temps, ça reste un chien.
-C'est vrai.
339
00:37:25,000 --> 00:37:26,968
-Tu sens pas comme un courant d'air ?
340
00:37:30,680 --> 00:37:32,250
-Ben oui, c'est vrai.
341
00:37:33,960 --> 00:37:34,927
-Mallory ?
342
00:37:37,520 --> 00:37:38,487
Mallory ?
343
00:37:40,360 --> 00:37:41,725
On va entrer, hein !
344
00:37:42,080 --> 00:37:43,127
-On entre.
345
00:37:46,320 --> 00:37:47,162
-Mais...
346
00:37:51,360 --> 00:37:54,119
Ça va pas bien, toi! C'est dangereux
de monter sur la fenetre comme ça!
347
00:37:54,120 --> 00:37:55,239
te rends compte si tu tombes?
348
00:37:55,240 --> 00:37:56,287
-Mêle-toi de ton cul, toi !
349
00:37:56,480 --> 00:38:00,405
Tu crois c'est pour regarder ton
paysage pourri. Je veux crever, moi!
350
00:38:01,480 --> 00:38:02,891
-Qu'est ce que tu racontes ?
351
00:38:03,080 --> 00:38:06,050
-Je te dis, je veux crever.
Tu comprends ?
352
00:38:06,520 --> 00:38:07,760
-Pourquoi tu veux crever ?
353
00:38:12,200 --> 00:38:13,804
Pourquoi tu veux crever ?
354
00:38:14,120 --> 00:38:16,900
-Parce que !
Je n'ai rien a fouttre de vivre !
355
00:38:17,640 --> 00:38:19,802
-Enfin c'est beau, la vie.
T'as une belle vie, toi.
356
00:38:20,100 --> 00:38:22,468
-T'es toute jeune et toute belle.
357
00:38:22,860 --> 00:38:24,546
Tu pense que ça me foutte ?
358
00:38:26,520 --> 00:38:28,045
-T'as pas de copains ?
359
00:38:29,120 --> 00:38:31,088
-Quoi des copains ?
Des mecs ?
360
00:38:31,360 --> 00:38:33,408
-Ben oui,
des camarades, quoi.
361
00:38:33,600 --> 00:38:34,647
-Non.
362
00:38:34,840 --> 00:38:38,003
Il y a bien des gens que tu vois
à ton école, dans ton quartier ?
363
00:38:40,600 --> 00:38:41,886
-Juste une copine.
364
00:38:43,240 --> 00:38:45,527
-C'est bien d'avoir une copine.
365
00:38:45,720 --> 00:38:50,009
Tu t'amuses avec elle, c'est
important ça à ton âge.
Comment elle s'appelle ?
366
00:38:53,840 --> 00:38:54,807
-Jennifer.
367
00:38:55,000 --> 00:38:56,999
-Faut que tu lui parles,
à Jennifer.
368
00:38:57,080 --> 00:38:58,570
-Tu te confie à elle.
369
00:38:59,760 --> 00:39:02,525
Ma copine elle est comme moi,
elle veut crever.
370
00:39:03,440 --> 00:39:04,950
-Elle, aussi, veut crever ?
371
00:39:04,960 --> 00:39:05,768
-Ouais.
372
00:39:07,600 --> 00:39:09,445
On a deja essayé ensemble.
373
00:39:09,640 --> 00:39:12,720
Un mercredi apres midi chez moi
elle avait un tas des pilules.
374
00:39:12,920 --> 00:39:15,608
[Schubert]
♪♪ Sonate en Mi majeur
375
00:39:22,160 --> 00:39:25,311
Au bout de deux heures ça faisait
rien, elle est rentrée chez elle.
376
00:39:26,920 --> 00:39:29,048
Pourquoi vous voulez mourir,
comme ça?
377
00:39:31,680 --> 00:39:34,126
Et ton père, il sait
que tu veux mourir ?
378
00:39:34,480 --> 00:39:35,970
Il n'en a rien a fouttre
de moi, mon pere.
379
00:39:36,200 --> 00:39:37,566
No, tu peux pas dire ça.
379.5
00:39:37,600 --> 00:39:39,966
C'est pas facile de comprendre
des enfants surtout a ton âge.
380
00:39:40,160 --> 00:39:42,700
On sait pas comment vous parler
Vous devenez des adultes
380.5
00:39:42,701 --> 00:39:44,646
a la fois vous etes
encore des enfants.
381
00:39:45,760 --> 00:39:47,808
-Et ta mère,
tu lui parles un peu?
382
00:39:48,600 --> 00:39:49,761
-Elle est morte, ma mère!
383
00:39:52,040 --> 00:39:53,121
-Excuse-moi.
384
00:39:54,800 --> 00:39:57,278
Moi aussi, j'ai perdu ma mère,
tu sais.
385
00:39:57,280 --> 00:39:58,202
-Ben moi aussi, hein!
386
00:39:58,400 --> 00:40:01,165
Ben oui, c'est vrai ça.
On est tous les 3 pareils.
387
00:40:09,080 --> 00:40:10,770
T'avais quel âge
quand elle est morte?
388
00:40:10,840 --> 00:40:14,383
17 ans. Elle était déjà malade
depuis longtemps.
389
00:40:19,080 --> 00:40:21,731
-Et toi ?
-Moi, je l'ai pas connue.
390
00:40:22,240 --> 00:40:26,768
Elle est morte en me mettant au monde.
Enfin... une semaine plus tard.
391
00:40:29,100 --> 00:40:31,195
-Toi, t'avais quel âge?
392
00:40:32,040 --> 00:40:33,007
-5 ans.
393
00:40:34,880 --> 00:40:36,484
Qu'est ce qu'elle a eu ?
394
00:40:37,080 --> 00:40:38,764
-Un accident de voiture.
395
00:40:39,280 --> 00:40:41,521
-Et après c'est ton père qui
s'est occupé de toi ?
396
00:40:41,720 --> 00:40:42,562
-Ouais.
397
00:40:42,760 --> 00:40:44,250
Et il s'est remarié, ton père?
398
00:40:44,440 --> 00:40:45,407
-Non.
399
00:40:45,640 --> 00:40:47,005
Mais tu vois, ça...
400
00:40:47,200 --> 00:40:49,999
Ça a pas dû être facile pour lui.
Se retrouver tout seul avec toi.
400.5
00:40:50,000 --> 00:40:51,999
Il a peut etre pas su
comment s'y prendre
401
00:40:53,000 --> 00:40:55,731
Tu parle! Il y a que son boulot
qui l'intéresse a ce connard.
402
00:40:55,960 --> 00:40:57,928
J'espere que vous allez
lui prendre tout son fric !
403
00:40:58,440 --> 00:41:01,728
Déjà, s'il nous donne ce qu'on
lui a demandé, c'est pas mal.
404
00:41:05,960 --> 00:41:06,927
-Bon...
405
00:41:08,160 --> 00:41:09,650
Tu veux manger quelque chose?
406
00:41:10,080 --> 00:41:11,445
-Non, j'ai pas faim.
407
00:41:12,480 --> 00:41:13,766
-T'as faim, toi ?
408
00:41:14,200 --> 00:41:15,247
-Ouais, et toi ?
409
00:41:15,440 --> 00:41:16,168
-Ouais.
410
00:41:16,400 --> 00:41:18,164
On a que des corn-flakes.
411
00:41:18,920 --> 00:41:19,887
-Ben ouais...
412
00:41:21,560 --> 00:41:25,287
-Bon, on te laisse.
Fais pas de conneries !
413
00:41:34,000 --> 00:41:34,967
Paul ?
414
00:41:39,960 --> 00:41:43,199
Quest ce qui nous dit qu'elle
va pas se foutre en l'air
encore une fois?
415
00:41:43,880 --> 00:41:47,548
-Non... Elle souffre,
mais elle ira pas jusque la.
416
00:41:48,920 --> 00:41:51,844
Tu te rends compte que si
elle le fait, on aura perpèt'.
417
00:41:52,040 --> 00:41:55,828
On pourra expliquer a un juge qu'on
a kidnappé une adolescente suicidaire?
418
00:41:55,840 --> 00:41:59,378
T'as pas une chaîne
autour de la fenêtre?
419
00:41:59,400 --> 00:42:01,004
Mais j'ai pas de chaîne, moi.
420
00:42:01,200 --> 00:42:02,711
-Une corde ?
421
00:42:05,520 --> 00:42:08,724
-Attends ! J'ai une idée.
422
00:42:27,960 --> 00:42:29,325
-Qu'est-ce que tu fous ?
423
00:42:29,520 --> 00:42:30,646
-Ouvre la porte.
424
00:42:40,480 --> 00:42:41,641
-Dis-moi...
425
00:42:42,880 --> 00:42:44,530
Il te plaît, l'oiseau ?
426
00:42:45,600 --> 00:42:47,040
Il te plaît, Bob ?
427
00:42:48,760 --> 00:42:50,769
-Ouais. Il est beau.
428
00:42:52,360 --> 00:42:53,761
-Tu le veux ?
429
00:42:54,760 --> 00:42:55,961
-Comment ça ?
430
00:42:56,560 --> 00:42:59,530
-Tu le veux ?
Si tu le veux, je te le donne.
431
00:43:02,480 --> 00:43:04,305
-Pourquoi tu ferais ça ?
432
00:43:05,720 --> 00:43:07,285
Parce que je t'aime bien.
433
00:43:08,040 --> 00:43:10,634
J'aime bien Bob aussi. Moi j'ai déjà bien profité de lui.
433.5
00:43:10,640 --> 00:43:12,764
Tu peux l'avoir maintenant, si tu veux.
434
00:43:15,480 --> 00:43:16,827
Tu le veux ?
435
00:43:17,800 --> 00:43:19,750
-Ouais... je veux bien.
436
00:43:20,200 --> 00:43:21,661
-Alors tiens.
437
00:43:28,560 --> 00:43:31,830
Tu peux le lâcher, si tu veux
il aime bien voler dans l'appartement.
438
00:43:32,760 --> 00:43:35,531
Des fois, si tu siffles doucement,
il revient dans ta main.
439
00:43:36,240 --> 00:43:38,686
Enfin... des fois !
440
00:44:09,400 --> 00:44:10,999
-Vous regardez quoi ?
441
00:44:11,080 --> 00:44:13,970
-Un championnat
de patinage artistique.
442
00:44:18,860 --> 00:44:20,928
C'est nul, le patinage artistique!
443
00:44:21,760 --> 00:44:25,781
On sait, mais on aime bien quand
ils se cassent la gueule les patineurs.
444
00:44:53,160 --> 00:44:55,999
-On va jouer aux cartes.
T'aimes bien les cartes?
445
00:44:56,060 --> 00:44:57,750
On va jouer le "Ouist", tu connais?
446
00:44:57,760 --> 00:44:59,749
-Non le "Whist" avec un W.
447
00:44:59,760 --> 00:45:02,750
-C'est un peu comme le bridge. Enfin entre le bridge
et la belote, plus ou moins.
448
00:45:02,760 --> 00:45:06,262
T'as déjà joué aux cartes ?
On distribue toutes les cartes.
449
00:45:06,270 --> 00:45:09,583
Ça se joue à 4, normalment.
si on est 3, on joue avec un mort.
450
00:45:09,600 --> 00:45:11,364
Donc 11 cartes chacun...
451
00:45:11,560 --> 00:45:12,275
-Non, 13.
452
00:45:12,280 --> 00:45:13,800
-11 cartes.
-Non, 13.
453
00:45:13,810 --> 00:45:15,385
-52 divisé par 4 ?
454
00:45:15,400 --> 00:45:16,720
-13.
455
00:45:17,000 --> 00:45:20,568
-13, on donne toutes les cartes.
Alors on choisit une couleur
456
00:45:20,760 --> 00:45:25,000
les couleurs n'ont pas toutes
la même valeur. Coeur vient
avant carreau, pic et trefle
457
00:45:25,100 --> 00:45:27,810
-C'est l'inverse. C'est juste l'inverse.
458
00:45:28,000 --> 00:45:31,224
-C'est les noirs d'abord.
Trèfle Pique Carreau Coeur
459
00:45:31,340 --> 00:45:33,322
J'ai du coeur, je dis coeur.
460
00:45:33,350 --> 00:45:36,569
Toi tu suis parce que t'as beaucoup
de coeurs. Tu dis "j'emballe"
461
00:45:36,570 --> 00:45:38,569
-Ça veut dire que
tu fais équipe avec moi.
-Ah non !
462
00:45:38,570 --> 00:45:39,322
-Ah si !
463
00:45:39,520 --> 00:45:41,563
-Elle peut pas faire équipe avec toi si tu dis j'emballe.
464
00:45:41,570 --> 00:45:42,682
-Mais ELLE dit j'emballe
465
00:45:42,690 --> 00:45:43,802
-Et le mort ?
466
00:45:43,810 --> 00:45:45,590
Le mort, il fait quoi ?
467
00:45:45,610 --> 00:45:48,286
-Moi, d'abord. Elle, après.
Puis dans ce sens.
468
00:45:48,290 --> 00:45:49,845
Moi je fais équipe avec qui alors ?
469
00:45:49,860 --> 00:45:51,644
-Tu peux faire équipe
avec lui.
470
00:45:51,650 --> 00:45:53,569
-Ah, oui je fait equipe avec le mort, moi ?
471
00:45:53,580 --> 00:45:56,286
Pourquoi moi avec le mort
et pas toi ?
472
00:45:56,290 --> 00:45:59,006
-Parce que je commence le coeur,
et quelq'un d'autre qui emballe.
473
00:45:59,020 --> 00:46:02,409
-Et moi non plus.
Je vais pas emballer le mort.
474
00:46:02,420 --> 00:46:04,204
C'est pas le mort qui t'emballe,
c'est toi qui...
475
00:46:04,210 --> 00:46:07,927
-Non ! C'est toi qui le dit. Je fais pas équipe avec un mort.
476
00:46:07,940 --> 00:46:11,522
En plus il peut pas voire ses cartes elles doivent etre retournées.
477
00:46:11,530 --> 00:46:12,528
-Je sais...
478
00:46:12,530 --> 00:46:14,768
-Non, tu sais pas que c'est
obligatoire, sinon tu dirais pas.
479
00:46:14,800 --> 00:46:16,484
Mais, je suis pas encore
arrivé au mort...
480
00:46:16,680 --> 00:46:18,205
-Non, t'es pas...
481
00:46:18,400 --> 00:46:21,643
Si, t'es arrivé au mort.
Parce que tu dis que je fais équipe avec lui.
482
00:46:21,840 --> 00:46:24,605
C'est comme quand on fait les courses,
tu me dis:"prends 5 boîtes"
483
00:46:24,800 --> 00:46:28,805
"Pourquoi t'as pas pris
5 boîtes différentes ?"
484
00:46:29,000 --> 00:46:32,482
J'ai pris 5 boîtes, je pouvais pas savoir si elles etaient différentes.
485
00:46:32,680 --> 00:46:34,842
-Je dois toujours tout dire
jusqu'au bout ?
-Ben, oui!
486
00:46:35,040 --> 00:46:38,442
C'est tres important de dire
jusqu'au bout, pour saisir.
487
00:46:38,640 --> 00:46:39,766
-Alors j'explique !
488
00:46:39,960 --> 00:46:44,249
Alors explique bien, parce
qu'elle peut rien comprendre!
Excuse-moi.
489
00:46:44,560 --> 00:46:48,990
Moi, je connais les règles
et je comprends rien de ce que tu racontes!
490
00:46:49,360 --> 00:46:51,608
En plus, faire l'équipe avec un mort.
491
00:46:51,680 --> 00:46:53,967
-Je peux y aller ?
492
00:46:54,160 --> 00:46:56,561
-Oui, tu peux y aller. Oui, vas-y !
493
00:46:56,880 --> 00:46:58,689
Moi, je peux expliquer.
494
00:46:58,880 --> 00:46:59,514
-C'est peut etre mieux si moi j'explique !
495
00:46:59,520 --> 00:47:01,841
-Oui, voilà !
- Bon, je t'explique.
496
00:47:03,280 --> 00:47:05,806
-5 boîtes de corn-flakes...
2 secondes.
497
00:47:06,000 --> 00:47:09,004
Une petite parenthèse, 2 secondes
5 boîtes de corn-flakes,..
498
00:47:09,200 --> 00:47:12,170
Qu'est qu'on va foutre avec 1 tonne
de corn-flakes de la même variété !
499
00:47:12,360 --> 00:47:15,045
L'idée, c'est qu'il y ait
des goûts differents.
500
00:47:15,240 --> 00:47:16,571
Putain t'a une mauvaise foi, toi !
501
00:47:16,760 --> 00:47:17,727
-Non, c'est vrai...
502
00:47:17,920 --> 00:47:20,127
-D'abord, 5 boîtes c'est pas 5 tonnes.
503
00:47:20,320 --> 00:47:22,004
5 boîtes, c'est vite mangé !
504
00:47:22,200 --> 00:47:23,565
Tu crois qu'elle va manger
1 tonne de corn flakes?
505
00:47:23,760 --> 00:47:25,888
-Non. On parle pas d'une tonne...
506
00:47:26,080 --> 00:47:27,730
On parle de 5 boites.
507
00:47:27,920 --> 00:47:29,445
-C'est loin d'etre une tonne !
508
00:47:29,640 --> 00:47:31,085
-Des boîtes comme ça !
509
00:47:31,280 --> 00:47:32,486
-Il est con...
510
00:47:32,580 --> 00:47:33,802
-Alors on dit jusq'au bout ?
511
00:47:33,803 --> 00:47:36,946
Je pensais que j'avais a faire
a un adulte, excuse moi.
512
00:47:37,080 --> 00:47:38,730
-Paf ! Et paf !
513
00:47:38,980 --> 00:47:40,730
Et paf ! Et paf !
514
00:47:43,300 --> 00:47:44,730
Et, merde!
515
00:47:45,800 --> 00:47:47,730
Putain, mais t'as tou gagné la!
516
00:47:47,800 --> 00:47:50,500
Oua, t'es sure que tu le
connaissais pas ce jeux la?
517
00:47:51,700 --> 00:47:53,830
C'est la chance des débutants ça.
518
00:47:54,900 --> 00:47:56,930
Oh, faut aller maintenent
519
00:47:56,931 --> 00:47:59,730
Déja? On a tout le temps.
C'est dans deux heures.
520
00:47:59,800 --> 00:48:02,330
Mais il vaut mieux
un petit peu en avance
521
00:48:02,400 --> 00:48:05,730
Oui c'est vrai. En plus
a cette heure y a les bouchons
522
00:48:10,800 --> 00:48:12,325
-Vous m'emmenez avec vous ?
523
00:48:13,040 --> 00:48:16,442
-Ah non. Si on te prend,
on risque de se faire avoir.
524
00:48:16,720 --> 00:48:19,371
Tu attends ici. On donnera
l'adresse à ton père,..
525
00:48:19,560 --> 00:48:22,370
..il viendra te chercher
dans 3 ou 4 heures.
526
00:48:22,600 --> 00:48:24,762
Tu peux regarder la télé, si tu veux
527
00:48:24,960 --> 00:48:26,849
y'as des BD aux toilettes, aussi.
528
00:48:27,920 --> 00:48:29,929
Ah oui, n'oublie pas le flingue.
529
00:48:33,480 --> 00:48:34,641
-C'est un vrai ?
530
00:48:34,840 --> 00:48:36,804
-Non ! On dirait un vrai.
531
00:48:36,960 --> 00:48:39,406
C'est un pistolet à billes, regarde.
532
00:48:41,120 --> 00:48:44,124
-T'es con, quoi ?
Je t'ai dit ça fait super-mal.
533
00:48:49,640 --> 00:48:50,607
Bon...
534
00:48:52,040 --> 00:48:53,121
Ben, salut.
535
00:48:53,760 --> 00:48:56,227
On va t'enfermer, et on
donnera la clé a ton père.
536
00:48:57,320 --> 00:48:58,999
Fais pas de bêtises.
537
00:48:59,760 --> 00:49:01,250
-Salut, Mallory.
538
00:50:49,600 --> 00:50:52,444
A mon avis,
il peut pas venir, le père.
539
00:50:55,520 --> 00:50:56,821
-Non.
540
00:52:14,520 --> 00:52:16,106
-Il est pas venu ?
541
00:52:17,320 --> 00:52:18,587
-Non.
542
00:52:20,480 --> 00:52:23,306
Alors, qu'est ce que vous allez faire?
543
00:52:26,280 --> 00:52:28,248
-On va te ramener chez toi.
544
00:52:30,240 --> 00:52:31,307
-Déjà ?
545
00:52:32,560 --> 00:52:36,128
Vous pourriez attendre encore
un peu, essayer autre chose.
546
00:52:36,880 --> 00:52:38,245
-Essayer quoi ?
547
00:52:39,880 --> 00:52:40,961
-Je sais pas...
548
00:52:43,640 --> 00:52:48,482
Un de vous pourrait filmer l'autre, en train de me brutaliser. Et envoyez la cassette a mon pere.
549
00:52:48,560 --> 00:52:51,466
-Non, nous, on fait pas
ce genre de choses.
550
00:52:51,960 --> 00:52:54,288
-En plus,
on n'a pas de caméra.
551
00:52:56,000 --> 00:52:58,765
-C'est pas obligé d'etre pour de vrai.
C'est pour de faux.
552
00:52:58,960 --> 00:53:01,288
-Même pour de faux, on veut pas faire ça.
553
00:53:02,560 --> 00:53:06,945
On n'est pas des vrais kidnappeurs
des vrais gangsters...
554
00:53:07,360 --> 00:53:10,682
On est juste vraiment
dans la merde. Tu comprends ?
555
00:53:12,440 --> 00:53:16,745
On trouvera un autre moyen de se
faire du fric mais sans faire de mal.
556
00:53:17,560 --> 00:53:18,966
Même pour de faux.
557
00:54:08,440 --> 00:54:11,364
[Bob Marley]
♪♪ I Shot The Sheriff
558
00:56:18,640 --> 00:56:19,721
-Arno ?
559
00:56:20,880 --> 00:56:23,611
Arno, hé ! Arno ?
560
00:56:26,440 --> 00:56:28,283
Arno, je me disais bien...
561
00:56:28,480 --> 00:56:29,811
-Mais c'est Alain !
562
00:56:30,600 --> 00:56:33,604
Je t'ai appelé plus d'une fois
t'avais pas l'air de m'entendre.
563
00:56:33,920 --> 00:56:36,924
-Oui mais quand je pisse,
je pense !
564
00:56:37,130 --> 00:56:40,250
Je connais ça par coeur. Des que je piss je pense a des trucs incroyables.
565
00:56:40,787 --> 00:56:42,105
Alain, moi aussi.
566
00:56:42,682 --> 00:56:45,794
Des que je piss je pense.
567
00:56:49,822 --> 00:56:51,289
Tu vas bien?
568
00:56:51,534 --> 00:56:53,715
-Oais, excuse-moi...
-Oui je sais bien...
569
00:56:53,855 --> 00:56:55,278
Je sais ce que c'est.
570
00:57:00,600 --> 00:57:01,982
Et ça va avec toi?
571
00:57:02,625 --> 00:57:03,566
Ouais.
572
00:57:04,022 --> 00:57:04,870
Et toi?
573
00:57:05,843 --> 00:57:06,942
Ça va, ça va.
574
00:57:07,807 --> 00:57:09,222
Salut Arno.
575
00:57:09,571 --> 00:57:10,769
Salut Alain.
576
00:57:10,775 --> 00:57:12,398
Ça fait plaisir de te voir.
- Moi aussi.
577
00:57:13,052 --> 00:57:15,943
Ben, c'est tres bizarre, parce que l'autre jour j'ai pensé a toi.
578
00:57:16,126 --> 00:57:17,311
Sans déconner, vrai?
579
00:57:18,571 --> 00:57:20,266
Et tu pensais quoi?
580
00:57:21,695 --> 00:57:27,768
Des truc.J'ai pensé, bah des trucs dans les temps bons Pff, je pense a toi.
581
00:57:28,061 --> 00:57:28,944
D'accord.
582
00:57:31,888 --> 00:57:34,837
Dis, t'as pas le temps pour
prendre du café?
583
00:57:35,564 --> 00:57:38,623
Ouais... enfin pas vraiment.
584
00:57:39,076 --> 00:57:41,308
T'as pas 5 minutes pour moi?
585
00:57:41,740 --> 00:57:44,019
T'as 5 minutes, toi ?
586
00:57:44,400 --> 00:57:45,999
Pas vraiment.
587
00:57:48,517 --> 00:57:50,979
Tu veux prendre un petit café?
588
00:57:51,131 --> 00:57:52,510
Avec toi, oui.
589
00:57:52,531 --> 00:57:52,210
[PAT BOONE]
♪♪ Speedy Gonzales - 1962
590
00:58:14,000 --> 00:58:15,554
Ben dis donc...
591
00:58:17,043 --> 00:58:17,902
Alain Brocheau...
592
00:58:19,221 --> 00:58:21,799
Ouais, Arno.
593
00:58:24,553 --> 00:58:28,180
- Ça fait au moins...
- Ouu, la! Vaut mieux pas compter.
594
00:58:29,206 --> 00:58:30,173
Ouais.
595
00:58:30,231 --> 00:58:32,560
Bonsoir! Vous voulez
boire quelque chose?
596
00:58:32,561 --> 00:58:36,323
Ahh, je prends un café et toi?
597
00:58:36,890 --> 00:58:39,398
Je prends un thé.
- Un thé?
598
00:58:40,390 --> 00:58:41,544
Ç'est dégueulasse, le café.
599
00:58:41,684 --> 00:58:43,889
Ça me nique la voix.
600
00:58:49,638 --> 00:58:51,384
Et sinon qu'est ce que tu fais?
601
00:58:51,693 --> 00:58:54,345
Je suis en pleine tournée
avec mes musiciens.
602
00:58:54,425 --> 00:58:56,973
Moi aussi. Moi aussi.
603
00:58:56,974 --> 00:58:58,536
Demain on passe a Lyon.
604
00:58:58,459 --> 00:58:00,252
Nous aussi, on joue a Lyon.
605
00:59:00,521 --> 00:59:02,305
Nous, c'est le stade Marcel Cerdan.
606
00:59:03,378 --> 00:59:04,999
Un tres grand machin.
607
00:59:05,101 --> 00:59:10,681
Nous, on joue dans le stade de
Guy Dru. C'est un grand bazaar!
608
00:59:10,755 --> 00:59:12,926
Jamais entendu parler.
609
00:59:13,211 --> 00:59:15,767
Mais le stade comment tu dis?
610
00:59:15,811 --> 00:59:17,297
Marcel Cerdan.
611
00:59:17,599 --> 00:59:19,157
Ah ben oui, c'est ça!
612
00:59:19,465 --> 00:59:20,356
C'est grand?
613
00:59:20,538 --> 00:59:22,252
20.000 places.
614
00:59:22,948 --> 00:59:26,319
20.000 places?
Il faut remplir ça!
615
00:59:26,375 --> 00:59:29,806
Ils ont rajouté une date
616
00:59:29,921 --> 00:59:31,650
le premier soir c'était complet.
617
00:59:31,825 --> 00:59:35,272
Ils voulaient mettre une troisième
je leur ai dit d'aller se faire fouttre.
618
00:59:35,296 --> 00:59:36,400
Ben, t'as raison.
619
00:59:36,401 --> 00:59:37,989
Ils nous prennent pour des robots.
620
00:59:37,990 --> 00:59:39,456
Exactement.
621
00:59:43,777 --> 00:59:44,477
Merci.
622
00:59:44,681 --> 00:59:45,371
Merci.
623
00:59:51,509 --> 00:59:55,970
Excusez-moi j'sais qu'il se fait pas
mais, je peux avoir un autographe?
624
00:59:56,026 --> 00:59:56,733
Oui.
625
00:59:57,579 --> 00:59:58,755
C'est quoi votre nom?
626
00:59:58,800 --> 00:59:59,674
Suzy.
627
01:00:09,013 --> 01:00:09,837
Merci.
628
01:00:12,917 --> 01:00:14,845
Vous pouvez me signer aussi?
629
01:00:14,854 --> 01:00:16,994
Oui, Suzy...
630
01:00:23,800 --> 01:00:24,923
S'il vous plaît!
631
01:00:25,700 --> 01:00:26,998
Merci.
632
01:00:30,700 --> 01:00:32,062
Merci.
633
01:00:35,000 --> 01:00:37,662
[Bobby Rydell]
♪♪ Volare
634
01:00:47,951 --> 01:00:54,933
Ecoute c'est drôle mais...
enfin, je peux te dire,
on se connais mais...
635
01:00:55,675 --> 01:01:01,999
un de tes plus grands succes
que tu as fait, c'est une
chanson que tu m'as piquée.
636
01:01:04,124 --> 01:01:04,999
Quoi?
637
01:01:05,016 --> 01:01:08,999
Mais, c'est pas grave, hein?
On s'en fout.
638
01:01:09,700 --> 01:01:11,399
Quelle chanson? ... euh
639
01:01:11,794 --> 01:01:15,817
Ben, c'est le truc, la,
que tu a fait...euh..
640
01:01:16,420 --> 01:01:19,185
Gaby, Gaby.
641
01:01:19,192 --> 01:01:20,935
Oui je vois tres bien, oui.
642
01:01:21,294 --> 01:01:23,025
Tu m'as piqué ça.
643
01:01:25,109 --> 01:01:26,611
Qu'est ce qui te fait penser ça?
644
01:01:26,802 --> 01:01:31,687
Comme dans le temps tu viens soivent chez moi.
645
01:01:31,688 --> 01:01:33,641
et comme chez moi c'est un bordel.
646
01:01:34,022 --> 01:01:37,100
et peut etre j'ai joué ça, comme ça. C'est un "riff"
647
01:01:37,103 --> 01:01:38,617
Tant que "riff"
648
01:01:38,707 --> 01:01:46,736
et peut etre ça colle a toi. Tu sais comment ça marche avec nous. On entend quelque chose et ça reste.
649
01:01:50,124 --> 01:01:52,391
Tu penses que j'tai piquée cette chanson?
650
01:01:52,516 --> 01:01:54,937
Moi j'ai fait: "Sandy, Sandy"
651
01:01:55,000 --> 01:01:57,399
Et toi tu as fait: "Gaby, Gaby".
652
01:02:02,223 --> 01:02:03,619
C'est pas grave.
653
01:02:03,904 --> 01:02:05,823
On s'en fout.
654
01:02:08,130 --> 01:02:10,936
Je pense pas t'avoir piquée
cette chanson.
655
01:02:19,345 --> 01:02:23,985
Maintenant que tu me parles de ça
c'est peut etre un acte manqué.
656
01:02:26,435 --> 01:02:27,952
Comment ça?
657
01:02:29,067 --> 01:02:35,020
Comme tu t'es barré avec Swan
j'ai peut etre inconscientment
reproduit cette chanson.
658
01:02:36,015 --> 01:02:37,138
Swan?
659
01:02:37,431 --> 01:02:38,723
Tu te rappelles de Swan, non?
660
01:02:40,800 --> 01:02:43,999
Une fille superbe.
Une Cambodgéenne, avec qui
je vivait a l'époque.
661
01:02:45,524 --> 01:02:46,999
Elle s'est barrée avec toi.
662
01:02:47,921 --> 01:02:52,661
Aah, oui, oui. Swan, la grande.
663
01:02:52,668 --> 01:02:53,548
Oui!
664
01:02:59,458 --> 01:03:01,700
C'etait ma muse, cette fille, tu sais.
665
01:03:02,547 --> 01:03:04,730
J'ai eu du mal a me remettre.
666
01:03:06,071 --> 01:03:07,265
Merde!
667
01:03:07,325 --> 01:03:08,960
Non, maintenant ça va.
668
01:03:15,095 --> 01:03:18,954
En tout cas je sais que
ça marche bien pour toi
669
01:03:19,438 --> 01:03:23,721
Oui, ça va. Y'a pas a se plaindre
670
01:03:24,729 --> 01:03:28,826
C'est bien. Et au niveau
de l'écriture ça marche?
671
01:03:29,000 --> 01:03:31,163
J'écris tout le temps.
672
01:03:31,802 --> 01:03:33,439
Tu vois ce sac la?
673
01:03:34,400 --> 01:03:37,890
Y'a une centaine de chansons.
Des milliers de mots,
d'idées, de phrases.
674
01:03:37,955 --> 01:03:39,832
J'ai meme pas le temps
de les enregistrer.
675
01:03:42,000 --> 01:03:44,444
Ça a l'air d'aller, aussi, pour toi.
676
01:03:44,959 --> 01:03:46,440
Je vais te dire un truc.
677
01:03:46,516 --> 01:03:49,117
Mais je dis pas ça a tout le monde.
678
01:03:50,185 --> 01:03:52,666
J'ai meme plus besoin d'écrire.
679
01:03:54,421 --> 01:03:55,567
Ah, oui?
680
01:03:56,454 --> 01:03:57,826
C'est incroyable.
681
01:03:59,216 --> 01:04:04,794
Je suis devant un micro,
et mes mots, ça sort comme ça.
682
01:04:04,855 --> 01:04:06,779
Ça sort.
683
01:04:07,932 --> 01:04:09,255
C'est genial!
684
01:04:10,914 --> 01:04:11,954
Mais...
685
01:04:12,896 --> 01:04:17,229
demain, peut etre c'est fini, hein.
686
01:04:23,165 --> 01:04:25,247
Ça me fait plaisir de te revoir.
687
01:04:26,636 --> 01:04:27,864
Ben, moi aussi.
688
01:04:28,799 --> 01:04:30,517
Puis t'as l'air en forme, quoi.
689
01:04:31,036 --> 01:04:38,386
Ouais... j'suis la.
Composé comme ça. J'suis bien.
690
01:04:38,600 --> 01:04:39,641
Completement?
691
01:04:50,356 --> 01:04:54,999
Faut que j'aille aux chiottes. Tout
ce thé me donne envie de pisser.
- Faut aller!
692
01:05:26,204 --> 01:05:27,946
On y va les gars!
693
01:06:36,204 --> 01:06:38,946
[...]
♪♪
694
01:06:39,308 --> 01:06:44,122
695
709
01:07:10,760 --> 01:07:11,922
Les gars!
696
01:07:20,228 --> 01:07:21,297
Il est la!
697
01:07:43,328 --> 01:07:44,998
Il n'a pas l'air en forme.
698
01:07:45,973 --> 01:07:48,900
A votre avi,
il dort ou il est dans le coma?
699
01:07:49,303 --> 01:07:50,354
J'en sais rien.
700
01:07:51,674 --> 01:07:53,023
Je dirais, coma.
701
01:07:55,288 --> 01:07:56,941
On pourra essayer
de le reveiller pour voir.
702
01:07:57,000 --> 01:07:59,411
Ici on sait jamais.
On sait meme pas ce qu'il a.
703
01:07:59,485 --> 01:08:02,280
Coliotique, anomerique, a coalescence aigue.
704
01:08:02,300 --> 01:08:04,591
Qu'est ce que tu raconte, toi?
705
01:08:04,600 --> 01:08:06,552
Je lis ce qui est la, c'est tout.
706
01:08:06,553 --> 01:08:08,857
Coliotique, anomerique, a coalescence aigue.
707
01:08:08,901 --> 01:08:10,141
Ça veut dire quoi, ça?
708
01:08:10,941 --> 01:08:13,560
J'en sais rien, moi.
J'suis pas toubib.
709
01:08:14,761 --> 01:08:17,999
Bon, alors... Qu'est ce qu'on fait?
710
01:08:18,200 --> 01:08:22,458
-On fait comme on a dit,
on le débranche.
711
01:08:22,880 --> 01:08:25,008
-Mais il est branché à rien.
712
01:08:25,200 --> 01:08:26,850
-Comment ça, il est branché à rien?
713
01:08:27,040 --> 01:08:30,601
-Regardez, il y a aucun d'appareil,
même pas de prise.
714
01:08:31,280 --> 01:08:35,080
-Putain, merde, c'est vrai !
Il est branché à rien.
715
01:08:37,160 --> 01:08:38,605
-Mais qu'est ce qu'on fait ?
716
01:08:41,720 --> 01:08:44,391
-Eh ben, on peut l'étouffer...
717
01:08:44,440 --> 01:08:47,756
Comme dans le film, la,
avec l'lndien.
718
01:08:47,760 --> 01:08:49,561
-T'es dingue, on va pas l'étouffer.
719
01:08:49,760 --> 01:08:51,664
-Pourquoi pas?
Vous vouliez le débrancher !
720
01:08:51,680 --> 01:08:55,162
-Non, c'est pas pareil
-hein ?
-C'est différent !
721
01:08:55,360 --> 01:09:00,982
-C'est moins violent, quoi.
Pour debrancher il faut tirer
une prise, alors que l'étouffer..
722
01:09:01,240 --> 01:09:03,681
C'est plus violent... quoi.
723
01:09:10,120 --> 01:09:12,329
On l'emmène avec nous comme ça.
724
01:09:12,640 --> 01:09:14,271
-Qu'est ce que tu veux dire ?
725
01:09:15,160 --> 01:09:18,801
-On voulait le buter ici
et l'emmener à la planque.
On fait le contraire !
726
01:09:19,000 --> 01:09:21,399
On l'emmene comme ça et on le bute la bas.
727
01:09:21,680 --> 01:09:24,351
Ah ouais, pourquoi pas, hein?
728
01:09:24,440 --> 01:09:26,744
-Ça revient au même.
729
01:11:19,960 --> 01:11:21,121
-Jean...
730
01:11:21,960 --> 01:11:23,246
Oh, Jean !
731
01:11:23,440 --> 01:11:24,043
-Quoi ?
732
01:11:25,560 --> 01:11:27,528
-Qu'est qu'il se passe ?
733
01:11:27,620 --> 01:11:31,950
-Il est réveillé, il est réveillé !
Il m'a foutu les jetons, ce con la!
734
01:11:32,040 --> 01:11:33,280
-Arrête la voiture.
735
01:11:35,280 --> 01:11:37,434
-Pourquoi tu gueule comme ça.
-Il est réveillé.
736
01:11:37,440 --> 01:11:39,522
Alors? Il est pas encore mort!
737
01:11:39,720 --> 01:11:41,927
-Qu'est ce qu'il se passe, les gars ?
738
01:11:43,640 --> 01:11:45,271
-Ça va, Pierrot ?
739
01:11:45,440 --> 01:11:46,601
-Ben oui !
740
01:11:47,960 --> 01:11:52,997
Mais c'est à vous qu'il faut
demander ça. Vous avez
mauvaise mine !
741
01:11:54,320 --> 01:11:57,290
Qu'est-ce que je fous là, moi ?
-On t'a enlevé.
742
01:11:58,360 --> 01:11:59,725
-Pourquoi enlevé?
743
01:12:00,520 --> 01:12:03,949
-Ben, pour t'emmener à la planque.
744
01:12:04,520 --> 01:12:09,403
Pour m'emmener à la planque?
Qu'est-ce que je vais y foutre?
745
01:12:12,120 --> 01:12:13,675
Vous avez déconné !
746
01:12:13,680 --> 01:12:16,650
-Non, on a pas déconné.
-Ben alors quoi ?
747
01:12:17,760 --> 01:12:20,904
Ça fait 25 ans qu'on n'y a pas
mis les pieds dans cette planque.
748
01:12:20,920 --> 01:12:22,285
-On sait mais...
749
01:12:23,240 --> 01:12:25,907
C'est pas pour ça qu'on voulait y aller.
750
01:12:27,400 --> 01:12:30,999
Tu te rappelles pas ce qu'on s'était
dit, la dernière fois qu'on y était ?
751
01:12:32,120 --> 01:12:36,170
[Bach]
♪♪ Le Clavier Bien Tempéré
752
01:12:41,360 --> 01:12:45,729
-Non, non, non ! Ecoutez-moi.
Si un jour, il m'arrive quelque chose,..
753
01:12:45,920 --> 01:12:50,084
j'veux pas que vous me laissez vider
sur le trottoir ou à l'hosto !
754
01:12:50,280 --> 01:12:54,524
Je veux que vous m'emmeniez ici,
c'est dans cette planque que
je veux finir, d'accord ?
755
01:12:54,720 --> 01:12:56,449
-D'accord.
-D'accord.
756
01:13:04,080 --> 01:13:08,735
-Vous... Vous m'avez enlevé
pour me buter à la planque ?
757
01:13:08,740 --> 01:13:09,999
-Oui.
758
01:13:10,520 --> 01:13:13,850
-Si je me serais pas réveillé,
vous m'auriez liquidé ?
759
01:13:13,860 --> 01:13:15,325
-Exactement.
760
01:13:16,120 --> 01:13:21,881
Heureusement, j'ai pas le sommeil
lourd. Laisse moi passer,
je vais prendre un peu l'air.
761
01:13:41,840 --> 01:13:43,226
-Ecoute, Pierrot...
762
01:13:43,230 --> 01:13:44,951
..ç'est comme on avait dit.
763
01:13:44,960 --> 01:13:47,150
-Moi j'suis pas en train de crèver,
je suis en pleine forme.
764
01:13:47,180 --> 01:13:48,770
Comment ça, en pleine forme?
765
01:13:48,780 --> 01:13:50,918
-Oui! Je suis en pleine forme J'ai rien, je vais bien !
766
01:13:50,920 --> 01:13:52,998
Qu'est ce que tu fous à l'hosto, alors ?
767
01:13:53,013 --> 01:13:55,942
Calculs rénaux.
- Calculs rénaux?
768
01:13:56,574 --> 01:13:58,785
On nous avait dit que t'était
en train de crever.
769
01:13:59,112 --> 01:14:02,191
On nous a dit: Pierrot Lapin est a l'hosto et il n'a pas pour longtemps.
770
01:14:02,274 --> 01:14:03,997
Qui vous a racontées ces conneries?
771
01:14:04,494 --> 01:14:06,317
Jean, c'était toi, non?
772
01:14:06,488 --> 01:14:09,561
Mais ça va pas?! Comment je pouvais savoir un truc pareil?
773
01:14:09,572 --> 01:14:11,768
On me dit rien, moi.
Je vois jamais personne.
774
01:14:11,852 --> 01:14:13,871
Alors, Emile, c'est toi?
- Non!
775
01:14:14,229 --> 01:14:17,999
J'ai reçu un coup de téléphone de Joe qui m'a dit que Pierrot etait au hosto en train de crever.
776
01:14:18,200 --> 01:14:20,607
-Moi aussi, Joe.
C'est toi qui m'as appelé.
777
01:14:20,609 --> 01:14:22,370
OK.D'accord, c'était moi.
778
01:14:22,400 --> 01:14:24,628
Mais la rumeur avait l'air sérieuse.
779
01:14:24,720 --> 01:14:27,690
C'est le patron du Cascade,
tu sais, le café du Pont Dorée
780
01:14:27,880 --> 01:14:29,769
..c'est lui qui m'a dit que..
781
01:14:29,960 --> 01:14:31,978
..Pierrot était a l'hosto en train de crever.
782
01:14:31,980 --> 01:14:34,489
-Qu'est-ce qu'il en sait ? Ça fait 15 ans que j'ai pas mis les pieds dans son rade.
783
01:14:34,500 --> 01:14:35,945
Peut etre Il a entendu ça ailleur.
784
01:14:36,040 --> 01:14:37,287
-Ou ça, chez ma soeur ?
785
01:14:39,200 --> 01:14:43,471
Et puis quoi ? Vous m'auriez flingué
d'après une rumeur ?
786
01:14:45,680 --> 01:14:49,568
Bravo les mecs. Au moins,
vous êtes pas des perfectionnistes.
787
01:14:49,820 --> 01:14:51,590
-Excuse-nous, Pierrot.
788
01:14:51,680 --> 01:14:53,450
-On est désolés.
789
01:14:53,560 --> 01:14:56,664
En même temps, on est contents
de voir que tu vas bien.
790
01:14:56,570 --> 01:14:57,804
-T'es bon !
791
01:14:58,880 --> 01:15:00,041
-Une minute...
792
01:15:01,160 --> 01:15:03,925
Il est, peut etre, en train
de se foutre de notre gueule.
793
01:15:04,520 --> 01:15:05,487
-Comment ça ?
794
01:15:05,680 --> 01:15:07,200
-Il est peut etre réellement malade.
795
01:15:07,200 --> 01:15:08,500
Et comme il veut pas qu'on le flingue a la planque,
796
01:15:08,500 --> 01:15:10,477
il invente cette histoire les calculs rénaux.
797
01:15:10,480 --> 01:15:12,250
-T'es completement con.
Pourquoi je ferais ça ?
798
01:15:12,270 --> 01:15:13,851
Peut etre parce que
t'auras les foies !
799
01:15:13,860 --> 01:15:15,999
-J'ai pas les foies,
c'est des calculs rénaux.
800
01:15:16,080 --> 01:15:19,600
Arrêtons avec ça !
Pierrot a rien. On s'est planté c'est mieux comme ça.
801
01:15:19,601 --> 01:15:22,930
Oh ! Bon maintenant, qu'est ce qu'on fait ?
802
01:15:23,800 --> 01:15:25,768
Tu veux qu'on te ramène à l'hôpital?
803
01:15:25,960 --> 01:15:28,566
C'est pas la peine,
je devais sortir aujourd'hui.
804
01:15:29,720 --> 01:15:33,008
-On pourrait peut-être quand
même aller à la planque.
805
01:15:33,400 --> 01:15:36,370
Maintenant qu'on est là, on
pourrait y jeter un coup d'oeil.
806
01:15:56,320 --> 01:15:58,607
Putain, ça a vachement changé!
808
01:16:04,840 --> 01:16:07,241
-Mais merde, ils ont détruit notre planque.
809
01:16:08,520 --> 01:16:12,491
Puis toute la forêt qui allait avec.
Elle était belle cette forêt.
810
01:16:13,960 --> 01:16:18,921
-C'est vrai qu'elle était belle.
J'aimais bien aller y faire des promenades.
811
01:16:19,920 --> 01:16:22,685
Surtout quand on restait
planqués plusieurs semaines.
812
01:16:23,000 --> 01:16:24,764
-T'avais pas flingué un sanglier une fois?
813
01:16:24,960 --> 01:16:26,564
-Non, c'était Joe.
814
01:16:26,760 --> 01:16:30,287
Il a vidé 2 chargeurs dans le bide,
on a même pas pu le bouffer.
815
01:16:30,480 --> 01:16:32,767
-Je me souviens, c'était drôle.
816
01:16:35,520 --> 01:16:37,761
-lncroyable comme tout change.
817
01:16:55,040 --> 01:16:57,884
[Kris Kristofferson]
♪♪ Casey's Last Ride
818
01:17:33,960 --> 01:17:35,325
-Je vais pisser.
819
01:17:40,280 --> 01:17:44,524
[Adriano Celentano]
♪♪ 24 Mila Baci
820
01:18:14,640 --> 01:18:17,211
-Vous croyez qu'il va la braquer ?
821
01:18:17,960 --> 01:18:19,610
-Il osera pas.
822
01:18:23,360 --> 01:18:26,728
-50 qu'il la braque.
-Je te suis, 50.
823
01:18:27,880 --> 01:18:31,043
-Merde, j'ai rien.
Max tu m'avances 50.
824
01:18:52,120 --> 01:18:53,485
-Eh merde !
825
01:18:55,880 --> 01:18:59,766
-Merci, les gars. C'est un plaisir
de vous soulever un peu.
826
01:18:59,770 --> 01:19:03,099
Tu fais chier.
L'amour a fait nous perdre ce fric.
827
01:19:07,400 --> 01:19:08,731
-Qu'est ce qu'il se passe ?
828
01:19:08,920 --> 01:19:10,604
-Rien.
-Rien !
829
01:19:16,120 --> 01:19:17,963
Vous savez ce que vous prenez ?
830
01:19:18,320 --> 01:19:19,287
-Non.
831
01:19:21,800 --> 01:19:25,088
-Mademoiselle,
on peut avoir les cartes SVP ?
832
01:19:45,600 --> 01:19:47,443
-Ça y est, je sais.
-Moi aussi.
833
01:19:47,640 --> 01:19:49,165
-Moi aussi.
-Moi aussi.
834
01:19:50,160 --> 01:19:51,924
Toi, Pierrot, qu'est ce que tu prends?
835
01:19:52,120 --> 01:19:55,409
-Je peux pas lire, j'ai pas
mes lunettes elles sont restées avec mes affaires à l'hôpital.
836
01:19:55,410 --> 01:19:56,999
-Tiens, prends les miennes.
837
01:20:00,200 --> 01:20:01,540
-Que dalle !
838
01:20:01,640 --> 01:20:02,946
-Essaye celles-là !
839
01:20:06,880 --> 01:20:08,391
-C'est encore pire !
840
01:20:10,200 --> 01:20:11,565
Passe les tiennes !
841
01:20:14,760 --> 01:20:16,967
C'est mieux
mais encore un peu flou.
842
01:20:17,160 --> 01:20:19,224
Mets celles-là par-dessus, pour voir.
843
01:20:22,720 --> 01:20:27,100
-Oh merde, c'est parfait !
T'es un vrai opticien, toi.
844
01:20:27,680 --> 01:20:28,941
Bon, je sais.
845
01:20:29,540 --> 01:20:30,827
-Mademoiselle.
846
01:20:39,200 --> 01:20:41,470
-Vous savez ce que vous voulez ?
-Une pression.
847
01:20:41,480 --> 01:20:43,005
-Moi aussi.
-Moi aussi.
848
01:20:43,200 --> 01:20:44,770
-Moi aussi.
-Moi aussi.
849
01:20:44,780 --> 01:20:46,425
-5 pressions. Je vais les apporter toute de suite.
850
01:20:50,000 --> 01:20:51,999
-Elle est mignonne, la serveuse.
851
01:20:52,000 --> 01:20:53,465
-Canon, tu veux dire !
852
01:20:55,040 --> 01:20:59,199
Marrant. J'ai l'impression
qu'on est exactement comme
on était à la planque.
853
01:20:59,200 --> 01:21:00,190
On y est, à la planque !
854
01:21:00,200 --> 01:21:03,119
-Je veux dire, ici,
à cette table. Cette place precise.
855
01:21:03,120 --> 01:21:06,999
..on est exactement au même
emplacement à la table qu'on
avait dans la planque.
856
01:21:08,920 --> 01:21:10,685
-A quoi tu vois ça ?
857
01:21:11,800 --> 01:21:13,000
-A la fenêtre..
858
01:21:13,001 --> 01:21:14,845
..derrière Pierrot.
859
01:21:15,880 --> 01:21:17,948
Mais il y a pas de fenêtre derriere moi.
860
01:21:18,040 --> 01:21:23,201
Non, à la fenêtre qu'il y avait
derriere toi à la planque.
Vous avez pas remarqué ?
861
01:21:23,280 --> 01:21:26,565
On s'asseyait toujours comme on
est assiz aujourd'hui. Les mêmes places.
862
01:21:27,080 --> 01:21:28,525
Max, asseyé ici à côté de moi..
863
01:21:28,720 --> 01:21:33,487
..près de la cheminée.
Parce qu'il avait toujours froid
et il se levait pour tisonner.
864
01:21:33,680 --> 01:21:35,603
Joe, là, en bout de table..
865
01:21:35,840 --> 01:21:40,199
parce que il supportait pas etre assis a côté de quelqu'un pendant les parties de cartes.
866
01:21:40,200 --> 01:21:41,008
Jean..
867
01:21:41,520 --> 01:21:44,000
..ici,face à moi, près de la porte..
868
01:21:44,000 --> 01:21:47,729
parce qu'il était toujours le dernier
arrivé et il allait pisser dehors toutes les demi heures.
869
01:21:47,920 --> 01:21:51,322
Et Pierrot, là, parce que c'ést
la seule place qui restait.
870
01:21:51,520 --> 01:21:52,601
-Ben oui.
871
01:21:52,800 --> 01:21:56,407
Et moi j'étais ici,
face à la fenêtre, là-bas.
872
01:21:58,240 --> 01:22:00,004
Que je regardais souvent.
873
01:22:02,520 --> 01:22:04,045
Je sais pas pourquoi.
874
01:22:05,440 --> 01:22:08,284
Peut-être pour surveiller
si quelq'un arrivait.
875
01:22:14,400 --> 01:22:17,961
Vous savez depuis combien de
temps elle est ouverte,
cette cafétéria ?
876
01:22:18,060 --> 01:22:20,418
-Non, je sais pas. Je travaille ici depuis 2 jours, seulement.
877
01:22:20,420 --> 01:22:23,961
-2 jours ? Pourtant, vous portez
les pressions avec grâce.
878
01:22:24,160 --> 01:22:28,999
-Mais en regardant, comme ça...
je dirais 30 ans.
879
01:22:29,000 --> 01:22:33,942
-Quoi ? 30 ans, c'est pas possible.
La dernière fois qu'on etait ici, c'était en 78...
880
01:22:34,060 --> 01:22:35,625
Donc ça fait 28 ans.
881
01:22:35,720 --> 01:22:38,516
-Vous connaissiez ici, avant que ça soit une caféteria ?
-Oui.
882
01:22:38,520 --> 01:22:39,926
-C'était comment ?
883
01:22:41,040 --> 01:22:42,801
-C'était vert.
884
01:22:43,320 --> 01:22:47,948
C'était une grande forêt, tres
grande avec jamais de personnes.
C'était facile de se perdre.
885
01:22:48,040 --> 01:22:52,999
Y avait des sangliers, des énormes
sangliers qui vous marchaient devant comme ça
886
01:22:53,240 --> 01:22:54,207
Enormes !
887
01:22:54,400 --> 01:22:58,450
Et ici même, il y avait une planque.
Enfin, je veux dire, une cabane.
888
01:22:58,840 --> 01:23:00,150
-Vous y veniez, souvent ?
889
01:23:00,160 --> 01:23:05,446
-Non, pas souvent mais, quand on
y venait, on y restait longtemps.
889.1
01:23:08,205 --> 01:23:14,831
C'est dommage. C'est sur q'une foret c'est mieu q'un cafétéria ou q'un parking.
889.2
01:23:17,038 --> 01:23:20,275
Parfois on a l'impression que les choses sont de moins en moins belles.
889.3
01:23:27,296 --> 01:23:30,305
Ça m'emeut de voir des gens de votre age ensemble comme ça.
889.4
01:23:30,328 --> 01:23:34,749
Quand j'etait petite plein de gens, enfin, un tas de vieux vivait chez moi dans la maison.
889.5
01:23:35,199 --> 01:23:37,719
Mes parents etaient famille d'acceueil pour vieux.
889.6
01:23:38,988 --> 01:23:42,380
Des fois y en avais jusqu'a 15 dans la maison. Y en avait partout.
889.7
01:23:42,381 --> 01:23:44,700
Dans la cuisine dans le salon dans ma chambre. Partout!
890
01:23:44,710 --> 01:23:46,990
Je croyais que mes parents faisaient ça par amour des gents.
890.5
01:23:46,990 --> 01:23:49,859
En fait, non, ils touchaient 500 Francs par un vieux.
891
01:23:49,880 --> 01:23:51,147
Ça m'a un peu déçu.
892
01:23:52,080 --> 01:23:55,209
Le plus dur c'est qu'il en mouraient
souvent. Au moins un par mois.
893
01:23:55,400 --> 01:23:57,528
Une fois on en a perdu 3
dans la même journée.
894
01:23:57,720 --> 01:23:58,881
Au mois d'août.
895
01:24:00,960 --> 01:24:02,928
Moi, j'étais souvent inquiète..
896
01:24:03,120 --> 01:24:06,966
parce que je voyais pas la
différence, s'ils dormaient..
897
01:24:07,160 --> 01:24:11,909
..ou si ils étaient morts.
C'est pas evident ça?
Enfin, vous savez, quoi.
898
01:24:17,960 --> 01:24:20,840
-Elle est un peu bizarre, cette serveuse, non?
899
01:24:23,920 --> 01:24:26,082
Faudrait qu'on trouve
une nouvelle planque.
900
01:24:26,280 --> 01:24:29,045
-Pourquoi tu veux trouver une nouvelle planque ?
901
01:24:29,240 --> 01:24:32,084
On a besoin d'une planque
quand il faut se planquer.
902
01:24:32,280 --> 01:24:33,925
T'as besoin de te planquer, TOI?
903
01:24:35,760 --> 01:24:36,602
-Ben non !
904
01:24:37,560 --> 01:24:39,639
Y a quelqu'un ici qui a besoin
de se planquer?
905
01:24:39,640 --> 01:24:41,390
-Ben non.
-Alors ?
906
01:24:41,400 --> 01:24:43,677
Calme toi Joe. Pourquoi tu t'enerves comme ça!
907
01:24:43,680 --> 01:24:45,245
C'est Jean, dit n'importe quoi.
908
01:24:45,250 --> 01:24:46,430
Je dis pas n'importe quoi !
909
01:24:46,440 --> 01:24:48,550
Tu dis toujours n'importe quoi!
Tu parles d'une planque comme ça
909.5
01:24:48,551 --> 01:24:50,750
Comme si c'était facile.
Comme si c'était pas important.
910
01:24:50,760 --> 01:24:53,910
Comme si notre planque ou une autre pareil c'etait la même chose.
911
01:24:53,920 --> 01:24:56,200
Tu délires comlpètement. J'ai
jamais dit des conneries pareilles !
911.5
01:24:56,201 --> 01:24:58,290
J'en crève d'une planque !
912
01:24:58,360 --> 01:25:01,045
Je donnerais tout ce que j'ai
pour en avoir une !
913
01:25:01,480 --> 01:25:03,960
Putain, une jolie petite cabane..
914
01:25:04,160 --> 01:25:07,289
..avec une forêt autour et des
sentiers. Puis savoir comment foutre.
915
01:25:07,920 --> 01:25:10,366
Je manque de chlorophylle!
916
01:25:13,520 --> 01:25:16,600
Moi... quand on venait ici,
c'était mes vacances,
916.5
01:25:16,620 --> 01:25:18,889
ils étaient là mes congés payés.
917
01:25:21,160 --> 01:25:23,891
Ça fait 25 ans,
que j'ai pas vu de campagne.
918
01:25:24,000 --> 01:25:29,119
J'suis obligé d'aller au
Castorama, rayon jardinage
pour voir un peu de verdure.
919
01:25:29,120 --> 01:25:33,682
Ce qui me manque le plus, c'est
la fraîcheur j'étouffe. J'étouffe!
920
01:25:39,100 --> 01:25:43,050
Moi, j'aime me lever tôt,
avec la lumière..
921
01:25:43,680 --> 01:25:47,366
..aller pisser, dehors,
contre un arbre.
922
01:25:47,640 --> 01:25:50,525
Sentir un petit vent frais
autour du gland.
923
01:25:50,560 --> 01:25:54,667
Putain... pisser contre un arbre..
924
01:25:55,800 --> 01:25:58,528
..et l'embrasser, après!..
925
01:26:07,080 --> 01:26:11,051
Quand t'as téléphoné, j'etais
pas sur que c'était pour Pierrot.
926
01:26:11,200 --> 01:26:14,070
Je me suis dit,
ça y est, on remet ça !
927
01:26:14,080 --> 01:26:17,500
Mon coeur s'est mis a battre a
emballéments Comme au début.
928
01:26:17,520 --> 01:26:21,999
Un seul de vos coups de téléphone
pour que mon coeur s'emballe.
929
01:26:27,200 --> 01:26:30,923
Alors tu veux quoi ?
Tu veux refaire un casse ?
930
01:26:31,320 --> 01:26:34,990
Non... j'ai seulement dit
j'étais en manque de nature!
931
01:26:35,200 --> 01:26:36,999
-Prends des vacances, alors.
932
01:26:37,080 --> 01:26:38,811
-Et comment tu veux que je fais?
932.5
01:26:38,818 --> 01:26:43,411
Tu crois que je touche une bourse
de l'Etat pour l'ensemble de mon oeuvre!
933
01:26:45,400 --> 01:26:47,270
Vous voulez
refaire un casse, c'est ça?
934
01:26:47,270 --> 01:26:49,840
Pourquoi t'arretes pas
de parler de braquage ?
935
01:26:49,840 --> 01:26:52,160
Arrêtez de parler de tout ça,
on va finir par se faire repérer.
936
01:26:52,160 --> 01:26:53,960
Repérer de quoi? Tu parles !
937
01:26:53,960 --> 01:26:58,000
On est 5 vieux en train de boire
une bière dans une cafeteria paumée,
937.5
01:26:58,000 --> 01:26:59,700
tout ça c'est insoupçonnable.
938
01:27:00,280 --> 01:27:02,147
Tu veux refaire un braquage, toi?
939
01:27:02,200 --> 01:27:04,202
Non, je dis que c'est vous,
qui en avez envie.
940
01:27:04,400 --> 01:27:09,349
Ça fait un bout de temps que vous etes en train de parler de nature, de sangliers, de bois
941
01:27:09,480 --> 01:27:12,751
Vous avez l'air déprimés, les mecs!
942
01:27:17,200 --> 01:27:19,646
-Moi, je veux bien refaire un braquage.
943
01:27:21,320 --> 01:27:22,924
-Qu'est-ce que tu racontes ?
944
01:27:23,120 --> 01:27:25,885
-J'ai dit que je veux bien refaire
un braquage.
945
01:27:27,020 --> 01:27:28,785
Mais alors quoi ?
946
01:27:29,600 --> 01:27:33,999
J'ai rien de mieux à faire, moi.
Vous avez des trucs mieux à faire?
947
01:27:35,000 --> 01:27:37,500
-Je comptais passer prendre ma petite fille a l'école
947.5
01:27:37,500 --> 01:27:40,000
pour l'emmener voire une course a Vincennes.
948
01:27:40,240 --> 01:27:43,944
-Moi j'ai un poker ce soir,
il parait qu'il y a deux pigeons.
949
01:27:44,480 --> 01:27:47,147
-Moi, je suis censé etre en convalescence.
950
01:27:48,000 --> 01:27:49,765
-Et toi, Emile ?
951
01:27:52,720 --> 01:27:54,829
-Moi, j'ai rien de mieux a faire.
952
01:28:01,160 --> 01:28:03,099
Hé les mecs vous voulez refaire un braquage ?
953
01:28:03,100 --> 01:28:04,000
-C'est pas vrai.
954
01:28:04,001 --> 01:28:09,081
-Vous voulez refaire un braquage ?
Car je peux pas y aller au poker, ce soir!
955
01:28:11,320 --> 01:28:13,684
-Bon ben alors,
qu'est ce qu'on braque ?
956
01:28:18,480 --> 01:28:21,724
-Tu vois le Crédit du Nord
de la Nationale 17 ?
957
01:28:21,920 --> 01:28:25,039
-Non, on l'a déjà fait 3 fois,
cette banque la.
958
01:28:25,040 --> 01:28:26,605
Justement, on la connaît bien.
959
01:28:27,660 --> 01:28:30,400
-C'était quand la dernière fois ?
960
01:28:30,440 --> 01:28:33,046
-En 82, j'avais une BM décapotable.
1021
01:28:33,146 --> 01:28:34,646
Aah, bella macchina!
1022
01:28:34,675 --> 01:28:37,295
- Après tout, porquoi pas?
1023
01:28:37,652 --> 01:28:41,328
Il y a des champs autour. Une forêt assez grande pour se planquer
1024
01:28:41,337 --> 01:28:44,673
Après 25 ans ils seront
surpris de nous revoir.
1025
01:29:07,000 --> 01:29:09,274
T'est sur c'est ici?
- Ben, oui!
1026
01:29:09,300 --> 01:29:11,875
Nationale 17.
On est bien, Nationale 17?
1027
01:29:12,000 --> 01:29:14,999
- Oui.
Merde, on n'a vraiment pas de bol.
1028
01:29:18,517 --> 01:29:24,174
Putain mais tout part d'un coup dans ce monde?
Y a plus de planque, plus de banque... qu'est ce qu'il reste?
1029
01:29:24,174 --> 01:29:25,999
Ça pousse en une nuit ces machins la.
1030
01:29:26,698 --> 01:29:28,035
Ça se braque, un McDo?
1031
01:29:28,209 --> 01:29:29,766
Regarde, tout se braque.
1032
01:29:30,000 --> 01:29:31,224
Bon alors, on y va!
1033
01:29:31,418 --> 01:29:35,045
Oui!
– Attendez, qui reste dans la caisse?
1034
01:29:35,351 --> 01:29:39,130
Ben, c'est Pierrot.
– Pourquoi c'est Pierrot? Je veux bracquer le McDo moi aussi!
1035
01:29:39,131 --> 01:29:40,900
Ç'a toujour ete toi qui
restait dans la caisse.
1036
01:29:40,905 --> 01:29:42,391
En plus tu est en pyjamas.
1037
01:29:42,489 --> 01:29:44,681
Alors, t'as vu tes sacs toi?
1038
01:29:44,936 --> 01:29:47,685
De toute façon j'peux pas conduire j'y vois dalle.
1039
01:29:47,720 --> 01:29:49,100
On va se prendre le premier mur.
1040
01:29:50,760 --> 01:29:52,225
Alors Jean, tu reste dans la caisse?
1041
01:29:52,229 --> 01:29:54,867
Pourquoi moi, c'est degeulasse,
ça porrait être Joe.
1042
01:29:54,930 --> 01:29:57,400
Pourpuoi tu décides comme ça?
T'as pas eté nommé chef?
1043
01:29:57,419 --> 01:29:59,712
Qui est pour que ça soit Jean qui rest dans la caisse?
1044
01:30:01,008 --> 01:30:02,897
C'est bon?
- C'est bon.
1045
01:30:18,268 --> 01:30:19,100
Alors on y va?
1046
01:30:19,101 --> 01:30:22,331
Attendez...
pour les calibres comme on fait?
1047
01:30:22,396 --> 01:30:23,382
Quoi les calibres?
1048
01:30:23,440 --> 01:30:25,708
Quoi, "quoi les calibres"?
On a pas des calibres?.
1049
01:30:25,890 --> 01:30:27,561
Beh, vous avez pas de flingues?!
1050
01:30:28,030 --> 01:30:30,529
Vous comptiez me déscendre comment, a la planque?
1051
01:30:30,537 --> 01:30:32,199
Joe avait une idée.
1052
01:30:32,791 --> 01:30:36,461
On n'a qu'a mettre les mains dans nos poche pour faire l'illusion!
1053
01:30:36,521 --> 01:30:38,700
Qui met les mains dans sa poche?
1054
01:30:38,701 --> 01:30:39,668
Emile et moi!
1055
01:30:39,669 --> 01:30:40,718
Pourquoi pas moi?
1055.5
01:30:40,719 --> 01:30:43,713
Ecoute Joe tu sais bien ce qui se passe quand t'as un flingue?
1056
01:30:43,780 --> 01:30:44,780
Qu'est ce qui se passe?
1056.1
01:30:44,781 --> 01:30:46,315
Ben tu tires.
Tu peut pas t'empecher de tirer
1056.2
01:30:46,316 --> 01:30:48,315
C'est pas un flingue, c'est ma main.
1057
01:30:48,448 --> 01:30:50,213
Même! Tu serais capable de tirer avec ta main...
1058
01:30:50,253 --> 01:30:52,270
Mais j'ai appris a me contrôler.
1059
01:30:52,271 --> 01:30:55,495
Qui est pour que
Joe n'ai pas de flingue?
1060
01:30:56,031 --> 01:30:58,994
- Ça va?
- On y va!
1061
01:31:05,900 --> 01:31:07,321
Qu'est ce que tu fous, Jean?
1062
01:31:07,368 --> 01:31:08,537
Quoi?
1063
01:31:08,700 --> 01:31:10,665
T'es censé rester dans la caisse!
1064
01:31:11,000 --> 01:31:12,248
Ah beh oui, c'est vrai.
1065
01:32:29,481 --> 01:32:30,835
Qu'est ce qui se passe?
1066
01:32:31,659 --> 01:32:33,003
Il est tombé, comme ça.
1067
01:32:36,340 --> 01:32:38,200
Ça va, Pierrot?
1068
01:32:38,201 --> 01:32:39,389
C'est bon.
1069
01:32:40,100 --> 01:32:42,506
Qu'est ce que t'as?
– J'ai tombé c'est tout.
1070
01:32:42,700 --> 01:32:44,176
Allez, on retourne!
1071
01:32:45,228 --> 01:32:47,125
Tu saigne du nez, Pierrot.
1072
01:32:52,600 --> 01:32:53,759
T'es malade?
1073
01:32:54,203 --> 01:32:55,381
Oui.
1074
01:32:55,861 --> 01:32:57,432
C'est grave?
1075
01:32:57,527 --> 01:32:58,527
Oui.
1076
01:33:01,600 --> 01:33:02,987
Tu veut qu'on te rammene a l'hosto?
1077
01:33:02,988 --> 01:33:04,200
Non!
1078
01:33:07,247 --> 01:33:08,920
Qu'est ce que tu veux qu'on fasse?
1079
01:33:11,049 --> 01:33:13,515
Roulez, on verra bien...
1080
01:33:25,300 --> 01:33:28,332
- Je demarre
- Bon vas y!
1081
01:35:30,000 --> 01:35:37,469
1082
01:36:05,125 --> 01:36:09,278
Vous, quand vous avez agressé votre patron, vous l'avez frappé avec le fingue?
1083
01:36:10,261 --> 01:36:14,326
Moi j'y ai mis un coup par derriere.
1084
01:36:17,462 --> 01:36:19,400
Je peux le voir?
1085
01:36:19,800 --> 01:36:20,744
Quoi?
1086
01:36:20,787 --> 01:36:22,199
Le fingue.
1087
01:36:24,650 --> 01:36:27,123
Beh, ouais.
1088
01:36:30,135 --> 01:36:32,999
Je vou montre, mais retournez vous.
1089
01:36:33,164 --> 01:36:35,951
- Porquoi?
Parce que je vous le demande.
1090
01:36:36,147 --> 01:36:37,800
Vous allez me taper sur la tronche?
1091
01:36:37,807 --> 01:36:39,343
Mais, non!
1092
01:36:44,048 --> 01:36:44,999
OK!
1093
01:37:15,518 --> 01:37:16,999
Voila.
1094
01:37:30,429 --> 01:37:32,693
On se connait...
1095
01:37:37,818 --> 01:37:39,339
1096
01:37:48,000 --> 01:37:51,480
L'avant hier soir, le jeune homme
a ete poursuit par la police.
1097
01:37:51,500 --> 01:37:54,989
Alors il demandait a la jeune femme du péage de garder son arme,
1098
01:37:56,152 --> 01:38:00,300
ensuite il lui demandait d'ouvrir la barriere. Mais la jeune femme lui répondit:
1099
01:38:00,301 --> 01:38:02,30
"Je peux pas, c'est 1 euro .20"
1100
01:38:02,344 --> 01:38:06,000
Le jeune homme qui n'avait pas de monnaie demanda a la jeune femme de lui rendre l'arme.
1101
01:38:06,200 --> 01:38:09,424
Il lui a demandé d'ouvrir la barrière.
1102
01:38:13,000 --> 01:38:15,526
Il la remercia en lui redonnant son arme,
1103
01:38:15,527 --> 01:38:18,245
par peur d'être pris avec
1104
01:38:35,926 --> 01:38:37,480
Alors, on se connait.
1105
01:38:38,000 --> 01:38:40,559
On s'est croisés.
1105.5
01:38:57,500 --> 01:38:58,559
Et alors...
1106
01:39:00,501 --> 01:39:02,499
Alors, haut les mains!
1107
01:39:04,702 --> 01:39:06,024
Haut les mains!
1108
01:39:09,969 --> 01:39:10,999
La caisse.
1109
01:39:12,189 --> 01:39:13,489
Quoi?
1110
01:39:13,560 --> 01:39:14,999
La caisse!
1111
01:39:37,119 --> 01:39:38,600
Qu'est ce que c'est que ça?
1112
01:39:38,602 --> 01:39:41,600
C'est tout ce qu'il y a. Le patron a emmené le reste a la banque.
1112.5
01:39:41,602 --> 01:39:43,311
Il fait toujours ça apres le service.
1113
01:39:51,000 --> 01:39:52,561
Quand même!
1114
01:40:04,396 --> 01:40:06,107
A plus tard.
1115
01:40:29,367 --> 01:40:30,272
Hey!
1116
01:40:33,367 --> 01:40:36,004
Je trouve ça dégeulasse!
1117
01:40:36,267 --> 01:40:38,340
– Pourquoi?
Beh, on devrait partager!
1118
01:40:38,899 --> 01:40:40,232
Après tout,
moi aussi j'ai pris le risque.
1119
01:40:40,739 --> 01:40:43,970
Vous arrivez, comme ça.
Vous avez rien,
vous oséz même pas me braquer
1120
01:40:43,971 --> 01:40:46,244
Finalment vous partez
avec le fric et le flingue.
1121
01:40:50,100 --> 01:40:51,122
D'accord.
1122
01:40:53,762 --> 01:40:56,142
Voila le fric.
Je garde le flingue. OK?
961
01:40:57,160 --> 01:40:58,525
-D'accord.
-Voilà.
962
01:41:01,840 --> 01:41:03,301
En fait, non !
963
01:41:05,360 --> 01:41:06,930
Je préfère le flingue.
964
01:41:07,120 --> 01:41:08,007
Pourquoi ?
965
01:41:08,200 --> 01:41:09,611
C'est mieux, un flingue.
966
01:41:09,800 --> 01:41:10,642
Mais c'est mon flingue.
967
01:41:10,840 --> 01:41:13,411
Ouais, mais vous me l'avez donné.
968
01:41:15,520 --> 01:41:18,683
OK... Voilà le flingue...
969
01:41:21,520 --> 01:41:23,602
Ben, passez-moi le fric.
970
01:41:23,800 --> 01:41:24,483
Non.
971
01:41:28,720 --> 01:41:32,281
-Enfin, vous pouvez pas...
Qu'est ce que vous allez faire ?
972
01:41:39,080 --> 01:41:40,844
Je peux venir avec vous ?
973
01:41:43,000 --> 01:41:44,650
Mais je vais nulle part, moi.
974
01:41:44,840 --> 01:41:46,171
C'est pas grave.
975
01:41:47,520 --> 01:41:49,682
Vous voulez venir avec moi ?
976
01:41:49,880 --> 01:41:51,291
Ouais, je veux bien.
977
01:42:17,920 --> 01:42:19,570
(Baissez ça!)
978
01:42:21,400 --> 01:42:23,767
(J'aime bien le tenir comme ça.)
979
01:44:21,400 --> 01:44:25,767
980
01:44:26,440 --> 01:44:30,330
Sous titres : AsifAkheir
Corrections sans accents par:
SanSaxon84715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.