All language subtitles for Hudson.and.Rex.S05E11.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 Reads words on screen 2 00:00:11,724 --> 00:00:16,447 ♪ I guess often I stare into the sun ♪ 3 00:00:16,448 --> 00:00:19,274 ♪ O'r the hills and long beyond the river's run ♪ 4 00:00:19,275 --> 00:00:20,723 ♪ I take time to never mind ♪ 5 00:00:20,724 --> 00:00:24,171 ♪ Never mind, never mind, never mind ♪ 6 00:00:24,172 --> 00:00:25,895 ♪ It shows me a life well worth the gamble on ♪ 7 00:00:25,896 --> 00:00:27,412 Well after a nice long drive- 8 00:00:27,413 --> 00:00:28,551 we're finally here! 9 00:00:28,655 --> 00:00:31,206 ♪ Lately I cannot hide it ♪ 10 00:00:34,103 --> 00:00:36,171 It's a sweet looking town! 11 00:00:36,172 --> 00:00:37,000 Yeah! 12 00:00:37,001 --> 00:00:38,171 It is. 13 00:00:38,172 --> 00:00:41,412 One that's definitely on the brink of booming. 14 00:00:41,413 --> 00:00:42,413 Come on, pal. 15 00:00:43,517 --> 00:00:46,136 I think this was one of the first B's to open. 16 00:00:46,137 --> 00:00:47,137 What do you think? 17 00:00:48,620 --> 00:00:49,965 It's gorgeous! 18 00:00:51,034 --> 00:00:52,999 Who knew a B and B could be so elegant? 19 00:00:53,000 --> 00:00:55,067 What were you expecting? 20 00:00:55,068 --> 00:00:57,861 Something a little more rugged, knowing your tastes. 21 00:00:57,862 --> 00:00:59,862 I can appreciate a little luxe every now and again. 22 00:01:00,551 --> 00:01:01,551 What do you think, pal? 23 00:01:04,379 --> 00:01:05,241 Should we check it out? 24 00:01:05,241 --> 00:01:06,241 Yeah! 25 00:01:11,793 --> 00:01:12,517 Hey! 26 00:01:12,517 --> 00:01:13,206 Rex! 27 00:01:13,206 --> 00:01:14,206 Come on, pal! 28 00:01:14,689 --> 00:01:16,171 Rex, where are you headed? 29 00:01:16,172 --> 00:01:17,344 The B is next door! 30 00:01:18,275 --> 00:01:19,275 Strange. 31 00:01:24,137 --> 00:01:25,172 What is it? 32 00:01:28,137 --> 00:01:28,793 Hey Rex. 33 00:01:28,794 --> 00:01:29,862 Come on pal. 34 00:01:45,896 --> 00:01:48,205 His name was Eric Gordon. 35 00:01:48,206 --> 00:01:49,137 When did you get here? 36 00:01:49,138 --> 00:01:50,343 About half an hour ago. 37 00:01:50,344 --> 00:01:52,067 Did you see or hear anything strange? 38 00:01:52,068 --> 00:01:53,240 No, nothing. 39 00:01:53,241 --> 00:01:54,481 Rex knew something was up though. 40 00:01:54,482 --> 00:01:55,344 Oh! 41 00:01:55,344 --> 00:01:56,172 Smart dog. 42 00:01:56,173 --> 00:01:57,516 He's a police officer, actually. 43 00:01:57,517 --> 00:01:58,206 Rex. 44 00:01:58,206 --> 00:01:58,896 He's my partner. 45 00:01:59,137 --> 00:01:59,758 Partner? 46 00:01:59,758 --> 00:02:00,758 Mm-hmm. 47 00:02:00,759 --> 00:02:02,310 Oh, the famous Hudson and Rex! 48 00:02:03,068 --> 00:02:04,620 Right here in Apple Bay? 49 00:02:04,724 --> 00:02:05,724 Um- 50 00:02:05,793 --> 00:02:06,517 we're here to help- 51 00:02:06,517 --> 00:02:07,448 if you need any assistance. 52 00:02:07,449 --> 00:02:09,481 Thank you, but we don't. 53 00:02:09,482 --> 00:02:10,723 Outsiders done enough already. 54 00:02:10,724 --> 00:02:12,585 What do you mean by that? 55 00:02:12,586 --> 00:02:13,757 Don't take this personal. 56 00:02:13,758 --> 00:02:16,309 But you people come here full of ideas. 57 00:02:16,310 --> 00:02:17,688 Think you know what's best. 58 00:02:17,689 --> 00:02:18,689 But you don't. 59 00:02:19,482 --> 00:02:21,412 Eric would tell you himself, if he could. 60 00:02:21,413 --> 00:02:23,826 Lost his pub when he couldn't pay his property taxes. 61 00:02:23,827 --> 00:02:25,309 Now it's a fancy brew pub- 62 00:02:25,310 --> 00:02:27,171 where locals can't even afford a pint. 63 00:02:27,172 --> 00:02:29,136 That pub is a second home- 64 00:02:29,137 --> 00:02:30,550 to most of this town- 65 00:02:30,551 --> 00:02:31,826 going back generations. 66 00:02:31,827 --> 00:02:33,654 It sounds like a special place. 67 00:02:33,655 --> 00:02:34,861 It was. 68 00:02:34,862 --> 00:02:37,447 Money moves in and honest folk are forced out. 69 00:02:37,448 --> 00:02:40,516 Those come from aways who own the B 70 00:02:40,517 --> 00:02:43,067 are as much the killers as anyone. 71 00:02:43,068 --> 00:02:44,688 Do you think I could come back later- 72 00:02:44,689 --> 00:02:45,999 and have a look at the body? 73 00:02:46,000 --> 00:02:48,067 There's no need for that. 74 00:02:48,068 --> 00:02:49,240 Maybe I'm not being clear. 75 00:02:49,241 --> 00:02:50,241 But Eric had enough. 76 00:02:51,586 --> 00:02:52,586 He took his own life. 77 00:02:52,587 --> 00:02:53,654 You may be right. 78 00:02:53,655 --> 00:02:55,171 But something looked off to me. 79 00:02:55,172 --> 00:02:56,034 Thank you for the offer. 80 00:02:56,035 --> 00:02:57,275 But this is my jurisdiction. 81 00:02:58,689 --> 00:02:59,793 I'll take it from here. 82 00:03:09,586 --> 00:03:11,999 How would you like to pay? 83 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Credit please. 84 00:03:15,448 --> 00:03:16,448 Oops. 85 00:03:18,206 --> 00:03:19,034 Let's see. 86 00:03:19,035 --> 00:03:20,689 I've got it in here somewhere. 87 00:03:20,793 --> 00:03:21,344 There you go. 88 00:03:21,344 --> 00:03:22,137 Great. 89 00:03:22,137 --> 00:03:23,137 Thank you. 90 00:03:23,827 --> 00:03:25,309 Things move slower here than in the city. 91 00:03:25,310 --> 00:03:26,516 Let us know if you need anything. 92 00:03:26,517 --> 00:03:27,448 Oh, thanks. 93 00:03:27,448 --> 00:03:28,379 Actually, um- 94 00:03:28,380 --> 00:03:29,826 a good place to eat nearby? 95 00:03:29,827 --> 00:03:31,379 Ah, we've got you. 96 00:03:32,137 --> 00:03:33,034 We're from Toronto. 97 00:03:33,035 --> 00:03:34,274 Oh, me too! 98 00:03:34,275 --> 00:03:35,550 What brought you out east? 99 00:03:35,551 --> 00:03:36,792 We were sick of the city. 100 00:03:36,793 --> 00:03:37,689 Hard to catch your breath- 101 00:03:37,689 --> 00:03:38,689 with all the people in Toronto. 102 00:03:38,689 --> 00:03:39,344 You know? 103 00:03:39,344 --> 00:03:40,172 Absolutely. 104 00:03:40,172 --> 00:03:41,137 Sometimes you need a reset. 105 00:03:41,137 --> 00:03:42,137 Refocus. 106 00:03:43,689 --> 00:03:45,689 How long until you'll know what happened to Eric? 107 00:03:47,862 --> 00:03:48,793 Uh-excuse me? 108 00:03:48,794 --> 00:03:51,412 Well you're cops, right? 109 00:03:51,413 --> 00:03:52,655 Just curious what happened. 110 00:03:54,034 --> 00:03:55,834 I think the local authorities are handling it. 111 00:03:56,896 --> 00:03:57,551 Gina? 112 00:03:57,552 --> 00:03:59,310 So a year from now. 113 00:04:00,655 --> 00:04:01,896 Thanks. 114 00:04:04,068 --> 00:04:06,379 Maybe now we can finally get our offer in- 115 00:04:07,413 --> 00:04:08,551 on Eric's house. 116 00:04:08,655 --> 00:04:09,275 Ian. 117 00:04:09,275 --> 00:04:10,241 Oh come on. 118 00:04:10,242 --> 00:04:11,723 Dude would've clung on to it forever. 119 00:04:11,724 --> 00:04:13,102 I'd be up for tearing the place down. 120 00:04:13,103 --> 00:04:14,136 Building a spa. 121 00:04:14,137 --> 00:04:15,240 You wouldn't? 122 00:04:15,241 --> 00:04:17,551 Eric hasn't even been cut down yet. 123 00:04:18,068 --> 00:04:18,724 Anyway. 124 00:04:18,724 --> 00:04:19,586 We should- 125 00:04:19,586 --> 00:04:20,586 Right up here. 126 00:04:21,344 --> 00:04:22,034 Come on Rex. 127 00:04:22,137 --> 00:04:22,965 Of course. 128 00:04:22,965 --> 00:04:23,965 Thank you. 129 00:04:25,931 --> 00:04:26,931 Major Crimes. 130 00:04:27,620 --> 00:04:29,275 Oh hi Ethel. 131 00:04:30,137 --> 00:04:31,172 How are you? 132 00:04:32,517 --> 00:04:33,964 Yeah, switchboard's good today? 133 00:04:33,965 --> 00:04:34,724 That's good. 134 00:04:34,724 --> 00:04:35,413 No no. 135 00:04:35,414 --> 00:04:36,447 No, I'm happy to help. 136 00:04:36,448 --> 00:04:37,757 What do you need? 137 00:04:37,758 --> 00:04:38,999 Well I'm a little busy. 138 00:04:39,000 --> 00:04:39,862 Actually I'm super busy. 139 00:04:39,862 --> 00:04:40,517 But that's okay. 140 00:04:40,518 --> 00:04:42,585 I have a few minutes. 141 00:04:42,586 --> 00:04:43,586 Okay yeah. 142 00:04:43,587 --> 00:04:45,688 Is the computer light on? 143 00:04:45,689 --> 00:04:47,102 Green one? 144 00:04:47,103 --> 00:04:48,723 Okay turn that off. 145 00:04:48,724 --> 00:04:49,379 Yeah that. 146 00:04:49,379 --> 00:04:50,379 Turn that off. 147 00:04:54,551 --> 00:04:55,551 You doing okay? 148 00:04:57,137 --> 00:04:58,931 Still thinking about the body next door? 149 00:05:00,275 --> 00:05:01,206 No no no. 150 00:05:01,206 --> 00:05:02,103 We're on vacation. 151 00:05:02,104 --> 00:05:05,274 And plus Gina said she didn't need us. 152 00:05:05,275 --> 00:05:07,757 Well you said something seemed off to about the body. 153 00:05:07,758 --> 00:05:09,723 Yeah, but I- 154 00:05:09,724 --> 00:05:10,964 I can't put my finger on it. 155 00:05:10,965 --> 00:05:13,274 But your gut is saying it's more than just a suicide. 156 00:05:13,275 --> 00:05:14,310 Hmm? 157 00:05:14,793 --> 00:05:16,136 Maybe it's worth trying with Gina again. 158 00:05:16,137 --> 00:05:17,585 I don't want to push. 159 00:05:17,586 --> 00:05:19,136 What if you went back over on your own? 160 00:05:19,137 --> 00:05:21,481 Would she be more open if it's just me? 161 00:05:21,482 --> 00:05:24,240 And not the famous Hudson and Rex? 162 00:05:24,241 --> 00:05:25,241 Hey? 163 00:05:26,310 --> 00:05:28,068 Well, I mean you said it, not me. 164 00:05:28,931 --> 00:05:30,723 What will you two do? 165 00:05:30,724 --> 00:05:31,764 We could poke around town. 166 00:05:32,413 --> 00:05:33,550 Get to know the place. 167 00:05:33,551 --> 00:05:35,448 If it's fraught with changes as Gina said- 168 00:05:36,172 --> 00:05:37,654 Could be relevant in Eric's death. 169 00:05:37,655 --> 00:05:38,861 Yeah, what do you think pal? 170 00:05:38,862 --> 00:05:39,930 You want to walk around- 171 00:05:39,931 --> 00:05:41,274 and see if that handsome face- 172 00:05:41,275 --> 00:05:42,715 will get the locals chatting with us? 173 00:05:45,172 --> 00:05:46,172 I think that's a yes. 174 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Okay. 175 00:05:53,793 --> 00:05:54,793 Come on, pal. 176 00:05:55,482 --> 00:05:56,586 Let's go for a little walk. 177 00:06:40,310 --> 00:06:41,000 Yeah I know. 178 00:06:41,001 --> 00:06:42,482 It is beautiful, isn't it pal? 179 00:07:01,344 --> 00:07:02,344 Come on pal. 180 00:07:02,413 --> 00:07:03,533 Let's go take a look around. 181 00:07:04,517 --> 00:07:06,310 Let's see what we can see. 182 00:07:11,413 --> 00:07:12,551 No, I haven't heard. 183 00:07:25,931 --> 00:07:27,000 Woman2: It's cute! 184 00:07:27,344 --> 00:07:28,034 I'm not sure. 185 00:07:28,034 --> 00:07:29,034 Let's just go. 186 00:07:30,724 --> 00:07:31,586 Come on. 187 00:07:31,587 --> 00:07:32,867 Let's just go back to the house. 188 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Come on pal. 189 00:07:38,344 --> 00:07:39,482 Thank you. 190 00:07:40,827 --> 00:07:43,481 Our local doc confirmed that we're looking at a suicide. 191 00:07:43,482 --> 00:07:44,448 Oh! 192 00:07:44,449 --> 00:07:46,412 I don't mean to step on any toes here. 193 00:07:46,413 --> 00:07:47,793 But I'd like to take a look. 194 00:07:48,206 --> 00:07:50,343 Well I've only known Eric his whole life. 195 00:07:50,344 --> 00:07:52,447 But you clearly know better. 196 00:07:52,448 --> 00:07:55,757 Yeah, sometimes a second set of eyes can help. 197 00:07:55,758 --> 00:07:58,102 Sure, but I'm telling you, Eric was depressed. 198 00:07:58,103 --> 00:08:01,171 And if you're right, I'll leave you to it. 199 00:08:01,172 --> 00:08:02,689 It'll just take a few minutes. 200 00:08:03,379 --> 00:08:04,896 By all means- 201 00:08:05,827 --> 00:08:07,000 knock yourself out. 202 00:08:11,103 --> 00:08:14,000 Did the doctor give an approximate time of death? 203 00:08:15,172 --> 00:08:16,000 No. 204 00:08:16,001 --> 00:08:18,378 Didn't seem much need for that. 205 00:08:18,379 --> 00:08:19,516 Do you have an estimate? 206 00:08:19,517 --> 00:08:21,585 Well it's impossible to know- 207 00:08:21,586 --> 00:08:23,000 now the body's been cut down. 208 00:08:25,137 --> 00:08:25,793 Why's that? 209 00:08:25,794 --> 00:08:27,447 Post-mortem blood pooling- 210 00:08:27,448 --> 00:08:29,240 usually helps determine time of death. 211 00:08:29,241 --> 00:08:30,274 Since the body's been moved- 212 00:08:30,275 --> 00:08:32,343 there's no way to tell for sure. 213 00:08:32,344 --> 00:08:37,171 Well Eric called me around four today. 214 00:08:37,172 --> 00:08:38,792 So he must have died some time between then- 215 00:08:38,793 --> 00:08:39,999 and when you guys arrived. 216 00:08:40,000 --> 00:08:41,447 What did he call about? 217 00:08:41,448 --> 00:08:43,033 I'm not sure. 218 00:08:43,034 --> 00:08:44,240 I missed his call. 219 00:08:44,241 --> 00:08:45,792 Did he leave a message? 220 00:08:45,793 --> 00:08:46,895 Yeah. 221 00:08:46,896 --> 00:08:49,412 Yeah, he said he wanted to talk. 222 00:08:49,413 --> 00:08:51,861 Probably to complain about something. 223 00:08:51,862 --> 00:08:52,862 Like I said- 224 00:08:53,655 --> 00:08:55,343 Eric was depressed. 225 00:08:55,344 --> 00:08:56,344 Well that may be. 226 00:08:56,344 --> 00:08:57,034 But here- 227 00:08:57,034 --> 00:08:58,034 have a look. 228 00:08:58,655 --> 00:08:59,517 These indents- 229 00:08:59,518 --> 00:09:01,688 are from the rope he was hung from. 230 00:09:01,689 --> 00:09:04,447 But they don't match the bruising. 231 00:09:04,448 --> 00:09:05,654 So- 232 00:09:05,655 --> 00:09:07,551 Bodies don't bruise after death. 233 00:09:07,655 --> 00:09:08,930 But they will take impressions. 234 00:09:08,931 --> 00:09:11,241 I think Eric was already dead when he was hung. 235 00:09:12,896 --> 00:09:14,688 Wait, are you saying that somebody else did this? 236 00:09:14,689 --> 00:09:15,413 Well look. 237 00:09:15,517 --> 00:09:16,550 These wounds on his face- 238 00:09:16,551 --> 00:09:17,792 and his hands- 239 00:09:17,793 --> 00:09:19,068 suggest a struggle. 240 00:09:19,793 --> 00:09:20,448 Gina. 241 00:09:20,449 --> 00:09:21,723 This isn't suicide. 242 00:09:21,724 --> 00:09:23,103 It's homicide. 243 00:09:23,620 --> 00:09:25,378 Oh my God. 244 00:09:25,379 --> 00:09:26,861 Eric's wife, Marie. 245 00:09:26,862 --> 00:09:28,033 Eric! 246 00:09:28,034 --> 00:09:29,000 Oh my God! 247 00:09:29,001 --> 00:09:30,895 Just hold on for a sec, Marie! 248 00:09:30,896 --> 00:09:31,965 No no no no no. 249 00:09:32,965 --> 00:09:33,655 Just come over here. 250 00:09:33,655 --> 00:09:34,655 Oh my God! 251 00:09:41,310 --> 00:09:42,481 I just can't believe it. 252 00:09:42,482 --> 00:09:44,241 I'm so sorry you had to see him like this. 253 00:09:47,103 --> 00:09:49,067 It's not like him. 254 00:09:49,068 --> 00:09:50,388 There must be another explanation. 255 00:09:52,241 --> 00:09:53,241 Hey. 256 00:09:55,620 --> 00:09:57,516 I understand Eric had been troubled recently. 257 00:09:57,517 --> 00:09:59,102 Things have been rough- 258 00:09:59,103 --> 00:10:00,000 if that's what you mean. 259 00:10:00,000 --> 00:10:00,655 But- 260 00:10:00,656 --> 00:10:02,517 he wouldn't do this. 261 00:10:02,620 --> 00:10:04,033 How long were you two married? 262 00:10:04,034 --> 00:10:05,861 Nine years. 263 00:10:05,862 --> 00:10:07,274 We separated a couple months ago. 264 00:10:07,275 --> 00:10:09,447 You left him when he lost the pub. 265 00:10:09,448 --> 00:10:10,895 That's not why I left. 266 00:10:10,896 --> 00:10:13,412 Well I'm sure it couldn't have helped. 267 00:10:13,413 --> 00:10:15,861 Eric drank a lot. 268 00:10:15,862 --> 00:10:17,822 He couldn't remember who he was when he was drunk. 269 00:10:19,068 --> 00:10:20,619 When was the last time that you saw him? 270 00:10:20,620 --> 00:10:22,102 I see him all the time. 271 00:10:22,103 --> 00:10:23,205 We had a beer yesterday. 272 00:10:23,206 --> 00:10:24,241 And how was he? 273 00:10:25,103 --> 00:10:26,103 A bit crabby. 274 00:10:26,931 --> 00:10:27,827 But that's Eric. 275 00:10:27,828 --> 00:10:29,412 He was unhappy. 276 00:10:29,413 --> 00:10:31,241 He never would have killed himself. 277 00:10:32,620 --> 00:10:33,900 Did you two drink together often? 278 00:10:34,413 --> 00:10:35,447 Sure. 279 00:10:35,448 --> 00:10:36,344 I mean not as much. 280 00:10:36,345 --> 00:10:37,792 It's different since we ended things. 281 00:10:37,793 --> 00:10:38,793 But- 282 00:10:39,827 --> 00:10:41,447 why should I care how much he drinks now? 283 00:10:41,448 --> 00:10:44,896 I still love him, you know? 284 00:10:45,586 --> 00:10:47,172 Just not in the way he needs me to. 285 00:10:49,517 --> 00:10:50,517 Anymore. 286 00:10:51,620 --> 00:10:53,068 I'm sorry for your loss. 287 00:11:04,379 --> 00:11:06,499 The town doctor agreed with Gina that it's a suicide - 288 00:11:06,758 --> 00:11:07,758 But? 289 00:11:08,379 --> 00:11:10,103 But all the forensics say that it's not. 290 00:11:10,862 --> 00:11:11,551 Here we go. 291 00:11:11,551 --> 00:11:12,241 Oh thank you. 292 00:11:12,241 --> 00:11:12,896 But I couldn't. 293 00:11:12,896 --> 00:11:13,551 Oh come on. 294 00:11:13,551 --> 00:11:14,310 No really. 295 00:11:14,311 --> 00:11:15,688 I'm stuffed. 296 00:11:15,689 --> 00:11:16,448 Okay. 297 00:11:16,448 --> 00:11:17,241 How about you? 298 00:11:17,241 --> 00:11:17,965 Room for another? 299 00:11:17,966 --> 00:11:18,999 I won't say no. 300 00:11:19,000 --> 00:11:20,310 All right. 301 00:11:21,689 --> 00:11:22,344 Thank you. 302 00:11:22,448 --> 00:11:23,068 Thank you. 303 00:11:23,172 --> 00:11:24,172 You're welcome. 304 00:11:28,034 --> 00:11:28,689 So- 305 00:11:28,690 --> 00:11:29,964 how did you hear about us? 306 00:11:29,965 --> 00:11:30,793 Well- 307 00:11:30,794 --> 00:11:32,447 I saw your five star reviews online. 308 00:11:32,448 --> 00:11:33,379 And- 309 00:11:33,380 --> 00:11:35,067 Rex insisted we come check you out. 310 00:11:35,068 --> 00:11:37,241 And have we met Rex's expectations? 311 00:11:39,689 --> 00:11:40,689 He's pretty satisfied. 312 00:11:42,655 --> 00:11:45,309 How did you two come to settle in Apple Bay? 313 00:11:45,310 --> 00:11:47,102 It's a long way to come for some fresh air. 314 00:11:47,103 --> 00:11:49,792 A few years ago a couple from the mainland- 315 00:11:49,793 --> 00:11:52,343 converted an old fishing shed into a B 316 00:11:52,344 --> 00:11:54,688 A big feature in Condé Nast Traveler. 317 00:11:54,689 --> 00:11:56,619 We thought with the right investment that could be us. 318 00:11:56,620 --> 00:11:57,482 We looked into it. 319 00:11:57,482 --> 00:11:58,206 Crunched some numbers. 320 00:11:58,206 --> 00:11:59,000 And got in- 321 00:11:59,001 --> 00:12:00,033 before the prices got too steep? 322 00:12:00,034 --> 00:12:00,758 Exactly. 323 00:12:00,759 --> 00:12:01,930 This town is blowing up. 324 00:12:01,931 --> 00:12:02,689 You know- 325 00:12:02,690 --> 00:12:04,067 from what little I've seen- 326 00:12:04,068 --> 00:12:06,999 not all the locals are too happy about that. 327 00:12:07,000 --> 00:12:08,999 People fear change. 328 00:12:09,000 --> 00:12:10,136 But if you can't adapt- 329 00:12:10,137 --> 00:12:11,655 then you're bound to lose. 330 00:12:12,137 --> 00:12:14,171 Time doesn't stop while people catch up. 331 00:12:14,172 --> 00:12:16,309 If you see an opportunity, you go for it. 332 00:12:16,310 --> 00:12:17,930 That's how you get ahead. 333 00:12:17,931 --> 00:12:19,481 And what about the people that can't? 334 00:12:19,482 --> 00:12:21,136 Well they can find somewhere else to live. 335 00:12:21,137 --> 00:12:23,447 It's the way of the world. 336 00:12:23,448 --> 00:12:25,309 So, um- 337 00:12:25,310 --> 00:12:26,447 I met Marie- 338 00:12:26,448 --> 00:12:27,137 Eric's wife- 339 00:12:27,137 --> 00:12:27,827 earlier. 340 00:12:27,931 --> 00:12:28,931 Ex-wife. 341 00:12:29,310 --> 00:12:30,310 Right. 342 00:12:32,413 --> 00:12:33,723 She was- 343 00:12:33,724 --> 00:12:35,171 pretty shaken up. 344 00:12:35,172 --> 00:12:36,172 Poor thing. 345 00:12:36,551 --> 00:12:37,551 Such a shock. 346 00:12:38,379 --> 00:12:39,999 I mean, I know I sound awful. 347 00:12:40,000 --> 00:12:41,654 But if I was Eric- 348 00:12:41,655 --> 00:12:43,102 and I was married to that woman- 349 00:12:43,103 --> 00:12:45,379 I would have offed myself years ago. 350 00:12:47,137 --> 00:12:48,137 Enjoy. 351 00:13:03,620 --> 00:13:05,000 Alone at last. 352 00:13:07,448 --> 00:13:09,862 I can't believe how open Angus was about Marie. 353 00:13:10,689 --> 00:13:11,448 Yeah, you met her. 354 00:13:11,448 --> 00:13:12,448 What was she like? 355 00:13:13,241 --> 00:13:14,241 Grieving. 356 00:13:15,172 --> 00:13:16,862 And sure Eric didn't kill himself. 357 00:13:18,103 --> 00:13:19,448 Aligns with forensics? 358 00:13:20,068 --> 00:13:22,447 He didn't hang himself Charlie. 359 00:13:22,448 --> 00:13:24,275 Someone strangled him first. 360 00:13:24,827 --> 00:13:27,412 Sounds like we have a murder to solve. 361 00:13:27,413 --> 00:13:29,103 Yes we do. 362 00:13:30,206 --> 00:13:31,206 First thing- 363 00:13:32,344 --> 00:13:33,724 tomorrow morning. 364 00:13:44,965 --> 00:13:46,309 Jesse, hey! 365 00:13:46,310 --> 00:13:48,792 Your work must be as riveting as mine. 366 00:13:48,793 --> 00:13:51,067 What-walking Ethel through a full system reboot? 367 00:13:51,068 --> 00:13:52,930 Yeah it's utterly gripping. 368 00:13:52,931 --> 00:13:54,516 Switchboard tech support? 369 00:13:54,517 --> 00:13:55,517 Yeah. 370 00:13:56,241 --> 00:13:56,862 You know what? 371 00:13:56,862 --> 00:13:57,827 Maybe this little lull- 372 00:13:57,828 --> 00:13:59,999 is the perfect opportunity for a side gig. 373 00:14:00,000 --> 00:14:01,274 A case study- 374 00:14:01,275 --> 00:14:02,585 of sorts. 375 00:14:02,586 --> 00:14:03,861 Sounds enterprising. 376 00:14:03,862 --> 00:14:07,240 Well I was thinking since you and I did so well together- 377 00:14:07,241 --> 00:14:08,688 on the last case- 378 00:14:08,689 --> 00:14:11,136 maybe you could help me investigate? 379 00:14:11,137 --> 00:14:11,862 If you want. 380 00:14:11,862 --> 00:14:12,862 Depends. 381 00:14:13,241 --> 00:14:14,281 What are we talking about? 382 00:14:17,344 --> 00:14:18,344 Okay. 383 00:14:20,724 --> 00:14:21,930 Here's the thing. 384 00:14:21,931 --> 00:14:25,102 It's more of a personal case rather than a criminal one. 385 00:14:25,103 --> 00:14:26,517 If you catch my drift. 386 00:14:27,206 --> 00:14:28,793 I don't, actually. 387 00:14:31,172 --> 00:14:33,068 I think Charlie and Sarah might be- 388 00:14:34,275 --> 00:14:35,275 you know- 389 00:14:36,448 --> 00:14:37,103 Really? 390 00:14:37,103 --> 00:14:37,758 Yeah. 391 00:14:37,759 --> 00:14:38,862 Huh! 392 00:14:40,034 --> 00:14:41,314 Not sure you have anything there. 393 00:14:41,896 --> 00:14:42,930 But- 394 00:14:42,931 --> 00:14:44,344 you can run your evidence by me. 395 00:14:44,724 --> 00:14:45,757 It's going to cost you though. 396 00:14:45,758 --> 00:14:46,930 Name your price. 397 00:14:46,931 --> 00:14:48,033 Your face. 398 00:14:48,034 --> 00:14:49,309 My face? 399 00:14:49,310 --> 00:14:51,343 Are you some sort of underground gangster? 400 00:14:51,344 --> 00:14:53,241 Selling body parts on the dark web? 401 00:14:55,517 --> 00:14:56,655 Practicing facial structure. 402 00:14:57,034 --> 00:14:58,034 Mmmm. 403 00:14:59,827 --> 00:15:01,172 If you sit for a portrait- 404 00:15:02,034 --> 00:15:03,034 I'll help you. 405 00:15:03,931 --> 00:15:04,931 Okay fine! 406 00:15:05,413 --> 00:15:06,493 You've got yourself a deal. 407 00:15:12,793 --> 00:15:13,861 Sleep okay? 408 00:15:13,862 --> 00:15:15,033 Like a baby. 409 00:15:15,034 --> 00:15:16,447 Charlie and Rex are still snoozing upstairs. 410 00:15:16,448 --> 00:15:17,862 Happy to hear it. 411 00:15:17,965 --> 00:15:20,309 Well, one of us is always here. 412 00:15:20,310 --> 00:15:22,309 So just give a shout if you ever need anything. 413 00:15:22,310 --> 00:15:24,343 Oh, since you asked- 414 00:15:24,344 --> 00:15:26,619 any chance you heard anything from Eric's next door- 415 00:15:26,620 --> 00:15:27,448 yesterday afternoon? 416 00:15:27,449 --> 00:15:28,896 Maybe around five? 417 00:15:29,689 --> 00:15:30,310 Nothing. 418 00:15:30,310 --> 00:15:31,000 And- 419 00:15:31,001 --> 00:15:32,033 I was right here- 420 00:15:32,034 --> 00:15:33,516 working on designs for the kitchen. 421 00:15:33,517 --> 00:15:35,205 So no indication anything was wrong? 422 00:15:35,206 --> 00:15:37,067 I wish I'd heard something. 423 00:15:37,068 --> 00:15:37,793 Maybe- 424 00:15:37,794 --> 00:15:39,102 I could have helped him. 425 00:15:39,103 --> 00:15:41,067 Well if anything comes to mind- 426 00:15:41,068 --> 00:15:42,689 we'd be happy to hear it. 427 00:15:43,758 --> 00:15:46,171 I did hear from a friend- 428 00:15:46,172 --> 00:15:48,033 that Eric went to the pub- 429 00:15:48,034 --> 00:15:50,274 yesterday afternoon. 430 00:15:50,275 --> 00:15:51,068 Was that unusual? 431 00:15:51,069 --> 00:15:53,550 No but whenever he did go- 432 00:15:53,551 --> 00:15:55,102 it was to run off his mouth. 433 00:15:55,103 --> 00:15:56,895 Or get up in Tom's face. 434 00:15:56,896 --> 00:15:57,793 The new owner? 435 00:15:57,794 --> 00:15:59,102 Yeah, Eric said- 436 00:15:59,103 --> 00:16:02,034 that Tom stole what was his. 437 00:16:07,482 --> 00:16:08,688 Nice place. 438 00:16:08,689 --> 00:16:10,240 Not sure I'd want to kill for it though. 439 00:16:10,241 --> 00:16:12,205 If Angus was right and Eric was here yesterday- 440 00:16:12,206 --> 00:16:13,206 it could be our lead. 441 00:16:20,206 --> 00:16:23,205 ♪ Well I'm going to the land of the great red sand ♪ 442 00:16:23,206 --> 00:16:26,240 ♪ Took the ferry across the strait ♪ 443 00:16:26,241 --> 00:16:27,309 This wasn't exactly- 444 00:16:27,310 --> 00:16:29,757 how I envisioned things turning out this weekend. 445 00:16:29,758 --> 00:16:30,758 Sorry about that. 446 00:16:31,103 --> 00:16:32,103 Are you kidding? 447 00:16:32,655 --> 00:16:34,723 Wouldn't be complete without a case. 448 00:16:34,724 --> 00:16:36,516 Oh do we need to worry? 449 00:16:36,517 --> 00:16:37,413 Worry? 450 00:16:37,413 --> 00:16:38,172 Why? 451 00:16:38,172 --> 00:16:39,034 Well I mean- 452 00:16:39,035 --> 00:16:41,102 I dated this co-worker before. 453 00:16:41,103 --> 00:16:41,827 This was years ago. 454 00:16:41,828 --> 00:16:43,654 But everything was fine- 455 00:16:43,655 --> 00:16:45,757 until we realized that we didn't have anything in common- 456 00:16:45,758 --> 00:16:46,724 except for work. 457 00:16:46,725 --> 00:16:48,136 The only thing you have to worry about- 458 00:16:48,137 --> 00:16:50,448 is whether you can keep up with me on our next long run. 459 00:16:50,551 --> 00:16:51,757 Oh you know better than anyone- 460 00:16:51,758 --> 00:16:52,826 that I can keep up. 461 00:16:52,827 --> 00:16:54,240 I heard that we had a famous visitor- 462 00:16:54,241 --> 00:16:55,826 to Apple Bay. 463 00:16:55,827 --> 00:16:56,964 It's Rex right? 464 00:16:56,965 --> 00:16:57,827 Do you mind if I-? 465 00:16:57,828 --> 00:16:59,309 Actually, um- 466 00:16:59,310 --> 00:17:00,448 he's working. 467 00:17:02,206 --> 00:17:03,379 Are you Tom McGimsie? 468 00:17:04,551 --> 00:17:05,689 Oh this is about Eric? 469 00:17:07,172 --> 00:17:07,827 Did you know him? 470 00:17:07,827 --> 00:17:08,827 A little. 471 00:17:09,448 --> 00:17:10,448 It's a real shame. 472 00:17:11,172 --> 00:17:12,172 This was Eric's bar. 473 00:17:12,172 --> 00:17:12,827 Wasn't it? 474 00:17:12,828 --> 00:17:14,000 Before you bought it? 475 00:17:17,482 --> 00:17:18,482 Is that a problem? 476 00:17:19,103 --> 00:17:19,724 I don't know. 477 00:17:19,724 --> 00:17:20,655 Is it? 478 00:17:20,656 --> 00:17:21,895 We heard that Eric didn't want to sell. 479 00:17:21,896 --> 00:17:24,689 Look, I'm really sorry about what happened to him. 480 00:17:26,000 --> 00:17:27,861 But it's not my fault the man couldn't pay his taxes. 481 00:17:27,862 --> 00:17:30,516 One man's bad luck - another man's opportunity? 482 00:17:30,517 --> 00:17:31,310 Right? 483 00:17:31,311 --> 00:17:32,412 Eric was stuck. 484 00:17:32,413 --> 00:17:33,895 Eric resented my success. 485 00:17:33,896 --> 00:17:36,034 That's about all there is to it. 486 00:17:38,517 --> 00:17:40,137 What happened to your hands? 487 00:17:41,655 --> 00:17:43,033 I was out back. 488 00:17:43,034 --> 00:17:45,274 I was wrapping hoses. 489 00:17:45,275 --> 00:17:46,448 They broke apart. 490 00:17:47,000 --> 00:17:47,620 Tom. 491 00:17:47,621 --> 00:17:49,136 I suggest- 492 00:17:49,137 --> 00:17:50,862 this is where you be honest with us. 493 00:17:53,206 --> 00:17:54,206 Okay. 494 00:17:54,931 --> 00:17:55,793 Yeah. 495 00:17:55,794 --> 00:17:57,067 Eric stormed in here yesterday. 496 00:17:57,068 --> 00:17:58,034 And he was screaming. 497 00:17:58,034 --> 00:17:58,965 And he was cussing. 498 00:17:58,966 --> 00:18:00,619 So I had to throw him out. 499 00:18:00,620 --> 00:18:02,724 And it might have got a little bit rough. 500 00:18:03,413 --> 00:18:04,724 Why lie about it? 501 00:18:05,275 --> 00:18:06,068 I'm sorry. 502 00:18:06,069 --> 00:18:07,378 I just want nothing to do with this. 503 00:18:07,379 --> 00:18:09,136 Okay, Eric and I were not friends. 504 00:18:09,137 --> 00:18:11,102 I admit I laid hands on the man. 505 00:18:11,103 --> 00:18:12,034 And that's all that happened. 506 00:18:12,035 --> 00:18:13,067 That's the whole story. 507 00:18:13,068 --> 00:18:14,102 So if you think I had- 508 00:18:14,103 --> 00:18:15,136 something to do with his death- 509 00:18:15,137 --> 00:18:17,309 Nobody is suggesting that you're involved. 510 00:18:17,310 --> 00:18:18,757 We're just talking. 511 00:18:18,758 --> 00:18:19,999 Did you notice- 512 00:18:20,000 --> 00:18:22,688 anything strange about Eric's demeanor when you saw him? 513 00:18:22,689 --> 00:18:23,689 Yeah. 514 00:18:24,482 --> 00:18:25,757 I mean, he was definitely off- 515 00:18:25,758 --> 00:18:27,896 even for Eric. 516 00:18:28,551 --> 00:18:29,896 Something was wrong. 517 00:18:32,241 --> 00:18:34,550 So Eric was depressed about losing the pub. 518 00:18:34,551 --> 00:18:35,861 Sure, he was struggling. 519 00:18:35,862 --> 00:18:38,757 But all the forensic evidence tells me that he was murdered. 520 00:18:38,758 --> 00:18:42,205 And Tom said that Eric was more troubled than usual yesterday. 521 00:18:42,206 --> 00:18:44,205 He called Gina wanting to talk. 522 00:18:44,206 --> 00:18:46,033 But he didn't mention what about. 523 00:18:46,034 --> 00:18:47,354 That's what we need to figure out. 524 00:19:07,827 --> 00:19:09,137 She's alive. 525 00:19:10,103 --> 00:19:11,103 She's just- 526 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 blackout drunk. 527 00:19:14,103 --> 00:19:15,103 Huh. 528 00:19:19,931 --> 00:19:21,205 So what can you tell us? 529 00:19:21,206 --> 00:19:22,343 From what I hear- 530 00:19:22,344 --> 00:19:24,378 Lauren can't get over what happened to her daughter. 531 00:19:24,379 --> 00:19:25,826 What was that? 532 00:19:25,827 --> 00:19:26,758 She drowned. 533 00:19:26,759 --> 00:19:28,758 Like fifteen years ago. 534 00:19:29,413 --> 00:19:31,171 Kendra was only a teenager- 535 00:19:31,172 --> 00:19:33,136 when a rogue wave took her out to sea. 536 00:19:33,137 --> 00:19:34,103 Oh that's awful. 537 00:19:34,104 --> 00:19:35,379 She never recovered. 538 00:19:36,586 --> 00:19:37,964 They say- 539 00:19:37,965 --> 00:19:40,033 she keeps her room exactly as it was- 540 00:19:40,034 --> 00:19:41,274 the day she died. 541 00:19:41,275 --> 00:19:42,965 No wonder she's reeling now. 542 00:19:43,448 --> 00:19:44,103 Wait wait. 543 00:19:44,103 --> 00:19:45,103 What- 544 00:19:45,620 --> 00:19:46,792 What do you mean by that? 545 00:19:46,793 --> 00:19:49,930 Eric was sort of her last tie to Kendra. 546 00:19:49,931 --> 00:19:51,447 They grew up together. 547 00:19:51,448 --> 00:19:52,964 He was even there when she died. 548 00:19:52,965 --> 00:19:54,447 After that- 549 00:19:54,448 --> 00:19:56,102 Eric looked out for Lauren. 550 00:19:56,103 --> 00:19:57,274 She'll be lost without him. 551 00:19:57,275 --> 00:19:58,275 Oh! 552 00:20:00,758 --> 00:20:02,792 What am I going to do? 553 00:20:02,793 --> 00:20:04,688 He's gone! 554 00:20:04,689 --> 00:20:06,033 Look, once you get some rest- 555 00:20:06,034 --> 00:20:06,931 you'll feel better okay? 556 00:20:06,931 --> 00:20:07,931 Come on. 557 00:20:12,413 --> 00:20:13,758 It's okay. 558 00:20:14,517 --> 00:20:15,517 We need to talk. 559 00:20:16,724 --> 00:20:17,999 Why are you questioning people without talking to me first? 560 00:20:18,000 --> 00:20:19,378 You mean the pub owner? 561 00:20:19,379 --> 00:20:20,034 Tom McGimsie. 562 00:20:20,034 --> 00:20:20,689 Yes. 563 00:20:20,689 --> 00:20:21,379 Right. 564 00:20:21,380 --> 00:20:23,309 Um-we were at the pub- 565 00:20:23,310 --> 00:20:24,034 for lunch. 566 00:20:24,034 --> 00:20:25,034 And he happened to be there. 567 00:20:25,034 --> 00:20:25,827 From now on- 568 00:20:25,828 --> 00:20:26,895 we'll be sure to keep you informed. 569 00:20:26,896 --> 00:20:27,930 Informed? 570 00:20:27,931 --> 00:20:29,343 You should have asked me. 571 00:20:29,344 --> 00:20:30,895 I know you're Major Crimes from the big city. 572 00:20:30,896 --> 00:20:31,930 But this is my town. 573 00:20:31,931 --> 00:20:32,758 My case. 574 00:20:32,759 --> 00:20:34,344 And we respect that. 575 00:20:37,068 --> 00:20:38,241 Thank you. 576 00:20:38,655 --> 00:20:40,033 Gina do you think you and I- 577 00:20:40,034 --> 00:20:42,481 could take another look at the crime scene together- 578 00:20:42,482 --> 00:20:44,654 just to see what else we can find? 579 00:20:44,655 --> 00:20:45,827 All right. 580 00:20:46,551 --> 00:20:47,379 I'm going to stay here. 581 00:20:47,380 --> 00:20:49,136 I'm going to chat with Lauren- 582 00:20:49,137 --> 00:20:50,826 when she's feeling a bit better- 583 00:20:50,827 --> 00:20:52,447 if that's okay with you? 584 00:20:52,448 --> 00:20:53,724 It is. 585 00:20:54,206 --> 00:20:54,931 All right. 586 00:20:54,931 --> 00:20:55,931 Okay. 587 00:20:56,724 --> 00:20:58,136 You'll call me if anything comes up right? 588 00:20:58,137 --> 00:20:59,137 Yeah. 589 00:21:09,000 --> 00:21:10,137 Hopefully this will help. 590 00:21:10,931 --> 00:21:11,931 Thanks. 591 00:21:15,793 --> 00:21:18,826 You want to tell me what's going on? 592 00:21:18,827 --> 00:21:20,000 I'm fine. 593 00:21:20,586 --> 00:21:22,000 You don't seem fine. 594 00:21:23,724 --> 00:21:25,757 Does this happen to you a lot when you drink? 595 00:21:25,758 --> 00:21:27,205 I had a bad day. 596 00:21:27,206 --> 00:21:28,206 That's all. 597 00:21:30,896 --> 00:21:33,000 I understand you were close with Eric. 598 00:21:34,103 --> 00:21:36,757 He was always there when I needed someone. 599 00:21:36,758 --> 00:21:38,793 Helped out when I couldn't manage. 600 00:21:40,379 --> 00:21:41,896 He knew my Kendra. 601 00:21:44,206 --> 00:21:46,412 I'm very sorry for your loss. 602 00:21:46,413 --> 00:21:48,378 Maybe you should take a little time. 603 00:21:48,379 --> 00:21:50,067 I've got to get back to work tomorrow. 604 00:21:50,068 --> 00:21:51,447 Property assessments. 605 00:21:51,448 --> 00:21:53,516 I understand the market is hot right now. 606 00:21:53,517 --> 00:21:55,240 But if you need to take care of yourself- 607 00:21:55,241 --> 00:21:56,964 I can't. 608 00:21:56,965 --> 00:21:58,896 I'm the City Official. 609 00:22:01,034 --> 00:22:02,172 Can I walk you home? 610 00:22:02,758 --> 00:22:03,379 Thank you. 611 00:22:03,379 --> 00:22:04,379 I'm fine. 612 00:22:07,827 --> 00:22:09,240 You know- 613 00:22:09,241 --> 00:22:11,757 it's not the same town as it used to be. 614 00:22:11,758 --> 00:22:13,895 Some of that's good I guess. 615 00:22:13,896 --> 00:22:16,000 But mostly- 616 00:22:16,620 --> 00:22:18,241 it's plain awful. 617 00:22:24,620 --> 00:22:26,930 Hey, I'm heading out for a bit. 618 00:22:26,931 --> 00:22:28,793 But Ian is around if you need anything. 619 00:22:30,413 --> 00:22:31,413 Thanks. 620 00:22:42,379 --> 00:22:44,136 Let's hear this evidence of yours. 621 00:22:44,137 --> 00:22:46,136 What makes you so sure- 622 00:22:46,137 --> 00:22:48,516 that Charlie and Sarah are an item? 623 00:22:48,517 --> 00:22:50,481 Okay well first of all- 624 00:22:50,482 --> 00:22:51,448 they're together all the time- 625 00:22:51,449 --> 00:22:52,999 working more hand in glove than ever. 626 00:22:53,000 --> 00:22:54,033 So? 627 00:22:54,034 --> 00:22:54,896 They're a good team. 628 00:22:54,897 --> 00:22:55,930 Nothing romantic about that. 629 00:22:55,931 --> 00:22:58,171 What about the fact that I hear them whispering- 630 00:22:58,172 --> 00:22:58,827 closely. 631 00:22:58,828 --> 00:23:00,343 More than once. 632 00:23:00,344 --> 00:23:01,310 And- 633 00:23:01,311 --> 00:23:02,964 they won't even tell me what's going on. 634 00:23:02,965 --> 00:23:05,171 Jesse, wasn't one of those times- 635 00:23:05,172 --> 00:23:06,826 because they were planning you a surprise party? 636 00:23:06,827 --> 00:23:08,205 Yeah, but- 637 00:23:08,206 --> 00:23:09,447 what about all the other times? 638 00:23:09,448 --> 00:23:10,758 I don't know. 639 00:23:11,241 --> 00:23:12,827 I think you're grasping at straws. 640 00:23:17,137 --> 00:23:18,757 What about the fact- 641 00:23:18,758 --> 00:23:22,274 that they both decided to take a vacation- 642 00:23:22,275 --> 00:23:23,206 at the same time? 643 00:23:23,207 --> 00:23:25,102 I mean, that's pretty suspicious. 644 00:23:25,103 --> 00:23:26,412 They work together. 645 00:23:26,413 --> 00:23:28,447 Naturally they have corresponding schedules. 646 00:23:28,448 --> 00:23:29,310 Oh my gosh. 647 00:23:29,311 --> 00:23:30,481 They might be together right now- 648 00:23:30,482 --> 00:23:31,861 on some sort of lovers' getaway. 649 00:23:31,862 --> 00:23:32,862 Donovan's off too! 650 00:23:32,862 --> 00:23:33,517 Yeah. 651 00:23:33,518 --> 00:23:34,654 But- 652 00:23:34,655 --> 00:23:36,136 yeah. 653 00:23:36,137 --> 00:23:37,516 I guess. 654 00:23:37,517 --> 00:23:38,517 See? 655 00:23:40,241 --> 00:23:41,521 I don't think you have anything. 656 00:23:43,137 --> 00:23:44,172 Huh. 657 00:23:45,965 --> 00:23:47,482 Sorry if I was short before. 658 00:23:48,206 --> 00:23:49,068 Nothing personal. 659 00:23:49,068 --> 00:23:50,068 Just- 660 00:23:51,034 --> 00:23:52,827 I know this place, is all. 661 00:23:53,896 --> 00:23:54,976 Have you always lived here? 662 00:23:55,000 --> 00:23:55,551 Mm-hmm. 663 00:23:55,552 --> 00:23:56,586 My whole life. 664 00:23:56,965 --> 00:23:59,585 Seems like people really look out for each other. 665 00:23:59,586 --> 00:24:01,585 Yeah, and we want to keep it that way. 666 00:24:01,586 --> 00:24:02,275 Here's the thing. 667 00:24:02,276 --> 00:24:03,447 You bring in city folks- 668 00:24:03,448 --> 00:24:06,067 you open up the door to a boatload of problems. 669 00:24:06,068 --> 00:24:07,826 Drugs, violence. 670 00:24:07,827 --> 00:24:09,482 Ah, I'm not so sure. 671 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 No? 672 00:24:13,103 --> 00:24:15,274 You're the one who says that Eric was murdered. 673 00:24:15,275 --> 00:24:16,930 Well not necessary by a come from away. 674 00:24:16,931 --> 00:24:19,240 Oh I don't know about that. 675 00:24:19,241 --> 00:24:20,862 Do you have something on your mind? 676 00:24:22,965 --> 00:24:24,447 Small towns are where city types come- 677 00:24:24,448 --> 00:24:25,620 to hide their secrets. 678 00:24:26,793 --> 00:24:27,655 That so? 679 00:24:27,656 --> 00:24:28,688 Mm-hmm. 680 00:24:28,689 --> 00:24:31,654 Take those two who own the B for instance. 681 00:24:31,655 --> 00:24:33,255 They're not all they're cracked up to be. 682 00:24:43,068 --> 00:24:43,689 I know. 683 00:24:43,690 --> 00:24:44,896 Pretty nice, huh? 684 00:24:45,758 --> 00:24:48,310 This place even backs on the water. 685 00:24:49,103 --> 00:24:50,310 Ah, don't get your hopes up. 686 00:24:51,034 --> 00:24:52,275 I know, I know. 687 00:24:53,241 --> 00:24:54,103 Hi, you've reached Jesse. 688 00:24:54,104 --> 00:24:55,344 Leave a message after the beep. 689 00:24:56,517 --> 00:24:58,343 Jesse, it's Charlie. 690 00:24:58,344 --> 00:25:00,067 Listen, I need you to check into something for me. 691 00:25:00,068 --> 00:25:01,379 Can you give me a call back? 692 00:25:05,068 --> 00:25:06,068 Come on pal. 693 00:25:10,620 --> 00:25:11,620 Hey! 694 00:25:12,517 --> 00:25:13,550 How's it going in here? 695 00:25:13,551 --> 00:25:14,551 Hey! 696 00:25:15,000 --> 00:25:15,862 Gina had to head back- 697 00:25:15,863 --> 00:25:17,102 to the station. 698 00:25:17,103 --> 00:25:18,619 I think she's warming to our presence. 699 00:25:18,620 --> 00:25:19,861 Hmm! 700 00:25:19,862 --> 00:25:20,862 You find anything of note? 701 00:25:20,863 --> 00:25:22,137 No, not yet. 702 00:25:23,689 --> 00:25:25,378 Maybe Rex can help. 703 00:25:25,379 --> 00:25:26,206 Yeah, maybe. 704 00:25:26,206 --> 00:25:27,172 I also think- 705 00:25:27,173 --> 00:25:28,861 Angus and Ian might be worth a closer look. 706 00:25:28,862 --> 00:25:29,827 Why's that? 707 00:25:29,828 --> 00:25:31,205 Gina implied as much. 708 00:25:31,206 --> 00:25:32,689 Sounds like she is warming up. 709 00:25:33,344 --> 00:25:34,895 Okay why don't I go back to the B 710 00:25:34,896 --> 00:25:36,585 see if I can dig anything up on those two? 711 00:25:36,586 --> 00:25:37,586 Okay. 712 00:25:39,034 --> 00:25:40,482 What do you think Rex, huh? 713 00:25:42,413 --> 00:25:44,241 There must be something in here, right? 714 00:25:58,689 --> 00:26:00,688 Are you sure we're alone? 715 00:26:00,689 --> 00:26:02,586 Angus won't be back for a while. 716 00:26:03,275 --> 00:26:06,102 God, everything's just been so crazy. 717 00:26:06,103 --> 00:26:07,931 Don't worry about that now. 718 00:26:09,137 --> 00:26:10,344 Come here. 719 00:26:35,310 --> 00:26:37,068 I wonder who took these? 720 00:26:58,137 --> 00:26:58,827 What is it, Rex? 721 00:26:58,827 --> 00:26:59,827 What's in Marie's car? 722 00:27:10,551 --> 00:27:12,792 We didn't mean to hurt anybody. 723 00:27:12,793 --> 00:27:15,585 Marie reached out after she left Eric. 724 00:27:15,586 --> 00:27:16,586 It was hard for her. 725 00:27:16,587 --> 00:27:17,619 Ian listened. 726 00:27:17,620 --> 00:27:18,999 He understood what I was going through. 727 00:27:19,000 --> 00:27:20,654 We didn't mean for any of this to happen. 728 00:27:20,655 --> 00:27:21,655 I just- 729 00:27:22,448 --> 00:27:23,344 What about Angus? 730 00:27:23,345 --> 00:27:24,655 I love my husband. 731 00:27:25,241 --> 00:27:26,241 A lot. 732 00:27:26,965 --> 00:27:28,309 But sometimes I- 733 00:27:28,310 --> 00:27:29,310 love women too. 734 00:27:30,758 --> 00:27:31,758 Please don't tell him. 735 00:27:32,241 --> 00:27:33,378 And Eric-did he know? 736 00:27:33,379 --> 00:27:34,137 No. 737 00:27:34,137 --> 00:27:35,137 We were careful. 738 00:27:36,137 --> 00:27:37,310 Yeah, I can see that. 739 00:27:39,620 --> 00:27:40,275 Jesse, what's up? 740 00:27:40,276 --> 00:27:41,826 Hey, I got your messages. 741 00:27:41,827 --> 00:27:43,033 I'll see what I can dig up. 742 00:27:43,034 --> 00:27:44,034 Give me a few hours? 743 00:27:44,241 --> 00:27:45,137 Thanks. 744 00:27:45,138 --> 00:27:46,274 Everything okay over there? 745 00:27:46,275 --> 00:27:46,931 Yeah! 746 00:27:46,932 --> 00:27:47,964 Uh-great. 747 00:27:47,965 --> 00:27:48,620 Hey! 748 00:27:48,620 --> 00:27:49,620 Um- 749 00:27:50,344 --> 00:27:51,412 Have you seen Sarah at all? 750 00:27:51,413 --> 00:27:52,275 Sarah? 751 00:27:52,275 --> 00:27:53,275 No. 752 00:27:54,000 --> 00:27:55,136 Didn't she say- 753 00:27:55,137 --> 00:27:58,619 that she was going to visit her family this weekend? 754 00:27:58,620 --> 00:27:59,999 Uh-she did? 755 00:28:00,000 --> 00:28:01,136 I don't remember that. 756 00:28:01,137 --> 00:28:02,379 Hmm. 757 00:28:03,206 --> 00:28:04,344 Got to go. 758 00:28:12,137 --> 00:28:12,793 Hey. 759 00:28:12,896 --> 00:28:13,896 Hey. 760 00:28:15,310 --> 00:28:15,965 What's that? 761 00:28:15,966 --> 00:28:16,999 It's a bicycle inner tube. 762 00:28:17,000 --> 00:28:18,861 It fits inside a tire. 763 00:28:18,862 --> 00:28:21,481 We found it in the back of Marie's car. 764 00:28:21,482 --> 00:28:22,655 Rex alerted to it. 765 00:28:23,758 --> 00:28:25,240 Then it must be important. 766 00:28:25,241 --> 00:28:27,586 Well I think the killer used this to strangle Eric. 767 00:28:38,275 --> 00:28:40,343 The width matches the ligature marks on Eric's neck. 768 00:28:40,344 --> 00:28:42,264 And I found traces of talc like this on his skin. 769 00:28:43,793 --> 00:28:44,413 Marie. 770 00:28:44,414 --> 00:28:46,136 Is this yours? 771 00:28:46,137 --> 00:28:47,516 Definitely not. 772 00:28:47,517 --> 00:28:48,585 I don't even own a bike. 773 00:28:48,586 --> 00:28:50,343 Then why was it in your trunk? 774 00:28:50,344 --> 00:28:51,481 It beats me. 775 00:28:51,482 --> 00:28:52,895 Do you really think- 776 00:28:52,896 --> 00:28:54,309 I could possibly do something like this? 777 00:28:54,310 --> 00:28:55,550 You tell me. 778 00:28:55,551 --> 00:28:56,413 I'm his ex. 779 00:28:56,414 --> 00:28:57,481 I'm not a psycho killer. 780 00:28:57,482 --> 00:28:59,896 Besides, I was with Ian all day. 781 00:29:00,620 --> 00:29:01,310 Tell them. 782 00:29:01,311 --> 00:29:02,792 Is that true? 783 00:29:02,793 --> 00:29:03,861 We were together. 784 00:29:03,862 --> 00:29:05,654 Got back here just before you two checked in. 785 00:29:05,655 --> 00:29:07,412 And you'd be willing to go on the record? 786 00:29:07,413 --> 00:29:08,516 Make a statement? 787 00:29:08,517 --> 00:29:10,481 But I won't testify. 788 00:29:10,482 --> 00:29:11,688 If Angus finds out about us- 789 00:29:11,689 --> 00:29:13,136 he'll walk! 790 00:29:13,137 --> 00:29:14,379 I could lose everything! 791 00:29:17,310 --> 00:29:18,379 Easy pal. 792 00:29:19,068 --> 00:29:20,826 So it looks like we have two problems. 793 00:29:20,827 --> 00:29:21,895 Who killed Eric? 794 00:29:21,896 --> 00:29:23,964 And who tried to pin the blame on Marie? 795 00:29:23,965 --> 00:29:25,205 This is where it gets interesting. 796 00:29:25,206 --> 00:29:26,526 Why would someone want to do that? 797 00:29:27,310 --> 00:29:29,205 Well let's assume that Angus knew- 798 00:29:29,206 --> 00:29:30,309 that Ian was having an affair. 799 00:29:30,310 --> 00:29:32,205 That would give him a reason to want to blame Marie. 800 00:29:32,206 --> 00:29:33,068 Yeah. 801 00:29:33,069 --> 00:29:35,102 Punish her, and throw the investigation. 802 00:29:35,103 --> 00:29:37,516 Yeah, but what would Angus have against Eric? 803 00:29:37,517 --> 00:29:39,412 Something big enough to want him dead. 804 00:29:39,413 --> 00:29:40,689 Yeah, it doesn't make sense. 805 00:29:42,724 --> 00:29:43,724 Unless- 806 00:29:44,068 --> 00:29:45,136 Unless what? 807 00:29:45,137 --> 00:29:47,895 Do you remember that comment that Ian made to Angus- 808 00:29:47,896 --> 00:29:50,724 about wanting Eric's property now that he's gone? 809 00:29:52,068 --> 00:29:53,448 It's just got me thinking. 810 00:29:54,448 --> 00:29:56,000 About what? 811 00:29:58,172 --> 00:29:59,172 You know what? 812 00:29:59,724 --> 00:30:00,862 Just give me a half hour? 813 00:30:01,758 --> 00:30:02,758 Okay. 814 00:30:04,206 --> 00:30:05,206 Rex. 815 00:30:13,862 --> 00:30:14,862 Almost done. 816 00:30:16,827 --> 00:30:18,227 How do you feel about your case now? 817 00:30:18,965 --> 00:30:19,793 I don't know. 818 00:30:19,793 --> 00:30:20,793 I mean- 819 00:30:21,551 --> 00:30:23,516 apparently Sarah's in Toronto- 820 00:30:23,517 --> 00:30:24,448 visiting her parents. 821 00:30:24,449 --> 00:30:26,205 And Charlie's out of town- 822 00:30:26,206 --> 00:30:27,896 getting some fresh air with Rex. 823 00:30:29,034 --> 00:30:30,172 You sound disappointed. 824 00:30:30,724 --> 00:30:31,379 I just- 825 00:30:31,379 --> 00:30:32,103 I don't know- 826 00:30:32,104 --> 00:30:33,384 I thought I was on to something. 827 00:30:35,655 --> 00:30:38,861 Well, I hope this won't disappoint you further. 828 00:30:38,862 --> 00:30:40,378 Should I be scared? 829 00:30:40,379 --> 00:30:41,379 I'm a little scared. 830 00:30:49,068 --> 00:30:52,895 That is incredible! 831 00:30:52,896 --> 00:30:53,586 Wow! 832 00:30:53,587 --> 00:30:55,274 You really have a gift! 833 00:30:55,275 --> 00:30:58,205 I can't take all the credit. 834 00:30:58,206 --> 00:30:59,343 You're an amazing subject- 835 00:30:59,344 --> 00:31:01,274 with really good bone structure. 836 00:31:01,275 --> 00:31:03,413 Yeah, it's my grandmother's cheekbones, I guess. 837 00:31:06,413 --> 00:31:07,447 Can I- 838 00:31:07,448 --> 00:31:08,448 Can I have this? 839 00:31:08,896 --> 00:31:09,896 Of course! 840 00:31:15,310 --> 00:31:16,310 Thank you. 841 00:31:16,620 --> 00:31:17,620 Thank you! 842 00:31:22,517 --> 00:31:23,724 Hey Angus. 843 00:31:23,896 --> 00:31:24,586 You got a minute? 844 00:31:24,586 --> 00:31:25,275 Yeah! 845 00:31:25,276 --> 00:31:26,723 What can I do for you? 846 00:31:26,724 --> 00:31:27,482 Listen. 847 00:31:27,483 --> 00:31:29,550 Was Ian serious about wanting- 848 00:31:29,551 --> 00:31:31,274 to put a bid on Eric's place? 849 00:31:31,275 --> 00:31:32,862 What are you talking about? 850 00:31:32,965 --> 00:31:34,000 What about yourself? 851 00:31:34,827 --> 00:31:36,240 Wanting to expand the business? 852 00:31:36,241 --> 00:31:38,067 Buy the adjacent property? 853 00:31:38,068 --> 00:31:39,274 Build a spa? 854 00:31:39,275 --> 00:31:41,378 That was a joke! 855 00:31:41,379 --> 00:31:42,896 I'm not so sure. 856 00:31:44,068 --> 00:31:45,619 What are you getting at? 857 00:31:45,620 --> 00:31:48,171 Are you suggesting that I killed Eric- 858 00:31:48,172 --> 00:31:49,689 because I wanted his property? 859 00:31:50,344 --> 00:31:51,344 Did you? 860 00:31:51,655 --> 00:31:52,793 That's ridiculous. 861 00:32:12,862 --> 00:32:13,862 Sure, just a moment. 862 00:32:14,793 --> 00:32:15,793 Hello! 863 00:32:16,000 --> 00:32:16,620 Hi. 864 00:32:16,621 --> 00:32:17,654 Is Lauren Humphries here? 865 00:32:17,655 --> 00:32:18,620 I'm sorry. 866 00:32:18,620 --> 00:32:19,620 She's not in today. 867 00:32:19,621 --> 00:32:20,688 Something I can help you with? 868 00:32:20,689 --> 00:32:22,137 Ms. Humphries didn't come to work? 869 00:32:23,034 --> 00:32:23,931 Not since Friday. 870 00:32:23,932 --> 00:32:25,654 That's before they found Eric. 871 00:32:25,655 --> 00:32:27,102 Everything okay? 872 00:32:27,103 --> 00:32:29,412 Yeah can we see the tax assessments and valuations- 873 00:32:29,413 --> 00:32:30,585 for Eric Gordon's property? 874 00:32:30,586 --> 00:32:32,102 Eric Gordon? 875 00:32:32,103 --> 00:32:33,068 Yeah that's correct. 876 00:32:33,069 --> 00:32:35,205 And could you also pull the tax assessments- 877 00:32:35,206 --> 00:32:36,826 for his previously-owned pub? 878 00:32:36,827 --> 00:32:37,551 Sure. 879 00:32:37,551 --> 00:32:38,551 Just a moment. 880 00:32:41,172 --> 00:32:43,102 I remember you talking about moving out of the city- 881 00:32:43,103 --> 00:32:44,964 when we were on Avalon Island last year. 882 00:32:44,965 --> 00:32:47,448 Yeah, the vistas, the fresh air- 883 00:32:49,275 --> 00:32:50,172 Yes buddy. 884 00:32:50,172 --> 00:32:51,172 And the sheep. 885 00:32:51,965 --> 00:32:53,481 You still think you want to live in a small town- 886 00:32:53,482 --> 00:32:54,482 after this weekend? 887 00:32:55,275 --> 00:32:56,447 The question is whether or not I could afford it. 888 00:32:56,448 --> 00:32:58,309 Take a look at this. 889 00:32:58,310 --> 00:32:59,068 Ooh! 890 00:32:59,069 --> 00:33:00,516 I knew Apple Bay was gentrifying. 891 00:33:00,517 --> 00:33:02,068 But I didn't expect these prices. 892 00:33:04,172 --> 00:33:06,655 Sorry, but Mr. Gordon's files must have been misplaced. 893 00:33:07,068 --> 00:33:08,068 They're gone? 894 00:33:08,344 --> 00:33:09,275 It's strange. 895 00:33:09,276 --> 00:33:10,556 Lauren's usually pretty thorough. 896 00:33:12,448 --> 00:33:13,448 Okay, thank you. 897 00:33:15,413 --> 00:33:16,413 Charlie. 898 00:33:17,448 --> 00:33:20,241 I found an empty folder from the city in Eric's garage. 899 00:33:21,689 --> 00:33:23,895 That must be the tax assessments. 900 00:33:23,896 --> 00:33:26,102 Someone wants them to disappear. 901 00:33:26,103 --> 00:33:28,000 We need to figure out what Eric was up to. 902 00:33:29,172 --> 00:33:30,172 Come on pal. 903 00:33:33,241 --> 00:33:33,896 Hey. 904 00:33:33,896 --> 00:33:34,758 Did I wake you up? 905 00:33:34,759 --> 00:33:36,033 Must be lonely over there. 906 00:33:36,034 --> 00:33:37,309 No no, I'm good. 907 00:33:37,310 --> 00:33:40,033 You know, just keeping busy. 908 00:33:40,034 --> 00:33:41,000 Good. 909 00:33:41,001 --> 00:33:43,033 Any luck with the status of Eric's property? 910 00:33:43,034 --> 00:33:44,240 Oh yeah, Charlie. 911 00:33:44,241 --> 00:33:45,792 It's a doozie. 912 00:33:45,793 --> 00:33:46,448 Really? 913 00:33:46,448 --> 00:33:47,275 How so? 914 00:33:47,276 --> 00:33:48,412 The assessed value of his house- 915 00:33:48,413 --> 00:33:49,757 tripled in the last two months. 916 00:33:49,758 --> 00:33:50,517 And it was- 917 00:33:50,518 --> 00:33:51,999 very high to begin with. 918 00:33:52,000 --> 00:33:53,102 What about the property taxes? 919 00:33:53,103 --> 00:33:54,205 Astronomical. 920 00:33:54,206 --> 00:33:55,826 Yeah, I'll shoot you the specifics. 921 00:33:55,827 --> 00:33:56,827 Okay thanks. 922 00:33:56,828 --> 00:33:58,033 Um-look. 923 00:33:58,034 --> 00:34:00,240 Anything on the pub that Eric lost? 924 00:34:00,241 --> 00:34:01,619 Oh, well I mean yeah. 925 00:34:01,620 --> 00:34:03,136 Property taxes were huge on that, too. 926 00:34:03,137 --> 00:34:05,550 And the valuation was through the roof. 927 00:34:05,551 --> 00:34:06,585 Was? 928 00:34:06,586 --> 00:34:07,964 What's changed? 929 00:34:07,965 --> 00:34:09,723 I don't know. 930 00:34:09,724 --> 00:34:10,861 The value of the pub just dropped- 931 00:34:10,862 --> 00:34:12,171 after the new owner took possession. 932 00:34:12,172 --> 00:34:13,068 Okay. 933 00:34:13,068 --> 00:34:13,724 Good. 934 00:34:13,724 --> 00:34:14,379 Thanks Jesse. 935 00:34:14,380 --> 00:34:15,827 Is that it? 936 00:34:15,931 --> 00:34:17,206 For now. 937 00:34:18,172 --> 00:34:19,895 Even in a town on the rise- 938 00:34:19,896 --> 00:34:21,240 a tripled property assessment- 939 00:34:21,241 --> 00:34:23,137 is unheard of. 940 00:34:23,241 --> 00:34:23,931 Yeah. 941 00:34:23,932 --> 00:34:25,619 No wonder Eric lost his pub. 942 00:34:25,620 --> 00:34:27,034 I think we need to talk to Lauren. 943 00:34:27,896 --> 00:34:29,965 I think there was something she wasn't telling us. 944 00:35:15,310 --> 00:35:16,310 Sarah. 945 00:35:16,586 --> 00:35:17,586 Oh! 946 00:35:18,482 --> 00:35:19,482 Here, Rex. 947 00:35:20,482 --> 00:35:22,275 Here, let me try. 948 00:35:27,758 --> 00:35:28,758 She's breathing. 949 00:35:29,482 --> 00:35:31,002 There's no way she did this to herself. 950 00:35:33,241 --> 00:35:33,827 Rex. 951 00:35:33,827 --> 00:35:34,827 Someone else is here! 952 00:35:41,965 --> 00:35:43,136 Gina. 953 00:35:43,137 --> 00:35:46,136 I need a doctor at Lauren Humphries' residence right away. 954 00:35:46,137 --> 00:35:47,723 Someone tried to strangle her. 955 00:35:47,724 --> 00:35:48,724 Okay. 956 00:35:49,931 --> 00:35:51,067 Lauren. 957 00:35:51,068 --> 00:35:52,241 Can you hear me? 958 00:35:53,241 --> 00:35:54,241 Wake up! 959 00:35:55,275 --> 00:35:56,275 Hey. 960 00:35:57,724 --> 00:35:58,724 Hi. 961 00:36:00,241 --> 00:36:01,241 Tell me what happened. 962 00:36:03,034 --> 00:36:05,378 Everything went black. 963 00:36:05,379 --> 00:36:07,241 Who did this to you? 964 00:37:08,137 --> 00:37:09,310 Ughh! 965 00:37:10,310 --> 00:37:11,310 I'll tell you what. 966 00:37:11,311 --> 00:37:12,585 I'll give you a chance to explain yourself- 967 00:37:12,586 --> 00:37:13,792 before I put you behind bars. 968 00:37:13,793 --> 00:37:14,862 Come on! 969 00:37:16,448 --> 00:37:17,568 So what are you hiding, huh? 970 00:37:18,517 --> 00:37:19,585 Some kind of deal with the City Assessor? 971 00:37:19,586 --> 00:37:21,309 She was fudging the numbers? 972 00:37:21,310 --> 00:37:22,390 That's how you got the pub? 973 00:37:23,379 --> 00:37:25,930 This place was choking me. 974 00:37:25,931 --> 00:37:29,171 But he offered me something. 975 00:37:29,172 --> 00:37:29,965 Who? 976 00:37:29,965 --> 00:37:30,965 Who did? 977 00:37:31,586 --> 00:37:32,551 Tom. 978 00:37:32,552 --> 00:37:33,964 She made adjustments to the assessments. 979 00:37:33,965 --> 00:37:34,620 That's it. 980 00:37:34,620 --> 00:37:35,344 You mean- 981 00:37:35,345 --> 00:37:36,964 she blew up the tax rates- 982 00:37:36,965 --> 00:37:39,205 slapping Eric with impossible bills. 983 00:37:39,206 --> 00:37:40,447 You forced him to sell. 984 00:37:40,448 --> 00:37:41,895 The conditions just weren't right. 985 00:37:41,896 --> 00:37:43,723 So I made adjustments- 986 00:37:43,724 --> 00:37:45,723 adjustments to the landscape! 987 00:37:45,724 --> 00:37:47,644 And giving you the first opportunity at the sale. 988 00:37:48,793 --> 00:37:50,033 But Lauren- 989 00:37:50,034 --> 00:37:51,585 she lowered the tax rates as soon as you took possession. 990 00:37:51,586 --> 00:37:53,343 That was a pretty sweet deal huh? 991 00:37:53,344 --> 00:37:55,379 What was in it for her? 992 00:37:56,068 --> 00:38:00,517 He offered me a 10 percent commission on all his purchases. 993 00:38:01,689 --> 00:38:03,826 I made more money on the sale of Eric's pub- 994 00:38:03,827 --> 00:38:05,068 than I had in my whole life. 995 00:38:06,689 --> 00:38:08,619 But I had no idea- 996 00:38:08,620 --> 00:38:11,412 that Eric would take it so hard. 997 00:38:11,413 --> 00:38:13,481 I bet Eric didn't see a dime of the money- 998 00:38:13,482 --> 00:38:14,379 he got from the sale. 999 00:38:14,380 --> 00:38:16,619 The creditors would've taken it all. 1000 00:38:16,620 --> 00:38:19,033 And now Tom is after Eric's house. 1001 00:38:19,034 --> 00:38:19,827 I said no. 1002 00:38:19,828 --> 00:38:22,171 I tried to talk him out of it. 1003 00:38:22,172 --> 00:38:23,930 You tried to back out of the deal. 1004 00:38:23,931 --> 00:38:25,619 Yeah. 1005 00:38:25,620 --> 00:38:27,757 I couldn't keep going- 1006 00:38:27,758 --> 00:38:29,862 not after what happened. 1007 00:38:31,310 --> 00:38:33,067 So Tom attacked you. 1008 00:38:33,068 --> 00:38:35,550 He must have knocked me out. 1009 00:38:35,551 --> 00:38:36,551 The next thing I knew- 1010 00:38:37,482 --> 00:38:38,585 you were here. 1011 00:38:38,586 --> 00:38:40,862 But Eric wasn't going to sell this time. 1012 00:38:41,965 --> 00:38:43,136 He knew what you were up to. 1013 00:38:43,137 --> 00:38:44,964 He was going to go to the police, right? 1014 00:38:44,965 --> 00:38:46,102 I tried to talk to him. 1015 00:38:46,103 --> 00:38:46,758 I tried. 1016 00:38:46,759 --> 00:38:47,895 But he was so drunk! 1017 00:38:47,896 --> 00:38:49,033 That's why you killed him. 1018 00:38:49,034 --> 00:38:50,068 I punched him. 1019 00:38:51,344 --> 00:38:52,034 I punched him! 1020 00:38:52,035 --> 00:38:53,378 And he went out cold! 1021 00:38:53,379 --> 00:38:55,412 And that's when you strangled him. 1022 00:38:55,413 --> 00:38:56,481 Huh? 1023 00:38:56,482 --> 00:38:59,033 With the inner tube you found in his garage? 1024 00:38:59,034 --> 00:39:00,619 Made it look like a suicide. 1025 00:39:00,620 --> 00:39:02,240 But when you failed- 1026 00:39:02,241 --> 00:39:04,550 you blamed it on Marie. 1027 00:39:04,551 --> 00:39:05,757 A cheater- 1028 00:39:05,758 --> 00:39:07,136 with an alcoholic husband. 1029 00:39:07,137 --> 00:39:09,619 It'd be easy to make her look guilty, huh? 1030 00:39:09,620 --> 00:39:11,550 No regrets there. 1031 00:39:11,551 --> 00:39:12,654 But you didn't stop there. 1032 00:39:12,655 --> 00:39:14,481 Then you went after Lauren. 1033 00:39:14,482 --> 00:39:15,654 We found you just in time. 1034 00:39:15,655 --> 00:39:17,068 Rex saved your life. 1035 00:39:18,965 --> 00:39:21,274 You should have just left me to die. 1036 00:39:21,275 --> 00:39:23,274 You will get through this. 1037 00:39:23,275 --> 00:39:24,000 Fraud is serious. 1038 00:39:24,001 --> 00:39:26,171 But you testify against Tom. 1039 00:39:26,172 --> 00:39:27,930 You could have your sentence reduced. 1040 00:39:27,931 --> 00:39:30,619 It's not that. 1041 00:39:30,620 --> 00:39:32,034 I can survive jail. 1042 00:39:32,655 --> 00:39:33,310 I'm sorry. 1043 00:39:33,311 --> 00:39:34,551 I don't understand. 1044 00:39:36,137 --> 00:39:38,206 Kendra was a good person- 1045 00:39:39,241 --> 00:39:40,724 her whole life ahead of her. 1046 00:39:42,724 --> 00:39:43,724 But Eric- 1047 00:39:44,689 --> 00:39:45,827 didn't save her. 1048 00:39:46,448 --> 00:39:47,448 Oh Lauren. 1049 00:39:48,482 --> 00:39:52,723 What happened to your daughter was a tragic accident. 1050 00:39:52,724 --> 00:39:53,655 But I'm so sorry. 1051 00:39:53,656 --> 00:39:55,034 It wasn't Eric's fault. 1052 00:39:56,034 --> 00:39:57,861 He just stood there- 1053 00:39:57,862 --> 00:39:59,999 as the waves pulled her under. 1054 00:40:00,000 --> 00:40:04,930 Watched from the shore as she disappeared. 1055 00:40:04,931 --> 00:40:06,826 He kept on living- 1056 00:40:06,827 --> 00:40:09,034 when Kendra was gone. 1057 00:40:10,517 --> 00:40:13,482 That coward deserved to lose. 1058 00:40:16,206 --> 00:40:18,620 He just wasn't supposed to die. 1059 00:40:23,137 --> 00:40:24,895 What was I supposed to do? 1060 00:40:24,896 --> 00:40:25,896 I had no choice. 1061 00:40:25,897 --> 00:40:27,655 There's always a choice. 1062 00:40:28,724 --> 00:40:30,412 Now you're going to go away for a long time- 1063 00:40:30,413 --> 00:40:31,413 because of what you did- 1064 00:40:32,344 --> 00:40:33,931 and all the lives that you ruined. 1065 00:40:43,827 --> 00:40:47,412 Yeah, it's nice to see justice being served. 1066 00:40:47,413 --> 00:40:48,655 Even when it's on our vacation? 1067 00:40:54,103 --> 00:40:55,655 Well, I owe you both of you an apology. 1068 00:40:56,793 --> 00:40:57,448 No no. 1069 00:40:57,449 --> 00:40:58,654 Not at all. 1070 00:40:58,655 --> 00:41:00,447 Without your help, Eric's killer would've walked free. 1071 00:41:00,448 --> 00:41:02,240 We're happy to have helped. 1072 00:41:02,241 --> 00:41:03,206 I appreciate it. 1073 00:41:03,207 --> 00:41:04,757 I really do. 1074 00:41:04,758 --> 00:41:05,930 Still, I have to wonder- 1075 00:41:05,931 --> 00:41:07,516 if any of this would have happened if those- 1076 00:41:07,517 --> 00:41:09,379 Torontonians never arrived. 1077 00:41:10,379 --> 00:41:11,655 No offense. 1078 00:41:12,758 --> 00:41:13,620 Good luck, Gina. 1079 00:41:13,621 --> 00:41:14,688 Yeah, I hope things- 1080 00:41:14,689 --> 00:41:15,930 go back to normal soon. 1081 00:41:15,931 --> 00:41:17,931 I don't know what that looks like anymore. 1082 00:41:19,448 --> 00:41:20,482 Bye Rex. 1083 00:41:21,413 --> 00:41:23,034 Thank you. 1084 00:41:39,379 --> 00:41:40,758 And don't come back! 1085 00:41:42,655 --> 00:41:44,055 Looks like the cat's out of the bag. 1086 00:41:44,344 --> 00:41:45,724 We should get out of here. 1087 00:41:46,379 --> 00:41:47,379 Rex. 1088 00:41:52,034 --> 00:41:55,448 ♪ I guess often I stare into the sun ♪ 1089 00:41:57,413 --> 00:41:58,826 ♪ O'r the hills 1090 00:41:58,827 --> 00:42:01,102 ♪ And long beyond the river's run ♪ 1091 00:42:01,103 --> 00:42:03,378 ♪ I take time to never mind ♪ 1092 00:42:03,379 --> 00:42:05,619 ♪ Never mind, never mind, never mind ♪ 1093 00:42:05,620 --> 00:42:09,275 ♪ It shows me a life well worth the gamble on ♪ 1094 00:42:09,724 --> 00:42:10,792 Good job buddy. 1095 00:42:10,793 --> 00:42:12,240 ♪ Lately I cannot hide it ♪ 1096 00:42:12,241 --> 00:42:13,241 Yeah. 1097 00:42:14,517 --> 00:42:15,757 ♪ The feeling early poets define a treason to define it ♪ 1098 00:42:15,758 --> 00:42:19,274 I'm sorry this whole weekend turned out to be about work. 1099 00:42:19,275 --> 00:42:21,654 Well the change of scenery was exciting. 1100 00:42:21,655 --> 00:42:25,378 Even if it wasn't exactly a vacation. 1101 00:42:25,379 --> 00:42:26,412 Well, we don't have to go- 1102 00:42:26,413 --> 00:42:27,447 back to work till tomorrow. 1103 00:42:27,448 --> 00:42:29,136 So we could still- 1104 00:42:29,137 --> 00:42:30,137 technically- 1105 00:42:30,138 --> 00:42:32,758 enjoy the last day of our vacation. 1106 00:42:34,655 --> 00:42:36,067 Speaking of which- 1107 00:42:36,068 --> 00:42:38,861 I brought a little something back for us- 1108 00:42:38,862 --> 00:42:40,930 from Apple Bay. 1109 00:42:40,931 --> 00:42:42,205 Oh yeah! 1110 00:42:42,206 --> 00:42:43,240 Mm-hmm. 1111 00:42:43,241 --> 00:42:46,412 Now that is the kind of souvenir I appreciate. 1112 00:42:46,413 --> 00:42:47,413 Yeah. 1113 00:42:50,689 --> 00:42:53,448 ♪ Lately I cannot hide it ♪ 1114 00:42:53,931 --> 00:42:58,206 ♪ The feeling early poets define a treason to define it ♪ 1115 00:42:58,482 --> 00:43:00,067 ♪ I'll give it all my best ♪ 1116 00:43:00,068 --> 00:43:01,792 ♪ It's not in the message I make ♪ 1117 00:43:01,793 --> 00:43:03,620 ♪ It's not in the time that it takes ♪ 1118 00:43:04,310 --> 00:43:05,310 I like the country. 1119 00:43:06,137 --> 00:43:07,137 Doop! 72491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.