All language subtitles for Hot stove leagu E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,156 --> 00:00:33,486 THIS DRAMA IS FICTION AND THE ELEMENTS OF THE STORY 2 00:00:33,575 --> 00:00:34,865 HAVE NO RELATION TO REALITY 3 00:00:40,331 --> 00:00:42,331 Cheers. 4 00:00:46,337 --> 00:00:47,297 I get tipsy. 5 00:00:51,926 --> 00:00:52,756 They're here. 6 00:00:54,262 --> 00:00:56,182 Join us. 7 00:00:56,681 --> 00:00:59,351 We can't talk in this mood. Let's talk later. 8 00:00:59,434 --> 00:01:01,354 Be considerate of me. 9 00:01:01,436 --> 00:01:02,436 I'm a busy man. 10 00:01:02,520 --> 00:01:03,520 Let's talk here. 11 00:01:03,605 --> 00:01:06,065 Don't you think it's a bit uncomfortable? 12 00:01:06,149 --> 00:01:06,979 Wait outside. 13 00:01:07,067 --> 00:01:08,027 No. 14 00:01:08,693 --> 00:01:13,113 I'm the operations manager. It's my job to have him sign the contract. 15 00:01:14,949 --> 00:01:16,699 So what about the contract? 16 00:01:16,785 --> 00:01:19,035 The 500 million won is not an option. 17 00:01:19,120 --> 00:01:21,750 Why are you drinking hard liquor when you have hemorrhoids? 18 00:01:25,543 --> 00:01:28,673 Take a seat first. Stay outside for a second, girls. 19 00:01:47,607 --> 00:01:49,817 So 500 million won isn't an option. 20 00:01:58,451 --> 00:02:01,701 Will this help you understand how it feels to have water on your knees? 21 00:02:03,706 --> 00:02:07,126 You might bring me a new contract if you emphasize with me. 22 00:02:16,970 --> 00:02:18,560 You're insane. 23 00:02:18,638 --> 00:02:19,638 Hey, you. 24 00:02:19,722 --> 00:02:23,982 -You just crossed the line. -You are the one who crossed the line! 25 00:02:26,855 --> 00:02:28,725 Negotiations are over. 26 00:02:28,815 --> 00:02:31,685 We don't intend to make more offers. 27 00:02:39,701 --> 00:02:42,581 That's what this has come down to. 28 00:02:46,875 --> 00:02:47,915 Come on. 29 00:02:59,012 --> 00:03:00,312 Seriously. 30 00:03:08,396 --> 00:03:11,816 Even though you're angry, don't do anything that might hurt an athlete. 31 00:03:11,900 --> 00:03:13,320 Mr. Baek. 32 00:03:14,193 --> 00:03:16,863 You practically wear the same suit every day. 33 00:03:16,946 --> 00:03:19,486 So seeing him pour alcohol on your pants, 34 00:03:20,033 --> 00:03:21,583 I just got very angry. 35 00:03:21,659 --> 00:03:23,619 These pants aren't expensive. 36 00:03:23,703 --> 00:03:26,503 I know. You know they're cheap at first glance… 37 00:03:31,628 --> 00:03:33,548 Are you going to trade him off? 38 00:03:35,506 --> 00:03:36,666 Let's go. 39 00:03:53,900 --> 00:03:54,820 Mr. Baek. 40 00:03:55,777 --> 00:03:59,237 We're going to take a break from salary negotiations today. 41 00:03:59,322 --> 00:04:00,492 Then, what do we… 42 00:04:00,573 --> 00:04:04,953 The Rule 5 draft is coming up. Please focus on that. 43 00:04:05,036 --> 00:04:07,116 Do you have other plans? 44 00:04:07,205 --> 00:04:09,115 I'm going to Seoul today. 45 00:04:09,207 --> 00:04:12,877 Is it something important? We need to finish the contracts. 46 00:04:12,961 --> 00:04:15,591 Some players haven't signed their contracts. 47 00:04:16,422 --> 00:04:19,972 I'd be going to Seoul because it's something important. 48 00:04:28,476 --> 00:04:30,556 He just stayed completely still. 49 00:04:31,271 --> 00:04:34,651 But sir, regarding your backup catcher… 50 00:04:35,149 --> 00:04:36,149 What? 51 00:04:36,234 --> 00:04:38,244 What about my backup catcher? 52 00:04:38,319 --> 00:04:40,699 He's from Gangwon High last year, right? 53 00:04:41,114 --> 00:04:44,084 He's Lee Kang-sik, right? You picked him and are raising him well. 54 00:04:44,158 --> 00:04:47,828 Don't you think Lee Kang-sik also needs a chance? 55 00:04:47,912 --> 00:04:50,082 Did you do research on the Vikings? 56 00:04:50,707 --> 00:04:53,837 How do you memorize a second-string player as well? 57 00:04:53,918 --> 00:04:56,798 I should finish and get up quickly. 58 00:04:57,213 --> 00:04:58,973 Do you have any other plans? 59 00:04:59,882 --> 00:05:02,342 Yes, I do. I'm meeting someone important. 60 00:05:02,677 --> 00:05:05,467 Is there someone more important than me? 61 00:05:06,055 --> 00:05:07,925 Is it someone I know? 62 00:05:08,516 --> 00:05:11,136 Just tell me one letter of his name. 63 00:05:12,061 --> 00:05:14,311 Of course, you wouldn't tell me. 64 00:05:14,397 --> 00:05:15,937 All right, thank you. 65 00:05:16,024 --> 00:05:17,484 No problem. 66 00:05:18,651 --> 00:05:21,151 -How about we drink? -Sure. 67 00:05:22,322 --> 00:05:25,582 PELICANS GENERAL MANAGER, OH SA-HOON 68 00:05:25,825 --> 00:05:27,945 Is Gil Chang-ju doing well? 69 00:05:28,619 --> 00:05:30,539 He's not doing as well as Miles. 70 00:05:32,749 --> 00:05:34,669 You're a real trickster. 71 00:05:35,668 --> 00:05:38,498 Who are you eyeing from my team? 72 00:05:39,088 --> 00:05:41,588 You're very straightforward. 73 00:05:42,550 --> 00:05:43,800 If that weren't the case, 74 00:05:43,885 --> 00:05:46,965 why would you come here and enjoy a drink with me? 75 00:05:48,473 --> 00:05:51,893 -I want your second backup catcher. -We have a lot of great catchers. 76 00:05:52,560 --> 00:05:53,390 Is that it? 77 00:05:53,936 --> 00:05:55,606 A backup outfielder. 78 00:05:58,691 --> 00:06:01,531 A utility player to play as an infielder. 79 00:06:01,611 --> 00:06:06,241 I guess negotiations aren't going so well with Seo Yeong-ju, Kwak Han-young, 80 00:06:06,324 --> 00:06:08,124 and the other outfielders. 81 00:06:08,743 --> 00:06:09,583 Well… 82 00:06:10,495 --> 00:06:11,825 This is entertaining. 83 00:06:12,747 --> 00:06:15,367 Then, how about we match up some cards? 84 00:06:20,546 --> 00:06:25,586 The strategy analysis team should make a 40-Man roster before the Rule 5 draft. 85 00:06:25,676 --> 00:06:26,506 Okay. 86 00:06:26,594 --> 00:06:28,974 Take out the common denominator first. 87 00:06:29,055 --> 00:06:33,225 Wait. The general manager has designated the positions of the players to bring in. 88 00:06:34,018 --> 00:06:36,268 A catcher, outfielder, and utility as infielder. 89 00:06:36,354 --> 00:06:39,404 -A utility player as infielder? -Yes, a utility player as infielder. 90 00:06:39,482 --> 00:06:41,652 A utility player. 91 00:06:51,369 --> 00:06:52,539 What are you doing? 92 00:07:12,390 --> 00:07:13,470 Jae-hee. 93 00:07:14,475 --> 00:07:15,305 Yes? 94 00:07:17,603 --> 00:07:18,443 What is it? 95 00:07:18,521 --> 00:07:21,981 Is what you said about the positions of the players we're bringing in 96 00:07:22,066 --> 00:07:24,186 that the general manager mentioned all true? 97 00:07:24,861 --> 00:07:28,031 Then, do you think I made it all up? 98 00:07:28,781 --> 00:07:31,911 Did you see Jang Woo-seok send a text as soon as he heard that? 99 00:07:31,993 --> 00:07:33,623 He made it look so obvious. 100 00:07:34,704 --> 00:07:37,214 Then, should I round him up? 101 00:07:38,207 --> 00:07:39,077 Gosh, no. 102 00:07:41,752 --> 00:07:42,752 Hey. 103 00:07:43,337 --> 00:07:46,967 Aren't those the positions of the players that haven't signed? 104 00:07:48,301 --> 00:07:51,301 When they hear this, they might become all anxious. 105 00:07:59,562 --> 00:08:00,812 Come on. 106 00:08:01,731 --> 00:08:05,611 You guys could have just waited. Why did you all gather like this? 107 00:08:06,819 --> 00:08:07,949 Have a seat. 108 00:08:14,577 --> 00:08:18,917 Do you know that they're replacing our positions during the Rule 5 drafts? 109 00:08:19,790 --> 00:08:22,790 -Where did you hear that? -The scout team. 110 00:08:22,877 --> 00:08:26,257 Why did you go investigating all this? 111 00:08:26,839 --> 00:08:28,879 And also, do you know that the general manager 112 00:08:28,966 --> 00:08:31,716 met up with the general managers of the Vikings and Pelicans? 113 00:08:32,595 --> 00:08:33,425 I heard. 114 00:08:33,888 --> 00:08:37,018 I heard he was looking players for our positions only. 115 00:08:39,852 --> 00:08:41,272 Open this bottle. 116 00:08:42,522 --> 00:08:46,112 Oh Sa-hoon's not the person to be tricked by Baek Seung-soo, 117 00:08:46,192 --> 00:08:48,782 and Baek Seung-soo won't be tricked by Oh Sa-hoon either. 118 00:08:48,861 --> 00:08:52,321 -Do you think they'll manage a trade deal? -What about Kim Jong-moo? 119 00:08:52,406 --> 00:08:56,986 Kim Jong-moo's been getting criticism for being tricked by Baek Seung-soo 120 00:08:57,078 --> 00:08:59,158 into trading off Kang Doo-ki for Lim Dong-gyu. 121 00:08:59,247 --> 00:09:00,997 Do you think they'll do a trade deal? 122 00:09:03,501 --> 00:09:05,711 Then, if we match the price 123 00:09:05,795 --> 00:09:09,085 the general manager is offering, won't it all be done quickly? 124 00:09:09,173 --> 00:09:11,683 Why? Do you want it to be over quickly? 125 00:09:11,759 --> 00:09:14,259 -That way, I'd be able to train-- -Hey! 126 00:09:14,345 --> 00:09:17,465 That attitude itself is having a servile spirit. 127 00:09:17,557 --> 00:09:20,307 If you have those thoughts, you won't get what you deserve. 128 00:09:20,393 --> 00:09:24,613 If we go somewhere else, we won't have a chance to play at games. 129 00:09:25,231 --> 00:09:27,021 I'm a key player because of the Dreams. 130 00:09:27,108 --> 00:09:29,148 I need one more year to become a free agent. 131 00:09:29,235 --> 00:09:32,105 It's only been four months since I signed my apartment contract. 132 00:09:32,196 --> 00:09:34,696 The kids don't want to go because they have friends. 133 00:09:34,782 --> 00:09:37,242 If I move now, I'd have to live away from my family. 134 00:09:37,326 --> 00:09:40,286 I came here not being in good terms with the Vikings' manager. 135 00:09:41,080 --> 00:09:43,290 If I go back, I might have to retire. 136 00:10:04,604 --> 00:10:05,984 Eat a proper meal. 137 00:10:14,113 --> 00:10:18,243 Hey. I'll make sure that people say we nailed the Rule 5 draft. 138 00:10:37,178 --> 00:10:38,968 GENERAL MANAGER'S OFFICE 139 00:10:50,274 --> 00:10:51,864 What are you doing here? 140 00:10:52,360 --> 00:10:54,700 Mr. Baek had another business to take care of. 141 00:10:55,613 --> 00:10:56,993 When is he coming back? 142 00:11:13,464 --> 00:11:15,674 You look free. We're quite busy. 143 00:11:17,343 --> 00:11:18,183 Mr. Baek. 144 00:11:19,053 --> 00:11:22,893 Jung Sun-gu. It's hard to see you because of your representative. 145 00:11:24,100 --> 00:11:26,940 -What brings you here? -I came here to run 146 00:11:27,645 --> 00:11:29,645 and talk about your salary. 147 00:11:29,730 --> 00:11:34,690 I'm sorry, but even if the negotiation isn't going well, I can't do this. 148 00:11:35,403 --> 00:11:37,493 He used to be a direct superior from our team. 149 00:11:38,197 --> 00:11:41,117 Do you know why Mr. Ko is negotiating 150 00:11:42,034 --> 00:11:45,504 for so many Dreams players instead of other free agents? 151 00:11:51,669 --> 00:11:54,509 This restaurant makes great kkakdugi. 152 00:11:55,339 --> 00:11:57,629 Ma'am, can I buy just your kkakdugi? 153 00:11:58,634 --> 00:11:59,474 Ms. Lee? 154 00:12:01,303 --> 00:12:02,223 My gosh. 155 00:12:02,847 --> 00:12:04,467 Yeo Jae-wook. 156 00:12:06,934 --> 00:12:09,774 What brings you here? Let's eat together. 157 00:12:11,439 --> 00:12:13,019 Well, I'm here to eat. 158 00:12:13,107 --> 00:12:14,817 -After training? -Yes. 159 00:12:14,900 --> 00:12:18,490 Since we've met, I'll pay for your meal. 160 00:12:18,571 --> 00:12:20,701 No, I can buy my own meal. 161 00:12:22,616 --> 00:12:25,576 By the way, how is it going? 162 00:12:26,370 --> 00:12:27,410 What do you mean? 163 00:12:29,457 --> 00:12:30,877 The negotiation. 164 00:12:35,171 --> 00:12:39,051 So 150 million won? Do you think this price makes sense? 165 00:12:40,426 --> 00:12:43,346 How much is Yoo Sung-kyum getting paid when he has worse records? 166 00:12:43,429 --> 00:12:45,929 Yoo Sung-kyum did worse the year before last year. 167 00:12:46,015 --> 00:12:48,515 -Do you realize that? -You're right. 168 00:12:48,601 --> 00:12:50,391 You're right about everything. 169 00:12:50,478 --> 00:12:53,148 But Yoo Sung-kyum is in the Sabers. 170 00:12:53,230 --> 00:12:55,860 He's given a premium since it's the champion team. 171 00:12:55,941 --> 00:12:59,031 Why play baseball in the first place when your team isn't doing well? 172 00:12:59,737 --> 00:13:04,067 Does that mean Jung Sun-gu will not stamp his seal on a contract 173 00:13:04,158 --> 00:13:07,328 for a salary under 150 million won? 174 00:13:08,037 --> 00:13:09,787 We wouldn't even be able to afford it. 175 00:13:10,039 --> 00:13:13,879 BASEBALL PLAYER CONTRACT, DREAMS, JUNG SUN-GU, 110 MILLION WON 176 00:13:13,959 --> 00:13:16,049 You're really pretty. 177 00:13:20,674 --> 00:13:22,474 JUNG SUN-GU 178 00:13:25,596 --> 00:13:28,596 Then how much are you thinking of for Yeo Jae-wook? 179 00:13:30,226 --> 00:13:31,806 -Give me that. -This? 180 00:13:33,145 --> 00:13:34,095 I can't. 181 00:13:34,730 --> 00:13:35,650 Give it. 182 00:13:37,900 --> 00:13:38,940 I shouldn't. 183 00:13:45,533 --> 00:13:46,993 90 MILLION WON 184 00:13:47,201 --> 00:13:48,331 Ninety million won? 185 00:13:50,204 --> 00:13:52,164 This is just wrong. 186 00:13:55,209 --> 00:13:57,209 Do you think this is a cattle market? 187 00:13:57,294 --> 00:14:00,344 BASEBALL PLAYER CONTRACT, DREAMS, YEO JAE-WOOK, 70 MILLION WON 188 00:14:06,387 --> 00:14:09,007 YEO JAE-WOOK 189 00:14:10,391 --> 00:14:12,601 Your signature is so pretty. 190 00:14:15,604 --> 00:14:16,864 Thank you. 191 00:14:20,943 --> 00:14:22,573 -Here's your coffee. -Yes. 192 00:14:24,864 --> 00:14:29,374 What's this? Don't you know how I like it? I only drink iced Americano. 193 00:14:29,451 --> 00:14:30,951 Sure. 194 00:14:31,203 --> 00:14:34,083 I was worried you might freeze to death. You should live longer. 195 00:14:34,164 --> 00:14:38,044 You're all grown up, aren't you? Are you still eating formula? 196 00:14:38,127 --> 00:14:40,457 The method of calculating the salaries have changed 197 00:14:40,546 --> 00:14:42,506 -drastically this year, so… -Hey. 198 00:14:42,882 --> 00:14:46,552 Don't you know the calculation I've been using until last year? 199 00:14:47,928 --> 00:14:50,258 I knew it. You know everything. 200 00:14:50,347 --> 00:14:53,427 But how did you know the calculation method? 201 00:14:53,517 --> 00:14:54,437 Jae-hee. 202 00:14:55,728 --> 00:14:58,358 Do you even have the right to negotiate? 203 00:15:01,358 --> 00:15:02,228 Wait. 204 00:15:03,235 --> 00:15:04,145 I apologize. 205 00:15:07,406 --> 00:15:09,866 YEO JAE-WOOK HAS SIGNED HIS CONTRACT 206 00:15:19,043 --> 00:15:21,553 Have some manners in front of your senior. 207 00:15:21,629 --> 00:15:25,219 I have no rights and I have no manners. 208 00:15:28,260 --> 00:15:30,970 KANG TAE-MIN 209 00:15:31,055 --> 00:15:33,675 Who signs a contract at a Chinese restaurant? 210 00:15:36,560 --> 00:15:38,270 Okay. Let's eat. 211 00:15:39,772 --> 00:15:42,232 You could at least order a meal for me. 212 00:15:43,817 --> 00:15:45,437 -Excuse me. -Yes. 213 00:15:45,527 --> 00:15:48,107 We'd like a small-size sweet and sour pork. 214 00:15:48,197 --> 00:15:51,077 KWON DO-YUL 215 00:15:52,534 --> 00:15:53,954 Take it and leave. 216 00:15:57,957 --> 00:15:59,917 -I said leave! -Yes. 217 00:16:01,210 --> 00:16:02,250 I understand. 218 00:16:03,545 --> 00:16:04,625 Good luck. 219 00:16:09,051 --> 00:16:12,511 Since I have no rights, we'll meet with Mr. Baek next time. 220 00:16:12,596 --> 00:16:16,016 I'll inform him about today's negotiation. 221 00:16:16,517 --> 00:16:18,937 Now, goodbye. 222 00:16:21,772 --> 00:16:24,532 What do you think you're doing calling a busy man like me? 223 00:16:34,034 --> 00:16:34,994 Mr. Ko. 224 00:16:38,247 --> 00:16:42,037 Though I don't have the final say, I'm here as a proxy negotiator 225 00:16:42,126 --> 00:16:45,166 for Mr. Baek and Ms. Lee to talk to the players' representative. 226 00:16:45,254 --> 00:16:48,264 I'll deliver your opinion to them thoroughly. 227 00:16:49,383 --> 00:16:50,633 Also… 228 00:16:57,057 --> 00:16:59,477 you shouldn't equate your feelings with your attitude. 229 00:16:59,560 --> 00:17:01,190 What kind of rude behavior is this? 230 00:17:16,493 --> 00:17:17,663 KANG TAE-MIN 231 00:17:17,745 --> 00:17:20,285 I'm sorry, Mr. Ko. I signed the contract. 232 00:17:22,082 --> 00:17:26,132 JUNG SUN-GU, YEO JAE-WOOK 233 00:17:43,479 --> 00:17:44,859 Kwak Han-young. 234 00:17:47,274 --> 00:17:50,994 -I'm sorry to bother you so late. -You should talk to Mr. Ko. 235 00:17:51,570 --> 00:17:54,160 How much more do you want to get paid? 236 00:17:54,239 --> 00:17:56,619 I can't say anything even if you keep asking me. 237 00:17:57,576 --> 00:18:00,866 Talk to Mr. Ko, my agent. 238 00:18:03,123 --> 00:18:07,173 Has your agent told you that we offered up to 200 million won? 239 00:18:10,798 --> 00:18:11,628 Yes. 240 00:18:14,802 --> 00:18:17,262 Do you think it was right of him to reject that offer? 241 00:18:18,430 --> 00:18:20,720 Yes. I want to get paid more. 242 00:18:20,808 --> 00:18:23,888 So it won't do you any good to come find me. 243 00:18:23,977 --> 00:18:27,187 You want to be compensated regarding the last contract. 244 00:18:27,272 --> 00:18:30,612 -Is that what you want? -Who wouldn't want that? 245 00:18:32,611 --> 00:18:36,201 I'm not sure how this negotiation will end, but from now on, 246 00:18:36,281 --> 00:18:39,241 you should gather your senses from time to time 247 00:18:39,326 --> 00:18:41,196 before you sign your contract. 248 00:19:00,764 --> 00:19:02,474 -Hello. -Yes. 249 00:19:02,933 --> 00:19:06,193 All of Mr. Ko's players signed contracts except for Kwak Han-young. 250 00:19:06,895 --> 00:19:08,225 Has he signed yet? 251 00:19:08,313 --> 00:19:09,193 No. 252 00:19:09,273 --> 00:19:12,323 Kwak Han-young is just being nice to Mr. Ko this time, right? 253 00:19:12,401 --> 00:19:15,071 I bet he already knows that everyone signed except him. 254 00:19:15,154 --> 00:19:19,164 Mr. Ko will be even more desperate as all he has is Kwak Han-young. 255 00:19:31,670 --> 00:19:35,260 Did Mr. Baek offer 200 million won? 256 00:19:36,592 --> 00:19:37,892 Did he tell you that? 257 00:19:39,094 --> 00:19:41,854 You should get paid more than 200 million won. 258 00:19:41,930 --> 00:19:43,600 I'm not worth that much. 259 00:19:43,682 --> 00:19:44,932 Han-young. 260 00:19:45,434 --> 00:19:49,774 You should get back everything that you gave up until now. You deserve it. 261 00:19:58,739 --> 00:19:59,619 What is it? 262 00:20:00,157 --> 00:20:01,197 Are you hurt? 263 00:20:01,742 --> 00:20:02,872 Show me. 264 00:20:03,785 --> 00:20:07,915 -I grabbed the scissors the wrong way. -You should have been careful. 265 00:20:07,998 --> 00:20:09,208 Jin-woo. 266 00:20:12,753 --> 00:20:13,923 Why are you here? 267 00:20:14,338 --> 00:20:18,218 -I'm trying to learn all this. -Aren't you playing baseball? 268 00:20:18,300 --> 00:20:22,720 -This is how things turned out. -Jin-woo. That just sounds wrong. 269 00:20:23,931 --> 00:20:26,311 Haven't you negotiated your salary yet? 270 00:20:26,558 --> 00:20:29,808 He has. But what choice does he have when they offer him 50 million won? 271 00:20:29,895 --> 00:20:31,435 They want him out. 272 00:20:32,314 --> 00:20:34,024 Do you want me to negotiate for you? 273 00:20:34,107 --> 00:20:36,857 It doesn't matter who does it. They just don't want me. 274 00:20:36,944 --> 00:20:41,164 I heard from those who came here. They were upset about the salaries. 275 00:20:41,240 --> 00:20:42,490 Financial trouble, I guess. 276 00:20:42,574 --> 00:20:44,584 They should've spent their money correctly. 277 00:20:44,660 --> 00:20:47,160 Offering you 50 million won is ridiculous. 278 00:20:47,246 --> 00:20:49,826 So work hard while you have a lot of chances. 279 00:20:49,915 --> 00:20:54,165 You're also the problem. How could you retire just because your salary is low? 280 00:20:54,253 --> 00:20:56,713 You're Jang Jin-woo, the pitcher with 19 wins a season. 281 00:20:56,797 --> 00:21:00,257 Let's say I'm not a baseball player. Getting 50 million won a year is a lot. 282 00:21:02,010 --> 00:21:05,970 My family isn't going to starve to death without that money. I know. 283 00:21:07,182 --> 00:21:08,142 But 284 00:21:10,102 --> 00:21:13,522 a salary can be an excuse to my family. 285 00:21:15,274 --> 00:21:18,864 "I'm earning this much, so let's bear with this together." 286 00:21:20,362 --> 00:21:21,492 But now, 287 00:21:22,531 --> 00:21:24,781 50 million won as an excuse? 288 00:21:27,995 --> 00:21:29,195 That's lame. 289 00:21:32,666 --> 00:21:34,456 Let me pour you a drink. 290 00:21:56,773 --> 00:21:57,653 Hello? 291 00:21:58,317 --> 00:22:01,737 I wasn't asleep, but what's the occasion late at this hour? 292 00:22:02,112 --> 00:22:06,072 Well, our negotiation hasn't ended yet, right? 293 00:22:07,826 --> 00:22:08,906 Of course not. 294 00:22:09,328 --> 00:22:12,038 You should be there yourself 295 00:22:12,122 --> 00:22:15,882 instead of playing cheap by sending someone without a say. 296 00:22:18,754 --> 00:22:20,674 I'll see you tomorrow then. 297 00:22:20,756 --> 00:22:22,336 Let's meet up tomorrow. 298 00:22:36,688 --> 00:22:39,318 You're pretty good at your work. 299 00:22:39,941 --> 00:22:42,281 Having that clumsy young man in front of your desk. 300 00:22:42,903 --> 00:22:44,703 I'm sure he wasn't clumsy. 301 00:22:44,780 --> 00:22:46,910 Where's that clumsy guy? 302 00:22:47,491 --> 00:22:49,201 Let's begin our negotiation. 303 00:22:50,410 --> 00:22:52,830 I made it clear last time. 304 00:22:54,372 --> 00:22:57,462 I'll never make it more than the amount I've offered. 305 00:22:58,543 --> 00:23:02,593 How much does Mr. Kwak need to get for you to be satisfied? 306 00:23:03,507 --> 00:23:07,047 And why are you doing this without taking even a penny? 307 00:23:07,594 --> 00:23:09,764 Between the player who wants to get paid more 308 00:23:09,846 --> 00:23:11,716 and the club that wants to pay less, 309 00:23:11,807 --> 00:23:14,637 you aren't even willing to take the commission as his agent. 310 00:23:15,811 --> 00:23:18,441 Do you have a sacred sense of altruism or something? 311 00:23:18,522 --> 00:23:20,072 Or is it that… 312 00:23:22,067 --> 00:23:23,817 you have ulterior motives? 313 00:23:25,445 --> 00:23:27,235 Are you interrogating me now? 314 00:23:28,657 --> 00:23:31,697 Whatever I have in mind, your job is to negotiate. 315 00:23:32,536 --> 00:23:35,206 Can I ask that clumsy guy for a cup of coffee? 316 00:23:36,164 --> 00:23:38,214 That clumsy guy is busy right now. 317 00:23:48,510 --> 00:23:50,760 You're training hard as expected. 318 00:23:50,846 --> 00:23:51,676 What is it? 319 00:23:51,763 --> 00:23:53,973 You know what. I'm here for the contract. 320 00:23:54,057 --> 00:23:57,267 You have my agent, so why do you keep coming to me? 321 00:23:58,436 --> 00:24:03,226 Because what we want is a talk between those with the actual intention to sign. 322 00:24:04,901 --> 00:24:06,401 -Raise it. -Gosh. 323 00:24:06,945 --> 00:24:08,735 -Push it again. -It hurts. 324 00:24:08,822 --> 00:24:11,282 Push it slowly. 325 00:24:11,366 --> 00:24:12,326 And breathe out. 326 00:24:13,201 --> 00:24:15,621 -Let's stop here. -Thank you. 327 00:24:22,169 --> 00:24:24,749 Darn it. Why isn't the general manager here? 328 00:24:25,672 --> 00:24:28,722 He only invests his energy on what's certain. 329 00:24:28,800 --> 00:24:31,640 I should deal with cases like these. 330 00:24:35,473 --> 00:24:37,393 What? Cases like these? 331 00:24:37,475 --> 00:24:41,765 Mr. Seo. You cannot change teams for seven years. 332 00:24:41,855 --> 00:24:43,975 And even within that period, 333 00:24:44,065 --> 00:24:47,565 you can't change clubs without your club's consent. 334 00:24:48,612 --> 00:24:49,952 It's absurd, isn't it? 335 00:24:50,363 --> 00:24:52,823 That's the field you're in. 336 00:24:55,285 --> 00:24:57,945 What's your goal of this negotiation? 337 00:24:58,038 --> 00:25:01,708 Of course, a result that can satisfy both sides. 338 00:25:01,791 --> 00:25:02,961 Are you sure? 339 00:25:03,043 --> 00:25:05,343 If it's not satisfying for both sides, 340 00:25:05,420 --> 00:25:07,960 then I'd like a deal that satisfies us more. 341 00:25:09,132 --> 00:25:10,592 How much do you want? 342 00:25:10,675 --> 00:25:12,135 What's your offer? 343 00:25:12,219 --> 00:25:14,719 I clearly told you last time. 344 00:25:14,804 --> 00:25:18,484 I won't raise the amount any higher, I offered 200 million won. 345 00:25:22,062 --> 00:25:26,192 -300 million won. -Are you sure that's what Mr. Kwak wants? 346 00:25:26,274 --> 00:25:27,234 300 million won. 347 00:25:27,317 --> 00:25:29,817 It's not that you'll quit playing baseball. 348 00:25:29,903 --> 00:25:32,863 -You need to have your contract signed. -I need to trust my agent. 349 00:25:32,948 --> 00:25:35,368 Do you think we're trying to have it signed with you 350 00:25:35,450 --> 00:25:37,910 because it's easier to do it with you than the agent? 351 00:25:37,994 --> 00:25:42,004 Let's be honest. Is Mr. Ko even interested in this contract? 352 00:25:45,252 --> 00:25:48,712 It's not just Se-hyuk. I want to get paid a lot too. 353 00:25:49,256 --> 00:25:51,046 We know. We know it. 354 00:25:51,132 --> 00:25:55,892 And so we'll add 50 million more to our original offer. 355 00:25:55,971 --> 00:25:57,471 250 million won in total. 356 00:25:58,265 --> 00:26:01,515 Why do you think we didn't offer this amount to Mr. Ko? 357 00:26:02,018 --> 00:26:05,978 His purpose is to give Mr. Baek a hard time regardless of the price. 358 00:26:06,648 --> 00:26:10,358 It's your first and last chance to take this offer. 359 00:26:11,278 --> 00:26:14,408 If you're okay with the amount, sign it right away. 360 00:26:16,658 --> 00:26:20,828 But a salary can be an excuse to my family. 361 00:26:22,497 --> 00:26:26,127 "I'm earning this much, so let's bear with this together." 362 00:26:26,209 --> 00:26:29,049 And now, 50 million won for an excuse? 363 00:26:29,129 --> 00:26:30,339 That's lame. 364 00:26:32,924 --> 00:26:34,054 Let's do it. 365 00:26:35,885 --> 00:26:38,885 I'll ask for forgiveness to Se-hyuk. 366 00:26:41,182 --> 00:26:42,852 KWAK HAN-YOUNG, 200 MILLION WON 367 00:26:43,268 --> 00:26:45,348 -This contract… -Why? 368 00:26:46,604 --> 00:26:48,864 Oh, gosh. I'm sorry. 369 00:26:48,940 --> 00:26:50,690 I took out the previous one. 370 00:26:51,776 --> 00:26:55,276 250 MILION WON 371 00:26:55,822 --> 00:26:57,322 You said you didn't have money. 372 00:26:57,407 --> 00:26:59,487 Were you able to raise it by 50 million won? 373 00:26:59,576 --> 00:27:02,286 No. We had unexpected dropouts. 374 00:27:02,370 --> 00:27:06,750 And we'll deduct salaries of other players who are less important than you. 375 00:27:06,833 --> 00:27:09,543 -Are you trying to make me uncomfortable? -Oh, come on. 376 00:27:09,627 --> 00:27:12,757 I'm just saying you're that important to our team. 377 00:27:25,310 --> 00:27:28,230 KWAK HAN-YOUNG 378 00:27:29,022 --> 00:27:30,362 What is your point? 379 00:27:33,360 --> 00:27:34,900 -200 million won. -Are you crazy? 380 00:27:34,986 --> 00:27:37,486 -150 million won. -What are you doing? 381 00:27:37,572 --> 00:27:39,072 I've forgotten. 382 00:27:39,157 --> 00:27:42,487 -Forgotten what? -That I have the right to do this. 383 00:27:42,577 --> 00:27:45,907 You're a free agent, so other franchises can't scout you. 384 00:27:45,997 --> 00:27:48,577 Neither can you sign a contract with another franchise 385 00:27:48,666 --> 00:27:50,836 even if I offer a ridiculous amount like this. 386 00:27:50,919 --> 00:27:54,379 -Don't you know salary arbitration? -Among 20 times so far, 387 00:27:54,464 --> 00:27:58,514 there was only one time that a player won against his franchise. 388 00:27:58,593 --> 00:28:00,433 This is enough. 389 00:28:00,512 --> 00:28:03,852 We could've done this, but we chose not to 390 00:28:03,932 --> 00:28:06,562 because we believed you had the same goal as ours. 391 00:28:06,643 --> 00:28:11,023 The goal for the Dreams to make better results than the last season. 392 00:28:11,106 --> 00:28:13,316 We thought you were one of us. 393 00:28:13,400 --> 00:28:16,780 But Mr. Seo, did you think of us the same way? 394 00:28:16,861 --> 00:28:20,781 You had the manager at your beck and call and poured liquor on him. 395 00:28:20,865 --> 00:28:24,575 I'm playing baseball while ruining myself. Can't I even demand my rights? 396 00:28:24,661 --> 00:28:28,041 It doesn't matter how big of a price difference there is. 397 00:28:28,790 --> 00:28:32,250 But you have such a filthy way of narrowing the difference. 398 00:28:32,585 --> 00:28:34,295 You can't be considered one of us. 399 00:28:34,379 --> 00:28:38,379 I don't have the will to negotiate nicely with someone who's crossed the line. 400 00:28:38,466 --> 00:28:40,886 This work is done by people, you know. 401 00:28:40,969 --> 00:28:42,349 What if I retire? 402 00:28:42,971 --> 00:28:46,891 Do you think you can trade someone with a catcher and fill my void? 403 00:28:47,976 --> 00:28:50,016 You have a quick ear. 404 00:28:50,311 --> 00:28:54,021 It's not that our goal is the championship. 405 00:28:54,107 --> 00:28:57,147 We just need to have it running, so we can get another catcher. 406 00:28:58,027 --> 00:28:59,947 And stop talking rudely to me. 407 00:29:00,488 --> 00:29:03,278 You little annoying punk! 408 00:29:05,660 --> 00:29:07,870 Where are your manners? 409 00:29:09,831 --> 00:29:11,121 Reckless punk. 410 00:29:16,838 --> 00:29:18,718 So 300 million won… 411 00:29:18,798 --> 00:29:21,378 MR. KWAK HAS SIGNED THE CONTRACT, SIR 412 00:29:22,969 --> 00:29:26,009 Mr. Ko. Do you know why you didn't give us faith? 413 00:29:27,140 --> 00:29:31,310 If you need faith, go visit a religious event nearby. 414 00:29:31,686 --> 00:29:36,476 -But focus on the negotiation here. -It's obvious your goal is something else. 415 00:29:36,941 --> 00:29:38,191 What are you saying? 416 00:29:38,276 --> 00:29:40,776 Players aren't interested in your revenge. 417 00:29:42,071 --> 00:29:44,281 The franchise is working on a trade, 418 00:29:44,365 --> 00:29:47,195 and they're worried it might be their position. 419 00:29:49,412 --> 00:29:52,582 You're getting it wrong again. 420 00:29:53,458 --> 00:29:56,288 You kicked me out only with suspicion last time. 421 00:29:56,878 --> 00:29:59,798 This time, you're judging things your way. 422 00:29:59,881 --> 00:30:01,671 You just don't understand comradeship 423 00:30:01,758 --> 00:30:04,428 earned through working and sweating together. 424 00:30:04,511 --> 00:30:07,101 Is it because you're not a former athlete? 425 00:30:08,973 --> 00:30:12,273 Baseball players' price tags have increased, it's true. 426 00:30:12,852 --> 00:30:14,982 But it's already a red ocean 427 00:30:15,980 --> 00:30:17,320 to be an agent. 428 00:30:18,441 --> 00:30:22,701 At most, large FA players' contracts are worth up to ten billion won. 429 00:30:23,112 --> 00:30:25,492 You better do a good job on that. 430 00:30:27,867 --> 00:30:30,617 Focus on it. 431 00:30:41,714 --> 00:30:44,764 BASEBALL PLAYER CONTRACT, DREAMS, KWAK HAN-YOUNG, 200 MILLION WON 432 00:30:45,176 --> 00:30:46,176 KWAK HAN-YOUNG 433 00:30:48,680 --> 00:30:51,560 To be honest, I knew you'd do this in the end. 434 00:30:52,267 --> 00:30:55,307 Still, a part of me didn't want you to be a nice guy this time. 435 00:30:55,395 --> 00:30:57,395 I know you don't mean it, so don't say that. 436 00:30:57,939 --> 00:31:00,069 Do you want me to take the contract? 437 00:31:00,817 --> 00:31:02,937 No, I'll just tear it up. 438 00:31:03,653 --> 00:31:04,743 Okay. 439 00:31:06,114 --> 00:31:09,034 Just leave. I'm about to change my mind. 440 00:31:10,076 --> 00:31:12,616 Thank you so much. 441 00:31:17,000 --> 00:31:19,960 BASEBALL PLAYER CONTRACT, DREAMS, KWAK HAN-YOUNG, 250 MILLION WON 442 00:31:27,468 --> 00:31:30,258 It's all done except Seo Yeong-ju. 443 00:31:32,140 --> 00:31:34,230 Seo Yeong-ju will come here soon. 444 00:31:34,309 --> 00:31:35,309 What? 445 00:31:35,810 --> 00:31:37,690 Why didn't you tell me earlier? 446 00:31:37,770 --> 00:31:39,110 What's the matter? 447 00:31:41,065 --> 00:31:43,395 I lashed out at him as if I'd never see him again. 448 00:31:45,653 --> 00:31:46,993 Yes, come in. 449 00:31:59,000 --> 00:32:00,630 I was thoughtless. 450 00:32:05,715 --> 00:32:07,585 I admit that I was thoughtless, 451 00:32:09,469 --> 00:32:12,599 but I need you to offer me a reasonable amount. 452 00:32:14,140 --> 00:32:16,560 Would the first offer we made enough? 453 00:32:19,729 --> 00:32:20,809 Yes. 454 00:32:21,689 --> 00:32:24,029 You have the contract. Give it to him. 455 00:32:33,534 --> 00:32:35,084 SEO YEONG-JU 456 00:32:41,501 --> 00:32:42,671 Bye. 457 00:33:00,728 --> 00:33:02,148 Is it from Kwak Han-young? 458 00:33:02,230 --> 00:33:04,520 -Yes. -It was exactly as you expected, Mr. Baek. 459 00:33:04,607 --> 00:33:08,237 I gave him the 200 million won contract first, and he signed it right away. 460 00:33:18,955 --> 00:33:21,825 What's going on? Isn't it the last contract? 461 00:33:21,916 --> 00:33:22,746 It is. 462 00:33:22,834 --> 00:33:24,754 Then, what's wrong with him? 463 00:33:32,927 --> 00:33:36,967 How would Kwak Han-young have thought about us? 464 00:33:37,807 --> 00:33:38,637 Sorry? 465 00:33:45,314 --> 00:33:47,364 He would've thought of us as scoundrels. 466 00:33:49,193 --> 00:33:52,113 We did as we were told. We had no choice. 467 00:33:54,741 --> 00:33:58,161 Then, could we also understand Director Kwon? 468 00:34:03,082 --> 00:34:05,842 Come on. Stop it. 469 00:34:05,918 --> 00:34:09,758 The whole contract procedure is over now. Let's go have a drink. It's on me. 470 00:34:10,882 --> 00:34:12,222 That's a good idea. 471 00:34:12,467 --> 00:34:13,677 Sure. Go ahead. 472 00:34:16,054 --> 00:34:19,064 I mean, it's not a too bad idea. 473 00:34:19,432 --> 00:34:22,942 Why? Let's go drink… Mr. Baek, let's go have some… 474 00:34:26,064 --> 00:34:27,574 You don't want to drink? 475 00:34:53,966 --> 00:34:56,046 Hello. This is Reporter Kim Dae-ho. 476 00:34:56,135 --> 00:34:57,255 GOPCHANG STORY 477 00:34:57,345 --> 00:35:00,715 This is Baek Seung-soo, the general manager of the Dreams. 478 00:35:01,557 --> 00:35:02,977 The Dreams? 479 00:35:03,810 --> 00:35:05,440 You're the general manager? 480 00:35:05,520 --> 00:35:08,310 Can you write an article about a moving story of the Dreams? 481 00:35:12,026 --> 00:35:13,356 Let me hear it first. 482 00:35:27,500 --> 00:35:29,710 I want to ask you something about Jang Jin-woo. 483 00:35:30,586 --> 00:35:32,706 -Yes? -Is he working here? 484 00:35:33,965 --> 00:35:34,915 Yes. 485 00:35:35,007 --> 00:35:36,507 But he's not here now. 486 00:35:36,592 --> 00:35:39,472 He went to check the site for his new restaurant. 487 00:35:39,554 --> 00:35:41,264 He's not coming back today. 488 00:35:41,347 --> 00:35:43,887 If he plans to open a restaurant himself, 489 00:35:43,975 --> 00:35:47,185 it means he doesn't have a serious financial issue 490 00:35:47,979 --> 00:35:50,939 which would make him decide to retire because of his small salary. 491 00:35:51,023 --> 00:35:52,443 Well, I don't know everything… 492 00:35:52,525 --> 00:35:55,775 If he retires like this, the time he played as a baseball player 493 00:35:55,862 --> 00:35:58,412 will remain as a terrible memory to him. 494 00:35:59,991 --> 00:36:00,831 Okay. 495 00:36:01,242 --> 00:36:02,332 Please enjoy. 496 00:36:10,668 --> 00:36:15,128 CHAIRMAN KWON IL-DO 497 00:36:15,631 --> 00:36:16,761 Come in. 498 00:36:31,022 --> 00:36:32,272 Kyung-min. 499 00:36:32,356 --> 00:36:33,316 Yes, sir. 500 00:36:33,399 --> 00:36:36,779 Let's say I ordered my servant to carry a stack of straws. 501 00:36:37,737 --> 00:36:40,067 Is this an important task or not? 502 00:36:40,364 --> 00:36:41,204 It's not. 503 00:36:41,616 --> 00:36:46,076 But he failed to do the job properly and the straws caught fire, 504 00:36:47,246 --> 00:36:48,996 and the house was burnt down. 505 00:36:50,499 --> 00:36:52,209 Tell me what's going on. 506 00:36:58,341 --> 00:37:00,511 JAESONG'S FINANCIAL DIFFICULTY WITH THE BASEBALL CLUB 507 00:37:11,062 --> 00:37:14,612 If you keep ruining major businesses because of minor issues, 508 00:37:14,690 --> 00:37:17,440 is there a reason for me to keep working with you? 509 00:37:17,526 --> 00:37:18,356 No, sir. 510 00:37:18,444 --> 00:37:21,614 Do you think I came this far because I trusted people? 511 00:37:22,990 --> 00:37:26,080 I came this far because I never saw people as humans. 512 00:37:27,036 --> 00:37:28,406 I'll take care of it. 513 00:37:29,121 --> 00:37:31,871 Put everything on the right track by tomorrow. 514 00:37:32,291 --> 00:37:33,711 I will. 515 00:37:45,721 --> 00:37:46,561 Kyung-min. 516 00:37:49,809 --> 00:37:52,939 You're the servant, and Dreams is the stack of straws. 517 00:37:53,521 --> 00:37:54,771 You know that, right? 518 00:37:57,233 --> 00:38:00,493 I'm just telling you what Father said. 519 00:38:02,196 --> 00:38:03,236 Gosh. 520 00:38:03,322 --> 00:38:06,832 Even if you make mistakes sometimes, I can turn a blind eye. 521 00:38:06,909 --> 00:38:10,039 So try to have perseverance only while you're young. 522 00:38:13,207 --> 00:38:16,417 What are you doing here? Don't you have to go to straighten things up? 523 00:38:34,437 --> 00:38:35,437 Mr. Baek. 524 00:38:38,274 --> 00:38:39,574 Are you that rich? 525 00:38:40,484 --> 00:38:42,704 You'll give up your pay for the players' salary? 526 00:38:44,613 --> 00:38:46,573 Please take a look at this. 527 00:38:50,911 --> 00:38:53,041 STOCK INFORMATION, JAESONG GROUP 528 00:38:53,247 --> 00:38:55,117 GENERAL MANAGER GIVES UP HIS PAY 529 00:38:56,500 --> 00:38:57,750 Why did you do that? 530 00:38:59,920 --> 00:39:03,800 Mr. Baek, request a correction on the article right away. 531 00:39:07,386 --> 00:39:09,426 I don't understand why they wrote it this way. 532 00:39:09,513 --> 00:39:12,183 How come they don't see my good will as it is? 533 00:39:15,061 --> 00:39:17,231 Ms. Lee, please leave us alone. 534 00:39:18,314 --> 00:39:19,404 Okay. 535 00:39:24,445 --> 00:39:27,275 Does Jaesong even have the right to decide where to use my pay? 536 00:39:27,365 --> 00:39:30,985 Don't you see that the whole group has faltered by your trick? 537 00:39:31,452 --> 00:39:33,082 It's faltered by my trick? 538 00:39:33,162 --> 00:39:35,662 Do you know how much loss the shareholders suffered? 539 00:39:35,748 --> 00:39:37,418 Is it over 30 percent? 540 00:39:38,417 --> 00:39:39,337 Mr. Baek. 541 00:39:40,753 --> 00:39:45,883 When you talk to me, you'd better get rid of your sarcasm. 542 00:39:47,551 --> 00:39:49,011 Or you'll put yourself in a fix. 543 00:39:49,095 --> 00:39:51,805 The stock price dropped by nine percent when I just checked. 544 00:39:51,889 --> 00:39:54,019 But you cut the players' salary by 30 percent. 545 00:39:54,100 --> 00:39:57,560 Of course! You guys have been at the bottom for years. 546 00:39:58,104 --> 00:40:00,364 You just said I played a trick, right? 547 00:40:01,357 --> 00:40:04,027 You kept cutting their pay even when they didn't get much, 548 00:40:04,110 --> 00:40:05,860 so they vented their complaints on me. 549 00:40:05,945 --> 00:40:10,695 So I gave up my salary to be a little help even though it's a very small sum. 550 00:40:10,783 --> 00:40:14,543 I rather expected a compliment as I gave up my annual salary. 551 00:40:15,037 --> 00:40:16,867 But you saw it as a trick? 552 00:40:17,456 --> 00:40:19,876 Is there anyone who neither likes nor needs money? 553 00:40:19,959 --> 00:40:23,499 Can you work for the company without getting paid for a year? 554 00:40:24,588 --> 00:40:28,678 If the company is faltered because of one person's sacrifice, 555 00:40:28,759 --> 00:40:33,009 shouldn't you be reflecting on your company's financial position? 556 00:40:33,097 --> 00:40:35,717 Then you should have said something when I first told you! 557 00:40:35,808 --> 00:40:38,518 I thought I made it clear at first. 558 00:40:38,602 --> 00:40:42,022 But it made me even angrier as I was signing the contracts. 559 00:40:42,982 --> 00:40:45,482 It made me angry that only the subordinates 560 00:40:45,568 --> 00:40:49,988 are having a mud fight by themselves and that I had won that mud fight. 561 00:40:50,072 --> 00:40:50,952 That's enough. 562 00:40:51,031 --> 00:40:54,291 I'll raise the total salary of the players as much as your salary, 563 00:40:54,368 --> 00:40:55,828 so request a correction. 564 00:40:55,911 --> 00:40:59,291 I'm telling you to work while getting paid! 565 00:40:59,373 --> 00:41:00,213 Pardon? 566 00:41:02,501 --> 00:41:06,631 Because of the amount of money that you can give out so spontaneously, 567 00:41:08,090 --> 00:41:11,260 think hard about how upset we were 568 00:41:13,512 --> 00:41:15,602 during the negotiation 569 00:41:18,476 --> 00:41:20,306 and how much it hurt our pride. 570 00:41:23,939 --> 00:41:25,939 How far are you planning to take this? 571 00:41:33,699 --> 00:41:37,409 OPERATIONS MANAGER 572 00:41:38,370 --> 00:41:40,660 Are the contracts almost finished? 573 00:41:40,748 --> 00:41:41,958 Yes, of course. 574 00:41:43,000 --> 00:41:45,630 Raise the salaries of the players with the lowest salaries, 575 00:41:45,711 --> 00:41:47,801 and rewrite the contracts, please. 576 00:41:55,763 --> 00:41:58,273 ANNUAL SALARY ADJUSTMENT FOR DREAMS PLAYERS 577 00:41:58,349 --> 00:42:00,269 THE RATE OF PAY INCREASE: 11 PERCENT 578 00:42:03,604 --> 00:42:04,734 Hello. 579 00:42:05,731 --> 00:42:09,741 Your contract has been changed. Please read it and sign it. 580 00:42:11,904 --> 00:42:13,324 Is this correct? 581 00:42:13,405 --> 00:42:14,565 Yes. 582 00:42:14,657 --> 00:42:16,027 Thank you. 583 00:42:16,116 --> 00:42:17,196 NO TAE-MOON 584 00:42:17,284 --> 00:42:18,294 NO TAE-MOON 585 00:42:18,369 --> 00:42:19,949 Seo Sang-Hoon. 586 00:42:20,037 --> 00:42:21,407 Is this my salary? 587 00:42:21,497 --> 00:42:22,457 Yes, it is. 588 00:42:22,540 --> 00:42:23,750 Thank you. 589 00:42:24,750 --> 00:42:25,790 What? 590 00:42:26,001 --> 00:42:27,211 Thank you so much. 591 00:42:27,586 --> 00:42:28,706 Do you like it? 592 00:42:29,838 --> 00:42:31,298 Thank you. 593 00:42:31,590 --> 00:42:32,840 Don't thank me. 594 00:42:37,930 --> 00:42:39,890 Thank you. I'll train hard. 595 00:42:43,852 --> 00:42:45,982 YOO MIN-HO, 30 MILLION WON 596 00:42:48,148 --> 00:42:50,318 Don't you like it? 597 00:42:50,818 --> 00:42:53,448 I do. But why is it so high? 598 00:42:54,238 --> 00:42:56,408 Have you heard of the minimum cost of living? 599 00:42:56,490 --> 00:42:57,530 Yes. 600 00:42:57,616 --> 00:43:01,496 You could think of it as the minimum cost of playing baseball. 601 00:43:01,912 --> 00:43:04,212 You'll need to buy your equipment. 602 00:43:09,545 --> 00:43:10,955 Yes. Thank you. 603 00:43:11,046 --> 00:43:16,466 I hope you'll be sitting here asking for a higher salary next year. 604 00:43:17,136 --> 00:43:18,096 Yes. 605 00:43:18,637 --> 00:43:20,887 YOO MIN-HO 606 00:43:32,776 --> 00:43:35,526 BUT IF YOU FOCUS, YOU WILL HAVE A CHANCE TO WIN EVERY GAME 607 00:43:47,416 --> 00:43:49,706 I'M STRONGER THAN WHAT I BELIEVE 608 00:44:02,848 --> 00:44:07,188 I don't think they wanted you out by offering you 50 million won. 609 00:44:07,686 --> 00:44:10,186 If the franchise is going through a really hard time… 610 00:44:10,272 --> 00:44:12,692 So what do you mean they're going through a hard time? 611 00:44:12,775 --> 00:44:14,485 What do you want me to do? 612 00:44:14,568 --> 00:44:19,368 I'm afraid you'd resent me in the future. I couldn't tell you what to do. 613 00:44:20,366 --> 00:44:23,786 But I think what they said was right. 614 00:44:25,371 --> 00:44:27,371 If you quit like this, 615 00:44:27,456 --> 00:44:31,536 there will only be regrets when you think about baseball later on. 616 00:44:31,627 --> 00:44:38,627 I told my wife that I was going to open a restaurant, and she loved it. 617 00:44:40,177 --> 00:44:42,967 Do you think I'm Kang Doo-ki or something? 618 00:44:43,055 --> 00:44:45,055 Why would I regret it? 619 00:44:54,358 --> 00:44:55,568 Hello. 620 00:44:55,651 --> 00:44:56,821 Hi. 621 00:44:56,902 --> 00:44:59,492 Train hard and take care of your health. 622 00:44:59,571 --> 00:45:02,531 -I'm going to go see my grandmother. -What? 623 00:45:04,368 --> 00:45:06,248 They raised my salary. 624 00:45:06,995 --> 00:45:09,415 So I ordered new gloves and a pair of running shoes. 625 00:45:10,290 --> 00:45:14,250 I'm going to my grandmother's with beef and having dinner with her. 626 00:45:14,336 --> 00:45:18,166 You once told me I should visit her, and I wanted to thank you. 627 00:45:18,715 --> 00:45:20,175 Goodbye. 628 00:45:21,427 --> 00:45:22,467 All right. 629 00:45:23,971 --> 00:45:25,391 And 630 00:45:26,807 --> 00:45:29,597 can you teach me the grip to pitch a slow curve? 631 00:45:29,685 --> 00:45:31,305 SLOW CURVE, A CURVEBALL AT A SLOW VELOCITY 632 00:45:31,395 --> 00:45:32,765 I thought about it, 633 00:45:32,855 --> 00:45:35,565 and I think I should learn the slow curve from you. 634 00:45:42,239 --> 00:45:43,869 Show me your grip for a curveball. 635 00:45:45,534 --> 00:45:47,584 Yes. This is how I grip. 636 00:45:49,288 --> 00:45:51,168 I grip the ball like this. 637 00:45:52,624 --> 00:45:53,884 Good. 638 00:45:55,335 --> 00:45:56,455 Now throw it. 639 00:45:58,589 --> 00:45:59,969 If you want it to arc steeper, 640 00:46:00,048 --> 00:46:03,388 you should pitch like you're pitching with the back of your hand. 641 00:46:03,469 --> 00:46:05,509 With the back of your hand. 642 00:46:05,596 --> 00:46:09,266 Good. From here to here. Try again. 643 00:46:12,227 --> 00:46:13,267 Good. 644 00:46:32,247 --> 00:46:35,917 A GENERAL MANAGER WHO TURNED IN HIS SALARY WITH GOOD INTENTIONS 645 00:46:40,714 --> 00:46:41,804 Yes. 646 00:46:49,848 --> 00:46:53,228 I'm here to sign my contract. 647 00:46:54,311 --> 00:46:55,521 Am I late? 648 00:47:00,067 --> 00:47:01,107 No. 649 00:47:02,361 --> 00:47:03,571 Please have a seat. 650 00:47:12,162 --> 00:47:14,832 JANG JIN-WOO 651 00:47:26,260 --> 00:47:31,520 So Yoon Kyung-jun would do us the least damage, 652 00:47:32,224 --> 00:47:34,644 but the Dreams want someone else… 653 00:47:34,726 --> 00:47:37,976 I think the Dreams would prefer a defensive player. 654 00:47:41,191 --> 00:47:42,031 Hold on. 655 00:47:42,109 --> 00:47:43,649 GENERAL MANAGER KIM JONG-MOO 656 00:47:46,280 --> 00:47:47,860 -Hello? -Are you busy? 657 00:47:47,948 --> 00:47:50,448 You must be busy with the preparation of the trade. 658 00:47:50,534 --> 00:47:53,004 Yes, I am. Why do you ask? 659 00:47:53,078 --> 00:47:54,998 I wanted to tell you to give up. 660 00:47:55,080 --> 00:47:58,670 Baek Seung-soo signed Seo Yeong-ju with no problem. 661 00:48:07,384 --> 00:48:09,644 THE DREAMS FINISH THEIR NEGOTIATION AT SUPER SPEED 662 00:48:11,888 --> 00:48:14,098 Baek Seung-soo, the jerk… 663 00:48:14,975 --> 00:48:16,805 He's a total bully. 664 00:48:18,020 --> 00:48:20,860 The new general manager of the Dreams, Baek Seung-soo… 665 00:48:20,939 --> 00:48:24,399 Somehow, he managed to finish the contracts pretty quickly. 666 00:48:26,069 --> 00:48:27,819 That Baek Seung-soo… 667 00:48:28,905 --> 00:48:31,325 He's rude, but he's quite capable. 668 00:48:32,034 --> 00:48:34,704 "He's rude but quite capable." 669 00:48:36,955 --> 00:48:40,705 From my perspective, he's capable, 670 00:48:41,877 --> 00:48:44,247 but he's rude beyond belief. 671 00:48:47,132 --> 00:48:49,512 But we don't need someone like that. 672 00:48:57,059 --> 00:48:59,729 So do you think you failed in the major league 673 00:48:59,811 --> 00:49:01,611 because of your elbow injury? 674 00:49:01,688 --> 00:49:02,978 No. 675 00:49:03,273 --> 00:49:07,113 This is all my fault. I failed to take care of my health. 676 00:49:07,194 --> 00:49:08,244 Cut it. 677 00:49:10,364 --> 00:49:12,284 Some people say the championship 678 00:49:12,366 --> 00:49:16,616 of the youth baseball tournament cost Gil Chang-ju's elbow in exchange. 679 00:49:16,703 --> 00:49:19,793 The championship was earned with the abilities of the other players. 680 00:49:19,873 --> 00:49:23,003 -They would have still won without me. -Cut it. 681 00:49:23,085 --> 00:49:25,545 -Cut it. -I should accept it, naturally. 682 00:49:25,629 --> 00:49:26,459 Cut it. 683 00:49:27,464 --> 00:49:29,884 Are we allowed to do this? This is a bit… 684 00:49:34,221 --> 00:49:37,021 Please prepare for the Rule 5 draft from now on. 685 00:49:37,099 --> 00:49:39,389 The operations team and the strategy analysis team 686 00:49:39,476 --> 00:49:42,726 may discuss with one another to make the 40-man roster of our team. 687 00:49:42,813 --> 00:49:44,563 -Yes. -Yes. 688 00:49:44,648 --> 00:49:47,228 And discuss with the manager 689 00:49:47,317 --> 00:49:51,527 to see if there are players we can bring from other teams. 690 00:49:52,030 --> 00:49:52,990 Yes. 691 00:49:53,073 --> 00:49:56,333 And the interview will be aired today. 692 00:49:56,410 --> 00:50:00,210 The one that Kim Young-chae did with Gil Chang-ju. 693 00:50:00,580 --> 00:50:03,170 I hope you'll all watch it. 694 00:50:05,419 --> 00:50:08,169 That's the end of our meeting. 695 00:50:12,551 --> 00:50:13,551 Hello. 696 00:50:16,638 --> 00:50:17,638 Who is he? 697 00:50:19,057 --> 00:50:20,727 I heard he was an employee of ours. 698 00:50:21,309 --> 00:50:22,139 Yes. 699 00:50:22,227 --> 00:50:26,647 I don't know the details, but I heard he's in the strategy analysis team. 700 00:50:26,732 --> 00:50:27,572 Does he work? 701 00:50:27,649 --> 00:50:28,979 I guess he will. 702 00:50:30,235 --> 00:50:32,525 Doesn't he look familiar? 703 00:50:34,364 --> 00:50:36,374 I'm not sure. 704 00:50:36,825 --> 00:50:38,235 Go ask him what his name is. 705 00:50:38,326 --> 00:50:39,326 Okay. 706 00:50:41,204 --> 00:50:43,084 Hey, you. 707 00:50:46,501 --> 00:50:49,841 Newbie at the strategy analysis team, what's your name? 708 00:50:50,255 --> 00:50:52,875 -It's Baek Young-soo. -Baek Young-soo. 709 00:50:54,468 --> 00:50:55,838 Baek Young-soo? 710 00:51:29,836 --> 00:51:32,006 BASEBALL IS LIFE 711 00:51:32,088 --> 00:51:34,378 Hello, I'm Kim Young-chae of Baseball Is Life. 712 00:51:34,466 --> 00:51:39,426 This week, I've visited the Dreams, the hot team of the stove league. 713 00:51:39,513 --> 00:51:41,723 Guess who I've met. That's right. 714 00:51:41,807 --> 00:51:44,977 It's the returned prodigal player, Gil Chang-ju. 715 00:51:45,894 --> 00:51:50,824 -As soon as he returned to Korea… -Gosh, she's so pretty. 716 00:51:50,899 --> 00:51:52,729 She's so good at talking too. 717 00:51:52,818 --> 00:51:55,358 She's like the ideal daughter of all moms. 718 00:51:56,363 --> 00:51:59,413 Are you envious as if she's Grandma's friend's daughter? 719 00:52:00,617 --> 00:52:04,247 Her mom was so lucky to have a daughter like her. 720 00:52:05,163 --> 00:52:06,463 Goodness. 721 00:52:06,540 --> 00:52:09,670 Your daughter keeps your side. 722 00:52:09,751 --> 00:52:11,341 You decided to do that… 723 00:52:11,419 --> 00:52:14,299 but do you think you failed in the Major League 724 00:52:14,381 --> 00:52:16,091 due to your elbow injury? 725 00:52:16,174 --> 00:52:20,104 I think that was the major cause. I couldn't throw balls properly. 726 00:52:20,178 --> 00:52:23,348 Some people say the championship of the youth 727 00:52:23,431 --> 00:52:27,391 baseball tournament cost Gil Chang-ju's elbow in exchange. 728 00:52:27,477 --> 00:52:29,397 My family suffered so much. 729 00:52:30,146 --> 00:52:34,526 If you can go back in time, will you agree to be part of the national team? 730 00:52:34,985 --> 00:52:37,645 It's right that I don't at least for the sake of the team. 731 00:52:38,488 --> 00:52:42,408 Then if you're given another chance, will you choose to naturalize? 732 00:52:43,785 --> 00:52:44,785 Yes. 733 00:52:45,537 --> 00:52:47,327 Could you tell us the reason? 734 00:52:47,789 --> 00:52:51,789 I can't tell you why. That's my privacy. 735 00:52:52,586 --> 00:52:54,836 Thank you for the interview today. 736 00:52:54,921 --> 00:52:58,631 It seems Mr. Gil Chang-ju is focusing more on his regrets 737 00:52:58,717 --> 00:53:01,007 about the current situation than his past glory. 738 00:53:01,094 --> 00:53:04,814 It's Robert Gil, not Gil Chang-ju. He's a foreign player. 739 00:53:04,890 --> 00:53:07,140 There are no foreign players with Korean names. 740 00:53:07,225 --> 00:53:10,515 But Robert Gil is currently preparing for the new season 741 00:53:10,604 --> 00:53:13,364 with his trust towards Mr. Baek Seung-soo. 742 00:53:13,440 --> 00:53:17,280 Mom. What do you think about Mr. Gil's interview just now? 743 00:53:17,736 --> 00:53:18,896 I don't know. 744 00:53:19,404 --> 00:53:23,834 It seems he's feeling so wronged. Were things hard for him? 745 00:53:24,326 --> 00:53:26,076 -Is that how he seems? -Yes. 746 00:53:26,161 --> 00:53:28,501 I guess he has a lot of regrets. 747 00:53:29,122 --> 00:53:31,002 Poor him. 748 00:53:31,249 --> 00:53:33,999 What's the use in regretting? He's still young. 749 00:53:36,922 --> 00:53:39,262 Why does it feel so leery? 750 00:53:44,095 --> 00:53:45,425 INCOMING CALL 751 00:53:49,851 --> 00:53:50,771 Hello? 752 00:53:52,395 --> 00:53:54,515 Okay. Please hold. 753 00:54:00,946 --> 00:54:02,816 REAL-TIME SEARCH KEYWORD LIST 754 00:54:04,366 --> 00:54:06,736 GIL CHANG-JU, ROBERT GIL'S INTERVIEW BRINGS A CONTROVERSY 755 00:54:09,162 --> 00:54:11,832 ROBERT WILL CHOOSE TO NEUTRALIZE EVEN IF HE GOES BACK IN TIME 756 00:54:13,333 --> 00:54:16,343 THIS AMERICAN REGRETS BECOMING OUR NATIONAL ATHLETE 757 00:54:17,545 --> 00:54:19,965 HOW COULD HE SAY THAT AFTER AVOIDING HIS MILITARY DUTY? 758 00:54:20,048 --> 00:54:22,678 WHY DID HE CHOOSE GIL CHANG-JU EVEN AFTER MEETING WITH MILES? 759 00:54:28,473 --> 00:54:29,893 Yes, I checked. 760 00:54:30,475 --> 00:54:33,135 But don't we have these kinds of comments too 761 00:54:33,228 --> 00:54:35,188 when we have a big defeat during a season? 762 00:54:35,897 --> 00:54:40,397 We just have to do a good job with what we've been doing. 763 00:54:51,246 --> 00:54:52,706 REAL-TIME SEARCH KEYWORD LIST 764 00:54:55,458 --> 00:54:57,628 ROBERT GIL'S INTERVIEW BRINGS A CONTROVERSY. 765 00:54:59,713 --> 00:55:00,803 ANCHOR KIM YOUNG-CHAE ASKED 766 00:55:00,880 --> 00:55:03,170 BASEBALL FANS ARE QUESTIONING THE GENERAL MANAGER 767 00:55:17,355 --> 00:55:18,935 Have you seen the ruckus? 768 00:55:35,248 --> 00:55:36,208 Well, 769 00:55:37,042 --> 00:55:42,552 I met Ms. Kim Young-chae in person and complained about her poor job 770 00:55:42,630 --> 00:55:45,090 with the interview. 771 00:55:45,675 --> 00:55:48,215 -What did she say she'd do? -She apologized. 772 00:55:48,803 --> 00:55:52,353 That it wasn't her intention. She asked me to deliver her message to you. 773 00:55:52,432 --> 00:55:55,232 Any apology or explanation to the public? 774 00:55:55,310 --> 00:55:58,440 She suggested that she'd interview the general manager 775 00:55:58,521 --> 00:56:01,441 and resolve the misunderstandings. 776 00:56:02,192 --> 00:56:05,362 Of course, they will have the edited version confirmed 777 00:56:05,445 --> 00:56:08,485 by the general manager before airing it on TV. 778 00:56:08,573 --> 00:56:10,123 You got fooled again. 779 00:56:10,200 --> 00:56:11,450 What did you say? 780 00:56:11,534 --> 00:56:15,414 Kim Young-chae played a trick to interview Mr. Baek. 781 00:56:15,497 --> 00:56:17,577 No way. 782 00:56:18,708 --> 00:56:21,458 If it's uncomfortable for you, I'll go with you and… 783 00:56:21,544 --> 00:56:22,844 When I started working here, 784 00:56:22,921 --> 00:56:25,971 I thought I'd feel at ease with one thing, at least. 785 00:56:27,217 --> 00:56:30,257 That everyone would be used to getting criticized. 786 00:56:30,762 --> 00:56:31,682 I guess you aren't. 787 00:56:32,222 --> 00:56:35,102 You get criticized and feel horrible after the end of a season. 788 00:56:35,183 --> 00:56:38,853 And if we make good results, public results will change anyway. 789 00:56:38,937 --> 00:56:40,647 Let's not bothered by it. 790 00:56:41,481 --> 00:56:42,981 -Mr. Yoo. -Yes? 791 00:56:43,066 --> 00:56:45,276 Did you come up with a 40-man roster of our team? 792 00:56:45,360 --> 00:56:48,700 First off, we've sorted out about 34 players whom everyone would agree. 793 00:56:48,780 --> 00:56:51,120 I'll share this with you right away. 794 00:56:51,199 --> 00:56:52,329 Good. 795 00:56:53,034 --> 00:56:55,704 Won't you need more labor force in your team? 796 00:57:00,416 --> 00:57:01,286 No. 797 00:57:01,960 --> 00:57:05,630 I have enough employees to have things going. 798 00:57:08,675 --> 00:57:09,505 Okay. 799 00:57:12,595 --> 00:57:15,555 It's crazy. Does the CEO know about it? 800 00:57:17,183 --> 00:57:18,983 -Jae-hee. -Yes? 801 00:57:19,436 --> 00:57:22,436 -You know about that wheelchair, right? -Wheelchair? 802 00:57:23,731 --> 00:57:25,231 Don't call him like that. 803 00:57:25,316 --> 00:57:28,186 Anyway, he's the younger brother of the general manager. 804 00:57:28,278 --> 00:57:31,528 Never mind. We just heard it from someone. 805 00:57:32,073 --> 00:57:33,873 What? Gosh, why? 806 00:57:39,372 --> 00:57:43,592 This is the 40-man roster of the Rule 5 draft. It's been complete. 807 00:57:43,668 --> 00:57:46,918 I see. Did you prepare it well? 808 00:57:47,005 --> 00:57:49,215 Well, yes. It'll be ready without any trouble. 809 00:57:49,299 --> 00:57:51,469 -By the way, Mr. Baek. -Yes? 810 00:57:51,551 --> 00:57:56,311 Why does everything you do create a commotion and gossip? 811 00:57:58,224 --> 00:58:01,644 -Is it about that Gil Chang-ju's… -Because of Gil Chang-ju, 812 00:58:01,728 --> 00:58:05,318 the franchise staff had to deal with hundreds of calls today. 813 00:58:05,899 --> 00:58:07,979 But that isn't what I'm talking about. 814 00:58:08,067 --> 00:58:10,527 He's in a wheelchair, so he better stay at home. 815 00:58:10,612 --> 00:58:12,532 He's Mr. Baek's younger brother. 816 00:58:13,281 --> 00:58:15,411 I'm disappointed in Mr. Baek. 817 00:58:16,075 --> 00:58:18,195 I didn't think he was this kind of person. 818 00:58:19,204 --> 00:58:21,664 -Was it employment corruption? -Probably. 819 00:58:21,748 --> 00:58:23,788 HE PARTICIPATED IN THE INTERVIEW HIMSELF 820 00:58:26,753 --> 00:58:28,423 This doesn't make any sense. 821 00:58:31,299 --> 00:58:32,379 Mr. Baek. 822 00:58:34,344 --> 00:58:36,934 We have great news. 823 00:58:37,514 --> 00:58:38,684 Listen. 824 00:58:40,225 --> 00:58:42,845 We've signed a two-year contract with you. 825 00:58:44,103 --> 00:58:46,903 But even without having to work in the office, 826 00:58:46,981 --> 00:58:51,401 we will pay you the promised amount of salary for those two years. 827 00:58:53,530 --> 00:58:55,780 I don't understand what you mean. 828 00:58:55,865 --> 00:58:57,945 Should I do a briefing on this? 829 00:58:58,034 --> 00:59:01,294 Why I must fire you from your general manager position. 830 00:59:04,123 --> 00:59:05,123 One. 831 00:59:06,209 --> 00:59:09,459 You insisted on scouting that player named Gil something 832 00:59:09,546 --> 00:59:12,086 when he betrayed the country to avoid his military duty. 833 00:59:12,173 --> 00:59:15,433 It disgraced the franchise whose image was already bad. 834 00:59:16,636 --> 00:59:19,006 That was the best option we had. 835 00:59:19,472 --> 00:59:20,562 Two. 836 00:59:21,391 --> 00:59:24,231 Your incompetent younger brother couldn't get a job anywhere, 837 00:59:25,353 --> 00:59:28,733 and you hired him in our strategy analysis team, 838 00:59:28,815 --> 00:59:31,105 which caused an unjust result. 839 00:59:32,235 --> 00:59:35,985 You even took part in it as an interviewer. 840 00:59:40,910 --> 00:59:43,960 -He's my younger brother, but-- -Three. You're rude. 841 00:59:48,126 --> 00:59:52,376 You're way too rude. 842 00:59:55,800 --> 00:59:57,260 This is off the record. 843 00:59:58,386 --> 01:00:02,386 So for the two reasons, I've decided 844 01:00:02,974 --> 01:00:06,524 on your voluntary resignation. 845 01:00:10,148 --> 01:00:13,318 Go to your office and pack your stuff, you scumbag. 846 01:00:56,527 --> 01:00:58,397 Why did you give us hope to begin with? 847 01:00:58,488 --> 01:01:00,698 I think I should've done this from the start. 848 01:01:00,782 --> 01:01:02,492 It's you who's the most pathetic. 849 01:01:02,575 --> 01:01:04,985 I'm sure you'll return and surprise everyone. 850 01:01:05,078 --> 01:01:06,908 No one ever defended Mr. Baek. 851 01:01:06,996 --> 01:01:09,366 Ms. Lee, you're the temporary general manager. 852 01:01:09,457 --> 01:01:11,417 Are we supposed to listen to her orders? 853 01:01:11,501 --> 01:01:14,421 -Coaches. Please leave. -You're crossing the line. 854 01:01:14,504 --> 01:01:16,554 It's already over because Baek Seung-soo left! 855 01:01:16,631 --> 01:01:19,131 I don't know what humiliation is since I have no honor. 856 01:01:19,217 --> 01:01:21,927 Who do you think will see the most damage if you do this? 857 01:01:22,011 --> 01:01:23,351 PRESIDENT'S OFFICE 858 01:01:23,429 --> 01:01:26,139 Do you even know what's going on? 859 01:01:26,224 --> 01:01:29,314 -Please come back. -Thank you for seeing me out. 62839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.