Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,406 --> 00:00:33,366
THIS DRAMA IS FICTION
AND THE ELEMENTS OF THE STORY
2
00:00:33,450 --> 00:00:34,580
HAVE NO RELATION TO REALITY.
3
00:00:35,243 --> 00:00:39,083
-Thank you so much for last time.
-No, please take it.
4
00:00:39,164 --> 00:00:40,674
Thank you again.
5
00:00:56,765 --> 00:00:59,175
This is not what it looks like.
6
00:01:02,687 --> 00:01:05,647
-You're mistaken about this envelope.
-Mistaken?
7
00:01:07,358 --> 00:01:09,608
What am I misunderstanding?
8
00:01:11,279 --> 00:01:14,569
It's not money.
It's not that kind of money.
9
00:01:22,040 --> 00:01:23,540
It's only 83,000 won.
10
00:01:24,834 --> 00:01:26,544
She was a parent.
11
00:01:26,628 --> 00:01:29,258
Her son went to the emergency room
in the middle of a game
12
00:01:29,339 --> 00:01:31,089
and I borrowed her some money.
13
00:01:32,717 --> 00:01:34,007
Then what about Yoo Min-ho?
14
00:01:35,804 --> 00:01:38,814
Is it true that you introduced him
to the major league
15
00:01:38,890 --> 00:01:41,230
even before drafting him
as you had planned?
16
00:01:41,768 --> 00:01:43,648
General Manager.
17
00:01:43,728 --> 00:01:45,148
That's not true.
18
00:01:45,230 --> 00:01:48,400
But when he did a test in the US,
he had an injury.
19
00:01:49,818 --> 00:01:53,608
You gave priority to a player that
couldn't go to the major league
20
00:01:53,696 --> 00:01:57,326
because of an injury.
What am I supposed to think of that?
21
00:01:59,953 --> 00:02:03,923
A pro baseball scout yells
at a high school team manager
22
00:02:04,541 --> 00:02:07,131
for making the juniors participate
too much.
23
00:02:09,087 --> 00:02:11,587
But once that player becomes a senior,
24
00:02:12,298 --> 00:02:15,178
you grab him by the collar for not
letting him participate enough.
25
00:02:16,177 --> 00:02:18,557
Aren't you interfering too much?
26
00:02:22,183 --> 00:02:23,183
If you knew
27
00:02:23,726 --> 00:02:26,436
how much Yoo Min-ho was exploited
in his junior year,
28
00:02:26,521 --> 00:02:27,731
you wouldn't be saying this.
29
00:02:29,983 --> 00:02:33,863
The exploitation is their problem.
You're a third party.
30
00:02:36,739 --> 00:02:40,579
Do you know how much high school students
have to pay for their team fees?
31
00:02:41,452 --> 00:02:44,622
Min-ho, who lives just
with his grandma, can't afford that.
32
00:02:44,706 --> 00:02:47,126
The manager there didn't receive
any money from Min-ho.
33
00:02:47,208 --> 00:02:50,088
But that was to send him and three
other students to college together.
34
00:02:50,169 --> 00:02:52,129
But Min-ho can't go to college. Why?
35
00:02:52,839 --> 00:02:54,549
Because he has to go pro and earn money!
36
00:02:56,050 --> 00:02:58,800
That's why he doesn't let Min-ho
play in his senior year.
37
00:02:58,887 --> 00:03:02,177
He might be rotten to the core,
but it's still his authority.
38
00:03:02,849 --> 00:03:07,309
He's not letting someone who made
waves in his junior year play!
39
00:03:07,395 --> 00:03:10,145
Even if it doesn't concern you,
doesn't that make you angry?
40
00:03:10,231 --> 00:03:12,941
It does make me angry.
He is a piece of trash.
41
00:03:16,946 --> 00:03:18,986
So he goes to Min-ho
and demands that he pay his fees.
42
00:03:19,782 --> 00:03:22,452
He tells him to pay his fees
so that he can compete in games.
43
00:03:22,535 --> 00:03:23,995
But how can he?
44
00:03:26,164 --> 00:03:30,344
I did that not as a scout, but as someone
who's been working in baseball before him.
45
00:03:32,795 --> 00:03:33,665
Okay.
46
00:03:34,797 --> 00:03:36,507
What a good man you are, Mr. Yang.
47
00:03:37,842 --> 00:03:41,302
You've been a good figure to Yoo Min-ho.
48
00:03:41,387 --> 00:03:44,017
At the same time,
you have been harming the team.
49
00:03:45,725 --> 00:03:48,725
You will not be able to work
as a scout for the Dreams.
50
00:03:51,397 --> 00:03:53,317
I don't work with humanists.
51
00:04:00,156 --> 00:04:02,526
SUJEONG INN
52
00:04:03,326 --> 00:04:04,986
Pack your bags and come out.
53
00:04:08,414 --> 00:04:10,714
You should come in for some tea
as I pack my stuff.
54
00:04:10,792 --> 00:04:13,292
-Okay.
-No, I'll just be waiting here.
55
00:04:22,136 --> 00:04:23,596
Still, it's a relief.
56
00:04:24,222 --> 00:04:25,722
What's a relief?
57
00:04:25,807 --> 00:04:28,937
At least the envelope was not a bribe.
58
00:04:29,811 --> 00:04:32,271
Do we live in a world where we're
thankful for the bare minimum?
59
00:04:35,358 --> 00:04:36,228
No.
60
00:04:42,448 --> 00:04:44,908
Do you agree to us taking all
of these achievements and records
61
00:04:44,993 --> 00:04:47,503
that were achieved while you were
working with the Dreams?
62
00:04:59,007 --> 00:05:01,837
OPERATIONS MANAGER LEE SE-YOUNG
63
00:05:01,926 --> 00:05:03,546
You know
64
00:05:04,595 --> 00:05:05,465
Mr. Ko Se-hyuk, right?
65
00:05:06,264 --> 00:05:09,604
-Why do you ask?
-There's no need to raise your guard.
66
00:05:09,684 --> 00:05:11,314
We're not here to do harm
67
00:05:11,394 --> 00:05:13,444
to Lee Chang-kwon in any way.
68
00:05:13,521 --> 00:05:16,441
Then, what is it that you want
to talk about?
69
00:05:25,408 --> 00:05:26,698
Hello? This is…
70
00:05:35,126 --> 00:05:36,416
Yes.
71
00:05:42,425 --> 00:05:43,375
I'm sorry,
72
00:05:43,968 --> 00:05:45,678
but you have you leave now.
73
00:05:45,762 --> 00:05:46,892
What?
74
00:05:46,971 --> 00:05:49,391
-Why?
-I don't care if you're a customer.
75
00:05:49,474 --> 00:05:52,314
-Get out.
-You know Mr. Ko.
76
00:05:53,770 --> 00:05:55,440
How am I supposed to know him?
77
00:05:55,521 --> 00:05:58,901
A moment ago, you acted
like you did know him.
78
00:05:58,983 --> 00:06:00,573
The pork rib soup is ready!
79
00:06:01,444 --> 00:06:02,324
Get out.
80
00:06:03,071 --> 00:06:05,161
-Wait.
-I'm home.
81
00:06:09,994 --> 00:06:11,504
Go into the kitchen.
82
00:06:13,664 --> 00:06:15,214
Hurry up and go!
83
00:06:25,051 --> 00:06:26,841
When parents try to do
84
00:06:28,054 --> 00:06:30,014
everything they can for their children,
85
00:06:31,432 --> 00:06:33,982
of course, not everything
is going to lead to the right path.
86
00:06:34,894 --> 00:06:36,064
Lee Chang-kwon
87
00:06:36,562 --> 00:06:39,152
worked so hard that he was
selected by a pro team.
88
00:06:40,233 --> 00:06:41,323
Even after
89
00:06:42,443 --> 00:06:44,033
he's become Rookie of the Year,
90
00:06:45,947 --> 00:06:47,737
why should you have to continue
being worried?
91
00:06:54,455 --> 00:06:55,615
Excuse me.
92
00:06:56,916 --> 00:06:58,536
CHANG-KWON'S HANGOVER SOUP
93
00:07:20,690 --> 00:07:21,650
I did
94
00:07:22,900 --> 00:07:23,940
wrong.
95
00:07:29,991 --> 00:07:31,831
MYUNGIL HIGH SCHOOL
96
00:07:31,909 --> 00:07:32,909
YOO MIN-HO
97
00:07:32,994 --> 00:07:33,874
Nice.
98
00:07:46,048 --> 00:07:47,088
Min-ho.
99
00:07:50,553 --> 00:07:52,603
Are you okay? Let me take a look.
100
00:07:56,100 --> 00:07:57,310
Min-ho.
101
00:07:58,269 --> 00:07:59,189
Sir.
102
00:08:01,439 --> 00:08:02,359
I don't
103
00:08:05,067 --> 00:08:07,027
have to go to the major league.
104
00:08:08,446 --> 00:08:10,066
I really don't have to go.
105
00:08:18,915 --> 00:08:19,825
But what if
106
00:08:23,252 --> 00:08:24,672
I can't play baseball?
107
00:08:28,799 --> 00:08:29,719
Hey.
108
00:08:30,301 --> 00:08:32,051
What are you saying? You can do it.
109
00:08:33,596 --> 00:08:36,886
You can do it. You've worked hard.
It's going to be okay.
110
00:08:42,063 --> 00:08:43,063
Do you regret?
111
00:08:44,732 --> 00:08:46,032
I don't regret.
112
00:08:46,567 --> 00:08:47,527
But I won't
113
00:08:50,071 --> 00:08:51,411
do that ever again.
114
00:09:01,332 --> 00:09:04,132
You don't receive any more calls
from the police station, right?
115
00:09:04,210 --> 00:09:06,340
No. Everything got resolved thanks to you.
116
00:09:08,631 --> 00:09:10,551
It was all thanks to Mr. Ko.
117
00:09:14,554 --> 00:09:17,684
The athletes trust him so much, right?
118
00:09:17,765 --> 00:09:19,015
You can say that.
119
00:09:21,102 --> 00:09:23,352
But I've been hearing a negative rumor.
120
00:09:25,481 --> 00:09:28,191
Have you not heard anything of that sort?
121
00:09:34,198 --> 00:09:35,278
Mr. Lee Yong-jae.
122
00:09:39,620 --> 00:09:41,500
How much did you give
123
00:09:42,498 --> 00:09:43,788
to Mr. Ko?
124
00:09:57,096 --> 00:09:58,256
I've
125
00:09:59,056 --> 00:10:01,726
shut my ears out focusing only
on baseball, so I don't know anything.
126
00:10:02,810 --> 00:10:03,690
Please just go.
127
00:10:05,813 --> 00:10:07,693
But this can't continue.
128
00:10:07,773 --> 00:10:10,533
I promise that no harm will go to you.
129
00:10:10,610 --> 00:10:13,900
You're already doing so by interrupting me
when I'm practicing!
130
00:10:14,447 --> 00:10:15,947
I don't know! Just go!
131
00:10:38,429 --> 00:10:39,509
Can you deal with it?
132
00:10:41,849 --> 00:10:42,889
If I open my mouth,
133
00:10:44,268 --> 00:10:46,308
the scout team leader might be replaced,
134
00:10:47,063 --> 00:10:48,523
or I'd have to give up my career.
135
00:10:51,233 --> 00:10:53,033
Can you take responsibility for it?
136
00:11:06,248 --> 00:11:07,538
It's true
137
00:11:07,625 --> 00:11:09,995
that my mother contacted him first.
138
00:11:10,086 --> 00:11:12,666
She must've been afraidthat I might have to give up
139
00:11:12,755 --> 00:11:14,965
on baseball after having workedon it for over ten years.
140
00:11:15,758 --> 00:11:18,258
We thought we needed to pay himjust once when I joined the team,
141
00:11:19,053 --> 00:11:20,513
but he keeps calling me.
142
00:11:21,555 --> 00:11:23,675
He doesn't directly ask for money.
143
00:11:24,308 --> 00:11:25,348
But
144
00:11:26,018 --> 00:11:28,148
I know why he's calling me very well.
145
00:11:32,858 --> 00:11:33,818
What's that?
146
00:11:34,860 --> 00:11:37,700
-Where have you been…
-I had a business trip.
147
00:11:38,948 --> 00:11:39,948
That's right.
148
00:11:49,291 --> 00:11:50,291
Jae-hee.
149
00:11:52,211 --> 00:11:53,251
Yes?
150
00:11:53,337 --> 00:11:54,707
Let's say I do something
151
00:11:56,048 --> 00:11:58,508
that tarnishes the reputation
of the Dreams…
152
00:11:58,592 --> 00:12:01,012
-Like how?
-For example,
153
00:12:01,679 --> 00:12:03,429
I take a bribe.
154
00:12:03,514 --> 00:12:05,604
How much did you take?
155
00:12:06,267 --> 00:12:08,977
No. It's just an example.
156
00:12:10,354 --> 00:12:13,274
What if you're the only one
that knows that I took a bribe?
157
00:12:13,983 --> 00:12:14,863
What will you do?
158
00:12:16,152 --> 00:12:19,162
I've been with you for a long time.
I trust you.
159
00:12:19,238 --> 00:12:20,528
Why?
160
00:12:21,365 --> 00:12:24,865
What's going on with you?
How can I not trust you?
161
00:12:27,371 --> 00:12:29,041
Darn it.
162
00:12:34,170 --> 00:12:35,090
Ms. Lee.
163
00:12:35,671 --> 00:12:37,591
Do you trust Mr. Ko Se-hyuk?
164
00:12:37,673 --> 00:12:38,723
Yes, I do.
165
00:12:38,799 --> 00:12:40,719
I've known him for a long time.
166
00:12:40,801 --> 00:12:43,601
So you think he's not a person who'd do
that without confirmation, right?
167
00:12:44,472 --> 00:12:46,022
Do you call that trust?
168
00:12:46,098 --> 00:12:48,138
You're just being vague
and remaining as a spectator.
169
00:12:50,144 --> 00:12:51,694
Tell me what happened.
170
00:12:52,480 --> 00:12:53,310
Jae-hee,
171
00:12:54,273 --> 00:12:58,113
if something like that happens,
trust the evidence, not me.
172
00:12:58,194 --> 00:13:02,454
Then, check the truth first
before you decide to trust me.
173
00:13:03,491 --> 00:13:04,491
Got it?
174
00:13:15,169 --> 00:13:17,049
Mr. Ko, did you get home safely?
175
00:13:19,173 --> 00:13:20,763
Actually, I…
176
00:13:27,389 --> 00:13:28,719
Never mind.
177
00:13:29,725 --> 00:13:30,635
Yes.
178
00:13:31,268 --> 00:13:32,268
See you tomorrow.
179
00:13:33,020 --> 00:13:35,440
Okay. Bye.
180
00:13:53,874 --> 00:13:54,834
Who is it?
181
00:13:56,210 --> 00:13:57,090
Pardon?
182
00:13:57,169 --> 00:13:59,959
It's nothing. Let me fill your glass.
183
00:14:03,467 --> 00:14:05,337
How do you like this place?
184
00:14:06,303 --> 00:14:08,143
Yes, it's nice and neat.
185
00:14:13,352 --> 00:14:14,312
Eat up.
186
00:14:15,271 --> 00:14:16,151
Yes, sir.
187
00:14:29,326 --> 00:14:30,366
Well…
188
00:14:32,162 --> 00:14:34,252
How was your business trip?
189
00:14:35,291 --> 00:14:36,251
It was okay.
190
00:14:36,333 --> 00:14:39,673
Did I make any mistake?
191
00:14:39,753 --> 00:14:41,013
No, you didn't.
192
00:14:41,547 --> 00:14:43,127
Just cut to the chase.
193
00:14:43,215 --> 00:14:44,335
Okay.
194
00:14:46,594 --> 00:14:48,224
I know it's late at night,
195
00:14:49,221 --> 00:14:50,971
but I came to report something to you.
196
00:15:00,274 --> 00:15:02,864
Wait. Yang Won-sub!
197
00:15:03,402 --> 00:15:06,202
You little… What brings you here?
198
00:15:06,697 --> 00:15:09,117
Why are you standing here so stiffly?
199
00:15:10,034 --> 00:15:11,834
-Have you been well? Hold on.
-Yes.
200
00:15:15,497 --> 00:15:16,457
Hello?
201
00:15:17,458 --> 00:15:18,958
Okay.
202
00:15:20,419 --> 00:15:22,459
I'll see all the scouting members
in the meeting room.
203
00:15:23,464 --> 00:15:24,384
Let's go.
204
00:15:28,302 --> 00:15:30,762
You still often go
to that restaurant, don't you?
205
00:15:30,846 --> 00:15:33,676
I told you not to go alone
and call me when you go there.
206
00:16:03,170 --> 00:16:04,550
I'll begin now.
207
00:16:08,008 --> 00:16:11,428
-Mr. Yang Won-sub.
-Yes.
208
00:16:11,512 --> 00:16:14,642
He said we needed Yoo Min-ho
who he was personally close to
209
00:16:15,307 --> 00:16:18,347
because our team's pitching
performance was poor.
210
00:16:18,852 --> 00:16:21,232
And at the same time, he introduced him
211
00:16:21,313 --> 00:16:23,273
to an MLB scouting staff secretly.
212
00:16:24,608 --> 00:16:28,148
Yoo Min-ho even went to the States
to take a pitching test.
213
00:16:28,862 --> 00:16:30,572
But he had a pain in his elbow
214
00:16:30,656 --> 00:16:33,026
and came back to Korea.
215
00:16:35,452 --> 00:16:38,712
Mr. Yang was the only one
216
00:16:38,789 --> 00:16:41,879
who knew about Yoo Min-ho's condition.
217
00:16:42,876 --> 00:16:46,166
Nevertheless, he insisted
that we select Yoo Min-ho,
218
00:16:46,255 --> 00:16:47,585
and we drafted him
219
00:16:48,424 --> 00:16:49,684
as he intended.
220
00:16:51,510 --> 00:16:53,680
Isn't it so weird and awkward?
221
00:16:56,348 --> 00:16:57,348
Mr. Yang.
222
00:16:58,934 --> 00:17:00,944
Is there anything that's not true?
223
00:17:09,945 --> 00:17:13,485
It wasn't just because I was close to him.
224
00:17:14,867 --> 00:17:19,497
I hoped and believed
he'd be a great player.
225
00:17:20,039 --> 00:17:22,619
That's true that I was aware
226
00:17:22,708 --> 00:17:26,248
that he might not do well
in the first few years.
227
00:17:26,336 --> 00:17:27,336
But
228
00:17:28,547 --> 00:17:30,757
I still thought it was not a big deal
229
00:17:33,552 --> 00:17:35,602
since he'd play for our team
for more than ten years.
230
00:17:36,430 --> 00:17:37,350
Actually,
231
00:17:37,890 --> 00:17:39,350
I knew it too.
232
00:17:41,310 --> 00:17:44,900
Won-sub, you don't have
to take the blame all by yourself.
233
00:17:47,274 --> 00:17:49,574
Still, we both agreed
234
00:17:50,152 --> 00:17:52,822
that he was worth drafting.
235
00:17:53,655 --> 00:17:54,655
I see.
236
00:17:55,741 --> 00:17:58,541
This isn't the penalty for having
lost the Rookie of the Year.
237
00:17:58,619 --> 00:17:59,869
However,
238
00:18:00,370 --> 00:18:01,790
Mr. Yang didn't keep the process
239
00:18:01,872 --> 00:18:04,672
of selecting Yoo Min-ho transparent,
thus ruining the system.
240
00:18:08,295 --> 00:18:09,955
He'll get a reduced salary
for three months.
241
00:18:16,303 --> 00:18:17,893
The penalty will be applied.
242
00:18:19,807 --> 00:18:20,927
And
243
00:18:24,144 --> 00:18:26,524
-Mr. Ko.
-Yes.
244
00:18:29,483 --> 00:18:30,613
Shall we begin?
245
00:18:38,492 --> 00:18:41,082
LEE YONG-JAE
246
00:18:51,255 --> 00:18:53,255
Are you on your way here?
247
00:18:56,635 --> 00:18:58,005
Are you on your way here?
248
00:19:04,309 --> 00:19:06,099
What do you mean?
249
00:19:06,186 --> 00:19:09,646
There are 77 high school baseball
teams in the country.
250
00:19:09,731 --> 00:19:11,781
And the Dreams drafted
251
00:19:12,609 --> 00:19:14,489
55 rookie players
252
00:19:14,570 --> 00:19:17,610
under Mr. Ko's stewardship
over the last five years.
253
00:19:17,698 --> 00:19:18,738
And
254
00:19:20,117 --> 00:19:23,327
do you know how many players we picked
255
00:19:23,412 --> 00:19:27,172
from Jindeok, Hwajeon,
and Yesung High Schools?
256
00:19:29,334 --> 00:19:32,004
-How many are they?
-It's 15.
257
00:19:33,046 --> 00:19:34,456
Okay. And what about it?
258
00:19:36,091 --> 00:19:38,261
Manager Kim Myung Il
of Hwajeon High and you
259
00:19:38,802 --> 00:19:41,052
-graduated from the same school, right?
-Right.
260
00:19:41,138 --> 00:19:42,848
We graduated from the same high school.
261
00:19:43,932 --> 00:19:46,482
What about Manager Sung Moon-hyun
of Jindeok?
262
00:19:46,560 --> 00:19:49,190
We graduated from the same college.
Is that a problem?
263
00:19:50,063 --> 00:19:52,443
Then, what about the manager
of Yesung High?
264
00:19:53,650 --> 00:19:56,200
What does he have to do with me?
265
00:20:02,367 --> 00:20:04,367
You're in the same alpine club.
266
00:20:07,664 --> 00:20:09,674
Goodness. You didn't go home yet?
267
00:20:11,043 --> 00:20:15,133
-I just have a lot on my plate.
-I see. It's not easy, is it?
268
00:20:15,214 --> 00:20:16,884
BASEBALL LOVERS' ALPINE CLUB
8TH ANNIVERSARY
269
00:20:16,965 --> 00:20:18,545
BASEBALL LOVERS' ALPINE CLUB
270
00:20:20,260 --> 00:20:22,850
BASEBALL LOVERS' ALPINE CLUB
271
00:20:25,474 --> 00:20:27,434
BASEBALL LOVERS' ALPINE CLUB
EIGHTH ANNIVERSARY
272
00:20:28,352 --> 00:20:30,772
A shot with Mr. Ko of the Dreams
and the manager of Yesung High
273
00:20:30,854 --> 00:20:31,864
Right.
274
00:20:32,397 --> 00:20:33,567
I heard about him.
275
00:20:34,983 --> 00:20:37,493
We've met a couple of times. So?
276
00:20:38,153 --> 00:20:41,073
You've selected 30 percent
from your acquaintances' schools
277
00:20:41,156 --> 00:20:42,366
with low-ranking players.
278
00:20:42,449 --> 00:20:44,529
That way you won't be blamed
279
00:20:44,618 --> 00:20:46,328
even if they don't see
the light as players.
280
00:20:49,039 --> 00:20:51,579
Stop beating around the bush.
281
00:20:51,667 --> 00:20:53,127
And tell me your point.
282
00:20:54,962 --> 00:20:56,552
You're incompetent, to say the least.
283
00:21:01,385 --> 00:21:04,345
What's likely is
an irresponsible dereliction of duty.
284
00:21:06,682 --> 00:21:07,892
In the worst case,
285
00:21:08,558 --> 00:21:10,598
I think it's an unprecedented pro team
286
00:21:11,228 --> 00:21:12,808
scouting scandal.
287
00:21:35,919 --> 00:21:38,169
Goodness, what an absurd man you are.
288
00:21:46,388 --> 00:21:48,268
Let's say it's a dereliction of duty.
289
00:21:49,141 --> 00:21:50,771
An irresponsible dereliction of duty.
290
00:21:51,935 --> 00:21:54,095
If you admit your dereliction
of duty, you shouldn't…
291
00:21:54,187 --> 00:21:55,647
I'm not talking about me.
292
00:21:55,731 --> 00:21:57,071
I'm talking about those managers.
293
00:21:57,607 --> 00:21:59,817
Those three managers irresponsibly
neglected their duties.
294
00:21:59,901 --> 00:22:02,281
Why do you think I selected them?
295
00:22:02,863 --> 00:22:04,493
Even though it doesn't say on the records,
296
00:22:04,573 --> 00:22:06,953
there are things you have
to watch from the side.
297
00:22:07,034 --> 00:22:08,124
Sincerity,
298
00:22:08,618 --> 00:22:09,948
relationship with peers,
299
00:22:10,037 --> 00:22:13,667
whether he's strong in action,
his physical condition, and so on.
300
00:22:13,749 --> 00:22:16,669
They only tell me
because they're close to me.
301
00:22:16,752 --> 00:22:20,672
That's what I'd call irresponsible
dereliction of duty. Am I wrong?
302
00:22:21,214 --> 00:22:24,934
The people who've gone to the
same school as me and the alpine club.
303
00:22:27,929 --> 00:22:29,929
You've discovered
some incredible things about me.
304
00:22:30,640 --> 00:22:31,810
Right?
305
00:22:31,892 --> 00:22:33,692
Is this the major league or something?
306
00:22:35,854 --> 00:22:37,314
You wouldn't
307
00:22:37,397 --> 00:22:40,397
know well because you haven't
been in this field for long.
308
00:22:41,485 --> 00:22:43,735
But try being around for 30 years.
309
00:22:43,820 --> 00:22:45,030
You know everyone.
310
00:22:45,655 --> 00:22:48,115
Out of the players you chose
with such high-quality information,
311
00:22:48,200 --> 00:22:49,700
who was able to achieve something?
312
00:22:50,410 --> 00:22:52,660
Should I call out names?
313
00:22:52,746 --> 00:22:54,706
These selected people would've
314
00:22:54,790 --> 00:22:57,420
quit baseball if it hadn't been for you.
315
00:22:58,752 --> 00:23:00,552
Kim Il-hyung, No Tae-moon,
316
00:23:00,629 --> 00:23:01,879
Song Hyun-soo,
317
00:23:02,464 --> 00:23:06,184
Lee Yong-jae, Nam Ki-taek,
Park Heon-young, Song Woo-jin…
318
00:23:06,259 --> 00:23:07,799
What are you doing?
319
00:23:07,886 --> 00:23:09,096
Among these people,
320
00:23:10,180 --> 00:23:12,560
has anyone gotten actual results
except for Lee Yong-jae?
321
00:23:13,892 --> 00:23:17,192
Big success doesn't usually occur early,
don't you know?
322
00:23:17,771 --> 00:23:20,191
You can't tell anything
from just a few years of records!
323
00:23:20,273 --> 00:23:21,653
Why would a team in need
324
00:23:21,733 --> 00:23:23,903
of immediate strength want a late bloomer?
325
00:23:26,196 --> 00:23:28,406
Didn't the team request
for someone with strength?
326
00:23:31,368 --> 00:23:32,448
Fine.
327
00:23:35,997 --> 00:23:37,247
Let's say I was incompetent.
328
00:23:39,543 --> 00:23:40,503
Mr. Ko.
329
00:23:41,920 --> 00:23:42,840
What?
330
00:23:44,673 --> 00:23:46,763
I don't think
that's the right answer either.
331
00:23:57,352 --> 00:23:58,692
Hey.
332
00:23:58,770 --> 00:24:00,980
The Dreams will draft a player.
333
00:24:01,648 --> 00:24:05,318
Myungil High School's pitcher,
Yoo Min-ho will be our selection.
334
00:24:05,402 --> 00:24:07,242
Congratulations, Yoo Min-ho.
335
00:24:07,320 --> 00:24:10,450
The Dreams who have requested for more
time in the first round of selections,
336
00:24:10,532 --> 00:24:13,162
have selected player Yoo Min-ho
after a heated discussion.
337
00:24:13,243 --> 00:24:15,663
If you watch this footage,
338
00:24:15,745 --> 00:24:18,825
you look pretty bewildered
by Mr. Yang's sudden act.
339
00:24:20,709 --> 00:24:22,459
But at this bewildering moment,
340
00:24:25,714 --> 00:24:27,764
why are you looking that way,
341
00:24:27,841 --> 00:24:29,631
where the parents are?
342
00:24:34,222 --> 00:24:36,982
You'd know where the general manager was
on the opposite side.
343
00:24:43,356 --> 00:24:44,516
Am I being insulted now
344
00:24:45,233 --> 00:24:48,863
because I was confused about
where the general manager was
345
00:24:48,945 --> 00:24:50,525
during last year's draft?
346
00:24:53,950 --> 00:24:58,000
The mother of player Lee Chang-kwon
was sitting back there.
347
00:24:58,705 --> 00:25:00,455
You promised to draft him,
348
00:25:00,540 --> 00:25:03,420
so weren't you bewildered that you
couldn't select him because of Mr. Yang?
349
00:25:03,501 --> 00:25:04,671
What are you talking about?
350
00:25:08,381 --> 00:25:10,801
-What is he doing here?
-Is he here for someone?
351
00:25:10,884 --> 00:25:12,724
I told you I saw him.
352
00:25:12,802 --> 00:25:16,182
It was because I knew
how talented Lee Chang-kwon was.
353
00:25:16,264 --> 00:25:18,814
Why would I be bewildered?
You call this a proof?
354
00:25:18,892 --> 00:25:21,732
Don't try to set me up.
I was just looking the wrong way.
355
00:25:23,521 --> 00:25:27,321
I didn't notice
what a character you were, Mr. Baek.
356
00:25:28,860 --> 00:25:32,110
I don't think I can make it today.I'm sorry.
357
00:25:47,128 --> 00:25:49,298
I have nothing more to say.
358
00:25:49,381 --> 00:25:53,131
Bring me the proper proof.
Then we can talk again.
359
00:25:56,054 --> 00:25:56,894
Se-young.
360
00:25:58,348 --> 00:26:00,808
Are you waiting for someone?
You sure look like it.
361
00:26:04,062 --> 00:26:05,022
Mr. Baek,
362
00:26:06,106 --> 00:26:08,436
I get you're working hard,
363
00:26:08,525 --> 00:26:11,735
but try not to harm anyone
while you're at it.
364
00:26:12,946 --> 00:26:16,236
And what was it? Disciplinary action?
Good luck with that.
365
00:26:16,908 --> 00:26:18,448
I wonder how I'll be punished
366
00:26:19,411 --> 00:26:21,961
for turning my head
in the wrong direction.
367
00:26:23,665 --> 00:26:24,995
I'm leaving.
368
00:26:42,309 --> 00:26:43,479
How have you been?
369
00:26:47,355 --> 00:26:49,185
I'm Lee Chang-kwon from the Vikings.
370
00:26:50,442 --> 00:26:52,192
A year ago, I deposited
371
00:26:52,277 --> 00:26:54,987
50 million won to Mr. Ko
372
00:26:56,614 --> 00:26:58,784
and he promised to select me at the draft.
373
00:26:58,867 --> 00:27:02,117
Lucky or not, I'm wearing
the Vikings' uniform now.
374
00:27:02,203 --> 00:27:04,413
What a total lunatic!
375
00:27:07,334 --> 00:27:09,214
I recorded his call.
376
00:27:09,294 --> 00:27:11,594
In this file, he assures me
he'll select me before the deal
377
00:27:12,422 --> 00:27:15,222
and refuses to give the money back
after the deal.
378
00:27:15,300 --> 00:27:17,550
Hey, you punk! Are you crazy?
379
00:27:17,635 --> 00:27:19,255
What is this lunatic saying?
380
00:27:19,888 --> 00:27:20,848
Shall we
381
00:27:21,848 --> 00:27:23,058
listen to this file altogether?
382
00:27:23,141 --> 00:27:26,191
That little punk!
Do you want to ruin your career?
383
00:27:26,269 --> 00:27:27,939
-Come here, you…
-Mr. Ko!
384
00:27:32,150 --> 00:27:33,490
You've done nothing right!
385
00:27:33,568 --> 00:27:35,648
The one who gave the money
isn't the only one to blame!
386
00:27:36,321 --> 00:27:38,491
-What's the point of all this?
-Of course,
387
00:27:39,908 --> 00:27:42,828
we were wrong because we didn't
notice the money exchange,
388
00:27:42,911 --> 00:27:45,711
you were also wrong to give money to him,
389
00:27:46,373 --> 00:27:48,383
and the one who received money
is the most to blame.
390
00:27:48,917 --> 00:27:49,877
But
391
00:27:51,795 --> 00:27:54,205
after you became the Rookie of the Year,
392
00:27:54,297 --> 00:27:57,297
were you simply happy,
without any uncomfortable feelings?
393
00:27:58,009 --> 00:27:58,929
So,
394
00:28:00,303 --> 00:28:01,513
are you trying to mend the barn
395
00:28:01,596 --> 00:28:03,676
-after the horse is stolen?
-We should.
396
00:28:05,558 --> 00:28:08,138
We've lost a horse.
Why wouldn't we mend it?
397
00:28:08,228 --> 00:28:10,608
If we don't, we wouldn't be able
to raise horses anymore.
398
00:28:13,233 --> 00:28:14,483
Mr. Lee Chang-kwon.
399
00:28:14,567 --> 00:28:17,317
You've got a younger brother
who plays baseball, right?
400
00:28:18,780 --> 00:28:21,200
Are you going to let that
happen to your brother too?
401
00:28:21,282 --> 00:28:24,792
Rather than thinking
about how to get better control
402
00:28:25,745 --> 00:28:28,365
or how to get the ball farther,
403
00:28:29,332 --> 00:28:31,632
do you want him to think
404
00:28:31,709 --> 00:28:34,249
whether he should give money
to someone like Mr. Ko or not?
405
00:28:35,422 --> 00:28:38,222
Are you going to
let your brother worry about that?
406
00:28:47,892 --> 00:28:49,022
Mr. Ko.
407
00:28:51,312 --> 00:28:52,772
Give 50 million won
408
00:28:54,315 --> 00:28:56,145
back to Mr. Lee.
409
00:28:58,820 --> 00:29:00,740
Also, Mr. Ko,
410
00:29:03,199 --> 00:29:04,079
you're fired.
411
00:29:38,318 --> 00:29:39,528
Mr. Yang.
412
00:29:40,862 --> 00:29:41,952
Yes.
413
00:29:42,030 --> 00:29:43,320
A reduced pay for three months.
414
00:29:44,908 --> 00:29:46,578
I think that should be enough.
415
00:29:49,496 --> 00:29:51,036
And Ko Se-hyuk.
416
00:29:51,122 --> 00:29:52,922
-Yes.
-Why did you do such a thing?
417
00:29:54,334 --> 00:29:57,174
-How could you make such a mistake?
-A mistake?
418
00:29:57,253 --> 00:30:00,423
There's no one here
that Mr. Baek can rely on right now.
419
00:30:00,507 --> 00:30:03,637
You're the man of dignity and connections.
420
00:30:03,718 --> 00:30:07,388
You should've helped Mr. Baek.
How could you cause this trouble?
421
00:30:07,472 --> 00:30:09,222
I apologize.
422
00:30:09,307 --> 00:30:11,767
Haven't you learned anything
as you got older?
423
00:30:12,685 --> 00:30:14,555
You're supposed
to be the legend of the Dreams!
424
00:30:16,773 --> 00:30:17,773
I'm going to
425
00:30:18,399 --> 00:30:19,779
keep my eyes on you.
426
00:30:20,819 --> 00:30:21,739
Yes.
427
00:30:23,446 --> 00:30:24,736
Mr. Baek.
428
00:30:24,823 --> 00:30:28,203
If Mr. Ko makes another mistake like this,
429
00:30:28,284 --> 00:30:30,124
fire him no matter what.
430
00:30:32,205 --> 00:30:33,325
What are you doing?
431
00:30:34,040 --> 00:30:35,080
What do you mean?
432
00:30:36,376 --> 00:30:37,246
We're punishing him.
433
00:30:38,670 --> 00:30:42,380
Even though it happened last year,
we're punishing him severely
434
00:30:42,465 --> 00:30:44,625
because we respect your opinion so much.
435
00:30:46,094 --> 00:30:47,054
Well,
436
00:30:47,178 --> 00:30:48,848
will you only punish him properly
437
00:30:49,764 --> 00:30:51,854
when I find out if it was just last year
438
00:30:51,933 --> 00:30:54,063
or if he'd been doing this
for a long time?
439
00:30:55,770 --> 00:30:59,320
Are you saying you will have him
in charge of choosing rookies again?
440
00:30:59,399 --> 00:31:00,859
Mr. Baek.
441
00:31:00,942 --> 00:31:05,362
What he did was wrong,
but let's think about our situation.
442
00:31:05,446 --> 00:31:08,526
Who can replace Se-hyuk's position?
443
00:31:08,616 --> 00:31:09,696
No one can.
444
00:31:10,577 --> 00:31:13,117
-We have no one else…
-Mr. Yang
445
00:31:13,204 --> 00:31:14,164
can replace him.
446
00:31:21,212 --> 00:31:24,302
You want to fire Ko Se-hyuk,
who suggested to choose the best rookie,
447
00:31:24,382 --> 00:31:26,802
and make Yang Won-sub a scout team leader
448
00:31:27,552 --> 00:31:29,852
when he selected Yoo Min-ho
who even had an injury?
449
00:31:31,431 --> 00:31:35,561
Why would you keep
mentioning that lucky result?
450
00:31:36,644 --> 00:31:39,154
I'm going to straighten the system.
451
00:31:39,230 --> 00:31:40,150
So you are saying
452
00:31:40,231 --> 00:31:43,651
that guy became the best rookie
out of luck. Is that it?
453
00:31:45,194 --> 00:31:46,704
Lee Chang-kwon told me
454
00:31:46,779 --> 00:31:50,409
that he saw his parents cry
after the rookie draft.
455
00:31:50,491 --> 00:31:53,951
It gave him the strength
to go through extreme training.
456
00:31:55,163 --> 00:31:57,583
You say he would've been the best rookie
457
00:31:57,665 --> 00:32:00,745
even if he had joined our team because
you're focusing only on the result.
458
00:32:02,462 --> 00:32:03,962
You need to select a player
459
00:32:05,381 --> 00:32:06,881
through meticulous analysis.
460
00:32:08,051 --> 00:32:10,471
That's the way to build up
a proper system.
461
00:32:10,553 --> 00:32:14,603
And it will be possible
if Mr. Yang becomes the scout team leader.
462
00:32:15,558 --> 00:32:16,728
Mr. Baek.
463
00:32:17,769 --> 00:32:20,309
-Yes?
-That was a nice speech.
464
00:32:22,899 --> 00:32:25,779
It's nothing,
so there's no need to drag this.
465
00:32:26,986 --> 00:32:27,816
Mr. Ko.
466
00:32:29,072 --> 00:32:30,532
Do you have any last words?
467
00:32:31,240 --> 00:32:34,910
-Your last chance to defend yourself.
-I will not make this happen again.
468
00:32:34,994 --> 00:32:38,084
Okay. What about you, Mr. Yang?
469
00:32:40,208 --> 00:32:41,208
I am sorry.
470
00:32:42,752 --> 00:32:45,212
Three months
of salary reduction for Mr. Yang,
471
00:32:45,296 --> 00:32:47,796
and dismissal for Mr. Ko?
472
00:32:55,932 --> 00:32:57,102
Okay, let's do that.
473
00:33:02,522 --> 00:33:05,362
-Sir.
-Why did you take that money?
474
00:33:06,442 --> 00:33:08,402
Well, it wasn't much.
475
00:33:08,486 --> 00:33:11,156
I would've at least commended you
if you had taken a lot of money.
476
00:33:11,239 --> 00:33:12,569
Why did you put yourself
477
00:33:12,657 --> 00:33:14,987
in this resentful situation
over that mere amount of money?
478
00:33:15,076 --> 00:33:16,076
It breaks my heart.
479
00:33:20,873 --> 00:33:22,083
Get out.
480
00:33:41,602 --> 00:33:43,602
I'll leave too then.
481
00:33:47,150 --> 00:33:47,980
Mr. Baek.
482
00:33:51,195 --> 00:33:52,945
I need to talk to you for a moment.
483
00:34:06,586 --> 00:34:08,586
About what we talked about the other day
484
00:34:09,213 --> 00:34:10,973
after we kicked out Lim Dong-gyu.
485
00:34:12,759 --> 00:34:14,009
Do you remember?
486
00:34:15,303 --> 00:34:16,303
I told you.
487
00:34:16,929 --> 00:34:20,099
I hired you
because of your unique experience.
488
00:34:21,100 --> 00:34:22,350
Win,
489
00:34:23,227 --> 00:34:24,097
then disband.
490
00:34:25,396 --> 00:34:28,016
Win and disband.
491
00:34:29,192 --> 00:34:31,072
Just do what your experience says.
492
00:34:32,612 --> 00:34:33,822
I'm not asking for much.
493
00:34:35,948 --> 00:34:37,278
I thought you understood.
494
00:34:39,327 --> 00:34:41,787
-I did.
-So why do you keep
495
00:34:41,871 --> 00:34:44,831
planting your apple tree on the earth
that will go to pieces tomorrow?
496
00:34:48,294 --> 00:34:49,174
Why are you smiling?
497
00:34:50,713 --> 00:34:53,013
You told me to do the same as I have done.
498
00:34:53,091 --> 00:34:54,301
Right, disbandment.
499
00:34:55,635 --> 00:34:58,255
Just disbanding the team isn't
what I have done.
500
00:34:59,847 --> 00:35:01,267
Victory.
501
00:35:03,643 --> 00:35:05,943
And then disbandment.
I thought that was the deal.
502
00:35:08,231 --> 00:35:11,481
I was trying so hard for victory.
Wasn't that what you wanted?
503
00:35:11,567 --> 00:35:12,567
Mr. Baek.
504
00:35:13,361 --> 00:35:14,611
I'm hearing that you took money
505
00:35:14,695 --> 00:35:16,315
after the disbandment
of the handball team.
506
00:35:16,405 --> 00:35:18,945
It's a filthy rumor
created by filthy punks.
507
00:35:20,118 --> 00:35:23,908
What is the actual reason that
you hired me despite hearing all that?
508
00:35:26,582 --> 00:35:28,212
You're going too far.
509
00:35:28,292 --> 00:35:32,842
I wish the Dreams plays well enough
for you to change your mind.
510
00:35:36,717 --> 00:35:38,717
So you will make this team win for real?
511
00:35:40,721 --> 00:35:43,931
Only by scouting a skilled pitcher
and changing the scout team leader?
512
00:35:45,560 --> 00:35:48,020
Yes, so I'll be very busy from now on.
513
00:36:21,679 --> 00:36:24,889
Mr. Ko is a former franchise player,
514
00:36:25,558 --> 00:36:28,348
but I'm not even from here.
515
00:36:30,479 --> 00:36:31,769
I failed as a player.
516
00:36:31,856 --> 00:36:34,896
So your salary has been reduced
for three months.
517
00:36:36,861 --> 00:36:39,861
I'm not changing people.
I'm only changing the system.
518
00:36:43,117 --> 00:36:45,197
Will I be able to do a good job?
519
00:36:45,286 --> 00:36:47,456
I don't expect you
to do a good job all of a sudden.
520
00:36:47,538 --> 00:36:49,828
I just want you to do what you always do.
521
00:36:54,128 --> 00:36:54,998
Okay.
522
00:36:56,214 --> 00:36:58,554
And I'm going to have confidence
that you won't do anything
523
00:36:58,633 --> 00:37:00,433
that harms the team again.
524
00:37:00,509 --> 00:37:01,639
Yes, sir!
525
00:37:07,475 --> 00:37:08,425
That startled me.
526
00:37:12,521 --> 00:37:13,611
Do you remember?
527
00:37:15,107 --> 00:37:17,817
It's already 15 years ago.
528
00:37:19,070 --> 00:37:22,410
Around the end of June,
we had a match against the Vikings.
529
00:37:23,199 --> 00:37:25,699
It was a full base with 2 outs
in the bottom of the 9th inning.
530
00:37:27,078 --> 00:37:30,078
You were the one who was at-bat.
531
00:37:33,501 --> 00:37:34,791
At that time,
532
00:37:35,503 --> 00:37:38,303
when the referee was about to say
you were hit by the pitched ball,
533
00:37:39,215 --> 00:37:41,835
you told him that it was a foul ball.
534
00:37:42,510 --> 00:37:44,850
That the ball hit the handle of your bat.
535
00:37:47,098 --> 00:37:50,808
The game could've ended,
but it continued thanks to it.
536
00:37:52,436 --> 00:37:53,806
I thought it was so cool.
537
00:37:54,605 --> 00:37:55,975
The game was almost over.
538
00:37:57,525 --> 00:37:59,185
You were the only person I became a fan of
539
00:38:00,069 --> 00:38:03,359
because of how you struck out,
540
00:38:05,032 --> 00:38:06,662
rather than hitting a home run.
541
00:38:14,083 --> 00:38:15,133
That's because
542
00:38:17,336 --> 00:38:18,416
I was young then.
543
00:38:23,050 --> 00:38:24,050
No.
544
00:38:27,638 --> 00:38:29,138
Because you were righteous.
545
00:38:34,353 --> 00:38:35,443
Baseball was
546
00:38:38,107 --> 00:38:39,397
so fun at that time.
547
00:38:54,040 --> 00:38:55,460
Good work.
548
00:39:00,338 --> 00:39:03,258
What kind of man was Mr. Ko Se-hyuk?
549
00:39:08,888 --> 00:39:11,928
He had his own theory of hitting.
550
00:39:13,684 --> 00:39:15,604
He was sociable
551
00:39:16,437 --> 00:39:19,437
with everyone who knew him
for a long time on his side.
552
00:39:20,066 --> 00:39:22,526
People still recognized
553
00:39:23,944 --> 00:39:25,864
that he has an eye for good batters.
554
00:39:26,364 --> 00:39:27,454
But
555
00:39:29,200 --> 00:39:31,120
he has to step down now.
556
00:39:32,536 --> 00:39:34,326
Someone once said
557
00:39:36,040 --> 00:39:39,040
no one has only one side of themselves.
558
00:39:39,960 --> 00:39:41,960
We need to see both sides.
559
00:39:43,172 --> 00:39:45,092
Like what you did just now.
560
00:39:46,759 --> 00:39:48,589
Is that a compliment?
561
00:39:52,848 --> 00:39:55,388
Oh, how did you find out
about the alpine club?
562
00:39:56,268 --> 00:39:58,148
That's just…
563
00:39:58,229 --> 00:39:59,769
You did well.
564
00:40:04,777 --> 00:40:06,947
He's commending me a lot today.
565
00:40:11,784 --> 00:40:14,044
If you're a fan of the Dreams,
566
00:40:14,120 --> 00:40:16,460
this news report mightmake your heart drop.
567
00:40:16,539 --> 00:40:19,459
Andy Gordon has been the ace of the teamfor three years.
568
00:40:19,542 --> 00:40:21,882
It's said the Japanese franchisenamed Yokohama
569
00:40:21,961 --> 00:40:23,381
has him on the scouting list
570
00:40:23,462 --> 00:40:25,672
to strengthen their starterfor the next year's season.
571
00:40:25,756 --> 00:40:27,336
-Will the Dreams keep him?
-What?
572
00:40:27,425 --> 00:40:28,375
Isn't that your team?
573
00:40:29,969 --> 00:40:30,929
Right.
574
00:40:31,762 --> 00:40:32,852
You know what?
575
00:40:34,348 --> 00:40:35,718
Sorry for not finishing the meal.
576
00:40:36,517 --> 00:40:38,727
Gosh. Hey, stop!
577
00:40:40,521 --> 00:40:42,731
Geez. She didn't even have a bite.
578
00:40:43,566 --> 00:40:44,896
I'm screwed.
579
00:40:53,951 --> 00:40:54,831
About Andy…
580
00:40:57,079 --> 00:40:59,959
Mr. Baek.
Did you watch the news about Andy?
581
00:41:00,040 --> 00:41:03,040
I did. Is the data I asked you
the other day ready?
582
00:41:04,336 --> 00:41:05,206
Yes.
583
00:41:05,296 --> 00:41:07,046
PITCHER ANDY GORDON
584
00:41:08,257 --> 00:41:10,257
Andy isn't a first-class player,
so I never thought
585
00:41:10,342 --> 00:41:12,142
the Japanese teams would be
interested in him.
586
00:41:12,720 --> 00:41:16,970
What do you think?
Will we be okay without Andy?
587
00:41:17,057 --> 00:41:21,017
There are some indicators
that are hard to explain.
588
00:41:21,103 --> 00:41:22,863
Do you mean the miss rate by pitch,
589
00:41:23,564 --> 00:41:26,324
the double play rate,
590
00:41:26,400 --> 00:41:28,360
and the rates of fly out
and ground out by that?
591
00:41:28,444 --> 00:41:30,864
There are more, but it includes them.
592
00:41:30,946 --> 00:41:34,236
Now, we can't say he knows
nothing about baseball.
593
00:41:34,325 --> 00:41:36,905
You're the only one who doesn't
know baseball now.
594
00:41:39,038 --> 00:41:39,908
Manager Yoon.
595
00:41:41,040 --> 00:41:42,750
What do you think about Andy Gordon?
596
00:41:43,667 --> 00:41:46,547
It depends on the goal you have.
597
00:41:46,629 --> 00:41:48,209
It's up to my goal?
598
00:41:49,840 --> 00:41:54,260
Andy showed his best performance
only in the first year out of three.
599
00:41:54,345 --> 00:41:56,055
Right. But there's no big difference.
600
00:41:56,138 --> 00:41:58,558
This year's performance is slightly
worse than in other years.
601
00:41:58,641 --> 00:42:01,601
Still, it's hard to say
he's on the decline--
602
00:42:01,685 --> 00:42:05,265
The WHIP went up notably.
603
00:42:05,356 --> 00:42:07,776
And he threw 89 pitches on average.
604
00:42:08,359 --> 00:42:11,699
He played his role as an ace
starting pitcher of the bottom team.
605
00:42:13,197 --> 00:42:16,367
But he's not better than the
second-best pitchers of the leading teams.
606
00:42:18,744 --> 00:42:20,914
I'm with Manager Yoon.
607
00:42:25,125 --> 00:42:26,085
We will…
608
00:42:28,295 --> 00:42:29,915
ANDY GORDON, PITCHER
609
00:42:30,923 --> 00:42:32,093
give up Andy.
610
00:42:36,637 --> 00:42:38,307
We have a quite high goal.
611
00:42:38,389 --> 00:42:40,519
It's hard to scout pitchers
on Andy's level.
612
00:42:40,599 --> 00:42:44,309
We prefer predictable players
on the field,
613
00:42:44,395 --> 00:42:46,765
and Andy is one of them.
614
00:42:46,855 --> 00:42:49,355
We can expect that he'd get about 12 wins.
615
00:42:49,441 --> 00:42:52,321
Andy isn't asking
for an unreasonable price.
616
00:42:52,403 --> 00:42:54,663
Assuming he'd do the same
as previous years--
617
00:42:54,738 --> 00:42:58,278
Does that mean we'll be
in last place next year too?
618
00:43:01,203 --> 00:43:03,413
-No.
-We'll release Andy.
619
00:43:04,582 --> 00:43:07,632
Let's watch the video
of the foreign players on the list.
620
00:43:15,843 --> 00:43:17,513
How much is he? He's got a good pitch.
621
00:43:18,178 --> 00:43:19,678
It's 1.2 million dollars.
622
00:43:19,763 --> 00:43:21,063
Geez.
623
00:43:21,140 --> 00:43:23,140
Move on. We can't hire him anyway.
624
00:43:23,225 --> 00:43:24,435
Okay.
625
00:43:30,149 --> 00:43:31,319
What about him?
626
00:43:31,400 --> 00:43:33,690
-He's cheaper, right?
-Sure.
627
00:43:33,777 --> 00:43:35,237
He's 1.12 million dollars.
628
00:43:38,365 --> 00:43:40,025
Shall we move on to the next one?
629
00:43:51,128 --> 00:43:52,588
What's the point of watching this?
630
00:43:53,839 --> 00:43:56,219
-Sorry?
-The other two cost more than a million.
631
00:43:56,300 --> 00:43:57,840
How much is he, then?
632
00:43:59,261 --> 00:44:01,561
He asked half a million.
633
00:44:05,392 --> 00:44:07,982
He's a free agent now.
634
00:44:08,479 --> 00:44:10,609
Due to his injury,
he couldn't advance his career
635
00:44:10,689 --> 00:44:12,689
and he played only in the AA league.
636
00:44:12,775 --> 00:44:14,565
And we're very lucky.
637
00:44:14,652 --> 00:44:15,782
AA: SECOND-HIGHEST MILB LEVEL
638
00:44:15,861 --> 00:44:18,611
He didn't get the injury
while playing or training,
639
00:44:18,697 --> 00:44:20,277
but during mountain biking.
640
00:44:21,075 --> 00:44:24,865
We can include this in the contract
so that he won't go mountain biking.
641
00:44:26,121 --> 00:44:27,501
Okay.
642
00:44:27,581 --> 00:44:31,091
Then, we'll make the list
and plan our trip to the States.
643
00:44:39,551 --> 00:44:41,801
Anyway, who will be
on the trip to the States?
644
00:44:43,514 --> 00:44:46,234
The operations team is
in charge of foreign players.
645
00:44:46,308 --> 00:44:49,058
The general manager will go there,
646
00:44:49,144 --> 00:44:50,854
so I think I'll accompany him.
647
00:44:50,938 --> 00:44:52,938
Just the two of you?
648
00:44:54,274 --> 00:44:57,284
Are you saying the whole operations
staff should go together?
649
00:44:57,361 --> 00:44:59,781
A grown-up man and woman…
650
00:45:02,574 --> 00:45:05,044
Do you really have a death wish?
651
00:45:05,119 --> 00:45:06,119
Sorry.
652
00:45:06,954 --> 00:45:09,254
I just think I need to experience
as many things as possible
653
00:45:09,331 --> 00:45:11,001
as a future leader of the operations team.
654
00:45:11,083 --> 00:45:14,093
You can go later. We scout
foreign players every year.
655
00:45:14,169 --> 00:45:15,959
What are you talking about?
656
00:45:16,046 --> 00:45:18,756
What if our new foreign player plays
well and stays here for ten years?
657
00:45:19,383 --> 00:45:23,223
We have a limited budget.
658
00:45:23,303 --> 00:45:26,143
I'll pay for my own flight ticket
and hotel.
659
00:45:26,223 --> 00:45:29,813
I'll also upgrade your tickets
with my own money.
660
00:45:31,395 --> 00:45:32,345
Hey.
661
00:45:33,730 --> 00:45:37,480
Didn't I say I'll crush you
662
00:45:37,568 --> 00:45:41,068
if you try to use your own money
for the company's work?
663
00:45:41,155 --> 00:45:42,565
Gosh, wait. Let me go!
664
00:45:42,656 --> 00:45:44,276
You're totally out of your mind.
665
00:45:53,459 --> 00:45:54,669
Thank you.
666
00:45:55,294 --> 00:45:58,424
When we arrive at the airport,
the local guide will be there.
667
00:45:58,964 --> 00:46:00,094
-Let's go.
-Okay.
668
00:46:05,053 --> 00:46:06,143
General Manager Baek?
669
00:46:06,930 --> 00:46:08,970
-Hello.
-Hi.
670
00:46:09,600 --> 00:46:10,850
Mr. Kim Jong-moo.
671
00:46:10,934 --> 00:46:12,484
What are you here for?
672
00:46:12,561 --> 00:46:16,111
You know we always go to the States
by this season every year.
673
00:46:16,190 --> 00:46:18,320
Oh, to scout foreign players?
674
00:46:18,400 --> 00:46:19,440
Yes.
675
00:46:21,528 --> 00:46:25,198
By the way, which player
are you going to meet there?
676
00:46:27,451 --> 00:46:29,161
What about you?
677
00:46:31,288 --> 00:46:32,288
Fine.
678
00:46:32,789 --> 00:46:35,709
Let's just say the first letter
of the name.
679
00:46:36,335 --> 00:46:37,455
On the count of three.
680
00:46:37,544 --> 00:46:39,384
-Sure. Let's do that.
-Okay.
681
00:46:40,005 --> 00:46:42,505
In one, two, th…
682
00:46:44,134 --> 00:46:48,104
We'll really say the first letter
of the players' names on three.
683
00:46:48,722 --> 00:46:49,642
Okay.
684
00:46:50,933 --> 00:46:53,443
Good. In one, two, three.
685
00:46:55,229 --> 00:46:57,149
You fooled me.
686
00:46:57,231 --> 00:46:59,531
You didn't say it either.
687
00:46:59,608 --> 00:47:01,528
Fine.
688
00:47:01,610 --> 00:47:03,950
Let's just say which state we're going.
689
00:47:04,905 --> 00:47:07,695
Come on. Let's be honest and say it.
690
00:47:08,367 --> 00:47:10,487
-Let's do that.
-All right.
691
00:47:11,537 --> 00:47:13,207
In one, two, three.
692
00:47:13,288 --> 00:47:14,158
-California.
-America.
693
00:47:15,040 --> 00:47:16,420
You're going to California.
694
00:47:16,500 --> 00:47:19,420
-You're such a crook.
-Let's go.
695
00:47:23,090 --> 00:47:24,090
I'm sorry.
696
00:47:26,510 --> 00:47:28,550
What a crook he is.
697
00:47:32,349 --> 00:47:33,179
Gosh.
698
00:47:39,731 --> 00:47:42,071
Well, we're in the business class.
699
00:47:42,150 --> 00:47:45,200
Yes. Team leaders and those higher
than them get business class tickets
700
00:47:45,279 --> 00:47:46,489
according to the company rules.
701
00:47:48,198 --> 00:47:50,778
-Is it the same when we return?
-Gosh.
702
00:47:51,660 --> 00:47:53,290
We can afford this much.
703
00:47:54,663 --> 00:47:55,583
Sure.
704
00:48:01,420 --> 00:48:03,550
Mr. Baek, do you speak English?
705
00:48:03,630 --> 00:48:04,760
I do.
706
00:48:04,840 --> 00:48:06,260
Really?
707
00:48:08,635 --> 00:48:09,795
What the fu…
708
00:48:11,138 --> 00:48:12,178
What the?
709
00:48:12,264 --> 00:48:14,894
What the funny friend…
710
00:48:16,810 --> 00:48:18,150
I can speak quite well.
711
00:48:20,230 --> 00:48:21,190
Okay.
712
00:48:40,667 --> 00:48:42,037
Mr. Baek! Ms. Lee!
713
00:48:44,421 --> 00:48:48,431
You're late, Mr. Baek and Ms. Lee.
I came here first by parachute.
714
00:48:49,593 --> 00:48:51,803
Didn't you submit your request
for a vacation yesterday?
715
00:48:52,304 --> 00:48:53,514
What are you doing here?
716
00:48:53,597 --> 00:48:55,057
Have you really lost your mind?
717
00:48:56,892 --> 00:48:58,602
Along with having a vacation here,
718
00:48:58,685 --> 00:49:02,855
I thought I could be of help,
so I used my money
719
00:49:02,939 --> 00:49:04,229
to come here.
720
00:49:05,984 --> 00:49:07,744
Is it okay to spend
your days off like this?
721
00:49:07,819 --> 00:49:10,529
I'll learn the work, and you'll earn
some help. I speak English well,
722
00:49:10,614 --> 00:49:12,874
-but Ms. Lee's pronunciation is a bit…
-Come here.
723
00:49:12,949 --> 00:49:14,579
-Why?
-I said come here.
724
00:49:14,660 --> 00:49:16,410
-No.
-Hello.
725
00:49:18,330 --> 00:49:21,380
I'm Robert Gil and I'm here
to serve as a guide.
726
00:49:21,458 --> 00:49:24,338
You're Ms. Lee
and General Manager Baek, right?
727
00:49:25,003 --> 00:49:26,253
Yes. It's nice to meet you.
728
00:49:28,632 --> 00:49:31,892
-There is one more…
-Don't worry about him.
729
00:49:33,637 --> 00:49:35,557
This must be unexpected. I'm sorry.
730
00:49:36,139 --> 00:49:37,719
You don't need to worry about me.
731
00:49:37,808 --> 00:49:40,598
-I'm Han Jae-hee from the operations team.
-I see. It's good to meet you.
732
00:49:41,561 --> 00:49:43,021
It's all right for me.
733
00:49:43,105 --> 00:49:46,265
Will you go to the field right away
or stop by the hotel first?
734
00:49:47,067 --> 00:49:49,357
-Let's go directly to the field.
-Okay.
735
00:49:50,779 --> 00:49:51,909
Wait.
736
00:49:51,988 --> 00:49:53,618
Why is the schedule so tight?
737
00:49:55,367 --> 00:49:57,117
The reason why you feel that way
738
00:49:57,202 --> 00:50:00,832
is that you're here on vacation
while we're here for business.
739
00:50:00,914 --> 00:50:03,794
If you don't like it, get away
and go to Disneyland.
740
00:50:06,712 --> 00:50:08,882
You just spat in my ear.
741
00:50:27,691 --> 00:50:29,691
I like the American West so much.
742
00:50:30,485 --> 00:50:32,485
Look at the clear blue sky!
743
00:50:32,571 --> 00:50:36,491
On a day like today, we should
go camping at the national park.
744
00:50:36,575 --> 00:50:38,025
Don't you agree?
745
00:50:38,118 --> 00:50:39,328
Right.
746
00:50:39,411 --> 00:50:40,621
Hey.
747
00:50:40,704 --> 00:50:42,214
Be quiet. He's driving.
748
00:50:42,289 --> 00:50:45,879
Can't I enjoy a vacation mood
at least on our way?
749
00:50:45,959 --> 00:50:48,919
It's you who took a vacation.
Don't expect the same from us.
750
00:50:49,463 --> 00:50:52,173
He is here to help us,
not to be your tour guide.
751
00:50:52,257 --> 00:50:54,007
We've got to help each other.
752
00:50:54,843 --> 00:50:55,723
I'll be quiet.
753
00:50:55,802 --> 00:50:58,392
I'm glad to hear the Korean language too.
754
00:50:58,889 --> 00:51:00,429
You may keep talking.
755
00:51:00,515 --> 00:51:02,675
See? He missed hearing Korean.
756
00:51:02,768 --> 00:51:04,938
He must've wanted to do it so much.
757
00:51:05,020 --> 00:51:07,310
I'll speak Korean as much as you want.
758
00:51:40,263 --> 00:51:41,853
It's worse than you thought, isn't it?
759
00:51:42,808 --> 00:51:45,058
It might be hard for people to visit him
760
00:51:45,143 --> 00:51:46,443
no matter how good he is.
761
00:51:47,896 --> 00:51:49,146
No one would expect
762
00:51:49,231 --> 00:51:51,941
a great pitcher to be hidden
in a place like this.
763
00:52:12,379 --> 00:52:13,919
Hi.
764
00:52:16,007 --> 00:52:17,837
He's indeed our priority.
765
00:52:17,926 --> 00:52:19,426
He's tight
766
00:52:20,053 --> 00:52:21,143
and flexible.
767
00:52:33,859 --> 00:52:35,819
I saw his pitches in videos,
768
00:52:35,902 --> 00:52:39,322
but can you ask him to try doing it
even if it's not his full power?
769
00:52:47,080 --> 00:52:49,330
He says we don't have a catcher
to catch his ball.
770
00:52:49,416 --> 00:52:50,746
Should I…
771
00:52:55,088 --> 00:52:55,918
Hold on.
772
00:53:08,560 --> 00:53:09,640
You see,
773
00:53:09,728 --> 00:53:13,978
I've practiced catching balls. I've taken
professional players' pitches too.
774
00:53:14,065 --> 00:53:15,185
But it might be
775
00:53:15,275 --> 00:53:17,435
a little different from the ones
you've received.
776
00:53:17,527 --> 00:53:19,237
It'll be okay if I catch it from afar.
777
00:53:34,628 --> 00:53:36,418
So you're good at something.
778
00:53:37,339 --> 00:53:38,719
How did you catch that?
779
00:53:49,392 --> 00:53:50,482
This is crazy.
780
00:53:51,853 --> 00:53:53,863
His pitch is weaker than we thought.
781
00:53:55,273 --> 00:53:56,733
One more?
782
00:53:56,816 --> 00:53:59,026
Why is that a question?
783
00:54:00,612 --> 00:54:01,992
Hold on.
784
00:54:02,072 --> 00:54:03,412
Hey, can you take it?
785
00:54:05,408 --> 00:54:06,908
Of course.
786
00:54:20,632 --> 00:54:22,262
Goodness, gracious.
787
00:54:58,545 --> 00:55:00,505
I could've taken that ball.
788
00:55:02,007 --> 00:55:06,007
-Say it in English.
-Forget it. There's no need.
789
00:55:11,057 --> 00:55:13,477
Are there a lot of Koreans
living in this neighborhood?
790
00:55:14,602 --> 00:55:17,022
It's rare to find a place
without Koreans in the world.
791
00:55:25,321 --> 00:55:26,781
Thank you.
792
00:55:26,865 --> 00:55:29,825
The schedule starts
at 2 p.m. tomorrow, so rest up.
793
00:55:29,909 --> 00:55:33,079
-I'll pick you up at around 11 a.m.
-Okay, thank you.
794
00:55:33,663 --> 00:55:37,173
There will be a catcher tomorrow,
so you'll get to see more of him.
795
00:55:38,460 --> 00:55:40,340
-Please go in.
-Okay.
796
00:55:48,678 --> 00:55:51,888
Are you sure it's not uncomfortable?
797
00:55:51,973 --> 00:55:53,523
I could get a room myself.
798
00:55:54,476 --> 00:55:57,806
You're working hard. I shouldn't
make you pay for that too.
799
00:55:58,855 --> 00:56:00,645
I didn't do anything though.
800
00:56:00,732 --> 00:56:03,282
Since when did you start practicing
how to catch balls?
801
00:56:07,072 --> 00:56:08,072
It's been two years,
802
00:56:08,156 --> 00:56:11,366
-even though I wasn't much of help.
-No, it was better than not having you.
803
00:56:11,868 --> 00:56:15,368
And you can drop out at any time
if you want to enjoy your break
804
00:56:15,455 --> 00:56:17,165
since you're supposed to be on vacation.
805
00:56:17,248 --> 00:56:18,208
It's okay.
806
00:56:18,291 --> 00:56:20,921
I'm a man who is passionate
about work and love.
807
00:56:24,881 --> 00:56:26,261
I see.
808
00:56:29,928 --> 00:56:33,888
The agent is sly like a fox,
so I'm worried a bit.
809
00:56:34,766 --> 00:56:37,846
He's a double A player, so I didn't think
he'd have an agent.
810
00:56:37,936 --> 00:56:40,646
But it also means
he proved that much of his value.
811
00:56:41,481 --> 00:56:43,651
He isn't worth
just being a double A player.
812
00:56:45,276 --> 00:56:48,566
Even if he were a triple A,
his skills would be considered superb.
813
00:56:49,531 --> 00:56:51,781
You know, I've caught
pro players' pitches in Korea,
814
00:56:51,866 --> 00:56:54,076
but his was on a different level.
815
00:56:54,160 --> 00:56:56,870
It wasn't that I caught it.
He threw the ball into my hands.
816
00:56:57,997 --> 00:56:59,167
Are your hands okay?
817
00:56:59,249 --> 00:57:02,339
If you need me today,
I can catch it up to two times.
818
00:57:02,418 --> 00:57:05,208
No thanks. We'd like to see
100 percent of him.
819
00:57:09,592 --> 00:57:11,552
It has never been this easy
820
00:57:11,636 --> 00:57:14,256
to sign a contract
with a non-Korean player.
821
00:57:14,806 --> 00:57:16,766
So I'm rather a little anxious about that.
822
00:57:31,531 --> 00:57:32,911
It's 146.
823
00:57:40,248 --> 00:57:41,498
It's 149 this time.
824
00:57:44,210 --> 00:57:47,760
He's way better than Andy.
825
00:57:47,839 --> 00:57:49,169
Awesome.
826
00:57:49,257 --> 00:57:51,257
He's like Kang Doo-ki.
827
00:58:03,438 --> 00:58:05,318
He says the price went up overnight.
828
00:58:18,411 --> 00:58:19,751
152.
829
00:58:19,829 --> 00:58:21,959
Double the price all of a sudden?
830
00:58:22,040 --> 00:58:23,420
No way.
831
00:58:49,734 --> 00:58:51,154
It's 155 km/h.
832
00:59:48,668 --> 00:59:51,048
I'm telling you how determined we are.
833
00:59:51,129 --> 00:59:52,759
-Did you give up?-If we make excuses,
834
00:59:52,839 --> 00:59:54,719
we'll lose in the same way again.
835
00:59:54,799 --> 00:59:56,259
Ms. Lee, let's get to work.
836
00:59:56,342 --> 00:59:57,512
Let's go big. 900,000 dollars.
837
00:59:57,594 --> 01:00:00,474
If you want, we'll add
the clause in your contract.
838
01:00:00,555 --> 01:00:02,135
100,000 dollars doesn't seem much, right?
839
01:00:02,223 --> 01:00:03,853
For foreign players, it's all about money.
840
01:00:03,933 --> 01:00:05,183
You picked a really good player.
841
01:00:05,268 --> 01:00:07,148
Did you know from the start?
842
01:00:07,228 --> 01:00:08,688
I don't know what to tell you.
843
01:00:08,771 --> 01:00:11,481
I told you I could betthat we would be the ones to smile first.
58503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.