All language subtitles for Hot stove leagu E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,239 --> 00:00:33,529 THIS DRAMA IS FICTION AND THE ELEMENTS OF THE STORY 2 00:00:33,616 --> 00:00:34,866 HAVE NO RELATION TO REALITY 3 00:00:35,827 --> 00:00:39,907 We're all waiting nervously to see which players will be picked by the teams. 4 00:00:39,998 --> 00:00:40,828 PARENTS' SEATS 5 00:00:40,915 --> 00:00:43,165 The teams that will select the first-year players 6 00:00:43,251 --> 00:00:45,341 will be in the inverse order of the teams' results. 7 00:00:45,420 --> 00:00:46,960 Accordingly, for the first round, 8 00:00:47,046 --> 00:00:49,296 we will start with the Dreams. 9 00:00:49,632 --> 00:00:52,802 Just like last year, the Dreams has priority in choosing players. 10 00:00:53,094 --> 00:00:55,264 We'll have to see which decision they make. 11 00:00:56,473 --> 00:00:57,353 We request a timeout. 12 00:00:59,476 --> 00:01:02,896 The Dreams are asking for a timeout selecting the first athlete. 13 00:01:02,979 --> 00:01:04,609 This is not common to see. 14 00:01:04,689 --> 00:01:07,029 Is it that they haven't settled between differing opinions? 15 00:01:07,108 --> 00:01:08,438 -Hey. -Stop it, already. 16 00:01:08,735 --> 00:01:12,195 There isn't much time left out of the 30 seconds provided for Dreams. 17 00:01:12,781 --> 00:01:14,911 The Dreams will draft a player. 18 00:01:15,492 --> 00:01:16,832 Myungil High School's pitcher, 19 00:01:17,202 --> 00:01:19,702 Yoo Min-ho will be our selection. 20 00:01:19,788 --> 00:01:22,248 Congratulations, Yoo Min-ho. The Dreams, who have 21 00:01:22,332 --> 00:01:24,752 requested for more time in the first round of selections, 22 00:01:24,834 --> 00:01:28,674 have selected player Yoo Min-ho after a heated discussion. 23 00:01:29,088 --> 00:01:31,718 His main weapon is his fastball. 24 00:01:32,091 --> 00:01:34,721 The honor of being the first player selected 25 00:01:34,803 --> 00:01:36,933 goes to Yoo Min-ho! 26 00:01:56,783 --> 00:01:58,283 Mr. Ko! 27 00:01:58,827 --> 00:02:00,287 What are you looking at? 28 00:02:01,329 --> 00:02:02,249 This apricot tree. 29 00:02:03,206 --> 00:02:04,366 Are you interested in trees? 30 00:02:04,749 --> 00:02:06,789 No, just in apricots. 31 00:02:08,461 --> 00:02:09,501 These guys 32 00:02:09,754 --> 00:02:11,554 prepare really hard 33 00:02:11,840 --> 00:02:13,630 to blossom first in the cold. 34 00:02:14,968 --> 00:02:17,718 They're just like us, people working in baseball. 35 00:02:19,180 --> 00:02:21,390 We're the busiest in the winter as well. 36 00:02:21,474 --> 00:02:23,104 Yes, I guess so. 37 00:02:23,852 --> 00:02:25,772 You know that the front is eating out, right? 38 00:02:25,854 --> 00:02:27,484 Everyone must attend. 39 00:02:27,564 --> 00:02:29,774 We didn't have a welcome ceremony for the general manager. 40 00:02:29,858 --> 00:02:30,818 Okay. 41 00:02:30,900 --> 00:02:32,440 -We'll see you later. -Okay. 42 00:02:34,737 --> 00:02:36,657 My feet are cold. 43 00:02:37,740 --> 00:02:39,080 Match your rhythm! 44 00:02:39,951 --> 00:02:40,991 Attention! 45 00:02:46,583 --> 00:02:47,503 Manager. 46 00:02:49,544 --> 00:02:50,884 Please have a seat. 47 00:02:56,009 --> 00:02:58,469 I came to give you a scolding. 48 00:03:01,764 --> 00:03:04,484 Teams that do not have good results usually go through rebuilding. 49 00:03:05,059 --> 00:03:06,519 We have to pick young players 50 00:03:06,603 --> 00:03:09,813 that can do better in the next year or two years. 51 00:03:10,273 --> 00:03:11,483 We have to give them a chance. 52 00:03:12,859 --> 00:03:14,319 But our team 53 00:03:14,861 --> 00:03:17,281 has an average age of 31 among the players. 54 00:03:19,073 --> 00:03:21,453 It's a team that's bad at baseball and also without a future. 55 00:03:22,327 --> 00:03:25,827 It had the priority in selecting new players, getting last place 56 00:03:25,914 --> 00:03:28,084 for several years, but all the players it selected 57 00:03:29,083 --> 00:03:31,633 were lousy. It hasn't been successful in nurturing new players. 58 00:03:32,378 --> 00:03:33,298 It's my fault. 59 00:03:34,422 --> 00:03:35,302 My responsibility. 60 00:03:35,548 --> 00:03:37,468 Please continue to make an effort. 61 00:03:42,972 --> 00:03:43,852 Are you done? 62 00:03:45,683 --> 00:03:49,233 Whose responsibility is it to choose the ten new players each year? 63 00:03:49,312 --> 00:03:51,482 I think I need to find out. 64 00:03:53,233 --> 00:03:54,653 This goes for Lim Dong-gyu as well, 65 00:03:55,235 --> 00:03:56,185 but you're only messing 66 00:03:56,861 --> 00:03:59,451 with the stones firmly set in place. 67 00:04:00,281 --> 00:04:02,741 I'm sure it was easier for you to fire someone like me. 68 00:04:03,159 --> 00:04:05,039 I'm sure stones set in place have more moss. 69 00:04:06,120 --> 00:04:08,370 I saw last year's video of new players being drafted. 70 00:04:09,415 --> 00:04:10,245 General Manager. 71 00:04:11,626 --> 00:04:13,536 No one is here with a single purpose. 72 00:04:13,628 --> 00:04:16,088 First-year player draft, an event where teams choose new players 73 00:04:16,172 --> 00:04:17,512 You can't be too trusting, 74 00:04:18,883 --> 00:04:21,093 but you also can't be too suspicious. 75 00:04:21,177 --> 00:04:22,427 Who knows? 76 00:04:49,664 --> 00:04:50,584 It's nice. 77 00:04:53,501 --> 00:04:56,051 -What is? -The dugout for the home team. 78 00:04:56,129 --> 00:04:58,129 Dugout, a team's bench near the first and third base 79 00:04:58,214 --> 00:04:59,424 At that time, 80 00:04:59,507 --> 00:05:01,337 I just saw you go. 81 00:05:03,761 --> 00:05:04,801 Forget everything else. 82 00:05:06,097 --> 00:05:08,387 I just like the scenery from this angle. 83 00:05:09,475 --> 00:05:10,345 I know 84 00:05:10,560 --> 00:05:12,150 that you felt it was unfair but-- 85 00:05:12,228 --> 00:05:15,148 From the visiting team's dugout, you can't enjoy this scenery. 86 00:05:17,442 --> 00:05:18,402 That was... 87 00:05:20,695 --> 00:05:21,605 so unfortunate. 88 00:05:26,367 --> 00:05:29,497 I want to continue doing well as I enjoy the beautiful scenery. 89 00:05:34,709 --> 00:05:36,959 What do you say to Korean beef for company dinner tonight? 90 00:05:37,045 --> 00:05:39,505 Don't consider your standards. Go with something cost-effective. 91 00:05:39,589 --> 00:05:40,549 Something cheap. 92 00:05:41,049 --> 00:05:43,589 Shall we always eat pork? We might turn into pigs! 93 00:05:43,676 --> 00:05:45,886 -What's wrong with pork? -Nothing. 94 00:05:45,970 --> 00:05:46,930 Hello, I'm Kang Doo-ki. 95 00:05:50,767 --> 00:05:51,767 Nice to meet you all. 96 00:06:04,405 --> 00:06:06,565 It's my first time seeing Kang Doo-ki this close. 97 00:06:06,657 --> 00:06:09,367 He looks like someone who plays baseball very well. Don't you think? 98 00:06:10,787 --> 00:06:11,617 Korean beef. 99 00:06:12,121 --> 00:06:13,041 Pork. 100 00:06:13,998 --> 00:06:14,828 Pork. 101 00:06:15,917 --> 00:06:16,827 Enjoy. 102 00:06:19,087 --> 00:06:19,957 No matter 103 00:06:20,588 --> 00:06:23,468 how well I throw, I get criticized at least six times a year. 104 00:06:24,008 --> 00:06:25,638 People go, "What's wrong with him today?" 105 00:06:26,385 --> 00:06:27,345 But this year, 106 00:06:27,929 --> 00:06:29,599 I'll reduce that number to four. 107 00:06:30,223 --> 00:06:31,223 And this year, 108 00:06:32,016 --> 00:06:33,266 I don't feel any shoulder pain. 109 00:06:34,560 --> 00:06:36,190 That's why for the next season, 110 00:06:36,729 --> 00:06:38,359 you should look at the big picture. 111 00:06:41,484 --> 00:06:42,494 I'll get going. 112 00:06:44,529 --> 00:06:45,859 Can you reduce it down to three? 113 00:06:52,036 --> 00:06:53,076 You're Kang Doo-ki. 114 00:06:53,871 --> 00:06:55,921 Reduce it to three, not four. 115 00:06:57,500 --> 00:06:58,420 Okay. 116 00:07:21,441 --> 00:07:22,401 Come in. 117 00:07:31,742 --> 00:07:35,162 CHAIRMAN KWON IL-DO 118 00:07:38,499 --> 00:07:41,379 I heard you calculated this year's hotel management performance. 119 00:07:41,711 --> 00:07:44,051 Yes. We still have a lot to go. 120 00:07:45,798 --> 00:07:46,798 Listen. 121 00:07:48,009 --> 00:07:50,889 If a person isn't a hole that leaks money, I don't view 122 00:07:50,970 --> 00:07:53,680 that person other than someone who blocks it from leaking money. 123 00:07:54,307 --> 00:07:57,977 Besides a smart person like you, everyone else is a hole that leaks money. 124 00:07:59,020 --> 00:08:00,980 How much are the team's deficits from last year? 125 00:08:01,063 --> 00:08:03,023 Last year, it was seven billion won. 126 00:08:04,442 --> 00:08:05,402 Come on. 127 00:08:06,402 --> 00:08:08,032 I heard you can't even sell it. 128 00:08:08,112 --> 00:08:09,782 We've been trying each year, 129 00:08:09,906 --> 00:08:12,826 but there is no major corporation from our region, so it's not easy. 130 00:08:15,411 --> 00:08:18,411 Then, what should we do about this hole that's leaking money? 131 00:08:20,416 --> 00:08:22,246 I will break it up by the end of this year. 132 00:08:22,335 --> 00:08:23,245 Listen. 133 00:08:24,170 --> 00:08:25,960 We started in this region 134 00:08:26,172 --> 00:08:28,382 and with the supermarkets, franchises, and restaurants, 135 00:08:29,091 --> 00:08:30,341 50 percent is in here. 136 00:08:31,219 --> 00:08:32,429 Do you know what that means? 137 00:08:32,970 --> 00:08:33,850 Yes. 138 00:08:34,138 --> 00:08:37,018 That means even a kid could boycott our company. 139 00:08:37,475 --> 00:08:39,515 Make sure people aren't offended. 140 00:08:39,602 --> 00:08:41,062 I'll slowly begin the process. 141 00:08:42,605 --> 00:08:45,145 I set up a company to not mind what others thought. 142 00:08:45,775 --> 00:08:48,645 But I have to mind what all these ordinary people think. 143 00:08:48,819 --> 00:08:49,779 Darn it. 144 00:08:52,281 --> 00:08:53,281 Do you like baseball also? 145 00:08:56,035 --> 00:08:57,405 No, I don't. 146 00:08:57,912 --> 00:09:00,792 TURN OFF 147 00:09:01,874 --> 00:09:03,464 Let's go out to eat! 148 00:09:04,794 --> 00:09:05,804 Let's go out to eat! 149 00:09:06,379 --> 00:09:07,959 Let's go out to eat! 150 00:09:08,047 --> 00:09:10,967 -What about the general manager? -He said he'd go on his own. 151 00:09:11,050 --> 00:09:11,880 He did? 152 00:09:21,477 --> 00:09:24,147 Wait. The general manager hasn't arrived. Should I call him? 153 00:09:24,230 --> 00:09:25,400 Yes, call him. 154 00:09:25,690 --> 00:09:27,360 -Tell him the location... -Don't worry. 155 00:09:27,441 --> 00:09:28,361 That was startling. 156 00:09:32,196 --> 00:09:33,856 You came early. 157 00:09:40,037 --> 00:09:41,327 Wasn't it by 7? 158 00:09:43,583 --> 00:09:45,883 I guess we were the ones late. 159 00:09:46,669 --> 00:09:49,089 Why are you sitting there? You should sit in the middle. 160 00:09:49,171 --> 00:09:51,261 You all should come in. 161 00:09:51,507 --> 00:09:52,927 Everyone should sit comfortably. 162 00:09:53,134 --> 00:09:55,394 -Will you sit around here, sir? -Yes. 163 00:09:57,638 --> 00:09:59,138 Come in and sit. 164 00:09:59,724 --> 00:10:02,024 -Hello! -Hello. 165 00:10:02,101 --> 00:10:04,061 Please come in. Can you sit over there? 166 00:10:04,145 --> 00:10:06,355 -No, I'll sit here. -Okay. 167 00:10:06,689 --> 00:10:08,069 The scout team can sit here. 168 00:10:08,149 --> 00:10:09,229 Let's sit down. 169 00:10:11,652 --> 00:10:13,782 I'm sick of pork. 170 00:10:14,488 --> 00:10:16,448 -I want some raw fish. -Manager, you're here! 171 00:10:16,532 --> 00:10:18,702 -Hello! -You're here! 172 00:10:25,291 --> 00:10:26,751 Manager, please have a seat. 173 00:10:28,127 --> 00:10:30,797 Will all the coaches come and sit as well? 174 00:10:31,088 --> 00:10:32,298 Please sit down. 175 00:10:34,425 --> 00:10:36,335 I think everyone's here. 176 00:10:41,265 --> 00:10:44,595 I'm sorry to interrupt, but please pay attention. 177 00:10:44,685 --> 00:10:48,185 General Manager Baek will make some remarks. 178 00:10:48,648 --> 00:10:49,858 A round of applause! 179 00:10:55,446 --> 00:10:56,816 I'm General Manager Baek Seung-soo. 180 00:10:58,074 --> 00:11:01,204 I have no intention to disparage what you've done so far 181 00:11:01,285 --> 00:11:02,745 because of the team's low standing. 182 00:11:03,829 --> 00:11:04,789 But... 183 00:11:05,873 --> 00:11:07,123 we do need changes. 184 00:11:08,000 --> 00:11:09,540 Now Player Lim Dong-gyu is gone, 185 00:11:09,835 --> 00:11:11,625 and we have Kang Doo-ki instead. 186 00:11:12,338 --> 00:11:15,418 Whatever is good for the team, 187 00:11:16,092 --> 00:11:16,972 I'll do it. 188 00:11:18,177 --> 00:11:21,637 And if there's anything that's deemed to be bad for the team, 189 00:11:22,431 --> 00:11:23,601 I'll get rid of it. 190 00:11:26,143 --> 00:11:28,733 We'll keep doing what we've done and try new things simultaneously. 191 00:11:28,813 --> 00:11:30,523 I'd like to kindly ask for your cooperation. 192 00:11:54,088 --> 00:11:56,668 That was as serious as a declaration of war. 193 00:11:57,633 --> 00:11:58,513 That was. 194 00:11:59,009 --> 00:12:00,759 -Mr. Baek. -Yes? 195 00:12:01,345 --> 00:12:02,845 -Let me fill your glass. -Thank you. 196 00:12:03,514 --> 00:12:05,354 Let me introduce myself once again. 197 00:12:05,474 --> 00:12:08,314 I'm Byun Chi-hoon, the team leader of Public Relations. 198 00:12:08,394 --> 00:12:09,354 Okay. 199 00:12:10,146 --> 00:12:12,306 The press is all eager to interview you 200 00:12:12,690 --> 00:12:14,400 about what happened behind the curtains 201 00:12:14,859 --> 00:12:16,819 when we traded Kang Doo-ki. 202 00:12:17,486 --> 00:12:19,066 -Is that so? -Yes. 203 00:12:19,447 --> 00:12:21,197 -Would it... -Would it... 204 00:12:21,282 --> 00:12:23,282 -be hard... -be hard... 205 00:12:23,367 --> 00:12:25,787 -for you to have an interview? -Yes, it'd be hard. 206 00:12:26,078 --> 00:12:27,408 I see. 207 00:12:28,873 --> 00:12:33,843 Then, I'll directly ask Kang Doo-ki. 208 00:12:49,977 --> 00:12:50,847 What is he doing? 209 00:12:51,353 --> 00:12:53,403 I don't know. Maybe it's for his social media. 210 00:12:53,564 --> 00:12:55,404 I can explain as a young man. 211 00:12:55,649 --> 00:12:57,439 Taking photos of food before digging in 212 00:12:57,526 --> 00:13:00,906 is like a ceremony to express our condolences 213 00:13:01,071 --> 00:13:02,281 toward the food. 214 00:13:03,240 --> 00:13:04,410 What is that? 215 00:13:04,492 --> 00:13:07,082 Look how serious he looks. Then, you'll believe me... 216 00:13:12,082 --> 00:13:13,252 Mr. Ko. 217 00:13:17,171 --> 00:13:18,261 Mr. Ko Se-hyuk. 218 00:13:22,593 --> 00:13:23,473 Mr. Ko. 219 00:13:35,856 --> 00:13:38,026 Yes? What? 220 00:13:40,653 --> 00:13:42,153 Mom, I'll call you later. 221 00:13:43,864 --> 00:13:44,824 What's wrong with you? 222 00:13:46,450 --> 00:13:47,990 Just get out of the way. 223 00:13:50,162 --> 00:13:51,912 -Please sit down. -Thanks. 224 00:13:51,997 --> 00:13:53,077 It hurts so bad. 225 00:13:53,415 --> 00:13:54,915 I just didn't realize you were here. 226 00:13:56,377 --> 00:13:57,957 -Let me pour you a drink. -Thank you. 227 00:14:00,005 --> 00:14:02,375 The manager is old, 228 00:14:02,466 --> 00:14:04,126 and the former general manager was old, 229 00:14:04,635 --> 00:14:05,715 and I'm old as well. 230 00:14:05,928 --> 00:14:07,638 It was just full of old men. 231 00:14:08,472 --> 00:14:10,472 But now with young blood, 232 00:14:11,058 --> 00:14:12,428 it's full of vitality. 233 00:14:12,893 --> 00:14:14,523 Full of vitality 234 00:14:17,606 --> 00:14:20,896 How could he think of dancing there? He's such a genius. 235 00:14:21,902 --> 00:14:23,862 He's got great sociability. 236 00:14:23,946 --> 00:14:25,486 The scouting team leader just fits him. 237 00:14:25,656 --> 00:14:27,866 I do have pretty good sociability too. 238 00:14:28,909 --> 00:14:29,789 Well, 239 00:14:29,869 --> 00:14:32,369 you got here thanks to connections yet got this close to me. 240 00:14:32,454 --> 00:14:33,794 You have good sociability. 241 00:14:34,039 --> 00:14:36,169 So can you please transfer to the scout team? 242 00:14:36,250 --> 00:14:39,210 I feel very shy now. Please don't talk to me. 243 00:14:41,839 --> 00:14:43,919 I wish I could beat you into pieces. 244 00:14:44,633 --> 00:14:45,513 I'm sorry. 245 00:14:46,886 --> 00:14:49,136 By the way, is Yang Won-sub not here today? 246 00:14:52,683 --> 00:14:54,693 Why do you ask about him? 247 00:14:54,894 --> 00:14:57,864 I just asked because he's the only one not here. 248 00:14:57,980 --> 00:15:00,270 Won-sub is a bit busy with other things. 249 00:15:01,150 --> 00:15:04,610 -Call him. -It's all right. I'll call him. 250 00:15:06,405 --> 00:15:08,815 I also wanted to ask you if you have any suggestions 251 00:15:08,908 --> 00:15:11,408 -regarding our team management. -Suggestions... 252 00:15:12,494 --> 00:15:14,664 It'd be nice if we can have dinner together more often. 253 00:15:15,706 --> 00:15:17,366 I was just joking. 254 00:15:18,709 --> 00:15:22,459 There's just one thing we'd like to ask. 255 00:15:23,839 --> 00:15:27,589 We take care of all the amateur players 256 00:15:27,968 --> 00:15:30,678 from middle schools to colleges by their side, 257 00:15:30,888 --> 00:15:33,718 and we even know their pitching styles and characteristics. 258 00:15:34,516 --> 00:15:35,426 And 259 00:15:35,768 --> 00:15:37,978 if we are fired 260 00:15:38,562 --> 00:15:40,062 or transferred to another team, 261 00:15:40,481 --> 00:15:42,731 we'll hand over all the data we collected 262 00:15:43,400 --> 00:15:45,440 for a smooth transition and then leave. 263 00:15:46,570 --> 00:15:49,620 But the written data doesn't... 264 00:15:51,241 --> 00:15:53,661 contain everything, especially the information in our heads. 265 00:15:54,411 --> 00:15:55,751 For example, 266 00:15:56,121 --> 00:15:58,171 the expectations we have for the young players 267 00:15:58,791 --> 00:15:59,881 or our feelings toward them. 268 00:16:01,377 --> 00:16:03,837 It's just a little suggestion. 269 00:16:05,214 --> 00:16:06,134 I see. 270 00:16:06,632 --> 00:16:09,682 So, you're saying the members of the scout team 271 00:16:09,760 --> 00:16:11,930 must not be transferred to other teams, right? 272 00:16:12,513 --> 00:16:14,853 Oh, if that's how you understood what I said. 273 00:16:16,100 --> 00:16:19,060 Well, you can interpret it that way. 274 00:16:20,479 --> 00:16:24,019 I'll think about it and also figure out 275 00:16:24,650 --> 00:16:27,440 if that was a suggestion or an arrogation. 276 00:16:29,446 --> 00:16:30,486 Why don't we make a toast? 277 00:16:31,115 --> 00:16:32,025 Sure. 278 00:16:33,409 --> 00:16:35,449 We have a lot of members here. 279 00:16:35,953 --> 00:16:38,123 Sit down. It's okay. 280 00:16:38,789 --> 00:16:41,379 -Are you enjoying dinner? -They seem so. 281 00:16:42,793 --> 00:16:44,463 Did we just spoil the mood? 282 00:16:44,795 --> 00:16:46,005 No, sir. 283 00:16:46,171 --> 00:16:47,301 Please have a seat here. 284 00:16:47,381 --> 00:16:49,431 -Excuse me. We have two more! -It's okay. 285 00:16:49,758 --> 00:16:51,638 We would just pay the bill and leave, 286 00:16:51,719 --> 00:16:53,719 but came in after hearing big laughter. 287 00:16:53,804 --> 00:16:55,894 I also wanted to laugh out loud with you. 288 00:16:56,306 --> 00:16:57,976 Let me join you for a while. 289 00:16:58,100 --> 00:16:59,100 Sit down. 290 00:17:03,313 --> 00:17:04,733 You two were having a conversation? 291 00:17:05,357 --> 00:17:07,437 -Yes. -Did you get to know each other? 292 00:17:07,776 --> 00:17:08,686 Well, yes. 293 00:17:09,945 --> 00:17:12,525 I don't think you two would have a private conversation. 294 00:17:13,615 --> 00:17:16,945 Mr. Ko is a man with a great sense of responsibility. 295 00:17:17,619 --> 00:17:19,329 I've been a fan of his since he was a player. 296 00:17:20,247 --> 00:17:21,247 Honestly, 297 00:17:21,874 --> 00:17:25,134 he deserves a better position than his current position. 298 00:17:25,461 --> 00:17:26,341 Don't you think so? 299 00:17:26,795 --> 00:17:27,665 So 300 00:17:28,047 --> 00:17:30,047 I asked him if he could be the team manager. 301 00:17:34,720 --> 00:17:37,260 Then, he said the scout team leader must not be replaced too often 302 00:17:38,140 --> 00:17:40,850 and he thinks his current position is more important than the manager. 303 00:17:41,351 --> 00:17:42,731 Isn't it really touching? 304 00:17:45,481 --> 00:17:47,021 I was very impressed. 305 00:17:48,901 --> 00:17:51,781 If we all do our best in our own places, 306 00:17:52,488 --> 00:17:54,658 -things will work out well. -Give it up for him. 307 00:17:55,491 --> 00:17:57,241 -A round of applause! -Come on! 308 00:18:02,706 --> 00:18:03,866 -That was great. -Awesome. 309 00:18:03,957 --> 00:18:06,287 Let's give it up! 310 00:18:07,628 --> 00:18:08,668 Unbelievable. 311 00:18:09,546 --> 00:18:10,876 Louder! 312 00:18:18,388 --> 00:18:19,678 -See you later. -Goodbye. 313 00:18:20,265 --> 00:18:21,305 Actually... 314 00:18:23,894 --> 00:18:26,694 -the manager was with us too. -I know. 315 00:18:27,314 --> 00:18:28,274 He must have 316 00:18:28,941 --> 00:18:31,821 heard it too when you said you offered Mr. Ko... 317 00:18:33,403 --> 00:18:34,453 the team manager position. 318 00:18:40,244 --> 00:18:41,584 I see. 319 00:18:43,539 --> 00:18:44,669 He heard it. 320 00:18:46,625 --> 00:18:48,245 Okay. I get it. 321 00:18:55,676 --> 00:18:56,676 So what? 322 00:18:57,386 --> 00:18:58,796 Why did you say that to him? 323 00:18:59,096 --> 00:19:00,756 I thought he didn't realize that. 324 00:19:02,516 --> 00:19:06,016 I'm sure you wouldn't feel stressed because you never bite your tongue. 325 00:19:09,439 --> 00:19:12,649 MEAT VILLAGE 326 00:19:19,283 --> 00:19:20,663 What's gotten into him? 327 00:19:24,621 --> 00:19:25,501 President Ko. 328 00:19:26,957 --> 00:19:27,877 Yes, Mr. Kwon. 329 00:19:28,876 --> 00:19:31,706 I just took it lightly and left, 330 00:19:33,172 --> 00:19:34,462 but it keeps bothering me. 331 00:19:36,425 --> 00:19:38,335 Did Mr. Baek just try... 332 00:19:40,929 --> 00:19:43,349 to lecture me there? 333 00:19:43,891 --> 00:19:45,351 That is... 334 00:19:46,143 --> 00:19:48,193 It's just my misunderstanding, right? 335 00:19:48,562 --> 00:19:49,982 Yes, I think so. 336 00:19:51,356 --> 00:19:54,896 Baek Seung-soo isn't that foolish. 337 00:19:56,111 --> 00:19:58,571 Then what kind of a guy do you think Baek Seung-soo is? 338 00:19:58,864 --> 00:20:01,334 -According to his career... -Forget it. 339 00:20:01,742 --> 00:20:03,792 Do you think he's an obedient man? 340 00:20:05,287 --> 00:20:08,077 "I never back off even though I have no power at all. 341 00:20:08,582 --> 00:20:10,382 I stick to my own principle." 342 00:20:11,585 --> 00:20:13,835 It'd be fine as long as he's not this kind of guy. 343 00:20:14,254 --> 00:20:16,424 Those who think like that always end up beaten. 344 00:20:17,591 --> 00:20:18,881 I like it so much. 345 00:20:20,385 --> 00:20:23,385 They just give up so easily as soon as they're put to the test. 346 00:20:32,689 --> 00:20:34,729 Sir, you know how I think about you. 347 00:20:36,526 --> 00:20:39,566 -It's all right. -I'm not even qualified. 348 00:20:40,113 --> 00:20:41,823 He only mentioned it in passing, 349 00:20:42,366 --> 00:20:43,236 so don't mind it. 350 00:20:43,492 --> 00:20:44,912 Why wouldn't you be qualified? 351 00:20:46,203 --> 00:20:50,793 I'm barely in the position of team leader. I don't even want to be the manager. 352 00:20:51,708 --> 00:20:53,168 We get it. Now stop it. 353 00:20:56,004 --> 00:20:57,554 -What? -Chul-min. 354 00:20:58,048 --> 00:20:59,798 -Stay out of this. -What? 355 00:21:00,050 --> 00:21:03,050 He came in here and said something the director didn't even mean. 356 00:21:03,136 --> 00:21:05,386 You're gabbing here on and on. Are you enjoying this? 357 00:21:05,681 --> 00:21:07,641 He's just trying to resolve a misunderstanding. 358 00:21:07,724 --> 00:21:09,434 What's wrong with you guys? 359 00:21:09,518 --> 00:21:12,398 -You stay out of it, you scumbag! -Quiet! 360 00:21:15,607 --> 00:21:16,477 Fine. 361 00:21:16,942 --> 00:21:17,902 Since we're at it, 362 00:21:18,902 --> 00:21:22,112 has the scout team ever drafted a player that does his part? 363 00:21:22,864 --> 00:21:25,534 What are you doing with all those priority draft rights? 364 00:21:25,617 --> 00:21:27,077 Are you boiling soup with those? 365 00:21:28,412 --> 00:21:31,292 Where do you keep finding those degenerates? 366 00:21:31,832 --> 00:21:33,832 So you kept losing all those games 367 00:21:33,917 --> 00:21:36,457 to secure the priority draft rights, is that it? 368 00:21:36,753 --> 00:21:40,883 So, have you ever trained a fine player properly when we brought one? 369 00:21:41,550 --> 00:21:44,390 They say our team is a grave for the rising stars. 370 00:21:44,469 --> 00:21:46,349 -Haven't you read the news? -Hey! 371 00:21:50,058 --> 00:21:53,598 So, are you the one that gets blamed for the team rank? 372 00:21:54,104 --> 00:21:56,824 At least we take responsibility and criticism. Did you know that? 373 00:21:56,898 --> 00:21:59,528 You little scumbag... 374 00:22:03,530 --> 00:22:04,610 That's enough! 375 00:22:06,408 --> 00:22:09,238 The fault is on all of us when we're in last place. 376 00:22:09,328 --> 00:22:11,368 Who did their jobs right? 377 00:22:12,789 --> 00:22:15,499 Isn't this more embarrassing than being ranked last? 378 00:22:20,797 --> 00:22:22,047 Dinner's over, right? 379 00:22:25,343 --> 00:22:27,303 All right, I'll be leaving then. 380 00:22:42,736 --> 00:22:44,066 Come on. 381 00:23:07,677 --> 00:23:09,717 -Hey. -What are you doing? 382 00:23:11,306 --> 00:23:13,516 I accidentally opened up this file. 383 00:23:13,934 --> 00:23:16,854 But there are terms that you wouldn't understand. 384 00:23:16,937 --> 00:23:18,727 You can ask me if you don't understand. 385 00:23:19,815 --> 00:23:22,355 -What terms? -Well, baseball terms. 386 00:23:28,406 --> 00:23:32,736 I've made a slip of the tongue. I meant the statistical terminology. 387 00:23:33,495 --> 00:23:35,615 You have a computer in your own room. 388 00:23:36,123 --> 00:23:37,043 Sorry. 389 00:23:46,675 --> 00:23:49,385 WINS ABOVE REPLACEMENT OF ROOKIES FROM 2015 TO 2019 390 00:23:55,225 --> 00:23:57,635 LEE MIN-YOUNG, OUTFIELDER, YESUNG HIGH SCHOOL 391 00:24:04,651 --> 00:24:06,781 You were drinking a lot last night. 392 00:24:06,862 --> 00:24:08,412 Please forget about it. 393 00:24:11,658 --> 00:24:13,948 -Hello, Mr. Baek. -Hi. 394 00:24:14,494 --> 00:24:17,084 I'll see the operations team in my office. 395 00:24:18,832 --> 00:24:19,832 Yes. 396 00:24:20,417 --> 00:24:22,207 -Go ahead. -Yes. 397 00:24:23,837 --> 00:24:26,297 I watched the draft video from last year. 398 00:24:26,381 --> 00:24:28,721 Were there any internal disciplinary actions taken? 399 00:24:29,676 --> 00:24:30,636 No. 400 00:24:32,929 --> 00:24:34,349 So there was no problem? 401 00:24:34,764 --> 00:24:35,644 No. 402 00:24:35,849 --> 00:24:38,099 No, but Mr. Ko was very upset. 403 00:24:38,185 --> 00:24:40,595 He turned a blind eye to it by saying it was his fault 404 00:24:40,687 --> 00:24:42,267 for not teaching his junior. 405 00:24:42,355 --> 00:24:43,565 I see. 406 00:24:43,648 --> 00:24:45,728 The player that Mr. Ko was planning to pick was 407 00:24:45,817 --> 00:24:47,987 Lee Chang-kwon, the rookie of this year. 408 00:24:48,069 --> 00:24:49,029 Am I right? 409 00:24:50,572 --> 00:24:51,702 Yes. 410 00:25:04,336 --> 00:25:05,876 Yes, this is Baek Seung-soo. 411 00:25:06,504 --> 00:25:08,764 Please send the scout team to my office now. 412 00:25:09,090 --> 00:25:11,010 DREAMS PITCHER, YOO MIN-HO 413 00:25:11,092 --> 00:25:13,472 VIKINGS BATTER AND OUTFIELDER, LEE CHANG-KWON 414 00:25:23,271 --> 00:25:25,191 Did you get home safely last night? 415 00:25:25,732 --> 00:25:26,652 Yes. 416 00:25:27,275 --> 00:25:29,735 The league gives a priority draft right to the team 417 00:25:29,819 --> 00:25:31,909 that places last in the year before 418 00:25:32,489 --> 00:25:34,159 so that they can do better. 419 00:25:34,241 --> 00:25:35,951 So I've always wondered. 420 00:25:36,952 --> 00:25:40,542 We place last every year and get the priority draft right. 421 00:25:40,914 --> 00:25:44,254 Why couldn't we ever pick the Rookie of the Year? 422 00:25:46,378 --> 00:25:47,668 That kind of hurt. 423 00:25:49,130 --> 00:25:50,720 It shouldn't hurt just for you. 424 00:25:50,799 --> 00:25:53,389 It's hurting all of us in Dreams. 425 00:25:58,556 --> 00:26:00,426 So what happened last year? 426 00:26:02,811 --> 00:26:05,981 Dreams have the priority draft right followed by last year. 427 00:26:06,314 --> 00:26:08,404 Which athlete will they select? 428 00:26:09,025 --> 00:26:10,935 This is impossible, isn't it? 429 00:26:11,653 --> 00:26:15,373 You can easily predict which team will take which one in the first round. 430 00:26:15,865 --> 00:26:17,405 We request a timeout! 431 00:26:17,492 --> 00:26:19,332 I know that most of the teams 432 00:26:19,577 --> 00:26:21,117 don't request a timeout. 433 00:26:22,414 --> 00:26:25,884 We even had the first draft right of the first round. 434 00:26:25,959 --> 00:26:28,629 You could have just called out the name of the best player. 435 00:26:29,587 --> 00:26:30,957 Why did you call a timeout? 436 00:26:35,677 --> 00:26:36,547 Look. 437 00:26:36,928 --> 00:26:40,598 You should ask Won-sub why he didn't follow the leader's decision. 438 00:26:40,682 --> 00:26:42,982 Yes, where is he? 439 00:26:43,184 --> 00:26:45,314 This is what I get upset about him. 440 00:26:46,646 --> 00:26:49,436 The scout team has a plan as a group. 441 00:26:49,524 --> 00:26:52,654 But no one knows exactly where and what he's doing. 442 00:26:55,030 --> 00:26:57,120 TEAM LEADER KO SE-HYUK, ASSISTANT CHIEF JANG WOO-SEOK 443 00:26:57,198 --> 00:26:58,948 Won-sub went to work. 444 00:26:59,034 --> 00:27:01,294 And he's a rational person. 445 00:27:01,745 --> 00:27:03,365 That's why 446 00:27:03,455 --> 00:27:06,665 he couldn't accept the fact in that brief moment 447 00:27:07,167 --> 00:27:10,547 that we'd be changing who we draft after discussing for a long time. 448 00:27:12,130 --> 00:27:14,010 In that brief moment, 449 00:27:14,090 --> 00:27:17,140 what is the reason you changed your mind to draft Lee Chang-kwon 450 00:27:17,218 --> 00:27:20,008 instead of Yoo Min-ho who you decided on for a long time? 451 00:27:20,889 --> 00:27:23,309 Because Lee Chang-kwon is the better player. 452 00:27:23,391 --> 00:27:24,431 On what basis? 453 00:27:24,976 --> 00:27:26,436 He's the Rookie of the Year, 454 00:27:26,519 --> 00:27:29,359 -Lee Chang-kwon. -Why are you telling me the outcome 455 00:27:29,439 --> 00:27:32,069 when I'm asking about the process? You had predicted 456 00:27:32,400 --> 00:27:35,570 that Lee Chang-kwon would be the Rookie of the Year. 457 00:27:35,653 --> 00:27:37,163 What was your basis? 458 00:27:37,947 --> 00:27:41,327 I saw Chang-kwon swing the bat right before the draft. 459 00:27:41,951 --> 00:27:43,581 So I couldn't draft Min-ho. 460 00:27:44,162 --> 00:27:47,252 But I'm not saying it's Won-sub's fault. 461 00:27:48,458 --> 00:27:50,168 The fault is mostly on me 462 00:27:50,752 --> 00:27:52,422 for not being able to persuade him. 463 00:27:53,588 --> 00:27:56,758 All right. I'll talk to Won-sub too. 464 00:27:56,841 --> 00:27:58,301 Mr. Baek, 465 00:27:58,760 --> 00:28:00,760 is this a disciplinary procedure? 466 00:28:00,845 --> 00:28:01,805 That's enough. 467 00:28:01,888 --> 00:28:04,268 Doesn't this make you upset? 468 00:28:04,349 --> 00:28:05,349 This is... 469 00:28:07,018 --> 00:28:08,398 Come on. 470 00:28:09,062 --> 00:28:09,982 Mr. Baek, 471 00:28:10,480 --> 00:28:13,230 if you see Won-sub, please ask him. 472 00:28:13,983 --> 00:28:16,493 Ask him why he tried to send him to the major league 473 00:28:16,569 --> 00:28:18,029 right before the draft 474 00:28:18,905 --> 00:28:21,195 if he liked Yoo Min-ho so much. 475 00:28:22,909 --> 00:28:23,829 Major League? 476 00:28:35,588 --> 00:28:38,128 I get it. We'll talk again when Won-sub gets here. 477 00:28:41,177 --> 00:28:42,507 If there's a problem... 478 00:28:45,306 --> 00:28:46,726 I'll resign from my post. 479 00:28:50,603 --> 00:28:51,523 Yes. 480 00:28:52,355 --> 00:28:54,395 That's if there is a problem. 481 00:29:04,242 --> 00:29:07,502 That was a year ago. Are you holding him responsible? 482 00:29:09,247 --> 00:29:11,207 Yes. Why can't I? 483 00:29:11,833 --> 00:29:14,673 That happened before you started your post. 484 00:29:15,128 --> 00:29:17,458 Some might think it's inappropriate. 485 00:29:18,173 --> 00:29:20,723 Rather than penalizing him for what happened a year ago, 486 00:29:21,301 --> 00:29:23,971 I'd like to make sure it won't happen again 487 00:29:24,053 --> 00:29:26,853 by looking back on something that was swept under the rug. 488 00:29:27,182 --> 00:29:29,732 There might be a lack of justification 489 00:29:29,809 --> 00:29:32,399 or it might not be easy for them to understand as it's complicated. 490 00:29:33,563 --> 00:29:36,153 You brought Doo-ki to our team as soon as you got here. 491 00:29:36,232 --> 00:29:38,032 I admit that was great. 492 00:29:38,818 --> 00:29:41,488 But some could remember you as a person 493 00:29:41,571 --> 00:29:44,661 who kicked out Dong-gyu, who had played for us for 11 years. 494 00:29:44,741 --> 00:29:47,741 Mr. Ko is someone who has his roots deep down in our team. 495 00:29:47,827 --> 00:29:49,367 -And you would... -Ms. Lee. 496 00:29:50,038 --> 00:29:50,958 Yes. 497 00:29:51,039 --> 00:29:53,039 Do you trust Mr. Ko? 498 00:29:53,124 --> 00:29:54,464 Yes, I do. 499 00:29:55,251 --> 00:29:58,341 -I've known him for a long time. -Is that all? 500 00:29:59,464 --> 00:30:02,764 So you think he's not a person who'd do that without confirmation, right? 501 00:30:03,218 --> 00:30:04,798 Do you call that trust? 502 00:30:04,886 --> 00:30:07,306 You're just being vague and remaining as a spectator. 503 00:30:10,433 --> 00:30:12,393 As soon as I try to make sure, 504 00:30:12,477 --> 00:30:13,727 I'll doubt him. 505 00:30:14,938 --> 00:30:18,938 I'd rather trust the years I've known him than uncertain grounds. 506 00:30:19,025 --> 00:30:22,525 Have you ever thought of making certain those uncertain grounds? 507 00:30:22,904 --> 00:30:25,164 Haven't you ever been doubted before? 508 00:30:25,740 --> 00:30:27,660 Did it feel good at the time? 509 00:30:28,535 --> 00:30:31,785 I'd rather make sure by being doubted myself 510 00:30:32,497 --> 00:30:35,417 than work with someone unprincipled and who has no doubts. 511 00:30:36,417 --> 00:30:38,037 If you're not ashamed of anything, 512 00:30:38,503 --> 00:30:40,263 there's no need to be offended 513 00:30:40,338 --> 00:30:41,668 or be afraid. 514 00:30:49,931 --> 00:30:52,061 Hello, Mr. Yang Won-sub? 515 00:30:52,141 --> 00:30:54,691 I'm Baek Seung-soo, the new general manager of Dreams. 516 00:30:54,769 --> 00:30:56,689 Right. Hello, General Manager. 517 00:30:56,771 --> 00:30:57,771 Where are you now? 518 00:30:57,856 --> 00:31:01,026 I'm near Wondong-gun Office right now. 519 00:31:01,317 --> 00:31:02,987 I wasn't able to greet you. 520 00:31:03,069 --> 00:31:05,279 -But I'm kind of busy right now. -No, that's not it. 521 00:31:05,363 --> 00:31:06,613 Let me call you back. 522 00:31:06,906 --> 00:31:08,446 -Hello? -I'm sorry. 523 00:31:08,533 --> 00:31:09,493 Mr. Yang... 524 00:31:14,706 --> 00:31:16,036 I'm going on a business trip. 525 00:31:16,124 --> 00:31:18,594 To where? Are you going to see Mr. Yang? 526 00:31:19,419 --> 00:31:22,049 Yes. I'm going to check so I won't doubt. 527 00:32:05,131 --> 00:32:06,011 Nice. 528 00:32:09,177 --> 00:32:10,177 He got better. 529 00:32:27,695 --> 00:32:28,565 Who are you? 530 00:32:31,532 --> 00:32:33,792 What are you writing down? 531 00:32:35,662 --> 00:32:36,662 I guess 532 00:32:36,746 --> 00:32:38,576 your office is near here. 533 00:32:39,999 --> 00:32:42,499 Do you know a bit about baseball? 534 00:32:43,836 --> 00:32:44,876 Here. 535 00:32:44,963 --> 00:32:48,973 How long do you think it'll take for the batter to be on the first base? 536 00:32:49,050 --> 00:32:50,760 -About five seconds? -It takes 4.3 seconds 537 00:32:50,843 --> 00:32:52,763 for the right-handed, 4.2 seconds for left-handed. 538 00:32:53,054 --> 00:32:53,974 If you look, 539 00:32:54,055 --> 00:32:56,465 you can tell who's going to be professional. 540 00:32:57,016 --> 00:32:58,516 Do you know why? 541 00:33:00,144 --> 00:33:01,564 Because they're fast runners? 542 00:33:01,646 --> 00:33:05,016 Well, you can say that. 543 00:33:05,108 --> 00:33:08,188 That says that they have a great motor nerve. 544 00:33:09,654 --> 00:33:11,574 But that's not everything. 545 00:33:11,948 --> 00:33:14,908 What about the other players who've been taken out? 546 00:33:15,368 --> 00:33:16,288 That's it. 547 00:33:16,869 --> 00:33:20,499 Some players at least step on the first base before they get out. 548 00:33:20,581 --> 00:33:24,041 They try their best to hit the first base in their next at-bat. 549 00:33:24,127 --> 00:33:25,457 Come on. Run faster! 550 00:33:26,212 --> 00:33:29,052 And those are the players who do well in a professional league. 551 00:33:29,465 --> 00:33:31,335 Because they put in the effort. 552 00:33:32,010 --> 00:33:33,260 But I've got to say... 553 00:33:34,721 --> 00:33:36,601 that this is just my opinion. 554 00:33:49,360 --> 00:33:50,400 Oh, come on. 555 00:33:51,320 --> 00:33:52,860 Hey! Excuse me. 556 00:33:53,531 --> 00:33:56,831 Why do you let him throw a slider? 557 00:33:58,202 --> 00:33:59,622 Take care of your players! 558 00:33:59,704 --> 00:34:02,254 Also, didn't he keep throwing yesterday? 559 00:34:02,331 --> 00:34:05,131 I've seen him throwing for four innings. 560 00:34:05,501 --> 00:34:06,421 Listen carefully. 561 00:34:06,502 --> 00:34:09,462 Even during the practice game, if you don't obey the rules, 562 00:34:09,547 --> 00:34:13,257 -I'm going to report you right away. -This is a total wacko. 563 00:34:13,843 --> 00:34:18,393 Why do you care about whether he throws a slider or curveball? 564 00:34:19,807 --> 00:34:21,637 He may be your player for now, 565 00:34:21,726 --> 00:34:23,636 but he'll be my player later on! 566 00:34:24,854 --> 00:34:29,824 -Didn't you say you were taking that guy? -Him and him! I'll take both of them! 567 00:34:36,491 --> 00:34:38,871 You'd better stop loafing around. 568 00:34:39,410 --> 00:34:42,750 -Aren't you going back to your office? -Why do you work so hard? 569 00:34:43,122 --> 00:34:44,252 It's my job. 570 00:34:44,332 --> 00:34:48,172 That's not what I meant. Why are you so eager to butt in? 571 00:34:50,338 --> 00:34:54,548 They're going to be on my team. You don't call that butting in. 572 00:34:54,634 --> 00:34:55,554 Mister. 573 00:34:55,635 --> 00:34:58,805 What you're doing right now is butting in. 574 00:34:59,722 --> 00:35:01,102 Go away. Just go! 575 00:35:02,767 --> 00:35:04,227 Don't talk to me. 576 00:35:22,620 --> 00:35:26,670 He needs to fix his head to the ball. 577 00:35:28,501 --> 00:35:29,631 For Pete's sake! 578 00:35:31,003 --> 00:35:33,133 Which team are you from? 579 00:35:33,464 --> 00:35:34,974 Geez. 580 00:35:39,387 --> 00:35:43,267 Are you not related to baseball? So why do you keep disturbing me? 581 00:35:43,349 --> 00:35:44,599 Just go, please. 582 00:35:48,312 --> 00:35:49,732 Gosh, that dumbhead. 583 00:35:50,148 --> 00:35:53,148 Do you put sesame oil on your hands before batting? 584 00:35:53,234 --> 00:35:56,494 If you grabbed the bat, squeeze it until the end! 585 00:35:57,280 --> 00:35:58,320 Goodness. 586 00:35:59,657 --> 00:36:02,867 Darn, the pitcher is being driven too hard again. Hey! 587 00:36:04,287 --> 00:36:06,707 He needs to be in Major League later on! 588 00:36:07,165 --> 00:36:08,535 Why won't you 589 00:36:08,624 --> 00:36:10,594 -protect your players? -How old are you? 590 00:36:10,668 --> 00:36:12,248 My age has nothing to do with this! 591 00:36:12,336 --> 00:36:13,246 -You little... -What? 592 00:36:13,337 --> 00:36:16,417 Go ahead if you have something to say! You've got to take care of his shoulders! 593 00:36:16,507 --> 00:36:18,467 -How old are you? -That's not important here! 594 00:36:18,551 --> 00:36:19,471 Are you older than me? 595 00:36:19,552 --> 00:36:20,432 Get here! 596 00:36:20,511 --> 00:36:21,391 Let go! 597 00:36:21,762 --> 00:36:23,062 Let go of me! 598 00:36:23,222 --> 00:36:27,022 What I'm saying is you have to protect his shoulders! 599 00:36:27,768 --> 00:36:28,638 Mr. Baek, 600 00:36:28,728 --> 00:36:30,018 if you see Won-sub, 601 00:36:30,479 --> 00:36:31,519 please ask him. 602 00:36:31,939 --> 00:36:34,279 Ask him why he tried to send him to the major league 603 00:36:34,358 --> 00:36:35,818 right before the draft 604 00:36:36,652 --> 00:36:38,532 if he liked Yoo Min-ho so much. 605 00:36:48,623 --> 00:36:49,923 Mom. 606 00:36:52,126 --> 00:36:53,086 Teacher. 607 00:36:55,379 --> 00:36:57,339 What is so entertaining for you to not even 608 00:36:57,423 --> 00:36:59,263 look at your precious daughter? 609 00:36:59,884 --> 00:37:02,054 They're looking for their teachers. 610 00:37:04,931 --> 00:37:06,221 How nice. 611 00:37:08,768 --> 00:37:09,688 Mom. 612 00:37:10,144 --> 00:37:11,444 Do you remember 613 00:37:11,979 --> 00:37:14,519 Ms. Jeon Jung-sook from middle school? 614 00:37:14,607 --> 00:37:15,687 Yes. Why? 615 00:37:16,817 --> 00:37:18,187 Come to think of it, 616 00:37:18,527 --> 00:37:22,107 I think she was the teacher I respected the most in my life. 617 00:37:22,198 --> 00:37:23,198 What do you mean? 618 00:37:24,158 --> 00:37:27,908 I used to gad around with my friends and hated studying then. 619 00:37:27,995 --> 00:37:31,115 But Ms. Jeon once said to me, 620 00:37:33,334 --> 00:37:35,844 "You're a much better person 621 00:37:36,295 --> 00:37:38,505 than you think." 622 00:37:41,884 --> 00:37:45,264 She even gave me a workbook so I wouldn't give up on math. 623 00:37:48,641 --> 00:37:49,521 What? 624 00:37:50,059 --> 00:37:52,849 -What's up with your face? -It was worth the price I guess. 625 00:37:53,854 --> 00:37:55,564 -The price? -I gave her money. 626 00:37:56,023 --> 00:37:58,073 You did? Why? 627 00:38:00,361 --> 00:38:02,531 It was worth it, so forget about it. 628 00:38:05,449 --> 00:38:08,409 She wouldn't have been nice to you if it hadn't been for money. 629 00:38:12,331 --> 00:38:13,291 That's just... 630 00:38:14,625 --> 00:38:16,035 totally ridiculous. 631 00:38:17,086 --> 00:38:18,246 Did you give her much? 632 00:38:19,922 --> 00:38:20,922 Not really. 633 00:38:22,383 --> 00:38:23,383 If you didn't 634 00:38:23,592 --> 00:38:26,102 give her much, you should've never told me! 635 00:38:27,680 --> 00:38:29,680 You've completely ruined my memory. 636 00:38:32,893 --> 00:38:34,943 A lot of people used to do that back then. 637 00:38:37,523 --> 00:38:38,443 Geez. 638 00:38:38,816 --> 00:38:40,396 Stop with the nonsense. 639 00:39:01,088 --> 00:39:04,468 So you think he's not a person who'd do that without confirmation, right? 640 00:39:04,925 --> 00:39:06,425 Do you call that trust? 641 00:39:06,510 --> 00:39:09,260 You're just being vague and remaining as a spectator. 642 00:39:17,480 --> 00:39:19,440 Where are you going? Hey! 643 00:39:27,031 --> 00:39:28,161 What are you doing? 644 00:39:28,240 --> 00:39:29,990 Didn't you go home? 645 00:39:30,659 --> 00:39:32,199 I've got something to do. 646 00:39:32,286 --> 00:39:33,906 -Are you finished? -Yes. 647 00:39:34,330 --> 00:39:35,500 Do you need my help? 648 00:39:36,707 --> 00:39:40,087 Please hand me the list of players drafted during the last five years. 649 00:39:40,169 --> 00:39:41,249 Sure. 650 00:40:05,986 --> 00:40:06,946 Who is it? 651 00:40:07,196 --> 00:40:08,816 Hello, madam. 652 00:40:10,032 --> 00:40:11,032 Mr. Yang! 653 00:40:11,242 --> 00:40:13,292 Welcome. Please come in. 654 00:40:15,204 --> 00:40:16,124 Come in. 655 00:40:26,424 --> 00:40:29,304 THE LIST OF NOMINATED PLAYERS 656 00:40:32,430 --> 00:40:34,640 Ms. Lee, I just sent you the list of new players. 657 00:40:34,723 --> 00:40:35,643 Okay. 658 00:40:39,478 --> 00:40:41,648 Yes, this is Han Jae-hee of the operations team. 659 00:40:42,273 --> 00:40:43,403 Yes. 660 00:40:44,066 --> 00:40:44,976 Right. 661 00:40:46,402 --> 00:40:47,322 Yes. 662 00:40:48,529 --> 00:40:49,409 Okay. 663 00:40:55,786 --> 00:40:58,656 Ms. Lee, it seems like Yoo Min-ho's chronic injury relapsed. 664 00:40:58,747 --> 00:40:59,997 I'll go to the hospital. 665 00:41:03,210 --> 00:41:05,380 I should go there instead. 666 00:41:05,463 --> 00:41:06,803 But you happen to be busy. 667 00:41:06,881 --> 00:41:09,301 I happen to be busy? Do you have a death wish? 668 00:41:09,383 --> 00:41:10,843 All right, I'm sorry. 669 00:41:10,926 --> 00:41:13,216 What I'm working on is not urgent, 670 00:41:13,304 --> 00:41:15,184 but I just feel pressed. Sorry. 671 00:41:15,264 --> 00:41:18,024 You don't need to make an excuse. I'm leaving. 672 00:41:23,689 --> 00:41:25,859 THE DREAMS' DRAFTED PLAYERS FROM 2015 TO 2019 673 00:41:28,110 --> 00:41:29,030 What is this? 674 00:41:43,834 --> 00:41:44,754 What is this? 675 00:41:50,925 --> 00:41:52,425 Thank you, sir. 676 00:41:52,801 --> 00:41:54,601 You're welcome. 677 00:41:54,929 --> 00:41:56,599 -Don't worry. -Say thank you. 678 00:41:56,680 --> 00:41:58,600 It's all right. Don't worry. 679 00:41:58,682 --> 00:42:00,182 Please take care, sir. 680 00:42:42,643 --> 00:42:44,143 Who are you really? 681 00:42:44,478 --> 00:42:46,728 What did you do in that house? 682 00:42:48,482 --> 00:42:50,402 -Which franchise are you from? -What? 683 00:42:51,485 --> 00:42:53,815 -Which club are you from? -Dreams... 684 00:42:53,904 --> 00:42:55,494 -What? -Dreams... 685 00:42:55,781 --> 00:42:58,331 I'm General Manager Baek Seung-soo who called you earlier today. 686 00:42:58,409 --> 00:42:59,409 That's me. 687 00:43:02,329 --> 00:43:04,709 SUJEONG INN 688 00:43:05,499 --> 00:43:06,829 Please come inside. 689 00:43:08,586 --> 00:43:09,496 Come on in. 690 00:43:09,753 --> 00:43:12,423 Gosh. I should've cleaned up. 691 00:43:17,219 --> 00:43:19,969 -Please come in. -You don't have to do it now. 692 00:43:22,016 --> 00:43:25,766 What do we earn by persuading him not to go to college? 693 00:43:27,104 --> 00:43:29,404 If the rumor that he'll go to college spreads, 694 00:43:29,481 --> 00:43:31,481 he won't be drafted no matter how good he is. 695 00:43:31,567 --> 00:43:34,527 Then, we can scout him. 696 00:43:35,195 --> 00:43:36,525 That's how it works. 697 00:43:40,117 --> 00:43:42,827 Anyway, I apologize for my rough actions. 698 00:43:44,538 --> 00:43:47,168 Tell me about last year's first-year player draft. 699 00:43:48,584 --> 00:43:49,544 Sorry? 700 00:44:02,848 --> 00:44:05,178 Goodness. You didn't go home yet? 701 00:44:05,601 --> 00:44:08,061 I just have a lot on my plate. 702 00:44:08,312 --> 00:44:10,732 I see. It's not easy, is it? 703 00:44:14,693 --> 00:44:16,993 -I'll go pick up the phone. -Go ahead. 704 00:44:20,491 --> 00:44:22,121 Yes, this is the Dreams. 705 00:44:23,661 --> 00:44:24,541 Yes. 706 00:44:25,579 --> 00:44:26,459 Sorry? 707 00:44:26,789 --> 00:44:28,119 Nam-gu Police Station? 708 00:44:29,750 --> 00:44:31,340 Mr. Ko Se-hyuk? 709 00:44:31,627 --> 00:44:34,757 I admit it. He's great. 710 00:44:35,130 --> 00:44:37,220 I even went to see him play 711 00:44:37,299 --> 00:44:40,049 and checked the data over, 712 00:44:40,386 --> 00:44:43,386 but I never thought of choosing him in the first round. 713 00:44:43,472 --> 00:44:44,522 Really? 714 00:44:45,099 --> 00:44:47,349 So, was drafting Yoo Min-ho a good choice? 715 00:44:47,768 --> 00:44:50,348 Of course. But what was unfair for me is 716 00:44:50,437 --> 00:44:52,977 that Mr. Ko also had Yoo Min-ho in mind at first. 717 00:44:53,273 --> 00:44:54,983 Then, I was very convinced 718 00:44:55,067 --> 00:44:57,527 because we both had the same idea. 719 00:44:59,446 --> 00:45:01,116 Please take a look at this. 720 00:45:01,573 --> 00:45:02,623 If you look at this, 721 00:45:02,699 --> 00:45:05,409 it has his peer relationship and how he controls his mind 722 00:45:05,494 --> 00:45:06,624 in the dugout and field. 723 00:45:06,703 --> 00:45:08,753 I checked how many times he got injured by body part 724 00:45:08,831 --> 00:45:11,081 and even how many times he changed his cleats. 725 00:45:13,293 --> 00:45:16,383 There's no one who changed his cleats more often than him. 726 00:45:16,463 --> 00:45:19,093 -Why? -Since he worked harder than anyone. 727 00:45:19,925 --> 00:45:22,795 So do you not regret not drafting Lee Chang-kwon? 728 00:45:23,178 --> 00:45:24,138 Do I regret it? 729 00:45:25,097 --> 00:45:26,847 Lee Chang-kwon... 730 00:45:29,059 --> 00:45:30,729 He's a good player too. 731 00:45:30,894 --> 00:45:33,524 But Yoo Min-ho is the one with the greatest potential 732 00:45:33,605 --> 00:45:36,185 among the players I've seen so far. 733 00:45:37,151 --> 00:45:40,151 He's not going to play baseball just for a couple of years. 734 00:45:40,237 --> 00:45:44,197 I might be fired all of a sudden, but he'd get better and better. 735 00:45:44,908 --> 00:45:46,828 I'm assured of it. 736 00:45:48,454 --> 00:45:51,544 Hello? Please send me the address of the hospital. 737 00:45:51,623 --> 00:45:53,333 I'll be right there. 738 00:45:53,959 --> 00:45:55,129 Okay. 739 00:45:56,003 --> 00:45:58,013 I should get going now. 740 00:45:58,464 --> 00:46:00,424 Thank you for coming all the way here. 741 00:46:14,354 --> 00:46:16,024 Let go of me. 742 00:46:16,106 --> 00:46:17,066 POLICE 743 00:46:17,900 --> 00:46:20,440 Can a professional baseball player do this? 744 00:46:20,527 --> 00:46:21,447 Of course not. 745 00:46:21,737 --> 00:46:23,277 Never ever. 746 00:46:23,363 --> 00:46:25,533 We'll do our best so that it won't happen... 747 00:46:25,616 --> 00:46:28,536 Do you think I'm worried about your team? 748 00:46:28,619 --> 00:46:33,789 -He beat me. What are you going to do? -Until you recover completely, 749 00:46:33,957 --> 00:46:36,127 -we will... -Enough is enough. 750 00:46:38,003 --> 00:46:40,673 What's wrong with you? Be quiet. 751 00:46:44,343 --> 00:46:46,553 Sorry that I'm late. 752 00:46:46,887 --> 00:46:48,097 -Sir. -Yes. 753 00:46:49,640 --> 00:46:51,980 Hello. It must hurt a lot. 754 00:46:52,559 --> 00:46:54,099 -Who are you? -I am... 755 00:46:54,770 --> 00:46:55,810 Hold on, please. 756 00:46:59,858 --> 00:47:02,358 I'm the person who looks after him. 757 00:47:02,986 --> 00:47:06,066 I checked the dashcam and all the security cameras. 758 00:47:07,032 --> 00:47:08,622 It looks bad though. 759 00:47:09,034 --> 00:47:10,664 Was there a dashcam? 760 00:47:10,994 --> 00:47:13,834 Of course, it's the newest version with 4K resolution. 761 00:47:13,914 --> 00:47:16,634 -It shows even the pores on your face. -I see. 762 00:47:20,504 --> 00:47:22,594 Lee Yong-jae! You... 763 00:47:23,131 --> 00:47:25,591 I don't care that he hit you first. 764 00:47:26,051 --> 00:47:28,431 Of course, hitting someone first is not right. 765 00:47:28,512 --> 00:47:31,682 Still, you're a professional player. You can't get into such a fight! 766 00:47:31,765 --> 00:47:34,305 -That's what I'm saying! -You... 767 00:47:35,018 --> 00:47:35,848 Stop it. 768 00:47:37,729 --> 00:47:40,229 By the way, 769 00:47:40,315 --> 00:47:42,725 you should settle it out with him. 770 00:47:43,110 --> 00:47:44,360 You know, 771 00:47:44,444 --> 00:47:46,534 the public wouldn't blindly criticize him 772 00:47:46,613 --> 00:47:48,823 just because he's a baseball player. 773 00:47:49,283 --> 00:47:52,083 These days, they'd rather withhold judgment 774 00:47:52,160 --> 00:47:54,370 until they see the CCTV footage and things are clear. 775 00:47:54,454 --> 00:47:57,874 And in the worst case, they might find out who you are. 776 00:47:57,958 --> 00:48:02,088 I know a guy who had to get plastic surgery four times because of that. 777 00:48:02,671 --> 00:48:04,381 He no longer looks Korean now. 778 00:48:04,464 --> 00:48:06,264 There comes our lawyer. Here. 779 00:48:08,010 --> 00:48:09,430 -It's him. -Okay. 780 00:48:11,096 --> 00:48:14,176 We all make mistakes 781 00:48:14,725 --> 00:48:16,015 when we're drunk. 782 00:48:22,441 --> 00:48:23,321 Does it hurt? 783 00:48:23,400 --> 00:48:25,610 Of course, it does. You're pressing him too hard. 784 00:48:25,694 --> 00:48:27,494 Please be a bit more gentle. 785 00:48:29,990 --> 00:48:33,370 Right. That looks like it hurts. Press it gently. 786 00:48:34,244 --> 00:48:35,254 You're here. 787 00:48:36,246 --> 00:48:38,416 -This is our general manager. -I see. 788 00:48:41,543 --> 00:48:43,003 I said it's too early, didn't I? 789 00:48:43,462 --> 00:48:47,382 Both his high school team and the pro team think about their own interests only. 790 00:48:47,591 --> 00:48:48,881 PITCHER YOO MIN-HO OF DREAMS 791 00:48:48,967 --> 00:48:50,467 I didn't even throw that much. 792 00:48:50,552 --> 00:48:52,222 Everyone else does the same. 793 00:48:54,514 --> 00:48:55,894 At least, that's what I think. 794 00:48:55,974 --> 00:48:59,064 You pitched both in the President's Cup and in the Phoenix Championships, right? 795 00:48:59,144 --> 00:49:00,484 Since when did you have the issue? 796 00:49:00,812 --> 00:49:02,312 Since the end of the President's Cup. 797 00:49:02,689 --> 00:49:04,069 It's your greed 798 00:49:04,358 --> 00:49:06,938 that destroyed this young guy's arm. 799 00:49:08,945 --> 00:49:10,775 You should be x-rayed today. 800 00:49:13,825 --> 00:49:15,235 -Are you okay? -I am. 801 00:49:21,583 --> 00:49:23,173 PAIN TREATMENT CENTER 802 00:49:26,171 --> 00:49:27,171 Mr. Baek. 803 00:49:28,256 --> 00:49:30,086 It'll take about 20 minutes. 804 00:49:30,175 --> 00:49:31,045 Okay. 805 00:49:40,102 --> 00:49:42,692 I think I heard you don't really know about baseball. 806 00:49:43,021 --> 00:49:45,151 Right. I still don't know about it. 807 00:49:48,151 --> 00:49:50,071 Right. I saw you 808 00:49:50,153 --> 00:49:52,823 reading a book about baseball at dinner the other day. 809 00:49:53,532 --> 00:49:54,372 I see. 810 00:49:55,617 --> 00:49:59,077 So you don't care what others think about you at all? 811 00:49:59,955 --> 00:50:01,325 What do you mean by that? 812 00:50:01,415 --> 00:50:03,665 Don't get me wrong. I never thought this way. 813 00:50:03,750 --> 00:50:06,290 But others were laughing at you, saying you're learning 814 00:50:06,378 --> 00:50:07,958 baseball through books. 815 00:50:09,965 --> 00:50:12,715 If I don't even read books being scared of what others think, 816 00:50:12,801 --> 00:50:14,141 who will teach me about it? 817 00:50:14,219 --> 00:50:16,509 Should I just sit and wait until others come to teach me? 818 00:50:16,596 --> 00:50:19,096 If I still don't know anything about baseball a year later, 819 00:50:19,182 --> 00:50:21,442 wouldn't it be even more embarrassing? 820 00:50:22,352 --> 00:50:24,102 Well, that's right. 821 00:50:26,022 --> 00:50:28,112 You know I joined through my connections, right? 822 00:50:28,191 --> 00:50:29,531 Is that true? 823 00:50:29,609 --> 00:50:31,149 What do you mean...? 824 00:50:31,737 --> 00:50:33,447 I don't think that's why you were accepted. 825 00:50:33,530 --> 00:50:36,280 The written test wasn't leaked beforehand or anything. 826 00:50:36,783 --> 00:50:37,703 It wasn't. 827 00:50:37,784 --> 00:50:40,334 Wasn't Ms. Lee one of the interviewers? 828 00:50:40,412 --> 00:50:42,412 She's not such a lax person, is she? 829 00:50:42,497 --> 00:50:45,747 She's not. She's never been a slack. 830 00:50:46,877 --> 00:50:49,457 Then why do you tell people you were hired through the connection? 831 00:50:49,755 --> 00:50:52,505 Because you're the son of the chairman of Jinsong Furniture? 832 00:50:54,301 --> 00:50:55,221 It's just... 833 00:50:56,636 --> 00:50:58,386 when people hear about my family background, 834 00:50:58,472 --> 00:51:01,062 they ask me if I'm working as a hobby. 835 00:51:01,141 --> 00:51:02,271 But 836 00:51:02,350 --> 00:51:04,900 this is the first actual job I've ever had. 837 00:51:04,978 --> 00:51:07,648 So I couldn't say no with confidence. 838 00:51:07,731 --> 00:51:10,151 I don't think you're working as a hobby. 839 00:51:11,026 --> 00:51:14,526 If you were, you wouldn't be the person to go home last. 840 00:51:15,739 --> 00:51:17,659 How did you know that? 841 00:51:17,741 --> 00:51:21,161 Why wouldn't you request for payment when you've worked overtime? 842 00:51:22,078 --> 00:51:24,618 You still have to claim your right even if you're rich. 843 00:51:30,837 --> 00:51:31,757 Mr. Baek. 844 00:51:31,880 --> 00:51:34,720 The author of the book you were reading wrote a new book. 845 00:51:34,800 --> 00:51:36,760 Would you like to borrow it? I finished it already. 846 00:51:37,010 --> 00:51:39,010 No, I'll buy my own book. 847 00:51:40,430 --> 00:51:41,430 Sure. 848 00:51:44,434 --> 00:51:46,774 You're right. That sounds better. 849 00:51:46,853 --> 00:51:50,323 NAM-GU POLICE STATION 850 00:51:51,191 --> 00:51:52,191 I apologize. 851 00:51:52,901 --> 00:51:54,991 Why did you do it? You should have held back. 852 00:51:55,070 --> 00:51:57,990 He asked why I'm so good at drinking when I'm terrible at baseball. 853 00:51:58,073 --> 00:51:59,783 He kept trying to pick a fight. 854 00:51:59,866 --> 00:52:02,986 Well, he was just laying out facts. 855 00:52:06,122 --> 00:52:08,712 When did you have time to watch the security camera? 856 00:52:09,125 --> 00:52:10,875 Did you see him punch me first? 857 00:52:10,961 --> 00:52:13,591 We didn't see anything. It was too obvious. 858 00:52:14,256 --> 00:52:15,466 About the reporters... 859 00:52:15,882 --> 00:52:18,432 Don't worry. I know all of them in there. 860 00:52:20,178 --> 00:52:21,968 I can't ask you not to drink, 861 00:52:22,055 --> 00:52:24,135 but if there's a quarrel, please leave the place. 862 00:52:24,474 --> 00:52:25,394 Yes, sir. 863 00:52:25,725 --> 00:52:27,185 I appreciate it. 864 00:52:27,686 --> 00:52:28,936 Thank you very much. 865 00:52:29,229 --> 00:52:30,689 -Goodbye. -Goodbye. 866 00:52:31,565 --> 00:52:34,645 No more causing trouble in the Dreams, all right? 867 00:52:34,734 --> 00:52:37,534 Cause problems in another team if you have to. 868 00:52:37,612 --> 00:52:38,452 Yes. 869 00:52:41,867 --> 00:52:42,907 Hey. 870 00:52:44,452 --> 00:52:45,582 How's your mother? 871 00:52:46,830 --> 00:52:48,330 -Yes. -Tell her I said hello. 872 00:52:49,332 --> 00:52:51,132 -I will. -And... 873 00:52:52,294 --> 00:52:55,634 don't go anywhere else. Go straight home, okay? 874 00:52:55,714 --> 00:52:56,764 -Okay? -Yes. 875 00:52:56,840 --> 00:52:57,880 Geez. 876 00:52:58,091 --> 00:52:59,051 Go. 877 00:53:12,230 --> 00:53:14,770 Do you also know the mothers of our players? 878 00:53:14,858 --> 00:53:15,778 Of course. 879 00:53:16,568 --> 00:53:19,398 If a player is short, you should see his mother. 880 00:53:19,613 --> 00:53:21,163 If his mother's tall, 881 00:53:21,740 --> 00:53:24,330 then I'll know he still has time to grow. 882 00:53:24,409 --> 00:53:25,739 It's something like that. 883 00:53:28,246 --> 00:53:32,126 When you pick a player, what do you judge him on? 884 00:53:32,334 --> 00:53:34,594 First of all, it's the physique. 885 00:53:34,669 --> 00:53:37,629 If he has a nice build, 886 00:53:37,714 --> 00:53:39,974 then I'll see how he is as a person, 887 00:53:40,050 --> 00:53:42,140 -and how diligent he is. -I see. 888 00:53:43,970 --> 00:53:47,520 But among the players you've selected, 889 00:53:48,558 --> 00:53:51,768 wouldn't it be difficult to say that Lee Dong-sik 890 00:53:51,853 --> 00:53:54,313 and Nam Ki-hyun have the best physiques? 891 00:53:57,067 --> 00:53:59,947 You must have had your standards. 892 00:54:00,320 --> 00:54:02,910 But some people were wondering 893 00:54:02,989 --> 00:54:05,449 why you drafted some of the players. 894 00:54:05,992 --> 00:54:09,202 There are a lot of temptations for a scouter, you know. 895 00:54:10,622 --> 00:54:12,672 When you hear something like that, 896 00:54:12,749 --> 00:54:14,829 it must really hurt your feelings. 897 00:54:16,586 --> 00:54:18,836 -Se-young. -Yes. 898 00:54:19,923 --> 00:54:21,053 What are you doing? 899 00:54:23,009 --> 00:54:24,139 Pardon? 900 00:54:24,761 --> 00:54:26,641 Even though I won't be praised, 901 00:54:27,430 --> 00:54:29,270 I don't want to be doubted. 902 00:54:32,018 --> 00:54:32,978 Pull over. 903 00:54:43,071 --> 00:54:44,781 DAEHAN JEIL HOSPITAL 904 00:54:44,864 --> 00:54:47,084 Why did you come back so early? 905 00:54:47,367 --> 00:54:49,447 You didn't even fully recover. 906 00:54:49,786 --> 00:54:52,116 You drafted me in the first round. 907 00:54:53,415 --> 00:54:54,915 I wanted to earn my keep. 908 00:54:55,000 --> 00:54:58,590 Before we get the result of the scan, stay away from even running. 909 00:54:58,753 --> 00:55:00,263 I'll go home then. 910 00:55:03,049 --> 00:55:04,759 Did you meet Won-sub yet? 911 00:55:05,010 --> 00:55:06,260 I did. 912 00:55:08,096 --> 00:55:09,386 Have you met Won-sub? 913 00:55:10,682 --> 00:55:12,022 I see. 914 00:55:12,559 --> 00:55:14,229 He and I are very close. 915 00:55:16,688 --> 00:55:20,318 I appreciate what he did, but he's so irresponsible, isn't he? 916 00:55:20,817 --> 00:55:22,777 He even argued with my manager that time. 917 00:55:23,111 --> 00:55:25,821 He was worried I might hurt my elbow. 918 00:55:26,072 --> 00:55:28,492 I didn't have that many records in my third year in high school 919 00:55:28,575 --> 00:55:30,575 because the manager wouldn't let me play. 920 00:55:31,536 --> 00:55:34,826 So Won-sub came and grabbed the manager by his collar. 921 00:55:42,589 --> 00:55:45,339 -Mr. Baek. -I'm going on a business trip. 922 00:55:45,425 --> 00:55:47,965 -I have a lot of reports, though. -Later. 923 00:55:48,511 --> 00:55:50,011 It's about Mr. Ko. 924 00:55:51,723 --> 00:55:53,983 Yes, I'll listen to you when I'm back. 925 00:55:55,310 --> 00:55:56,270 Mr. Baek. 926 00:55:57,520 --> 00:55:58,730 Can I come with you? 927 00:55:58,813 --> 00:56:01,443 -Did you finish your job? -I finished everything except 928 00:56:01,524 --> 00:56:04,364 what I need to do during the weekend. I sent the files through messenger. 929 00:56:05,361 --> 00:56:08,821 Sure. You can come to the parking lot. I'll see you later. 930 00:56:10,408 --> 00:56:11,618 I'll see you later. 931 00:56:12,243 --> 00:56:13,203 You... 932 00:56:15,872 --> 00:56:17,042 What on earth...? 933 00:56:20,335 --> 00:56:23,955 Don't you have to stop by the rest area? 934 00:56:24,255 --> 00:56:26,255 It seems that Bongeun Rest Area here has 935 00:56:26,341 --> 00:56:29,141 the best sausages and fried rice cakes. 936 00:56:32,263 --> 00:56:33,563 Won't you protect your players? 937 00:56:33,640 --> 00:56:36,770 Even during the practice game, if you don't obey the rules, 938 00:56:36,851 --> 00:56:38,101 I'll report you right away. 939 00:56:38,186 --> 00:56:41,266 You can't do that if you know what's important here. 940 00:56:42,565 --> 00:56:44,435 No, it's not like that. 941 00:56:44,526 --> 00:56:46,236 It's not like I have to eat it. 942 00:56:46,319 --> 00:56:49,239 I was just worried you might not have eaten. 943 00:56:49,322 --> 00:56:52,162 I'm fine. It's bearable. I mean it. 944 00:56:52,325 --> 00:56:54,285 Mr. Ko Se-hyuk? 945 00:56:54,369 --> 00:56:56,119 I admit it. He's great. 946 00:56:56,663 --> 00:56:58,753 I even went to see him play 947 00:56:58,832 --> 00:57:00,752 and checked the data over, 948 00:57:01,793 --> 00:57:04,253 but I never thought of choosing him in the first round. 949 00:57:04,337 --> 00:57:06,967 Is he fooling me, or is he fooling himself? 950 00:57:07,048 --> 00:57:08,338 No! 951 00:57:08,424 --> 00:57:11,144 I would never fool you. I'm full. 952 00:57:11,219 --> 00:57:14,009 I've eaten a lot. I'm really okay. 953 00:57:18,518 --> 00:57:21,438 Mr. Baek. What's going on? Hold on. 954 00:57:21,521 --> 00:57:24,981 I wanted to go to the bathroom. No, wait. Help me! 955 00:57:26,776 --> 00:57:28,946 There isn't much time left out of the 30 seconds 956 00:57:29,028 --> 00:57:32,738 - provided for Dreams. -The Dreams will draft a player. 957 00:57:33,241 --> 00:57:37,371 Myungil High School's pitcher, Yoo Min-ho will be our selection. 958 00:57:40,373 --> 00:57:41,963 Congratulations, Yoo Min-ho. 959 00:57:42,041 --> 00:57:45,341 The Dreams, who have requested for more time in the first round of selections, 960 00:57:45,420 --> 00:57:48,340 have selected player Yoo Min-ho after a heated discussion. 961 00:58:02,395 --> 00:58:05,565 SUPER ROOKIE OF THE VIKINGS, LEE CHANG-KWON 962 00:58:09,861 --> 00:58:11,111 Welcome. 963 00:58:11,446 --> 00:58:12,406 Hello. 964 00:58:13,406 --> 00:58:15,486 -This table is warmer. -Okay. 965 00:58:18,036 --> 00:58:19,536 -Is it just you? -Yes. 966 00:58:19,871 --> 00:58:21,331 I'll order mine first. 967 00:58:21,789 --> 00:58:22,669 Yes. 968 00:58:23,666 --> 00:58:25,536 -I'll have this one. -Sure. 969 00:58:26,294 --> 00:58:28,804 -One pork rib soup! -Your son is... 970 00:58:30,673 --> 00:58:32,133 Lee Chang-kwon, right? 971 00:58:34,302 --> 00:58:36,722 -Do you know Chang-kwon? -Of course. 972 00:58:36,804 --> 00:58:39,024 He's very famous. 973 00:58:39,182 --> 00:58:41,562 You must love baseball. 974 00:58:42,644 --> 00:58:44,814 I'm also in the baseball industry. 975 00:58:45,730 --> 00:58:46,650 What do you do? 976 00:58:55,657 --> 00:58:57,027 Hello, ma'am. 977 00:58:58,284 --> 00:59:00,794 I'm the operations manager of the Dreams, 978 00:59:01,621 --> 00:59:02,911 Lee Se-young. 979 00:59:02,997 --> 00:59:06,247 OPERATIONS MANAGER LEE SE-YOUNG 980 00:59:18,346 --> 00:59:20,636 LEE CHANG-KWON'S MOTHER 981 00:59:20,723 --> 00:59:22,643 You know who Ko Se-hyuk is, 982 00:59:23,184 --> 00:59:24,194 right? 983 00:59:30,900 --> 00:59:31,730 Hello. 984 00:59:32,068 --> 00:59:34,148 Thank you so much for last time. 985 00:59:34,237 --> 00:59:35,447 No, please take it. 986 00:59:36,114 --> 00:59:37,324 Thank you again. 987 01:00:03,016 --> 01:00:04,976 This is not what it looks like. 988 01:00:47,143 --> 01:00:49,853 -You're mistaken about this envelope. -That's not the right answer. 989 01:00:50,188 --> 01:00:51,308 Am I being insulted now? 990 01:00:51,397 --> 01:00:54,107 I've been hearing a negative rumor. How much did you give? 991 01:00:54,192 --> 01:00:55,322 I said I don't know. Just go. 992 01:00:55,401 --> 01:00:58,321 Let's say I do something that tarnishes the reputation of the Dreams... 993 01:00:58,655 --> 01:01:00,485 I came to report something to you. 994 01:01:00,573 --> 01:01:02,453 Mr. Ko Se-hyuk. Mr. Yang Won-sub. 995 01:01:02,533 --> 01:01:04,623 The penalty will be applied. Shall we start? 996 01:01:04,702 --> 01:01:06,332 So why do you keep planting your apple tree 997 01:01:06,412 --> 01:01:08,292 on the earth that will go to pieces tomorrow? 998 01:01:08,373 --> 01:01:10,883 Our goals are quite high. Let me schedule a business trip. 999 01:01:10,958 --> 01:01:11,878 Let's go. 68730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.