Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:12,700
--== McEphie ==--
Para conocer los últimos lanzamientos, visite el sitio web de moviesnipipay
2
00:00:59,355 --> 00:01:00,521
¡Te amo nena!
3
00:01:03,396 --> 00:01:05,938
¡Tranquilo, ya casi llego!
4
00:01:07,105 --> 00:01:09,792
Espera, solo necesito quemarme.
5
00:01:11,313 --> 00:01:13,688
Buena idea. Eres tan caliente.
6
00:01:14,230 --> 00:01:16,313
No, me refiero a mi piel.
7
00:01:16,539 --> 00:01:19,038
Más despacio, me vas a romper las bragas.
8
00:01:19,063 --> 00:01:20,063
¡Ya voy!
9
00:01:20,088 --> 00:01:21,230
¡Ya voy!
10
00:01:29,146 --> 00:01:30,146
Mierda.
11
00:01:32,307 --> 00:01:33,808
¿Donde esta mi telefono?
12
00:01:34,938 --> 00:01:37,355
Mi sueño tiene que hacerse realidad.
13
00:01:41,563 --> 00:01:42,563
karla?
14
00:01:45,362 --> 00:01:46,646
karla…
15
00:01:48,021 --> 00:01:50,730
Necesito que esto suceda ahora mismo.
16
00:01:55,646 --> 00:01:59,563
Aquí voy... lo vas a conseguir.
17
00:02:06,730 --> 00:02:07,730
Karla!
18
00:02:12,288 --> 00:02:13,288
Karla!
19
00:02:14,331 --> 00:02:15,667
Karla!
20
00:02:22,355 --> 00:02:25,355
Lo siento, Gibo. Esto es un adiós.
21
00:02:38,313 --> 00:02:39,480
Muévete, Gibo.
22
00:02:43,980 --> 00:02:45,521
Buenos días, mamá. Pensilvania.
23
00:02:45,621 --> 00:02:46,580
Mañana.
24
00:02:46,605 --> 00:02:47,605
Hijo.
25
00:02:57,006 --> 00:02:58,396
Así que nada de hablar, ¿eh?
26
00:02:59,938 --> 00:03:00,938
¿Hola?
27
00:03:03,688 --> 00:03:05,107
Ni siquiera puedo hablar con nadie.
28
00:03:05,771 --> 00:03:07,646
Deberías haberme dado un hermano.
29
00:03:09,480 --> 00:03:11,185
Un niño es sólo un gasto.
30
00:03:12,234 --> 00:03:14,234
Deja de jugar con tus gadgets.
31
00:03:14,563 --> 00:03:16,771
Se están conduciendo a ciegas.
32
00:03:17,122 --> 00:03:18,788
Oh, lo siento, papá.
33
00:03:18,813 --> 00:03:20,371
Nos ha tragado Internet.
34
00:03:20,396 --> 00:03:22,854
Ya sabes, esa cosa que
fue inventado en nuestro tiempo?
35
00:03:22,879 --> 00:03:25,513
Lo siento si no puedes relacionarte.
36
00:03:26,214 --> 00:03:27,802
Eres uno para hablar.
37
00:03:27,914 --> 00:03:30,413
Te estropearás los ojos
mucho antes que nosotros.
38
00:03:30,438 --> 00:03:31,803
Si sigues masturbándote.
39
00:03:32,039 --> 00:03:34,413
Está bien, al menos dejé salir mi carga.
40
00:03:34,438 --> 00:03:36,451
Papá, este no es el momento adecuado.
41
00:03:36,914 --> 00:03:39,830
Gibo es demasiado joven
para ese tipo de charla.
42
00:03:39,855 --> 00:03:40,855
¡Mamá!
43
00:03:41,396 --> 00:03:42,396
¿Este niño?
44
00:03:42,789 --> 00:03:44,288
Estos chicos son expertos en masturbarse.
45
00:03:44,313 --> 00:03:45,479
Tómatelo con calma, ¿de acuerdo?
46
00:03:45,504 --> 00:03:47,045
Te quedarás ciego.
47
00:03:47,167 --> 00:03:48,310
¿Es eso cierto, papá?
48
00:03:48,982 --> 00:03:50,081
Eso es lo que dicen.
49
00:03:50,106 --> 00:03:52,271
Cuidado, eso es todo lo que digo.
50
00:03:52,521 --> 00:03:52,980
¿Derecha?
51
00:03:53,005 --> 00:03:54,685
nadie te pudo parar
cuando éramos jóvenes.
52
00:03:55,505 --> 00:03:57,580
Hijo, ¿estás listo para tu primer día?
53
00:03:57,605 --> 00:03:59,021
¿Todos tus papeles arreglados?
54
00:03:59,084 --> 00:04:00,184
Sí MA.
55
00:04:00,313 --> 00:04:02,246
Hombre, apenas puedo creerlo.
56
00:04:02,271 --> 00:04:05,271
Gilberto Senior y Junior.
57
00:04:05,442 --> 00:04:10,006
Mi co-alumno en la Universidad Católica Harmon
¡en el futuro cercano!
58
00:04:10,355 --> 00:04:15,520
Te será más fácil conseguir
en la universidad después de graduarse
59
00:04:15,545 --> 00:04:18,129
debido a su ventaja de cancha local.
60
00:04:18,212 --> 00:04:19,371
Créame.
61
00:04:19,396 --> 00:04:23,538
¡En Harmon, los sueños se hacen realidad!
62
00:04:23,563 --> 00:04:24,428
Sí.
63
00:04:24,453 --> 00:04:25,730
Todos los sueños, espero.
64
00:04:25,771 --> 00:04:28,479
Hijo, ella viene a casa este verano, ¿verdad?
65
00:04:28,504 --> 00:04:30,462
Además, tú y Karla todavía sois jóvenes.
66
00:04:30,646 --> 00:04:34,105
E incluso si ella ha estado en Nueva York,
si estás destinado a ser,
67
00:04:34,230 --> 00:04:37,943
encontrarán su camino el uno al otro.
68
00:04:38,063 --> 00:04:39,188
Y si no,
69
00:04:40,480 --> 00:04:42,813
Joogle Maps puede ayudarte.
70
00:04:42,838 --> 00:04:45,021
- Basta, papá.
- ¿Qué? Es verdad.
71
00:04:48,355 --> 00:04:49,355
Toma, come.
72
00:04:49,563 --> 00:04:56,063
Solo te advierto contra LSS.
73
00:04:56,938 --> 00:04:59,063
Síndrome del último amor.
74
00:04:59,230 --> 00:05:02,521
¡El mundo es un lugar grande!
¡Conocerás a otras chicas!
75
00:05:02,646 --> 00:05:06,771
Hijo, tu primer amor no es tan importante
76
00:05:07,146 --> 00:05:08,730
como tu último amor.
77
00:05:11,208 --> 00:05:12,682
Está bien, come.
78
00:05:14,396 --> 00:05:18,482
Eres hermosa.
79
00:05:19,709 --> 00:05:22,989
Sólo quiero…
80
00:05:24,323 --> 00:05:25,323
Washington...
81
00:05:27,039 --> 00:05:29,746
Creo que encontramos tu
tono perfecto de lápiz labial.
82
00:05:29,771 --> 00:05:31,076
¿Ver?
83
00:05:32,384 --> 00:05:33,384
¿Ver?
84
00:05:33,409 --> 00:05:34,372
Sí.
85
00:05:34,396 --> 00:05:35,396
Eso es todo.
86
00:05:35,421 --> 00:05:36,576
Perfecto.
87
00:05:36,601 --> 00:05:38,301
Por cierto, Wes.
88
00:05:39,146 --> 00:05:41,271
¿Dice "rudo" desde el principio?
89
00:05:41,396 --> 00:05:42,805
¡Sí, Bes!
90
00:05:43,027 --> 00:05:44,555
¡Me encanta!
91
00:05:45,230 --> 00:05:47,021
Esta es mi clave...
92
00:05:48,355 --> 00:05:50,021
para encontrar el uno.
93
00:05:50,521 --> 00:05:52,438
¿No es eso otra vez?
94
00:05:55,188 --> 00:05:56,188
¿Qué es para ti?
95
00:05:56,213 --> 00:05:59,254
Nueva escuela, nuevas perspectivas.
96
00:06:00,021 --> 00:06:03,313
no tuve mucha suerte
en nuestra vieja escuela.
97
00:06:04,188 --> 00:06:06,274
Todos parecían pies.
98
00:06:06,917 --> 00:06:08,250
Excepto tu.
99
00:06:08,985 --> 00:06:11,188
Menos mal que estábamos
solo allí por un año.
100
00:06:13,105 --> 00:06:16,688
Pero Harmon tiene chicos ricos.
101
00:06:16,820 --> 00:06:18,212
Emocionante, ¿eh?
102
00:06:18,355 --> 00:06:20,461
Seguro pero...
103
00:06:21,146 --> 00:06:23,540
¿Para cazar prospectos?
104
00:06:23,565 --> 00:06:24,563
No es mi estilo.
105
00:06:24,588 --> 00:06:27,379
Preferiría que me persiguieran.
106
00:06:27,778 --> 00:06:28,955
ir tras de ti?
107
00:06:28,980 --> 00:06:30,771
Te gusta tener opciones, ¿eh?
108
00:06:31,122 --> 00:06:36,871
Así que tienes chicas, chicos,
gays, marimachos, incluso cerdos?
109
00:06:36,896 --> 00:06:39,395
Mi querida María Victoria,
eso es tan de los 90.
110
00:06:39,420 --> 00:06:43,712
Te lo dije, no puedes boxear
identidades de las personas en este siglo.
111
00:06:44,242 --> 00:06:45,614
Correcto, por supuesto.
112
00:06:45,747 --> 00:06:47,288
Deberíamos ser 'agresivos'.
113
00:06:47,313 --> 00:06:48,774
Quieres decir 'progresista'.
114
00:06:50,864 --> 00:06:55,344
Perdóname, ellos no
vende eso en nuestras tiendas locales.
115
00:06:55,632 --> 00:06:56,632
Pero…
116
00:06:57,646 --> 00:06:58,646
Mírame.
117
00:07:00,855 --> 00:07:02,188
me estoy poniendo al día
118
00:07:02,355 --> 00:07:04,271
Ya sea para los progresistas o…
119
00:07:04,521 --> 00:07:05,688
para el uno
120
00:07:05,872 --> 00:07:08,413
Bueno, somos trabajos en progreso.
121
00:07:08,438 --> 00:07:12,021
En cuanto a mí, estoy averiguando lo que quiero.
122
00:07:12,333 --> 00:07:13,333
¡Ay!
123
00:07:13,358 --> 00:07:15,355
¡Mis anemias!
124
00:07:15,396 --> 00:07:17,437
Anem.. no importa.
125
00:07:17,462 --> 00:07:21,438
BORIS: ¿Wesley? Mavic? ¡El desayuno esta listo!
126
00:07:21,480 --> 00:07:22,414
Sí, tío.
127
00:07:22,439 --> 00:07:24,938
¡Solo un segundo, papá!
Estaremos abajo en un rato.
128
00:07:24,980 --> 00:07:27,121
Inclínalo de esta manera para ocultar tu papada.
129
00:07:27,146 --> 00:07:27,749
Bueno.
130
00:07:27,774 --> 00:07:30,645
Luego agrega un filtro para reducir tus arrugas.
131
00:07:30,670 --> 00:07:32,797
Está bien, intentémoslo. Aquí vamos.
132
00:07:33,175 --> 00:07:34,492
¡Vaya, qué guapo!
133
00:07:34,646 --> 00:07:36,771
Tienes razón, me veo mucho mejor!
134
00:07:37,646 --> 00:07:39,413
Tenías razón, Wes.
135
00:07:39,438 --> 00:07:42,038
El dinero hace maravillas.
136
00:07:42,063 --> 00:07:43,188
A diferencia de antes...
137
00:07:43,313 --> 00:07:45,008
Una vez fui al centro comercial,
138
00:07:45,188 --> 00:07:47,771
y las vendedoras me miraban con desdén.
139
00:07:48,054 --> 00:07:49,330
¡Oye! ¡No puedes permitirte estos!
140
00:07:49,355 --> 00:07:51,771
- ¡Cristo!
- Así que dije: "Sí, no podría..."
141
00:07:52,183 --> 00:07:53,324
¡Pero ahora puedo!
142
00:07:53,349 --> 00:07:56,580
¡Ahora soy rico!
143
00:07:56,621 --> 00:08:00,746
¡Imagínate, ganador en solitario del LOTTO 6/45!
144
00:08:00,771 --> 00:08:03,585
Rica en… ¿Calcio?
145
00:08:03,610 --> 00:08:04,729
¡Totalmente, para huesos fuertes!
146
00:08:04,754 --> 00:08:06,024
¡Sí!
147
00:08:07,313 --> 00:08:09,821
Papi, no es rica en calcio,
148
00:08:09,904 --> 00:08:11,538
Es rico y famoso.
149
00:08:11,563 --> 00:08:12,271
¡Eso es todo!
150
00:08:12,296 --> 00:08:15,545
Esa es mi hija.
¡Ella no es solo una cara bonita!
151
00:08:16,688 --> 00:08:19,219
Obtuviste tu inteligencia de mí.
152
00:08:19,244 --> 00:08:21,494
Te diré esto mucho.
153
00:08:22,164 --> 00:08:24,121
Asegúrate de hacer muchos amigos.
154
00:08:24,146 --> 00:08:24,896
Sí.
155
00:08:24,921 --> 00:08:28,795
Nunca dejes que nadie te pisotee.
156
00:08:29,021 --> 00:08:29,480
¿Entiendo?
157
00:08:29,481 --> 00:08:31,105
Y si hacen eso,
158
00:08:31,521 --> 00:08:34,813
¡Sabes que pelearán con mi puño!
159
00:08:35,521 --> 00:08:38,146
¡Por qué por supuesto! ¡Soy un Lagdameo, después de todo!
160
00:08:38,171 --> 00:08:39,188
¿Derecha?
161
00:08:39,213 --> 00:08:40,379
Sigue entonces, querida.
162
00:08:40,563 --> 00:08:41,313
Mejor nos vamos.
163
00:08:41,338 --> 00:08:43,996
¡Ay, tío! Primer dia de escuela.
¡Tomemos una foto!
164
00:08:44,021 --> 00:08:46,605
Toma, sé cómo funciona esto.
Wes me enseñó algunos trucos.
165
00:08:46,630 --> 00:08:49,320
El filtro... Vale, ahí está.
166
00:08:50,622 --> 00:08:52,371
Tío, vamos a
llegar tarde. Seguiremos adelante.
167
00:08:52,396 --> 00:08:53,437
- ¡Esta bien, cuídate!
- ¡Adiós! ¡Adiós!
168
00:08:53,438 --> 00:08:54,883
¡Cuida a mi niña!
169
00:08:54,908 --> 00:08:56,157
¡Sí, tío! ¡Adiós!
170
00:08:56,182 --> 00:08:57,172
¡Wesley!
171
00:08:57,271 --> 00:08:59,955
¡Querida! ¡Te amo!
172
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
¡Yo también te amo!
173
00:09:15,646 --> 00:09:16,646
Tu cambio.
174
00:09:16,771 --> 00:09:17,771
Gracias.
175
00:09:20,180 --> 00:09:21,180
Aquí, cariño.
176
00:09:22,351 --> 00:09:23,636
Mamá, necesito más.
177
00:09:23,896 --> 00:09:26,105
¿Por qué? No vas a viajar.
178
00:09:28,105 --> 00:09:29,855
Señorita Marie, ¿qué hay de nuevo?
179
00:09:30,855 --> 00:09:32,563
¿Qué no debería estar usando, hombre?
180
00:09:34,355 --> 00:09:37,438
Señorita Marie, todo el día, todo
noche-sin su ropa interior.
181
00:09:37,771 --> 00:09:41,646
Escucha aquí, Kulas.
Mejor atiende a tu madre.
182
00:09:41,730 --> 00:09:45,105
Escuché que eres tú el que está metiendo
ropa interior de todos.
183
00:09:45,313 --> 00:09:47,771
Ten cuidado de no entrar
problemas por tu desagradable vicio.
184
00:09:47,938 --> 00:09:49,230
¿Y qué?
185
00:09:49,401 --> 00:09:50,771
Déjalo ir, hombre.
186
00:09:51,146 --> 00:09:52,355
Dejémoslos.
187
00:09:53,146 --> 00:09:54,413
Estos vagabundos…
188
00:09:54,438 --> 00:09:56,813
Mamá, ¿qué fue eso?
¿Estás de vuelta en el bar?
189
00:09:57,230 --> 00:09:59,550
No, solo es un imbécil.
190
00:09:59,668 --> 00:10:02,281
He terminado con ese lugar.
191
00:10:02,521 --> 00:10:05,480
Además, me vas a atrapar
fuera de este lugar, ¿no?
192
00:10:05,505 --> 00:10:07,646
Mamá, es sólo el primer día.
193
00:10:07,730 --> 00:10:10,355
Sé que te irá bien.
194
00:10:10,771 --> 00:10:12,438
Toma esto.
195
00:10:13,438 --> 00:10:14,855
Ven directo a casa, ¿de acuerdo?
196
00:10:17,230 --> 00:10:18,230
Si mamá.
197
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
Mejor me voy.
198
00:10:30,396 --> 00:10:32,021
Ah, mierda, mi casco.
199
00:10:54,403 --> 00:10:55,403
Isa.
200
00:10:56,867 --> 00:10:57,867
Oye.
201
00:10:58,646 --> 00:10:59,646
Tengo un repuesto.
202
00:10:59,896 --> 00:11:00,936
Está bien, prefiero no hacerlo.
203
00:11:01,078 --> 00:11:02,078
No quiero ningún problema.
204
00:11:02,355 --> 00:11:03,901
No actúes como si no fuéramos amigos.
205
00:11:04,559 --> 00:11:05,559
¿Lo somos, sin embargo?
206
00:11:05,646 --> 00:11:06,955
Ni siquiera estamos cerca.
207
00:11:06,980 --> 00:11:07,980
Oh, no lo somos?
208
00:11:08,230 --> 00:11:10,729
Bien, tómenlo como vecinos.
209
00:11:10,754 --> 00:11:12,754
Vivimos en la misma calle,
ir a la misma escuela…
210
00:11:13,271 --> 00:11:14,855
y nueva escuela.
211
00:11:15,073 --> 00:11:16,520
Felicidades, por cierto.
212
00:11:16,545 --> 00:11:17,545
Gracias.
213
00:11:17,605 --> 00:11:20,246
Espera, ¿cómo lo supiste?
214
00:11:20,271 --> 00:11:21,271
En línea.
215
00:11:22,146 --> 00:11:26,370
Wow, nadie me etiquetó.
216
00:11:26,395 --> 00:11:28,146
Todo el mundo te conoce de todos modos.
217
00:11:28,497 --> 00:11:30,288
Tu foto está en todos los chats grupales...
218
00:11:30,313 --> 00:11:32,187
Oh, mierda, he dicho demasiado.
219
00:11:32,212 --> 00:11:34,254
No es esa imagen, mente.
220
00:11:35,146 --> 00:11:36,903
No es que sea un asqueroso,
221
00:11:36,927 --> 00:11:38,586
o estoy en esos
cosas desagradables, pero...
222
00:11:39,552 --> 00:11:41,164
Solo lo envían...
223
00:11:41,313 --> 00:11:43,704
No, me refería a tus admisiones.
imagen para Harmon.
224
00:11:44,938 --> 00:11:45,938
Lo siento.
225
00:11:46,230 --> 00:11:47,230
Aquí tomaló.
226
00:11:48,188 --> 00:11:49,563
Vamos, solo úsalo.
227
00:11:50,896 --> 00:11:52,271
Está bien. Gracias.
228
00:11:53,313 --> 00:11:56,313
es peligroso montar
sin casco!
229
00:11:58,396 --> 00:11:59,645
Eres tan sensible.
230
00:11:59,670 --> 00:12:01,750
Soy atrevido, ¿no?
231
00:12:02,211 --> 00:12:03,521
Iré contigo.
232
00:12:08,021 --> 00:12:09,646
¡Oye! ¡Espérame!
233
00:12:13,750 --> 00:12:15,821
¡Coge el casco!
234
00:12:45,743 --> 00:12:47,079
¿Estás bien?
235
00:12:51,955 --> 00:12:53,320
¡Vamos!
236
00:12:57,021 --> 00:12:58,021
¡Oye!
237
00:13:03,706 --> 00:13:04,913
Gibo, mi hermano!
238
00:13:04,938 --> 00:13:05,646
- ¿Que pasa?
- ¿Que pasa?
239
00:13:05,647 --> 00:13:07,705
Estás listo
para obtener su cereza reventada?
240
00:13:07,730 --> 00:13:09,463
- Idiota.
- ¿Qué?
241
00:13:09,771 --> 00:13:10,895
¡Hola Mavic!
242
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
Hola, Gibo.
243
00:13:12,271 --> 00:13:14,288
No seas tan virgen.
244
00:13:14,313 --> 00:13:16,204
Así es.
245
00:13:17,860 --> 00:13:22,163
Mejor muévete rápido. no hay mucho
de ti te fuiste ¡Estamos en la secundaria, cariño!
246
00:13:22,188 --> 00:13:25,771
Si yo fuera tú, lo olvidaría
sobre mi ex-novia, y...
247
00:13:26,563 --> 00:13:28,312
deja que otros prueben tu salchicha.
248
00:13:28,337 --> 00:13:30,080
Tú haces lo mismo, hombre.
249
00:13:30,105 --> 00:13:32,080
Basta de hablar de tus partes traviesas.
250
00:13:32,105 --> 00:13:33,996
vamos a extrañar el
orientación. Entremos.
251
00:13:34,021 --> 00:13:35,547
- Vamos.
- Vamos, Bes.
252
00:13:35,572 --> 00:13:36,572
Vamos.
253
00:13:39,646 --> 00:13:44,980
Todos, estamos encantados de dar la bienvenida
nuevos estudiantes a nuestro nuevo año académico.
254
00:13:45,206 --> 00:13:48,121
A los estudiantes que
aprobado, felicitaciones.
255
00:13:48,146 --> 00:13:50,980
Y a los que fallaron
o fue expulsado,
256
00:13:51,071 --> 00:13:52,771
Te envío mis oraciones.
257
00:13:54,039 --> 00:13:57,163
Ahora, todos ustedes se conocen.
258
00:13:57,188 --> 00:13:59,788
Desde la escuela preparatoria, han estado juntos...
259
00:13:59,813 --> 00:14:02,980
Todos nosotros durante casi 13 años.
260
00:14:03,521 --> 00:14:08,021
13 largos años que han
probado nuestros límites, querido Señor Dios.
261
00:14:08,063 --> 00:14:10,375
Así que ahora, este año,
262
00:14:10,400 --> 00:14:13,211
la escuela ha decidido
para abrir sus puertas
263
00:14:13,236 --> 00:14:16,330
a alumnos ejemplares
de otras escuelas.
264
00:14:16,355 --> 00:14:22,395
Y con eso, nos gustaría dar la bienvenida
nuestros nuevos transferidos comenzando con...
265
00:14:22,420 --> 00:14:25,891
Sr. Gilberto Nolasco, Jr.
Por favor, levántate.
266
00:14:31,007 --> 00:14:36,594
Mi nombre es Gilberto Nolasco, Jr.
267
00:14:36,619 --> 00:14:37,696
"Gibo" para abreviar.
268
00:14:37,721 --> 00:14:40,754
Escuché que se llama "Daffy".
269
00:14:41,521 --> 00:14:43,813
Sí, Sr. Biggie.
270
00:14:43,997 --> 00:14:45,774
Eso es solo un adelanto, Gia.
271
00:14:46,021 --> 00:14:48,938
Bucle, pero cuando está completamente cargado...
272
00:14:49,407 --> 00:14:52,580
Recuerdo una vez en el campamento deportivo...
273
00:14:52,605 --> 00:14:54,520
Gibo! Gibo! ¡El entrenador te quiere!
274
00:14:54,545 --> 00:14:55,852
¿Qué es?
275
00:14:56,563 --> 00:14:57,396
¿Qué?
276
00:14:57,421 --> 00:14:58,602
Gibo...
277
00:15:00,271 --> 00:15:02,610
¡Has crecido!
278
00:15:02,646 --> 00:15:04,907
¿Eh? ¿Estas loco?
279
00:15:08,329 --> 00:15:12,288
Espera, Jude, ¿qué tan grande es grande?
280
00:15:12,313 --> 00:15:13,313
Más bajo.
281
00:15:13,896 --> 00:15:15,105
Más.
282
00:15:15,414 --> 00:15:16,788
¡Baja más, niña!
283
00:15:16,813 --> 00:15:18,621
- ¿Qué?
- ¡Mucho más bajo!
284
00:15:18,646 --> 00:15:19,646
¡Eso es todo!
285
00:15:19,671 --> 00:15:20,671
¡Ay dios mío!
286
00:15:24,149 --> 00:15:28,649
A continuación, tenemos a María Victoria Lagdameo.
287
00:15:39,682 --> 00:15:46,705
¡Hola a todos! De pie frente a ti
es una orgullosa de pecho plano, ¡ups!
288
00:15:46,730 --> 00:15:53,948
Un aturdidor plano de cinco pies con el nombre de
María Victoria Lagdameo, Mavic para abreviar.
289
00:15:53,973 --> 00:15:59,462
Soy de Batangas famoso por
su firma congee. ¿Te gusta que?
290
00:16:00,438 --> 00:16:06,271
¡No demasiado caldoso, pero cargado de carne!
291
00:16:06,386 --> 00:16:11,855
Conóceme a mí y a ti
no tendrá suficiente de mí!
292
00:16:13,808 --> 00:16:17,771
¡Te amo Mavic! ¡Quédate conmigo!
293
00:16:19,609 --> 00:16:21,151
¡Te amo!
294
00:16:22,247 --> 00:16:25,003
¿Son tus zapatos nuevos?
295
00:16:25,771 --> 00:16:29,417
Escuché que ella actúa muy dulce
pero no tan inocente.
296
00:16:29,980 --> 00:16:34,105
ella es la hija de quien
lo llaman El Carnicero Lemery.
297
00:16:34,622 --> 00:16:36,371
De jackshit a jackpot,
pero no puedes comprar clases.
298
00:16:36,396 --> 00:16:39,836
-Así se come esto, cariño.
- pero no se puede comprar la clase.
299
00:16:41,063 --> 00:16:42,316
Quiero algo de eso.
300
00:16:43,848 --> 00:16:44,930
¡Guau! Salud.
301
00:16:44,955 --> 00:16:45,955
¡Salud!
302
00:16:45,980 --> 00:16:50,618
Puedo ser la chica de tus sueños, chica de ataque,
o cualquier chica que quieras.
303
00:16:50,813 --> 00:16:53,313
Soy confiadamente hermosa,
304
00:16:54,313 --> 00:16:57,646
Temeroso de Dios, y…
305
00:16:58,438 --> 00:17:00,480
¡flexible!
306
00:17:04,146 --> 00:17:06,270
así no es como tú
hacer la señal de la cruz.
307
00:17:06,271 --> 00:17:09,438
Ponte de pie y por favor vuelve
¡A su asiento, Sra. Lagdameo!
308
00:17:12,313 --> 00:17:18,037
Ahora, a continuación, demos la bienvenida a Isabela Ramos.
309
00:17:18,062 --> 00:17:20,271
Breves introducciones solamente, por favor.
310
00:17:22,490 --> 00:17:23,852
¡Abucheo! ¡Abucheo!
311
00:17:24,841 --> 00:17:26,268
¡Eres repugnante!
312
00:17:26,373 --> 00:17:27,763
¡Abucheo!
313
00:17:28,271 --> 00:17:30,063
Hola, mi nombre es Isa.
314
00:17:30,646 --> 00:17:32,326
¿No es esa la chica?
te conectaste?
315
00:17:33,706 --> 00:17:35,996
¿Fue todo a tientas,
o fuiste hasta el final?
316
00:17:36,021 --> 00:17:37,105
Sí…
317
00:17:38,521 --> 00:17:40,270
fanfarrón. voy a
golpearte en el cuello.
318
00:17:40,295 --> 00:17:42,678
Borra esa sonrisa de tu cara o lo haré yo.
319
00:17:45,730 --> 00:17:50,605
Sí, anoté con Issa.
¿Dos veces? ¿Tres veces?
320
00:17:50,980 --> 00:17:54,063
Hombre, eres una bestia.
321
00:17:55,271 --> 00:18:01,193
Pero amigo, escuché que ella golpeó
todo el equipo en su antigua escuela.
322
00:18:01,956 --> 00:18:03,080
Eso fue lo que oí.
323
00:18:03,105 --> 00:18:05,205
Eso significa que tienes las sobras, amigo.
324
00:18:05,230 --> 00:18:06,645
No, no es bueno en matemáticas.
325
00:18:06,670 --> 00:18:08,295
Ella es una escoria.
326
00:18:08,372 --> 00:18:09,164
Bingo.
327
00:18:09,189 --> 00:18:10,312
Te rasgaron.
328
00:18:10,337 --> 00:18:14,462
A continuación, el Sr. Wesley Sumaguing.
329
00:18:14,575 --> 00:18:16,075
¿Dónde está el Sr. Wes...
330
00:18:16,313 --> 00:18:18,021
Sr. Sumaguing?
331
00:18:19,396 --> 00:18:20,996
Sr. Sumaguing?
332
00:18:21,021 --> 00:18:22,974
Tal vez se puso tímido.
333
00:18:23,688 --> 00:18:26,496
Sr. Sumaguing, ¿eres usted?
¿Puedes salir?
334
00:18:26,521 --> 00:18:28,938
Todos los estudiantes están aquí.
335
00:18:32,643 --> 00:18:35,145
¡Ay dios mío!
336
00:18:35,646 --> 00:18:36,854
¿Él es gay?
337
00:18:36,879 --> 00:18:38,080
Es simplemente vanguardista.
338
00:18:38,105 --> 00:18:39,395
¡No!
339
00:18:39,420 --> 00:18:41,732
- Sr. Sumaguing, ¿dónde están sus pantalones?
- Tratando de verse bien con seguridad.
340
00:18:51,162 --> 00:18:52,683
¡Nosotros también queremos algo de eso!
341
00:18:53,271 --> 00:18:54,959
Lo siento hermana. Me arrastraron.
342
00:18:55,396 --> 00:18:58,178
¿Puedes salir?
y cálmate.
343
00:19:00,271 --> 00:19:01,688
Armon High.
344
00:19:02,396 --> 00:19:06,355
Recordatorio que aunque
tus hormonas están al rojo vivo,
345
00:19:06,521 --> 00:19:10,396
por favor, siempre debes
defender su decencia.
346
00:19:11,480 --> 00:19:14,355
Tenemos un estudiante más
pero ella todavía no está aquí.
347
00:19:15,271 --> 00:19:17,063
Eso es todo.
348
00:19:17,230 --> 00:19:20,080
Por favor, siempre sé amable.
349
00:19:20,105 --> 00:19:25,563
Y por último, para reiterar nuestro
lema de la escuela, Veritas Curat.
350
00:19:26,247 --> 00:19:27,580
¿Qué dijo ella? ¿Pene?
351
00:19:27,605 --> 00:19:30,020
- Oye.
- Cu! cura!
352
00:19:30,045 --> 00:19:31,961
Curas de verdad.
353
00:19:34,613 --> 00:19:37,663
No la hagas sentir insegura.
354
00:19:37,688 --> 00:19:40,399
- Eres tan bonita.
- Isa, siéntate aquí.
355
00:19:41,497 --> 00:19:44,996
Verdadero. estoy muy agradecido
tu eres mi amigo.
356
00:19:45,021 --> 00:19:49,355
Guarda tu agradecimiento porque
ella tomó tu asiento, niña.
357
00:19:55,230 --> 00:19:56,355
Perdóneme.
358
00:20:13,313 --> 00:20:14,746
Buenos dias clase.
359
00:20:14,771 --> 00:20:17,430
Buenos días señora.
360
00:20:18,646 --> 00:20:21,313
¿Puedo tener la hoja de asistencia?
361
00:20:28,581 --> 00:20:30,663
Dios, ¿esto es real?
362
00:20:30,688 --> 00:20:36,480
En Harmon, los sueños se hacen realidad.
363
00:20:36,505 --> 00:20:37,622
Señor Nolasco…
364
00:20:37,647 --> 00:20:40,479
- ¿No sabes que es de mala educación mirar fijamente?
- ¿Mis sueños finalmente se están cumpliendo?
365
00:20:40,504 --> 00:20:44,144
- ¿Eso es lo que te enseñaron?
- Es solo el primer día, pero estoy ganando.
366
00:20:45,063 --> 00:20:46,479
¿Lascivia?
367
00:20:46,504 --> 00:20:49,420
Lo siento, señora… No es…
368
00:20:49,706 --> 00:20:53,121
De acuerdo entonces.
Muéstrame lo que tienes.
369
00:20:53,146 --> 00:20:57,355
por favor toma mi lugar
y enséñame.
370
00:20:58,771 --> 00:21:03,844
Tu me enseñas.
371
00:21:04,164 --> 00:21:10,121
¿Enseñarte? Mire a mi mascota, señora,
está listo para enseñarte una lección.
372
00:21:10,146 --> 00:21:13,520
¡Siempre presente en posición de atención!
373
00:21:13,614 --> 00:21:17,955
Mierda. ¡El mejor ejercicio de clase de la historia!
374
00:21:17,980 --> 00:21:22,271
Vamos, señora,
¡comencemos los ejercicios!
375
00:21:22,480 --> 00:21:30,313
Abrid vuestros libros a... me refiero a las tetas a...
ella les mostró de inmediato!
376
00:21:30,480 --> 00:21:37,063
Ella también lo quiere mucho ahí abajo, ¿eh?
377
00:21:37,646 --> 00:21:45,313
¡Yo también! Mierda, esto es todo, Gibo.
¡Prepárate porque la clase está en sesión!
378
00:21:46,063 --> 00:21:52,848
Estoy aquí, señora,
listo y presente...
379
00:21:52,873 --> 00:21:56,219
¡Oh muy bueno!
380
00:21:56,244 --> 00:22:03,579
Mierda, es tan cálido y apretado. me siento
el rigor en el fondo y me encanta!
381
00:22:04,216 --> 00:22:05,216
Hazlo.
382
00:22:05,521 --> 00:22:06,771
Hazlo, Nolasco.
383
00:22:07,855 --> 00:22:13,180
¡Hazlo! ¿Dueto?
¿Te refieres a venir juntos?
384
00:22:13,688 --> 00:22:18,105
Espera, creo que ya casi llego. ¡Ya voy!
385
00:22:18,130 --> 00:22:20,297
¿Nolasco hijo, Gilberto?
386
00:22:20,980 --> 00:22:23,771
Por favor, póngase de pie y diga 'presente'.
387
00:22:26,105 --> 00:22:27,688
Sr. Nolasco.
388
00:22:28,188 --> 00:22:30,055
Presente, señora.
389
00:22:30,344 --> 00:22:33,288
Puedo ver eso.
390
00:22:33,313 --> 00:22:35,813
Por favor, muéstrate a la Madre Superiora.
391
00:22:36,730 --> 00:22:39,330
Pero calma a tu mascota primero.
392
00:22:39,355 --> 00:22:40,355
Sí, señora.
393
00:22:52,105 --> 00:22:53,105
No seas tímido.
394
00:22:54,188 --> 00:22:55,479
Eso es normal.
395
00:22:55,504 --> 00:22:57,587
¿Por qué estás aquí?
¿Estás enfermo?
396
00:22:58,605 --> 00:23:00,605
¿Enfermo? No, solo estoy aquí por el aire acondicionado.
397
00:23:01,771 --> 00:23:04,480
Eso parece enfermo. Debe ser doloroso.
398
00:23:05,438 --> 00:23:06,438
Te aguantaste, ¿eh?
399
00:23:07,646 --> 00:23:08,980
No lo entiendo, hombre.
400
00:23:09,355 --> 00:23:10,730
Descargué esta mañana.
401
00:23:11,480 --> 00:23:13,730
es mi maestro Ella me emocionó.
402
00:23:14,230 --> 00:23:15,938
Déjame adivinar. Es la Sra. S, ¿no?
403
00:23:16,188 --> 00:23:20,154
Estás caliente por ella también, ¿verdad?
404
00:23:20,654 --> 00:23:22,063
Tranquilizarse.
405
00:23:22,088 --> 00:23:23,826
¿Eres mayor?
406
00:23:24,105 --> 00:23:25,105
¿Sénior?
407
00:23:25,730 --> 00:23:26,895
Gracias hombre.
408
00:23:26,920 --> 00:23:29,712
Pero aquí.
409
00:23:30,146 --> 00:23:32,854
Señor, lo siento, señor. Era
solo bromeaba sobre la Sra. S.
410
00:23:32,879 --> 00:23:34,084
Sólo era una broma.
411
00:23:34,813 --> 00:23:37,355
Tranquilo, no te preocupes por eso.
412
00:23:37,813 --> 00:23:40,438
Muchos tipos adulan a la Sra. S.
413
00:23:41,021 --> 00:23:42,688
es gibo
414
00:23:42,872 --> 00:23:43,747
Gibo.
415
00:23:43,772 --> 00:23:50,021
Lo que es realmente aterrador y vergonzoso.
es no tener a nadie con quien hablar de ello.
416
00:23:50,105 --> 00:23:52,560
es más que solo
hormonas, o estar caliente.
417
00:23:53,396 --> 00:23:56,688
Es normal en sus años de transición.
418
00:23:56,938 --> 00:23:58,813
Sobre todo entre los adolescentes.
419
00:23:59,105 --> 00:24:00,568
Así que será mejor que descargues eso.
420
00:24:01,771 --> 00:24:03,021
¿Ahora mismo, señor?
421
00:24:03,396 --> 00:24:04,855
¡Aqui no!
422
00:24:05,021 --> 00:24:06,288
Mejor me voy.
423
00:24:06,313 --> 00:24:07,188
Esta bien señor.
424
00:24:07,213 --> 00:24:08,213
Está bien.
425
00:24:12,480 --> 00:24:13,480
Bes.
426
00:24:14,646 --> 00:24:15,646
es muy frio.
427
00:24:16,278 --> 00:24:17,974
Me siento como un cadáver.
428
00:24:20,105 --> 00:24:21,105
¿Que hay de ese?
429
00:24:22,313 --> 00:24:23,521
Demasiado caliente y caliente.
430
00:24:24,396 --> 00:24:28,730
parece que va a
A la mierda todo lo que se mueva.
431
00:24:30,271 --> 00:24:31,381
no me gusta eso
432
00:24:31,658 --> 00:24:33,021
Demaciado flaco.
433
00:24:35,980 --> 00:24:37,271
Este es demasiado aficionado.
434
00:24:40,018 --> 00:24:43,810
Uf, es tan difícil
para encontrar al chico ideal.
435
00:24:44,480 --> 00:24:47,563
Reunión que has planteado
mis estándares demasiado altos.
436
00:24:49,105 --> 00:24:51,063
¿Estás seguro de que no puedo tenerte a ti?
437
00:24:51,646 --> 00:24:55,855
No seas tonto. Quiero quedarme
en las buenas gracias de tu padre.
438
00:24:56,438 --> 00:24:58,021
Mavic, Bes...
439
00:24:59,021 --> 00:25:01,646
te amo demasiado para
enredar nuestra amistad con el sexo.
440
00:25:02,605 --> 00:25:03,855
¿Recuerdas la última vez?
441
00:25:05,355 --> 00:25:06,355
Wes.
442
00:25:06,938 --> 00:25:08,480
Tienes que disculparme, pero...
443
00:25:08,980 --> 00:25:10,857
Así es como lo quiero. Me muevo rápido.
444
00:25:11,646 --> 00:25:12,855
Desacelerar. Está bien.
445
00:25:13,146 --> 00:25:14,646
¿Tú sabes que quiero?
446
00:25:14,671 --> 00:25:16,580
Sea lo que sea, te lo daré.
447
00:25:16,605 --> 00:25:17,605
¿En serio?
448
00:25:17,825 --> 00:25:18,825
¡Déjamelo a mí!
449
00:25:19,188 --> 00:25:22,146
Manoseando, jugando…
450
00:25:42,605 --> 00:25:43,813
¿Estás seguro?
451
00:25:45,396 --> 00:25:46,670
tu apuesta
452
00:25:47,813 --> 00:25:48,813
¡Vamos a hacerlo!
453
00:26:25,740 --> 00:26:26,771
¿Eh?
454
00:26:26,796 --> 00:26:29,337
Rotación. Apuro.
455
00:26:30,401 --> 00:26:31,661
Esperar.
456
00:26:41,363 --> 00:26:42,288
¿Vamos?
457
00:26:42,313 --> 00:26:42,896
Vamos.
458
00:26:42,921 --> 00:26:43,921
¡Derecha!
459
00:26:44,021 --> 00:26:45,021
Vamos.
460
00:26:45,046 --> 00:26:46,087
Ponlo adentro.
461
00:26:48,021 --> 00:26:48,813
¡Vamos!
462
00:26:48,980 --> 00:26:49,771
¡Vamos!
463
00:26:49,796 --> 00:26:51,920
¡Vete tú!
464
00:27:09,396 --> 00:27:10,396
¿Derecha?
465
00:27:10,855 --> 00:27:15,230
Mierda. Encontré a mi mejor amigo,
no un compañero de mierda.
466
00:27:15,255 --> 00:27:16,605
Verdadero.
467
00:27:16,646 --> 00:27:20,396
nunca he conocido a nadie
tan loco como tu.
468
00:27:20,421 --> 00:27:21,421
Duh.
469
00:27:21,664 --> 00:27:25,163
Entonces Bes, entre amigos y bootycalls,
470
00:27:25,188 --> 00:27:30,230
Creo que estamos mejor preparados para
a largo plazo como mejores amigos, ¿de acuerdo?
471
00:27:31,646 --> 00:27:32,730
Te amo.
472
00:27:33,646 --> 00:27:35,938
Yo también te amo.
473
00:27:36,313 --> 00:27:37,355
No lo torcer.
474
00:27:41,187 --> 00:27:44,443
Pagar tributo.
475
00:27:45,313 --> 00:27:48,496
¡Una! ¡Mantén tus varillas apretadas!
476
00:27:48,521 --> 00:27:49,779
¡Dos!
477
00:27:51,563 --> 00:27:52,563
¡Tres!
478
00:27:54,230 --> 00:27:56,230
¡Dame más poder! No te ablandes.
479
00:27:56,730 --> 00:27:57,730
¡Cuatro!
480
00:27:58,646 --> 00:27:59,855
¡Como tu estabas!
481
00:28:04,896 --> 00:28:06,513
¡Nolasco!
482
00:28:09,021 --> 00:28:10,605
Gibo Nolasco, Jr., señor.
483
00:28:10,896 --> 00:28:12,355
Fui convocado por Mads.
484
00:28:13,063 --> 00:28:15,230
Tú y Mads parecen cercanos.
485
00:28:16,813 --> 00:28:17,813
Tipo.
486
00:28:17,838 --> 00:28:19,129
Obtener una carga de este tipo.
487
00:28:19,747 --> 00:28:22,705
Un cesionario, pero es
tarde en su primer día!
488
00:28:22,730 --> 00:28:24,188
¿Y qué llevas puesto?
489
00:28:26,188 --> 00:28:28,480
¿Qué muro saltaste, Gibo?
490
00:28:28,855 --> 00:28:30,605
¿Para que te ganes el favor de mamá tan rápido?
491
00:28:30,688 --> 00:28:31,688
¿Discúlpeme señor?
492
00:28:31,813 --> 00:28:33,330
Déjame recordarte.
493
00:28:33,355 --> 00:28:35,879
Solo porque eres la mascota del nuevo maestro,
494
00:28:35,904 --> 00:28:38,206
no significa que automáticamente
pasar mi clase.
495
00:28:38,231 --> 00:28:39,606
¿Y qué pasa con tu voz?
496
00:28:39,802 --> 00:28:40,914
Bajalo.
497
00:28:41,021 --> 00:28:42,646
No creas que puedes actuar duro a mi alrededor.
498
00:28:43,698 --> 00:28:44,989
Podría emocionarme.
499
00:28:46,188 --> 00:28:47,834
Podría darte un giro.
500
00:28:49,813 --> 00:28:51,437
Ah, señor, no me refiero a ninguna...
501
00:28:51,462 --> 00:28:54,337
no me aconsejaste
que llegarás tarde.
502
00:28:54,605 --> 00:28:58,938
Así que quédate después de clase y limpia.
el equipo en la sala de almacenamiento.
503
00:28:59,146 --> 00:29:01,263
¿Te quedo claro, Nolasco?
504
00:29:01,288 --> 00:29:02,289
Lo tengo, señor.
505
00:29:02,314 --> 00:29:03,855
Eso es más bien.
506
00:29:11,271 --> 00:29:12,396
¡Una!
507
00:29:13,771 --> 00:29:15,605
Bien. ¡Dos!
508
00:29:16,605 --> 00:29:19,813
Hace mucho que no lo hacemos
mis jugos se están convirtiendo en cuajada.
509
00:29:19,920 --> 00:29:21,881
Es una broma.
510
00:29:23,105 --> 00:29:25,230
Escuché que tiene una cuenta alternativa.
511
00:29:25,646 --> 00:29:28,209
Tal vez Issa-broma.
512
00:29:28,646 --> 00:29:30,654
No, amigo, lo juro.
513
00:29:31,537 --> 00:29:35,848
Ya he visto todos los videos.
514
00:29:35,873 --> 00:29:37,480
Te harán la boca agua.
515
00:29:37,505 --> 00:29:38,979
Los vi todos, lo juro.
516
00:29:39,004 --> 00:29:40,004
Ustedes son asquerosos.
517
00:29:40,164 --> 00:29:42,700
Chica, ella es mucho peor.
518
00:29:42,725 --> 00:29:43,725
En serio.
519
00:29:44,188 --> 00:29:46,951
Pero te prometo que es verdad.
520
00:29:47,188 --> 00:29:48,146
Búscalo ahora mismo.
521
00:29:48,188 --> 00:29:49,605
Hashtag alter pinay.
522
00:29:49,630 --> 00:29:51,362
Hashtag princesa preadolescente.
523
00:29:52,142 --> 00:29:53,121
¿Qué era?
524
00:29:53,146 --> 00:29:55,205
Hashtag alter pinay,
hashtag entre princesa.
525
00:29:55,230 --> 00:29:56,270
No lo sigas, ¿de acuerdo?
526
00:29:56,295 --> 00:29:57,587
Eres un genio.
527
00:29:57,646 --> 00:30:00,230
Mira, existe. Míralo.
528
00:30:00,284 --> 00:30:02,403
Te lo dije, todo el mundo lo sabe.
529
00:30:02,771 --> 00:30:06,709
¿Ver? Esa chica Issa puta.
530
00:30:07,688 --> 00:30:09,705
No seas malo.
531
00:30:09,730 --> 00:30:12,045
Creo que te escuchó.
532
00:30:12,206 --> 00:30:13,996
Aquí viene ella.
533
00:30:14,021 --> 00:30:16,188
Rápido, toma un video.
534
00:30:16,956 --> 00:30:18,996
Cualquier chisme que recogiste,
535
00:30:19,021 --> 00:30:20,730
o noticias falsas que reuniste,
536
00:30:21,146 --> 00:30:22,896
eso es todo lo que es, falso.
537
00:30:24,605 --> 00:30:27,271
¿Estás diciendo que mi novio es un mentiroso?
538
00:30:27,688 --> 00:30:30,063
Bueno, habló por experiencia.
539
00:30:30,480 --> 00:30:31,605
¿Su novio?
540
00:30:33,063 --> 00:30:37,295
Incluso las putas tienen normas.
541
00:30:37,938 --> 00:30:41,188
Así que no creas todo
casi cualquiera te lo dice.
542
00:30:43,794 --> 00:30:45,205
¡Perdiste!
543
00:30:45,230 --> 00:30:49,396
Es verdad. Realmente sucedió. Lo juro.
544
00:30:49,734 --> 00:30:52,708
Crees que es algo
para estar orgulloso, ¿verdad?
545
00:30:58,646 --> 00:30:59,646
Hola, Isa.
546
00:30:59,671 --> 00:31:00,705
- Oh, mierda.
- Ah, joder.
547
00:31:00,730 --> 00:31:01,730
¡Oh, lo siento!
548
00:31:02,170 --> 00:31:03,145
¡Lo siento lo siento!
549
00:31:03,170 --> 00:31:05,129
Cuantas veces
¿Dijiste "lo siento" hoy?
550
00:31:05,288 --> 00:31:06,288
¿Quién está contando?
551
00:31:06,313 --> 00:31:07,771
Estoy bromeando, déjame.
¡Lo haré!
552
00:31:07,771 --> 00:31:08,955
Lo haré, lo haré.
553
00:31:08,980 --> 00:31:09,980
¡Lo haré!
554
00:31:11,896 --> 00:31:12,896
Ahí.
555
00:31:35,980 --> 00:31:36,980
¿Qué fue eso?
556
00:31:37,620 --> 00:31:38,453
¿Qué?
557
00:31:38,513 --> 00:31:40,188
¿No puedes oírlo?
558
00:31:41,289 --> 00:31:43,830
Creo que quiero pastel de arroz, Wes.
559
00:31:43,855 --> 00:31:44,980
¿Tarta de arroz?
560
00:31:45,005 --> 00:31:47,163
¿Extrañando la Misa de Gallo?
561
00:31:47,188 --> 00:31:48,035
¿Tu trato?
562
00:31:48,060 --> 00:31:49,812
Claro, sí. Déjame ver si lo tienen.
563
00:31:49,837 --> 00:31:50,837
Bueno.
564
00:31:55,271 --> 00:31:57,288
ah Hola, Ernesto.
565
00:31:57,313 --> 00:31:58,313
Hola Mavs.
566
00:31:58,980 --> 00:32:00,105
Mucho tiempo sin verlo.
567
00:32:01,355 --> 00:32:02,355
Te extraño.
568
00:32:03,688 --> 00:32:06,467
Crees que puede haber
una segunda oportunidad para nosotros?
569
00:32:10,938 --> 00:32:12,021
No me parece.
570
00:32:13,063 --> 00:32:14,355
Terminamos, Ernesto.
571
00:32:14,688 --> 00:32:17,521
Además, te he superado.
572
00:32:18,063 --> 00:32:20,855
Ya no me gustan los artículos preamados.
573
00:32:22,105 --> 00:32:23,105
Vamos.
574
00:32:23,980 --> 00:32:25,146
Sólo Pruébame.
575
00:32:25,271 --> 00:32:26,271
¿Segunda ración?
576
00:32:27,188 --> 00:32:28,188
¿Quieres una recarga?
577
00:32:43,495 --> 00:32:44,846
Ernesto…
578
00:32:45,688 --> 00:32:47,378
Perdón pero…
579
00:32:48,688 --> 00:32:50,063
sigamos siendo amigos.
580
00:32:51,021 --> 00:32:52,855
Dar oportunidad a los demás.
581
00:32:58,813 --> 00:32:59,813
Arriesgate conmigo.
582
00:32:59,838 --> 00:33:01,488
¿Quieres helado?
583
00:33:03,043 --> 00:33:06,521
¿Qué tal un flan de leche?
Te puede gustar… ¿mi corazón?
584
00:33:06,546 --> 00:33:08,730
Espera, no te metas en la fila.
585
00:33:11,605 --> 00:33:12,705
¿Sí?
586
00:33:12,730 --> 00:33:14,355
Sí, señor. ¿Por qué no todos ustedes
¿tome un número?
587
00:33:15,855 --> 00:33:16,855
Emparedado.
588
00:33:17,271 --> 00:33:18,063
Gracias.
589
00:33:18,088 --> 00:33:19,088
Bienvenidos.
590
00:33:23,387 --> 00:33:24,387
Creo que está aquí.
591
00:33:25,271 --> 00:33:26,271
¡Oh, no!
592
00:33:27,992 --> 00:33:28,992
¡Oh, no!
593
00:33:31,938 --> 00:33:33,021
¡Hola!
594
00:33:33,980 --> 00:33:35,563
¿Qué pasó con su dueño?
595
00:33:35,938 --> 00:33:38,105
Probablemente fallaron el hilo
596
00:33:38,359 --> 00:33:39,359
así que abandonaron.
597
00:33:41,521 --> 00:33:42,521
Vamos a ver.
598
00:33:43,940 --> 00:33:45,956
- ¡Hola!
- ¿Por qué estás almorzando aquí?
599
00:33:49,667 --> 00:33:51,699
¿Y usted? ¿Por qué estás aquí?
600
00:33:56,609 --> 00:33:59,858
No tienes que hablar conmigo.
601
00:33:59,883 --> 00:34:02,466
además yo ya
Te dije que no estamos cerca.
602
00:34:03,605 --> 00:34:05,271
Especialmente con mi reputación…
603
00:34:06,188 --> 00:34:07,938
No creo nada de eso.
604
00:34:08,521 --> 00:34:10,330
Sé que solo te están intimidando.
605
00:34:10,355 --> 00:34:13,830
Y para que conste,
Hablé por ti.
606
00:34:13,855 --> 00:34:15,313
Simplemente no me creyeron.
607
00:34:16,521 --> 00:34:19,730
Incluso si les digo que eres
mi vecino o mi amigo.
608
00:34:21,230 --> 00:34:24,396
Eso es porque los vecinos
no significa amigos.
609
00:34:24,896 --> 00:34:25,896
Te conozco lo suficiente.
610
00:34:26,313 --> 00:34:29,188
yo se que tu mama
solía trabajar en el KTV.
611
00:34:29,432 --> 00:34:31,032
Solo están proyectando su trabajo en ti.
612
00:34:32,230 --> 00:34:35,021
Sólo di la palabra. Puta.
613
00:34:35,372 --> 00:34:36,933
Usted puede tener sus datos correctos,
614
00:34:37,730 --> 00:34:43,855
pero creerán la versión de
la historia que se ajuste a su perspectiva.
615
00:34:45,730 --> 00:34:47,521
Bueno, si estamos hablando de versiones,
616
00:34:47,813 --> 00:34:50,980
Señorita Puta, conozca al Señor Pene.
617
00:34:53,434 --> 00:34:54,434
¿Crees que eres gracioso?
618
00:34:54,855 --> 00:34:55,855
¿Funcionó?
619
00:34:56,372 --> 00:34:57,331
No, estoy bromeando.
620
00:34:57,356 --> 00:35:01,980
Solo digo que cada persona
tiene un pasado del que no pueden huir.
621
00:35:03,438 --> 00:35:04,558
¿Estás hablando de Karla?
622
00:35:05,480 --> 00:35:07,313
Sí, también eres un tema de chat grupal.
623
00:35:07,605 --> 00:35:12,146
La noticia es que, mientras todos suben
a la escuela secundaria, ustedes dos se están separando.
624
00:35:12,813 --> 00:35:13,813
Sí.
625
00:35:14,335 --> 00:35:16,886
Demasiado para las noticias
y cosas nuevas, eh?
626
00:35:17,938 --> 00:35:19,855
Pero hasta ahora, no es tan malo.
627
00:35:20,813 --> 00:35:22,855
Al menos algunos de nosotros tuvimos suerte hoy.
628
00:35:23,313 --> 00:35:24,521
Una vida salvada.
629
00:35:25,230 --> 00:35:26,605
Eres del tipo sentimental, ¿eh?
630
00:35:27,396 --> 00:35:28,668
¡Caseoso!
631
00:35:29,313 --> 00:35:31,371
¿Sabías que ese es mi sabor favorito?
632
00:35:31,646 --> 00:35:32,938
Pero no con sentimientos.
633
00:35:34,355 --> 00:35:36,980
Por favor. de todos
sido cursi en un punto.
634
00:35:37,271 --> 00:35:38,271
Incluso este tipo.
635
00:35:38,296 --> 00:35:39,510
¿Tengo razón?
636
00:35:41,521 --> 00:35:42,521
Oye, no está mal.
637
00:35:43,480 --> 00:35:45,271
¿Por qué no lo llamamos Cheesy?
638
00:35:46,105 --> 00:35:47,146
Se ajusta, ¿no?
639
00:35:47,231 --> 00:35:48,231
Suena bien.
640
00:35:48,724 --> 00:35:49,974
¡Caseoso!
641
00:35:51,688 --> 00:35:52,729
¡Hola, Isa! Aférrate.
642
00:35:52,754 --> 00:35:54,308
Se nos pasó una mancha.
643
00:35:54,355 --> 00:35:55,355
¡Lo haré! Lo haré.
644
00:35:55,380 --> 00:35:56,769
Frótalo por completo, podría...
645
00:35:56,816 --> 00:35:59,246
- Podría mancharse.
- Lo haré.
646
00:35:59,271 --> 00:36:02,105
¿Qué chorreó en tu falda?
647
00:36:02,355 --> 00:36:04,771
¡Mierda!
648
00:36:04,813 --> 00:36:07,354
es solo el primer dia
y ya anotaste.
649
00:36:07,379 --> 00:36:08,587
¡Mierda!
650
00:36:09,372 --> 00:36:10,830
Hermano, no hay necesidad de ser grosero.
651
00:36:10,855 --> 00:36:13,488
no mereces respeto
si no hay nada que respetar.
652
00:36:14,464 --> 00:36:15,641
¡Auge!
653
00:36:16,563 --> 00:36:17,582
Gibo, déjalo.
654
00:36:18,997 --> 00:36:22,621
Esperar. Pensé
¿Tuviste bolas gigantes?
655
00:36:22,646 --> 00:36:24,457
¿Por qué te escondes detrás de esta chica?
656
00:36:24,863 --> 00:36:25,863
¿Asi que?
657
00:36:28,563 --> 00:36:30,402
¿Es lo mejor que puedes hacer?
658
00:36:30,997 --> 00:36:31,914
¿Nos estás irritando, verdad?
659
00:36:31,939 --> 00:36:33,371
Buscando que te den una paliza, ¿eh?
660
00:36:33,396 --> 00:36:34,313
Noquearte a ti mismo.
661
00:36:34,338 --> 00:36:35,338
¿Ahora que?
662
00:36:36,246 --> 00:36:37,438
¡Lo entendiste!
663
00:36:37,463 --> 00:36:39,457
¿Qué vas a hacer?
664
00:36:39,482 --> 00:36:44,535
- ¡Lucha contra mí!
- ¡Para!
665
00:36:45,269 --> 00:36:48,547
He hablado con el Sr. Ancheta.
666
00:36:48,771 --> 00:36:51,230
Kenneth y Kendrick también.
667
00:36:52,438 --> 00:36:54,854
Tus historias no cuadran.
668
00:36:54,879 --> 00:36:56,504
Si pudieras aclararlo por favor.
669
00:36:57,063 --> 00:37:00,062
Ahora, sé que has sido muy cuidadoso
porque sois eruditos
670
00:37:00,087 --> 00:37:03,058
y no lo harías
provocar intencionalmente una pelea.
671
00:37:03,271 --> 00:37:05,855
Pero aun así, no tolero la violencia.
672
00:37:06,331 --> 00:37:09,413
Ahora, si prometes arreglar todo,
673
00:37:09,438 --> 00:37:12,830
Solo te daré una consecuencia.
y olvídate de la suspensión.
674
00:37:12,855 --> 00:37:14,104
- ¡Por favor no!
- ¡Por favor no!
675
00:37:14,129 --> 00:37:16,605
¡Como dije! Mejor arreglarlo.
676
00:37:20,497 --> 00:37:21,414
- Lo siento.
- Lo siento.
677
00:37:21,439 --> 00:37:23,770
Bien. Ahora para su consecuencia.
678
00:37:23,771 --> 00:37:27,395
Estarás haciendo horas extra
de servicio para la escuela.
679
00:37:27,396 --> 00:37:29,895
Y esto sucederá cada después de clase.
680
00:37:29,896 --> 00:37:33,812
Así que informa a tus padres o tutores
que llegarás tarde a casa.
681
00:37:33,813 --> 00:37:38,396
Issa, estás asignado a la biblioteca.
ya que eres un estudiante académico de todos modos.
682
00:37:38,664 --> 00:37:41,080
Hunter, estás en la pista deportiva.
683
00:37:41,105 --> 00:37:46,621
Ayudar al director de la interescolar.
programa deportivo, Entrenador Tanyag.
684
00:37:46,867 --> 00:37:51,742
Y Gibo, estarás ayudando a la Sra. Salva
con actividades extracurriculares.
685
00:37:52,997 --> 00:37:53,914
Impresionante.
686
00:37:53,939 --> 00:37:57,229
¿Impresionante? no piensas
es un castigo, ¿verdad?
687
00:37:57,254 --> 00:38:00,342
No, Mad. Solo quise decir...
Oh no, tantas cosas que hacer.
688
00:38:00,504 --> 00:38:01,785
No estoy feliz.
689
00:38:02,336 --> 00:38:08,769
¡Impresionante! No me importa si la señora Salva
me hace su esclavo. soy un juego
690
00:38:09,813 --> 00:38:14,386
Te lo digo, mejor amiga, esto
es como esas zorras consiguen pasta.
691
00:38:26,396 --> 00:38:30,691
Escuchamos que Hunter casi
¡Me suspendieron por tu culpa!
692
00:38:31,081 --> 00:38:35,967
Para su información, Kenneth, Kendrick,
y Hunter los "Kens"
693
00:38:36,066 --> 00:38:38,589
son parte de nuestra camarilla.
694
00:38:38,932 --> 00:38:40,492
perra No te vas a ir sin.
695
00:38:40,921 --> 00:38:42,894
Porque tu ofensa a ellos...
696
00:38:44,570 --> 00:38:46,945
es una ofensa para nosotros.
697
00:38:48,646 --> 00:38:51,371
¿Tu camarilla se llama camarilla?
698
00:38:51,396 --> 00:38:53,188
¿Estás realmente buscando una pelea?
699
00:38:53,213 --> 00:38:54,213
¿Eh?
700
00:38:56,976 --> 00:39:02,518
Si es una pelea lo que quieres, ¿por qué?
¿No lo terminamos aquí mismo?
701
00:39:02,910 --> 00:39:06,896
Solo entre nosotras chicas.
702
00:39:07,646 --> 00:39:08,688
¿Muchachas?
703
00:39:09,063 --> 00:39:10,753
Dijo chicas. Así que divide.
704
00:39:10,778 --> 00:39:14,646
Bestie, me está acosando...
705
00:39:14,671 --> 00:39:15,896
Issa!
706
00:39:15,921 --> 00:39:16,997
¡Ay!
707
00:39:17,021 --> 00:39:18,800
¡Ups!
708
00:39:25,063 --> 00:39:26,771
Dormí en clase.
709
00:39:26,796 --> 00:39:28,496
Ahora mis huesos son frágiles.
710
00:39:28,521 --> 00:39:30,979
que dices nosotros
derribar a estas perras?
711
00:39:31,004 --> 00:39:32,004
¿Quieres que yo?
712
00:39:34,449 --> 00:39:35,688
¡Espantar!
713
00:39:38,480 --> 00:39:39,563
¿Viste su cara?
714
00:39:41,230 --> 00:39:42,230
Esos perdedores.
715
00:39:42,396 --> 00:39:45,230
No tenías que hacer eso.
Yo puedo apañarmelas solo.
716
00:39:45,789 --> 00:39:47,371
Está bien, tonto.
717
00:39:47,396 --> 00:39:48,771
Yo soy el que se ofreció.
718
00:39:48,938 --> 00:39:50,188
Mavic, por cierto.
719
00:39:51,563 --> 00:39:54,229
Fui cesionario en
tu escuela secundaria el año pasado.
720
00:39:54,230 --> 00:39:56,271
Pero no éramos compañeros de clase.
721
00:39:56,563 --> 00:39:57,313
Asi que…
722
00:39:57,314 --> 00:40:02,896
Te conozco. Y oye, no lo haces
tienes que hablar conmigo de la nada.
723
00:40:02,938 --> 00:40:04,218
Por el bien de los lazos de la vieja escuela.
724
00:40:04,646 --> 00:40:06,883
Mejor mantén la distancia.
725
00:40:07,138 --> 00:40:10,038
no te quiero
siendo arrastrado en mis problemas.
726
00:40:10,121 --> 00:40:11,246
Al menos estoy acostumbrado.
727
00:40:11,271 --> 00:40:13,969
Oh, por favor, te preocupas demasiado.
728
00:40:14,055 --> 00:40:17,688
Diciéndome que te evite pero
ya te estás alejando.
729
00:40:20,230 --> 00:40:24,271
Además, aprovecha eso
mujer luchadora dentro de ti.
730
00:40:24,938 --> 00:40:26,980
Como siempre dice mi mejor amigo Wes,
731
00:40:27,688 --> 00:40:30,688
¡Abraza tu sexualidad!
732
00:40:31,313 --> 00:40:35,980
Así que si tienes experiencia,
entonces felicidades!
733
00:40:36,438 --> 00:40:37,813
¿Qué les importa, verdad?
734
00:40:38,230 --> 00:40:40,813
Así que a los chicos se les llama héroes,
735
00:40:40,867 --> 00:40:42,742
mientras que a las mujeres las llaman putas?
736
00:40:42,872 --> 00:40:44,621
A veces me sorprendes.
737
00:40:44,646 --> 00:40:48,125
La imagen de la dulce princesa no te queda bien.
738
00:40:48,313 --> 00:40:49,852
Dulce mi trasero.
739
00:40:50,271 --> 00:40:52,521
yo mismo he tenido mi
parte de las experiencias de vida.
740
00:40:52,980 --> 00:40:55,336
Ya sabes… ULO.
741
00:40:56,438 --> 00:40:58,480
¿ULO? Te refieres a YOLO.
742
00:40:58,730 --> 00:40:59,730
¡No!
743
00:41:00,105 --> 00:41:02,938
U-L-O como en ulo (cabeza).
744
00:41:03,021 --> 00:41:04,395
No todo el camino.
745
00:41:04,420 --> 00:41:07,045
Solo la cabeza.
746
00:41:07,146 --> 00:41:08,663
Solo la cabeza.
747
00:41:08,746 --> 00:41:10,163
Solo la cabeza.
748
00:41:10,188 --> 00:41:11,344
¿Qué?
749
00:41:11,688 --> 00:41:12,688
Solo vamonos.
750
00:41:12,713 --> 00:41:13,802
Bajemos.
751
00:41:13,827 --> 00:41:14,827
¿Cabeza?
752
00:41:15,521 --> 00:41:17,480
Nuestro próximo audicionado es...
753
00:41:17,938 --> 00:41:18,938
Wes Sumaging.
754
00:41:30,646 --> 00:41:34,646
♪ Mírame a los ojos ♪
755
00:41:35,230 --> 00:41:38,355
♪ Olvídate de ♪
756
00:41:38,664 --> 00:41:42,788
♪ todo lo que te rodea ♪
757
00:41:42,813 --> 00:41:44,312
♪ olvidarse del mundo. ♪
758
00:41:44,313 --> 00:41:47,145
- Es tan sexy, Nick.
- ♪ olvidate del mundo ♪
759
00:41:47,146 --> 00:41:50,270
- No puedo poner mis esperanzas en un tipo heterosexual.
- ♪ escucha mi voz ♪
760
00:41:50,295 --> 00:41:54,670
- Esperaré mi momento, Ashley.
- ♪ dandole una serenata a tu corazón. ♪
761
00:41:55,688 --> 00:41:59,980
- Oh, Dios mío, amigo. He terminado,
- ♪ aprovechemos al máximo este momento ♪
762
00:42:00,313 --> 00:42:04,896
- Lo quiero ahora mismo.
- ♪ porque podría pasar de largo ♪
763
00:42:05,730 --> 00:42:08,230
♪ quédate conmigo ♪
764
00:42:08,480 --> 00:42:13,230
♪ vamos a pintar la noche. ♪
765
00:42:13,438 --> 00:42:14,747
Me gusta el.
766
00:42:14,772 --> 00:42:16,688
No, me gusta más.
767
00:42:16,865 --> 00:42:19,625
- Y ya tienes novio.
- ♪ aprovechemos al máximo este momento ♪
768
00:42:19,650 --> 00:42:21,979
Simplemente me gusta, no hay problema.
769
00:42:21,980 --> 00:42:23,312
♪ porque podría pasar de largo. ♪
770
00:42:23,313 --> 00:42:26,604
- ¿A quién elegirá entre nosotros?
- ♪ porque podría pasar de largo ♪
771
00:42:26,605 --> 00:42:28,983
- ♪ quédate conmigo. ♪
- ¿Eres bonita?
772
00:42:29,008 --> 00:42:30,105
Obviamente.
773
00:42:30,130 --> 00:42:33,604
♪ vamos a pintar la noche. ♪
774
00:42:33,629 --> 00:42:36,670
¿No te dije que nadie
va a saber de nosotros?
775
00:42:37,855 --> 00:42:39,938
¿Qué tal si nos vemos a la hora de la cena?
776
00:42:41,521 --> 00:42:43,521
¿Eres un juego para Vivamax y te relajas?
777
00:42:45,063 --> 00:42:49,938
No, solo te llamaré.
¿De acuerdo? Adiós.
778
00:42:54,521 --> 00:42:56,355
Lo siento, señor. No fue mi intención escuchar a escondidas.
779
00:42:57,521 --> 00:42:59,521
Sea lo que sea, no lo diré.
780
00:43:00,396 --> 00:43:01,396
¿Escuchaste todo?
781
00:43:03,063 --> 00:43:04,063
Está bien.
782
00:43:04,372 --> 00:43:08,080
Sabes, simplemente no quiero
estudiantes hablando de nosotros
783
00:43:08,105 --> 00:43:11,271
y nuestra vida personal como docentes.
784
00:43:11,938 --> 00:43:13,521
Lo encuentran intrigante, ya ves.
785
00:43:16,242 --> 00:43:18,079
Sí, señor. Mis labios están sellados.
786
00:43:18,396 --> 00:43:20,146
Además, nadie me creerá.
787
00:43:24,480 --> 00:43:25,480
Isabella.
788
00:43:26,313 --> 00:43:27,730
Elijo creerte,
789
00:43:28,188 --> 00:43:31,896
y puedes hacer una promesa
y mantener esto entre nosotros?
790
00:43:33,063 --> 00:43:34,063
¿De acuerdo?
791
00:43:46,230 --> 00:43:48,480
¿ANTIGUO TESTAMENTO? ¿En el bar?
792
00:43:49,146 --> 00:43:51,021
Ni siquiera es una llamada de cliente.
793
00:43:53,438 --> 00:43:54,980
Sólo dilo...
794
00:43:56,146 --> 00:43:57,426
Que estás viendo a alguien más.
795
00:44:00,146 --> 00:44:01,313
¿Qué pasa con nosotros?
796
00:44:01,771 --> 00:44:03,571
Cuando fue la ultima vez
salimos en una cita?
797
00:44:05,521 --> 00:44:06,896
Cuando fue la ultima vez...
798
00:44:09,896 --> 00:44:12,563
¡No me hables así!
799
00:44:13,855 --> 00:44:15,605
Sigo siendo tu esposa.
800
00:44:21,146 --> 00:44:22,146
Sabes que…
801
00:44:23,438 --> 00:44:26,480
Haz lo que quieras.
802
00:44:34,063 --> 00:44:35,063
Señora.
803
00:44:39,396 --> 00:44:40,396
Lo siento.
804
00:44:41,730 --> 00:44:43,896
No deberías haber oído eso.
805
00:44:45,563 --> 00:44:48,480
mi esposo y yo solo
tener nuestros malentendidos.
806
00:44:50,563 --> 00:44:52,230
Por favor discúlpeme por eso.
807
00:44:54,521 --> 00:44:57,646
no necesitas disculparte
por algo que no hiciste.
808
00:44:58,021 --> 00:45:03,688
Además, no hay excusa para
mal comportamiento y malas palabras.
809
00:45:04,855 --> 00:45:05,855
Señora,
810
00:45:06,688 --> 00:45:08,355
no mereces ese tipo de trato.
811
00:45:09,438 --> 00:45:13,021
Lo siento, pero creo que tu
la imaginación se está volviendo loca.
812
00:45:16,146 --> 00:45:19,396
¿Qué asumiste? Te equivocas.
813
00:45:21,063 --> 00:45:22,783
¿Qué sabes de estas cosas de todos modos?
814
00:45:24,903 --> 00:45:27,635
Lo siento. Que estaba fuera de lugar.
815
00:45:28,188 --> 00:45:29,439
Me disculpo.
816
00:45:30,146 --> 00:45:31,146
Está bien, señora.
817
00:45:31,396 --> 00:45:33,980
Todo lo que sé es lo que mi padre me enseñó.
818
00:45:34,771 --> 00:45:37,396
Que nunca debes hacer llorar a una mujer.
819
00:45:42,521 --> 00:45:43,521
Gracias.
820
00:45:49,271 --> 00:45:50,396
Eso es suficiente.
821
00:45:50,688 --> 00:45:51,813
Deberíamos ponernos a trabajar.
822
00:45:52,730 --> 00:45:53,730
Bueno.
823
00:45:56,146 --> 00:45:59,855
Está bien, señora,
solo déjalo salir.
824
00:46:00,431 --> 00:46:04,788
Pero ¿por qué me siento como
dejar salir algo?
825
00:46:04,813 --> 00:46:05,688
¿Qué te pasa, Gibo?
826
00:46:05,713 --> 00:46:06,920
¿Hola señor?
827
00:46:06,945 --> 00:46:08,028
¿Dónde estás?
828
00:46:09,396 --> 00:46:10,396
¿Tráfico?
829
00:46:11,855 --> 00:46:14,188
Está bien, te esperaré aquí.
830
00:46:14,646 --> 00:46:16,521
Vale, conduce con cuidado. Adiós.
831
00:46:51,063 --> 00:46:53,563
No intentes nada.
Sangrarás como un cerdo.
832
00:47:06,355 --> 00:47:12,355
Bryce: ¿Yo soy el inútil? ¡Eso es rico!
¡Si tan solo hicieras esas cosas conmigo!
833
00:47:19,188 --> 00:47:20,230
¿Señora?
834
00:47:21,146 --> 00:47:23,563
Tu teléfono seguía vibrando.
835
00:47:28,853 --> 00:47:30,396
¿Hice yo eso?
836
00:47:35,771 --> 00:47:37,480
Señora, puede detenerme, pero...
837
00:47:38,188 --> 00:47:39,688
Espera un minuto.
838
00:47:41,771 --> 00:47:42,771
Aqui no.
839
00:47:43,521 --> 00:47:48,306
yo sólo quería decirte
esperar en la otra puerta.
840
00:47:49,396 --> 00:47:50,771
- ¿La otra puerta?
- Sí.
841
00:47:50,796 --> 00:47:54,087
Porque la Puerta 1 cierra temprano.
842
00:47:54,396 --> 00:47:55,896
no queria que te aburras
843
00:47:56,517 --> 00:47:58,035
esperando por nada.
844
00:47:58,438 --> 00:48:00,371
¿Eso es todo? Lo siento.
845
00:48:00,396 --> 00:48:03,438
Y mientras esperas
para su conductor...
846
00:48:05,146 --> 00:48:07,313
Noté que cuando estás tenso,
847
00:48:07,855 --> 00:48:09,621
te estabas mordiendo los labios.
848
00:48:09,646 --> 00:48:12,996
Podrías hacerte daño.
849
00:48:13,021 --> 00:48:14,645
¿Labios? Te refieres a las uñas.
850
00:48:14,646 --> 00:48:15,438
Sí.
851
00:48:15,463 --> 00:48:17,345
Lo siento, lo siento… cierto, me refiero a tus uñas.
852
00:48:17,370 --> 00:48:19,081
Te estabas mordiendo las uñas, cierto, sí.
853
00:48:19,106 --> 00:48:20,611
Soy Mavic.
854
00:48:20,913 --> 00:48:23,705
máx. Máximo López.
855
00:48:23,730 --> 00:48:25,416
Entonces… ¿puedo?
856
00:48:25,627 --> 00:48:27,230
¿Puedo cortarte las uñas?
857
00:48:27,255 --> 00:48:28,980
Claro, archivarlos.
858
00:48:29,005 --> 00:48:30,005
Entra ahí.
859
00:48:31,563 --> 00:48:32,563
Hola, Isa.
860
00:48:33,188 --> 00:48:34,188
Oye.
861
00:48:34,646 --> 00:48:36,188
¿Cómo calificarías tu primer día?
862
00:48:37,063 --> 00:48:39,021
¿Primer día? 0,5 seguro.
863
00:48:39,938 --> 00:48:42,355
Ahora son horas extra. Pero…
864
00:48:42,980 --> 00:48:45,688
Bien, calificaciones. Tres estrellas, supongo.
865
00:48:46,313 --> 00:48:47,480
Un montón de cosas nuevas.
866
00:48:47,771 --> 00:48:49,938
Nuevos enemigos, nuevo número,
867
00:48:50,105 --> 00:48:53,271
nuevos encuentros. Pero claro, nuevos amigos.
868
00:48:54,896 --> 00:48:55,896
Lo siento por lo de hoy.
869
00:48:55,897 --> 00:48:57,730
Te metiste en problemas por mi culpa.
870
00:48:58,230 --> 00:48:59,230
Vamos.
871
00:48:59,688 --> 00:49:00,896
Ese fui yo.
872
00:49:01,938 --> 00:49:02,938
Esa fue mi elección.
873
00:49:03,646 --> 00:49:06,355
Puede que sea tarde, pero yo
quiero compensarte.
874
00:49:06,980 --> 00:49:08,563
Quién sabe, aquí en Harmon,
875
00:49:09,271 --> 00:49:10,729
la gente podría finalmente saber la verdad.
876
00:49:10,730 --> 00:49:19,047
Así que sí, pasado es pasado, y aceptar
el nuevo por completo, ¿verdad?
877
00:49:20,344 --> 00:49:21,678
- Así es como es.
- Por supuesto.
878
00:49:26,646 --> 00:49:29,396
Creo que está atascado.
879
00:49:30,230 --> 00:49:31,605
¿Tienes problemas con eso?
880
00:49:31,938 --> 00:49:33,063
No se liberará.
881
00:49:33,855 --> 00:49:35,188
Es tan fácil. Dejame hacerlo.
882
00:49:36,063 --> 00:49:37,063
Dame tu llave.
883
00:49:41,063 --> 00:49:42,270
Simplemente hazlo así.
884
00:49:42,295 --> 00:49:43,612
Pan comido.
885
00:49:43,637 --> 00:49:45,136
¿De qué se trata el alboroto?
886
00:49:45,161 --> 00:49:46,161
Aquí.
887
00:49:48,105 --> 00:49:49,105
Ay dios mío.
888
00:49:49,938 --> 00:49:50,938
karla?
889
00:50:00,431 --> 00:50:02,639
Seamos amigos. Oficial.
890
00:50:02,664 --> 00:50:03,705
¿No vas demasiado rápido?
891
00:50:03,730 --> 00:50:04,730
¿Qué hay de ti, cazador?
892
00:50:05,579 --> 00:50:06,746
¿Cómo la haces feliz?
893
00:50:06,771 --> 00:50:08,604
acabas de ir a la
club en busca de problemas.
894
00:50:08,605 --> 00:50:09,480
Mirate.
895
00:50:09,481 --> 00:50:12,270
Sólo porque tienes intenciones puras...
896
00:50:12,295 --> 00:50:13,776
Todo lo que quiero es amarla.
62294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.