All language subtitles for High.School.2022.S01E08.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:01,501 Do you want me? 2 00:00:01,544 --> 00:00:02,594 Yes. 3 00:00:04,839 --> 00:00:07,219 I think we should just go back to being friends. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,839 I feel like I wanna help you, but I don't know what to do. 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,677 I like boys. 6 00:00:11,762 --> 00:00:13,642 I only like you. 7 00:00:16,058 --> 00:00:18,286 You know, there's a lot about my life that's shitty. 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,650 But when I'm with you, I kind of forget about all that. 9 00:00:20,730 --> 00:00:22,400 Why are you so upset about this? 10 00:00:22,481 --> 00:00:24,651 You've been using me as, like, a filler friend 11 00:00:24,734 --> 00:00:26,194 while Sara was ignoring you. 12 00:00:26,277 --> 00:00:28,067 You're really important to me. 13 00:00:28,154 --> 00:00:30,284 - Did she like it? - She wasn't there. 14 00:00:30,364 --> 00:00:32,704 Tegan, this is Cass. Cass, this is Tegan. 15 00:00:32,783 --> 00:00:34,423 The girls are playing music now. 16 00:00:34,493 --> 00:00:36,203 Wow! You must be so proud. 17 00:00:36,287 --> 00:00:38,537 Why? They're not his kids. 18 00:00:38,622 --> 00:00:40,702 So you've just been a musical genius this whole time? 19 00:00:40,750 --> 00:00:42,170 They should play at the party. 20 00:00:42,251 --> 00:00:43,671 Yeah, we'd love to. 21 00:00:43,753 --> 00:00:44,753 I suck. 22 00:00:44,837 --> 00:00:46,377 No, you don't. That sounded great. 23 00:00:46,464 --> 00:00:47,844 I just wanna do a really good job. 24 00:00:47,923 --> 00:00:49,263 How are you and Patrick? 25 00:00:49,341 --> 00:00:50,569 We don't wanna do the same things. 26 00:00:50,593 --> 00:00:53,113 When we have the most fun is when we're in a room full of people 27 00:00:53,179 --> 00:00:54,969 and we don't have to interact. 28 00:00:55,055 --> 00:00:56,265 What's wrong? 29 00:01:10,529 --> 00:01:11,819 Okay, would you excuse me? 30 00:01:11,906 --> 00:01:15,026 Of course. If there's anything we can do, let us know, okay? 31 00:01:15,117 --> 00:01:17,327 I appreciate that so much. 32 00:01:19,622 --> 00:01:21,672 Hey, guys. Thanks for coming. 33 00:01:24,877 --> 00:01:27,297 Should we be talking to people? 34 00:01:27,379 --> 00:01:29,629 How should I know? I've never done this before. 35 00:01:29,715 --> 00:01:33,215 Oh, hi, girls. 36 00:01:33,302 --> 00:01:34,352 - Hi. - Hi, Mary. 37 00:01:34,428 --> 00:01:35,638 Ohh. 38 00:01:36,931 --> 00:01:39,641 I'm sorry about... you know. 39 00:01:39,725 --> 00:01:41,635 Thank you, dear. 40 00:01:41,727 --> 00:01:43,017 Can we get you anything? 41 00:01:43,103 --> 00:01:45,273 No, I'm okay. 42 00:01:45,356 --> 00:01:48,316 Oh, Patrick gave me one of your tapes. 43 00:01:48,400 --> 00:01:52,150 It's not usually my kind of music, but I loved it. 44 00:01:52,238 --> 00:01:53,608 Thank you. 45 00:01:53,697 --> 00:01:55,867 He's very proud of you, you know. 46 00:01:55,950 --> 00:02:00,660 Well, what's new in your life? 47 00:02:00,746 --> 00:02:03,826 Oh, not much, just finishing up with school. 48 00:02:15,928 --> 00:02:18,138 Mom, are you sure you don't want me to drive you home? 49 00:02:18,222 --> 00:02:19,722 I'm okay. 50 00:02:28,566 --> 00:02:30,606 Okay, here, take this. 51 00:02:56,135 --> 00:02:57,715 Hey, how's she doing? 52 00:03:00,764 --> 00:03:02,204 If that selfish asshole wasn't dead, 53 00:03:02,266 --> 00:03:04,686 I would kill him myself for doing this to her. 54 00:03:05,561 --> 00:03:08,151 I should have never let her marry him. 55 00:03:10,608 --> 00:03:12,028 I just didn't want her to be alone. 56 00:03:13,694 --> 00:03:14,994 I guess I'm the selfish asshole. 57 00:03:15,070 --> 00:03:17,990 No. No, you're not. 58 00:03:18,073 --> 00:03:20,453 What is she gonna do now? 59 00:03:28,375 --> 00:03:30,125 Hey, it's gonna be okay. 60 00:03:32,212 --> 00:03:33,382 It's gonna be all right. 61 00:04:03,744 --> 00:04:05,664 What if we're not any good? 62 00:04:05,746 --> 00:04:11,036 What if we totally embarrass ourselves in front of everybody at the party? 63 00:04:11,126 --> 00:04:13,746 Will wouldn't have asked us to play if we weren't any good. 64 00:04:15,547 --> 00:04:17,047 But what if I'm not any good? 65 00:04:17,132 --> 00:04:19,842 Are you kidding? You're so good. 66 00:04:19,927 --> 00:04:22,007 And we can practice any time you want. 67 00:04:22,096 --> 00:04:23,636 You're not doing this alone. 68 00:04:25,265 --> 00:04:26,725 Oh, my God. 69 00:04:26,809 --> 00:04:28,269 You're so cheesy. 70 00:04:28,352 --> 00:04:30,982 Shut up. 71 00:04:35,943 --> 00:04:37,623 I have this new song I've been working on. 72 00:04:40,155 --> 00:04:41,445 Can I play it for you? 73 00:04:41,532 --> 00:04:42,782 Duh. 74 00:05:56,732 --> 00:05:58,782 That's all I have so far. 75 00:05:58,859 --> 00:06:00,149 I love it. 76 00:06:02,321 --> 00:06:03,991 Thank you for playing it for me. 77 00:06:06,325 --> 00:06:07,865 You're welcome. 78 00:06:07,951 --> 00:06:10,501 I'm really happy that we're doing this. 79 00:06:12,039 --> 00:06:13,579 I've had a lot of fun. 80 00:06:14,625 --> 00:06:17,035 Now look who's cheesy. 81 00:06:17,127 --> 00:06:18,497 Whatever. 82 00:06:22,466 --> 00:06:26,346 So I have listened to the tape upwards of 500 times, 83 00:06:26,428 --> 00:06:28,388 which makes me the expert, I think. 84 00:06:28,472 --> 00:06:31,312 And "Plunkโ€ is definitely the best song. 85 00:06:31,391 --> 00:06:33,731 Well, you know, I wrote that one. 86 00:06:33,811 --> 00:06:37,611 And that does not surprise me at all. 87 00:06:37,689 --> 00:06:41,149 It's really cool that you're into me playing music. 88 00:06:42,152 --> 00:06:44,112 I mean, why wouldn't I be? 89 00:06:44,196 --> 00:06:48,276 I don't know. Um, just... not everyone is. 90 00:06:49,576 --> 00:06:50,696 Do you mean Maya? 91 00:06:52,079 --> 00:06:53,119 Yeah. 92 00:06:54,873 --> 00:06:56,383 Hmm. 93 00:06:56,458 --> 00:06:59,918 Well, maybe you should tell her how much it matters to you. 94 00:07:00,003 --> 00:07:02,173 I mean, if she's your friend, she'll get it. 95 00:07:05,092 --> 00:07:06,762 I don't know what happened. 96 00:07:06,844 --> 00:07:08,934 He was fine at the funeral. 97 00:07:09,012 --> 00:07:12,682 I've never really seen him cry before. 98 00:07:14,643 --> 00:07:15,983 Hmm. 99 00:07:16,061 --> 00:07:19,481 Maybe you should try and talk to him about how he's feeling. 100 00:07:19,565 --> 00:07:21,895 I don't know. 101 00:07:21,984 --> 00:07:27,454 Things have felt weird ever since we had that fight a couple weeks ago. 102 00:07:27,531 --> 00:07:30,411 Well, I'm sure that's not what he's thinking about right now. 103 00:07:31,785 --> 00:07:33,365 Come here. 104 00:07:33,453 --> 00:07:36,333 I can't wait for summer so we can hang out all the time. 105 00:07:48,093 --> 00:07:49,813 Would it have killed them to smile? 106 00:08:05,277 --> 00:08:07,777 Hey, Mom, anything else, uh, you need us to do? 107 00:08:09,323 --> 00:08:10,533 Mary? 108 00:08:11,700 --> 00:08:13,410 I'm okay. 109 00:08:13,493 --> 00:08:16,503 Do you have anything to eat for dinner tonight? 110 00:08:16,580 --> 00:08:20,420 Uh, I still have leftovers from the memorial service. 111 00:08:20,500 --> 00:08:24,050 Um, those are over a week old now. 112 00:08:24,129 --> 00:08:26,759 You know what? I'm gonna be back in this area tonight, 113 00:08:26,840 --> 00:08:29,430 I'll bring you some dinner, okay? 114 00:08:29,509 --> 00:08:32,179 See you then. 115 00:08:32,262 --> 00:08:33,512 I love you, Mom. 116 00:08:46,276 --> 00:08:48,956 I take my territory with me and right now, you're in it. 117 00:08:49,613 --> 00:08:54,583 Well, we're still $80 short, so it's not gonna work. 118 00:08:54,660 --> 00:08:56,330 What if we sold our CDs? 119 00:08:56,411 --> 00:08:58,211 I'd rather sell my lungs. 120 00:08:58,288 --> 00:09:01,788 Hey, you guys knock over a liquor store or something? 121 00:09:01,875 --> 00:09:04,955 Well, this is just all the money that we've saved so far. 122 00:09:05,045 --> 00:09:06,455 How's it going? 123 00:09:06,546 --> 00:09:08,524 We won't have enough to buy a guitar before the party, 124 00:09:08,548 --> 00:09:10,548 but we'll have enough before summer's over. 125 00:09:10,634 --> 00:09:13,264 Well, I really do admire you guys for trying. 126 00:09:14,429 --> 00:09:16,009 - Thanks? - Mm-hmm. 127 00:09:16,098 --> 00:09:17,888 Why are you being so nice? 128 00:09:17,975 --> 00:09:19,305 What's wrong? 129 00:09:19,393 --> 00:09:21,603 I'm... I'm nice. 130 00:09:24,314 --> 00:09:27,614 Also, um, I realized 131 00:09:27,693 --> 00:09:29,573 that, uh, since Buck's death, 132 00:09:29,653 --> 00:09:32,533 I never really checked in with you guys. 133 00:09:32,614 --> 00:09:34,574 And I wanted to see how you're feeling 134 00:09:34,658 --> 00:09:36,908 and if you had any questions. 135 00:09:38,912 --> 00:09:42,462 Well, is it bad if we don't really feel anything? 136 00:09:42,541 --> 00:09:44,331 There's no right way to feel. 137 00:09:47,754 --> 00:09:49,464 Why did he do that? 138 00:09:52,134 --> 00:09:53,934 I wish I had an answer, 139 00:09:54,011 --> 00:09:57,431 but the truth is, this is one of those things 140 00:09:57,514 --> 00:10:02,194 we just have to accept never knowing the reason why. 141 00:10:10,694 --> 00:10:13,994 Ahh, the sound of summer officially starting. 142 00:10:14,072 --> 00:10:16,242 I've learned nothing from you. 143 00:10:18,118 --> 00:10:19,618 Maya. 144 00:10:19,703 --> 00:10:21,873 I'll catch up with you guys. 145 00:10:25,667 --> 00:10:27,837 - Hi. - Hi. 146 00:10:29,171 --> 00:10:31,721 Sara and I are playing at Will's party. 147 00:10:31,798 --> 00:10:33,878 Yeah, I heard something about that. 148 00:10:33,967 --> 00:10:35,297 Are you going? 149 00:10:35,385 --> 00:10:38,715 I'm not sure. My dance card's pretty full. 150 00:10:41,516 --> 00:10:44,636 Look, I know things have been weird with us lately, 151 00:10:44,728 --> 00:10:47,768 but it would mean a lot to me if you were there. 152 00:10:50,317 --> 00:10:52,567 Yeah, maybe I'll try and stop by. 153 00:10:55,405 --> 00:10:56,565 I'll see you around. 154 00:11:04,373 --> 00:11:06,923 I was just so focused on getting into character 155 00:11:07,000 --> 00:11:09,710 that I didn't pay much attention to the actual dialogue, 156 00:11:09,795 --> 00:11:12,045 which turned out to be a mistake. 157 00:11:12,130 --> 00:11:14,840 But as an artist, you have to take risks, 158 00:11:14,925 --> 00:11:17,545 so I feel like on that level, the play was a success. 159 00:11:17,636 --> 00:11:19,176 I thought you did a great job. 160 00:11:19,262 --> 00:11:22,932 Yeah, I didn't even realize that you made up most of the words. 161 00:11:23,016 --> 00:11:25,726 Well, you see, that's just my character work paying off. 162 00:11:27,270 --> 00:11:28,810 Is that a new song? 163 00:11:29,689 --> 00:11:31,859 Yeah, but it's not finished yet. 164 00:11:31,942 --> 00:11:34,442 Maybe I can hear it when it is. 165 00:11:34,528 --> 00:11:36,278 Yeah, totally. 166 00:11:37,823 --> 00:11:38,953 I'll get it. 167 00:11:41,618 --> 00:11:43,498 - Hey! - Hi. 168 00:11:43,578 --> 00:11:45,208 Come on. 169 00:11:47,582 --> 00:11:49,542 - Hey. - Hey. 170 00:11:50,752 --> 00:11:52,132 Where's Phoebe? 171 00:11:52,212 --> 00:11:54,342 Um, her mom said she needed her to do something. 172 00:11:54,423 --> 00:11:57,068 I don't know. Sorry. I have to pee so bad. Tegan, will you go with me? 173 00:11:57,092 --> 00:11:58,932 - Oh, yeah. - Okay. 174 00:12:05,183 --> 00:12:06,494 I have to tell you something, but you have to promise 175 00:12:06,518 --> 00:12:08,398 not to say anything to Sara. 176 00:12:08,478 --> 00:12:10,358 - Okay. - Okay. 177 00:12:10,439 --> 00:12:14,689 So, Phoebe got into this French immersion program in Montreal 178 00:12:14,776 --> 00:12:17,356 and she's spending the summer there. 179 00:12:18,613 --> 00:12:20,203 Oh, my God. Sara is gonna freak. 180 00:12:20,282 --> 00:12:23,082 I know. But you have to promise not to say anything 181 00:12:23,160 --> 00:12:25,280 because Phoebe really wants to be the one to tell her. 182 00:12:26,413 --> 00:12:27,913 Okay? 183 00:12:27,998 --> 00:12:29,708 Yeah. I promise. 184 00:12:35,380 --> 00:12:38,260 Did Cass say anything else about why Phoebe didn't come? 185 00:12:38,341 --> 00:12:41,391 No, uh, just that her mom needed her. 186 00:12:41,470 --> 00:12:43,600 That was it. 187 00:12:43,680 --> 00:12:46,930 I don't get why she didn't just tell me herself. 188 00:12:51,938 --> 00:12:53,541 - Uh, wait, okay. - Is that right? 189 00:12:53,565 --> 00:12:55,209 - Yup, yup. - All right. 190 00:12:55,233 --> 00:12:57,713 Hey, girls, can you come in here for a minute, please? 191 00:12:59,905 --> 00:13:02,155 Uh-oh. What'd we do? 192 00:13:02,240 --> 00:13:05,240 - No, you're not in trouble. - No. No, you're not. 193 00:13:05,327 --> 00:13:09,787 We, um, just wanted to give you this. 194 00:13:10,957 --> 00:13:12,417 - Is that... - Open it. 195 00:13:17,714 --> 00:13:19,974 - What? - Are you serious? 196 00:13:20,050 --> 00:13:22,140 And, uh, I don't think it works without this. 197 00:13:22,219 --> 00:13:24,349 So, I don't know if you guys are interested. 198 00:13:24,429 --> 00:13:26,259 I'm not sure. 199 00:13:26,348 --> 00:13:27,558 Now, hold on. 200 00:13:27,641 --> 00:13:29,481 - You have to pay the rest of this off. - Yes. 201 00:13:29,559 --> 00:13:32,649 But you guys have been doing such a great job, 202 00:13:32,729 --> 00:13:35,399 and we know the party is coming up, so we just... 203 00:13:35,482 --> 00:13:37,152 - Consider this an advance. - Yeah. 204 00:13:37,234 --> 00:13:38,586 I can't believe you guys did this. 205 00:13:38,610 --> 00:13:39,950 Yeah, thank you so much. 206 00:13:40,028 --> 00:13:41,297 - Yeah, of course. - Yeah. 207 00:13:41,321 --> 00:13:42,882 And, you know, I think a really good thank-you 208 00:13:42,906 --> 00:13:44,509 would be to invite us to the party, you know. 209 00:13:44,533 --> 00:13:46,033 - Not gonna happen. - Okay. 210 00:13:46,117 --> 00:13:47,827 It was worth a try. 211 00:13:47,911 --> 00:13:49,701 Well, can we play it now? 212 00:13:49,788 --> 00:13:51,140 - Yes. - Yes. Yeah. 213 00:13:51,164 --> 00:13:52,350 - Please, go. - It's yours. 214 00:13:52,374 --> 00:13:53,476 - Thank you, guys. - Play it loud. 215 00:13:53,500 --> 00:13:54,560 - Yeah. - Thank you. 216 00:13:54,584 --> 00:13:55,937 - This is amazing. - So amazing. 217 00:13:55,961 --> 00:13:58,091 That was... was that, like, actual gratitude? 218 00:13:58,171 --> 00:14:00,051 So teenagers can actually express... 219 00:14:00,131 --> 00:14:01,442 - Yes. Savor this moment. - Thank you. 220 00:14:01,466 --> 00:14:02,966 This may be our last. 221 00:14:05,720 --> 00:14:07,060 - It makes me happy... - Yeah. 222 00:14:07,138 --> 00:14:09,718 - Seeing them happy. - Me, too. 223 00:14:09,808 --> 00:14:11,268 - And you. - Mm. 224 00:14:12,769 --> 00:14:14,269 Mm. 225 00:14:18,858 --> 00:14:20,358 I've been thinking about something. 226 00:14:20,443 --> 00:14:22,004 - Okay. - And I just want you to hear me out. 227 00:14:22,028 --> 00:14:23,818 All right? 228 00:14:23,905 --> 00:14:25,815 What if we, uh, 229 00:14:25,907 --> 00:14:30,247 were to make this a more permanent thing? 230 00:14:30,328 --> 00:14:31,788 Uh, it's pretty permanent. 231 00:14:31,871 --> 00:14:35,131 I mean, we just invested in a guitar together, so. 232 00:14:36,876 --> 00:14:37,956 But you mean, um... 233 00:14:38,044 --> 00:14:40,214 Yeah. I mean, I know. I know. 234 00:14:40,297 --> 00:14:42,337 We said we would never do that. 235 00:14:42,424 --> 00:14:43,684 - But I love you. - Mm-hmm. 236 00:14:43,758 --> 00:14:48,098 And I love the girls. And I want you to always be taken care of. 237 00:14:48,179 --> 00:14:49,719 'Cause I never had that. 238 00:14:49,806 --> 00:14:55,016 My dad was an asshole and Buck was not much of a father figure. 239 00:14:55,103 --> 00:14:57,153 I wanna be everything they weren't. 240 00:14:57,230 --> 00:14:59,940 You already do so much for them. 241 00:15:00,025 --> 00:15:01,145 - You do. - I know. 242 00:15:01,234 --> 00:15:05,414 But this is about all of us being a family 243 00:15:05,488 --> 00:15:07,948 and the stability of that. 244 00:15:08,033 --> 00:15:09,663 Mm-hmm. 245 00:15:11,411 --> 00:15:15,621 Look, you're, um... you're going through a lot right now. 246 00:15:16,958 --> 00:15:21,088 But trying to turn us into people that we're not, 247 00:15:21,171 --> 00:15:22,761 it's not gonna make anything better. 248 00:15:26,384 --> 00:15:28,184 Yeah? 249 00:15:28,261 --> 00:15:32,521 So, you're saying you'll think about it? 250 00:15:32,599 --> 00:15:34,889 Sorry. 251 00:15:34,976 --> 00:15:36,662 - Did I make it weird? - No. No, you didn't. 252 00:15:36,686 --> 00:15:38,516 It's totally fine. It's fine. 253 00:16:19,104 --> 00:16:20,234 Okay. Hello? 254 00:16:20,313 --> 00:16:21,733 That was amazing. 255 00:16:21,815 --> 00:16:23,185 - Really? - Yes. 256 00:16:23,274 --> 00:16:24,502 Um, hold on. 257 00:16:24,526 --> 00:16:25,686 Yeah? 258 00:16:27,529 --> 00:16:28,859 Has Phoebe called? 259 00:16:30,448 --> 00:16:31,778 No, she hasn't. 260 00:16:32,992 --> 00:16:35,912 Oh. Okay. 261 00:16:53,888 --> 00:16:55,638 - Hi. - Jesus! Sorry. 262 00:16:55,724 --> 00:16:58,274 - Sorry. - No, I was... I was just, um... 263 00:17:01,938 --> 00:17:03,398 doing nothing, I guess. 264 00:17:05,483 --> 00:17:07,193 Hey, thanks again for the guitar. 265 00:17:07,277 --> 00:17:09,777 Of course. You guys deserve it. 266 00:17:12,824 --> 00:17:14,164 How are you? 267 00:17:16,286 --> 00:17:19,406 I've had better months. 268 00:17:19,497 --> 00:17:21,367 - I'm sorry. - Thank you, honey. 269 00:17:33,678 --> 00:17:38,978 Hey, um, you know, that thing between us at the house... 270 00:17:39,058 --> 00:17:40,438 I'm really sorry. 271 00:17:40,518 --> 00:17:44,768 I-I just say stuff sometimes, I don't think. 272 00:17:44,856 --> 00:17:46,396 - That's okay. - No, it's not. 273 00:17:46,483 --> 00:17:48,653 I really messed up. 274 00:17:48,735 --> 00:17:51,355 And I'm glad I have you to keep me in check. 275 00:17:57,327 --> 00:17:59,327 Do you wanna see if the Canadiens game is still on? 276 00:18:01,456 --> 00:18:02,786 Yeah. 277 00:18:19,599 --> 00:18:21,979 - Hello. - Hey. 278 00:18:22,060 --> 00:18:23,900 Hey. Why are you calling me? 279 00:18:23,978 --> 00:18:26,938 You and Cass are supposed to be here at, like... now. 280 00:18:27,023 --> 00:18:28,233 Um... 281 00:18:28,316 --> 00:18:32,646 Yeah. I'm, uh... I'm not gonna make it tonight. 282 00:18:32,737 --> 00:18:34,817 Are you serious? 283 00:18:34,906 --> 00:18:36,826 You know how important this is to me. 284 00:18:36,908 --> 00:18:40,328 I know. I know. I, um, I'm just... 285 00:18:40,411 --> 00:18:42,581 I'm not really feeling well. 286 00:18:43,998 --> 00:18:45,418 I'm really sorry. 287 00:18:47,502 --> 00:18:49,252 Okay. 288 00:18:49,337 --> 00:18:50,667 I hope you feel better. 289 00:18:50,755 --> 00:18:52,085 I'll talk to you later. 290 00:18:52,173 --> 00:18:53,693 Good luck... 291 00:18:54,551 --> 00:18:55,721 What's wrong? 292 00:18:57,011 --> 00:18:58,721 Phoebe's not coming. 293 00:19:00,723 --> 00:19:01,983 I'm going to get ready. 294 00:19:29,460 --> 00:19:30,750 - Hey. - Hi. 295 00:19:30,837 --> 00:19:32,898 - What are you doing here? - Picking up my cake plate. 296 00:19:33,923 --> 00:19:36,183 Oh, my God. I completely forgot you were coming. 297 00:19:36,259 --> 00:19:38,509 You sound like Ronnie. 298 00:19:38,595 --> 00:19:40,385 It's just in, uh, in here. 299 00:19:40,471 --> 00:19:43,851 Okay, so I dropped a real solid joke back there and you didn't even flinch. 300 00:19:43,933 --> 00:19:45,773 You wanna tell me what's going on? 301 00:19:50,940 --> 00:19:52,820 Uh, Patrick proposed to me. 302 00:19:54,736 --> 00:19:56,526 And we don't like that? 303 00:19:59,073 --> 00:20:01,203 When I met Patrick, I was 27. 304 00:20:02,660 --> 00:20:04,160 I had two five-year-olds. 305 00:20:04,245 --> 00:20:08,245 I didn't know who I was or what I wanted. 306 00:20:09,542 --> 00:20:11,422 You know, I was just, uh, I was floating. 307 00:20:13,713 --> 00:20:15,923 And then I, uh, I met Patrick, 308 00:20:16,007 --> 00:20:19,547 and he became an anchor, you know, 309 00:20:19,636 --> 00:20:22,506 for me, for the girls, 310 00:20:22,597 --> 00:20:25,767 and I, uh, I loved him for that. 311 00:20:28,436 --> 00:20:33,186 But over the past ten years, I have... I've worked so hard, 312 00:20:33,274 --> 00:20:38,074 and I've grown so much, and I just... I don't know. 313 00:20:38,154 --> 00:20:41,204 I guess I'm scared that that anchor 314 00:20:41,282 --> 00:20:43,662 is keeping me in a place I don't belong anymore. 315 00:20:45,286 --> 00:20:46,696 Have you talked to him about this? 316 00:20:47,789 --> 00:20:50,379 I wouldn't know where to begin. 317 00:20:52,835 --> 00:20:53,915 Hey. 318 00:20:54,003 --> 00:20:55,053 Hey, babe. 319 00:20:55,129 --> 00:20:56,209 Hi. 320 00:20:56,297 --> 00:20:57,797 Hey, Loni. 321 00:20:57,882 --> 00:21:00,552 She, uh, she's come to pick up her cake plate. 322 00:21:00,635 --> 00:21:02,465 Well, lucky me I got to see you. 323 00:21:02,553 --> 00:21:03,723 Yeah, nice to see you, too. 324 00:21:03,805 --> 00:21:06,635 Um, I was gonna take a quick shower, then I was thinking pizza tonight? 325 00:21:06,724 --> 00:21:07,854 Yeah, sounds good. 326 00:21:29,372 --> 00:21:31,212 All right. Don't forget to, uh... 327 00:21:31,290 --> 00:21:34,750 We won't drink or do any drugs or have any fun. 328 00:21:34,836 --> 00:21:36,086 That's all I ask. 329 00:21:37,547 --> 00:21:38,967 All right. Well, good luck tonight. 330 00:21:40,049 --> 00:21:41,179 Have fun. 331 00:21:43,970 --> 00:21:45,155 I'm kinda gonna miss school. 332 00:21:45,179 --> 00:21:46,559 Yeah, except for the classes. 333 00:21:46,639 --> 00:21:47,639 And the teachers. 334 00:21:47,724 --> 00:21:49,064 And most of the students. 335 00:21:49,142 --> 00:21:50,182 Yeah. 336 00:21:50,268 --> 00:21:51,620 - Maybe I hate school. - Hey, guys. 337 00:21:51,644 --> 00:21:53,154 Hey! There they are! 338 00:21:53,229 --> 00:21:56,729 How's the greatest band Calgary hasn't heard of? Yet. 339 00:21:56,816 --> 00:21:57,646 That is the coolest shirt I've ever seen. 340 00:21:57,734 --> 00:21:58,794 Did you ever finish that song? 341 00:21:58,818 --> 00:22:00,004 Oh, thanks. It's ironic. 342 00:22:00,028 --> 00:22:01,028 Almost. 343 00:22:01,112 --> 00:22:04,202 Okay. Uh, let me show you guys where to set up. 344 00:22:04,282 --> 00:22:05,551 Are you gonna be all right for a second? 345 00:22:05,575 --> 00:22:07,735 - Yeah. - Yeah, we'll take care of her. 346 00:22:07,827 --> 00:22:09,247 - Have I ever told you... - Hmm? 347 00:22:09,328 --> 00:22:11,458 How much I love your energy? 348 00:23:13,392 --> 00:23:15,602 Have you seen my pick? 349 00:23:15,686 --> 00:23:17,056 Oh, never mind. 350 00:23:17,146 --> 00:23:19,016 It's in my pocket. 351 00:23:19,107 --> 00:23:20,727 I can't believe she's not coming. 352 00:23:22,860 --> 00:23:25,400 Well, if it makes you feel any better, 353 00:23:25,488 --> 00:23:28,488 I'm pretty sure Maya's not coming either. 354 00:23:28,574 --> 00:23:29,954 Yeah, but Phoebe's... 355 00:23:31,828 --> 00:23:33,248 It doesn't matter. 356 00:23:33,329 --> 00:23:35,669 I don't even think she's actually sick. 357 00:23:35,748 --> 00:23:37,288 Maybe I made her mad or something. 358 00:23:37,375 --> 00:23:39,085 - I don't know. - Look. 359 00:23:39,168 --> 00:23:42,418 You can't say that I told you, but Cass told me 360 00:23:42,505 --> 00:23:47,425 that Phoebe's going to Montreal for the summer for some French program. 361 00:23:48,803 --> 00:23:50,053 Are you serious? 362 00:23:50,138 --> 00:23:53,388 Yeah, and I wanted to tell you, but Cass said Phoebe would. 363 00:23:53,474 --> 00:23:54,894 I'm really sorry. 364 00:23:56,978 --> 00:23:57,978 I need a minute. 365 00:23:58,062 --> 00:23:59,272 Sara, wait. 366 00:24:30,553 --> 00:24:31,803 - Hey. - Hi. 367 00:24:31,888 --> 00:24:33,138 How you doing? Good? 368 00:24:33,222 --> 00:24:35,682 Um, nervous. 369 00:24:35,766 --> 00:24:38,446 I think I might have something that might be able to help with that. 370 00:24:39,562 --> 00:24:40,982 Um, my grandfather gave me this. 371 00:24:41,063 --> 00:24:42,903 It's for luck. 372 00:24:42,982 --> 00:24:45,152 No. I can't take this. 373 00:24:45,234 --> 00:24:46,654 Well, I'm not giving you a choice. 374 00:25:05,171 --> 00:25:06,711 Hey, you're playing in ten. 375 00:25:06,797 --> 00:25:08,717 Okay. I'll find Sara. 376 00:25:08,799 --> 00:25:10,719 I'll find Sara. You just... just focus. 377 00:25:23,564 --> 00:25:25,194 How could you not tell me? 378 00:25:25,274 --> 00:25:27,404 I found out right after Patrick's stepdad, 379 00:25:27,485 --> 00:25:30,195 and it didn't seem like the best time to bring it up. 380 00:25:30,279 --> 00:25:31,739 But I won't be gone that long. 381 00:25:31,822 --> 00:25:33,992 You'll be gone for two months! 382 00:25:34,075 --> 00:25:35,636 Thinking we were gonna spend the summer together 383 00:25:35,660 --> 00:25:38,080 was the only thing that got me through this year. 384 00:25:39,747 --> 00:25:41,117 How could you do this? 385 00:27:04,790 --> 00:27:07,420 Hey, I couldn't find her. 386 00:27:15,801 --> 00:27:17,011 Excuse me. 27461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.