All language subtitles for High.School.2022.S01E07.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,167 Okay. Are you ready? 2 00:00:01,752 --> 00:00:02,752 Okay. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,169 Well, whatever your mom said worked. 4 00:00:07,258 --> 00:00:12,298 - My mom said I can sleep over. - I like boys. But I like you too. 5 00:00:13,764 --> 00:00:15,701 Can we skip school on Friday and get tickets? 6 00:00:15,725 --> 00:00:18,475 It's way above my pay grade. You'll have to ask your mom. 7 00:00:18,561 --> 00:00:21,206 - If Mom says yes, can you loan us money? - You're trying to get me killed? 8 00:00:21,230 --> 00:00:25,610 So, Tegan and I have been writing some songs, and we wanna play them for you. 9 00:00:25,693 --> 00:00:27,493 Hey, where are you going? 10 00:00:27,570 --> 00:00:31,700 You've been using me as, like, a filler friend while Sara was ignoring you. 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,792 You're not a filler friend. You're really important to me. 12 00:00:34,869 --> 00:00:36,999 Yeah, as long as Sara's not around. 13 00:00:37,079 --> 00:00:39,419 You should go back to your adoring fans. 14 00:02:53,841 --> 00:02:54,841 Hang on! 15 00:03:00,055 --> 00:03:01,055 Come in. 16 00:03:04,268 --> 00:03:06,898 Oh, I thought you were Mom. 17 00:03:06,979 --> 00:03:08,109 Did you go somewhere? 18 00:03:08,188 --> 00:03:09,478 Yeah. 19 00:03:09,565 --> 00:03:10,565 Where? 20 00:03:11,233 --> 00:03:13,363 Uh, to give Maya our tape. 21 00:03:14,361 --> 00:03:15,741 Did she like it? 22 00:03:16,447 --> 00:03:17,447 She wasn't there. 23 00:03:23,120 --> 00:03:24,410 Did you want something? 24 00:03:26,123 --> 00:03:29,923 Yeah. Uh, there's this girl, Cass, that Phoebe really wants you to meet. 25 00:03:30,002 --> 00:03:32,552 She thinks you guys would be, like, best friends, 26 00:03:32,630 --> 00:03:34,840 and they wanna hang out tomorrow after school. 27 00:03:34,924 --> 00:03:39,604 - Is this because you feel bad for me? - No! She just sounds really cool. 28 00:03:40,596 --> 00:03:43,056 You don't have to if you don't want to. 29 00:03:44,975 --> 00:03:45,975 Okay. Yeah. 30 00:03:46,060 --> 00:03:48,270 - Sure, I'll meet her. - Cool. 31 00:03:48,354 --> 00:03:49,484 I'll call Phoebe. 32 00:04:46,704 --> 00:04:48,374 - Hi! - Hi! 33 00:04:51,417 --> 00:04:53,957 Tegan, this is Cass. Cass, this is Tegan. 34 00:04:54,044 --> 00:04:56,304 - Hey. - Okay. Enough with the pleasantries. 35 00:04:56,380 --> 00:04:57,970 Um, pop quiz. 36 00:04:58,048 --> 00:04:59,468 Bleach or Nevermind? 37 00:04:59,550 --> 00:05:00,590 Nevermind. 38 00:05:00,676 --> 00:05:01,966 Nevermind or In Utero? 39 00:05:02,052 --> 00:05:03,722 - Nevermind. - Okay. Nevermind or... 40 00:05:03,804 --> 00:05:05,514 The answer's always Nevermind. 41 00:05:05,597 --> 00:05:07,217 Congrats. You passed. 42 00:05:07,307 --> 00:05:08,387 This round. 43 00:05:09,184 --> 00:05:11,204 - Well, I'm starving, let's order. - Yeah. 44 00:05:11,228 --> 00:05:12,348 - Yeah. - Okay. 45 00:05:13,564 --> 00:05:14,734 No, no way. 46 00:05:14,815 --> 00:05:17,815 No one under the age of 70 goes to Tim Horton's. 47 00:05:17,901 --> 00:05:19,651 Robin's donuts are the best. 48 00:05:19,737 --> 00:05:23,367 Incorrect. But I would be willing to undergo a taste test 49 00:05:23,449 --> 00:05:25,760 if it'd make it all easier for you to admit that you're wrong, 50 00:05:25,784 --> 00:05:30,334 and then, the loser, you, have to make the winner, me, a mixed tape. 51 00:05:31,665 --> 00:05:33,245 Okay. Deal. 52 00:05:33,333 --> 00:05:34,463 Cool. 53 00:05:34,543 --> 00:05:36,104 Hey, you guys want to go to Lily's house? 54 00:05:36,128 --> 00:05:37,338 Her parents are away. 55 00:05:37,921 --> 00:05:38,921 Sure. 56 00:05:39,006 --> 00:05:41,876 I don't know Lily, but I like the sound of parents being away. 57 00:05:41,967 --> 00:05:43,337 What do you think? 58 00:05:44,344 --> 00:05:46,764 Yeah. Let's do it. 59 00:05:48,849 --> 00:05:50,229 So, where are your parents? 60 00:05:50,309 --> 00:05:51,389 Ottawa. 61 00:05:52,394 --> 00:05:55,404 My cousin had a baby, so they went to help out. 62 00:05:55,481 --> 00:05:59,611 Which makes no sense because they always tell me how annoying infants are. 63 00:05:59,693 --> 00:06:01,113 Maybe it was just you. 64 00:06:01,195 --> 00:06:02,775 Ha-ha. 65 00:06:05,407 --> 00:06:06,237 What is that? 66 00:06:06,325 --> 00:06:07,575 My brother. 67 00:06:09,036 --> 00:06:11,906 He's like a guitar genius or some shit. 68 00:06:14,792 --> 00:06:15,922 Can we go listen? 69 00:06:42,152 --> 00:06:43,492 That was awesome! 70 00:06:43,570 --> 00:06:45,240 How long have you played for? 71 00:06:45,322 --> 00:06:46,572 Only a couple years. 72 00:06:46,657 --> 00:06:48,827 You know, Tegan and Sara make music. 73 00:06:48,909 --> 00:06:50,329 No, not like that. 74 00:06:50,410 --> 00:06:51,750 We just started. 75 00:06:51,829 --> 00:06:52,829 Let me hear. 76 00:06:53,831 --> 00:06:55,501 No. I don't... I don't know. 77 00:06:55,582 --> 00:06:57,632 - Please? - Do it. 78 00:07:01,839 --> 00:07:02,839 Okay. 79 00:08:03,567 --> 00:08:04,897 That was so good. 80 00:08:04,985 --> 00:08:07,195 I think I have a new favorite band. 81 00:08:07,279 --> 00:08:08,279 Me too. 82 00:08:08,363 --> 00:08:11,203 You guys are good. Like, really good. 83 00:08:12,201 --> 00:08:13,121 Thanks. 84 00:08:13,202 --> 00:08:15,122 They should play at the party. 85 00:08:15,204 --> 00:08:16,504 What party? 86 00:08:17,497 --> 00:08:22,247 Uh, it's this, uh, huge thing we do the Saturday after the last day of school. 87 00:08:22,336 --> 00:08:25,416 We have live bands, a lot of local music people come. 88 00:08:25,505 --> 00:08:28,335 You guys can play before my band if you want. 89 00:08:32,429 --> 00:08:34,099 Uh, yeah. 90 00:08:34,181 --> 00:08:35,431 Yeah, we'd love to. 91 00:08:35,515 --> 00:08:36,515 Cool. 92 00:08:47,277 --> 00:08:50,317 - Oh, I suck. - No, you don't. That sounded great. 93 00:08:50,405 --> 00:08:55,285 I just wanna do a really good job because who knows if we're good enough, 94 00:08:55,369 --> 00:08:59,119 maybe we could play at a real show at, like, Republik or something. 95 00:08:59,206 --> 00:09:03,166 I wish. Man, it's too bad we can't play one of these guitars. 96 00:09:04,544 --> 00:09:05,554 Maybe we can. 97 00:09:06,213 --> 00:09:08,093 How? Steal it? 98 00:09:08,173 --> 00:09:12,393 No. But I'm sure we could figure something out. 99 00:09:14,471 --> 00:09:18,061 This party is a big deal, and it'll be like our first show. 100 00:09:18,141 --> 00:09:21,351 - And since we only have one guitar... - You have zero guitars. 101 00:09:21,436 --> 00:09:22,556 Patrick has one guitar. 102 00:09:22,646 --> 00:09:25,396 Right. But we just thought it would be cool if... 103 00:09:25,482 --> 00:09:27,043 You want us to buy you a guitar. 104 00:09:27,067 --> 00:09:31,067 No, no! We wanna work for it. And any job you have for us, we'll do it. 105 00:09:33,490 --> 00:09:34,620 Will you help us? 106 00:09:37,411 --> 00:09:39,121 Yeah. Of course. 107 00:09:39,204 --> 00:09:41,557 There's plenty to do at the new house. I could use your help there. 108 00:09:41,581 --> 00:09:43,393 - You mean it? - Yeah. I mean, right? 109 00:09:43,417 --> 00:09:44,837 I mean, what do you think? 110 00:09:45,836 --> 00:09:48,836 Yeah. I think it sounds like a plan. 111 00:09:48,922 --> 00:09:50,842 - Really? - Yup. But, um, 112 00:09:50,924 --> 00:09:55,354 we can't afford to pay both of you. So, one of you will go work for your dad. 113 00:09:55,429 --> 00:09:59,469 - Oh, working for dad is so hard. - I know. It's called work for a reason. 114 00:09:59,558 --> 00:10:02,018 And don't expect to get some inflated rate. 115 00:10:02,102 --> 00:10:03,352 You'll make minimum wage. 116 00:10:03,437 --> 00:10:05,687 - Thank you so much. - We're gonna work really hard. 117 00:10:05,772 --> 00:10:07,208 Of course, you will, you're my kids. 118 00:10:07,232 --> 00:10:09,322 And you won't get paid if you don't. 119 00:10:14,114 --> 00:10:16,284 - All right. - Bye. 120 00:10:30,297 --> 00:10:32,717 All right. Rock, paper, scissors. 121 00:10:32,799 --> 00:10:35,009 Loser has to go work with dad today? 122 00:10:36,011 --> 00:10:37,011 Sure. 123 00:10:40,640 --> 00:10:43,940 - Best two out of three? - Uh-uh. Have fun at Dad's. 124 00:10:53,987 --> 00:10:58,827 So, you're gonna take all this stuff here and you're gonna throw it away. Okay? 125 00:11:00,077 --> 00:11:01,237 With what? 126 00:11:01,328 --> 00:11:02,328 Your arms. 127 00:11:03,330 --> 00:11:08,000 - Oh, don't you have a machine for that? - Yeah. But today I have you. 128 00:11:58,385 --> 00:11:59,385 Hey. 129 00:12:01,805 --> 00:12:02,805 What's this? 130 00:12:03,890 --> 00:12:04,890 Lunch. 131 00:12:17,154 --> 00:12:18,164 Hey! 132 00:12:24,536 --> 00:12:25,536 Hey! 133 00:12:25,620 --> 00:12:26,620 Hi. 134 00:12:26,705 --> 00:12:29,745 - What are you doing here? - Your mom told me where you were. 135 00:12:29,833 --> 00:12:31,753 I thought we could settle our bet. 136 00:12:36,214 --> 00:12:38,974 Once we take this first bite, there's no going back. 137 00:12:39,050 --> 00:12:40,430 Are you sure you're ready? 138 00:12:40,510 --> 00:12:42,180 - Yeah, I'm ready. - Okay. 139 00:12:53,148 --> 00:12:54,148 Okay. 140 00:13:05,035 --> 00:13:06,115 Mmm-hmm. 141 00:13:06,203 --> 00:13:07,203 All right. 142 00:13:08,205 --> 00:13:12,535 You win easily, so expect a mixed tape 143 00:13:12,626 --> 00:13:16,456 filled with California punk bands and the dulcet tones of Ben Lee very soon. 144 00:13:16,546 --> 00:13:21,216 Yes! So, I'd like to thank my parents for always believing in me, 145 00:13:21,301 --> 00:13:23,851 but mostly God for inventing donuts. 146 00:13:49,412 --> 00:13:53,542 I know it doesn't look like it, but the hard part is done, you know. 147 00:13:53,625 --> 00:13:54,995 We'll fly through the rest. 148 00:13:58,547 --> 00:14:02,677 Oh, and the, uh, obscenely expensive flooring you wanted is almost here, 149 00:14:02,759 --> 00:14:04,469 that'll go in after the drywall. 150 00:14:04,553 --> 00:14:05,553 So, um, 151 00:14:05,637 --> 00:14:08,217 how close are we to moving in? 152 00:14:08,890 --> 00:14:12,060 Uh, we're looking at by the end of the summer now. 153 00:14:14,104 --> 00:14:16,194 But I found those guys who can work Saturdays, 154 00:14:16,273 --> 00:14:20,113 so that'll speed things along and we could be in here a little sooner. 155 00:14:24,197 --> 00:14:27,777 Look, I know you're antsy, but we're gonna be in here before you know it. 156 00:14:29,119 --> 00:14:30,369 - Yeah. - All right? 157 00:14:30,453 --> 00:14:32,431 - Totally. - Can I do anything 158 00:14:32,455 --> 00:14:34,809 - to make you feel better in the meantime? - No! No, you can't do anything. 159 00:14:34,833 --> 00:14:37,043 You've done so much already. 160 00:14:37,127 --> 00:14:38,457 Truly, this is great. 161 00:14:38,545 --> 00:14:39,545 It's looking great. 162 00:14:39,629 --> 00:14:40,629 All right. 163 00:14:46,386 --> 00:14:49,676 I just put some lemons and some potato skins in there. 164 00:14:49,764 --> 00:14:52,314 You can't put stuff like that in there, Mom. 165 00:14:52,392 --> 00:14:55,402 - It's just little things, okay? - I told her that. 166 00:15:05,739 --> 00:15:06,966 - See you, Buck. - Mmm-hmm. 167 00:15:06,990 --> 00:15:09,751 Thank you so much for coming to help with the garbage disposal, honey. 168 00:15:09,826 --> 00:15:11,466 Yeah, hopefully you don't break this one. 169 00:15:12,912 --> 00:15:15,391 Next time you come, you should bring Simone and the girls. 170 00:15:15,415 --> 00:15:17,325 - How are they? - They're great. 171 00:15:17,417 --> 00:15:20,837 The girls are, uh... they're playing music now, and they're really good. 172 00:15:20,920 --> 00:15:22,840 Wow! You must be so proud. 173 00:15:22,922 --> 00:15:25,012 Why? They're not his kids. 174 00:15:25,091 --> 00:15:27,591 - Buck. - What? They're not. 175 00:15:29,429 --> 00:15:31,429 Well, I'd love to see them. 176 00:15:33,099 --> 00:15:34,599 Okay. I love you. 177 00:15:34,684 --> 00:15:36,064 Love you too, honey. 178 00:16:02,671 --> 00:16:04,341 We wanna work for it. 179 00:16:04,422 --> 00:16:06,882 Any job you have for us, we'll do it. 180 00:16:07,967 --> 00:16:09,087 Will you help us? 181 00:16:10,553 --> 00:16:11,553 Of course. 182 00:16:12,555 --> 00:16:14,715 I mean, yeah, right? 183 00:16:14,808 --> 00:16:17,638 There's plenty of work that needs to be done at the new house. 184 00:16:17,727 --> 00:16:19,538 - I could use your help there. - You mean it? 185 00:16:19,562 --> 00:16:21,772 Yeah. All right. Mary, what do you think? 186 00:16:21,856 --> 00:16:24,896 - I think it sounds like a plan. - Really? 187 00:16:24,984 --> 00:16:28,824 Yeah. Uh, but, um, we can't afford to pay both of you, 188 00:16:28,905 --> 00:16:33,655 - so one of you will go work for your dad. - But working for dad is so hard. 189 00:16:33,743 --> 00:16:36,503 Yeah, I know, that's... It's called work for a reason, 190 00:16:36,579 --> 00:16:40,329 and don't expect to get some inflated rate. 191 00:16:40,417 --> 00:16:43,417 - You'll get minimum wage. - Thank you so much. 192 00:16:43,503 --> 00:16:46,093 - We're gonna work really hard. - Yes, of course you are. 193 00:16:46,172 --> 00:16:48,972 You're my kids, you won't get paid if you don't. 194 00:16:50,427 --> 00:16:51,587 Who's that? 195 00:16:51,678 --> 00:16:55,098 Oh, I invited Phoebe and Cass over earlier, if that's okay? 196 00:16:55,181 --> 00:16:57,931 I guess it has to be because they're already here, 197 00:16:58,017 --> 00:17:00,097 but Patrick and I are having friends over soon, 198 00:17:00,186 --> 00:17:03,396 - so your personal taxi is off duty, okay? - Okay. Thank you. 199 00:17:03,481 --> 00:17:05,151 - Thanks. - You bet. 200 00:17:06,151 --> 00:17:07,821 Hello! 201 00:17:07,902 --> 00:17:08,902 Hi! 202 00:17:10,864 --> 00:17:13,124 - Hi, Simone! Hi, Patrick! - Hi, Phoebe. 203 00:17:13,199 --> 00:17:14,119 Hey. 204 00:17:14,200 --> 00:17:17,500 And this is my new friend, Cass, that I told you about. 205 00:17:17,579 --> 00:17:20,869 Ah. Yes, the avid reader with a great taste in music. 206 00:17:20,957 --> 00:17:23,287 Couldn't have described myself better. Yeah. 207 00:17:23,376 --> 00:17:25,563 Okay. Well, you're not here to hang out with my parents, 208 00:17:25,587 --> 00:17:28,127 - so let's go to the basement. - Have fun, you guys 209 00:17:28,214 --> 00:17:30,974 - Nice to meet you all. - Mmm-hmm. You, too. 210 00:17:35,805 --> 00:17:38,265 You really jumped in there. 211 00:17:40,643 --> 00:17:41,733 What, the guitar? 212 00:17:43,062 --> 00:17:44,562 Yeah. Hmm. 213 00:17:44,647 --> 00:17:47,067 I do need help at the house, by the way. 214 00:17:47,150 --> 00:17:49,545 And they've never actually volunteer for anything resembling work, 215 00:17:49,569 --> 00:17:51,739 so I figured you'd be on board. 216 00:17:52,739 --> 00:17:58,199 Yeah, I was, but... I should be the one saying yes. 217 00:18:01,748 --> 00:18:04,878 Okay. Why? I mean, they're my kids too, right? 218 00:18:06,336 --> 00:18:08,586 Yes, I just... 219 00:18:09,255 --> 00:18:12,005 I don't like feeling, like, we're playing house 220 00:18:12,091 --> 00:18:15,181 where you were the laid back father figure and I'm the strict mom. 221 00:18:15,261 --> 00:18:17,573 I'm not trying to do that at all. I don't think that's what's happening here. 222 00:18:17,597 --> 00:18:20,597 Well, sometimes, it feels like that, and I don't want that. 223 00:18:20,683 --> 00:18:24,273 It's bad enough that we're stuck here in the suburbs. 224 00:18:24,354 --> 00:18:27,194 We shouldn't start acting like everyone who actually belongs here. 225 00:18:27,273 --> 00:18:29,033 I don't want that either. 226 00:18:29,108 --> 00:18:31,948 I'm not trying to do that, I'm just... I don't know. 227 00:18:32,028 --> 00:18:34,238 Just wanted to be here for the girls. 228 00:18:35,240 --> 00:18:41,750 And the truth is, I... you're not always available even when you are here. 229 00:18:49,546 --> 00:18:52,716 And I appreciate that. 230 00:18:52,799 --> 00:18:53,799 I really do. 231 00:18:57,971 --> 00:19:01,811 I should, um... I'm gonna go get changed. 232 00:19:08,523 --> 00:19:10,125 So we show up at the house and it's, like, 233 00:19:10,149 --> 00:19:11,877 something out of a Lifestyles of the Rich and Famous, I mean... 234 00:19:11,901 --> 00:19:14,111 I mean, nothing interesting is ever gonna happen there. 235 00:19:14,195 --> 00:19:15,775 - Super boring. - Yeah, exactly. 236 00:19:15,864 --> 00:19:17,244 Super nice but very boring. Yeah. 237 00:19:17,323 --> 00:19:19,493 So, we knock, and the wife answers the door, 238 00:19:19,576 --> 00:19:24,826 and behind her is her husband, and he is wearing a pajama top... 239 00:19:24,914 --> 00:19:27,334 - Yes. - And nothing else... 240 00:19:27,417 --> 00:19:30,997 and he is fully at attention. 241 00:19:31,087 --> 00:19:32,337 What? 242 00:19:32,422 --> 00:19:35,722 Apparently he was having this bizarre reaction to these new meds 243 00:19:35,800 --> 00:19:38,550 that affected his penis, obviously. 244 00:19:38,636 --> 00:19:41,386 But the wife is acting like nothing is weird, 245 00:19:41,472 --> 00:19:45,602 and his Johnson is just poking out... 246 00:20:11,294 --> 00:20:13,764 Thank you for helping us with the guitar stuff. 247 00:20:14,756 --> 00:20:15,756 Of course. 248 00:20:16,758 --> 00:20:20,138 It's important to you, and you're important to me. 249 00:20:41,908 --> 00:20:43,578 Oh, thank God. 250 00:20:46,829 --> 00:20:48,098 I can't keep listening to this... 251 00:20:48,122 --> 00:20:49,792 Yeah. I'm sorry. I'll handle it. 252 00:20:58,758 --> 00:21:00,569 - What the hell? - That's enough of that. 253 00:21:00,593 --> 00:21:02,683 I forgot my headphones and I want to listen to music. 254 00:21:02,762 --> 00:21:04,490 - No, we're not listening to that. - Why not? 255 00:21:04,514 --> 00:21:06,408 Because I don't want to listen to screaming all day. 256 00:21:06,432 --> 00:21:08,327 It's bad enough your mom even lets you guys listen to that band. 257 00:21:08,351 --> 00:21:10,913 - Oh, do you hate Nirvana now? - Please, be quiet. Let's just be quiet. 258 00:21:10,937 --> 00:21:13,227 - Do you? - Yes, okay? Fine, I don't like Nirvana. 259 00:21:13,314 --> 00:21:15,734 - The guy was weird. - How was Kurt Cobain weird? 260 00:21:15,817 --> 00:21:18,671 - He wore make up and dresses and shit. - Because he was alternative. 261 00:21:18,695 --> 00:21:19,895 He was a fag. 262 00:21:22,031 --> 00:21:23,411 I can't believe you're homophobic. 263 00:21:23,491 --> 00:21:24,741 Keep your voice down! 264 00:21:24,826 --> 00:21:26,786 - I'm not homophobic. - Yeah, you are. 265 00:21:26,869 --> 00:21:29,909 - You can't say fag. - Well, I... he wasn't much of a man. 266 00:21:29,998 --> 00:21:32,142 So, because he was different, it's okay to call him that? 267 00:21:32,166 --> 00:21:33,956 Jesus Christ, it's just a word. 268 00:21:34,043 --> 00:21:37,593 No, it's not. Not when you're using it in a bad way. 269 00:21:37,672 --> 00:21:39,722 You know people think Tegan and I are weird? 270 00:21:39,799 --> 00:21:41,719 How would you feel if people called us dykes? 271 00:21:41,801 --> 00:21:43,641 - That's different. - No, it's not. 272 00:21:45,138 --> 00:21:49,518 Besides, what if Kurt was... what you said he was? 273 00:21:54,647 --> 00:21:56,067 Then that would be okay. 274 00:21:59,902 --> 00:22:01,202 You can't say "fag". 275 00:22:37,190 --> 00:22:41,530 You know, "Smells Like Teen Spirit" isn't a bad song. 276 00:22:58,628 --> 00:22:59,628 Hey. 277 00:22:59,712 --> 00:23:00,712 Hey. 278 00:23:03,800 --> 00:23:04,930 What's wrong? 279 00:24:16,455 --> 00:24:18,495 What if we totally embarrass ourselves 280 00:24:18,583 --> 00:24:20,633 in front of everybody at the party? 281 00:24:20,710 --> 00:24:22,380 You're not doing this alone. 282 00:24:22,461 --> 00:24:24,591 Sara and I are playing at Will's party. 283 00:24:24,672 --> 00:24:27,262 It would mean a lot to me if you were there. 284 00:24:27,341 --> 00:24:29,971 Trying to turn us into people that we're not. 285 00:24:30,887 --> 00:24:33,057 It's not going to make anything better. 286 00:24:33,139 --> 00:24:34,849 I'm really sorry. 287 00:24:35,391 --> 00:24:36,391 I need a minute. 288 00:24:36,475 --> 00:24:37,475 Sara, wait. 21898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.