All language subtitles for Gurthunda Seethakalam (2022)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,223 --> 00:01:26,034 GURTHUNDA SEETAKAALAM 2 00:01:41,161 --> 00:01:45,049 "They say it's an out, if the ball is caught." 3 00:01:45,374 --> 00:01:49,014 "It's a six, if the ball goes out of the park." 4 00:01:49,514 --> 00:01:53,109 "And it's called love if I'm after you." 5 00:01:53,709 --> 00:01:57,336 "I get yelled at if I come to see you" 6 00:01:57,770 --> 00:02:01,507 "I met a flower on one fine day in December" 7 00:02:02,009 --> 00:02:05,726 "I felt the frost with her beauty." 8 00:02:06,032 --> 00:02:09,915 "Do you know what's the meaning of magic?" 9 00:02:10,290 --> 00:02:14,007 "It's the date we met." 10 00:02:14,510 --> 00:02:20,488 "Do you remember the winter season?" 11 00:02:22,867 --> 00:02:28,675 "Do you remember the winter season?" 12 00:02:46,928 --> 00:02:49,987 -Brother Chikka, one tea. -Boss, it's ready. Have it. 13 00:03:04,484 --> 00:03:06,580 Mmm... Wow! 14 00:03:11,632 --> 00:03:13,051 Mmm! 15 00:03:43,059 --> 00:03:44,067 Please serve some water. 16 00:03:44,713 --> 00:03:45,821 -Here you go. -[chuckles] 17 00:03:46,177 --> 00:03:47,521 -Thank you. -Are you South Indian? 18 00:03:48,011 --> 00:03:49,692 Yes, I am from Narsapuram, sir. 19 00:03:50,292 --> 00:03:51,486 Do people eat pani puri at this time too? 20 00:03:51,686 --> 00:03:53,020 -People who are fond of it will eat, sir. -Hey! 21 00:03:53,273 --> 00:03:55,854 Hey! Do you call that taste? 22 00:03:56,352 --> 00:03:58,334 Sir, do you know one thing? 23 00:03:58,534 --> 00:04:00,908 Queen of Mysore eats pani puri without even brushing her teeth. 24 00:04:01,495 --> 00:04:02,503 Oho! 25 00:04:03,157 --> 00:04:04,868 So you are fooling the people and selling it? 26 00:04:05,330 --> 00:04:06,615 Why do you say that? 27 00:04:07,477 --> 00:04:08,577 Where is the rest room? 28 00:04:08,777 --> 00:04:11,998 Madam... You won't find any rooms to take rest. 29 00:04:12,198 --> 00:04:13,893 -You can sleep under the tree if you want. -Hey, Narsapuram! 30 00:04:14,282 --> 00:04:15,600 -She is asking about toilets! -Oh, you mean toilet? 31 00:04:15,899 --> 00:04:17,984 -Go straight and take a right, madam. -Thanks, brother. 32 00:04:18,184 --> 00:04:19,324 -I will come back and pay you. -Okay. 33 00:04:22,717 --> 00:04:25,111 Did you see, she called me 'brother'. 34 00:04:27,736 --> 00:04:30,341 By the way, does Queen of Mysore eat pani puri for real? 35 00:04:31,090 --> 00:04:32,855 No, sir... People are fools. 36 00:04:33,257 --> 00:04:34,352 We run our business saying such things. 37 00:04:36,662 --> 00:04:37,662 Give me one. 38 00:04:54,417 --> 00:04:55,951 Brother, where is the rest room? 39 00:04:57,979 --> 00:04:58,987 It's there. 40 00:04:59,284 --> 00:05:00,392 Have fun. 41 00:05:12,185 --> 00:05:14,433 [metal door creaks closes] 42 00:05:28,754 --> 00:05:29,754 Hmm... 43 00:05:30,796 --> 00:05:34,332 -Did you see that I have a gun, right? -[in unison] Yes, brother. 44 00:05:34,824 --> 00:05:37,574 -If you have a phone you should make... -Brother... 45 00:05:37,938 --> 00:05:40,210 -Tik-Tok or play Pub-G, -Sir, please don't hit us. 46 00:05:40,422 --> 00:05:41,634 -or make Dubsmash videos. -We won't do it, brother. 47 00:05:42,144 --> 00:05:45,144 Why are you recording girls when they are in the bathroom? 48 00:05:45,344 --> 00:05:46,644 -Because there is no one to punish you. -Oh, God! 49 00:05:46,944 --> 00:05:49,289 -Will you repeat this ever again? -No, sir. 50 00:05:49,787 --> 00:05:52,519 -Sorry, sir. -Sorry, sister. 51 00:05:52,734 --> 00:05:54,045 -Come on, escape! Let's go. -Come on, let's run. 52 00:05:56,047 --> 00:05:57,910 -Thank you. -You are welcome. 53 00:05:58,392 --> 00:05:59,911 I thought you'd fight like Bruce Lee. 54 00:06:00,517 --> 00:06:01,833 I don't think so. 55 00:06:02,152 --> 00:06:03,160 By the way, what did you ask them? 56 00:06:03,477 --> 00:06:04,930 I asked them the way to the wash room. 57 00:06:05,200 --> 00:06:06,208 That's it? 58 00:06:06,505 --> 00:06:09,015 As they were smoking weed so, I said, have fun. 59 00:06:09,231 --> 00:06:11,701 Hmm... Do you know, what would have happened if I had not come? 60 00:06:15,160 --> 00:06:16,414 Hey, what are you doing? 61 00:06:17,549 --> 00:06:18,985 Um, that is... 62 00:06:19,353 --> 00:06:23,037 Heroine hugs the hero when he saves her in the films. 63 00:06:23,264 --> 00:06:24,786 No need, give me a shake hand. 64 00:06:27,089 --> 00:06:28,089 Your smile is good. 65 00:06:29,231 --> 00:06:32,281 You are getting a dimple too. In my school Bhargav used to get dimples... 66 00:06:32,560 --> 00:06:34,010 ... and I used to put a rupee coin in it. 67 00:06:37,153 --> 00:06:38,618 Actually, my name is Divya. 68 00:06:38,843 --> 00:06:40,511 I live with my parents and a younger brother in Bangalore. 69 00:06:41,080 --> 00:06:42,673 I am pursuing engineering final year, mechanical branch. 70 00:06:43,358 --> 00:06:44,798 -Are you mechanical? -Yes. 71 00:06:45,098 --> 00:06:46,102 One more year to finish it. 72 00:06:47,157 --> 00:06:49,032 Do you know one thing? I like travelling so much. 73 00:06:49,673 --> 00:06:50,777 That too, I like it very much in winter. 74 00:06:51,009 --> 00:06:53,183 I want to get married after going on a world tour and knowing about life. 75 00:06:53,383 --> 00:06:54,442 That too a love marriage. 76 00:06:54,642 --> 00:06:57,534 I like love, lovers and love marriages so much. 77 00:06:57,756 --> 00:06:59,932 -By the way, where are you going? -Mangalore. 78 00:07:00,132 --> 00:07:01,461 Mangalore? Wow, even I am going to Mangalore. 79 00:07:01,661 --> 00:07:02,661 May God bless me and devil kiss you. 80 00:07:03,089 --> 00:07:04,189 Please can you drop me? 81 00:07:06,204 --> 00:07:08,001 -Actually I... -You didn't hug me, 82 00:07:08,301 --> 00:07:09,326 at least drop me, please. 83 00:07:09,750 --> 00:07:11,463 -You are going to drop me, that's it. -No-- 84 00:07:11,663 --> 00:07:12,854 -I will go get my bag, just two minutes. -You don't know who I am-- 85 00:07:13,054 --> 00:07:14,956 -Just two minutes, please... -No, seriously? 86 00:07:16,285 --> 00:07:17,464 Make it fast, brother. 87 00:07:18,027 --> 00:07:20,583 -Where did you go, girl? -Where did you go, Venu brother? 88 00:07:20,783 --> 00:07:22,269 I was searching for you all over. 89 00:07:22,601 --> 00:07:24,635 I am a girl, you should take care of me, right? 90 00:07:24,927 --> 00:07:26,046 It's getting late, I am going. 91 00:07:26,276 --> 00:07:27,508 It will get ready in an hour. 92 00:07:27,708 --> 00:07:29,379 [tuts] Take couple of hours no problem. 93 00:07:29,579 --> 00:07:31,107 -I am going with a friend. -Friend? What's his name? 94 00:07:31,307 --> 00:07:32,663 I will ask and text you on WhatsApp. 95 00:07:32,863 --> 00:07:34,407 Hey, I will complain to your, dad. 96 00:07:34,607 --> 00:07:37,298 I already did that, he asked you to come back with the car. 97 00:07:39,914 --> 00:07:41,022 Give me the suit case. 98 00:07:41,829 --> 00:07:43,314 How much time would it take to reach Mangalore? 99 00:07:43,702 --> 00:07:45,088 It might take 7 to 8 hours. 100 00:07:45,484 --> 00:07:46,525 Looks like your time is running good. 101 00:07:47,065 --> 00:07:48,073 Why? 102 00:07:48,289 --> 00:07:50,242 My friends say that time passes easily with me. 103 00:07:50,887 --> 00:07:51,998 Don't know with what intention they have said that. 104 00:07:52,198 --> 00:07:53,974 [tuts] It seems I talk very funny. 105 00:07:54,292 --> 00:07:55,935 Is it? Come, let's talk on our way. 106 00:07:56,144 --> 00:07:58,538 One small request... That is, I am a foodie. 107 00:07:58,879 --> 00:08:00,739 Please stop if you find anything to eat while going. 108 00:08:02,371 --> 00:08:03,479 But you should pay the bill. 109 00:08:05,212 --> 00:08:06,316 -Okay. -Okay. 110 00:08:06,668 --> 00:08:07,668 Let's go. 111 00:08:12,896 --> 00:08:14,456 By the way, what is your name? 112 00:08:15,172 --> 00:08:18,606 -Dev. -[whispers] Dev... Devil, yes. 113 00:08:18,806 --> 00:08:19,827 What job do you do? 114 00:08:20,874 --> 00:08:22,684 I am a mafia don, I live in Dubai. 115 00:08:22,900 --> 00:08:25,543 No. You are just a software engineer. 116 00:08:26,291 --> 00:08:27,514 Wow! How? 117 00:08:28,151 --> 00:08:29,263 I just know it. 118 00:08:29,862 --> 00:08:31,313 I know face reading. 119 00:08:31,538 --> 00:08:33,900 -I should be careful with you. -Isn't it? 120 00:08:34,346 --> 00:08:35,912 Even my friends say the same thing. 121 00:08:36,430 --> 00:08:37,712 Don't know with what intention they said it. 122 00:08:38,373 --> 00:08:40,209 [tuts] I am very strict! 123 00:08:40,409 --> 00:08:43,093 -I never fell for anyone's intentions. -Oh no! 124 00:08:43,651 --> 00:08:45,434 -What's the problem? -Nothing like that. 125 00:08:46,283 --> 00:08:50,603 [scoffs] 'Come to the point without talking unnecessary things.' 126 00:08:51,460 --> 00:08:53,137 By the way, do you have a GF? 127 00:08:54,116 --> 00:08:56,424 -Huh? -GF means girlfriend, 128 00:08:56,624 --> 00:08:58,414 -do you have one? -Oh! 129 00:08:59,546 --> 00:09:02,513 No, right, I know that you are so decent. 130 00:09:03,784 --> 00:09:06,030 Shouldn't I have girlfriends if I am decent? 131 00:09:06,450 --> 00:09:08,454 -Do you have? -You know face reading, right? 132 00:09:08,800 --> 00:09:10,350 -Try it. -I know... 133 00:09:11,156 --> 00:09:12,156 But I doubt. 134 00:09:14,724 --> 00:09:15,724 Do you really have one? 135 00:09:16,633 --> 00:09:19,460 -I mean in my school days... -Why you are in a hurry? 136 00:09:19,660 --> 00:09:21,276 -Huh? -I mean, 137 00:09:21,574 --> 00:09:23,629 did you start when you were in school? 138 00:09:23,966 --> 00:09:26,056 That was the call of adolescence. 139 00:09:26,484 --> 00:09:27,638 Call of adolescence? 140 00:09:27,838 --> 00:09:30,994 Ah... That's a kind of sound. 141 00:09:32,080 --> 00:09:34,869 -Later? -You want me to tell you the whole story? 142 00:09:35,244 --> 00:09:37,856 [tuts] I don't like... 143 00:09:38,109 --> 00:09:39,117 If someone doesn't say the whole story. 144 00:09:39,943 --> 00:09:41,419 Oh, so that's the problem? 145 00:09:42,212 --> 00:09:43,220 Hmm. 146 00:09:43,792 --> 00:09:46,990 Fine... I'll say only if you promise me that you will not sleep until I finish. 147 00:09:47,382 --> 00:09:48,877 I promise I won't. 148 00:09:49,379 --> 00:09:54,487 Once upon a time, there was a boy called... Dev. 149 00:09:55,285 --> 00:09:56,285 Action! 150 00:09:56,485 --> 00:09:58,047 Hey, Subba Lakshmi is my sister. 151 00:09:58,519 --> 00:10:00,242 If I see you with her again... 152 00:10:00,522 --> 00:10:02,205 What will you do if your sister roam with me? 153 00:10:02,546 --> 00:10:04,911 Pydithalli! It's John Pydithalli! 154 00:10:05,142 --> 00:10:08,696 [scoffs] What if you are Pydithalli? I am Dev... 155 00:10:10,212 --> 00:10:11,220 Satya Dev. 156 00:10:11,806 --> 00:10:13,461 -What will you do? Huh? -Hey! Move! 157 00:10:13,661 --> 00:10:14,661 Hey, glasses! Stop shooting. 158 00:10:14,973 --> 00:10:16,507 Hey, skinny fellow, go! Everyone leave! 159 00:10:16,707 --> 00:10:17,712 -Hey, come with me. -Hey! 160 00:10:17,912 --> 00:10:19,215 -Why are you in a hurry? -Come, I will explain. 161 00:10:19,415 --> 00:10:21,151 Huh? Hey, man! What is it, dude? 162 00:10:21,351 --> 00:10:22,669 Hey, look! 163 00:10:23,228 --> 00:10:24,236 He is coming with my Geetha. 164 00:10:24,673 --> 00:10:27,182 -[laughs] -So? 165 00:10:28,503 --> 00:10:31,783 Hey, I am in love with Geetha, dude. 166 00:10:32,367 --> 00:10:34,981 Malik, I don't understand this problem. 167 00:10:35,318 --> 00:10:37,898 -Please help me with it. -Malik, you carry on, I will be there. 168 00:10:38,098 --> 00:10:38,798 OK, bye. 169 00:10:39,074 --> 00:10:41,794 I was trying to sole this problem since yesterday... 170 00:10:41,994 --> 00:10:43,091 -But I couldn't... -[indistinct voice] 171 00:10:43,465 --> 00:10:45,642 -Ah! -Hey, who are you paying the fees? 172 00:10:45,895 --> 00:10:47,861 To him or to the teacher, huh? Come on, go... 173 00:10:48,176 --> 00:10:49,197 Get lost! 174 00:10:50,107 --> 00:10:51,629 What are you staring? 175 00:10:51,829 --> 00:10:52,952 Showing attitude that you are talking to a girl? 176 00:10:53,152 --> 00:10:55,167 -Which girl? -My girl Geetha. 177 00:10:55,830 --> 00:10:57,332 Did you ever talk to Geetha? 178 00:10:57,834 --> 00:10:59,000 You think he fell in love without talking to her? 179 00:10:59,395 --> 00:11:00,753 -Hey, tell him. -Mm-huh! 180 00:11:01,482 --> 00:11:04,547 Mind your business guys! He can't even say hi to Geetha... 181 00:11:04,847 --> 00:11:06,025 It seems he wants to say 'I love you'. 182 00:11:06,406 --> 00:11:08,444 If you again hit me, I will complain to my dad. 183 00:11:08,647 --> 00:11:10,043 Is it? Go tell him. 184 00:11:10,702 --> 00:11:12,957 -Hey, it's an insult to us... -Hmm... 185 00:11:13,157 --> 00:11:14,958 Got it? Now, go and propose to Geetha. 186 00:11:15,158 --> 00:11:16,965 Oh my God! I am afraid, dude. 187 00:11:17,472 --> 00:11:19,101 She only speaks in English. 188 00:11:19,571 --> 00:11:22,752 Hey, you are the Power Star in our tuition. 189 00:11:25,049 --> 00:11:27,184 -Hi, Geetha! -Oh no! He is here. 190 00:11:27,488 --> 00:11:28,488 Bye, Geetha. 191 00:11:28,723 --> 00:11:30,496 Hey, Mallik... Tell me some-- 192 00:11:31,995 --> 00:11:34,264 Why did Mallik run away as soon as you came here? 193 00:11:34,743 --> 00:11:36,380 Is there any problem between you guys? 194 00:11:36,796 --> 00:11:39,404 Um... I say that... 195 00:11:39,972 --> 00:11:42,721 That topper and you don't make a good pair. 196 00:11:43,316 --> 00:11:44,596 -Huh? -You see my friend? There... 197 00:11:47,101 --> 00:11:49,108 He is Super Star Mahesh Babu... 198 00:11:49,809 --> 00:11:52,264 -He loves you. -What? Love? 199 00:11:52,572 --> 00:11:54,336 Yeah! Yeah! [tuts] You see... 200 00:11:54,632 --> 00:11:58,963 Um... His English isn't good. 201 00:11:59,528 --> 00:12:01,059 I came here to tell you about him. 202 00:12:01,259 --> 00:12:03,063 Because our English is good, right? 203 00:12:03,393 --> 00:12:05,556 Listen to me carefully, I am already committed. 204 00:12:05,767 --> 00:12:06,983 And don't be a mediator. 205 00:12:07,436 --> 00:12:09,224 This is the last warning I am giving to you. 206 00:12:09,966 --> 00:12:12,296 Hello! If you come with this sort of things... 207 00:12:12,496 --> 00:12:14,105 You have to face the consequences. 208 00:12:14,403 --> 00:12:15,935 -Understand? -Yeah! Yeah! 209 00:12:16,323 --> 00:12:17,797 I am already committed don't be a mediator. 210 00:12:18,202 --> 00:12:19,356 -Okay, bye. -What? 211 00:12:21,506 --> 00:12:22,514 Hi, Komali! 212 00:12:22,772 --> 00:12:23,879 Um... What do you want? 213 00:12:24,190 --> 00:12:25,821 Ah... Do you know English? 214 00:12:26,393 --> 00:12:27,706 [scoffs] Obviously, I know. 215 00:12:28,022 --> 00:12:30,112 I am a topper, I've scored 98% in English. 216 00:12:30,650 --> 00:12:32,720 And I scored 2%. Together it will be 100%. 217 00:12:33,054 --> 00:12:35,404 -OK, I'll ask you one thing will you say? -Yes. 218 00:12:36,190 --> 00:12:38,433 'I am already committed, don't be a mediator', what does this mean? 219 00:12:39,172 --> 00:12:40,504 Oh, that is... 220 00:12:40,704 --> 00:12:45,043 That means, I already have a boyfriend, don't interfere, get lost. 221 00:12:46,510 --> 00:12:47,610 Hey... 222 00:12:48,990 --> 00:12:50,921 Is this in it, or are you adding it up? 223 00:12:51,312 --> 00:12:53,175 There is more than that, should I say? 224 00:12:53,562 --> 00:12:56,925 No need. I will give my 2 marks to you, go. Please leave. 225 00:12:58,336 --> 00:12:59,771 -[tuts] -[tuts] 226 00:13:02,093 --> 00:13:03,603 I told you earlier itself. 227 00:13:04,621 --> 00:13:06,019 Still, how can your Geetha understand my English? 228 00:13:07,419 --> 00:13:11,024 Hey, did Geetha scold me, or you? 229 00:13:13,394 --> 00:13:14,394 Let's go. 230 00:13:17,236 --> 00:13:19,284 Hey, because of your Geetha that glass-- 231 00:13:20,077 --> 00:13:25,827 [music] 232 00:13:27,978 --> 00:13:28,990 [music mutes voice] 233 00:13:33,880 --> 00:13:35,678 -Did everyone understand? -[in unison] Yes, ma'am! 234 00:13:36,055 --> 00:13:37,055 Good. 235 00:13:38,539 --> 00:13:39,579 What a beauty, dude. 236 00:13:40,275 --> 00:13:42,547 -What is it, dude? -Soundarya, dude. 237 00:13:42,977 --> 00:13:44,686 -Where? -There she is. 238 00:13:46,486 --> 00:13:48,866 [music mutes voices] 239 00:13:49,990 --> 00:13:52,761 What? The girl with spectacles? 240 00:13:53,514 --> 00:13:57,410 Dude, you must see her when she removes her spectacles. 241 00:13:59,511 --> 00:14:01,660 The way the crown is kept on God's head... 242 00:14:02,252 --> 00:14:03,753 In the same way why did they keep it in her mouth? 243 00:14:04,232 --> 00:14:05,664 That is called God's blessing. 244 00:14:06,633 --> 00:14:10,569 God, wants to unite us. 245 00:14:11,583 --> 00:14:12,633 Oh! 246 00:14:12,973 --> 00:14:15,578 My dad told me that he'd take me out for shopping today evening. 247 00:14:15,778 --> 00:14:17,954 Dude, don't forget to call me in the evening. Okay? 248 00:14:18,303 --> 00:14:20,410 My phone number is, 25005555. Bye! 249 00:14:21,950 --> 00:14:22,958 Oh no! 250 00:14:23,831 --> 00:14:24,839 [chuckles] 251 00:14:27,302 --> 00:14:28,479 [phone rings] Hello? 252 00:14:29,593 --> 00:14:30,702 Hello? Mom, mom... 253 00:14:30,902 --> 00:14:32,394 Always with the phone? Go study for sometime. 254 00:14:34,294 --> 00:14:35,294 Hello? 255 00:14:44,291 --> 00:14:45,397 Yea! Yes! 256 00:14:46,282 --> 00:14:47,638 Hey! What happened to you? 257 00:14:50,790 --> 00:14:53,079 Hubby, why are you smelling those flowers like that? 258 00:14:53,593 --> 00:14:54,812 We need to smell them like that only Komali. 259 00:14:55,112 --> 00:14:57,483 -After that? -Then... 260 00:14:57,838 --> 00:14:59,477 We need to have those fruits and sweets. 261 00:14:59,954 --> 00:15:01,059 Oho! 262 00:15:01,359 --> 00:15:03,759 I know what to do after that. We'd get sleep, after eating all these things... 263 00:15:03,959 --> 00:15:06,609 -and sleep! -[laughing] 264 00:15:07,304 --> 00:15:09,561 -Yea! -Hey, why are you laughing like this? 265 00:15:11,620 --> 00:15:14,028 It's Balu, man! A, B, C, D, E, F, G-- 266 00:15:14,228 --> 00:15:15,296 -Hey! -Huh? Hey! 267 00:15:15,496 --> 00:15:17,820 Dude, I have managed everything, come with me. 268 00:15:18,091 --> 00:15:19,868 -What did you manage and where to? -You come with me! 269 00:15:20,158 --> 00:15:21,207 Hey, wait! 270 00:15:21,588 --> 00:15:23,630 [cuckoo cooing] 271 00:15:30,702 --> 00:15:31,933 -Hi! -Hi... 272 00:15:32,409 --> 00:15:33,756 Can you remove those glasses? 273 00:15:37,593 --> 00:15:39,725 Satya, your friend told me that, 274 00:15:39,925 --> 00:15:42,099 you'd commit suicide if I don't accept your love? 275 00:15:43,785 --> 00:15:46,181 Suicide? Who? Why? 276 00:15:46,437 --> 00:15:47,437 No, no, no... 277 00:15:47,697 --> 00:15:49,546 Actually I had a very bad past. 278 00:15:49,881 --> 00:15:52,345 Till today... I have not told this to anyone. 279 00:15:53,068 --> 00:15:55,204 I lost my father at the age of 5 years. 280 00:15:57,050 --> 00:15:58,966 My mother is only bringing me up. 281 00:15:59,468 --> 00:16:01,332 So, I am not in that position. 282 00:16:01,987 --> 00:16:03,441 And she don't like love marriages. 283 00:16:04,112 --> 00:16:05,381 So, I don't want to hurt her. 284 00:16:06,281 --> 00:16:08,832 And I don't love anyone. Hope you understood. 285 00:16:10,923 --> 00:16:12,807 Satya, did you understand? 286 00:16:14,922 --> 00:16:16,343 Thank you for understanding me. 287 00:16:24,090 --> 00:16:26,382 -What did she say? -[laughing] 288 00:16:27,789 --> 00:16:30,328 -[laughing continues] -Hello! 289 00:16:31,573 --> 00:16:32,680 -Sorry. -Excuse me. 290 00:16:35,464 --> 00:16:37,176 That is why I don't share my emotions with anyone. 291 00:16:37,895 --> 00:16:39,331 -They are very sensitive. -Oh, sorry. 292 00:16:41,189 --> 00:16:42,204 Hey, stop the car! 293 00:16:42,692 --> 00:16:43,756 [tires screeching] 294 00:16:46,467 --> 00:16:49,673 So, you left that girl because you don't know English. 295 00:16:49,974 --> 00:16:51,144 -Isn't it? -Who told you? 296 00:16:51,728 --> 00:16:53,473 My grandfather participated in freedom fight in those days, 297 00:16:53,673 --> 00:16:54,673 so the Britishers locked him in jail. 298 00:16:54,873 --> 00:16:55,887 From then our family members banned English. 299 00:16:56,347 --> 00:16:58,073 -So because of that English-- -Stop your nonsense. 300 00:16:58,466 --> 00:16:59,850 -Accept that you are from Telugu medium. -Hello! 301 00:17:00,138 --> 00:17:01,138 Even I am from English medium, 302 00:17:01,361 --> 00:17:03,865 but only girls used to talk in English as if it is a rule. 303 00:17:04,206 --> 00:17:07,372 But we boys, talk in Telugu, fight in Telugu, curse each other in Telugu... 304 00:17:07,599 --> 00:17:08,823 And we used to flirt with girls only in Telugu. 305 00:17:09,284 --> 00:17:10,292 We love our mother tongue Telugu. 306 00:17:10,492 --> 00:17:13,352 -We are Telugu warriors, soldiers and-- -Okay, okay... Sorry, sorry, enough. 307 00:17:13,657 --> 00:17:15,065 I said it by mistake. 308 00:17:15,765 --> 00:17:19,172 -It's okay. -So that's how your love story ended? 309 00:17:20,074 --> 00:17:22,617 -During my engineering... -You would have tried during then. 310 00:17:22,934 --> 00:17:26,120 But you might have been busy with exams and project works. So it didn't work out? 311 00:17:26,755 --> 00:17:28,178 Basically, you need to have some time, right? 312 00:17:28,644 --> 00:17:30,699 It's not about free time. We should create some free time. 313 00:17:31,106 --> 00:17:33,251 Hey, tell me frankly, you have no one right? 314 00:17:33,733 --> 00:17:34,903 -Do you have? -Umm... 315 00:17:35,728 --> 00:17:37,901 This fort is good like a black Taj Mahal. 316 00:17:39,016 --> 00:17:41,794 Hello, I will make Dev Mahal for you same as Taj Mahal. 317 00:17:41,994 --> 00:17:44,632 Tell me, what happened in engineering, please? 318 00:17:46,232 --> 00:17:48,744 -Do you know Sachin? -I know, why? 319 00:17:49,241 --> 00:17:50,563 Come, I will say. 320 00:18:00,267 --> 00:18:02,874 Come, brother. I know that Prashant is here. 321 00:18:08,924 --> 00:18:10,450 Dev! Dev! Satya Dev! 322 00:18:10,650 --> 00:18:12,076 [group hails] 323 00:18:12,376 --> 00:18:15,356 -Dev! Dev! Satya Dev! -[group hails] 324 00:18:15,556 --> 00:18:17,070 Dev! Dev! Satya Dev! 325 00:18:17,270 --> 00:18:18,600 [group hails] 326 00:18:18,868 --> 00:18:20,573 -Dev! Dev! Satya Dev! -Brother... 327 00:18:20,796 --> 00:18:22,060 -Is the match so tight? -Yes, brother... 328 00:18:22,260 --> 00:18:24,230 Our Dev is bating. And he needs 6 runs for one ball. 329 00:18:24,475 --> 00:18:25,487 One ball six runs? 330 00:18:25,775 --> 00:18:27,487 Guys, it seems one ball six runs? 331 00:18:27,766 --> 00:18:29,147 Dev! Dev! Satya Dev! 332 00:18:29,347 --> 00:18:30,636 [group hails] 333 00:18:31,135 --> 00:18:33,892 -Brother, come let's catch him. -Hey, wait. The match is interesting. 334 00:18:34,263 --> 00:18:37,189 [crowd hailing] 335 00:18:37,389 --> 00:18:39,996 [crowd hailing] 336 00:18:40,270 --> 00:18:43,033 [crowd continues to hail] 337 00:18:46,823 --> 00:18:48,772 Brother, brother! 338 00:18:49,028 --> 00:18:50,499 -What happened, brother? -What you are watching up there? 339 00:18:50,699 --> 00:18:51,699 Look down. 340 00:18:51,899 --> 00:18:53,063 [crowd cheering] 341 00:18:53,335 --> 00:18:55,985 -Hey! He got out. -I have put a bet that he will get out. 342 00:18:56,185 --> 00:18:57,840 -That's the twist. -Oh! 343 00:18:59,458 --> 00:19:00,787 -You lost the match. -Hey! 344 00:19:01,143 --> 00:19:03,029 I tried to hit an helicopter shot like Dhoni. 345 00:19:03,331 --> 00:19:05,281 Ah? If Dhoni got to know, he'd come home and bash you up. 346 00:19:05,687 --> 00:19:07,363 -Damn! -Rajesh that is. 347 00:19:08,674 --> 00:19:10,285 Everyone is watching me, let's act as if I am sad. 348 00:19:10,685 --> 00:19:12,325 [sighs] Damn it! 349 00:19:13,035 --> 00:19:14,899 -Just miss! -Hey, Dev! 350 00:19:16,708 --> 00:19:18,473 Hey, there is Komali. 351 00:19:19,593 --> 00:19:21,718 What is this? Why are you sitting like Kala Bhairav who killed many people? 352 00:19:22,061 --> 00:19:24,365 Hey, idiot! I won't get to bat next time if I don't feel bad. 353 00:19:24,565 --> 00:19:25,834 You act as if you are consoling me. 354 00:19:26,034 --> 00:19:29,795 [sighs] Hey, Mallik is coming with Swathi's brother to bash me up. 355 00:19:29,995 --> 00:19:31,729 Huh? What's that? Didn't you tell them that you have Geetha? 356 00:19:32,038 --> 00:19:34,523 Because I said that she got hurt and sent her brother to bash me up. 357 00:19:34,768 --> 00:19:36,833 -Ah? -[crowd cheering] 358 00:19:37,108 --> 00:19:38,494 -Hmm... -Come, take the wickets and come. 359 00:19:39,056 --> 00:19:40,388 Hey, he is taking our wickets. 360 00:19:40,588 --> 00:19:41,764 Hey! Keep a stone and play. 361 00:19:44,487 --> 00:19:46,198 Dev, send him to me. 362 00:19:46,398 --> 00:19:48,012 I will chop him into pieces. 363 00:19:48,343 --> 00:19:49,528 Will you eat after doing it? 364 00:19:50,789 --> 00:19:52,922 Ignore that. First, he flirted with Geetha. 365 00:19:53,215 --> 00:19:54,539 Now he is flirting his sister Swathi too. 366 00:19:54,751 --> 00:19:56,326 Are they walls to scratch? 367 00:19:56,581 --> 00:19:57,996 [indistinct voices] 368 00:19:58,270 --> 00:19:59,944 He and Geetha are lovers since childhood. 369 00:20:00,211 --> 00:20:01,804 Why are you interfering? 370 00:20:02,618 --> 00:20:04,359 Not all that. I need my Geetha. 371 00:20:04,559 --> 00:20:06,627 -Then call her. -She won't come if I call. 372 00:20:06,918 --> 00:20:07,918 She will come if he calls. 373 00:20:08,186 --> 00:20:10,602 I brought these guys because she shouldn't come if he calls. 374 00:20:11,019 --> 00:20:13,631 Oh! He gave his revenge to them. 375 00:20:13,831 --> 00:20:15,286 What are you watching, run? 376 00:20:16,326 --> 00:20:18,794 -You... -Hey, no, dude! 377 00:20:19,354 --> 00:20:21,087 -[groans in pain] -Dude! 378 00:20:21,485 --> 00:20:22,503 Hey, it's our bat. 379 00:20:25,092 --> 00:20:27,229 It broke for one shot, do you call this a bat? Damn! 380 00:20:28,330 --> 00:20:29,687 -Hey! My bat! -You go. 381 00:20:29,925 --> 00:20:31,638 -I will not go, brother. -Hey, you go now! 382 00:20:33,293 --> 00:20:35,676 -[grunts] -[groans in pain] 383 00:20:36,003 --> 00:20:38,352 -You go. -I will finish you. 384 00:20:38,552 --> 00:20:40,310 Ouch! Brother, no! My buttocks will swell. 385 00:20:41,083 --> 00:20:42,211 -You all are good for nothing. -Get lost! 386 00:20:42,831 --> 00:20:44,378 If you dare to touch Prashant-- 387 00:20:44,854 --> 00:20:47,249 Hey, you broke our bat and wickets then how should we play? 388 00:20:48,034 --> 00:20:50,313 -Hey, even I donated money. -How much did you donate? 389 00:20:50,708 --> 00:20:53,022 -Rupees 20/- -Crap! It was me who donated. 390 00:20:54,919 --> 00:20:56,241 You are in frustration because you lost the match, 391 00:20:56,441 --> 00:20:58,273 send me as an opening batsman, I will win the match. 392 00:20:58,473 --> 00:20:59,373 [in unison] We beg you, man! 393 00:20:59,583 --> 00:21:01,246 It won't be good for you if you step on the ground. 394 00:21:01,447 --> 00:21:02,976 -Hey, come on... Hey, Seetharam. -Get lost! 395 00:21:03,176 --> 00:21:05,421 -Give me your mobile immediately, please. -Hey, stop! 396 00:21:05,621 --> 00:21:06,621 Give me your mobile... 397 00:21:06,821 --> 00:21:08,052 -Who are you calling? -I need to call Geetha. 398 00:21:08,252 --> 00:21:10,171 -Hey, text her, I just have a rupee. -Hey, wait... 399 00:21:10,867 --> 00:21:12,756 What happened? Ah, I am coming. 400 00:21:13,656 --> 00:21:15,490 -Rascal! You could have messaged her. -Hey, wait. 401 00:21:15,690 --> 00:21:17,092 -You wasted my penny. -Fine, give me money. 402 00:21:17,292 --> 00:21:18,481 -Give me money, Geetha is in danger. -Hey, don't... 403 00:21:18,681 --> 00:21:20,732 Give me, money. You can get the recharge done in the coming month. 404 00:21:21,506 --> 00:21:23,247 That day Geetha said she is committed. 405 00:21:23,537 --> 00:21:24,981 How did Geetha and Prashant become one now? 406 00:21:25,458 --> 00:21:26,466 Hmm... 407 00:21:27,117 --> 00:21:28,125 You are following it interestingly. 408 00:21:28,650 --> 00:21:30,181 Commitment my foot! That's a big lie. 409 00:21:30,784 --> 00:21:32,554 That day Prashant took me to Komali, right? 410 00:21:33,728 --> 00:21:35,273 Our love stopped that day... 411 00:21:35,990 --> 00:21:36,998 ... and their love shined. 412 00:21:37,298 --> 00:21:40,423 [honks] 413 00:21:42,856 --> 00:21:43,947 -Hey! Stop it! -Stop it, dude! 414 00:21:44,395 --> 00:21:45,430 Dad is at home. 415 00:21:45,630 --> 00:21:50,012 -He said you are on death bed. -Yes, I am having cold and sneezes. 416 00:21:50,212 --> 00:21:51,704 -Oh no! -You did it for this? 417 00:21:51,904 --> 00:21:53,696 -Give me my items. -Idiot, don't behave like a beggar. 418 00:21:55,155 --> 00:21:57,511 Geetha why did you come out without wearing a sweater? 419 00:21:57,792 --> 00:21:58,796 -Here, take this first. -No... 420 00:21:59,378 --> 00:22:00,462 -[groans] -Are you feeling shy? 421 00:22:00,707 --> 00:22:03,941 Okay, take this fruit and cut and eat and sleep and take rest baby, please. 422 00:22:04,141 --> 00:22:05,595 -Okay. -Be nice, okay. 423 00:22:06,043 --> 00:22:07,108 You learned so much English? 424 00:22:07,374 --> 00:22:09,781 I don't know what you achieved by loving her but you learned English very well. 425 00:22:09,981 --> 00:22:11,594 You also love someone, even you will learn English. 426 00:22:12,286 --> 00:22:14,205 Hello, they need not teach me English... 427 00:22:14,405 --> 00:22:15,405 I will teach them Telugu instead. 428 00:22:15,605 --> 00:22:16,816 -We are Telugu warriors. -Hey! 429 00:22:17,189 --> 00:22:18,859 How will you teach Telugu to Telugu people, idiot! 430 00:22:19,059 --> 00:22:20,619 -Alright, had your BF? -Yeah! 431 00:22:20,819 --> 00:22:23,113 -Hey! -Did you tell her that we saw BF? 432 00:22:23,554 --> 00:22:24,935 BF means breakfast, man... 433 00:22:25,135 --> 00:22:26,227 It's not what we watch, you idiot! 434 00:22:26,427 --> 00:22:27,327 Hell with his English! Damn! 435 00:22:27,592 --> 00:22:28,867 Ignore him! Geetha, that is... 436 00:22:29,067 --> 00:22:30,909 I have a secret medicine. 437 00:22:31,109 --> 00:22:32,359 -If I give it to you for once... -Huh! 438 00:22:32,559 --> 00:22:33,589 -Wait, listen to me. -Huh! 439 00:22:35,321 --> 00:22:36,597 Have your medicine on time. 440 00:22:36,797 --> 00:22:38,300 -I will miss you. Geetha... -Hey! Hey! 441 00:22:38,500 --> 00:22:39,995 -Baby... Once... -She is suffering with just cold, man! 442 00:22:40,295 --> 00:22:41,423 If her father sees you, he will unleash the dogs on you. 443 00:22:41,623 --> 00:22:45,297 -Dogs? I am coming. -Bye, Geethanjali, sleep! 444 00:22:45,535 --> 00:22:46,535 -Bye! -Get lost! 445 00:22:46,735 --> 00:22:48,342 [vehicle starts] [honks] 446 00:22:48,890 --> 00:22:50,157 Hey, why are you honking? 447 00:22:50,590 --> 00:22:52,319 -I will hit a helicopter shot today... -Ah! 448 00:22:52,531 --> 00:22:55,138 Ah! No entry for Dev and Prashant? 449 00:22:56,070 --> 00:22:57,354 Rascal! 450 00:22:57,577 --> 00:23:01,332 -I curse you! Hope your legs will break. -Your will have no peace! 451 00:23:01,532 --> 00:23:04,207 You will understand when you will see cow dung all over the ground. 452 00:23:04,492 --> 00:23:06,823 It's finished! Prashant, I just had this one thing to pass my time. 453 00:23:07,023 --> 00:23:07,923 This is also gone. 454 00:23:08,123 --> 00:23:10,096 -As if you are a great player. -Not all this. 455 00:23:10,296 --> 00:23:11,822 Search for a girl, I will get married to her immediately. 456 00:23:12,165 --> 00:23:13,244 Hey, what is this? 457 00:23:13,466 --> 00:23:15,515 Do you think this is an Irani tea? To get it as soon as you order. 458 00:23:16,466 --> 00:23:20,221 Hey, when you see a girl you want, the nature tells you. 459 00:23:20,421 --> 00:23:21,431 -Huh? -Yeah! 460 00:23:22,014 --> 00:23:25,509 The land starts to tremble, the sky would turn red, 461 00:23:26,126 --> 00:23:27,700 all the birds will start singing, 462 00:23:28,197 --> 00:23:30,386 you will get unknown changes in your body, 463 00:23:30,761 --> 00:23:32,148 -you'll feel it bro. -What else will happen? 464 00:23:32,348 --> 00:23:35,235 Yes... Finally it will rain. 465 00:23:35,435 --> 00:23:37,398 Wow! Sir! 466 00:23:37,965 --> 00:23:39,181 -Greetings. -Don't do it here. 467 00:23:39,381 --> 00:23:41,456 -Thank you, sir. I will pass, right? -[chuckles] 468 00:23:41,781 --> 00:23:43,786 Obviously you will pass. 469 00:23:44,174 --> 00:23:45,772 God damn it! 470 00:23:46,170 --> 00:23:47,926 -[indistinct voices] -Hey, run! 471 00:23:48,126 --> 00:23:48,955 -[indistinct voice] -Hey, stop! 472 00:23:49,184 --> 00:23:50,921 [college bell rings] 473 00:23:57,461 --> 00:23:58,805 There is a girls gang here. 474 00:23:59,625 --> 00:24:00,865 Like Prashant said, 475 00:24:01,201 --> 00:24:03,712 let's see whether the nature gives the signs or not. 476 00:24:04,764 --> 00:24:08,481 [humming] 477 00:24:13,141 --> 00:24:16,897 [humming] 478 00:24:38,558 --> 00:24:40,819 -Yeah! -[indistinct chatter] 479 00:24:41,436 --> 00:24:42,436 -Prashant! Dude! -Ah! 480 00:24:42,636 --> 00:24:44,553 -Hey! -Geetha one minute, we'll be back. 481 00:24:44,887 --> 00:24:46,143 -Hey, come here... -Hey! 482 00:24:46,554 --> 00:24:48,182 Why did you fall like that? -That's a skid. 483 00:24:48,651 --> 00:24:49,718 Skid? 484 00:24:49,965 --> 00:24:52,360 Hey, skids are performed on bikes, not on this waste scooter. 485 00:24:52,568 --> 00:24:54,535 Hey, say anything to me, but not to my scooter. 486 00:24:54,800 --> 00:24:56,946 Do you know, it will stop before the fuel station but never asks me to toe it. 487 00:24:57,146 --> 00:24:58,943 -Because I toe it. -Hey, leave all this. 488 00:24:59,530 --> 00:25:00,975 I have found my wife as you said. 489 00:25:01,529 --> 00:25:02,529 -Wife? -Hmm... 490 00:25:02,907 --> 00:25:03,907 Who is it? 491 00:25:04,704 --> 00:25:06,039 Look, there she is. 492 00:25:06,239 --> 00:25:08,239 [dialogue muted] 493 00:25:09,311 --> 00:25:10,443 -The blue dress, girl? -Yeah. 494 00:25:10,992 --> 00:25:11,992 -Are you sure? -Yeah. 495 00:25:12,192 --> 00:25:13,239 -Get lost! -Hey, hey! 496 00:25:13,539 --> 00:25:16,294 -What happened, dude? -That blue dress girl is rich kid. 497 00:25:16,570 --> 00:25:18,713 Do you know, how many xerox shops do they own in Padmavathi Complex? 498 00:25:19,165 --> 00:25:21,632 You won't even find auto from Chintal Basti to their house. 499 00:25:21,919 --> 00:25:23,940 Hey, those are not the obstacle for pure love. 500 00:25:24,197 --> 00:25:25,927 Hey, stupid! That doesn't work, dude. 501 00:25:26,147 --> 00:25:27,780 -Those all happened, dude. -What did happen? 502 00:25:28,206 --> 00:25:30,329 Like you told the sky turned red, the earth trembled, 503 00:25:30,529 --> 00:25:32,649 birds started chirping, changes in the body and that bizarre sound also came. 504 00:25:32,849 --> 00:25:33,908 -Is it? -Yes. 505 00:25:34,108 --> 00:25:35,967 -But it didn't rain, right? -How many things happened to you both? 506 00:25:36,676 --> 00:25:38,538 -Um... -Come on, say it... Come on... 507 00:25:38,738 --> 00:25:39,817 -It started raining... -Come on, say it. 508 00:25:40,266 --> 00:25:41,936 -Ah... dogs barked. -Look, you got two and I got three, 509 00:25:42,136 --> 00:25:43,915 -that means I am great. -Hey! 510 00:25:44,115 --> 00:25:45,732 [thunders rumbling] 511 00:25:58,554 --> 00:25:59,725 [breaks squeaking] 512 00:26:12,843 --> 00:26:17,038 "Suhasini..." 513 00:26:17,843 --> 00:26:20,749 "You look awesome" 514 00:26:22,556 --> 00:26:26,790 "You look better than..." 515 00:26:27,374 --> 00:26:30,029 "Sridevi" 516 00:26:31,966 --> 00:26:36,567 "With those eyes which shoot golden arrows..." 517 00:26:36,884 --> 00:26:40,952 "... you pierced my heart my love" 518 00:26:41,547 --> 00:26:46,321 "You made my heart Bay of Bengal" 519 00:26:46,582 --> 00:26:50,487 "Would it be nice if you make tides flow?" 520 00:26:51,367 --> 00:26:56,192 "Waiting to see your beautiful smile" 521 00:26:56,392 --> 00:27:00,924 "Waiting to get lost in your sweet memories" 522 00:27:01,184 --> 00:27:05,806 "As soon as it's dawn, my heart seeks to hear your voice" 523 00:27:06,006 --> 00:27:10,621 "At night your memories are filled in my eyes" 524 00:27:10,912 --> 00:27:15,133 "Suhasini..." 525 00:27:15,826 --> 00:27:19,034 "You look awesome" 526 00:27:20,544 --> 00:27:24,955 "You look better than..." 527 00:27:25,558 --> 00:27:28,283 "Sridevi" 528 00:27:39,910 --> 00:27:42,041 [cricket crittering] 529 00:27:44,195 --> 00:27:45,473 [gasps] It's 12 o'clock. 530 00:27:46,069 --> 00:27:48,315 -Hey, Prashant, give me that laser. -Hey! Wait! 531 00:27:48,515 --> 00:27:49,515 -Which we purchased at the fair. -Hey, what are you pulling? 532 00:27:57,276 --> 00:28:00,896 -Come, come... Come out, come out. -Hey! Hey! 533 00:28:01,181 --> 00:28:03,327 -Rascal! Are you calling spirits? Damn! -Shut up! 534 00:28:03,815 --> 00:28:04,980 What the hell! 535 00:28:06,655 --> 00:28:09,756 -Hey, she is coming, sit down... Sit. -Hey, wait! Wait, I am sitting. 536 00:28:12,915 --> 00:28:14,698 -Press it, press it... -Wait, man! 537 00:28:15,775 --> 00:28:18,461 [mouthing] Hi! 538 00:28:26,930 --> 00:28:27,930 Hey, wait! 539 00:28:30,296 --> 00:28:31,912 Hey! Come 540 00:28:33,949 --> 00:28:36,187 [laughing] 541 00:28:38,410 --> 00:28:39,410 Hey! Yea! 542 00:28:40,641 --> 00:28:42,453 [laughs] 543 00:28:43,014 --> 00:28:44,682 -Look, over there. -Take that. 544 00:28:45,162 --> 00:28:46,472 What? Huh? 545 00:28:47,757 --> 00:28:48,757 What did you keep? 546 00:28:50,799 --> 00:28:53,629 I thought Amrutha will start loving me by seeing all this. 547 00:28:54,164 --> 00:28:55,763 And thought to drink this on this occasion. 548 00:28:56,739 --> 00:28:57,739 Now, drink it with sorrow. 549 00:28:58,290 --> 00:29:00,047 Hey, one will drink if he is a love failure. 550 00:29:00,247 --> 00:29:01,895 But he won't ask the other guy to drink. 551 00:29:02,532 --> 00:29:03,865 -I am hurt. -Then, drink, dude. 552 00:29:04,100 --> 00:29:05,102 I don't have the habit, dude. 553 00:29:05,302 --> 00:29:08,816 Hey, long back you threw up after having cheap liquor. 554 00:29:09,307 --> 00:29:11,100 -You are torturing me, now? -Hey, not that! 555 00:29:11,300 --> 00:29:13,952 I am fixed, I don't want Amrutha. She isn't in my life any more. 556 00:29:14,233 --> 00:29:15,770 -I arranged this paying 5,000/- -[shushes] 557 00:29:15,970 --> 00:29:17,739 -I mortgaged my scooter for money. -Shut up! 558 00:29:18,031 --> 00:29:19,606 Let that fossil be gone. 559 00:29:19,876 --> 00:29:21,227 -Hey! -Don't say anything to my scooter. 560 00:29:21,884 --> 00:29:24,635 -Ah! [sighs] -That day, whatever you said was right. 561 00:29:24,969 --> 00:29:27,011 It didn't rain, nothing happened, I only committed unnecessarily. 562 00:29:27,623 --> 00:29:29,900 -I and her... -Dev, Dev? Dev... 563 00:29:30,625 --> 00:29:31,870 This is your love failure moment, dude. 564 00:29:32,348 --> 00:29:33,704 Celebrate the pain, man. 565 00:29:34,772 --> 00:29:36,089 Yeah! 566 00:29:36,297 --> 00:29:37,297 Have one. 567 00:29:38,375 --> 00:29:40,482 Hey, what? Hey... Hey! Hey! 568 00:29:40,682 --> 00:29:41,709 [glass bulb shatters] 569 00:29:43,132 --> 00:29:45,905 -Happy birthday to you... -[clapping] 570 00:29:46,335 --> 00:29:49,445 Happy birthday to dear Ammu! 571 00:29:50,156 --> 00:29:51,156 Evening at 6 o'clock? 572 00:29:51,903 --> 00:29:53,011 Or tomorrow morning at 5 o'clock? 573 00:29:53,800 --> 00:29:55,477 Ah, my friend Prashant is here talk to him once. 574 00:29:55,677 --> 00:29:56,921 -Speak, dude. -Who is it? 575 00:29:57,776 --> 00:30:00,846 Hello? Personal loan? The hell with you! Cut the call! 576 00:30:02,339 --> 00:30:04,006 Do you talk to customer care guys this much? 577 00:30:04,782 --> 00:30:05,990 That is why people ignore you. 578 00:30:06,443 --> 00:30:07,841 Ammu, it's getting late, shall we leave for the class? 579 00:30:08,681 --> 00:30:09,689 Let us go later. 580 00:30:10,038 --> 00:30:11,922 -It's okay, even if we miss the class. -Why? 581 00:30:13,252 --> 00:30:14,260 That idiot is there. 582 00:30:14,577 --> 00:30:15,585 Who? 583 00:30:16,681 --> 00:30:17,689 The guy with curly hair. 584 00:30:18,903 --> 00:30:21,838 Hey, he is my childhood friend. He is very decent. 585 00:30:22,173 --> 00:30:23,334 [tuts] What would you know? 586 00:30:23,768 --> 00:30:25,238 How much he is torturing me. 587 00:30:25,665 --> 00:30:26,673 What happened? 588 00:30:27,490 --> 00:30:30,264 Last night, he came to the open ground which is in front of my house, 589 00:30:30,625 --> 00:30:31,784 irritated me... 590 00:30:32,387 --> 00:30:34,031 ... and broke the street light there. 591 00:30:34,943 --> 00:30:35,950 No... No... No... 592 00:30:36,212 --> 00:30:37,220 I don't believe it. 593 00:30:37,474 --> 00:30:38,482 He is very nice guy. 594 00:30:38,776 --> 00:30:40,055 He never goes behind girls. 595 00:30:40,395 --> 00:30:41,403 Is it? 596 00:30:41,603 --> 00:30:42,704 Just wait and watch. 597 00:30:42,943 --> 00:30:45,029 I will prove what type of guy he is. 598 00:30:46,741 --> 00:30:48,537 I think because Rakhi festival is close. 599 00:30:48,745 --> 00:30:50,605 Hey, don't hit me there, I have commitments. 600 00:30:51,848 --> 00:30:53,116 I thought of treating her like a queen. 601 00:30:54,305 --> 00:30:57,915 -She is here. -Oh no! 602 00:31:03,218 --> 00:31:05,260 I am deleting Amrutha. Next I will try a new girl. 603 00:31:05,546 --> 00:31:06,753 This is the page of my promise. 604 00:31:07,364 --> 00:31:09,572 The sky is blue, my heart is you... 605 00:31:10,068 --> 00:31:11,677 -What? -It's Geetha, dude. 606 00:31:12,272 --> 00:31:13,372 Hmm... 607 00:31:22,171 --> 00:31:23,959 Did you see, how decent he is? 608 00:31:24,339 --> 00:31:25,430 You didn't believe it when I said it. 609 00:31:25,760 --> 00:31:28,131 [tuts] This is so insulting. 610 00:31:28,990 --> 00:31:30,077 I don't know why this happened. 611 00:31:31,427 --> 00:31:32,696 Definitely, I will prove it to you. 612 00:31:32,896 --> 00:31:34,187 Give me, his number. [message notification rings] 613 00:31:34,987 --> 00:31:36,054 Hey, someone texted 'hi'. 614 00:31:36,633 --> 00:31:38,374 Huh? Reply them with 'bye'. [notification tone rings] 615 00:31:39,157 --> 00:31:40,165 How are you, dear? 616 00:31:40,665 --> 00:31:41,774 -Huh? Give it to me. -Hey! 617 00:31:41,974 --> 00:31:43,226 I am typing a message wait, dude. 618 00:31:43,426 --> 00:31:44,740 I am doing mind blowing, super. 619 00:31:45,109 --> 00:31:47,029 How are you doing? Tell me, please... Please... 620 00:31:47,229 --> 00:31:48,250 [tuts] [notification tone rings] 621 00:31:49,433 --> 00:31:50,838 Insufficient funds? 622 00:31:51,067 --> 00:31:52,456 -Ah... -Did you finish it all? 623 00:31:52,809 --> 00:31:56,325 That is, I have sent a message to Geetha saying, 624 00:31:56,600 --> 00:31:58,262 -'the sky is blue, my heart is you'. -Idiot! 625 00:31:58,462 --> 00:32:00,007 I should wait till 12 o'clock tonight to send a message. 626 00:32:00,577 --> 00:32:01,732 -Waste fellow! -Hey, some call... 627 00:32:02,268 --> 00:32:03,487 -Some call centre guys might have sent it -Get lost. 628 00:32:03,687 --> 00:32:05,787 -You are jealous of me. -Hey, it's call centre guys, dude. 629 00:32:07,165 --> 00:32:08,658 Dear, dear... Dear, you are a-- 630 00:32:08,858 --> 00:32:11,942 [mobile rings] 631 00:32:12,502 --> 00:32:15,254 Why is Geetha calling me at this time? Did Prashant got caught by any chance? 632 00:32:15,843 --> 00:32:18,431 Hello, Geetha, I and Prashant studied till now, he just left home. 633 00:32:18,903 --> 00:32:19,911 Enough of your acting. 634 00:32:20,339 --> 00:32:23,037 Prashant went out with his family and he informed me. 635 00:32:23,689 --> 00:32:25,201 Is it? Then, why did you call me? 636 00:32:25,863 --> 00:32:28,763 Nothing, today you received a message in the afternoon, right? 637 00:32:29,474 --> 00:32:31,441 Message? Which message? 638 00:32:31,867 --> 00:32:33,574 Didn't you receive any message from an unknown number? 639 00:32:34,492 --> 00:32:36,243 Did I get any? I think I might have received it. 640 00:32:36,543 --> 00:32:37,681 Do you know who it is? 641 00:32:37,919 --> 00:32:38,927 Why didn't you reply? 642 00:32:39,419 --> 00:32:41,874 That is, many people asks me questions related to subject, 643 00:32:42,189 --> 00:32:43,480 I have left it in that flow, Geetha. 644 00:32:44,800 --> 00:32:46,587 Are you telling me about your studies? 645 00:32:46,892 --> 00:32:50,342 I told her that you'd be studying at this time. 646 00:32:50,903 --> 00:32:51,911 To 'her'? 647 00:32:52,284 --> 00:32:54,448 -Is she a girl? -Yes, why? 648 00:32:54,712 --> 00:32:56,182 Geetha... 649 00:32:57,050 --> 00:32:58,439 Do one thing... 650 00:32:58,903 --> 00:33:00,664 Tell her not to disturb texting me now, 651 00:33:00,864 --> 00:33:02,332 I will text her after 12 o'clock-- 652 00:33:02,952 --> 00:33:04,879 I mean, after I finish studying I will text her. 653 00:33:05,079 --> 00:33:06,093 -Fine. -By the way, what's her name? 654 00:33:07,316 --> 00:33:08,505 Hello? What's her name? 655 00:33:10,142 --> 00:33:12,288 Hey, Prashant! You finished all the message balance, man! 656 00:33:13,839 --> 00:33:15,754 Oh, my God! I have to wait another 2 hours. 657 00:33:16,826 --> 00:33:18,433 God is great! Two hours to go. 658 00:33:22,105 --> 00:33:25,276 [alarm ringing] My messages got activated. 659 00:33:29,505 --> 00:33:30,505 Hi, respected dear. 660 00:33:31,008 --> 00:33:32,298 I don't generally respond to everyone, 661 00:33:32,498 --> 00:33:33,498 but because Geetha told me, 662 00:33:33,698 --> 00:33:35,887 for the first time in my life I am replying to an unknown number. 663 00:33:36,770 --> 00:33:37,867 Don't tell this to anyone in the college. 664 00:33:38,171 --> 00:33:41,307 Because a lot of girls text me daily and disturb me. 665 00:33:42,307 --> 00:33:43,778 Is it too much? 666 00:33:44,088 --> 00:33:46,069 Who else would say about us, except ourselves? 667 00:34:01,554 --> 00:34:02,504 [notification tone rings] 668 00:34:06,507 --> 00:34:07,507 [chuckles] 669 00:34:09,954 --> 00:34:12,485 I am not just decent, but more than that. 670 00:34:13,050 --> 00:34:15,847 Studies are my first priority, family comes second. 671 00:34:17,217 --> 00:34:18,227 [notification tone rings] 672 00:34:25,055 --> 00:34:26,750 Finally I've found a girl! 673 00:34:30,609 --> 00:34:32,948 Is he really decent guy? 674 00:34:33,411 --> 00:34:34,419 Let's test him. 675 00:34:35,590 --> 00:34:37,448 Umah! [notification tone rings] 676 00:34:40,870 --> 00:34:43,833 U, M, A, H? 677 00:34:45,988 --> 00:34:47,175 Uma H? 678 00:34:48,634 --> 00:34:50,753 Uma Shankar Rao... He might be her father. 679 00:34:51,246 --> 00:34:53,095 Uma Shankar Rao, is your father? 680 00:34:55,658 --> 00:34:56,935 Umm... 681 00:34:58,792 --> 00:35:01,089 Shall we meet tomorrow? 682 00:35:02,208 --> 00:35:03,208 [notification tone rings] 683 00:35:05,603 --> 00:35:08,291 Looks like I am going to get a new lover. 684 00:35:10,191 --> 00:35:14,196 Geetha, he messaged me after midnight like you said. 685 00:35:15,466 --> 00:35:17,320 I really found him so innocent. 686 00:35:19,249 --> 00:35:22,154 You know, when I texted 'umah', 687 00:35:22,419 --> 00:35:24,513 he asked 'who is Uma H?' 688 00:35:26,661 --> 00:35:28,530 -Thank you anyway, good night. -Good night. 689 00:35:39,840 --> 00:35:41,133 Why is she here? 690 00:35:45,088 --> 00:35:46,888 If she sees me with a new girl... 691 00:35:47,624 --> 00:35:49,783 I will love anyone sincerely, why should I fear? 692 00:35:50,641 --> 00:35:52,067 If she comes and questions me, 693 00:35:52,267 --> 00:35:54,025 I should ask her 5,000/- which costed me for the lighting. 694 00:36:00,859 --> 00:36:01,859 Hi! 695 00:36:07,192 --> 00:36:09,484 Don't you want to give me a shake hand? 696 00:36:10,081 --> 00:36:12,365 -Are you so angry on me? -Me? 697 00:36:13,020 --> 00:36:15,515 You texted me normally last night, 698 00:36:16,082 --> 00:36:17,082 and trying to show attitude when I came? 699 00:36:17,476 --> 00:36:22,589 Night... Was I chatting with you whole night? I thought it was some other girl. 700 00:36:22,789 --> 00:36:23,997 Why do you look so dull? 701 00:36:24,197 --> 00:36:26,695 It's our first meeting. Let's make it memorable. 702 00:36:28,149 --> 00:36:31,018 Actually, I didn't sleep properly the whole night. 703 00:36:31,689 --> 00:36:32,697 So, sweet. 704 00:36:32,998 --> 00:36:34,006 Even I didn't. 705 00:36:35,153 --> 00:36:36,750 -So, hot. -Naughty. 706 00:36:38,093 --> 00:36:41,086 Geetha told me, that you are very decent. 707 00:36:42,506 --> 00:36:43,514 Um... Um... 708 00:36:44,055 --> 00:36:45,063 [chuckles] 709 00:36:45,394 --> 00:36:48,461 I mean, a rich girl like you-- 710 00:36:48,666 --> 00:36:51,562 -Huh? -Do you know, people don't believe that, 711 00:36:52,134 --> 00:36:53,505 I made a girl like you, fall in love with me? 712 00:36:54,704 --> 00:36:57,691 Dev... I want to tell you something very important. 713 00:36:59,755 --> 00:37:01,978 When I was 5 years old, you know what happened then? 714 00:37:02,416 --> 00:37:04,344 -I was... -Shall we talk in Telugu? 715 00:37:04,814 --> 00:37:05,877 Why? What happened? 716 00:37:06,394 --> 00:37:08,599 Ah? If you speak Telugu the words in your heart comes to the brain from there, 717 00:37:08,882 --> 00:37:11,399 it comes to your throat through nerves and comes out of lips, right? So... 718 00:37:12,395 --> 00:37:13,712 Hmm... Fine. 719 00:37:15,077 --> 00:37:17,845 I loved someone in my past. 720 00:37:18,211 --> 00:37:20,367 Even I did in high school. It was one-sided. 721 00:37:20,912 --> 00:37:23,077 But because of language and caste problem, it didn't work. 722 00:37:23,465 --> 00:37:26,151 In my family everyone gets married early. 723 00:37:26,630 --> 00:37:29,483 That's better, even I am hearing weird sounds these days. 724 00:37:29,734 --> 00:37:30,991 -Huh? -Ah! 725 00:37:31,704 --> 00:37:33,872 I will ask my parents to get me married early. 726 00:37:36,066 --> 00:37:38,681 Actually I liked all your moments. 727 00:37:39,551 --> 00:37:40,798 [making hissing sounds] 728 00:37:44,149 --> 00:37:45,747 Especially your innocence... 729 00:37:46,346 --> 00:37:49,132 -and your birthday wishes. -So, cute. 730 00:37:49,776 --> 00:37:50,776 I love you! 731 00:37:51,756 --> 00:37:52,851 I love you doubles. 732 00:37:53,369 --> 00:37:56,848 Dev, if you don't mind shall we go for a long drive? 733 00:37:57,501 --> 00:38:01,601 "Be it any minute when I take the first step with you" 734 00:38:02,388 --> 00:38:06,058 "I'll make a tattoo of it on my heart" 735 00:38:07,058 --> 00:38:11,495 "I am seeking for solitude wherever I find" 736 00:38:11,935 --> 00:38:16,237 "Why do we need this world between us, shall I erase it?" 737 00:38:16,459 --> 00:38:20,894 "Wherever this journey takes me" 738 00:38:21,410 --> 00:38:24,617 "I will walk with you" 739 00:38:26,308 --> 00:38:30,490 "Whichever the endless path we reach" 740 00:38:31,011 --> 00:38:34,198 "I will give you my love" 741 00:38:35,917 --> 00:38:38,322 "I am asking you to stay" 742 00:38:38,727 --> 00:38:40,474 "Laying your head on my shoulder like this" 743 00:38:40,759 --> 00:38:45,319 "Though I am in darkness, your eyes are the trap of moonlight" 744 00:38:45,661 --> 00:38:50,186 "Even if we are in an ocean, sweet tides would be around us" 745 00:38:50,586 --> 00:38:54,970 "I would say time will come to a stand still for us" 746 00:38:55,607 --> 00:38:59,914 "Suhasini..." 747 00:39:00,316 --> 00:39:03,427 "You look awesome" 748 00:39:05,273 --> 00:39:09,591 "You look better than..." 749 00:39:10,118 --> 00:39:12,337 "Sridevi" 750 00:39:17,592 --> 00:39:19,774 "You look awesome" 751 00:39:24,884 --> 00:39:28,712 [music mutes voices] 752 00:39:34,888 --> 00:39:35,892 Are you going to Mangalore, Dev? 753 00:39:36,363 --> 00:39:38,278 Yes! It's winter, right? 754 00:39:39,022 --> 00:39:40,772 Here is your hot tea. 755 00:39:40,972 --> 00:39:42,464 Tea will always be hot. 756 00:39:47,424 --> 00:39:48,424 You are too much. 757 00:39:48,746 --> 00:39:50,248 I think you were busy all the time? 758 00:39:50,588 --> 00:39:53,529 Girlfriend, cricket, song, fight... 759 00:39:53,729 --> 00:39:54,865 Full golden days! 760 00:39:55,443 --> 00:39:56,450 [chuckles] 761 00:39:58,101 --> 00:39:59,654 College life indeed means a golden life. 762 00:40:00,776 --> 00:40:01,784 Those days won't come back. 763 00:40:02,339 --> 00:40:04,490 No need to earn nor you are answerable to some one. 764 00:40:05,252 --> 00:40:07,589 The real life begins after college. 765 00:40:08,507 --> 00:40:09,630 The game begins now. 766 00:40:15,151 --> 00:40:16,151 What are your hobbies? 767 00:40:16,905 --> 00:40:20,357 Watching cricket, placing bets and Dev's event management, sir. 768 00:40:20,654 --> 00:40:22,963 -Dev's event management? -It's very famous in my area, madam. 769 00:40:23,260 --> 00:40:25,275 We provide food and beverages for any occasion... 770 00:40:25,475 --> 00:40:27,474 And Vinayaka Chavithi is the speciality of our event management. 771 00:40:27,674 --> 00:40:30,692 From buying the statue, making the stage, prayers, dancing 772 00:40:31,014 --> 00:40:33,599 and the immersion is done with 'Teen Maar' dance, single-handed. 773 00:40:35,666 --> 00:40:37,012 If we offer you a job in our company, 774 00:40:37,395 --> 00:40:39,921 what will you do on working days and on weekends? 775 00:40:41,033 --> 00:40:43,205 I will wait the whole week for the weekend, madam. 776 00:40:43,665 --> 00:40:44,720 -Why? -Um... 777 00:40:44,952 --> 00:40:48,370 I will sacrifice my weekend for my girlfriend. 778 00:40:48,736 --> 00:40:50,973 That is why your attendance is poor. 779 00:40:51,545 --> 00:40:52,545 Yes, sir. 780 00:40:52,958 --> 00:40:55,643 I like your sincerity. One subject-related question. 781 00:40:56,106 --> 00:40:57,106 -Madam? -Yes? 782 00:40:57,372 --> 00:40:58,372 Ask me little easy question. 783 00:40:59,093 --> 00:41:01,842 Hmm... Do you know about Java? 784 00:41:02,272 --> 00:41:03,371 -It's my dream bike, madam. -Aha? 785 00:41:03,778 --> 00:41:05,167 It comes with 293 cc, 29 BHP, 786 00:41:05,367 --> 00:41:06,655 with one single cylinder and when the engine starts... 787 00:41:06,934 --> 00:41:10,171 [imitating revving sound] Body will shake, madam. 788 00:41:11,443 --> 00:41:13,248 Okay, one more easy question. 789 00:41:13,641 --> 00:41:14,844 What is command? 790 00:41:18,544 --> 00:41:20,965 Prashant, I asked you to keep the statue up, but why did you keep it down? 791 00:41:22,054 --> 00:41:23,327 I told you to buy 10 coconuts and you brought 8? 792 00:41:23,527 --> 00:41:24,567 Did you take the remaining money? 793 00:41:25,955 --> 00:41:27,094 This is command, madam. 794 00:41:31,144 --> 00:41:32,519 So, you are selected, 795 00:41:32,816 --> 00:41:33,893 you can join next week. 796 00:41:34,105 --> 00:41:35,668 We will send you the joining letter soon. 797 00:41:36,523 --> 00:41:37,614 Oh! 798 00:41:39,399 --> 00:41:40,733 -You are welcome, madam. -Yeah. 799 00:41:41,013 --> 00:41:42,871 -Welcome, sir. -Congrats. 800 00:41:44,209 --> 00:41:45,279 Is it a right decision? 801 00:41:45,725 --> 00:41:49,212 He didn't think if he know what we asked. 802 00:41:49,672 --> 00:41:52,271 Moreover, he is honestly saying the false answer. 803 00:41:52,863 --> 00:41:54,657 Work is new to everyone, right? 804 00:41:54,985 --> 00:41:56,856 He will learn, let's give him a chance. 805 00:41:57,256 --> 00:41:58,644 [mobile rings] 806 00:42:00,072 --> 00:42:01,122 Hey, what happened? 807 00:42:01,489 --> 00:42:03,330 I got the job, Ammu. 808 00:42:03,530 --> 00:42:04,983 Wow, I knew it. 809 00:42:05,328 --> 00:42:06,390 How much is the package? 810 00:42:06,927 --> 00:42:09,909 That is, 22-- -Just 2.2 million? 811 00:42:10,839 --> 00:42:11,847 This is too much, Ammu. 812 00:42:12,181 --> 00:42:13,401 It's 22,000/- per month. 813 00:42:14,141 --> 00:42:15,149 What is that? 814 00:42:16,054 --> 00:42:17,062 Let's try something else. 815 00:42:17,262 --> 00:42:18,435 There is no chance now. 816 00:42:18,649 --> 00:42:20,703 -Why? -I've signed the agreement. 817 00:42:21,331 --> 00:42:22,732 And they are saying that the company is in problems, 818 00:42:22,932 --> 00:42:26,072 God himself appeared with the name Dev, Ammu. 819 00:42:26,722 --> 00:42:30,526 There will be a hike every 6 months, right? 820 00:42:31,606 --> 00:42:32,663 Anyone will give it. 821 00:42:33,130 --> 00:42:36,050 Don't worry thinking this salary is less for your talent. 822 00:42:37,513 --> 00:42:39,171 I don't know what your innocence will do to me, Ammu. 823 00:42:39,371 --> 00:42:41,097 Fine, now hang up, I will come and meet you in the evening. 824 00:42:41,517 --> 00:42:42,973 Congrats again, bye. 825 00:42:43,342 --> 00:42:45,422 Whom are you congratulating, Ammu? 826 00:42:45,653 --> 00:42:46,653 To a friend, mummy. 827 00:42:46,853 --> 00:42:48,440 He got hired in campus interview. 828 00:42:48,865 --> 00:42:50,798 Aha! What's the package? 829 00:42:51,411 --> 00:42:52,443 It's 22,000/- 830 00:42:53,070 --> 00:42:54,077 Just 22,000/- 831 00:42:54,847 --> 00:42:56,197 How can they survive with that? 832 00:42:56,689 --> 00:42:59,674 Rents, bills, expenditure, commitments. 833 00:43:00,880 --> 00:43:02,794 [scoffs] How'd you know? 834 00:43:03,252 --> 00:43:06,799 You swipe 1 lakh just like that if you go out for shopping. 835 00:43:07,789 --> 00:43:10,244 -Is it really hard? -It's very hard. 836 00:43:10,850 --> 00:43:13,275 You can't and you aren't grown like that. 837 00:43:14,000 --> 00:43:17,904 Our salary decides how our life should be. 838 00:43:19,046 --> 00:43:20,925 You were raised like a princess here. 839 00:43:21,225 --> 00:43:24,066 After your marriage you should be like a queen. 840 00:43:25,650 --> 00:43:27,142 You are an intelligent girl. 841 00:43:27,693 --> 00:43:28,750 You chose your way. 842 00:43:29,642 --> 00:43:31,282 I hope you will not let us down. 843 00:43:40,184 --> 00:43:42,490 I was worried thinking Prashant would get more salary than me. 844 00:43:42,690 --> 00:43:43,797 Even he got the same salary. 845 00:43:44,505 --> 00:43:45,690 Even Geetha got the job in our campus. 846 00:43:47,054 --> 00:43:48,062 Everyone together-- 847 00:43:50,820 --> 00:43:51,820 What happened, Ammu? 848 00:43:54,586 --> 00:43:56,338 Are you sad because we are going to Bangalore? 849 00:43:57,097 --> 00:43:59,374 -Hmm... -[in Kannada] Don't worry, Ammu. 850 00:43:59,682 --> 00:44:01,693 [in Kannada] If you are ready then just tell me I will refer you in my company. 851 00:44:02,022 --> 00:44:05,400 Oh, my God! Bangaloreans will get shocked listening to my Kannada. 852 00:44:06,089 --> 00:44:07,089 I am going to rock! 853 00:44:07,297 --> 00:44:10,128 -Just 20,000/-... -It's 22,000/- 854 00:44:10,689 --> 00:44:13,722 Yeah, I thought you'd get a minimum of one lakh. 855 00:44:14,485 --> 00:44:15,625 I already had done the inquiry, Ammu. 856 00:44:16,228 --> 00:44:17,485 I will get paid double salary if I do two shifts. 857 00:44:19,581 --> 00:44:22,081 Dev, you will get well settled, right? 858 00:44:22,763 --> 00:44:24,593 If I didn't get settled then no one needs to study engineering. 859 00:44:24,927 --> 00:44:25,958 Do you know they can close the colleges? 860 00:44:27,260 --> 00:44:30,657 You will come to Hyderabad to meet me at least two times a month, right? 861 00:44:32,228 --> 00:44:33,317 I will come once in a week. 862 00:44:34,072 --> 00:44:36,818 If needed I will do daily up and down to Hyderabad and Bangalore. Alright? 863 00:44:41,197 --> 00:44:44,486 In our home town, in our friends circle we are hero. 864 00:44:45,085 --> 00:44:46,438 Once we cross our town, 865 00:44:46,740 --> 00:44:49,122 or come to Bangalore for a living. 866 00:44:49,816 --> 00:44:51,361 Our life starts from a zero. 867 00:44:55,224 --> 00:44:57,814 Even summer feels like winter in Bangalore. 868 00:44:58,114 --> 00:45:00,777 We need to pay minimum 11 months advance to rent a house here. 869 00:45:01,053 --> 00:45:04,657 I and Prashant live in same room, on the same bed, under the same blanket. 870 00:45:04,933 --> 00:45:07,818 I promised Amrutha that I'll give her a better life than her parents. 871 00:45:08,218 --> 00:45:11,969 Luxurious life may depend upon my fate. But we must earn for comfortable life. 872 00:45:12,619 --> 00:45:15,255 Day and night, double shifts, over time... 873 00:45:15,572 --> 00:45:17,475 Oh! I started working all shifts. 874 00:45:18,005 --> 00:45:20,275 Some times I was unsure if it was day or night. 875 00:45:20,792 --> 00:45:23,168 If I sleep it's night and if I wake up it's morning. 876 00:45:24,063 --> 00:45:25,993 My income would do for a month in the beginning... 877 00:45:26,271 --> 00:45:28,455 "Eventually I was able to save some money". 878 00:45:28,780 --> 00:45:30,602 I bought a car which Amrutha wished for. 879 00:45:30,921 --> 00:45:32,710 Well it was not a costly nor a posh car, 880 00:45:33,078 --> 00:45:34,701 But I have purchased a cute used car. 881 00:45:35,101 --> 00:45:39,693 I purchased own car in my life with my money. Wow! 882 00:45:40,113 --> 00:45:42,117 You must have seen the satisfaction on my face that day. 883 00:45:42,380 --> 00:45:44,541 You can't see that happiness in the face a person who bought a flight. 884 00:45:48,206 --> 00:45:52,185 [dialogue muted] 885 00:45:52,707 --> 00:45:55,091 -Hey, Nidhi! Hi! -Hi! 886 00:45:55,291 --> 00:45:56,291 -How are you? -Good. 887 00:45:56,881 --> 00:45:59,200 -Hey, she is Geetha's teammate. -Oh! 888 00:45:59,720 --> 00:46:01,921 -He is. -Dev... Satya Dev. 889 00:46:02,556 --> 00:46:03,356 -Hi! -Hi! 890 00:46:03,556 --> 00:46:06,725 -He's the James Bond of Hyderabad. -Oh! 891 00:46:06,925 --> 00:46:07,721 -[laughs] -Hey! 892 00:46:07,997 --> 00:46:09,648 -Thank God, she didn't say Super-Man. -Our childhood friend. 893 00:46:09,848 --> 00:46:10,848 Who wears his briefs out-- 894 00:46:11,216 --> 00:46:12,922 Okay, okay. What are your plans for Hyderabad? 895 00:46:13,738 --> 00:46:15,390 I should go, dude. It's 14th 896 00:46:15,604 --> 00:46:18,306 -and she would be waiting. -Ah! Wow! 897 00:46:19,256 --> 00:46:21,321 -What are your plans, Nidhi? -[sighs] 898 00:46:22,247 --> 00:46:23,354 Office is my boyfriend. 899 00:46:23,811 --> 00:46:25,046 Hey, guys, I forgot to tell you, 900 00:46:25,738 --> 00:46:29,562 we have completed seven years of our relationship on the 24th of this month. 901 00:46:29,762 --> 00:46:30,962 -[crying] -Oh, wow! Really? 902 00:46:31,508 --> 00:46:32,508 Oh, wow! 903 00:46:32,968 --> 00:46:34,437 -We will give a party. For you both. -Congrats. 904 00:46:34,968 --> 00:46:36,212 He will come anyway, but you, 905 00:46:36,485 --> 00:46:37,562 -you must come for sure. -Done. 906 00:46:37,826 --> 00:46:38,899 It's the same in our house Geetha, 907 00:46:39,099 --> 00:46:41,051 even if it's been 10 years that my grandpa passed, still, we serve food that day. 908 00:46:41,299 --> 00:46:43,323 [laughing] 909 00:46:44,282 --> 00:46:46,226 Ah, sorry. You... You know about him, right? 910 00:46:46,426 --> 00:46:48,050 -Hey, don't crack stupid jokes. -Sorry, sorry. 911 00:46:48,250 --> 00:46:49,260 Ignore him, you know, right? 912 00:46:50,349 --> 00:46:52,068 Unnecessarily I helped you for Amrutha. 913 00:46:53,024 --> 00:46:54,032 Aha! 914 00:46:54,595 --> 00:46:55,603 Who is Amrutha? 915 00:46:56,095 --> 00:46:57,286 Answer her, dude. 916 00:46:57,699 --> 00:47:00,027 -Feeling shy? Aha! Come on, say it. -Stop it! 917 00:47:01,619 --> 00:47:02,683 -Mm-Hmm... -It's my girlfriend. 918 00:47:02,945 --> 00:47:04,397 Girlfriend? Girlfriend? 919 00:47:04,597 --> 00:47:06,573 -Aha! Is it? -Hey, I am leaving. 920 00:47:09,773 --> 00:47:13,608 [indistinct chatter] 921 00:47:16,782 --> 00:47:17,833 Hi, Ammu! 922 00:47:19,543 --> 00:47:21,279 -Happy valentines day! -Happy valentines day! 923 00:47:21,479 --> 00:47:22,479 Here you go. 924 00:47:29,273 --> 00:47:32,114 Ammu, I told you right, that I took a car. 925 00:47:32,447 --> 00:47:34,087 -Yeah, one second. -Okay. 926 00:47:34,645 --> 00:47:37,308 Did you see, she has a BMW... 927 00:47:37,710 --> 00:47:39,822 [scoffs] and he came in a small car. 928 00:47:40,022 --> 00:47:41,782 [laughing] Hello, brother! 929 00:47:42,580 --> 00:47:43,587 Hi, brother. 930 00:47:43,897 --> 00:47:46,507 What's up, brother? Valentine's day celebrations, huh? 931 00:47:47,008 --> 00:47:49,331 Yeah, why are you all enjoying together on valentines day? 932 00:47:49,572 --> 00:47:52,359 We got no girlfriend brother being so smart. 933 00:47:52,994 --> 00:47:56,073 Rather than chit-chatting, go for a round you will also get. 934 00:47:59,040 --> 00:48:00,048 Super, Ammu! 935 00:48:06,681 --> 00:48:07,746 Happy valentines day! 936 00:48:13,694 --> 00:48:16,384 Ammu, you didn't say how's my car. 937 00:48:16,748 --> 00:48:17,775 Mmm... It's good. 938 00:48:19,077 --> 00:48:20,177 Dev, I am so hungry. 939 00:48:20,393 --> 00:48:21,393 Let's go eat somewhere? 940 00:48:21,614 --> 00:48:24,256 Um... Shall we go in our car? Even you can drive. 941 00:48:24,635 --> 00:48:25,643 No need. 942 00:48:25,886 --> 00:48:26,894 Let us go in my car. 943 00:48:28,331 --> 00:48:30,087 You drive it. Huh? 944 00:48:31,799 --> 00:48:33,705 Look I will teach him a lesson now. 945 00:48:35,117 --> 00:48:36,124 Oh, God! 946 00:48:36,577 --> 00:48:39,006 It's okay, even if you don't give me a girlfriend. 947 00:48:39,380 --> 00:48:42,538 But please gift him a rich car, God. 948 00:48:49,061 --> 00:48:51,201 You know this is completely automatic. 949 00:48:51,693 --> 00:48:52,612 Dad's gift. 950 00:48:52,882 --> 00:48:53,882 Can you guess the cost? 951 00:48:55,104 --> 00:48:56,605 [sighs] Where shall we go? 952 00:48:57,206 --> 00:48:58,756 Umm... Novotel! 953 00:48:59,370 --> 00:49:01,513 There will be special arrangements for Valentines day. 954 00:49:03,489 --> 00:49:04,864 -Novotel? -Hmm... 955 00:49:05,254 --> 00:49:06,725 That's very expensive, Ammu. 956 00:49:07,003 --> 00:49:08,154 Let's go to Paradise. 957 00:49:08,722 --> 00:49:11,230 It won't cost more than 1,000/- no matter how much we eat. Please... 958 00:49:12,077 --> 00:49:13,085 What? 959 00:49:13,466 --> 00:49:15,036 Are you calculating for food too? 960 00:49:15,881 --> 00:49:17,383 That too on valentines day? 961 00:49:17,878 --> 00:49:20,118 I should, Ammu. I am still getting settled, right? 962 00:49:21,339 --> 00:49:23,800 I should save every penny for us. 963 00:49:24,672 --> 00:49:27,407 How much will you save? How long will you save? 964 00:49:28,822 --> 00:49:30,047 Will you come after I become old... 965 00:49:30,247 --> 00:49:32,923 and tell that I am completely settled? 966 00:49:34,355 --> 00:49:35,386 Are you serious? 967 00:49:36,492 --> 00:49:38,297 Already I am getting good proposals. 968 00:49:39,273 --> 00:49:40,459 How many should I avoid? 969 00:49:40,797 --> 00:49:45,594 And you are calculating for everything here. 970 00:49:48,219 --> 00:49:49,783 Fine, sorry. 971 00:49:50,119 --> 00:49:52,574 Now what? You want to go to Novotel, right? Let's go. 972 00:49:53,078 --> 00:49:55,043 Why do you get upset about every matter, Ammu? 973 00:49:56,172 --> 00:49:57,443 Are you trying to do me a favour? 974 00:49:58,148 --> 00:50:02,196 You promised me a lot. You said that you would get settled in no time. 975 00:50:04,659 --> 00:50:05,688 Ammu... 976 00:50:06,251 --> 00:50:08,342 I am working hard, right? For our sake. 977 00:50:09,069 --> 00:50:12,102 No, need. You don't have to work hard for my sake. 978 00:50:12,394 --> 00:50:16,706 You got a raise from 22,000 to 28,000 hardly till now. 979 00:50:16,971 --> 00:50:19,633 And today, you bought some used car. 980 00:50:20,619 --> 00:50:21,656 What's the point now? 981 00:50:22,148 --> 00:50:24,207 I should have thought about it, before I fell for you. 982 00:50:29,764 --> 00:50:31,624 Huh! My bad time! Bad fate! 983 00:50:47,952 --> 00:50:49,951 BENGALURU 984 00:50:50,465 --> 00:50:51,627 Last night Ammu called me. 985 00:50:52,694 --> 00:50:55,079 It seems, Dev behaved cheaply. 986 00:50:55,434 --> 00:50:56,606 -Do you believe her? -[tuts] 987 00:50:57,098 --> 00:50:59,577 He won't do. But... 988 00:50:59,887 --> 00:51:02,575 Looks like... Uh-huh! It doesn't seem like it will work. 989 00:51:02,775 --> 00:51:03,783 [tuts] 990 00:51:05,212 --> 00:51:06,793 -Hello? -Dev, are you awake? 991 00:51:07,190 --> 00:51:09,251 What do you mean, bloody fool! I am already with Ammu. 992 00:51:09,451 --> 00:51:11,536 -[scoffs] -When did you go? 993 00:51:11,790 --> 00:51:12,790 -Hey, why are you asking? -Hyderabad... 994 00:51:12,990 --> 00:51:15,046 -What? -We're busy, don't disturb I'll call you. 995 00:51:15,246 --> 00:51:16,146 Bye. 996 00:51:16,346 --> 00:51:18,571 It's Prashant... He is worried that we had a fight. 997 00:51:20,164 --> 00:51:21,172 Sorry, Dev. 998 00:51:22,482 --> 00:51:24,352 [sighs] I am so done Ammu. 999 00:51:24,870 --> 00:51:26,088 You fight with me when we meet. 1000 00:51:26,660 --> 00:51:28,895 When I leave you, you call me in the morning and cry. 1001 00:51:30,323 --> 00:51:32,497 Sorry, Dev... I got angry. 1002 00:51:32,855 --> 00:51:33,863 You know, right? 1003 00:51:34,275 --> 00:51:36,323 I can't live without you. 1004 00:51:36,660 --> 00:51:38,575 Shucks! Don't talk like that. 1005 00:51:38,934 --> 00:51:40,200 -Leave it. -No! 1006 00:51:40,974 --> 00:51:41,982 I did a mistake, right? 1007 00:51:42,355 --> 00:51:43,963 Give me a punishment, please. 1008 00:51:45,869 --> 00:51:46,812 Look, Ammu... 1009 00:51:47,029 --> 00:51:49,480 You stop telling me to get settled all the time. 1010 00:51:50,817 --> 00:51:52,785 It's life Ammu, it will take some time, right? 1011 00:51:53,394 --> 00:51:54,402 Understand. 1012 00:51:55,067 --> 00:51:56,779 Fine, are you still angry on me? 1013 00:51:57,621 --> 00:51:59,509 [sighs] When did I get angry on you? 1014 00:51:59,808 --> 00:52:02,094 [chuckles] So, sweet. 1015 00:52:04,087 --> 00:52:05,875 Hey, I am coming to Bangalore next Saturday. 1016 00:52:06,426 --> 00:52:07,490 -For my cousin's wedding. -Is it? 1017 00:52:08,561 --> 00:52:10,943 Same day Geetha and Prashant are throwing a party as it's their 7th anniversary. 1018 00:52:11,188 --> 00:52:12,909 Ammu, they will feel happy if you come, please. 1019 00:52:13,560 --> 00:52:14,460 Not this time. 1020 00:52:14,666 --> 00:52:15,771 Mom and dad are also coming. 1021 00:52:15,971 --> 00:52:16,971 Get them both. 1022 00:52:17,569 --> 00:52:19,613 Dev, it wouldn't work, leave it. 1023 00:52:19,975 --> 00:52:20,975 Hey, what 'leave'? 1024 00:52:21,175 --> 00:52:22,752 I will bring them to you then wish them. 1025 00:52:23,256 --> 00:52:26,562 -Dev, it's not possible. -It's possible, okay. End of the topic. 1026 00:52:31,380 --> 00:52:33,472 [cicadas chirping] 1027 00:52:44,632 --> 00:52:45,640 Hello? Ammu... 1028 00:52:46,331 --> 00:52:48,608 I am outside, can you come out? 1029 00:52:49,886 --> 00:52:50,894 Okay, bye. 1030 00:52:51,767 --> 00:52:52,775 Won't you introduce me to her? 1031 00:52:53,299 --> 00:52:54,307 Huh? 1032 00:52:55,739 --> 00:52:57,370 [chuckles] Please, no... 1033 00:52:58,340 --> 00:53:00,123 Actually Ammu is little possessive. 1034 00:53:01,072 --> 00:53:03,311 If she sees you now, she will argue with me later. 1035 00:53:03,680 --> 00:53:05,671 Moreover, you aren't like Geetha, you look good, so... 1036 00:53:05,881 --> 00:53:06,908 Ouch! Ah! 1037 00:53:07,386 --> 00:53:10,224 And... You think their pair is good, right? 1038 00:53:10,482 --> 00:53:12,201 You should watch our pair, you will get stunned. 1039 00:53:12,401 --> 00:53:13,485 -Okay. -I'll bring her here. 1040 00:53:13,685 --> 00:53:15,075 -Go, you go... -Yeah. 1041 00:53:16,449 --> 00:53:17,763 [wedding percussions] 1042 00:53:17,982 --> 00:53:19,092 -Hi, Ammu! -Dev... 1043 00:53:21,718 --> 00:53:22,718 Is she her? 1044 00:53:23,133 --> 00:53:24,133 I asked you not to come, right? 1045 00:53:24,719 --> 00:53:27,225 Ammu, Geetha, and Prashant are also here. Let's wish them, come on. 1046 00:53:27,514 --> 00:53:30,060 Huh! Are you mad? What if someone sees us? 1047 00:53:31,386 --> 00:53:33,390 Here, I have brought you a chocolate to cool you down. 1048 00:53:34,592 --> 00:53:37,019 Wow, chocolate? Disgusting! 1049 00:53:37,565 --> 00:53:39,393 You have become so irritating these days, Dev. 1050 00:53:40,963 --> 00:53:42,965 You come when I don't want you to come and do you think, 1051 00:53:43,165 --> 00:53:44,165 giving me a bar of chocolate is a surprise? 1052 00:53:47,486 --> 00:53:48,575 Just leave now! 1053 00:53:57,454 --> 00:54:02,496 [mobile rings] 1054 00:54:03,878 --> 00:54:05,755 -Hello? -I can't take it any more, Dev. 1055 00:54:06,553 --> 00:54:07,561 I am going crazy. 1056 00:54:07,910 --> 00:54:12,333 Seeing this function my parents are asking me about my marriage. 1057 00:54:14,382 --> 00:54:16,538 They even introduced me to a guy. 1058 00:54:17,283 --> 00:54:18,688 I had to talk to him. 1059 00:54:21,104 --> 00:54:24,342 By seeing the things you do, I feel that my parents are right. 1060 00:54:25,096 --> 00:54:26,204 Now, what happened, Ammu? 1061 00:54:26,775 --> 00:54:28,299 I don't think this will workout, Dev. 1062 00:54:28,886 --> 00:54:31,427 Ammu, don't take mad decisions in anger. 1063 00:54:31,754 --> 00:54:34,034 What happened, now? I came even after you said not to. 1064 00:54:34,666 --> 00:54:37,137 -Sorry, Ammu. -I am also sorry, Dev. 1065 00:54:38,299 --> 00:54:40,933 I told my dad that I will marry him. 1066 00:54:41,860 --> 00:54:43,751 -Let's end it here. -Ammu? 1067 00:54:44,101 --> 00:54:45,287 Hello? Ammu? 1068 00:55:03,349 --> 00:55:06,623 [ringer] The number you are trying to reach is currently switched off. 1069 00:55:06,823 --> 00:55:09,854 To leave a voice message press star followed by... 1070 00:55:31,508 --> 00:55:33,746 Hey, Dev! Still how many days will you stay like this? 1071 00:55:34,447 --> 00:55:35,763 Stop thinking about her. 1072 00:55:35,982 --> 00:55:37,392 You are becoming mad, do you understand? 1073 00:55:41,289 --> 00:55:42,480 It's been 3 months, she is not talking. 1074 00:55:44,152 --> 00:55:45,180 She doesn't even reply to my messages, 1075 00:55:46,402 --> 00:55:47,590 she doesn't answer my calls. 1076 00:55:49,704 --> 00:55:50,850 I don't understand what to do, dude. 1077 00:55:51,759 --> 00:55:54,061 [tuts] She told you clearly. 1078 00:55:54,261 --> 00:55:56,716 That she will marry someone else. She left you, dude. 1079 00:55:57,305 --> 00:55:59,279 How can she do that? Is she mad? 1080 00:56:00,160 --> 00:56:01,160 She will die without me. 1081 00:56:02,214 --> 00:56:04,695 -I feel like I'll die if she doesn't talk. -Don't act-- 1082 00:56:05,136 --> 00:56:06,380 Don't talk rubbish. 1083 00:56:07,026 --> 00:56:08,026 What should I do then? 1084 00:56:08,272 --> 00:56:10,684 How much we planned, how to live life etc... 1085 00:56:11,269 --> 00:56:13,968 You are also seeing it, right? How much I am working hard day and night? 1086 00:56:14,673 --> 00:56:16,731 Prashant, don't you know, how much do I like Ammu? 1087 00:56:17,152 --> 00:56:18,156 She can't live without me. 1088 00:56:19,846 --> 00:56:22,639 Something happened. I think her parents changed her mind. 1089 00:56:23,915 --> 00:56:24,958 What do you say? 1090 00:56:25,474 --> 00:56:27,481 Buddy! Things won't work out between you both. 1091 00:56:28,243 --> 00:56:29,728 Will you do the same thing if it was Geetha? 1092 00:56:30,345 --> 00:56:31,390 Ah? 1093 00:56:34,212 --> 00:56:36,013 Fine! Tell me, what shall we do? 1094 00:56:37,283 --> 00:56:38,898 Hey, it's Ammu's birthday tomorrow, 1095 00:56:39,276 --> 00:56:41,794 if we meet once, everything will get solved. 1096 00:56:41,994 --> 00:56:43,212 No, please listen to me. 1097 00:56:43,505 --> 00:56:46,445 Hey, we will become normal if we meet, I know, please. 1098 00:56:47,275 --> 00:56:48,275 What if she don't? 1099 00:56:50,670 --> 00:56:51,982 If not I will do whatever you ask me to do. 1100 00:56:52,764 --> 00:56:54,132 Will you do anything I say? 1101 00:56:55,236 --> 00:56:57,134 I will do whatever you ask me to do, promise! 1102 00:56:59,333 --> 00:57:00,363 Fine. 1103 00:57:02,672 --> 00:57:05,495 Thanks, dude. Everything will settle down if you are with me. 1104 00:57:05,918 --> 00:57:07,011 -Mmm... -Thank you. 1105 00:57:20,845 --> 00:57:22,319 Hey, dude, is she coming? 1106 00:57:23,059 --> 00:57:24,907 I have messaged her, she will come. 1107 00:58:46,500 --> 00:58:49,058 [tuts] [sighs] 1108 00:58:52,449 --> 00:58:55,731 [mobile rings] 1109 00:58:57,093 --> 00:58:59,752 -Hello, Prashant. -Once check where Ammu is. 1110 00:58:59,952 --> 00:59:01,116 You people started morning itself? 1111 00:59:01,316 --> 00:59:03,383 Listen to me, Geetha, please, make it fast. 1112 00:59:03,860 --> 00:59:04,862 Fine. 1113 00:59:05,756 --> 00:59:07,396 [phone beeps] 1114 00:59:08,879 --> 00:59:10,978 [mobile rings] Hello? Hi, Geetha! 1115 00:59:11,480 --> 00:59:12,488 Happy birthday. 1116 00:59:12,758 --> 00:59:13,766 Thanks Geetha. 1117 00:59:14,242 --> 00:59:15,250 Where are you? 1118 00:59:15,480 --> 00:59:16,606 I am in Anantagiri temple. 1119 00:59:17,020 --> 00:59:19,471 -Fine, I will call you later. Bye. -Bye. 1120 00:59:20,718 --> 00:59:21,726 [mobile rings] 1121 00:59:22,496 --> 00:59:24,637 -Hello, where is she? -It seems, she is in Anantagiri temple. 1122 00:59:24,837 --> 00:59:26,253 Oh, God! 1123 00:59:26,872 --> 00:59:28,548 [temple bells ringing] 1124 00:59:36,583 --> 00:59:37,774 -Two minutes. -Okay. 1125 00:59:43,599 --> 00:59:44,607 Hi, Ammu! 1126 00:59:45,091 --> 00:59:46,136 Happy birthday. 1127 00:59:50,599 --> 00:59:52,695 You didn't come at night? 1128 00:59:52,895 --> 00:59:53,895 Did I tell you that I will come? 1129 00:59:54,881 --> 00:59:57,335 -I messaged you, right? -Did I reply? 1130 01:00:00,239 --> 01:00:02,662 I came here from Bangalore as it's your birthday, Ammu. 1131 01:00:03,135 --> 01:00:06,694 Hello, many people come to Hyderabad from Bangalore. 1132 01:00:07,152 --> 01:00:08,539 It doesn't mean I will meet everyone. 1133 01:00:08,916 --> 01:00:09,980 How many times should I tell you? 1134 01:00:10,600 --> 01:00:11,659 I don't want you. 1135 01:00:12,734 --> 01:00:15,172 You are talking in anger. 1136 01:00:15,960 --> 01:00:17,479 Let's sit somewhere and talk about this, please. 1137 01:00:17,883 --> 01:00:18,918 I don't have time. 1138 01:00:19,537 --> 01:00:20,647 I have already moved on. 1139 01:00:21,263 --> 01:00:22,671 -Ammu, please. -Hey! 1140 01:00:23,406 --> 01:00:24,778 Have you lost it? 1141 01:00:24,978 --> 01:00:26,489 Thinks won't workout between you and me. 1142 01:00:27,142 --> 01:00:29,083 I've realised, even you have to. 1143 01:00:30,026 --> 01:00:32,099 Stop irritating me. Good bye! 1144 01:00:32,984 --> 01:00:34,079 Come, let's go. 1145 01:00:46,661 --> 01:00:47,704 Have it. 1146 01:00:50,157 --> 01:00:52,060 What's this? It's almost been a week. 1147 01:00:52,360 --> 01:00:53,608 Why are you so low? 1148 01:00:54,099 --> 01:00:56,801 Does she think she is Ms. India or what? 1149 01:00:57,101 --> 01:00:59,656 How does it matter if she is Ms. India or Ms. Kukatpalli? 1150 01:01:00,907 --> 01:01:02,826 You shouldn't have given her his number in the first place. 1151 01:01:03,026 --> 01:01:04,515 -Unnecessarily. -This is not right. 1152 01:01:05,032 --> 01:01:07,465 Did I have a dream that she will dump him or what? 1153 01:01:09,400 --> 01:01:10,775 Dev, where's your phone? 1154 01:01:15,064 --> 01:01:16,064 Whom are you calling? 1155 01:01:16,264 --> 01:01:17,807 I am calling her, take her to task. 1156 01:01:18,178 --> 01:01:19,684 -Geetha don't. No Geetha-- -It's ringing. 1157 01:01:20,053 --> 01:01:21,472 She picked up the phone. 1158 01:01:26,611 --> 01:01:28,885 Dev, why are you calling me again and again? 1159 01:01:29,218 --> 01:01:30,585 How many times should I tell you? 1160 01:01:30,785 --> 01:01:33,456 If you keep doing this, I'll have to complain to my parents. 1161 01:01:35,162 --> 01:01:38,731 No need, marry whom ever you want. 1162 01:01:39,931 --> 01:01:41,310 You would never get a call from my mobile. 1163 01:01:41,687 --> 01:01:43,128 No one is waiting for your call. 1164 01:01:44,002 --> 01:01:46,769 -Scold her bro, do it. -Do it man. 1165 01:01:49,269 --> 01:01:50,309 You must not call me either. 1166 01:01:50,509 --> 01:01:53,655 Me? I would never call you again, mind your business. 1167 01:01:59,877 --> 01:02:02,708 Dev, stop thinking about her dude. 1168 01:02:03,840 --> 01:02:05,351 Give some rest to your heart and mind. 1169 01:02:07,098 --> 01:02:10,554 If there's some problem in love, we can discuss and solve it. 1170 01:02:11,338 --> 01:02:14,722 But, what if the lover herself is a problem? 1171 01:02:16,195 --> 01:02:20,237 Look! Me and Geetha have chose a girl for you. 1172 01:02:21,434 --> 01:02:22,758 We think she is a perfect match for you. 1173 01:02:23,658 --> 01:02:24,723 Go and meet her once. 1174 01:02:27,238 --> 01:02:30,366 Dev, you have to move on man. 1175 01:02:31,066 --> 01:02:32,409 Start a new life. 1176 01:02:33,525 --> 01:02:37,842 Hey! You said you'll do whatever I say if Amrutha says no. 1177 01:02:38,758 --> 01:02:39,774 Didn't you? 1178 01:02:39,974 --> 01:02:42,200 So you mean you made false promise? 1179 01:02:43,378 --> 01:02:44,774 I need some time dude. 1180 01:02:44,974 --> 01:02:48,205 Hey! I only asked you to talk to her... 1181 01:02:48,505 --> 01:02:50,433 ... but not to marry and get settled with her. 1182 01:02:50,633 --> 01:02:53,063 Go and talk to her, else stop talking to me. 1183 01:02:56,361 --> 01:02:57,837 Does that Prashant have any common sense? 1184 01:02:58,037 --> 01:03:01,715 How can they ask you to meet a girl before recovering from the breakup? 1185 01:03:03,630 --> 01:03:07,425 I promised Prashant that I would obey his words. 1186 01:03:07,862 --> 01:03:11,591 To be honest... I wasn't ready. 1187 01:03:12,952 --> 01:03:15,431 I just don't know why did I go to meet her on that day. 1188 01:03:17,430 --> 01:03:18,848 When life wasn't what I wished for... 1189 01:03:19,324 --> 01:03:22,662 But I understood that I have to go where ever life takes me. 1190 01:03:34,628 --> 01:03:35,686 Nidhi? 1191 01:03:37,453 --> 01:03:38,532 Why did she come here? 1192 01:03:42,627 --> 01:03:43,680 Hi! 1193 01:03:44,349 --> 01:03:47,350 Hi! Nidhi! Any office party? 1194 01:03:47,550 --> 01:03:49,954 -Am I late? -Late? 1195 01:03:53,495 --> 01:03:54,588 Dev? 1196 01:03:58,694 --> 01:04:01,463 Not at all. I arrived a bit early. 1197 01:04:02,641 --> 01:04:03,846 What would you like to have? 1198 01:04:04,086 --> 01:04:06,805 Hmm! A soup. 1199 01:04:07,005 --> 01:04:08,407 Okay, soup it is. 1200 01:04:09,360 --> 01:04:10,925 -Boss. -Sir. 1201 01:04:11,563 --> 01:04:12,563 Two soups. 1202 01:04:12,763 --> 01:04:13,941 Which soup you want sir? 1203 01:04:17,276 --> 01:04:19,438 -Broccoli? -Okay, broccoli. 1204 01:04:20,162 --> 01:04:21,195 Okay ma'am. 1205 01:04:22,597 --> 01:04:27,383 [mobile ringing] 1206 01:04:28,317 --> 01:04:30,540 -Hello. -Did Nidhi come? 1207 01:04:30,872 --> 01:04:32,520 Did you give her the bouquet? Do it fast man. 1208 01:04:33,170 --> 01:04:35,538 -Why didn't you say it was Nidhi? -Shut up bro. 1209 01:04:38,521 --> 01:04:39,546 It was a office call. 1210 01:04:41,376 --> 01:04:42,431 What else? 1211 01:04:47,678 --> 01:04:48,722 Oh no. 1212 01:04:52,327 --> 01:04:54,194 Huh! Wow! 1213 01:04:55,737 --> 01:04:57,935 So beautiful! Thank you. 1214 01:05:01,173 --> 01:05:02,188 What else? 1215 01:05:02,594 --> 01:05:06,872 Hmm? I just got a bouquet for you. 1216 01:05:07,072 --> 01:05:11,008 Not the bouquet. I am casually asking. What else? 1217 01:05:11,208 --> 01:05:16,429 Oh! Well, who else are there in your family? 1218 01:05:17,656 --> 01:05:19,737 I live alone. 1219 01:05:20,554 --> 01:05:22,430 My parents died while I was a child. 1220 01:05:22,737 --> 01:05:25,573 -Oh! -I was raised in Mangalore by my granny. 1221 01:05:26,017 --> 01:05:28,222 Here, I live in a PG accommodation. 1222 01:05:30,642 --> 01:05:32,102 You know it all, right? 1223 01:05:32,302 --> 01:05:34,476 What? Of course I do. 1224 01:05:34,802 --> 01:05:38,035 Well, I just asked because I had to reply to your question. 1225 01:05:40,060 --> 01:05:43,302 [mobile ringing] Office call. 1226 01:05:44,464 --> 01:05:46,247 -Hello. -Did you give her the bouquet? 1227 01:05:46,656 --> 01:05:49,531 -I did. -Give her the ring and propose to her. 1228 01:05:50,099 --> 01:05:53,448 -You! Just a minute some escalation. -Okay. 1229 01:05:53,844 --> 01:05:56,135 Hey! How can I give her a ring now? Are you out of your mind? 1230 01:05:56,335 --> 01:05:57,609 Hey! Just do as I say. 1231 01:05:58,032 --> 01:05:59,579 Why didn't you tell me it was Nidhi? 1232 01:05:59,779 --> 01:06:02,307 What would you do if I had said it, tell me? 1233 01:06:04,009 --> 01:06:05,009 She is a good lady man. 1234 01:06:05,209 --> 01:06:08,787 Dude, that's why I am asking you to marry her. Just give her the ring. 1235 01:06:09,081 --> 01:06:12,783 Me and Nidhi? She is so beautiful man. 1236 01:06:13,244 --> 01:06:14,605 She is out of my range bro. 1237 01:06:15,028 --> 01:06:17,715 [in Hindi] When God intends to give you something, it will be like this. 1238 01:06:17,915 --> 01:06:20,741 -Do as I say... Geetha is calling hang up. -Listen to me Prashant. 1239 01:06:25,703 --> 01:06:27,657 There's a release scheduled so-- 1240 01:06:28,876 --> 01:06:30,355 Did Prashant release the news? 1241 01:06:43,246 --> 01:06:44,611 Sir, here's your soup. 1242 01:06:49,613 --> 01:06:51,229 -Thank you! -You are welcome ma'am. 1243 01:06:55,215 --> 01:06:58,353 Actually I want to tell you something. 1244 01:06:59,526 --> 01:07:02,660 I have a very bad past and I want to-- 1245 01:07:02,860 --> 01:07:05,909 Can you please speak in Telugu if you don't mind? 1246 01:07:08,024 --> 01:07:11,613 I feel I am talking to a stranger if you talk in English. 1247 01:07:12,237 --> 01:07:15,777 But if you speak in Telugu it feels like we are talking to our own people. 1248 01:07:20,009 --> 01:07:24,453 -I think... You're aware of my past. -Yes. 1249 01:07:26,715 --> 01:07:30,970 I'm not sure if I came out of it. 1250 01:07:32,304 --> 01:07:35,643 Geetha and Prashant shared a lot of good things about you. 1251 01:07:37,967 --> 01:07:40,947 Even I realised, in few days of our friendship. 1252 01:07:43,531 --> 01:07:44,542 So... 1253 01:07:57,068 --> 01:07:58,095 I want to... 1254 01:08:03,236 --> 01:08:04,488 Marry you. 1255 01:08:05,246 --> 01:08:06,277 What? 1256 01:08:08,280 --> 01:08:10,563 Or else, will you marry me? 1257 01:08:10,863 --> 01:08:13,536 Damn! Take your time. 1258 01:08:13,736 --> 01:08:16,534 Prashant won't feel bad even if you reject me after some days. 1259 01:08:16,734 --> 01:08:18,883 -What? -Who is he to feel bad? 1260 01:08:19,083 --> 01:08:20,741 Sorry, Geetha! I'm so tensed. 1261 01:08:20,941 --> 01:08:23,078 Geetha? Nidhi? You're Nidhi. 1262 01:08:23,278 --> 01:08:24,653 The broccoli is getting cold. 1263 01:08:24,853 --> 01:08:26,615 Looks like he gave only few pieces, right? One second. 1264 01:08:26,815 --> 01:08:29,789 Brother, the soup is getting cold, you only served few pieces. 1265 01:09:11,812 --> 01:09:12,891 Is it office call? 1266 01:09:16,472 --> 01:09:18,211 How can you propose to her just because Prashant told you to? 1267 01:09:18,438 --> 01:09:20,686 If you had waited you might have found a better woman? 1268 01:09:20,886 --> 01:09:23,694 And what's wrong with Amrutha? What's her problem? 1269 01:09:23,894 --> 01:09:25,120 Why did she call you again? 1270 01:09:25,525 --> 01:09:28,042 What? Okay I am coming. 1271 01:09:28,786 --> 01:09:30,382 Hello tell me, where are you going? 1272 01:09:30,603 --> 01:09:33,205 The nature is calling, it's winter season right? 1273 01:09:33,405 --> 01:09:34,704 Okay, come soon. 1274 01:09:35,676 --> 01:09:37,898 Keep talking to me, turn that side. 1275 01:09:38,282 --> 01:09:39,287 Okay. 1276 01:09:42,598 --> 01:09:45,053 Gosh! Just in a single day? 1277 01:09:45,281 --> 01:09:46,741 Lord Sai Ram! 1278 01:09:46,941 --> 01:09:50,818 I prayed to Goddess Katta Maisamma that you should settle down in life. 1279 01:09:51,997 --> 01:09:56,181 Take good care of Nidhi and live happily. I am really happy for both of you. 1280 01:09:56,684 --> 01:09:58,282 No one should interfere in your life from here on. 1281 01:09:59,691 --> 01:10:00,818 Ammu called me today. 1282 01:10:01,910 --> 01:10:05,369 -Dev, why aren't you calling me? -Why should I? 1283 01:10:05,991 --> 01:10:09,129 Finally, you have realised at least now, don't ever call me again. 1284 01:10:09,809 --> 01:10:12,352 Has she lost it? What's her problem? 1285 01:10:12,552 --> 01:10:13,599 Leave it. 1286 01:10:13,799 --> 01:10:16,193 [message notification] 1287 01:10:16,968 --> 01:10:18,574 What's wrong with that woman? 1288 01:10:20,005 --> 01:10:21,026 Is it Ammu again? 1289 01:10:22,325 --> 01:10:25,171 -It's Nidhi. -Oh! 1290 01:10:25,380 --> 01:10:27,291 You came just now and she started messaging? 1291 01:10:27,491 --> 01:10:28,864 Looks like she is missing you a lot. 1292 01:10:29,319 --> 01:10:31,138 -Wow man! -She texted to find out if I reached home. 1293 01:10:31,338 --> 01:10:32,663 [both] Woow! 1294 01:10:32,863 --> 01:10:35,829 The real love story begins now. 1295 01:10:36,037 --> 01:10:39,070 -Nothing like that. -He is moving like Shatabdi express train. 1296 01:10:39,921 --> 01:10:42,230 -You keep chatting, let's leave. -Hey, remain seated. 1297 01:10:42,430 --> 01:10:43,803 -Why should we sir? -Let's go, bye. 1298 01:10:44,003 --> 01:10:46,942 Hey lover boy, keep going. 1299 01:10:48,885 --> 01:10:49,923 Bye! 1300 01:10:50,726 --> 01:10:55,740 [mobile ringing] 1301 01:10:55,960 --> 01:10:59,882 Hey... Hey... Bro it's Nidhi. Nidhi is calling. 1302 01:11:04,229 --> 01:11:07,521 -Hello. -Hi, were you sleeping? 1303 01:11:09,686 --> 01:11:12,225 I am so sorry. Please sleep. 1304 01:11:12,797 --> 01:11:14,015 It's okay, tell me. 1305 01:11:14,657 --> 01:11:18,829 When would you start to office tomorrow? 1306 01:11:20,362 --> 01:11:22,392 I must be in office by 9:30 AM. 1307 01:11:22,592 --> 01:11:26,086 Okay, I will come to pick you up by 8:30 AM. 1308 01:11:26,286 --> 01:11:29,103 -Sweet dreams! Good night. -Good night. 1309 01:11:30,659 --> 01:11:33,693 Tell me what did she say? Just tell me dude. Come on man. 1310 01:11:35,362 --> 01:11:36,964 She said she'll pick me up to go to office tomorrow. 1311 01:11:37,164 --> 01:11:39,135 Wow! Sounds great. 1312 01:11:39,667 --> 01:11:41,683 These many days you suffered because of that foolish woman. 1313 01:11:42,383 --> 01:11:46,097 Dude Chary, the planets are moving positively in your calender. 1314 01:11:47,093 --> 01:11:48,093 Enjoy. 1315 01:11:49,159 --> 01:11:51,552 She even apologised for disturbing my sleep. 1316 01:11:52,917 --> 01:11:54,683 If you say sorry for a mistake that you haven't done for so many days... 1317 01:11:55,382 --> 01:11:57,993 ... and now someone is saying sorry, it's like you have a new feeling. 1318 01:11:58,762 --> 01:11:59,799 What's up? 1319 01:12:01,155 --> 01:12:02,790 Dude, do these kind of women exist? 1320 01:12:03,706 --> 01:12:06,124 Of course they do, rarely you get to meet them. 1321 01:12:06,324 --> 01:12:09,345 Like our elders used to say, you must be lucky to find one. 1322 01:12:09,545 --> 01:12:13,475 -What? This is it dude. This is it. -Hey, buddy no. Stop it. 1323 01:12:25,208 --> 01:12:28,005 -Good morning. -Hi! Good morning. 1324 01:12:28,205 --> 01:12:29,242 Hi! 1325 01:12:29,563 --> 01:12:33,303 -You said you will bring your car? -This is my car, it's a small car... 1326 01:12:33,875 --> 01:12:37,604 -Don't you like it? -No it's cute, like a puppy. 1327 01:12:44,315 --> 01:12:47,097 Do you mind wearing the seat belt? 1328 01:12:48,607 --> 01:12:49,625 What? 1329 01:12:49,825 --> 01:12:53,405 Actually the roads are empty and I drive very fast. 1330 01:12:53,605 --> 01:12:54,817 Oh! Okay. 1331 01:12:58,153 --> 01:13:00,124 -Need some help? -It's okay. 1332 01:13:01,869 --> 01:13:03,181 I have a doubt. 1333 01:13:03,675 --> 01:13:06,296 If we crash into some one by any chance... 1334 01:13:07,201 --> 01:13:09,689 ... would they publish in the news that it was a car accident? 1335 01:13:13,671 --> 01:13:14,778 Did you eat? 1336 01:13:14,978 --> 01:13:16,554 I will eat in the canteen. 1337 01:13:19,674 --> 01:13:20,710 Take this. 1338 01:13:22,390 --> 01:13:24,692 The tissues are there and here is the water bottle. 1339 01:13:25,907 --> 01:13:30,445 Stop eating outside from today, I will bring you food. 1340 01:13:32,978 --> 01:13:34,288 Shall we start? 1341 01:13:35,012 --> 01:13:36,012 Okay. 1342 01:13:48,730 --> 01:13:51,920 Dev, if you ignore me because of Nidhi... 1343 01:13:52,854 --> 01:13:54,115 ... I will stab you. 1344 01:13:55,170 --> 01:13:56,344 Are you mad? 1345 01:13:56,544 --> 01:13:59,103 Nidhi came into my life recently. You are my life since childhood. 1346 01:13:59,303 --> 01:14:00,901 Would I do that? Idiot. 1347 01:14:01,101 --> 01:14:03,808 [mobile ringing] 1348 01:14:04,240 --> 01:14:05,699 Hello Nidhi. 1349 01:14:06,084 --> 01:14:08,749 -Where are you? -I am in the canteen. 1350 01:14:08,949 --> 01:14:11,382 Oh! Are you having lunch? 1351 01:14:12,476 --> 01:14:15,257 I thought both of us will have lunch together. 1352 01:14:15,457 --> 01:14:18,630 No! I'm just looking at Prashant while he's eating. 1353 01:14:19,378 --> 01:14:22,167 -Coming down for lunch? -Sure, I will come. 1354 01:14:22,367 --> 01:14:23,743 -Okay Bye. -Yeah. 1355 01:14:24,781 --> 01:14:25,810 Sorry bro. 1356 01:14:27,329 --> 01:14:28,987 Like Prakash Raj, you have many shades. 1357 01:14:29,777 --> 01:14:34,887 [voices muted] 1358 01:14:50,569 --> 01:14:51,583 Stop here. 1359 01:14:57,116 --> 01:14:58,491 Thank you Nidhi, for the lift. 1360 01:14:59,866 --> 01:15:03,142 Ah! Do you have any urgent work? 1361 01:15:05,307 --> 01:15:07,205 Nothing as such. Do you have any work? 1362 01:15:08,393 --> 01:15:13,573 Nothing, I just wanted to talk to you for some time. 1363 01:15:16,222 --> 01:15:19,069 I am free, tell me. What else? 1364 01:15:19,608 --> 01:15:23,416 The word 'What else' changed my life that day. 1365 01:15:23,616 --> 01:15:25,014 I'll remove the seat belt... 1366 01:15:25,214 --> 01:15:26,893 -we can talk freely. -Okay. 1367 01:15:28,477 --> 01:15:29,507 So... 1368 01:15:29,707 --> 01:15:35,657 [voice muted] 1369 01:15:51,116 --> 01:15:55,227 What ever I ate got digested by talking for so long. 1370 01:15:57,304 --> 01:16:00,113 I am hungry, shall we eat? 1371 01:16:00,766 --> 01:16:02,320 Yes! Let's eat pani puri. 1372 01:16:05,159 --> 01:16:10,964 Um! I think you are getting late, you can go now. 1373 01:16:11,345 --> 01:16:15,737 Aah! Actually, I don't have anything to do by going home. 1374 01:16:16,037 --> 01:16:19,280 I won't sleep off early either. You said you are hungry, let's go. 1375 01:16:20,166 --> 01:16:21,656 -Sure? -Yeah! 1376 01:16:31,654 --> 01:16:33,431 Bro! Bro! 1377 01:16:33,826 --> 01:16:35,106 [in Kannada] Give me one plate pani puri. 1378 01:16:36,241 --> 01:16:37,241 [in Kannada] Who is it? 1379 01:16:40,003 --> 01:16:41,088 Give me one plate pani puri. 1380 01:16:41,818 --> 01:16:42,818 Empty! 1381 01:16:43,018 --> 01:16:45,869 [in Kannada] Bro, first time I came out with her... 1382 01:16:46,069 --> 01:16:47,516 [in Kannada] Please, it's a prestige issue. 1383 01:16:48,144 --> 01:16:49,417 -Are you Telugu guy? -Yes. 1384 01:16:49,920 --> 01:16:52,912 Speak in Telugu, everyone around can speak Telugu here. 1385 01:16:53,112 --> 01:16:55,361 Is it? Give one plate pani puri please. 1386 01:16:59,722 --> 01:17:02,304 -Your lover? -No. 1387 01:17:03,842 --> 01:17:05,726 -A friend? -No. 1388 01:17:06,605 --> 01:17:07,676 Then who? 1389 01:17:08,945 --> 01:17:09,964 I made her wear a ring. 1390 01:17:10,829 --> 01:17:11,829 Ring? 1391 01:17:13,463 --> 01:17:16,586 A ring! So you are engaged, right? 1392 01:17:16,786 --> 01:17:17,795 Yes. 1393 01:17:17,995 --> 01:17:19,614 Give me one plate pani puri. 1394 01:17:20,014 --> 01:17:22,080 I'll give only one plate, you should not ask me again. 1395 01:17:22,280 --> 01:17:23,624 Okay. One plate is enough. 1396 01:17:24,400 --> 01:17:27,152 -Wow! You really are a specialist. -Take it. 1397 01:17:33,734 --> 01:17:35,170 Mmm! 1398 01:17:35,999 --> 01:17:37,046 Mmm! 1399 01:17:37,838 --> 01:17:39,782 -How is it? -Yummy! 1400 01:17:43,126 --> 01:17:44,146 Shall I order one more plate? 1401 01:17:44,346 --> 01:17:46,978 -Yes. -Hey, that's the last plate. 1402 01:17:47,777 --> 01:17:48,847 It's alright. 1403 01:17:54,577 --> 01:17:55,680 -Are you leaving? -What? 1404 01:17:58,444 --> 01:18:03,585 No... I thought we could talk comfortably if I remove the seat belt. 1405 01:18:04,288 --> 01:18:06,754 It's okay, you can leave if you are uncomfortable. 1406 01:18:07,554 --> 01:18:11,939 No... No... No, in fact I am enjoying your company. 1407 01:18:12,139 --> 01:18:13,144 -Is it? -Yes. 1408 01:18:13,344 --> 01:18:17,533 Even I am, I don't know how time is passing by talking with you. 1409 01:18:17,733 --> 01:18:18,947 -Is it? -Yes. 1410 01:18:20,921 --> 01:18:24,246 -The pani puri was great right? -Yes, I enjoyed it. 1411 01:18:24,446 --> 01:18:27,156 The food which doesn't bore me is pani puri. 1412 01:18:28,069 --> 01:18:34,062 I love it so much that I can have it for breakfast, lunch and dinner. 1413 01:18:35,859 --> 01:18:40,672 In fact I take pani puri for my grandma when ever I go to Mangalore. 1414 01:18:41,721 --> 01:18:44,670 Oh! I didn't tell you about my grand parents, right? 1415 01:18:45,266 --> 01:18:48,118 My grand parents used to live in Mangalore. 1416 01:18:51,082 --> 01:18:52,662 Of course they are no more. 1417 01:18:53,484 --> 01:18:56,501 They've built a beautiful house for themselves on a tiny island. 1418 01:19:02,527 --> 01:19:06,681 Even I have a dream to build a small home opposite their home. 1419 01:19:11,568 --> 01:19:12,827 Are you feeling sleepy? 1420 01:19:21,847 --> 01:19:23,785 Who would sleep at 2 AM? 1421 01:19:24,607 --> 01:19:26,325 [yawning] No one would. 1422 01:19:31,181 --> 01:19:33,392 The weather in Mangalore is so good. 1423 01:19:35,299 --> 01:19:38,071 The trees, the weather... 1424 01:19:38,830 --> 01:19:44,807 You won't come back if you go there. I know, you won't feel like it. 1425 01:19:48,477 --> 01:19:49,505 Happy days. 1426 01:19:55,284 --> 01:19:56,300 Dev! 1427 01:19:58,086 --> 01:19:59,102 Dev? 1428 01:20:15,066 --> 01:20:19,195 I don't like woman who are talkative. 1429 01:20:19,896 --> 01:20:23,778 A woman should be like me, decent and silent. 1430 01:20:23,978 --> 01:20:25,660 Isn't it or not? Why don't you answer me? 1431 01:20:26,650 --> 01:20:28,812 -Did you pay him? -I paid him, let's go. 1432 01:20:29,153 --> 01:20:31,369 Who's Nidhi, what type of a girl is she? 1433 01:20:31,569 --> 01:20:34,003 Not knowing any thing about her, how did you propose? 1434 01:20:35,386 --> 01:20:38,151 Most men do it on a coffee date if a girl is good looking. 1435 01:20:38,646 --> 01:20:39,646 Isn't my way better than that? 1436 01:20:40,314 --> 01:20:43,988 But you could have taken some time after breaking up with Amrutha. 1437 01:20:45,211 --> 01:20:47,798 Hmm! I could've... 1438 01:20:48,806 --> 01:20:53,445 But after breaking up with Ammu, every day seemed to be like ten years. 1439 01:20:54,220 --> 01:20:58,900 The time we've spent, those talks, those memories made me feel like I am in hell. 1440 01:20:59,675 --> 01:21:01,534 But once Nidhi came into my life... 1441 01:21:02,405 --> 01:21:06,645 Like some magic happened, those slowly memories faded away. 1442 01:21:06,993 --> 01:21:09,580 For the first time, I was being myself. 1443 01:21:09,780 --> 01:21:11,849 What ever, you are happy right? 1444 01:21:12,505 --> 01:21:14,773 -Yes. -Tell me what happened next. 1445 01:21:15,589 --> 01:21:20,739 After that. That day, it was my birthday. 1446 01:21:28,235 --> 01:21:29,308 Nidhi! 1447 01:21:31,291 --> 01:21:32,299 What happened? 1448 01:21:38,474 --> 01:21:40,647 Hmm! She is gorgeous. 1449 01:21:40,997 --> 01:21:43,528 [men speaking in Kannada] 1450 01:21:44,624 --> 01:21:45,771 [speaking in Kannada] 1451 01:21:48,769 --> 01:21:54,677 [speaking in Kannada] 1452 01:22:18,299 --> 01:22:20,278 [groaning in pain] 1453 01:22:52,631 --> 01:22:54,642 Dev! That's enough, come back. 1454 01:22:57,554 --> 01:23:00,851 I never thought that you could fight so well. 1455 01:23:03,383 --> 01:23:05,225 You know, I brought this cake with lots of love? 1456 01:23:06,367 --> 01:23:07,869 It got spoiled. 1457 01:23:11,660 --> 01:23:12,897 -One second. -Huh! 1458 01:23:16,233 --> 01:23:18,936 [voices muted] 1459 01:23:19,427 --> 01:23:20,473 Nidhi! 1460 01:23:21,985 --> 01:23:24,551 Hey! That's a lovely cake! 1461 01:23:26,129 --> 01:23:27,162 Shall we cut it? 1462 01:23:27,362 --> 01:23:28,362 Blow the candle. 1463 01:23:31,472 --> 01:23:33,266 -Happy Birthday Dev! -Thank you! 1464 01:23:40,313 --> 01:23:42,583 -Nidhi! -Yes. 1465 01:23:42,783 --> 01:23:44,397 I actually wanted to ask you some thing. 1466 01:23:44,865 --> 01:23:45,865 Go ahead. 1467 01:23:47,971 --> 01:23:50,777 You know about my ex, right? 1468 01:23:51,846 --> 01:23:53,874 Then why did you accept my proposal? 1469 01:23:57,572 --> 01:23:59,987 I heard that you loved her sincerely. 1470 01:24:00,594 --> 01:24:04,522 Even though she troubled you, you remained patient, right? 1471 01:24:05,970 --> 01:24:10,384 Didn't you sleep in a football ground for her all night in Hyderabad? 1472 01:24:12,581 --> 01:24:14,653 -Who told you? -Geetha and Prashant. 1473 01:24:15,244 --> 01:24:16,253 Oh! 1474 01:24:16,705 --> 01:24:20,215 Though she troubled you, if you can love her so much... 1475 01:24:20,758 --> 01:24:25,423 I accepted because I felt you would love a good girl like me even more. 1476 01:24:30,174 --> 01:24:31,273 Nidhi! 1477 01:24:31,866 --> 01:24:34,063 -Can I take a photograph of that ring? -Yes. 1478 01:24:48,880 --> 01:24:50,357 Will you keep it as your WhatsApp DP? 1479 01:24:50,557 --> 01:24:52,588 Hmm! Yes. 1480 01:24:58,307 --> 01:25:03,946 [tuts] [mobile ringing] I made a mistake by introducing him to Nidhi. 1481 01:25:04,146 --> 01:25:08,610 [mobile ringing] Dude, answer the call. 1482 01:25:10,040 --> 01:25:12,135 He wont let me sleep at nights and in the morning as well. 1483 01:25:13,444 --> 01:25:14,680 You change that ring tone first. 1484 01:25:17,040 --> 01:25:19,076 Hi baby! Happy Birthday! 1485 01:25:19,753 --> 01:25:22,058 I know that you've been waiting for my call... 1486 01:25:22,432 --> 01:25:24,993 I am coming to Bangalore to surprise you. 1487 01:25:25,552 --> 01:25:28,628 I'll share the location as soon as I reach, come down. 1488 01:25:29,371 --> 01:25:32,621 I want to endure that glow in your eyes, as soon as you see me. 1489 01:25:32,991 --> 01:25:34,027 Bye! 1490 01:25:38,005 --> 01:25:39,831 -Who was that? -Dude, it was Ammu. 1491 01:25:41,255 --> 01:25:42,961 -Ammu? -Yes. 1492 01:25:52,644 --> 01:25:54,984 Are you planning to meet her or what? 1493 01:25:57,213 --> 01:25:59,085 Baby, say something. 1494 01:26:00,288 --> 01:26:04,008 She came all the way from Hyderabad, it won't be good if he doesn't go. 1495 01:26:04,498 --> 01:26:06,412 Hello, she is in crocked mood like Neelambari... 1496 01:26:06,812 --> 01:26:08,759 If he goes now, she will stick to him like a leech. 1497 01:26:08,959 --> 01:26:10,349 Later on you both will have to cry together. 1498 01:26:11,072 --> 01:26:12,278 It's alright Dev, go and meet her. 1499 01:26:12,578 --> 01:26:14,696 I don't understand your confidence. 1500 01:26:15,748 --> 01:26:18,450 If he had decided to go, he wouldn't have told us. 1501 01:26:19,731 --> 01:26:22,641 But he told us, which means he is confused. 1502 01:26:23,548 --> 01:26:26,597 Things will fall into place if you meet her. Go on. 1503 01:26:33,758 --> 01:26:35,631 Happy Birthday Dev! 1504 01:26:45,177 --> 01:26:46,197 For me? 1505 01:26:53,747 --> 01:26:57,042 You are angry right? I know it. I have a lot to talk to you. 1506 01:26:57,242 --> 01:26:58,259 Come let's go. 1507 01:26:58,459 --> 01:27:00,374 Umm! Shall we go to a restaurant to talk. 1508 01:27:01,150 --> 01:27:03,455 Ah! No to the restaurant, let's talk in the car. 1509 01:27:04,216 --> 01:27:06,830 Hmm! Let's talk in your car. 1510 01:27:07,416 --> 01:27:09,165 Not in my car, let's talk in your car. 1511 01:27:13,718 --> 01:27:14,718 Tell me. 1512 01:27:15,995 --> 01:27:18,343 Dev, why are you uncomfortable? 1513 01:27:19,333 --> 01:27:20,384 Nothing. 1514 01:27:21,636 --> 01:27:22,648 Seriously? 1515 01:27:23,270 --> 01:27:24,270 Hmm! 1516 01:27:24,785 --> 01:27:26,103 Okay, give me your hand. 1517 01:27:29,418 --> 01:27:30,641 -Why? -Just give it. 1518 01:27:34,565 --> 01:27:39,025 [tuts] This is how you should hold a girls hand. Okay? 1519 01:27:39,225 --> 01:27:40,377 Okay now take a picture. 1520 01:27:41,242 --> 01:27:42,671 [tuts] Take na. 1521 01:27:45,546 --> 01:27:48,448 Dev, you don't want to take a picture with me? 1522 01:27:50,654 --> 01:27:54,160 You don't even want to sit besides me right? 1523 01:27:56,913 --> 01:28:00,430 Dev, I was naive, I pained you with my words. 1524 01:28:00,630 --> 01:28:01,774 I insulted you. 1525 01:28:02,747 --> 01:28:04,007 I know it's my mistake. 1526 01:28:05,030 --> 01:28:06,262 Your anger is right... 1527 01:28:07,041 --> 01:28:10,283 Tell me what punishment you will give, I am ready for it. 1528 01:28:12,429 --> 01:28:13,777 Hit me if you feel like. 1529 01:28:15,959 --> 01:28:19,195 But don't say that you don't need me any more Dev. 1530 01:28:19,572 --> 01:28:20,633 Please. 1531 01:28:21,344 --> 01:28:25,115 You were the one who always said sorry for my mistake these many days. 1532 01:28:26,537 --> 01:28:29,216 Now it's my turn, I am really sorry Dev. 1533 01:28:29,703 --> 01:28:33,811 Give me one chance, please. I will never hurt you again. 1534 01:28:34,011 --> 01:28:35,560 If I do it again, it's up to you this time. 1535 01:28:36,574 --> 01:28:40,635 Ammu... I need some time. Let me think. 1536 01:28:41,702 --> 01:28:45,133 Please Dev, don't you think I deserve one more chance with you? 1537 01:28:53,419 --> 01:28:56,988 Her crying and saying sorry, all this is a drama. She is a drama queen. 1538 01:28:57,485 --> 01:29:00,241 -Don't trust her Dev. -You'll suffer if you give her a chance. 1539 01:29:01,067 --> 01:29:03,817 Don't insist him. Let him decide. 1540 01:29:06,707 --> 01:29:09,383 Dev, if Ammu is still in your heart... 1541 01:29:10,218 --> 01:29:14,596 ... if you feel like you still love her, live with her. 1542 01:29:17,432 --> 01:29:20,614 It's not even three months since I came into your life. 1543 01:29:21,504 --> 01:29:23,407 But your love with Amrutha is from four years. 1544 01:29:24,901 --> 01:29:27,423 Think well and take a good decision. 1545 01:29:27,748 --> 01:29:31,257 You should not regret your decision later on. 1546 01:29:31,710 --> 01:29:33,111 What about you? 1547 01:29:34,187 --> 01:29:37,105 I will feel bad, it will take time for me to recover. 1548 01:29:38,067 --> 01:29:42,115 But being in love means to fulfil the dreams of your loved one right? 1549 01:29:50,430 --> 01:29:51,802 [mobile ringing] 1550 01:29:53,314 --> 01:29:54,470 What's your decision Dev? 1551 01:29:56,310 --> 01:29:57,335 Her name is Nidhi. 1552 01:29:58,664 --> 01:29:59,967 She likes me a lot. 1553 01:30:01,036 --> 01:30:04,364 No, I like Nidhi even more. 1554 01:30:07,811 --> 01:30:10,701 Just because you came back, I can't leave her. 1555 01:30:11,001 --> 01:30:12,840 Oh! So you can cheat me? 1556 01:30:13,434 --> 01:30:17,572 You forgot me already and fell in love with another girl so fast? 1557 01:30:19,384 --> 01:30:22,084 I am fool for saying sorry to you. 1558 01:30:22,671 --> 01:30:27,263 Did you tell her about me or else are you playing with her too? 1559 01:30:29,098 --> 01:30:31,779 Oh God! I can't believe you did this to me. 1560 01:30:32,252 --> 01:30:33,634 I'm such a fool! 1561 01:30:34,108 --> 01:30:36,709 I'm ashamed that I was in love with you all these days. 1562 01:30:37,503 --> 01:30:38,527 You are such a cheat. 1563 01:30:39,083 --> 01:30:40,177 -I can't even-- -Hey... 1564 01:30:40,872 --> 01:30:41,958 ... speak in Telugu. 1565 01:30:43,630 --> 01:30:46,233 What, you are ashamed that you were in love with me? 1566 01:30:46,841 --> 01:30:48,640 You are not ashamed for being in love with me. 1567 01:30:48,984 --> 01:30:52,074 But because of my pay, the gifts I gave and about my middle class status. 1568 01:30:54,510 --> 01:30:58,027 You don't even like to sit in my car. How will you share your life with me? 1569 01:31:00,004 --> 01:31:02,517 You and your parents won't be able digest the food which is not from a 5 star hotel. 1570 01:31:02,717 --> 01:31:05,631 Aren't people like us who eat in normal hotels humans? 1571 01:31:06,109 --> 01:31:07,834 You are trying to show off on my birthday today... 1572 01:31:08,395 --> 01:31:10,251 ... what did you say when I came to Hyderabad on your birthday? 1573 01:31:11,199 --> 01:31:13,052 You treated me worst than a dog. 1574 01:31:13,462 --> 01:31:14,469 What's the point in saying sorry now? 1575 01:31:15,819 --> 01:31:19,598 Look Ammu, you were my world when I was in love with you. 1576 01:31:20,608 --> 01:31:21,621 I studied hard for you... 1577 01:31:22,021 --> 01:31:25,208 ... I got campus placement for you, I've worked hard day and night for you. 1578 01:31:26,198 --> 01:31:30,303 Even though I couldn't impress you. 1579 01:31:32,250 --> 01:31:36,687 Only then I understood that you and me are different. 1580 01:31:38,812 --> 01:31:40,234 I can't live in your world Ammu. 1581 01:31:40,894 --> 01:31:41,894 Good bye! 1582 01:31:44,634 --> 01:31:45,782 [cheering for Dev] 1583 01:31:45,982 --> 01:31:48,987 -Dev! Super. -Dude... 1584 01:31:49,187 --> 01:31:51,345 -I never knew you had this angle. -You did the right thing. 1585 01:31:51,545 --> 01:31:53,383 You should have done it long time ago. 1586 01:31:53,683 --> 01:31:55,944 The five star and low star thing was great. 1587 01:31:56,144 --> 01:31:58,161 Even the God himself can't separate you both. 1588 01:31:59,077 --> 01:32:00,802 Really! Did you scold her on the phone? 1589 01:32:01,624 --> 01:32:04,338 While in a relation we can tolerate any kind of trouble. 1590 01:32:04,704 --> 01:32:07,677 Once we are out of it, we will get annoyed by a single wrong word. 1591 01:32:08,817 --> 01:32:10,112 May be this is love psychology. 1592 01:32:11,091 --> 01:32:13,708 More over Ammu had hurt my ego. 1593 01:32:15,312 --> 01:32:17,374 I was frustrated that day. 1594 01:32:18,682 --> 01:32:19,682 Poor Ammu. 1595 01:32:20,036 --> 01:32:21,364 Let her rot. 1596 01:32:21,664 --> 01:32:23,954 Your reaction was right for the sort of pain she gave you. 1597 01:32:24,154 --> 01:32:26,630 But I find Nidhi even more interesting. 1598 01:32:26,830 --> 01:32:31,022 She got food for you, she made you feel comfortable, she got a cake for you. 1599 01:32:31,222 --> 01:32:33,281 She even let you meet your ex- girl friend. 1600 01:32:33,752 --> 01:32:34,933 That is what is puzzling me. 1601 01:32:35,363 --> 01:32:39,122 Being a girl it's hard for me to believe that a girl can be so perfect. 1602 01:32:40,020 --> 01:32:41,671 Isn't it? Even I had the same doubt. 1603 01:32:41,994 --> 01:32:43,692 Is it? You are supposed to get that doubt. 1604 01:32:45,261 --> 01:32:46,306 What did you do next? 1605 01:32:46,506 --> 01:32:49,104 -Later in confusion-- -In confusion? 1606 01:32:49,505 --> 01:32:51,718 -Nidhi! -Nidhi? 1607 01:32:52,603 --> 01:32:53,623 I married her. 1608 01:32:53,823 --> 01:32:57,469 What? Does any one get married in confusion? 1609 01:32:57,669 --> 01:32:58,476 Men are like that... 1610 01:32:58,676 --> 01:33:01,606 ... either they get married in confusion or they get confused after marriage. 1611 01:33:02,335 --> 01:33:03,734 Well it's a curse to mankind. 1612 01:33:04,395 --> 01:33:06,401 Poor Divya. 1613 01:33:06,601 --> 01:33:08,441 -Who is Divya? -It's me. 1614 01:33:09,544 --> 01:33:11,842 -Oh! -You said you are single. 1615 01:33:12,042 --> 01:33:13,668 But now you are saying you got married. 1616 01:33:13,868 --> 01:33:17,445 Hello, before I could say something you imagined about right or wrong. 1617 01:33:17,645 --> 01:33:20,630 On top of it you said you know face reading, nose bleeding and so on. 1618 01:33:20,830 --> 01:33:24,572 I didn't want to disappoint you, so I encouraged you. 1619 01:33:24,772 --> 01:33:28,027 I thought you would whistle at me, but now it's like a cooker is whistling. 1620 01:33:28,227 --> 01:33:29,697 [tuts] Bad time, that's it. 1621 01:33:30,177 --> 01:33:31,625 I must tell you some thing important. 1622 01:33:32,137 --> 01:33:33,637 So the marriage is not true, right? 1623 01:33:33,837 --> 01:33:35,688 [tuts] It's about my first night with her. 1624 01:33:37,726 --> 01:33:40,886 About your first night? Would any one talk about that? 1625 01:33:41,086 --> 01:33:43,136 They wouldn't, but I have to tell you about my first night. 1626 01:33:46,707 --> 01:33:48,008 I can never forget it. 1627 01:33:56,301 --> 01:33:57,850 Oh no, why are you trying to touch my feet? 1628 01:33:58,348 --> 01:33:59,979 I was keeping the milk glass on the table. 1629 01:34:00,947 --> 01:34:02,570 Milk glass? 1630 01:34:03,765 --> 01:34:04,803 Sit down. 1631 01:34:40,707 --> 01:34:41,952 Aren't you interested? 1632 01:34:44,009 --> 01:34:46,332 I mean no. 1633 01:34:47,033 --> 01:34:48,097 Aren't you? 1634 01:34:49,356 --> 01:34:52,263 I mean not no, I am interested. 1635 01:34:54,406 --> 01:34:56,757 -Is it? -Yes. 1636 01:34:57,567 --> 01:35:03,164 You men have certain dreams and expectations about a first night, right? 1637 01:35:08,844 --> 01:35:10,090 At such young age? 1638 01:35:12,122 --> 01:35:17,200 I was not that young but sort of young. 1639 01:35:17,558 --> 01:35:18,600 Oh! 1640 01:35:24,278 --> 01:35:25,278 What else? 1641 01:35:27,094 --> 01:35:29,624 Nothing much, that's it. 1642 01:35:32,497 --> 01:35:33,578 That's it? 1643 01:35:34,957 --> 01:35:40,453 You mean, we are supposed to sit away from each other through out the night? 1644 01:35:41,673 --> 01:35:43,343 Oh! I am sorry. 1645 01:35:52,414 --> 01:35:54,678 I think this is not new to you? 1646 01:35:55,353 --> 01:35:58,630 No... No, this is my first time. 1647 01:36:00,899 --> 01:36:03,119 You mean you did nothing till this day? 1648 01:36:03,608 --> 01:36:08,094 It's not like that, just a little bit of romance. 1649 01:36:08,688 --> 01:36:09,736 You mean, you did it? 1650 01:36:09,936 --> 01:36:12,272 I mean I didn't do the whole thing. 1651 01:36:15,506 --> 01:36:16,892 How would you do it now? 1652 01:36:19,179 --> 01:36:22,280 I used to watch it on internet with friends. 1653 01:36:22,806 --> 01:36:24,197 CD's, DVD's and stuff. 1654 01:36:24,683 --> 01:36:26,596 One minute, I will be back in a jiffy. 1655 01:36:27,005 --> 01:36:28,371 Dev, you got caught. 1656 01:36:37,763 --> 01:36:39,437 That's why I told you not to fall in love before marriage. 1657 01:36:39,891 --> 01:36:41,425 Or else you should marry the one whom you was in love with. 1658 01:36:41,725 --> 01:36:44,008 Look now, can you do this, can you do like that... 1659 01:36:44,208 --> 01:36:45,288 Is it necessary? 1660 01:36:49,354 --> 01:36:50,518 [scoffs] 1661 01:36:51,094 --> 01:36:54,701 No problem Dev, remember your cricket ground for once. 1662 01:36:56,103 --> 01:36:57,460 Hmm! 1663 01:36:57,660 --> 01:37:00,613 [all hailing Dev] 1664 01:37:02,467 --> 01:37:03,479 Yes! 1665 01:37:03,938 --> 01:37:05,036 That's the spirit. 1666 01:37:05,536 --> 01:37:07,521 That's the spirit my boy. You can do it. 1667 01:37:35,951 --> 01:37:37,220 Come on. Victory is ours. 1668 01:38:26,690 --> 01:38:30,463 [humming] 1669 01:38:31,788 --> 01:38:35,695 [humming] 1670 01:38:36,770 --> 01:38:41,882 "Dear winter season..." 1671 01:38:42,082 --> 01:38:46,241 [humming] 1672 01:38:47,015 --> 01:38:50,227 "Oh passing cloud..." 1673 01:38:52,073 --> 01:38:55,114 "Slip down like a sweet drizzle" 1674 01:38:57,313 --> 01:39:02,076 "As a sweetest memory" 1675 01:39:02,462 --> 01:39:05,688 "Join with us" 1676 01:39:07,460 --> 01:39:10,657 "Though we take steps separately" 1677 01:39:11,496 --> 01:39:17,413 "No matter what the journey towards you does to me" 1678 01:39:20,294 --> 01:39:24,661 "Dear winter season..." 1679 01:39:25,361 --> 01:39:29,677 "Oh passing cloud..." 1680 01:39:30,550 --> 01:39:35,167 "As a sweetest memory" 1681 01:39:35,598 --> 01:39:40,221 "Join with us" 1682 01:40:11,684 --> 01:40:16,481 "Deprived of love for so long" 1683 01:40:16,734 --> 01:40:21,444 "Did I wait for you all these days?" 1684 01:40:21,795 --> 01:40:26,537 "The journey which goes beautifully" 1685 01:40:26,861 --> 01:40:31,478 "It will not stop even for 10 centuries" 1686 01:40:31,678 --> 01:40:35,746 "The time gave up" 1687 01:40:36,427 --> 01:40:41,873 "The world can't walk forward if we stop here" 1688 01:40:42,073 --> 01:40:45,986 "Dear winter season..." 1689 01:40:52,201 --> 01:40:55,982 "Dear winter season..." 1690 01:40:57,636 --> 01:41:01,128 "Oh passing cloud..." 1691 01:41:02,509 --> 01:41:06,385 "As a sweetest memory" 1692 01:41:07,622 --> 01:41:11,190 "Join with us" 1693 01:41:36,897 --> 01:41:42,359 [indistinct voices over TV] [retches] 1694 01:41:42,798 --> 01:41:44,099 Will you have one more plate of pani puri? 1695 01:41:45,726 --> 01:41:46,734 You would never listen to me. 1696 01:41:49,077 --> 01:41:53,517 [Telugu film playing on TV] 1697 01:41:55,679 --> 01:41:56,687 Mmm... 1698 01:41:58,787 --> 01:42:01,198 You always ask me for pani puri. 1699 01:42:02,666 --> 01:42:03,774 Now look what happened. 1700 01:42:06,023 --> 01:42:08,835 Don't curse pani puri, it's not because of that. 1701 01:42:10,166 --> 01:42:13,040 Hmm... I asked you to eat some healthy food, 1702 01:42:13,448 --> 01:42:14,574 I think it's because of that. 1703 01:42:16,950 --> 01:42:18,142 Not because of that. 1704 01:42:18,634 --> 01:42:22,102 Hmm... I think it's because I fed you. 1705 01:42:23,921 --> 01:42:24,956 No. 1706 01:42:27,026 --> 01:42:29,634 Then it could be because you married someone like me. 1707 01:42:31,401 --> 01:42:33,208 Hmm... Yes, may be. 1708 01:42:35,378 --> 01:42:36,914 You won't stop passing satires. 1709 01:42:45,460 --> 01:42:46,567 What? 1710 01:42:57,800 --> 01:42:58,800 Really? 1711 01:43:04,218 --> 01:43:10,181 [dialogue muted] 1712 01:43:22,519 --> 01:43:24,236 -Good morning. -Good morning, Nidhi. 1713 01:43:28,339 --> 01:43:30,171 -Are you preparing tea? -Hmm... 1714 01:43:31,409 --> 01:43:32,417 Can you prepare it for me too? 1715 01:43:32,872 --> 01:43:35,217 -I am making it for you. -Thank you. 1716 01:43:38,067 --> 01:43:40,087 Hmm... Why did you get ready? 1717 01:43:41,134 --> 01:43:42,622 Even I am getting late for the office. 1718 01:43:42,906 --> 01:43:44,654 -Why didn't you wake me up early? -Nidhi! 1719 01:43:45,306 --> 01:43:48,389 -Huh? -From today you are not going to office. 1720 01:43:49,618 --> 01:43:51,654 You are going to take rest sitting at home. 1721 01:43:52,833 --> 01:43:54,155 Why should I quit? 1722 01:43:54,444 --> 01:43:55,552 I am alright. 1723 01:43:56,761 --> 01:43:59,124 Nidhi, don't argue for everything. 1724 01:43:59,396 --> 01:44:00,528 Sometimes you need to listen to me too. 1725 01:44:00,858 --> 01:44:03,758 -Have it. -Is this how you treat your pregnant wife? 1726 01:44:04,706 --> 01:44:05,813 Nidhi? 1727 01:44:12,269 --> 01:44:13,377 Mmm. 1728 01:44:15,420 --> 01:44:16,528 But you will take the tea. 1729 01:44:17,761 --> 01:44:18,931 Smell is good. 1730 01:44:22,895 --> 01:44:23,996 What happened now? 1731 01:44:25,277 --> 01:44:26,900 Won't anyone get pregnant in the world? 1732 01:44:28,031 --> 01:44:30,546 Everyone works till 7th month. 1733 01:44:31,048 --> 01:44:33,239 Recently Smithi my colleague... 1734 01:44:33,817 --> 01:44:35,647 She directly went for delivery from office. 1735 01:44:36,110 --> 01:44:39,061 You are locking me up at home without discussing with me, 1736 01:44:40,269 --> 01:44:41,277 that means, you have some affair. 1737 01:44:43,380 --> 01:44:46,066 That is why you are locking me up at home with such plans. 1738 01:44:46,769 --> 01:44:47,777 Are you done? 1739 01:44:48,071 --> 01:44:49,079 Can I speak? 1740 01:44:51,661 --> 01:44:52,769 Nidhi... 1741 01:44:54,233 --> 01:44:55,998 It's all unnecessarily to me, 1742 01:44:56,198 --> 01:44:58,315 that they worked till 7th month or they directly went for giving birth. 1743 01:44:59,118 --> 01:45:00,134 You are important to me. 1744 01:45:01,034 --> 01:45:03,652 That is why I asked you to quit your job, there is no other reason. 1745 01:45:04,475 --> 01:45:06,214 You are fooling me and I know that. 1746 01:45:08,141 --> 01:45:11,069 Nidhi, do you need stress, timelines, deadlines of your job? 1747 01:45:12,703 --> 01:45:13,899 Who are there for me except you? 1748 01:45:15,287 --> 01:45:17,875 -Happily take rest being at home. -I get bored at home. 1749 01:45:18,079 --> 01:45:19,147 Nidhi! 1750 01:45:22,300 --> 01:45:24,844 Nidhi please... For ourselves. 1751 01:45:31,983 --> 01:45:34,820 -Will you bring me anything I ask? -Hmm... 1752 01:45:36,009 --> 01:45:38,873 If I ask for pani puri will you get them? 1753 01:45:41,294 --> 01:45:42,725 I will get the whole set up for you. 1754 01:45:44,557 --> 01:45:45,582 Okay. 1755 01:45:54,285 --> 01:45:56,740 [voice muted] 1756 01:45:59,303 --> 01:46:00,022 What's up, Satya? 1757 01:46:00,279 --> 01:46:01,312 Nidhi, I will call you later. 1758 01:46:01,674 --> 01:46:02,682 Looks like you are so happy. 1759 01:46:05,624 --> 01:46:08,245 Sir, I didn't tell you this, but I am going to become a father. 1760 01:46:08,626 --> 01:46:11,096 -Oh, that's awesome! Congratulations! -Thank you. 1761 01:46:11,555 --> 01:46:13,228 By the way, I also have a good news for you. 1762 01:46:13,760 --> 01:46:15,945 -Sir? -You got promoted as a team leader. 1763 01:46:16,993 --> 01:46:18,063 Thank you, sir. 1764 01:46:18,569 --> 01:46:20,436 But, it's a new project. 1765 01:46:20,804 --> 01:46:23,039 You will have to put in extra effort and work. 1766 01:46:23,763 --> 01:46:26,161 -And you will be paid well for it. -Thank you, sir. 1767 01:46:26,582 --> 01:46:28,853 -Congratulations and all the best. Bye. -Thank you so much. 1768 01:46:32,556 --> 01:46:35,811 [mobile rings] Huh? 1769 01:46:37,278 --> 01:46:40,771 -Hello? -Nidhi! I have a surprise from my side. 1770 01:46:41,664 --> 01:46:43,027 Did you quit your job? 1771 01:46:43,500 --> 01:46:45,624 Hey, I got a promotion. 1772 01:46:47,657 --> 01:46:49,219 Fine, congrats. 1773 01:46:49,795 --> 01:46:51,169 Why are you congratulating me so palely? 1774 01:46:51,420 --> 01:46:52,594 I have climbed a couple of steps in my job. 1775 01:46:54,196 --> 01:46:57,738 Stay there taking few more steps. Don't even come home. 1776 01:46:59,846 --> 01:47:02,625 -Are you getting bored? -I will hit you if I catch you. 1777 01:47:03,163 --> 01:47:04,905 I am getting bored at home. 1778 01:47:05,337 --> 01:47:07,271 Fine, you get ready let us go for lunch. 1779 01:47:07,725 --> 01:47:11,402 Lunch? Where? Indian, continental, South Indian, 1780 01:47:11,602 --> 01:47:13,420 -North Indian, Chinese, Italian. -You sit up listening about lunch. 1781 01:47:13,901 --> 01:47:15,705 How do you know that I got up? 1782 01:47:16,725 --> 01:47:18,421 I know it, do one thing... 1783 01:47:18,708 --> 01:47:22,030 Invite Prashant and Geetha, let us give our surprises there. 1784 01:47:23,087 --> 01:47:25,383 What might be the surprise party about? 1785 01:47:25,991 --> 01:47:29,385 I think he is planning to give me a surprise about his promotion. 1786 01:47:29,811 --> 01:47:31,954 But I will surprise him instead. 1787 01:47:34,436 --> 01:47:35,444 They are coming. 1788 01:47:39,732 --> 01:47:42,655 Something is written on their t-shirts. 'Mommy and Daddy?' 1789 01:47:45,041 --> 01:47:47,969 -Wow! -Mommy and daddy? 1790 01:47:49,888 --> 01:47:51,453 -Hey! -Hey! Is it true? 1791 01:47:51,786 --> 01:47:52,964 No, we brought in a offer sale. 1792 01:47:53,488 --> 01:47:56,410 -Wow! Congratulations Dev. -Thanks, man! 1793 01:47:57,040 --> 01:47:59,239 -I am happy for you. -Thank you. 1794 01:48:02,698 --> 01:48:03,703 Yes, 1795 01:48:05,291 --> 01:48:09,132 I am going to become a father. I got promoted as well. 1796 01:48:10,597 --> 01:48:13,543 The life is moving happily like I thought. 1797 01:48:14,303 --> 01:48:15,311 But... [mobile rings] 1798 01:48:15,983 --> 01:48:19,572 Because of the work pressure, day and night shifts and because of the releases, 1799 01:48:20,928 --> 01:48:23,934 I couldn't give time to Nidhi whom I love so much. 1800 01:48:33,201 --> 01:48:36,481 [dialogues muted] [mobile rings] 1801 01:48:40,906 --> 01:48:45,705 [mobile ringing continues] 1802 01:48:51,766 --> 01:48:57,316 [footsteps] 1803 01:49:44,151 --> 01:49:48,874 What happened? Did anyone say some thing to you? 1804 01:49:50,319 --> 01:49:52,762 Who are there to say something? 1805 01:49:58,027 --> 01:49:59,280 Sorry, Nidhi... 1806 01:50:00,922 --> 01:50:02,561 I am loaded with work at office. 1807 01:50:03,560 --> 01:50:06,259 Calls, clients, project meetings. 1808 01:50:09,497 --> 01:50:10,505 Now we are two. 1809 01:50:12,386 --> 01:50:16,223 Soon we are going to become three. I should work hard, right? 1810 01:50:18,064 --> 01:50:19,124 A car... 1811 01:50:20,013 --> 01:50:21,021 a house... 1812 01:50:21,560 --> 01:50:22,659 comfort life... 1813 01:50:23,418 --> 01:50:24,449 If we want all these, 1814 01:50:25,973 --> 01:50:26,981 we need money right? 1815 01:50:28,576 --> 01:50:29,584 That is why... 1816 01:50:30,283 --> 01:50:31,296 Don't you want me? 1817 01:50:34,402 --> 01:50:36,433 You will earn money if you work hard. 1818 01:50:39,457 --> 01:50:40,883 Everything you said will come true. 1819 01:50:44,017 --> 01:50:45,045 But when will you give me your time? 1820 01:50:47,545 --> 01:50:48,552 Without you, 1821 01:50:49,942 --> 01:50:52,351 how can it be comfort life for me. 1822 01:50:54,664 --> 01:50:55,672 I don't need anything. 1823 01:50:56,000 --> 01:50:58,942 Nor this money. I just need you. 1824 01:51:01,081 --> 01:51:03,710 I need to spend time with you happily. 1825 01:51:07,494 --> 01:51:10,554 If you work hard to live happily in future, 1826 01:51:12,124 --> 01:51:13,528 that day won't come. 1827 01:51:15,097 --> 01:51:16,552 I need you today... 1828 01:51:17,791 --> 01:51:19,065 This second. 1829 01:51:21,675 --> 01:51:22,771 Will you stay with me? 1830 01:51:24,016 --> 01:51:25,124 Please... 1831 01:51:28,140 --> 01:51:29,148 Hmm... 1832 01:51:41,614 --> 01:51:43,764 -Sorry. -It's okay. 1833 01:51:54,812 --> 01:51:55,820 Dev... 1834 01:51:57,272 --> 01:51:59,203 What is this? I got your mail saying you don't want the promotion? 1835 01:52:00,344 --> 01:52:02,900 Why are you talking such decision when your career is growing? 1836 01:52:03,399 --> 01:52:04,542 Don't you think it is wrong? 1837 01:52:05,106 --> 01:52:06,129 Damn it! It's your future. 1838 01:52:08,645 --> 01:52:09,653 Sorry, sir. 1839 01:52:10,272 --> 01:52:13,590 I have taken this decision for us. 1840 01:52:13,974 --> 01:52:15,082 -I am sorry. -Up to you. 1841 01:52:17,026 --> 01:52:19,042 Geetha, where are you? 1842 01:52:19,963 --> 01:52:22,014 I and Prashant came out, what's up? 1843 01:52:22,629 --> 01:52:24,225 I am completely ready. 1844 01:52:24,733 --> 01:52:26,733 What's the plan and what is the surprise? 1845 01:52:27,463 --> 01:52:28,471 Surprise? 1846 01:52:28,955 --> 01:52:30,379 Oh, it's your birthday tomorrow, right? 1847 01:52:30,860 --> 01:52:31,868 Yeah... 1848 01:52:32,069 --> 01:52:33,177 Dev didn't tell anything to me... 1849 01:52:33,990 --> 01:52:35,098 Where is he? 1850 01:52:35,883 --> 01:52:36,891 Is it? 1851 01:52:37,412 --> 01:52:38,566 I think he will be in office at this time. 1852 01:52:39,243 --> 01:52:40,812 But he is coming late everyday. 1853 01:52:41,389 --> 01:52:43,809 Maybe I think he'd come at 12 o'clock and surprise me. [door opens] 1854 01:52:45,725 --> 01:52:47,446 Hey, I think he is here, stay on line. 1855 01:52:48,439 --> 01:52:49,447 Okay, okay. 1856 01:52:50,852 --> 01:52:51,860 [door closes] 1857 01:52:53,423 --> 01:52:56,647 Nidhi, I am hungry, I will go get freshen up, okay? 1858 01:52:58,516 --> 01:52:59,614 I think we are going out for dinner. 1859 01:53:00,606 --> 01:53:01,614 He said he will freshen up. 1860 01:53:01,847 --> 01:53:03,225 Okay, I will call you later, bye. 1861 01:53:03,425 --> 01:53:04,971 Okay, okay... Bye. 1862 01:53:08,609 --> 01:53:10,556 -Huh? -Where are you going? 1863 01:53:11,010 --> 01:53:12,395 You said you are hungry so we are going out for dinner. 1864 01:53:12,595 --> 01:53:14,161 Hey, why going out daily. 1865 01:53:14,391 --> 01:53:15,399 Come let's have it at home. 1866 01:53:32,720 --> 01:53:33,907 What happened? 1867 01:53:34,588 --> 01:53:35,588 Why aren't you eating? 1868 01:53:37,465 --> 01:53:38,465 Nothing. 1869 01:53:40,663 --> 01:53:41,663 Shall I feed you? 1870 01:53:43,102 --> 01:53:45,111 -I will eat. -Eat. 1871 01:54:03,136 --> 01:54:06,268 Nidhi! Why are you sitting? 1872 01:54:07,145 --> 01:54:08,446 It's already late, sleep now. 1873 01:54:11,686 --> 01:54:15,242 [mobile rings] 1874 01:54:15,483 --> 01:54:17,816 -Hello? -Hey, Nidhi! Where are you? 1875 01:54:18,171 --> 01:54:19,258 Are you both partying hard? 1876 01:54:22,096 --> 01:54:24,653 -We are at home. -At home? 1877 01:54:25,066 --> 01:54:26,206 Did you cut the cake? 1878 01:54:26,669 --> 01:54:28,494 There is no cake nothing. 1879 01:54:29,384 --> 01:54:30,787 What is that? Where is he? 1880 01:54:32,064 --> 01:54:33,948 He is with me, sleeping. 1881 01:54:34,664 --> 01:54:35,764 Is he sleeping? 1882 01:54:35,964 --> 01:54:38,260 Okay, wait... I will call him and teach a lesson. 1883 01:54:38,593 --> 01:54:41,417 Hey, no! He just slept. 1884 01:54:42,672 --> 01:54:43,680 Okay, bye. 1885 01:54:51,125 --> 01:54:52,593 [mobile rings] 1886 01:54:53,450 --> 01:54:55,663 -Yeah? -Sorry, I forgot to tell you. 1887 01:54:56,148 --> 01:54:57,156 Happy birthday. 1888 01:54:57,367 --> 01:55:01,980 Hmm... Thank you, Geetha! For wishing me. 1889 01:55:02,385 --> 01:55:05,585 Huh...? What happened to her? 1890 01:55:06,801 --> 01:55:09,555 [mobile rings] 1891 01:55:11,828 --> 01:55:14,297 Hello, Nidhi! Many many happy returns of the day. 1892 01:55:14,497 --> 01:55:15,838 Have an amazing year a head. 1893 01:55:16,655 --> 01:55:17,655 -Hmm... -Hello? 1894 01:55:18,307 --> 01:55:21,388 Nidhi, did he plan a surprise anywhere far? 1895 01:55:21,858 --> 01:55:25,783 Yes, I am celebrating destination birthday. 1896 01:55:26,122 --> 01:55:28,026 Oh! I have heard about destination wedding, 1897 01:55:28,226 --> 01:55:29,615 but you are celebrating destination birthday too? 1898 01:55:29,816 --> 01:55:32,439 -Wow! -By the way, thank you, Prashant. 1899 01:55:32,766 --> 01:55:35,882 For wishing me, remembering my birthday. 1900 01:55:36,082 --> 01:55:38,768 Hello, Nidhi? Why are you shouting? Is everything, fine? 1901 01:55:41,826 --> 01:55:42,826 Hello? 1902 01:55:44,519 --> 01:55:46,081 This crazy fellow might have did something. 1903 01:55:56,566 --> 01:55:57,931 -[grunts] -Oh my God! 1904 01:56:02,522 --> 01:56:03,889 Why did you hit me like that, dear? 1905 01:56:04,291 --> 01:56:06,476 Dear? Who is your dear? 1906 01:56:06,783 --> 01:56:10,128 -Oh God! -Someone else wishes me happy birthday. 1907 01:56:10,387 --> 01:56:11,458 But what is your problem? 1908 01:56:13,910 --> 01:56:14,918 Damn it! 1909 01:56:15,283 --> 01:56:16,291 Sorry, Nidhi... 1910 01:56:16,736 --> 01:56:18,736 Still you should have reminded me in the morning, right? 1911 01:56:19,407 --> 01:56:22,378 I am roaming around you wearing a new dress. 1912 01:56:22,995 --> 01:56:24,750 Have you become blind or aren't you able to see? 1913 01:56:25,895 --> 01:56:27,457 Nidhi, control. 1914 01:56:28,180 --> 01:56:29,188 You are using swear words in anger. 1915 01:56:29,879 --> 01:56:30,887 Sorry, okay? 1916 01:56:31,087 --> 01:56:32,497 Hey, I don't need your sorry. 1917 01:56:32,934 --> 01:56:34,159 What did I do on your birthday? 1918 01:56:34,820 --> 01:56:37,040 I came at 12 o'clock and gave you a surprise. 1919 01:56:37,240 --> 01:56:40,405 What did you do then? You smiled showing your teeth and enjoyed it. 1920 01:56:40,791 --> 01:56:44,893 When it is my birthday, you should have remembered it and surprise me, right? 1921 01:56:45,577 --> 01:56:48,382 I mean, what else would be a better surprise than me... 1922 01:56:48,718 --> 01:56:49,740 Aha? 1923 01:56:50,077 --> 01:56:53,359 You slept on a footpath in Hyderabad on Ammu's birthday. 1924 01:56:54,093 --> 01:56:55,695 -It was a ground. -What do you mean? 1925 01:56:56,942 --> 01:56:57,950 I slept in a ground, right? 1926 01:56:58,863 --> 01:57:00,045 -I will... -Hey! 1927 01:57:00,245 --> 01:57:02,829 I know... As we are married, 1928 01:57:03,775 --> 01:57:05,037 you lost interest on me. 1929 01:57:05,553 --> 01:57:06,561 You men are all same. 1930 01:57:06,899 --> 01:57:09,806 Nidhi, that is, should I say sorry or tell birthday wishes to you? 1931 01:57:10,006 --> 01:57:11,967 Huh! I don't want your sorry. 1932 01:57:13,116 --> 01:57:14,472 -Listen to me once. -Hey, get lost! 1933 01:57:15,519 --> 01:57:16,777 My back is paining. 1934 01:57:25,299 --> 01:57:26,299 [switch clicks on] 1935 01:57:35,500 --> 01:57:40,090 Dev... Dev? 1936 01:57:40,387 --> 01:57:41,395 Nidhi? 1937 01:57:43,312 --> 01:57:44,403 Who did this? 1938 01:57:44,688 --> 01:57:46,113 I think it's a marriage decoration. 1939 01:57:46,471 --> 01:57:48,012 Hey, is anyone there? 1940 01:57:49,941 --> 01:57:51,511 I think they decorated this for a marriage. 1941 01:57:53,139 --> 01:57:54,447 Isn't it you, who did this? 1942 01:57:57,933 --> 01:58:00,835 Nidhi, if I did that for them, 1943 01:58:03,126 --> 01:58:04,772 can't I do this much for you? 1944 01:58:07,218 --> 01:58:08,315 Happy birthday, Nidhi. 1945 01:58:09,079 --> 01:58:11,623 Oh no! I kicked you, right? 1946 01:58:12,148 --> 01:58:13,484 -Huh? -Is it hurting? 1947 01:58:14,188 --> 01:58:16,147 Ah... Sort of... 1948 01:58:16,630 --> 01:58:19,691 But the cake is about to melt. 1949 01:58:19,891 --> 01:58:20,966 -Cake? -Come on. 1950 01:58:28,419 --> 01:58:29,419 Do you like it? 1951 01:58:34,797 --> 01:58:35,827 -Huh? -Hmm... 1952 01:58:36,196 --> 01:58:37,204 It's very beautiful. 1953 01:58:37,863 --> 01:58:40,792 [crackers bursting] I love you, Nidhi... 1954 01:58:42,593 --> 01:58:43,656 Forever... 1955 01:58:45,291 --> 01:58:46,299 And ever. 1956 01:58:52,905 --> 01:58:55,485 [motor boat thumping] You made her wait for so long and got her a cake? 1957 01:58:55,990 --> 01:58:58,153 Wow! Dev you are so romantic. 1958 01:58:59,014 --> 01:59:01,047 I like such surprises so much. 1959 01:59:01,283 --> 01:59:03,426 You both are really made for each other. 1960 01:59:03,631 --> 01:59:06,752 [tuts] I feel like marrying right away listening to your love story. 1961 01:59:08,525 --> 01:59:09,830 Tell me if you have a twin brother. 1962 01:59:12,232 --> 01:59:14,665 Dude I am serious. 1963 01:59:16,598 --> 01:59:18,618 I didn't had an impression on Nidhi before. 1964 01:59:18,845 --> 01:59:20,705 But I like her so much now. 1965 01:59:20,987 --> 01:59:22,324 I feel jealous now. 1966 01:59:23,048 --> 01:59:25,734 But I want to meet her and give her a tight hug. 1967 01:59:26,528 --> 01:59:28,184 Sorry, she is pregnant, right? 1968 01:59:29,105 --> 01:59:30,665 Who is it? A girl or a boy? 1969 01:59:32,061 --> 01:59:33,504 Okay, I will guess one last time. 1970 01:59:38,322 --> 01:59:39,322 Don't you want me to? 1971 01:59:41,426 --> 01:59:42,472 What happened, Dev? 1972 01:59:57,238 --> 01:59:58,238 [groans] 1973 01:59:59,847 --> 02:00:01,556 [ambulance siren wailing] 1974 02:00:09,774 --> 02:00:10,774 [groans] 1975 02:00:15,562 --> 02:00:16,890 [ambulance siren wailing] 1976 02:00:17,677 --> 02:00:20,456 [breathing heavily] 1977 02:00:30,379 --> 02:00:32,635 -Excuse me, Nidhi? -And you are? 1978 02:00:33,235 --> 02:00:34,858 -I am her husband. -Oh... 1979 02:00:35,058 --> 02:00:37,684 -She had a miscarriage. -What! 1980 02:00:37,984 --> 02:00:39,629 She is in that room. You can go, look. 1981 02:00:41,778 --> 02:00:43,468 -Nidhi! -[crying] 1982 02:00:46,244 --> 02:00:52,178 -I am sorry. -Hey, why are you apologizing? Stop. 1983 02:00:55,763 --> 02:00:59,640 What actually happened? Are you alright? 1984 02:00:59,883 --> 02:01:03,593 -Sir, the doctor wants to see you. -Okay. 1985 02:01:04,382 --> 02:01:05,665 -I will just come. -Yes. 1986 02:01:15,601 --> 02:01:18,975 -You are Mr.? -Dev, Nidhi's husband. 1987 02:01:19,275 --> 02:01:24,058 Ah Dev! Nidhi is such a lovely girl. I am so sorry for your loss. 1988 02:01:25,687 --> 02:01:26,728 That's okay. 1989 02:01:27,166 --> 02:01:29,217 I looked into Nidhi's blood samples. 1990 02:01:30,871 --> 02:01:32,096 Any problem ma'am? 1991 02:01:32,296 --> 02:01:36,509 Nothing much. HCG levels are elevated. 1992 02:01:38,095 --> 02:01:43,828 Normally, if it's high, there must be presence of other cells like malignancy. 1993 02:01:44,680 --> 02:01:46,889 Is there anything serious? 1994 02:01:48,172 --> 02:01:49,633 Oh no, nothing like that... 1995 02:01:50,933 --> 02:01:53,881 That doesn't mean it's not to be looked into. 1996 02:01:54,939 --> 02:01:57,310 I can see a small complication. 1997 02:01:59,208 --> 02:02:04,986 I am going to write a few test. Get these done, so that I will feel comfortable. 1998 02:02:05,914 --> 02:02:09,304 Once the reports are back, I can tell you more on Nidhi's condition. 1999 02:02:31,134 --> 02:02:32,667 Doctor, what's wrong with me? 2000 02:02:34,140 --> 02:02:38,049 -You... Can I be informal with you? -Yes. 2001 02:02:40,360 --> 02:02:44,335 The reason for your miscarriage is cancer. 2002 02:02:48,539 --> 02:02:50,939 Doctor, how can she have cancer? 2003 02:02:51,763 --> 02:02:55,755 No chance! There might be a mistake with the reports. Can we review the test again? 2004 02:02:55,955 --> 02:02:59,086 Nidhi? No way! Look how healthy she looks. 2005 02:03:10,493 --> 02:03:12,394 We call it ovarian cancer. 2006 02:03:18,592 --> 02:03:21,353 Now you are in stage three. 2007 02:03:21,863 --> 02:03:25,397 There is 90% chance to cure it. We know how to treat it. 2008 02:03:27,660 --> 02:03:31,450 At the age you are in, this is a bitter pill to digest... 2009 02:03:31,650 --> 02:03:36,642 But with the right treatment, this can be cured. That's my belief. Trust me. 2010 02:03:37,694 --> 02:03:41,940 You will be completely normal, after chemotherapy and radiation. 2011 02:03:48,367 --> 02:03:50,155 Can we start the treatment today? 2012 02:03:50,837 --> 02:03:53,204 Dev, can I speak to Nidhi privately? 2013 02:04:16,616 --> 02:04:18,671 [voice muted] 2014 02:04:35,509 --> 02:04:40,645 "How will we be one?" 2015 02:04:41,100 --> 02:04:45,795 "How will we get separated?" 2016 02:04:46,495 --> 02:04:51,804 "Is the reality becoming a dream?" 2017 02:04:52,004 --> 02:04:56,123 "Or the dreams are becoming reality?" 2018 02:04:57,400 --> 02:05:02,736 "Whatever is happening... However it is happening" 2019 02:05:02,936 --> 02:05:07,812 "Is no one there to stop this?" 2020 02:05:08,412 --> 02:05:13,202 "My breath is leaning over..." 2021 02:05:13,895 --> 02:05:18,956 "Like a thunder." 2022 02:05:20,658 --> 02:05:25,499 "Once upon a time, like an unending story." 2023 02:05:26,020 --> 02:05:31,192 "This story will be told forever." 2024 02:05:31,492 --> 02:05:36,404 "Once upon a time, like an unending story." 2025 02:05:36,867 --> 02:05:41,692 "This story will be told forever." 2026 02:06:04,293 --> 02:06:08,994 "My smile will remain yours forever." 2027 02:06:09,744 --> 02:06:14,445 "My dreams are yours forever." 2028 02:06:15,229 --> 02:06:19,967 "The destiny will also lose in front of us." 2029 02:06:20,731 --> 02:06:25,291 "I will never leave you." 2030 02:06:26,162 --> 02:06:27,231 Nidhi! 2031 02:06:30,469 --> 02:06:31,543 Nidhi! 2032 02:06:32,803 --> 02:06:34,891 Nidhi, what happened? 2033 02:06:45,050 --> 02:06:49,005 Doctors already informed us. There will be some hair fall due to radiation. 2034 02:06:50,066 --> 02:06:51,290 How can you demotivate because of it? 2035 02:06:53,243 --> 02:06:55,051 I love my hair. 2036 02:06:57,851 --> 02:06:59,458 Why is this happening to me? 2037 02:07:01,092 --> 02:07:04,276 -Will I be cured? Or will I die-- -Shut up. 2038 02:07:06,142 --> 02:07:09,056 -Have I ever scolded you? -No. 2039 02:07:09,469 --> 02:07:11,196 I will slap you, if you say that ever again. 2040 02:07:19,472 --> 02:07:21,810 But I won't look good without hair. 2041 02:07:26,253 --> 02:07:27,562 Nidhi, you look good anyway. 2042 02:07:31,425 --> 02:07:36,306 "At loss of what we wished..." 2043 02:07:36,887 --> 02:07:42,023 "Even the universe is mourning." 2044 02:07:42,257 --> 02:07:46,954 "The unexpected has happened..." 2045 02:07:47,612 --> 02:07:53,251 "Like a tune without melody." 2046 02:07:53,782 --> 02:07:59,125 "Even though a winner, it feels like they lost..." 2047 02:07:59,359 --> 02:08:04,569 "In their life journey" 2048 02:08:04,869 --> 02:08:09,699 "Eyes can't stop brimming..." 2049 02:08:10,315 --> 02:08:15,621 "Love is knocking." 2050 02:08:15,856 --> 02:08:20,686 "Once upon a time, like an unending story." 2051 02:08:21,152 --> 02:08:26,109 "This story will be told forever." 2052 02:08:26,696 --> 02:08:31,411 "Once upon a time, like an unending story." 2053 02:08:31,980 --> 02:08:36,873 "This story will be told forever." 2054 02:09:09,779 --> 02:09:12,988 -[Nidhi vomits] -Nidhi? 2055 02:09:17,328 --> 02:09:22,547 [voice muted] 2056 02:09:24,640 --> 02:09:27,648 The cancer cells have spread to other organs. 2057 02:09:28,431 --> 02:09:31,041 Her body is not responding to the treatment. 2058 02:09:33,266 --> 02:09:37,172 Till now we have been giving her pain killers. 2059 02:09:37,933 --> 02:09:39,075 Let's hope for the best. 2060 02:09:57,566 --> 02:10:00,231 Did you tell her? Geetha and Prashant got married, Nidhi. 2061 02:10:01,935 --> 02:10:05,776 Do you know what the doctors told me? She is all fine. 2062 02:10:05,976 --> 02:10:07,459 In another 10 days, she will get up and start running marathons. 2063 02:10:07,659 --> 02:10:10,379 Hey, this time let's plan a trip. I will pay for the whole thing. 2064 02:10:10,579 --> 02:10:13,062 Geetha you tell him, or he will try to ditch again. 2065 02:10:16,473 --> 02:10:20,790 Doctor was shocked, she hasn't seen anyone in her service, who has recovered so soon. 2066 02:10:21,277 --> 02:10:23,209 She asked me 'how come your wife is so strong'. 2067 02:10:23,779 --> 02:10:25,072 Do you know what did I tell her then? 2068 02:10:26,785 --> 02:10:28,365 That I cook for you. 2069 02:10:38,651 --> 02:10:41,748 Hey, you leave, I will call you later. It's alright. 2070 02:10:42,131 --> 02:10:44,296 -You leave for now. -No, we don't mind staying. 2071 02:10:44,537 --> 02:10:48,353 -It's okay. -Leave for now. Geetha, I will call you. 2072 02:10:48,553 --> 02:10:50,495 Bye, leave now. 2073 02:10:53,161 --> 02:10:54,161 Bye. 2074 02:10:57,326 --> 02:10:58,447 Dev! 2075 02:11:05,610 --> 02:11:06,700 Are you okay? 2076 02:11:07,292 --> 02:11:08,799 Can you take me home? 2077 02:11:47,598 --> 02:11:48,795 Nidhi! 2078 02:11:52,594 --> 02:11:56,249 Yes. I am still here. 2079 02:11:57,557 --> 02:11:59,243 I haven't left yet. 2080 02:12:03,504 --> 02:12:04,651 I am sorry, Dev. 2081 02:12:07,106 --> 02:12:08,171 Why are you sorry, dear? 2082 02:12:11,833 --> 02:12:16,671 Our kids, and then their kids... 2083 02:12:19,971 --> 02:12:23,503 And we will grow old together seeing them. I promised you, that life. 2084 02:12:28,610 --> 02:12:33,011 I am leaving you in the middle of the journey. 2085 02:12:35,090 --> 02:12:37,367 Why do we have to talk about all this now? 2086 02:12:40,003 --> 02:12:43,435 -Will you promise me something? -Yes. 2087 02:12:44,997 --> 02:12:50,293 Don't be like this, I like this smile a lot. 2088 02:12:52,562 --> 02:12:54,524 It should always be on you the same. 2089 02:12:57,648 --> 02:12:58,993 I will be with that smile. 2090 02:13:02,381 --> 02:13:03,412 I Promise. 2091 02:13:27,111 --> 02:13:30,147 You said you wanted to meet Nidhi. Here she is. 2092 02:13:50,058 --> 02:13:52,396 Hi Nidhi, how are you? 2093 02:13:54,124 --> 02:13:58,207 Sorry, I got held up because of her. 2094 02:13:59,103 --> 02:14:00,304 Isn't she exactly like you? 2095 02:14:11,022 --> 02:14:14,020 You both have a certain resemblance too. Her name is Divya. 2096 02:14:14,270 --> 02:14:16,313 She is a chatterbox, just like you. 2097 02:14:19,028 --> 02:14:20,577 Divya, say hi. 2098 02:14:25,010 --> 02:14:27,150 She can't see you waving. Tell it out loud. 2099 02:14:28,414 --> 02:14:29,414 Hi! 2100 02:14:31,349 --> 02:14:34,400 She really likes you. Come here. 2101 02:14:37,549 --> 02:14:40,649 If you met Nidhi, you said you will hold her and hug her. Well, here she is. 2102 02:14:47,674 --> 02:14:49,193 How are you still able to smile? 2103 02:14:57,025 --> 02:15:02,769 It comes with love. She taught me that. 2104 02:15:06,998 --> 02:15:10,166 If only we love, we endure pain. 2105 02:15:11,592 --> 02:15:16,197 But when we are loved, we know what true happiness and life is about. 2106 02:15:20,117 --> 02:15:24,053 When I get sad I remember that the one who taught me to smile... 2107 02:15:24,350 --> 02:15:25,756 She doesn't like me being depressed. 2108 02:15:27,723 --> 02:15:29,683 I feel like crying because she isn't with me... 2109 02:15:29,983 --> 02:15:33,521 But when isn't she with me? So, I always smile. 2110 02:15:34,334 --> 02:15:36,660 Actually, she really likes my smile. 2111 02:15:39,366 --> 02:15:43,340 Being in love means doing what makes our loved ones happy. 2112 02:15:45,632 --> 02:15:48,598 Frankly, it's like I am buried there. 2113 02:15:51,739 --> 02:15:52,811 The one with you is Nidhi. 2114 02:15:56,109 --> 02:15:59,463 Nidhi, I will drop Divya and be back. Okay? 2115 02:16:19,361 --> 02:16:21,095 Because my nature is like Nidhi... 2116 02:16:21,295 --> 02:16:24,718 ... you saved me. Gave me lift and told me your story, isn't it? 2117 02:16:27,388 --> 02:16:31,936 Will you ever fall in love again in your life? 2118 02:16:34,754 --> 02:16:35,754 Divya! 2119 02:16:37,038 --> 02:16:40,044 Every time I fell in love, I thought that was my true love... 2120 02:16:40,716 --> 02:16:44,514 After every breakup, I fell in love again. 2121 02:16:45,254 --> 02:16:48,053 But when Nidhi entered my life, I came to know, what is true love. 2122 02:16:49,402 --> 02:16:53,235 Even after losing her, her love is alive in me. That's true love. 2123 02:16:54,162 --> 02:16:55,836 Don't know if I am being myself or not. 2124 02:16:56,546 --> 02:16:59,720 I am now completely filled with her memories. Isn't that enough? 2125 02:17:16,146 --> 02:17:21,344 Dev, this is my best journey, in my life. 2126 02:17:21,885 --> 02:17:24,349 Your friends were right about you. With you, we can lose track of time. 2127 02:17:24,886 --> 02:17:25,928 Bye! 160514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.