All language subtitles for Gaia.2021.1080p.WEB-DL-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,558 --> 00:00:33,558 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:58,151 --> 00:02:01,723 Imagina, hubo un tiempo en que el mundo entero se veía así. 3 00:02:01,756 --> 00:02:04,358 Imagina allí fue otro remo ... 4 00:02:04,759 --> 00:02:09,897 Y mucho después de que nos hayamos ido esta cosa todavía estará aquí. 5 00:02:09,931 --> 00:02:13,400 Será mejor que sea cuesta bastante. Oye... 6 00:02:14,669 --> 00:02:16,169 Pásame un bocadillo. 7 00:02:16,203 --> 00:02:17,872 - ¿Qué hay en él? - Carne asada... 8 00:02:18,438 --> 00:02:22,242 - Monstruo. - Y mostaza. ¡Maldito Dijon, cariño! 9 00:02:22,275 --> 00:02:24,378 "Bebé"? 10 00:02:24,411 --> 00:02:26,681 ¿De dónde sacaste Dijon de todos modos? 11 00:02:26,714 --> 00:02:31,753 Oh, conozco a un chico que podría conocer a un chico quién conoce a otro chico que básicamente ... 12 00:02:32,620 --> 00:02:33,921 me conoce. 13 00:04:05,513 --> 00:04:07,882 - ¡Mierda! - ¿Qué? 14 00:04:11,384 --> 00:04:13,621 Por el amor de Dios, Gabi. ¿Qué tan lejos? 15 00:04:13,921 --> 00:04:17,592 Alrededor de dos k's pero había un chico. 16 00:04:25,066 --> 00:04:28,301 - Iré a buscarlo. - No, todavía tenemos cuatro cámaras más que revisar. 17 00:04:28,335 --> 00:04:30,872 Solo déjame. te encontraré en el próximo valle. 18 00:04:30,905 --> 00:04:33,508 - La gente desaparece en este bosque. - Vamos, Winston. 19 00:04:33,541 --> 00:04:37,310 Eran viejos hippies crujientes. Ellos probablemente solo pasó a su próxima sentadilla. 20 00:04:37,344 --> 00:04:39,847 A veces eres solo como esos blancos. 21 00:04:39,881 --> 00:04:42,349 "¡Peligro!" "¿Dónde? Oh, déjame ir a ver." 22 00:04:43,951 --> 00:04:45,686 No podemos simplemente irnos nuestra basura aquí. 23 00:04:52,059 --> 00:04:53,393 Una hora. 24 00:10:05,973 --> 00:10:09,877 Winston, entra. Cambio. 25 00:10:12,780 --> 00:10:14,315 Winston, entre. 26 00:11:01,328 --> 00:11:03,330 ¡Oh, carajo! 27 00:11:25,386 --> 00:11:28,923 Winston ... necesito ayuda. 28 00:11:53,781 --> 00:11:54,848 Mierda. 29 00:12:18,072 --> 00:12:19,139 ¡Mierda! 30 00:12:30,417 --> 00:12:31,952 Gabi, copia. Encima. 31 00:12:33,420 --> 00:12:34,488 Mierda. 32 00:12:50,004 --> 00:12:51,071 ¡Gabi! 33 00:13:09,990 --> 00:13:11,258 ¡Gabi! 34 00:13:28,075 --> 00:13:29,143 Gabi? 35 00:13:39,486 --> 00:13:40,555 Gabs? 36 00:14:04,278 --> 00:14:05,346 Gabs? 37 00:14:13,354 --> 00:14:15,523 ¡Oh! 38 00:14:17,291 --> 00:14:18,359 ¡Vamos! 39 00:14:22,029 --> 00:14:23,097 Gabs? 40 00:14:57,331 --> 00:14:58,399 ¿Hola? 41 00:16:11,071 --> 00:16:12,139 Mierda. 42 00:17:39,226 --> 00:17:40,595 Apurarse. 43 00:17:50,470 --> 00:17:53,140 - Lo siento lo siento... - Shh ... ¿Quién te envió? 44 00:17:53,608 --> 00:17:58,580 Mi nombre es Gabi Pekeur. Por favor... Por favor, me están buscando. 45 00:18:05,620 --> 00:18:07,120 Rompiste nuestra trampa. 46 00:18:15,797 --> 00:18:17,297 Está bien... 47 00:18:45,425 --> 00:18:47,494 ¿Qué carajo? 48 00:18:57,371 --> 00:18:58,438 ¿Quién es usted? 49 00:19:05,647 --> 00:19:06,714 Extremo de la barra. 50 00:19:10,952 --> 00:19:12,386 ¿Eres de la ciudad? 51 00:19:14,454 --> 00:19:15,657 Estación Forestal. 52 00:19:20,260 --> 00:19:21,829 ¿Cuántos de ustedes hay ahora? 53 00:19:27,300 --> 00:19:28,368 Dos. 54 00:20:22,724 --> 00:20:23,925 ¿Elefante? 55 00:20:25,827 --> 00:20:27,360 Solo una vaca vieja. 56 00:20:34,367 --> 00:20:35,469 ¿Cómo se llama? 57 00:20:38,438 --> 00:20:39,507 Stefan. 58 00:20:41,743 --> 00:20:42,977 No habla mucho. 59 00:21:21,516 --> 00:21:22,717 Porcini ... 60 00:21:23,084 --> 00:21:25,485 Cuesta una fortuna en tus elegantes restaurantes. 61 00:26:24,785 --> 00:26:27,221 Winston, entra. 62 00:26:31,759 --> 00:26:34,095 Winston, entra. 63 00:26:40,034 --> 00:26:42,336 ¿Dónde estás? ¿Estás bien? 64 00:26:43,971 --> 00:26:45,039 Encima. 65 00:26:50,878 --> 00:26:51,946 Estúpido. 66 00:26:53,781 --> 00:26:55,349 Gabi ... 67 00:26:56,684 --> 00:26:58,719 Winston? ¿Dónde estás? 68 00:27:00,821 --> 00:27:01,889 Yo soy ... 69 00:27:02,256 --> 00:27:04,859 - ¡Winston! - ¿Qué es esto? 70 00:27:09,063 --> 00:27:10,965 Winston, ¿qué? 71 00:29:50,024 --> 00:29:51,091 ¡Oye! 72 00:30:36,103 --> 00:30:38,305 Winston, ¿estás ahí? 73 00:30:43,645 --> 00:30:45,145 ¿Hay alguien ahí? 74 00:30:54,556 --> 00:30:55,889 El es inteligente 75 00:30:57,191 --> 00:31:00,160 - Debería estar aprendiendo. - Él está aprendiendo. 76 00:31:03,130 --> 00:31:05,567 Cáncer de hueso. Trece años ahora. 77 00:31:11,673 --> 00:31:12,940 Daños colaterales. 78 00:31:18,680 --> 00:31:20,381 ¿Y qué solías hacer? 79 00:31:21,949 --> 00:31:24,885 Yo era un científico, patologia de planta. 80 00:31:26,153 --> 00:31:27,321 Pero después de Lily ... 81 00:33:29,309 --> 00:33:31,178 Algo para recordarnos. 82 00:34:25,700 --> 00:34:27,434 Shh ... 83 00:37:13,701 --> 00:37:14,902 ¿Qué carajo? 84 00:37:56,443 --> 00:37:58,746 Es un hongo. 85 00:37:59,113 --> 00:38:01,448 Parece preferir el Homo sapiens. 86 00:38:01,816 --> 00:38:04,786 Se alimenta de los ojos la boca, los pulmones. 87 00:38:05,352 --> 00:38:08,689 Primero crece, salva los músculos para más tarde, se conecta a la red de hongos, 88 00:38:08,723 --> 00:38:10,858 llenarse de esporas hasta que esté listo para ... 89 00:38:12,760 --> 00:38:14,327 repetirse. 90 00:38:15,663 --> 00:38:16,931 Y entonces... 91 00:38:17,865 --> 00:38:20,467 finalmente, los simios Vuelve a los árboles. 92 00:38:22,637 --> 00:38:25,405 Que en el nombre de dios estás hablando de? 93 00:38:26,107 --> 00:38:29,644 El organismo más grande del planeta. vive aquí, debajo de nosotros. 94 00:38:30,011 --> 00:38:33,881 Más antiguo que la historia humana, ha ido creciendo ... 95 00:38:33,915 --> 00:38:36,784 esperando, madurando. 96 00:38:38,152 --> 00:38:41,289 Y está listo para esparcirse. 97 00:43:28,742 --> 00:43:34,348 Para ver el futuro de humanidad, observe a los monos en cautiverio. 98 00:43:35,850 --> 00:43:40,020 acaparamiento agresivo de recursos limitados, 99 00:43:40,888 --> 00:43:44,758 afirmando jerarquías a través de la violencia sexual. 100 00:43:45,326 --> 00:43:50,898 Todos los días, el hábitat humano se parece más a una jaula. 101 00:47:14,301 --> 00:47:15,502 Oye... 102 00:50:15,482 --> 00:50:16,551 Gabi? 103 00:50:23,725 --> 00:50:24,792 Por favor... 104 00:50:28,830 --> 00:50:32,032 Mátame. 105 00:50:32,867 --> 00:50:37,070 No. Puedo llevarte al hospital. 106 00:51:52,914 --> 00:51:54,381 ¡Stefan! 107 01:02:26,947 --> 01:02:29,984 Tu no me crees, pero tu creer en un sistema nervioso central 108 01:02:30,017 --> 01:02:33,153 que te promete que es la única inteligencia en la Tierra? 109 01:02:34,321 --> 01:02:37,358 Hace trescientos años nosotros inició la Revolución Industrial. 110 01:02:37,925 --> 01:02:40,160 Nada menos que una declaración de guerra. 111 01:02:40,928 --> 01:02:42,229 Y ella está perdiendo. 112 01:02:43,497 --> 01:02:45,299 Entonces estas diciendo esto es intencional? 113 01:02:45,866 --> 01:02:48,802 Esa es la diferencia entre ciencia y ... 114 01:02:48,836 --> 01:02:50,204 ¿Locura? 115 01:02:52,940 --> 01:02:54,008 Fe. 116 01:15:17,118 --> 01:15:21,555 - El tiempo suficiente para saborear la alegría. - Mm ... Se trata de sexo para los de tu clase. 117 01:15:21,789 --> 01:15:25,559 Niños bichos que sobreviven los restos de un mundo en descomposición. 118 01:26:33,493 --> 01:26:36,496 La raza humana está de pie en el primero de muchos puntos de inflexión ... 119 01:26:38,866 --> 01:26:41,636 ... no dispuesto a cambiar, y listo para destruirse a sí mismo. 120 01:26:44,404 --> 01:26:46,874 Todo lo que necesita es un empujón. 121 01:27:14,802 --> 01:27:20,508 Estamos a punto de presenciar el el mayor reconocimiento de todos los tiempos. 122 01:33:20,212 --> 01:33:25,212 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 8764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.