Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,765 --> 00:00:16,865
Fogi est un salaud
2
00:00:33,750 --> 00:00:36,100
- Pardon, laissez-moi de la place s'il vous plait
3
00:00:42,110 --> 00:00:44,810
Son pouls est faible.
- D�p�chez-vous
4
00:00:57,285 --> 00:00:58,700
- Est-ce que vous m'entendez?
5
00:01:00,202 --> 00:01:01,201
R�pondez-moi!
6
00:02:15,274 --> 00:02:18,973
- J'ai tout de suite flash� sur lui.
Sa musique m'a compl�tement �clat�.
7
00:02:19,074 --> 00:02:22,300
La premi�re fois que je l'ai entendu � la radio,
j'en arrivais pas � y croire
8
00:02:22,450 --> 00:02:24,400
Ce mec �tait le chanteur d'un groupe suisse!
9
00:02:24,401 --> 00:02:26,301
Mais quand j'ai le vu sur sc�ne, j'ai compris
10
00:02:26,402 --> 00:02:28,002
Fogi �tait une star
11
00:02:28,201 --> 00:02:30,001
Je n'avais jamais vu quelqu'un comme lui.
12
00:02:30,602 --> 00:02:32,002
Tout le monde lui tournait autor
13
00:02:32,003 --> 00:02:34,603
Je n'aurais jamais cru qu'un jour
je pourrais �tre si proche de lui.
14
00:02:42,804 --> 00:02:45,804
- The Doors
- Cat Stevens
15
00:02:47,305 --> 00:02:50,705
- Van Morrison
- Bob Dylan
16
00:02:52,806 --> 00:02:56,406
- Velvet Underground
- Neil Diamond
17
00:02:57,063 --> 00:02:58,630
- Arr�te Reto. Tu d�connes.
18
00:02:58,825 --> 00:02:59,825
- Mais non, pourquoi?
19
00:03:00,042 --> 00:03:03,030
- On peut pas aimer ce mec, donne des boutons.
- C�est une question de go�t.
20
00:03:03,784 --> 00:03:05,931
- C'est juste �a le probl�me:
tu n'as pas de go�t.
21
00:03:06,019 --> 00:03:07,515
- Et toi, avec ton Van Morrison?
22
00:03:07,598 --> 00:03:09,816
- Entre Van Morrison et Neil Diamond
il y a un monde.
23
00:03:09,917 --> 00:03:12,467
Tu ne peux pas les comparer,
tu m�langes toujours tout
24
00:03:12,751 --> 00:03:14,519
Vraiment R�to au lieu de passer
ton temps � lire "Bravo",
25
00:03:14,520 --> 00:03:16,620
tu ferais mieux de te fumer un bon petit petard.
26
00:03:16,829 --> 00:03:17,905
- Il y a Sch�fer.
27
00:03:26,229 --> 00:03:27,561
- Allez, c'est parti!
28
00:05:03,299 --> 00:05:06,782
- Si tu as envie de toucher � tout, tu n'as
qu'� nous donner un coup de main,
29
00:05:07,594 --> 00:05:09,094
t'as que ranger les c�bles l�, par exemple.
30
00:05:19,771 --> 00:05:22,773
- Je n��tais pas trop dou� pour enrouler
des cables, mais il s'en foutait.
31
00:05:22,926 --> 00:05:25,271
Quelques jours plus tard, ils m'ont
quand m�me amen� � leur concert � B�le
32
00:05:25,272 --> 00:05:26,572
comme roadie.
33
00:05:26,972 --> 00:05:30,307
- Vous avez emport� quelque chose � boire?
T'as pas quelque chose a boire?
34
00:05:30,473 --> 00:05:32,257
- On a rien � boire?
35
00:05:32,335 --> 00:05:33,860
Je n'ai y croit pas. Il fait un chaud � crever et
36
00:05:33,861 --> 00:05:35,461
il n'y a pas un qui a quelque chose � boire!
37
00:05:36,379 --> 00:05:39,761
- C'est pour rigoler que tu as mis �a ou quoi?
- Quoi? Le chapeau?
38
00:05:40,007 --> 00:05:43,462
- C'est mignon...
- Marc Bolan - Marc Bolan...
39
00:05:43,770 --> 00:05:45,513
- On n'a qu'un monarque en Angleterre
40
00:05:49,726 --> 00:05:51,503
- Ehy Wade, va avec la musique!
41
00:05:51,584 --> 00:05:53,092
- Ouai, je rembobine.
42
00:05:53,507 --> 00:05:55,603
- Non, attends, attends.
Prends cette cassette, c'est mieux.
43
00:05:56,519 --> 00:05:59,267
- Ah non, �a doit �tre CCR, the more American pop trash.
44
00:05:59,368 --> 00:06:03,864
- Arr�te, arr�te, Ce n'est pas du pop am�ricain!
Arr�tez! Allez, allez, donne-moi �a.
45
00:06:49,063 --> 00:06:50,743
- Tu as un'id�e de l'heure qu'il est?
46
00:06:53,169 --> 00:06:55,482
- 3 heures et 15
- Trois heures du matin.
47
00:06:55,483 --> 00:06:56,883
Et on peut savoir o� tu �tais?
48
00:06:57,479 --> 00:06:59,603
- � B�le.
- � B�le?
49
00:06:59,618 --> 00:07:00,874
Tu te fous de moi?
50
00:07:00,975 --> 00:07:03,875
Tu crois que je vais accepter que mon fils
aille s'amuser toute la soir�e � B�le?
51
00:07:04,475 --> 00:07:06,295
�coute, tu vis sous le m�me toit que moi,
52
00:07:06,296 --> 00:07:07,496
alors je crois que j'ai quand m�me le droit
53
00:07:07,497 --> 00:07:09,297
de savoir o� tu vas te trainer en pleine nuit.
54
00:07:09,352 --> 00:07:11,957
- Tu as quelque chose d'autre � me dire?
- Oui! J'ai des choses � te dire
55
00:07:12,271 --> 00:07:13,971
Je n'ai pratiquement pas ferm� l'oeil de la nuit.
56
00:07:14,335 --> 00:07:16,572
Fritz est parti parce qu'il en avait marre
que je m'inqui�te pour toi
57
00:07:16,682 --> 00:07:19,573
et toi, tu t'imagines que c'est
tout � fait normal de se barrer comme �a
58
00:07:19,574 --> 00:07:21,874
et de rentrer tranquillement � trois heures du matin.
59
00:07:22,391 --> 00:07:25,774
- �coute, Fritz c'est ton copain, pas le mien et
de son pedalo de merde j'en ai rien � foutre.
60
00:07:25,785 --> 00:07:28,175
et s'il se casse tant mieux, �a nous fera des vacances.
61
00:07:28,402 --> 00:07:30,756
Et si tu n'es pas contente, moi aussi
je me casse. Tu as compris?
62
00:07:31,153 --> 00:07:34,557
- Tu veux partir maintenant?
Et o� tu veux partir?
63
00:07:35,181 --> 00:07:37,008
Et de quoi tu vivras?
64
00:07:37,281 --> 00:07:38,309
- Cher Fogi,
65
00:07:38,310 --> 00:07:40,110
je ne sais m�me pas si tu connais mon nom,
66
00:07:40,311 --> 00:07:42,411
c'est moi que je vous ai accompagn�
au concert � Bales
67
00:07:42,412 --> 00:07:44,212
pour aider � installer le mat�riel.
68
00:07:44,561 --> 00:07:47,094
Comme je n'ai pas os� de te parler,
j'ai d�cid� de t'�crire
69
00:07:47,431 --> 00:07:49,220
Il y a longtemps que je suit les Minks.
70
00:07:49,326 --> 00:07:52,265
J'ai vu presque tous vos concerts et
je te trouve super comme chanteur.
71
00:07:52,366 --> 00:07:55,042
Mais ne pense pas que je suis
simplement un fan comme les autres.
72
00:07:55,043 --> 00:07:57,043
Je te trouve pas seulement bien parce que tu es connu
73
00:07:57,401 --> 00:07:58,883
J'ai toujours senti que tu faisais ta musique
74
00:07:58,884 --> 00:08:01,084
sans te pr�occuper de ce qui pensait les autres.
75
00:08:01,217 --> 00:08:03,475
J'ai entendu dire que tu �tais p�d�,
mais je m'en fous.
76
00:08:03,876 --> 00:08:05,676
I love you. Beni.
77
00:08:11,089 --> 00:08:12,576
- Hallo.
78
00:08:14,077 --> 00:08:15,377
Un instant
79
00:08:17,850 --> 00:08:21,307
Beni! Pour toi.
Un certain... Fogi.
80
00:08:31,708 --> 00:08:32,908
- Hallo
81
00:08:48,099 --> 00:08:49,608
- C'est ouvert!
82
00:09:14,398 --> 00:09:16,298
- Salut
- Salut
83
00:09:16,899 --> 00:09:18,815
- Je t'ai r�veill�?
- Mais oui.
84
00:09:19,258 --> 00:09:21,476
- Je suis d�sol�.
- C'est pas grave.
85
00:09:22,196 --> 00:09:26,102
- Tu te l�ves toujours aussi tot?
- Non, c'est juste aujourd'hui
86
00:09:26,691 --> 00:09:29,103
- Tiens, tu peux regarder l� si
y restent des cigarettes?
87
00:09:43,411 --> 00:09:44,822
�coute, l� je suis crev�.
88
00:09:47,224 --> 00:09:49,122
Couche-toi un peu, si tu as envie.
89
00:10:37,082 --> 00:10:39,442
- Tu m'en donne une?
- Oui
90
00:10:41,243 --> 00:10:41,943
Tiens
91
00:10:42,457 --> 00:10:46,187
Mais dis donc, je ne fumais pas � ton �ge,
j'�tais plut�t sage
92
00:10:47,759 --> 00:10:51,159
- Moi, �a ne fait pas longtemps que je fume...
- Laisse...je rigole. Tiens.
93
00:11:09,588 --> 00:11:11,144
�a m�a fait plaisir tes lettres.
94
00:11:12,310 --> 00:11:13,810
- C'est vrai?
- Oui
95
00:11:14,329 --> 00:11:16,087
- Je ne pensais pas qui tu m'appellerais.
96
00:11:16,901 --> 00:11:19,591
- Pourquoi pas?
- Je ne sais pas. Tu as beaucoup de fans.
97
00:11:21,582 --> 00:11:24,420
- Mais ils sont pas comme toi.
- Pourquoi?
98
00:11:26,471 --> 00:11:28,115
C'est toi qui me l'as �crit.
99
00:11:29,916 --> 00:11:30,716
- Oui
100
00:11:36,240 --> 00:11:37,623
- Tu es beau!
101
00:11:49,057 --> 00:11:50,593
- Il faut que j'aille aux toilettes.
102
00:11:53,771 --> 00:11:55,100
- C'est � gauche.
103
00:15:42,325 --> 00:15:45,372
- �a va?
- J'ai la t�te qui tourne.
104
00:15:48,251 --> 00:15:49,895
- C'est la respiration.
105
00:15:50,462 --> 00:15:51,891
- Un peu.
106
00:15:53,986 --> 00:15:56,150
- Tout l'oxyg�ne dans le cerveau.
107
00:15:57,450 --> 00:15:59,381
Tu souffles comme un boeuf
quand tu baises
108
00:16:02,228 --> 00:16:05,739
- C'est peut-�tre parce que je t'aime...
- Tu crois?
109
00:16:06,913 --> 00:16:08,578
- Ne rigole pas. C'est s�rieux.
110
00:16:09,749 --> 00:16:12,268
- Oui Beni... Moi je sais.
111
00:16:23,440 --> 00:16:26,503
- Des fois je me demande o� il sortent ceux qui �coutent The Lords, Melanie, Neil Diamond.
.
112
00:16:26,504 --> 00:16:27,704
Que des merdes
113
00:16:29,146 --> 00:16:32,304
- Toi aussi tu aimais bien The Lords avant.
- �a fait hyper longtemps.
114
00:16:33,333 --> 00:16:36,974
- �a fait pas si longtemps que �a.
- Moi j'ai l'impression que si.
115
00:16:37,085 --> 00:16:39,386
J'avais pas encore fum�, je tillais
bien sage mon truc tous les soirs.
116
00:16:39,387 --> 00:16:42,087
�videmment c'�tait pour ce truc l� que
j'�coutais encore ce genre de merde,
117
00:16:42,088 --> 00:16:43,288
toi ensemble.
118
00:16:44,008 --> 00:16:47,371
C'est justement �a le probl�me de R�to, Il est
rest� bloqu� sans se rendre m�me pas compte.
119
00:16:49,338 --> 00:16:52,959
Tu sais, il faut que depuis que je te connais
j'aie appris pas mal des trucs
120
00:16:53,105 --> 00:16:55,550
- Tu peux allumer le petard?
121
00:17:08,392 --> 00:17:09,818
- Oh, excusez-moi.
122
00:17:11,188 --> 00:17:12,059
- Salut Tobe.
123
00:17:14,039 --> 00:17:15,374
- �a a march�?
124
00:17:16,208 --> 00:17:18,835
- Oui
- Wow, la camionette?
125
00:17:19,180 --> 00:17:20,981
- Le fr�re de Ritch vient de nous la pr�ter,
c'est bon.
126
00:17:24,414 --> 00:17:26,825
- Bon, j'y vais .. je suis dans la cuisine.
127
00:17:29,395 --> 00:17:30,526
- Qu'est-ce qu'il a?
128
00:17:31,435 --> 00:17:32,892
- Un pour Fogi.
129
00:17:34,759 --> 00:17:36,593
Un petit pour Tobe
130
00:17:38,830 --> 00:17:40,807
et un pour Beni.
131
00:17:41,584 --> 00:17:42,738
- C'est quoi?
132
00:17:44,648 --> 00:17:46,040
- C'est des trips
133
00:17:49,256 --> 00:17:53,427
- Pourquoi vous ne me dites rien?
Moi aussi �a m'interesse, eh.....
134
00:17:53,413 --> 00:17:54,828
- �a t'interesse?
135
00:17:56,303 --> 00:17:57,801
- Vous en avez pris un?
136
00:17:57,823 --> 00:17:59,802
- Non, Beni, pas encore.
137
00:18:03,284 --> 00:18:05,546
- Beh, alors, on peut en prend un?
138
00:18:06,022 --> 00:18:07,800
- Non, pas aujourd'hui.
139
00:18:08,816 --> 00:18:10,682
- Mais pourquoi?
- Par ce que...
140
00:18:11,322 --> 00:18:12,302
- Par ce que quoi?
141
00:18:13,262 --> 00:18:16,293
- Par ce que... pas maintenant.
Okay?
142
00:18:17,209 --> 00:18:19,373
- Moi, j'en ai jamais pris.
- Touche pas!
143
00:18:19,808 --> 00:18:24,454
J'ai dit pas maintenant. D'accord?
- Ouais
144
00:18:32,143 --> 00:18:34,000
- C'�tait quoi ou pour les Alligateurs?
145
00:18:34,629 --> 00:18:38,350
Ils ont failli � assurer la premi�re partie de la tourn�e de Burdon dans toute l'Allemagne.
146
00:18:38,387 --> 00:18:41,931
- Mais oui, on sait tout �a. C'est parce qu'ils ont
une agence, c'est pas compliqu�
147
00:18:42,022 --> 00:18:44,131
et je suis sure qu'il vont faire
de la tune grace � elle.
148
00:18:44,499 --> 00:18:47,452
- Il n'y a qu'a faire la tune le mec.
Je ne sais pas o� est le probl�me?
149
00:18:47,873 --> 00:18:50,830
C'est vrai, c'est d�bile, c'est parano.
Et � quoi �a sert?
150
00:18:51,120 --> 00:18:52,355
La musique est aussi un businness.
151
00:18:52,356 --> 00:18:55,556
Et alors? On ne va pas passer notre vie
� taxer la camionnette de mon frangin.
152
00:18:55,557 --> 00:18:57,557
Dans ce cas il va nous dire "Les mecs, �a suffit
153
00:18:57,558 --> 00:19:01,058
D�charger la caisse, d�charger tout �a,
vous barrez, vous avez l'air malin"
154
00:19:01,200 --> 00:19:03,629
- Arr�te Ritch!
- Tiens, boit plut�t un coup
155
00:19:03,655 --> 00:19:05,360
- Non, merci. Je n'ai pas besoin de �a.
156
00:19:05,750 --> 00:19:07,521
- Allez!
- Non.
157
00:19:07,568 --> 00:19:08,750
- Pourquoi?
158
00:19:08,799 --> 00:19:11,240
- Beh par ce que je suis comme un pied
quand j'ai bu un coup de trop.
159
00:19:11,241 --> 00:19:13,541
- Tu sais que Les Alligateurs ils juoent
toujours completement p�t�s.
160
00:19:13,556 --> 00:19:15,325
C'est �a leur vrai secret.
161
00:19:15,573 --> 00:19:17,071
Allez, tu verras...
162
00:19:18,368 --> 00:19:20,750
�a va t'aider � tenir un peu mieux la mesure.
163
00:19:20,951 --> 00:19:23,510
- Merde! Mais regarde. Mais tu es malin,
mais c'est partout
164
00:19:24,578 --> 00:19:25,600
- Con!
165
00:19:26,985 --> 00:19:28,497
�a vous fait marrer, eh?
166
00:20:37,952 --> 00:20:41,060
# J�attends mon mec
167
00:20:45,051 --> 00:20:48,050
# 26 $ dans ma main
168
00:20:51,450 --> 00:20:54,643
# Jusqu�� Lexington, 125
169
00:20:55,256 --> 00:20:58,644
# Je me sens malade et sale,
plus mort que vivant
170
00:20:59,985 --> 00:21:02,845
# J�attends mon mec
- Vous avez une sigarette?
171
00:21:07,294 --> 00:21:08,484
Du feu?
172
00:21:09,950 --> 00:21:13,685
# Hey, gar�on blanc, qu�est-ce que tu fais en ville ?
173
00:21:16,886 --> 00:21:21,586
# Hey, gar�on blanc,
tu cours apr�s nos copines?
174
00:21:24,756 --> 00:21:27,755
# Oh pardonnez-moi, monsieur,
c'est loin de mes pens�es
175
00:21:27,956 --> 00:21:31,756
# # J�attends seulement mon baby,
mon cher ami
176
00:21:32,900 --> 00:21:36,057
# J�attends mon mec
177
00:21:43,189 --> 00:21:47,081
# Le voil� qui arrive,
il est tout habill� en noir
178
00:21:50,672 --> 00:21:53,110
- Tu as d�j� vu le film avec le haricot g�ant?
179
00:21:54,115 --> 00:21:55,715
"Body Snatchers".
* Invasion of the Body Snatchers - 1956 *
180
00:21:56,482 --> 00:21:59,965
Ils bouffent ton identit�, tes sentiments.
181
00:22:03,596 --> 00:22:05,357
- Non, pas comme �a.
182
00:22:06,878 --> 00:22:09,868
Tu attrape le virus juste apr�s la naissance.
183
00:22:10,197 --> 00:22:11,847
Il se developpe tr�s lentement.
184
00:22:13,195 --> 00:22:14,888
Pas pareil pour tout le monde.
185
00:22:14,989 --> 00:22:17,189
� partir de 30 ans, �a devient difficile
186
00:22:17,432 --> 00:22:21,319
� 40, c'est fini.
Les mecs de 40, c'est le desert.
187
00:22:23,138 --> 00:22:26,330
�a sent plus rien,
�a fait que produire.
188
00:22:28,605 --> 00:22:30,930
Plus de g�n�rosit�,
plus de coeur...
189
00:22:33,016 --> 00:22:34,882
Rien que sacrifices...
190
00:22:37,680 --> 00:22:39,423
une vie pleine de sacrifices.
191
00:22:40,086 --> 00:22:42,859
- Et les femmes alors?
- Presque pareil
192
00:22:43,755 --> 00:22:46,895
avec des exceptions, mais pour cela
on a invent� le Valium.
193
00:22:47,540 --> 00:22:52,040
- Et moi?
- Toi? Tu cr�veras avant, en fait
194
00:23:38,560 --> 00:23:40,260
- Mais alors, tu dors pas?
195
00:23:42,500 --> 00:23:43,830
Viens!
196
00:24:24,199 --> 00:24:26,708
- Hey... Tobe!
197
00:24:30,087 --> 00:24:31,109
- Que ce qu'il y a?
198
00:24:32,123 --> 00:24:34,229
- T'as pas vu Beni?
199
00:24:35,494 --> 00:24:37,330
- Quoi? Beni?
- Ouais
200
00:24:38,250 --> 00:24:40,398
- Moi, je ne sais pas o� il est.
201
00:24:41,555 --> 00:24:42,499
- On y va.
202
00:24:43,395 --> 00:24:45,300
- Maintenant?
- Oui.
203
00:25:32,257 --> 00:25:33,677
- Il est pas l�?
204
00:25:35,783 --> 00:25:37,053
- Il va arriver.
205
00:25:43,333 --> 00:25:45,602
�a va, Tobe.
206
00:25:46,093 --> 00:25:47,278
Va te coucher.
207
00:25:47,725 --> 00:25:49,670
- Je n'en peux plus. Je suis crev�.
208
00:25:51,634 --> 00:25:54,014
- C'est okay si je dors ici?
209
00:25:54,268 --> 00:25:57,745
- Mais oui, bien s�r.
T'a qu'� prendre un duvet.
210
00:27:12,417 --> 00:27:14,328
- Ah... t'es l� toi.
211
00:27:16,691 --> 00:27:18,229
- Je suis d�sol�.
212
00:27:20,196 --> 00:27:21,530
- O� tu es te passer?
213
00:27:23,030 --> 00:27:26,251
- J'ai fait du stop, puis
je suis rest� bloqu� � Baden.
214
00:27:27,175 --> 00:27:28,952
alors j'ai d� attendre le premier train.
215
00:27:32,395 --> 00:27:34,231
- Allez, viens te coucher.
216
00:27:57,920 --> 00:27:59,520
- Tu m'aimes encore?
217
00:28:00,510 --> 00:28:02,810
- Bien s�r que je t'aime encore.
218
00:28:05,335 --> 00:28:07,511
- Tu sais Fogi, je ne suis pas
comme toi, moi.
219
00:28:09,315 --> 00:28:12,710
Je ne veux pas �tre jaloux, mais
je n'ai pas support� de te voir avec lui.
220
00:28:13,235 --> 00:28:14,711
J'ai eu peur
221
00:28:19,197 --> 00:28:23,712
- Et t'as plus peur maintenant?
- Non
222
00:29:47,913 --> 00:29:51,023
- Ah, tu es r�veill�. �a va?
223
00:31:48,757 --> 00:31:50,960
- En hiver �a marchait pas trop
pour le Minks.
224
00:31:51,247 --> 00:31:53,760
Ritch avait raison.
Quelquefois c'est dur sans agent,
225
00:31:54,201 --> 00:31:55,921
mais Fogi voulait rester ind�pendant.
226
00:31:56,322 --> 00:31:58,522
Alors a d�cid� de se remettre � dealer.
227
00:31:58,648 --> 00:32:00,902
Il est parti au Liban pour acheter
du shit pas cher.
228
00:33:17,018 --> 00:33:19,293
- Salut, Beni.
- Tobe
229
00:33:19,854 --> 00:33:22,801
- C'est cool. Il y a longtemps
que tu es l�? On est en haut.
230
00:33:23,053 --> 00:33:24,602
- Mais non, je viens juste d'arriver.
231
00:33:25,137 --> 00:33:26,987
- Et alors, tu as des nouvelles de Fogi?
232
00:33:27,188 --> 00:33:29,888
- Ouai. Il m'a envoy� une carte
233
00:33:30,180 --> 00:33:31,702
- Que ce que tu as?
234
00:33:34,199 --> 00:33:36,787
- Je ne sais pas Tobe.
Je deviens fou d�s qu'il est parti.
235
00:33:37,004 --> 00:33:40,087
- Allez, d�connes pas.
�a fait � peine quinze jours.
236
00:33:40,348 --> 00:33:41,748
- Oui, c'est vrai...
237
00:33:46,070 --> 00:33:47,999
Mais il me manque vachement.
238
00:33:49,105 --> 00:33:51,655
Je n'ai fait que penser que lui va arriver
quelque chose,
239
00:33:51,656 --> 00:33:53,256
qu'on va le coincer o� je ne sais pas quoi.
240
00:33:53,335 --> 00:33:55,346
- T'en fais pas. Il est bien trop malin.
241
00:33:55,547 --> 00:33:57,447
Ils arriveront jamais � le coincer
242
00:33:57,497 --> 00:34:01,121
- Hey Beni freak,
Alors Fogi t'a envoy� un '�chantilllon?
243
00:34:01,012 --> 00:34:02,112
- Salut, Ritch.
244
00:34:02,235 --> 00:34:04,540
- �coute Ritch, tu sais que Beni va pas tr�s bien.
245
00:34:04,541 --> 00:34:06,441
Si tu ne veux pas avoir un double suicide
sur la conscience,
246
00:34:06,539 --> 00:34:07,639
tu nous laisses tranquilles.
247
00:36:04,312 --> 00:36:05,850
- Tu as pas du feu?
248
00:36:14,766 --> 00:36:16,551
Il fait froid, eh?
- Ouais
249
00:36:23,399 --> 00:36:25,652
- Est-ce que je t'en aurai pas d�j� vu
� l'Od�on?
250
00:36:26,109 --> 00:36:28,013
- Si, j'y �tais, ouais.
251
00:36:29,995 --> 00:36:31,953
Et vous aussi n'avez pas arr�t� de me regarder.
252
00:36:33,322 --> 00:36:35,154
- Ouais, effectivement.
253
00:36:37,255 --> 00:36:39,926
Et tu es venu hier aussi.
�a n'avait pas l'air d'aller, eh?
254
00:36:40,690 --> 00:36:42,910
Et j'ai te vu deux fois la semaine derni�re.
255
00:36:43,311 --> 00:36:44,611
- C'est possible, oui.
256
00:36:50,275 --> 00:36:52,211
- Je t'observe depuis longtemps.
257
00:36:55,690 --> 00:36:57,090
Je r�ve m�me de toi.
258
00:37:01,585 --> 00:37:03,190
Tu viens prendre un verre?
259
00:37:03,900 --> 00:37:06,750
- Beh, je dois rentrer chez moi l�.
- Juste une bi�re.
260
00:37:07,306 --> 00:37:08,991
ou ce que tu voudras.
261
00:38:36,501 --> 00:38:37,751
- Salut, Beni.
262
00:38:38,803 --> 00:38:40,127
�a va?
263
00:39:14,778 --> 00:39:16,428
- J'�tais compl�tement pit�
264
00:39:16,729 --> 00:39:18,529
Tout ce que je voulais
c'�tait de rentrer � la maison
265
00:39:18,735 --> 00:39:21,429
Puis il a commenc� � me parler.
Alors je suis parti avec lui
266
00:39:23,655 --> 00:39:25,315
Il m'a donn� 50 francs.
267
00:39:27,310 --> 00:39:29,500
- T'es f�ch�?
- Non.
268
00:39:30,200 --> 00:39:32,201
- Tu sais Fogi, je ne supporte pas
quand tu n'es pas l�.
269
00:39:32,402 --> 00:39:33,802
Je ne peux pas vivre sans toi.
270
00:39:34,335 --> 00:39:37,102
Si tu �tais parti pour plus longtemps,
je ne sais pas ce que j'aurais fait
271
00:39:42,819 --> 00:39:44,070
Que ce que tu as?
272
00:39:46,620 --> 00:39:48,573
Tu vois, tu es f�ch�?
- Mais non....
273
00:39:55,065 --> 00:39:56,674
Tu sais, � Beirut...
274
00:39:58,400 --> 00:40:00,000
moi non plus j'allais pas tr�s bien .
275
00:40:00,312 --> 00:40:01,301
- Pourquoi?
276
00:40:03,300 --> 00:40:05,102
- J'ai senti que je vieillissais.
277
00:40:05,390 --> 00:40:07,400
- Tu d�connes.
Tu n'es pas vieux du tout
278
00:40:08,850 --> 00:40:11,770
- Je me suis rendu compte que �a pouvait plus
durer tr�s longtemps comme �a
279
00:40:14,638 --> 00:40:17,484
- �coute Fogi, dis-moi franchement
si tu en as marre de moi.
280
00:40:19,310 --> 00:40:20,725
Je sais bien que je ne suis pas assez int�ressant
281
00:40:20,726 --> 00:40:22,326
mais moi je ferais n'importe quoi pour toi,
282
00:40:22,995 --> 00:40:25,120
si tu veux je vais mettre
m�me de supermecs dans ton lit.
283
00:40:25,150 --> 00:40:28,639
- Mais arr�te de d�lirer.
�a rien � voir avec toi.
284
00:40:29,712 --> 00:40:31,240
Tu sais bien que je ne peux pas voir les vieux,
285
00:40:31,692 --> 00:40:33,241
tous ces cadavres ambulants.
286
00:40:33,642 --> 00:40:35,142
Je vais m'arr�ter avant, moi
287
00:40:38,163 --> 00:40:39,813
- Tu veux te suicider, c'est �a?
288
00:40:42,178 --> 00:40:44,404
Si tu te suicides,
moi aussi je me fous en l'air.
289
00:40:45,335 --> 00:40:47,980
- Allez Beni, �a va...
290
00:41:22,550 --> 00:41:24,017
- J'ai achet� de l'Orangina...
291
00:41:31,334 --> 00:41:32,618
des sigarettes...
292
00:41:35,819 --> 00:41:37,019
- Merci
293
00:41:38,690 --> 00:41:43,077
- J'ai achet� �a aussi.
C'est tout nouveau, c'est hyperpratique.
294
00:41:43,963 --> 00:41:45,578
Il faut juste le mettre dans le four.
295
00:41:47,090 --> 00:41:48,943
- Quel four?
296
00:42:05,717 --> 00:42:08,280
- �coute Ritch, si tu n'as pas envie,
il faut le dire.
297
00:42:09,615 --> 00:42:11,358
- Dis-moi ce que tu veux que je joue.
298
00:42:11,959 --> 00:42:13,559
Je ne sais pas du tout ce que je dois jouer.
299
00:42:14,267 --> 00:42:16,928
Dis-le-moi.
Je ne comprends pas ce que tu veux.
300
00:42:17,697 --> 00:42:21,255
- Tu ne comprends pas ce que je veux?
C'est vraiment dommage.
301
00:42:21,534 --> 00:42:23,215
Le temps qu'on joue ensemble...
302
00:42:24,477 --> 00:42:26,916
Je ne sais pas moi...
Que ce que tu veux, toi?
303
00:42:27,680 --> 00:42:30,100
Tu sais ce que tu veux au moins, eh?
304
00:42:32,241 --> 00:42:33,959
Allez, vas-y, raconte.
305
00:42:35,647 --> 00:42:37,791
Tu dois s�rement avoir une raison
sinon tu ne serais pas l�
306
00:42:38,101 --> 00:42:40,157
ou alors tu � rien de mieux � faire
en ce moment.
307
00:42:40,480 --> 00:42:42,115
T'as personne � sauter aujourd'hui?
308
00:42:42,651 --> 00:42:45,466
- C'est bon Fogi, arr�te,
�a sert � rien.
309
00:42:45,770 --> 00:42:47,763
- Mais pourquoi? Je veux savoir.
C'est tout...
310
00:42:47,869 --> 00:42:49,230
- C'est injuste ce que tu fais.
311
00:42:51,800 --> 00:42:53,331
- Ah, bon...
312
00:44:22,170 --> 00:44:24,432
- Tu veux que je te frotte le dos?
313
00:44:30,533 --> 00:44:32,033
Fogi
- Ehmm
314
00:44:35,940 --> 00:44:38,051
- Tu crois qu'il va laisser tomber Ritch?
315
00:44:43,407 --> 00:44:46,100
Tu as �t� un peu dur,
mais tu as bien fait, tu sais.
316
00:44:47,430 --> 00:44:49,731
Il avait un peu baiss� ce dernier temps.
317
00:44:50,269 --> 00:44:51,732
- Ah bon?
318
00:44:52,033 --> 00:44:56,000
- Oui, enfin je veux dire...
tu n'es pas all� chercher du fric au Liban
319
00:44:56,001 --> 00:44:58,001
pour que �a continue comme avant
320
00:44:58,065 --> 00:45:02,165
- �coute Beni, arr�te de racconter des conneries
et laisse-moi tranquille.
321
00:45:02,969 --> 00:45:04,993
- Pourquoi? Que ce que je dis encore?
322
00:45:37,690 --> 00:45:41,202
- Tu sais, il faut qu'on remonte sur sc�ne,
qu'on recommence les concerts
323
00:45:41,494 --> 00:45:43,212
et le feeling reviendra, tu verras.
324
00:45:44,330 --> 00:45:45,572
- Tu me laisses
325
00:45:45,973 --> 00:45:48,273
- Je vais jouer au flipper?
- Ouais
326
00:45:52,472 --> 00:45:55,558
- C'est vrai, on est fait pour le live.
Tu l'as toujours dit.
327
00:45:56,587 --> 00:46:00,270
Les gens adorent notre musique.
Et maintenant qu'on a du fric...
328
00:46:01,990 --> 00:46:03,453
- On s'en fout des gens.
329
00:46:05,120 --> 00:46:06,754
Laisses tomber, Tobe.
330
00:46:06,990 --> 00:46:08,990
Toi aussi tu sens bien que
�a sert � rien.
331
00:46:09,870 --> 00:46:12,421
Pourquoi insister sur un truc
qui est d�j� mort?
332
00:46:18,000 --> 00:46:21,015
- Depuis quand tu as replong�?
- �a rien � voir.
333
00:46:21,016 --> 00:46:23,503
- Tu en est s�r?
- Laisse-moi avec �a.
334
00:46:25,647 --> 00:46:27,104
J'en ai marre. C'est tout.
335
00:46:34,405 --> 00:46:35,405
- Fogi
336
00:46:37,906 --> 00:46:38,906
Fogi
337
00:46:44,237 --> 00:46:48,105
Tu m'aimes plus, eh?
C'est �a, tu m'aimes plus...
338
00:46:51,045 --> 00:46:53,884
Fogi!!
- L�che-moi!
339
00:46:56,719 --> 00:46:58,085
- Ne fais pas comme �a.
340
00:46:59,167 --> 00:47:00,749
S'il te pla�t...
341
00:47:05,877 --> 00:47:10,101
Mais dis quelque chose.
Que ce qu'il faut que je fasse? Dis...
342
00:47:10,770 --> 00:47:13,099
- T'arr�te maintenant
343
00:47:13,100 --> 00:47:16,900
Tu t'arr�te. Tu vas t'arr�ter, oui? Eh...
T'arr�te..oui!! Ohh!!
344
00:47:19,300 --> 00:47:20,400
Allez, va-t'en!
345
00:47:35,586 --> 00:47:36,991
L�che-moi!
346
00:47:46,392 --> 00:47:47,792
- Nooo
347
00:49:49,381 --> 00:49:52,931
- Tu veux un caf�?
- Non
348
00:49:57,403 --> 00:49:59,232
- Alors, moi non plus
349
00:50:27,220 --> 00:50:28,520
- Pousses-toi.
350
00:50:33,874 --> 00:50:35,995
�coute Beni, laisse tomber,
tu me tapes sur les nerves.
351
00:50:36,227 --> 00:50:37,550
- Pourquoi? Je n'ai rien fait.
352
00:50:37,625 --> 00:50:39,625
- J'en ai marre de te voir ramper
comme un esclave,
353
00:50:40,026 --> 00:50:41,626
train� ici toute la journ�e
354
00:50:43,170 --> 00:50:44,945
Nous deux, c'�tait des conneries.
Tu comprends?
355
00:50:52,900 --> 00:50:54,077
Va t'en!
356
00:51:25,191 --> 00:51:29,291
- Shit?
357
00:51:30,092 --> 00:51:30,792
Shit?
358
00:51:34,793 --> 00:51:35,493
Shit?
359
00:51:38,492 --> 00:51:40,730
- Tu me peux vendre deux grams?
360
00:51:45,320 --> 00:51:46,424
- Tu as quelque chose?
361
00:51:52,620 --> 00:51:54,950
�a pour du haschich?
362
00:51:57,880 --> 00:51:59,380
100 balles, correct?
363
00:52:27,965 --> 00:52:30,081
- Tu as intention de faire le chien
encore longtemps?
364
00:53:06,170 --> 00:53:07,000
Bouffes!
365
00:53:10,625 --> 00:53:12,076
Bouffes! J'ai te dit!
366
00:55:01,352 --> 00:55:03,215
- J'en voudrais un 'autre
- Vas-y
367
00:55:03,883 --> 00:55:05,516
et dis-lui de m'apporter une bi�re...
368
00:55:07,200 --> 00:55:08,640
et de clops aussi.
369
00:55:10,453 --> 00:55:14,253
- Ah, salut Beni, tu vas bien?
Tu as un peu de temps?
370
00:55:14,486 --> 00:55:17,241
- Non, je suis avec un copain.
- Ah, un copain...
371
00:55:32,700 --> 00:55:35,122
- C'�tait qui?
- Wirsling.
372
00:55:35,190 --> 00:55:35,890
- Mais ouais.
373
00:55:35,960 --> 00:55:38,302
- Celui qui m'a dragu� quand
tu �tais au Liban.
374
00:55:38,403 --> 00:55:39,903
- Et il voulait quoi l�?
375
00:55:40,695 --> 00:55:42,748
- Il m'a demand� si j'avais du temps.
376
00:56:12,441 --> 00:56:13,377
- Salut!
377
00:56:14,190 --> 00:56:16,973
- Bonjour
- Fogi, l'ami de Beni.
378
00:56:17,540 --> 00:56:21,070
Je peux m'assoir une minute?
- Je vous en prie
379
00:56:26,841 --> 00:56:28,671
- Beni m'a dit que vous �tiez psychiatre.
380
00:56:29,728 --> 00:56:30,830
- Oui
381
00:56:31,031 --> 00:56:32,831
- C'est certainement int�ressant
382
00:56:32,840 --> 00:56:34,573
- �a peut l'�tre, oui.
383
00:56:34,974 --> 00:56:36,374
- Ouais, les douches froides...
384
00:56:37,075 --> 00:56:38,575
et les �lectrochocs...
385
00:56:38,838 --> 00:56:40,455
C'est vrai que �a doit �tre sympa.
386
00:56:40,480 --> 00:56:43,000
- Vous savez, les m�thodes ont
un peu chang� ces derni�res ann�es
387
00:56:43,001 --> 00:56:44,101
- Ah, bon?
388
00:56:44,680 --> 00:56:47,472
- Vous n'avez pas entendu parler
de la psychiatrie douce?
389
00:56:47,573 --> 00:56:49,273
- Non, ma �a sonne bien
390
00:56:49,951 --> 00:56:52,633
�a veut dire qu'on se fait inculer
sans douleur, c'est �a?
391
00:56:53,605 --> 00:56:55,634
- �coutez Fogi... Merci beaucoup...
392
00:56:56,630 --> 00:56:58,865
Le m�tier que j'exerce c'est
loin d'�tre aussi monstrueux.
393
00:56:59,666 --> 00:57:01,266
que vous semblez l'imaginer.
394
00:57:01,650 --> 00:57:04,800
- D�sol�. Ce n'�tait pas
une attaque personnelle.
395
00:57:07,038 --> 00:57:09,805
En tout cas, je ne suis pas press�
de la visiter votre boutique.
396
00:57:13,627 --> 00:57:16,306
Bon, il faut que j'aille faire de courses.
397
00:57:19,874 --> 00:57:22,284
Tu veux pas rester avec monsieur
et lui tenir compagnie?
398
00:57:24,086 --> 00:57:27,898
�a vous derange pas?
- C'est � Beni de decider.
399
00:57:28,961 --> 00:57:31,385
- � l'Od�on? Dans deux heures?
400
00:57:33,450 --> 00:57:35,406
- Laissez...
- Non, c'est pour moi.
401
00:57:42,171 --> 00:57:44,247
- C'est peut-�tre un peu... Je veux dire...
402
00:57:44,248 --> 00:57:45,748
si tu n'as pas envie
tu n'es pas oblig� de rester
403
00:57:45,749 --> 00:57:46,749
- Non, �a va.
404
00:57:50,150 --> 00:57:51,795
On boit quelque chose?
405
00:58:01,440 --> 00:58:03,265
- Viens, attends, viens!
406
00:58:07,422 --> 00:58:09,721
Allez, plus vite, plus vite plus vite!
407
00:58:09,722 --> 00:58:10,422
Viens chercher, viens!
408
00:58:12,822 --> 00:58:14,122
Couche, couche!
409
00:58:16,623 --> 00:58:17,623
Allez
410
00:58:18,910 --> 00:58:19,595
Attrape, attrape!
411
00:58:26,286 --> 00:58:27,187
Hey, attrappe, attrappe. allez
allez, allez!
412
00:58:29,250 --> 00:58:30,501
Non, pas le lit j'ai te dit!
413
00:58:30,502 --> 00:58:31,502
Descends!
414
00:58:43,371 --> 00:58:44,273
Viens.
415
00:58:45,183 --> 00:58:46,084
Allez, viens!
416
00:58:47,670 --> 00:58:49,085
Si tu es brave, tu l'auras.
417
00:58:54,776 --> 00:58:56,450
Seulement si tu es brave.
418
00:59:01,228 --> 00:59:03,483
Allez, fais voir � Fogi que
tu es un gentil chien.
419
00:59:03,659 --> 00:59:06,676
L�, vas, l�.
420
00:59:07,177 --> 00:59:08,377
C'est bien
421
00:59:09,300 --> 00:59:11,412
C'est mon gentil chien �a.
422
00:59:15,050 --> 00:59:16,213
Tu veux?
423
00:59:17,183 --> 00:59:18,414
Doucement.
424
00:59:21,215 --> 00:59:22,815
Tiens, opla!
425
00:59:26,212 --> 00:59:26,812
Petit pied...uhmmm.
426
00:59:37,957 --> 00:59:39,513
- Fogi se d�brouillait pour que je soins
427
00:59:39,514 --> 00:59:41,514
mes relations avec des gens
qui avaient du pognon.
428
00:59:43,408 --> 00:59:45,133
Il m'a foutu sur le trottoir
429
00:59:45,434 --> 00:59:46,934
et s'est tr�s bien occup� de moi.
430
00:59:49,400 --> 00:59:52,734
� cette �poque-l� c'�tait
d�finitivement fini avec le Minks,
431
00:59:52,800 --> 00:59:54,104
mais Fogi il s'en foutait,
432
00:59:54,205 --> 00:59:56,405
je gagnais assez d'argent pour nous deux.
433
01:00:15,606 --> 01:00:17,006
- Salut
434
01:00:31,520 --> 01:00:33,305
Il y a l'architecte qui a t�l�phon�,
435
01:00:34,173 --> 01:00:35,673
Tu as rendez-vous demain.
436
01:00:42,276 --> 01:00:45,074
Tu es all� � la piscine?
- Oui
437
01:00:46,355 --> 01:00:48,075
- Tu as fait combien de longueurs?
438
01:00:49,411 --> 01:00:50,711
- Dix
439
01:00:51,000 --> 01:00:52,390
- Il faut en faire quinze.
440
01:00:54,020 --> 01:00:55,200
Fortifie les muscles.
441
01:01:00,855 --> 01:01:02,228
Je suis � c�t�.
442
01:01:39,136 --> 01:01:43,604
- Il m'est arriv� de ne pas dire un mot
de toute la journ�e � part oui ou non
443
01:01:43,705 --> 01:01:45,702
et de ressentir un bonheur
tout � fait nouveau,
444
01:01:46,403 --> 01:01:48,103
ne plus �tre responsable de rien
445
01:01:48,683 --> 01:01:50,805
Dans ma t�te il n'y avait plus de mots,
446
01:01:51,006 --> 01:01:53,606
il n'y avaient que des yeux et une bouche
447
01:01:53,743 --> 01:01:55,394
et les r�ves d'un chien qui dort.
448
01:05:32,521 --> 01:05:33,895
- �a doit �tre Wirslng,
449
01:05:35,975 --> 01:05:37,796
mais tu restes ici ce soir.
450
01:05:38,300 --> 01:05:39,697
- Non, je dois y aller.
451
01:05:47,935 --> 01:05:51,894
- Et il y a aussi cette force physique.
Est-ce que tu la vois?
452
01:05:52,150 --> 01:05:54,795
L'expression presque �rotique de ce tableau
453
01:05:55,906 --> 01:05:56,996
Et bien s�r un affront
454
01:05:56,997 --> 01:06:01,897
� la conception conservatrice et
mani�riste de l'art � cette �poque l�.
455
01:06:04,151 --> 01:06:06,471
Une surimage comme dans un film.
456
01:06:07,572 --> 01:06:08,572
Beni!
457
01:06:09,998 --> 01:06:13,472
Que ce qu'il se passe?
Tu ne te sens pas bien?
458
01:06:15,217 --> 01:06:16,973
- C'est la vodka.
459
01:06:21,229 --> 01:06:22,472
- Viens t'allonger.
460
01:07:01,913 --> 01:07:03,088
- Tu ne manges pas?
461
01:07:04,157 --> 01:07:05,696
- Non, je n'ai pas faim.
462
01:07:10,011 --> 01:07:13,698
- Que ce que tu as, Beni?
- Rien, �a va.
463
01:07:16,010 --> 01:07:17,991
- Que ce que tu prends comme truc?
464
01:07:19,170 --> 01:07:20,170
De l'h�ro�ne?
465
01:07:20,171 --> 01:07:22,071
- Arr�te Bruno. �a va, je t'ai dit
466
01:07:23,372 --> 01:07:26,133
J'ai pris un acide et j'ai fait
un mauvais trip. Voil�, c'est tout.
467
01:07:31,495 --> 01:07:33,312
- Ce type te fait du mal...
468
01:07:34,543 --> 01:07:35,913
S�rieusement.
469
01:07:37,698 --> 01:07:38,808
�coute-moi...
470
01:07:41,320 --> 01:07:45,168
Je t�ais fait une pr�position...
Elle tient toujours.
471
01:07:45,579 --> 01:07:47,277
Je peux te trouver un appartement.
472
01:07:48,007 --> 01:07:50,698
J'ai parl� � Robert et il t'engage
dans sa galerie quand tu veux
473
01:07:51,754 --> 01:07:53,999
- Il faut que je me laisse tripoter lui aussi?
474
01:07:59,488 --> 01:08:01,400
- �a c'est m�chant, Beni.
475
01:08:22,150 --> 01:08:23,931
- C'est toi Beni?
- Oui
476
01:09:00,870 --> 01:09:01,968
- Pauvre Tobe.
477
01:09:02,169 --> 01:09:05,869
On l'avait compl�tement oubli�,
on s'�tait pas occup� de lui
478
01:09:06,303 --> 01:09:09,979
Il avait toujours dit: le Minks c'�taient
la chose la plus importante dans sa vie.
479
01:09:10,158 --> 01:09:12,823
Maintenant on savait
qu'il �tait s�rieux quand il disait �a.
480
01:09:20,588 --> 01:09:21,974
- Il m'a laiss� une lettre.
481
01:09:24,282 --> 01:09:27,275
Tu vois, il a fait..
482
01:09:29,786 --> 01:09:31,641
Il a fait, tu comprends?
483
01:09:34,850 --> 01:09:36,380
- Que ce qu'on fait maintenant?
484
01:09:45,184 --> 01:09:46,784
Il faut qu'on appelle quelqu'un.
485
01:09:53,406 --> 01:09:54,906
- Je ne savais pas qu'on en �tait l�.
486
01:09:58,934 --> 01:10:00,634
- Je n'�tais pas vraiment triste,
487
01:10:00,635 --> 01:10:02,835
j'�tais plut�t �tonn� que
quelqu'un qui avait toujours �t� l�
488
01:10:02,836 --> 01:10:04,236
soudain soit plus pr�sent
489
01:10:04,710 --> 01:10:06,310
et je me sentais coupable parce que Fogi
490
01:10:06,311 --> 01:10:09,211
s'�tait de plus en plus �loign� de Tobe,
en partie, � cause de moi
491
01:10:18,337 --> 01:10:20,555
J'ai accept� un travail de mannequin.
492
01:10:20,952 --> 01:10:24,184
Toutes ces vieilles p�dales qui me tripoter
commen�aient � me taper sur les nerfs.
493
01:10:24,432 --> 01:10:26,732
Alors je voulais essayer
quelque chose de plus s�rieux,
494
01:10:29,275 --> 01:10:30,975
Enfin...quand je dis s�rieux....
495
01:10:50,402 --> 01:10:53,651
- Hallo, ah bonjour monsieur Schafter.
496
01:10:54,852 --> 01:10:55,552
Oui...
497
01:10:56,244 --> 01:10:57,844
� quelle heure?
498
01:10:58,810 --> 01:10:59,910
19 heures?
499
01:11:00,779 --> 01:11:02,729
Je dois mettre une tenue sp�ciale?
500
01:11:03,480 --> 01:11:04,904
Okay. Tr�s bien.
501
01:11:07,187 --> 01:11:08,587
Eh bien, � tout � l'heure.
502
01:11:12,511 --> 01:11:14,211
- Je t'ai pas entendu arriver.
503
01:11:18,872 --> 01:11:20,372
Tu as pas vu ma boulette?
504
01:11:20,773 --> 01:11:22,473
J'ai le bien pos� l� ce matin.
505
01:11:22,978 --> 01:11:25,178
- �'est moi qui l'ai prise.
- Quoi?
506
01:11:25,688 --> 01:11:27,888
T'es cingl� ou quoi?
Pourquoi tu a pris mon shit?
507
01:11:29,002 --> 01:11:31,102
- Comment �a ton shit?
C'est moi qui l'ai pay�.
508
01:11:36,711 --> 01:11:38,111
- Tu m'enroules un?
509
01:11:44,335 --> 01:11:47,435
- Fais-le toi-m�me.
Moi je vais faire une autre machine
510
01:13:49,929 --> 01:13:52,829
- Beni, tu m'am�nes une bi�re?
511
01:13:56,340 --> 01:13:58,240
D�p�ches-toi. J'ai soif!
512
01:14:00,931 --> 01:14:03,131
Est ce que �a a tomb� � demander une biere?
513
01:14:11,192 --> 01:14:12,192
Merci, eh...
514
01:14:14,993 --> 01:14:16,893
Voil�, tu vois. Tu prends une bi�re...
515
01:14:19,493 --> 01:14:21,293
- J'ai vu Reto aujourd'hui.
516
01:14:22,794 --> 01:14:24,660
Il m'a demand� ce que je devenais.
517
01:14:26,222 --> 01:14:28,322
Moi je n'ai pas su quoi lui dire
sur ce je devenais
518
01:14:32,984 --> 01:14:34,684
Tu sais qui s'est au moins Reto?
519
01:14:37,253 --> 01:14:38,753
Mon copain de classe.
520
01:14:41,320 --> 01:14:43,220
J'ai pass� une journ�e formidable.
521
01:14:45,932 --> 01:14:49,832
Shaffer m'a entaill� une pipe.
C'�tait bien.
522
01:14:51,155 --> 01:14:52,655
- Que ce que tu as?
523
01:14:53,156 --> 01:14:54,656
- Mick Jagger est mort
524
01:14:55,979 --> 01:14:56,800
- Quoi?
525
01:14:57,500 --> 01:15:00,080
- Tu n'as pas entendu � la tele?
Ils en ont parl�.
526
01:15:02,788 --> 01:15:05,688
- Tu te fous d'ma gueule, eh?
527
01:15:06,153 --> 01:15:07,753
- Pauvre type!
528
01:15:08,657 --> 01:15:11,957
Regardes-toi. Tu me d�go�tes.
529
01:15:13,002 --> 01:15:15,002
Tu ne te rends pas compte
� quel point tu noies?
530
01:15:16,523 --> 01:15:18,423
Mais tu t'en fous, eh?
531
01:15:19,183 --> 01:15:21,753
- Quoi? Mais casses toi si tu n'es pas content.
532
01:15:22,284 --> 01:15:24,050
- Et que ce que tu ferais si je me cassais?
533
01:15:24,251 --> 01:15:28,103
-Mais �a n'a rien � voir!
Casse toi! Va-t'en.
534
01:15:29,274 --> 01:15:31,067
Je t'ai demand� de faire le m�nage moi?
535
01:15:32,816 --> 01:15:36,016
- Tu n'es pas capable.
Tu n'es pas capable de tout �a.
536
01:15:37,600 --> 01:15:39,400
Tu n'es m�me pas capable de t'occuper de toi.
537
01:15:39,701 --> 01:15:41,301
Tu es capable de rien!
538
01:15:41,701 --> 01:15:45,013
Regarde la maison, regarde mon taie.
�a pue, c'est moche ici
539
01:15:45,314 --> 01:15:47,514
C'est moche et �a pue!
540
01:15:48,415 --> 01:15:49,576
- Mais calmes-toi!
541
01:15:51,035 --> 01:15:53,735
- Mais regarde-toi un peu!
Regarde-toi!
542
01:15:54,686 --> 01:15:56,086
- Arr�te!
543
01:15:59,571 --> 01:16:02,271
- Vas y, casse tout, casse tout!
544
01:16:02,846 --> 01:16:04,246
Stop, merde!
545
01:16:15,401 --> 01:16:21,640
- Beni, tu as mis o�
"The Beggars Banquet,"?
546
01:16:22,983 --> 01:16:25,383
Eh?...Merde...
547
01:16:31,384 --> 01:16:32,384
Beni...
548
01:16:35,896 --> 01:16:37,796
Viens boire un coup avec moi.
549
01:16:44,463 --> 01:16:45,463
J'en...
550
01:16:54,661 --> 01:16:56,261
Beni assis!
551
01:16:59,248 --> 01:17:02,021
Assis! Je t'ai dit. Je t'ai dit assis!
552
01:17:32,417 --> 01:17:35,117
- Tu es gentil
- C'est bon, �a va
553
01:17:40,120 --> 01:17:42,020
- Non, tu es vachement sympa comme mec
554
01:17:45,629 --> 01:17:47,429
Je t'aime beaucoup, tu sais?
555
01:17:51,349 --> 01:17:52,849
Tu sais ou moins?
556
01:18:00,148 --> 01:18:02,700
Il n'y a personne que
j'aime comme toi
557
01:18:09,270 --> 01:18:10,970
Je suis d�sol�.
558
01:18:16,802 --> 01:18:18,802
Je comprends que tu m'aimes plus
559
01:18:20,722 --> 01:18:22,122
- Mais je t'aime encore.
560
01:18:23,923 --> 01:18:24,723
- Non
561
01:18:27,481 --> 01:18:29,181
Je t'ai fait trop de mal
562
01:18:30,747 --> 01:18:32,347
- �a va.
563
01:18:33,875 --> 01:18:35,675
Tout ce que je veux c'est �tre avec toi.
564
01:18:37,459 --> 01:18:38,859
Je m'en fous du reste.
565
01:18:44,598 --> 01:18:46,698
- Mais je t'ai fait trop de mal
- Shhh
566
01:19:09,035 --> 01:19:10,745
- On savait qu'on n'avait plus
qu'une chose � faire:
567
01:19:10,746 --> 01:19:12,246
se tirer Zurich.
568
01:19:12,725 --> 01:19:16,230
Mais je savais que pour Fogi il s'agissait pas
seulement de partir en vacances,
569
01:19:16,533 --> 01:19:18,933
pour lui n'�tait plus question
de retourner en Suisse.
570
01:19:28,547 --> 01:19:30,547
- Fogi...Fogi...
571
01:19:32,348 --> 01:19:35,448
- Tu viens te baigner avec moi?
- Il faut que je joue encore un peu l�.
572
01:19:36,059 --> 01:19:37,909
- Bon, moi j'y vais. � tout � l'heure.
- � tout � l'heure.
573
01:20:30,833 --> 01:20:33,333
- C'est emb�tant que sois l�?
- Beh, non.
574
01:20:37,574 --> 01:20:40,974
- Je te dis...comme �a...ils ont travers�
tout le ciel et ils ont disparu
575
01:20:41,575 --> 01:20:43,754
Je t'assure que c'�tait impressionnant.
576
01:20:49,944 --> 01:20:52,548
- Moi j'ai vu dans un article...
dans un journal
577
01:20:52,750 --> 01:20:55,880
qu'en 2004 il y a une m�t�orite
qui va exploser sur la terre
578
01:20:55,933 --> 01:20:58,133
et �a va enlever toute la vie sur terre
579
01:20:58,134 --> 01:20:59,734
Il y aura plus rien quoi,
� part celui l�.
580
01:20:59,654 --> 01:21:02,454
C'est un type scientifique,
c'est un scientifique qui a �crit �a
581
01:21:02,655 --> 01:21:04,155
et il a fait des analyses et tout.
582
01:21:04,156 --> 01:21:05,456
Tout le monde � mourir, quoi
583
01:21:05,557 --> 01:21:07,057
- Et ils sont s�rs de �a ?
- Ouai parce que c'est...
584
01:21:07,058 --> 01:21:09,858
vraiment tr�s fort,
c'est une tr�s grosse force.
585
01:21:12,930 --> 01:21:15,990
- Oh bien je crois qu' il faut
qu'on en profite en masse...
586
01:21:54,882 --> 01:21:56,482
- On en avait pas besoin d'en parler,
587
01:21:57,283 --> 01:21:59,083
je savais bien ce qui se passait dans sa t�te
588
01:21:59,681 --> 01:22:02,081
C'est parce qu'il s'�tait d�cid�
qu'il �tait calme,
589
01:22:02,382 --> 01:22:04,482
qu'il avait l'air detendu et content.
590
01:22:05,455 --> 01:22:07,255
Mais moi j'avais peur de mourir.
591
01:22:45,396 --> 01:22:46,496
- Alors?
592
01:22:50,567 --> 01:22:51,767
Viens!
593
01:24:39,337 --> 01:24:40,537
- Est ce que �a suffira?
594
01:24:42,231 --> 01:24:43,831
- Ouais, il sup�re la dose.
595
01:24:50,532 --> 01:24:54,077
Mais attend, tiens la cuill�re
un peu plus...
596
01:24:54,178 --> 01:24:54,978
Voil�. comme �a.
597
01:24:57,504 --> 01:25:00,744
- Si je n'avais pas la trouille des aiguilles...
- Donne
598
01:25:12,762 --> 01:25:15,562
Tu n'as pas besoin d'avoir peur.
Tu as des tr�s belles veines.
599
01:25:15,963 --> 01:25:17,998
- Je dois faire pipi.
600
01:25:19,561 --> 01:25:20,861
- Serre ton poing.
601
01:25:21,779 --> 01:25:23,079
- Comment?
602
01:25:23,180 --> 01:25:24,641
- Ouais, comme �a.
603
01:26:02,698 --> 01:26:04,798
- Pardon, laissez-moi de la place s'il vous plait.
604
01:26:08,909 --> 01:26:10,829
Le pouls est faible. D�p�chez-vous.
605
01:26:13,160 --> 01:26:15,260
- Fogi est pass�,
mais moi je m'en suis sorti
606
01:26:15,261 --> 01:26:16,661
Je ne sais pas comment.
607
01:26:16,996 --> 01:26:18,596
Peut-�tre par ce que je ne voulais
pas vraiment mourir
608
01:26:18,597 --> 01:26:20,497
ou parce que j'�tais plus jeune
ou en meilleure sant�.
609
01:26:21,025 --> 01:26:23,219
Peut-�tre aussi que Fogi
m'a inject� une plus petite dose
610
01:26:23,220 --> 01:26:24,320
Je ne sais pas.
611
01:26:24,421 --> 01:26:25,521
- R�pondez-moi!
612
01:26:36,612 --> 01:26:38,391
- Je me sentais tr�s fatigu�.
613
01:26:38,502 --> 01:26:40,602
C'�tait comme si je n'avais pas dormi
pendant cent ans
614
01:26:40,983 --> 01:26:43,783
et je me disais que je ne pourrais jamais
rattraper tout le sommeil perdu.
615
01:26:44,042 --> 01:26:46,642
Mais cette fatigue-l� �tait aussi
comme un soulagement.
616
01:26:46,795 --> 01:26:50,095
Je ne sais pas, peut-�tre c'�tait � cause
des m�dicaments qui m'avaient fil� � l'hosto,
617
01:26:50,144 --> 01:26:52,344
je me sentais plus l�ger et plus vide aussi.
618
01:26:52,907 --> 01:26:56,537
Et dans ce vide qui avait en moi
il y avaient, � la fois, de la tristesse et du r�confort.
619
01:26:57,438 --> 01:27:00,483
Bien s�r, je me suis pos� cent fois la question
et je me la pose encore.
620
01:27:00,984 --> 01:27:03,233
Si je l'avais aim� encore plus et
d'une mani�re diff�rente,
621
01:27:03,234 --> 01:27:04,934
alors peut-�tre qu'il ne serait pas mort.
622
01:27:06,734 --> 01:27:08,704
Si nos chemins
se croisent � nouveau Fogi,
623
01:27:08,905 --> 01:27:10,845
J'aurai plus de force et
je t'aimerai tellement
624
01:27:10,846 --> 01:27:13,746
qu'on ne sera jamais s�par�s.
Je te le jure
625
01:27:13,861 --> 01:27:15,561
La prochaine fois je serais plus fort.
626
01:27:16,462 --> 01:27:17,862
La prochaine fois.
48965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.