Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:08,300
Previously on doom patrol...
2
00:00:08,383 --> 00:00:10,761
We had developed a prototype
for synthetic skin.
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,554
So, I could have looked normal.
4
00:00:12,763 --> 00:00:15,891
Cliffie, it says that your card's
declined due to insufficient funds.
5
00:00:15,974 --> 00:00:18,018
I already sold
half my roomies' stuff.
6
00:00:18,143 --> 00:00:19,520
What am I doing?
7
00:00:19,603 --> 00:00:22,147
There is a thing
underneath my skin.
8
00:00:25,526 --> 00:00:28,153
I just watched a girl
teach herself how to ride a bike
9
00:00:28,237 --> 00:00:32,032
after being held captive
in her own mind for almost 70 years.
10
00:00:32,115 --> 00:00:33,909
If you don't stop
this divisive behavior,
11
00:00:33,992 --> 00:00:36,245
you will get exactly what you want.
12
00:00:36,328 --> 00:00:39,414
What if I'm
a world-renowned time traveler?
13
00:00:39,498 --> 00:00:42,376
Don't let her straight-laced
bureau face fool you.
14
00:00:42,501 --> 00:00:44,211
Laura's a wild cat.
15
00:00:44,336 --> 00:00:47,172
This is our
top secret enclave, bendy.
16
00:00:47,256 --> 00:00:49,049
You're the sisterhood of dada.
17
00:00:49,132 --> 00:00:51,385
But of course you are. Piffle paffle!
18
00:00:51,510 --> 00:00:53,512
Made you something. Your paper clip.
19
00:00:53,595 --> 00:00:56,348
I know the perfect place to keep this.
20
00:00:56,473 --> 00:00:58,016
I'll guard it with my life.
21
00:00:58,141 --> 00:01:01,103
I came here because
something very big is set to occur.
22
00:01:01,436 --> 00:01:03,605
"The eternal flatulation
is coming."
23
00:01:04,606 --> 00:01:06,358
And it needs to be stopped.
24
00:02:57,761 --> 00:02:59,096
Whoo!
25
00:03:01,056 --> 00:03:03,934
The eternal flagellation!
26
00:03:56,111 --> 00:03:58,697
Little Victor stone.
27
00:03:58,905 --> 00:04:01,950
The last time I saw you,
you were about this tall.
28
00:04:02,451 --> 00:04:04,494
Sitting in the corner
of elinore's office,
29
00:04:04,578 --> 00:04:06,705
playing quietly with your Superman doll.
30
00:04:07,164 --> 00:04:09,750
- You probably don't remember me.
- That was a lifetime ago.
31
00:04:09,833 --> 00:04:13,253
Yeah, I worked with your mom
at s.T.A.R. For years.
32
00:04:13,336 --> 00:04:15,338
She was an incredible woman.
33
00:04:15,839 --> 00:04:16,673
Why'd you leave?
34
00:04:16,757 --> 00:04:20,218
Well, after 9/11, s.T.A.R. Doubled down
on weapons programs.
35
00:04:20,802 --> 00:04:23,472
- I wanted to heal people, not arm them.
- Hmm.
36
00:04:24,598 --> 00:04:27,309
It's a shame how many
of my clients were disfigured
37
00:04:27,392 --> 00:04:29,144
by s.T.A.R.-Developed weapons.
38
00:04:30,187 --> 00:04:32,189
So, what can I do for you, Vic?
39
00:04:32,731 --> 00:04:34,399
I heard about synthetic skin,
40
00:04:35,066 --> 00:04:37,611
and I wonder if that might be
an option for me.
41
00:04:39,321 --> 00:04:42,491
Well, that's definitely not
what I expected you to say.
42
00:04:43,867 --> 00:04:45,660
- But may I?
- Of course.
43
00:04:48,038 --> 00:04:49,414
I have to admit...
44
00:04:50,791 --> 00:04:54,377
I was surprised when Silas
chose the cyber tech for you,
45
00:04:54,836 --> 00:04:56,087
instead of coming to me.
46
00:04:57,214 --> 00:04:59,966
I mean, you were just such a happy kid.
47
00:05:01,551 --> 00:05:05,138
My god, Silas really is
a magician, isn't he?
48
00:05:06,181 --> 00:05:11,394
I mean, an internal battery-powered
mechanokinetic pulse Cannon. I...
49
00:05:11,895 --> 00:05:13,104
What's the total output?
50
00:05:13,271 --> 00:05:14,189
10,000 volts?
51
00:05:14,272 --> 00:05:15,732
-Whoa.
52
00:05:15,816 --> 00:05:18,002
Yeah, I can liquify an armored truck
in under three seconds.
53
00:05:18,026 --> 00:05:19,611
Wow.
54
00:05:20,362 --> 00:05:21,363
Well...
55
00:05:21,738 --> 00:05:22,738
Okay.
56
00:05:23,365 --> 00:05:26,535
Unsurprisingly,
the physiological integration
57
00:05:26,618 --> 00:05:28,620
of your tech is incredibly extensive.
58
00:05:29,079 --> 00:05:32,374
To safely introduce
a synthskin epidermis,
59
00:05:32,499 --> 00:05:35,001
your cyber tech would have
to be completely removed.
60
00:05:35,293 --> 00:05:36,127
Even grid?
61
00:05:36,211 --> 00:05:37,712
Obviously, your artificial organs
62
00:05:37,879 --> 00:05:40,048
and structural prosthetics
would have to stay,
63
00:05:40,131 --> 00:05:44,553
but anything that requires more energy
than you get from a burrito? Gotta go.
64
00:05:52,394 --> 00:05:53,562
What if I wanted to do it?
65
00:05:55,313 --> 00:05:56,565
How soon could you...
66
00:05:57,816 --> 00:05:58,816
Good news there.
67
00:05:59,109 --> 00:06:02,988
Your biotech interfaces
are almost entirely nanotechnological,
68
00:06:03,238 --> 00:06:05,991
which makes extraction
largely a matter of code.
69
00:06:06,783 --> 00:06:08,660
So, this could be
an overnight procedure.
70
00:06:10,161 --> 00:06:13,039
But this isn't a decision
you should take lightly.
71
00:06:14,124 --> 00:06:16,376
Have you talked
with your father about this?
72
00:06:22,883 --> 00:06:24,551
My mom would want this for me.
73
00:06:26,303 --> 00:06:27,703
That's the only thing I care about.
74
00:06:29,014 --> 00:06:30,015
That's fair.
75
00:06:31,224 --> 00:06:32,224
I just...
76
00:06:35,145 --> 00:06:38,857
We urge all of our clients
to talk this through with a loved one.
77
00:06:40,650 --> 00:06:44,029
Believe me, this will be
a lot easier with someone by your side.
78
00:06:46,740 --> 00:06:48,241
My fucking records?
79
00:06:49,159 --> 00:06:49,993
Which ones?
80
00:06:50,076 --> 00:06:54,915
Uh, well, I sold them as a lot.
80, all of them?
81
00:06:54,998 --> 00:06:57,709
- What the fuck is wrong with you?
- You don't understand.
82
00:06:57,918 --> 00:07:00,295
They had a special edition
chipmunk master keychain
83
00:07:00,378 --> 00:07:02,756
you could get for just 15,000 acorns
84
00:07:02,839 --> 00:07:04,049
and I was almost there
85
00:07:04,132 --> 00:07:06,593
when I lost it all
on a double-or-nothing
86
00:07:06,676 --> 00:07:08,261
nut jump against Mr. Fox,
87
00:07:08,345 --> 00:07:11,556
even though ginger told me
not to trust Mr. Fox!
88
00:07:14,225 --> 00:07:15,225
What?
89
00:07:15,518 --> 00:07:17,158
There's something weird
going on with you.
90
00:07:17,187 --> 00:07:19,689
No, there isn't. There's something
weird going on with you.
91
00:07:19,773 --> 00:07:23,068
After you get my fucking
records back, you're gonna...
92
00:07:24,653 --> 00:07:25,653
Jane?
93
00:07:26,780 --> 00:07:28,365
Oh, fuck. I got this.
94
00:07:29,199 --> 00:07:31,868
I took a heimlich course in '87.
95
00:07:31,952 --> 00:07:35,538
Had to bone the instructor to pass,
but I remember the basics.
96
00:07:39,834 --> 00:07:40,877
What the fuck?
97
00:07:45,173 --> 00:07:46,841
Oh, you got the prize!
98
00:07:49,135 --> 00:07:50,887
It's those dada freaks.
99
00:07:52,764 --> 00:07:54,224
What the fuck?
100
00:07:54,849 --> 00:07:56,643
Holy shit on a shingle.
101
00:07:57,227 --> 00:07:58,937
There is something weird going on.
102
00:07:59,062 --> 00:08:01,106
Of course
there's something going on,
103
00:08:01,189 --> 00:08:04,442
you guileless golem.
They are coming for us.
104
00:08:04,859 --> 00:08:07,028
We must rally to defend the castle.
105
00:08:07,237 --> 00:08:11,741
Cliff, seal the doors, the windows
and the motherfucking fireplaces.
106
00:08:11,950 --> 00:08:15,286
Why are you even still here?
We had a deal.
107
00:08:15,370 --> 00:08:18,164
We did your little spy mission.
Now, why don't you get the fuck out
108
00:08:18,248 --> 00:08:21,459
and take your dumb quirks and your
fucking stupid magic tricks with you.
109
00:08:21,543 --> 00:08:22,377
Yeah.
110
00:08:22,502 --> 00:08:23,920
Yeah, we have bigger problems...
111
00:08:24,004 --> 00:08:25,839
You have bigger problems. Not us.
112
00:08:25,922 --> 00:08:30,677
I assure you that this
is everyone's problem.
113
00:08:30,760 --> 00:08:32,804
Look, curly.
When something wants to get us,
114
00:08:32,887 --> 00:08:34,848
it usually finds a way to get us.
115
00:08:35,056 --> 00:08:36,536
No use trying to stop it.
116
00:08:36,683 --> 00:08:38,351
Now you, get your laptop.
117
00:08:38,518 --> 00:08:40,353
We're getting my records back, you fuck.
118
00:08:40,437 --> 00:08:42,063
What's the big deal?
119
00:08:42,147 --> 00:08:43,499
They weren't even worth that much.
120
00:08:43,523 --> 00:08:45,191
We've got to seal these windows.
121
00:08:45,275 --> 00:08:48,570
Now, your Cher workout tapes,
on the other hand...
122
00:08:49,279 --> 00:08:50,405
My what?
123
00:08:50,613 --> 00:08:52,532
- Um...
- Oh, no, you didn't.
124
00:08:54,159 --> 00:08:56,828
You sold my Cher workout tapes?
125
00:08:56,953 --> 00:08:58,621
Let me explain.
126
00:09:04,002 --> 00:09:05,795
What? No.
127
00:09:06,337 --> 00:09:09,299
Wait, no, no, I'm still not... flit!
128
00:09:09,382 --> 00:09:10,592
Shit, shit.
129
00:09:10,925 --> 00:09:14,137
- Dad, what are you doing here?
- Uh...
130
00:09:15,388 --> 00:09:19,976
Hey, here I am.
Surprise extended grandpa visit.
131
00:09:20,226 --> 00:09:21,853
- Whoo-hoo!
- Hey.
132
00:09:21,936 --> 00:09:24,397
- Did you get help with your...
- Oh, the parkie?
133
00:09:24,481 --> 00:09:25,857
Yeah, that's all taken care of.
134
00:09:25,940 --> 00:09:29,694
Got some pills. And let me tell you,
those babies work like gangbusters.
135
00:09:30,195 --> 00:09:31,237
See?
136
00:09:32,072 --> 00:09:34,240
Steady as a rock.
137
00:09:36,076 --> 00:09:37,076
Good.
138
00:09:41,247 --> 00:09:45,752
I... I've been eyeing the bureau
since my cousin Paige came on here.
139
00:09:45,835 --> 00:09:48,338
He's... he's a meta too.
140
00:09:49,839 --> 00:09:52,383
Worked in comms until the big one.
141
00:09:53,718 --> 00:09:54,803
Did you know him?
142
00:09:57,597 --> 00:10:02,143
Anyway, Paige didn't
make it back fully intact.
143
00:10:02,227 --> 00:10:06,231
So, I figured I'd wait for
the war to be good and over.
144
00:10:06,314 --> 00:10:08,858
The war is never over.
145
00:10:09,400 --> 00:10:12,237
So tell me, who are you?
146
00:10:12,487 --> 00:10:14,989
Who am I? I'm, uh...
147
00:10:15,073 --> 00:10:17,992
I'm... I'm Wally sage, ma'am.
I just told you...
148
00:10:18,118 --> 00:10:19,911
What are you?
149
00:10:24,082 --> 00:10:27,627
Ah, I see. A test.
150
00:10:27,710 --> 00:10:29,462
Very sneaky, ma'am.
151
00:10:30,713 --> 00:10:34,259
Uh... what am I, huh?
152
00:10:35,927 --> 00:10:39,639
Well, I guess, probably...
I don't know what you'd call it.
153
00:10:40,849 --> 00:10:42,725
Probably easier if I just show you.
154
00:10:59,200 --> 00:11:00,326
Hmm.
155
00:11:02,745 --> 00:11:03,745
Fascinating.
156
00:11:06,749 --> 00:11:12,172
Can you apply this ability
to, say... artillery?
157
00:11:12,463 --> 00:11:16,301
Uh, sure, I guess. But...
158
00:11:18,219 --> 00:11:20,638
I came in to see about
the marketing position.
159
00:11:20,763 --> 00:11:23,474
Well, you will be very useful.
160
00:11:26,728 --> 00:11:27,728
Vveapon.
161
00:11:32,025 --> 00:11:33,025
Thank you.
162
00:11:42,327 --> 00:11:43,327
Laura...
163
00:11:44,537 --> 00:11:45,955
He was just a boy.
164
00:11:46,164 --> 00:11:47,790
Wars don't fight themselves.
165
00:11:49,542 --> 00:11:53,296
Is that all you have to say?
You used to look out for kids like him.
166
00:11:53,379 --> 00:11:57,634
Well, it's not the same
carefree world it was then, is it?
167
00:11:58,384 --> 00:12:02,555
We must make difficult choices
in order to keep our country safe.
168
00:12:06,976 --> 00:12:11,022
We're meeting at the salon
tonight to workshop a new piece.
169
00:12:12,106 --> 00:12:13,441
We'd all love to see you.
170
00:12:14,067 --> 00:12:15,652
- "We all"?
- Yes.
171
00:12:15,985 --> 00:12:18,112
Holly, Malcolm, everyone.
172
00:12:18,571 --> 00:12:19,571
We miss you.
173
00:12:20,531 --> 00:12:24,327
Don't you miss making art
174
00:12:24,953 --> 00:12:27,914
and expressing yourself? You used
to say that it was your calling.
175
00:12:27,997 --> 00:12:29,874
Well, I have a higher calling now.
176
00:12:30,166 --> 00:12:33,670
Yeah, I recall you
landing here with a calling.
177
00:12:33,753 --> 00:12:35,964
Something about a time machine.
178
00:12:36,839 --> 00:12:39,926
But you gave up on all that
when you found safety in your little...
179
00:12:40,843 --> 00:12:42,929
Coterie, didn't you?
180
00:12:43,972 --> 00:12:45,056
Laura...
181
00:12:46,516 --> 00:12:47,892
It's your coterie, too.
182
00:12:48,977 --> 00:12:51,020
I swear, if the bureau could,
183
00:12:51,104 --> 00:12:53,690
they'd make us forget
that we all had lives before...
184
00:12:53,773 --> 00:12:54,773
Yes, well, don't worry.
185
00:12:55,316 --> 00:12:56,316
I'll never forget.
186
00:12:57,443 --> 00:13:01,114
Now send in the next recruit,
would you, on your way out?
187
00:13:37,483 --> 00:13:39,485
Mmm, let me guess. She said no.
188
00:13:40,611 --> 00:13:41,611
You surprised?
189
00:13:43,072 --> 00:13:45,825
I'm a little worried about her,
if I'm being honest.
190
00:13:46,159 --> 00:13:50,163
- Lately, she just seems so...
- Sour? Hmm.
191
00:13:50,580 --> 00:13:53,458
- She's been sour for 15 years.
- It's herjob.
192
00:13:53,750 --> 00:13:56,502
That sort of work just has
to weigh on a person's soul.
193
00:13:56,711 --> 00:13:58,713
- Yeah, if she still has one.
- Malcolm.
194
00:13:58,963 --> 00:14:02,258
She saved all of our souls
once upon a time.
195
00:14:02,342 --> 00:14:04,427
Maybe it's our turn to save hers.
196
00:14:06,763 --> 00:14:08,139
Hmm.
197
00:14:08,931 --> 00:14:09,931
Maybe you're right.
198
00:14:55,728 --> 00:14:56,728
Larry?
199
00:14:58,689 --> 00:14:59,889
- Larry?
- God.
200
00:14:59,941 --> 00:15:02,402
It is 11:00 in the morning
201
00:15:02,485 --> 00:15:05,488
and you're loafing about on the floor.
202
00:15:06,864 --> 00:15:10,618
My expectations with you people truly
could not be any lower at this point.
203
00:15:11,119 --> 00:15:14,080
But we are about to be confronted
by an inconceivably dangerous threat.
204
00:15:14,372 --> 00:15:17,834
{935951
-and I need all the help I can get.
205
00:15:18,000 --> 00:15:21,337
Uh, fine. Fine. Could you just...
Can you give me a minute?
206
00:15:21,712 --> 00:15:22,712
God.
207
00:15:22,964 --> 00:15:25,091
Um... what on earth is that?
208
00:15:25,174 --> 00:15:30,596
It's just... well, it started
as a tumor, but then it, uh...
209
00:15:31,055 --> 00:15:34,142
- That came out of you?
- Yes.
210
00:15:34,767 --> 00:15:37,603
- Out of your...
- Out of my mouth, okay?
211
00:15:44,444 --> 00:15:46,404
Yes. It's definitely alive.
212
00:15:47,155 --> 00:15:49,782
Wow.
A sentient tumor. Fascinating.
213
00:15:50,408 --> 00:15:53,703
Have you recently been exposed
to any abnormal atmospheres?
214
00:15:53,786 --> 00:15:56,581
My entire life is
an abnormal atmosphere.
215
00:15:56,789 --> 00:15:59,584
Do you mean the afterlife?
The negative nebula?
216
00:16:00,126 --> 00:16:02,462
I went to costco
for the first time a few weeks ago.
217
00:16:02,545 --> 00:16:03,945
- Was that it?
- No, the second one.
218
00:16:04,130 --> 00:16:06,966
This nebula. I think
that's your answer right there.
219
00:16:07,258 --> 00:16:10,344
I mean, you're probably dealing
with some kind of space parasite.
220
00:16:10,887 --> 00:16:11,887
Really?
221
00:16:12,138 --> 00:16:13,138
How can you be sure?
222
00:16:13,389 --> 00:16:15,016
Well, what else could it be, you bampot?
223
00:16:15,099 --> 00:16:18,102
Okay. Okay.
Well, what should I do?
224
00:16:18,686 --> 00:16:21,314
Oh, well, let's use our brains here.
225
00:16:21,689 --> 00:16:24,358
When one expels a living,
226
00:16:24,692 --> 00:16:28,070
16-pound parasite from one's body,
227
00:16:28,196 --> 00:16:31,073
there is really only one
reasonable response.
228
00:16:34,494 --> 00:16:37,079
- Give it a name?
- Jesus Christ almighty, no.
229
00:16:37,371 --> 00:16:40,041
No, burn... burn it. Burn it.
230
00:16:41,209 --> 00:16:43,503
And meet me in the great room
when you've dealt with it.
231
00:16:43,586 --> 00:16:45,296
Jesus Christ! You burn it.
232
00:16:45,880 --> 00:16:47,590
You don't give it a fucking name.
233
00:16:59,352 --> 00:17:00,352
What's wrong, Kay?
234
00:17:02,813 --> 00:17:04,690
Driller bill says
you've been crying all day.
235
00:17:08,361 --> 00:17:09,361
Someone...
236
00:17:10,404 --> 00:17:12,031
Someone stole my bike.
237
00:17:12,990 --> 00:17:16,285
It was right outside my door
when I went to bed and when I woke up,
238
00:17:16,619 --> 00:17:17,787
it was gone.
239
00:17:18,246 --> 00:17:19,413
Okay, well,
240
00:17:19,497 --> 00:17:21,457
maybe somebody just borrowed it.
Did you ask...
241
00:17:21,541 --> 00:17:22,708
They stole it!
242
00:17:22,792 --> 00:17:25,419
Stop treating me like I'm a stupid baby.
243
00:17:27,505 --> 00:17:28,548
Okay.
244
00:17:29,215 --> 00:17:31,342
Well, we'll just go up top
and get you a new bike.
245
00:17:32,176 --> 00:17:33,654
And this time we'll actually pay for it.
246
00:17:33,678 --> 00:17:37,807
No, I don't wanna go up.
I never wanna go up again!
247
00:17:47,400 --> 00:17:50,111
I don't know if it's your ice-cold touch
248
00:17:50,194 --> 00:17:51,612
or the hum of your nutrient tank,
249
00:17:51,696 --> 00:17:54,532
but he is never as relaxed
as when he's with you.
250
00:17:54,782 --> 00:17:57,034
That's my grandpa powers at work.
251
00:17:58,202 --> 00:18:00,705
You remind me more and more
of grandpa rj, you know that?
252
00:18:03,499 --> 00:18:06,419
You know what?
You guys deserve a real break.
253
00:18:06,669 --> 00:18:10,339
Why don't I watch Rory
so you can go out? Date night.
254
00:18:10,464 --> 00:18:12,800
Out? I don't even know
what that means anymore.
255
00:18:17,805 --> 00:18:20,474
Thanks, but we're good.
256
00:18:20,558 --> 00:18:22,727
You know what?
That sounds nice, actually.
257
00:18:23,352 --> 00:18:24,186
Are you serious?
258
00:18:24,270 --> 00:18:27,315
Yeah. We'll just walk down
to scooter dog's, grab an ice cream bar.
259
00:18:27,398 --> 00:18:29,317
We'll be gone 20 minutes. 30, tops.
260
00:18:29,400 --> 00:18:32,200
You won't regret this. I'm gonna have
the whole place cleaned up and...
261
00:18:32,528 --> 00:18:34,648
- Here. Just in case, for emergencies.
- Uh...
262
00:18:35,448 --> 00:18:37,450
Okay, cool.
263
00:19:45,017 --> 00:19:46,227
I guess that's that.
264
00:19:51,941 --> 00:19:54,944
Next time you go to space,
don't forget to wear a spacesuit, Larry.
265
00:20:05,079 --> 00:20:06,079
Damn it.
266
00:20:07,790 --> 00:20:09,375
Damn, damn, damn.
267
00:20:09,959 --> 00:20:11,502
Hey. Hey, you all right in there?
268
00:20:12,545 --> 00:20:15,315
I couldn't just leave you out here
without giving you a fighting chance.
269
00:20:15,339 --> 00:20:16,590
I went back and made you a...
270
00:20:16,674 --> 00:20:21,011
I don't know what space parasites eat,
but I figure everybody likes a pb&j.
271
00:20:24,807 --> 00:20:25,807
Here you go.
272
00:20:35,943 --> 00:20:37,236
What the hell is wrong with me?
273
00:20:40,823 --> 00:20:43,200
Here. It's supposed to get
pretty chilly tonight.
274
00:20:44,160 --> 00:20:46,078
Hey, look,
there's nothing to be afraid of.
275
00:20:47,705 --> 00:20:48,705
I don't think.
276
00:20:59,175 --> 00:21:01,635
Look, I don't know what you want,
277
00:21:03,637 --> 00:21:06,056
but you're better off without me.
Trust me on that.
278
00:21:11,604 --> 00:21:12,604
Huh.
279
00:21:13,564 --> 00:21:14,564
That can't be good.
280
00:21:47,139 --> 00:21:48,139
"Miss...
281
00:21:48,808 --> 00:21:49,808
"Miss me"?
282
00:21:59,568 --> 00:22:00,728
How the hell did you find me?
283
00:22:01,070 --> 00:22:03,070
The supercomputer
in my head helped a little.
284
00:22:04,824 --> 00:22:06,367
And what do you
285
00:22:06,575 --> 00:22:08,285
and the supercomputer in your head want?
286
00:22:08,410 --> 00:22:10,955
I just wanted you to know,
you were right.
287
00:22:12,373 --> 00:22:14,416
- About what?
- About me.
288
00:22:16,043 --> 00:22:18,796
Look, everything's
always been so laid out for me.
289
00:22:19,088 --> 00:22:20,528
I didn't even know what was missing.
290
00:22:21,465 --> 00:22:22,465
But I do now.
291
00:22:22,925 --> 00:22:26,262
It's like, how can I help people
when there's this barrier between us?
292
00:22:26,804 --> 00:22:28,448
When they can't even relate
to me as a human being?
293
00:22:28,472 --> 00:22:29,472
You're rambling, Vic.
294
00:22:29,557 --> 00:22:31,243
What you trying to do?
Keep me on the line long enough
295
00:22:31,267 --> 00:22:32,869
for your s.T.A.R. Buddies
to come scoop me up?
296
00:22:32,893 --> 00:22:35,855
No, no, you won't have
to worry about that anymore.
297
00:22:40,150 --> 00:22:41,150
What's going on, Vic?
298
00:22:43,404 --> 00:22:45,823
I think I might
have it taken out.
299
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
My tech.
300
00:22:50,244 --> 00:22:51,996
- All of it.
- What?
301
00:22:52,204 --> 00:22:54,266
Look, I just wanted you to know
because you were the one who...
302
00:22:54,290 --> 00:22:55,207
What are you talking about?
303
00:22:55,291 --> 00:22:56,291
What...
304
00:22:58,460 --> 00:23:00,212
What happened to wanting to be a hero?
305
00:23:00,296 --> 00:23:02,047
But my tech doesn't make me a hero.
306
00:23:03,173 --> 00:23:05,193
Having an energy Cannon fused
to my nervous system...
307
00:23:05,217 --> 00:23:08,304
That's not what I meant.
We have our preferred methods,
308
00:23:08,470 --> 00:23:10,764
but at the end of the day,
we want the same thing.
309
00:23:11,307 --> 00:23:12,307
Change.
310
00:23:13,267 --> 00:23:15,394
Now, I'm blasting through
the back door demanding it
311
00:23:15,477 --> 00:23:16,997
while you're walking in
through the lobby
312
00:23:17,021 --> 00:23:19,315
with a big, dumb smile on your face,
talking about...
313
00:23:19,398 --> 00:23:21,478
"Hi, I'm cyborg. Nice to meet ya."
314
00:23:22,192 --> 00:23:25,154
But sometimes
change comes from the inside.
315
00:23:26,780 --> 00:23:29,408
- You taught me that.
- I'm not giving up the fight.
316
00:23:29,950 --> 00:23:31,368
I'll just have to find another way.
317
00:23:31,535 --> 00:23:33,037
You already have a way, Vic.
318
00:23:33,370 --> 00:23:35,664
You can sign all the online
petitions that you want,
319
00:23:35,748 --> 00:23:38,375
but when there is a guy
with an arm Cannon at the table,
320
00:23:38,542 --> 00:23:40,312
you're going to want to listen
to what he has to say.
321
00:23:40,336 --> 00:23:43,088
Wait. How is that
any different than a cop
322
00:23:43,422 --> 00:23:45,424
demanding obedience
down the barrel of a gun?
323
00:23:45,841 --> 00:23:47,635
Because we don't want obedience.
324
00:23:48,302 --> 00:23:49,762
All we want is justice.
325
00:23:51,305 --> 00:23:52,848
I didn't ask for this, roni.
326
00:23:53,474 --> 00:23:55,074
None of us asked for what we got.
327
00:23:56,101 --> 00:23:59,772
Only thing that matters
is what we do once we got it.
328
00:24:01,190 --> 00:24:02,566
But cyborg isn't me.
329
00:24:03,359 --> 00:24:04,735
I'm not happy like this.
330
00:24:05,152 --> 00:24:09,281
Yeah, well, not all of us
can afford to prioritize our happiness.
331
00:24:10,157 --> 00:24:12,493
The fact is,
you're a more effective agent
332
00:24:12,576 --> 00:24:15,496
of change as cyborg than you are as Vic.
333
00:24:16,038 --> 00:24:17,038
So what do you want?
334
00:24:17,164 --> 00:24:18,082
Change?
335
00:24:18,165 --> 00:24:19,249
Or do you want happiness?
336
00:24:19,333 --> 00:24:22,133
Look, you taught me to trust myself,
and that's exactly what I'm doing.
337
00:24:24,213 --> 00:24:25,673
I thought you'd be happy for me.
338
00:24:30,803 --> 00:24:31,803
Roni?
339
00:24:32,805 --> 00:24:33,973
- You there?
- Vic.
340
00:24:35,057 --> 00:24:36,100
I'm losing you.
341
00:24:37,643 --> 00:24:39,061
It's not safe to talk anyway.
342
00:24:39,770 --> 00:24:40,770
Just“
343
00:24:41,647 --> 00:24:42,731
do what you gotta do.
344
00:24:45,818 --> 00:24:47,418
And maybe I'll see you
on the other side.
345
00:24:51,657 --> 00:24:53,176
All good. All good.
Everything's fine.
346
00:24:53,200 --> 00:24:55,995
We have multiple reports
of an unprecedented fog
347
00:24:56,161 --> 00:24:57,788
spreading over the eastern seaboard.
348
00:24:57,997 --> 00:24:59,999
In my 23 years on the weather map,
349
00:25:00,082 --> 00:25:01,562
I've never seen anything like this...
350
00:25:01,625 --> 00:25:05,379
Nope! No negativity today!
This is what I'm talking about.
351
00:25:05,546 --> 00:25:08,298
Grandpa and roryjust hanging out,
352
00:25:08,716 --> 00:25:11,093
making memories that'll last a lifetime.
353
00:25:11,427 --> 00:25:13,971
Grandpa is not thinking
about anything at all.
354
00:25:17,474 --> 00:25:21,520
Not about ginger, not about chipmunks.
355
00:25:24,314 --> 00:25:25,774
Don't worry, buddy.
356
00:25:25,983 --> 00:25:27,383
Nothing your old g-pa can't handle.
357
00:25:28,152 --> 00:25:29,319
Oh, fuck!
358
00:25:29,862 --> 00:25:30,988
Didn't think that through.
359
00:25:31,488 --> 00:25:32,808
- Hey.
- We're back.
360
00:25:32,865 --> 00:25:37,369
Oh, thank god...
I mean, oh, hey, back so soon?
361
00:25:38,328 --> 00:25:40,330
Cliff, the burner is on high.
362
00:25:40,873 --> 00:25:43,751
Oh, uh, I would have caught that.
363
00:25:46,295 --> 00:25:49,006
Well, you did catch it.
So it's all good.
364
00:25:50,549 --> 00:25:53,010
It's fine. At least
you didn't burn the house down.
365
00:25:53,427 --> 00:25:55,971
See that? We're building trust.
366
00:25:56,597 --> 00:25:59,308
Yeah, I'm gonna put Rory down for a nap.
367
00:26:04,354 --> 00:26:05,481
Hey, did you hear
368
00:26:05,647 --> 00:26:09,026
about this weird fog thing rolling in?
369
00:26:09,151 --> 00:26:10,991
Is that something
we should be concerned about?
370
00:26:11,320 --> 00:26:13,822
Oh, that? Don't even worry about it.
371
00:26:14,406 --> 00:26:16,700
Big papa cliff will keep
his family safe.
372
00:26:18,243 --> 00:26:19,243
Good.
373
00:26:20,037 --> 00:26:22,122
I don't want you running off already.
374
00:26:22,331 --> 00:26:23,373
You just got here.
375
00:26:24,708 --> 00:26:25,708
Yeah.
376
00:26:29,046 --> 00:26:32,007
I'm gonna destroy
whatever thieving fuck took it.
377
00:26:32,508 --> 00:26:33,675
I'm talking murder.
378
00:26:35,094 --> 00:26:36,553
Who took the fucking bike, doc?
379
00:26:36,637 --> 00:26:38,406
Whoever took it, I hope
they threw it in the well.
380
00:26:38,430 --> 00:26:39,430
I'm gonna fuck you up.
381
00:26:39,515 --> 00:26:41,517
They will have done us all a favor.
382
00:26:41,767 --> 00:26:45,312
In case you haven't noticed,
Kay is staying put,
383
00:26:45,479 --> 00:26:46,730
right where she belongs.
384
00:26:46,855 --> 00:26:49,858
Because she's fucking depressed,
not because she wants to.
385
00:26:49,983 --> 00:26:52,027
I hate to point the finger, Jane,
386
00:26:52,152 --> 00:26:54,154
but you've opened this can of worms
387
00:26:54,279 --> 00:26:56,740
by allowing her to go up
in the first place.
388
00:26:56,824 --> 00:26:57,824
She was fine.
389
00:26:57,908 --> 00:27:01,161
She was lucky.
And if the girl's going to be hurt,
390
00:27:01,453 --> 00:27:04,957
it's better it be on our terms
than on theirs.
391
00:27:05,249 --> 00:27:06,083
Don't you agree?
392
00:27:06,208 --> 00:27:09,753
We were created for one thing.
It was to protect the girl.
393
00:27:10,003 --> 00:27:11,439
If we can't even do that, then maybe...
394
00:27:11,463 --> 00:27:14,591
Who's protecting us, Jane?
395
00:27:34,278 --> 00:27:35,878
Annihilation is hot on my trail,
396
00:27:35,946 --> 00:27:39,241
but god forbid any of them
should lift a finger to try and help me.
397
00:27:39,366 --> 00:27:41,535
Why should I lure it away
from this temple of torpor?
398
00:27:41,660 --> 00:27:44,037
Because I am a good person, that is why!
399
00:28:07,811 --> 00:28:10,772
Tiptoe harem, purple and low.
400
00:28:27,956 --> 00:28:28,956
Fuck!
401
00:28:54,858 --> 00:28:56,777
Show yourselves!
402
00:29:07,204 --> 00:29:08,747
Burning the midnight oil?
403
00:29:11,208 --> 00:29:13,794
You know, if we had any sense,
we would be out celebrating.
404
00:29:13,961 --> 00:29:15,963
I heard we set a new
recruitment record this week.
405
00:29:16,213 --> 00:29:19,049
I set a recruitment record.
406
00:29:19,174 --> 00:29:20,926
Twelfth week in a row, actually.
407
00:29:22,427 --> 00:29:23,845
Not bad, de Mille.
408
00:29:25,472 --> 00:29:26,866
If numbers were
the only thing that mattered,
409
00:29:26,890 --> 00:29:28,308
you'd be running this joint by now.
410
00:29:28,725 --> 00:29:30,394
Pace yourself, Willy.
411
00:29:30,686 --> 00:29:34,064
Making enemies around here
won't advance you. Trust me.
412
00:29:34,940 --> 00:29:35,940
Wait.
413
00:29:36,775 --> 00:29:38,443
You don't think you have what it takes
414
00:29:38,527 --> 00:29:40,654
to be a leader
in this organization, do you?
415
00:29:42,030 --> 00:29:44,783
Listen to me, you little hyena.
416
00:29:45,242 --> 00:29:48,578
I have been a loyal and industrious part
417
00:29:48,662 --> 00:29:51,498
of the bureau for 35 years and I...
418
00:29:51,623 --> 00:29:53,000
What about your little pals?
419
00:29:53,792 --> 00:29:54,792
My little pals?
420
00:29:54,960 --> 00:29:56,795
In the mailroom. The stretchy one,
421
00:29:56,920 --> 00:29:58,547
the living cyclone, the invisible one.
422
00:29:58,630 --> 00:30:00,716
All very powerful, or so I hear.
423
00:30:01,091 --> 00:30:01,925
And yet, every time
424
00:30:02,050 --> 00:30:04,094
the reclassification window
comes around,
425
00:30:04,720 --> 00:30:06,763
you decide to keep them
hidden in the basement.
426
00:30:06,888 --> 00:30:07,764
Yes, well, they're not...
427
00:30:07,848 --> 00:30:10,517
We are in the midst
of a meta-human arms race.
428
00:30:10,851 --> 00:30:12,203
And it seems to me
that you are more worried
429
00:30:12,227 --> 00:30:13,729
about protecting your friends
430
00:30:13,895 --> 00:30:17,190
than you are about protecting
what is actually at risk.
431
00:30:18,108 --> 00:30:20,610
The moral core of our great nation.
432
00:30:22,070 --> 00:30:24,072
I do my job well
433
00:30:24,239 --> 00:30:27,242
and I do it with acute moral integrity.
434
00:30:27,659 --> 00:30:31,038
And the meta-humans in question
are simply unsuited for war.
435
00:30:32,748 --> 00:30:34,041
They're pacifists.
436
00:30:37,586 --> 00:30:39,171
And what does that make you?
437
00:30:46,928 --> 00:30:50,807
Those freaks are merely
an untapped resource.
438
00:30:51,808 --> 00:30:53,268
And depending on who you ask...
439
00:30:55,103 --> 00:30:56,146
So are you.
440
00:30:58,148 --> 00:30:59,148
My advice?
441
00:31:00,984 --> 00:31:06,865
"Friend" is merely a nice word
for "opportunity."
442
00:31:08,450 --> 00:31:09,326
And don't think for a second
443
00:31:09,409 --> 00:31:12,079
that the big eye in the sky
isn't watching you.
444
00:31:46,655 --> 00:31:49,950
If we could have your attention.
445
00:31:50,909 --> 00:31:53,370
Malcolm and I have been
working on something at home.
446
00:31:53,578 --> 00:31:56,748
We're not sure
where we're going with it,
447
00:31:57,332 --> 00:32:01,044
but perhaps it will help ignite
some creative juices, mmm?
448
00:32:04,256 --> 00:32:07,634
Oh, I see. You have his face
449
00:32:08,051 --> 00:32:11,054
and he has yours because you're in love.
450
00:32:11,513 --> 00:32:13,223
Please kill me now.
451
00:32:13,348 --> 00:32:16,309
Introducing skittish apparition,
452
00:32:16,685 --> 00:32:19,980
and the shapeless shape.
453
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
Plastic!
454
00:32:23,066 --> 00:32:24,066
Tundra!
455
00:32:25,026 --> 00:32:26,862
Gullible pickling carousel!
456
00:32:29,906 --> 00:32:30,906
Ah...
457
00:32:42,294 --> 00:32:44,379
What the hell was that, softshoe?
458
00:32:44,504 --> 00:32:45,672
Ah! Well...
459
00:32:46,173 --> 00:32:48,425
The newest thing on Broadway.
460
00:32:48,800 --> 00:32:51,720
Our thinking was that
a playful subversion
461
00:32:51,803 --> 00:32:54,890
of cultural trends
could prove a fertile canvas
462
00:32:55,056 --> 00:32:57,684
in which to examine human frivolity.
463
00:32:57,767 --> 00:32:58,767
Mmm-hmm.
464
00:33:01,229 --> 00:33:02,939
We're the sisterhood of dada.
465
00:33:05,609 --> 00:33:06,693
We're artists.
466
00:33:14,993 --> 00:33:16,593
Well, that's a little harsh.
467
00:33:25,170 --> 00:33:26,810
Here we go.
468
00:33:28,882 --> 00:33:30,722
And every year
we vote against it.
469
00:33:32,677 --> 00:33:34,513
Because it's too dangerous.
470
00:33:37,849 --> 00:33:39,649
To make the world
a better place.
471
00:33:46,024 --> 00:33:49,653
Since our inception,
there's been plague,
472
00:33:50,278 --> 00:33:52,739
depression, holocaust.
473
00:33:53,323 --> 00:33:55,825
Just five years ago, a world away,
474
00:33:56,034 --> 00:33:58,078
our bombs vaporized
475
00:33:58,537 --> 00:34:00,539
entire populations where they stood.
476
00:34:01,498 --> 00:34:03,625
And right here, in our backyard,
477
00:34:04,626 --> 00:34:08,213
my own people have been
subjected to horrors...
478
00:34:11,883 --> 00:34:13,468
You can't even...
479
00:34:14,261 --> 00:34:15,804
I can't even, man. You know?
480
00:34:17,389 --> 00:34:18,473
How are we doing?
481
00:34:19,516 --> 00:34:22,936
We... making the world a better place.
482
00:34:26,314 --> 00:34:27,649
We stood by and watched
483
00:34:28,024 --> 00:34:30,151
the bureau lurch
from oddities to normalcy,
484
00:34:30,860 --> 00:34:34,155
guided by the very same
ideologies we claim to oppose.
485
00:34:35,657 --> 00:34:38,368
We just kept our heads down.
486
00:34:39,286 --> 00:34:40,286
For what?
487
00:34:41,246 --> 00:34:42,289
A paycheck?
488
00:34:44,082 --> 00:34:47,168
There's a word for what we are.
All of us.
489
00:34:50,338 --> 00:34:51,338
Complicit.
490
00:35:00,849 --> 00:35:05,562
Well, if that's not motivation
to make a big statement,
491
00:35:06,938 --> 00:35:08,106
I don't know what is.
492
00:35:11,901 --> 00:35:17,115
As Nietzsche once said,
"it takes chaos inside of us
493
00:35:18,033 --> 00:35:20,076
to give birth to the dancing star."
494
00:35:21,620 --> 00:35:24,914
The eternal flagellation
would certainly be a big
495
00:35:25,373 --> 00:35:27,459
middle finger to the bureau,
wouldn't it?
496
00:35:27,751 --> 00:35:28,835
But what about Laura?
497
00:35:29,002 --> 00:35:31,880
She'll never go along with it,
and we'll be forcing her
498
00:35:32,005 --> 00:35:33,840
to choose between us and the bureau.
499
00:36:01,409 --> 00:36:04,537
All right. You should
start to feel a little lightheaded.
500
00:36:05,163 --> 00:36:06,206
That's normal.
501
00:36:13,088 --> 00:36:14,297
Was that there before?
502
00:36:24,140 --> 00:36:25,140
Hey.
503
00:36:33,441 --> 00:36:35,360
I found out what happened to your bike.
504
00:36:35,944 --> 00:36:38,780
Turns out somebody just wanted
to borrow it and they lost it.
505
00:36:39,155 --> 00:36:40,323
It was all a big mistake.
506
00:36:40,448 --> 00:36:41,950
Nothing to be upset about.
507
00:36:46,371 --> 00:36:48,373
We both know that's bullshit.
508
00:36:51,876 --> 00:36:52,876
Kay?
509
00:36:55,922 --> 00:36:57,522
You should have seen me, ginger.
510
00:36:57,549 --> 00:37:01,720
Big papa cliff was Mr. Momming
the shit out of that kid.
511
00:37:02,679 --> 00:37:05,390
Well, big papa, you paid for 15 minutes.
512
00:37:06,224 --> 00:37:09,144
You wanna talk about parenting,
or you wanna see my hoo-hah?
513
00:37:09,310 --> 00:37:12,021
Well... maybe just a little...
514
00:37:12,188 --> 00:37:13,523
Ow! Hey!
515
00:37:14,858 --> 00:37:16,419
Vic! Oh, my god! Are you okay?
516
00:37:16,443 --> 00:37:17,443
Fuck me!
517
00:37:17,527 --> 00:37:19,612
Oh, my god, cliffie,
is it the meds again?
518
00:37:19,696 --> 00:37:21,030
Do you want me to call somebody?
519
00:37:21,197 --> 00:37:23,825
No, don't call anybody.
It just needs to run its...
520
00:37:24,743 --> 00:37:25,994
Course!
521
00:37:33,710 --> 00:37:34,794
Um...
522
00:37:35,712 --> 00:37:36,713
What the fuck?
523
00:37:37,422 --> 00:37:38,422
Whoa!
524
00:37:39,466 --> 00:37:40,717
Where the fuck are we?
525
00:37:41,384 --> 00:37:42,844
Welcome to, apparently,
526
00:37:44,012 --> 00:37:45,805
my drug-filled fantasy sequence
or some shit.
527
00:37:49,017 --> 00:37:50,643
Oh, my fucking god!
528
00:37:51,269 --> 00:37:54,063
I'm actually here with you
metal-poisoned morons.
529
00:37:54,564 --> 00:37:56,044
And I was in the middle of something.
530
00:37:57,233 --> 00:37:58,318
Can't let any more in.
531
00:37:59,194 --> 00:38:00,612
Can't let the fog in.
532
00:38:01,863 --> 00:38:03,656
Hey, what's up with the foghorn?
533
00:38:03,990 --> 00:38:04,990
How did you get inside?
534
00:38:05,074 --> 00:38:07,285
What? I don't know. The front door.
535
00:38:07,452 --> 00:38:08,787
Did you seal it?
536
00:38:10,121 --> 00:38:12,248
- What? Why?
- Why?
537
00:38:13,792 --> 00:38:14,952
It's just a little...
538
00:38:15,502 --> 00:38:16,795
Fuck!
539
00:38:31,851 --> 00:38:34,270
Laura, you came.
540
00:38:34,395 --> 00:38:35,395
I'll be damned!
541
00:38:35,688 --> 00:38:36,688
Laura!
542
00:38:37,357 --> 00:38:39,901
Guess what! We're doing it, Laura.
543
00:38:39,984 --> 00:38:43,238
We're finally doing
the eternal flagellation!
544
00:38:43,321 --> 00:38:44,405
Yes!
545
00:39:07,846 --> 00:39:11,057
Um, can somebody please tell me
what the hell is going on?
546
00:39:13,434 --> 00:39:14,853
I know this place.
547
00:39:15,353 --> 00:39:17,897
Is this dada? Are we doing dada?
548
00:39:19,107 --> 00:39:20,668
- Laura...
- I'll be damned.
549
00:39:20,692 --> 00:39:21,734
How do I know this place?
550
00:39:21,818 --> 00:39:23,178
They're pacifists.
551
00:39:25,113 --> 00:39:29,284
We're finally doing
the eternal flagellation.
552
00:39:30,034 --> 00:39:32,787
I wanted you all to know
how proud I am of you.
553
00:39:34,873 --> 00:39:39,294
No matter how tough things got,
you stuck by each other.
554
00:39:42,338 --> 00:39:46,009
No matter how far
I drifted away from you,
555
00:39:46,843 --> 00:39:47,969
you kept me tethered.
556
00:39:50,763 --> 00:39:51,806
I'll never forget that.
557
00:39:51,973 --> 00:39:53,975
Don't apologize. Dance.
558
00:39:55,476 --> 00:39:59,856
This is really dumb,
but we actually look pretty cool.
559
00:40:00,315 --> 00:40:02,400
Is this what you were
so scared of, de Mille?
560
00:40:02,775 --> 00:40:05,361
I've been to scarier dance
parties at church lock-ins.
561
00:40:05,528 --> 00:40:07,405
God, that sounds scary as fuck.
562
00:40:07,530 --> 00:40:09,282
No, no.
563
00:40:31,804 --> 00:40:36,392
No! No, no, there's no need for force.
They won't fight back.
564
00:40:44,567 --> 00:40:45,735
They won't fight back.
565
00:40:45,818 --> 00:40:46,903
They're pacifists.
566
00:40:47,779 --> 00:40:48,779
Please...
567
00:40:50,156 --> 00:40:51,157
Please!
568
00:40:53,785 --> 00:40:55,328
Why'd you do this?
569
00:41:02,126 --> 00:41:03,169
Put them on their knees.
570
00:41:04,629 --> 00:41:05,505
Ow!
571
00:41:05,588 --> 00:41:06,923
What the... god.
572
00:41:07,507 --> 00:41:08,716
Well done, de Mille.
573
00:41:09,425 --> 00:41:11,386
I've been looking foward
to this for years.
574
00:41:12,095 --> 00:41:15,348
I'd like to personally welcome you
to the bureau's meta weapons division.
575
00:41:16,849 --> 00:41:18,369
Finally promoted out of the mail room.
576
00:41:18,601 --> 00:41:19,601
You should be proud.
577
00:41:19,936 --> 00:41:20,937
Go to hell.
578
00:41:21,479 --> 00:41:23,022
We will never fight for you.
579
00:41:26,150 --> 00:41:27,150
You're up, de Mille.
580
00:41:55,805 --> 00:41:56,806
Vveapon.
581
00:42:05,189 --> 00:42:06,189
Vveapon.
582
00:42:13,698 --> 00:42:14,698
Vveapon.
583
00:42:14,782 --> 00:42:16,159
Wait a fucking minute.
584
00:42:16,993 --> 00:42:18,119
Is this about you?
585
00:42:18,494 --> 00:42:19,494
Vveapon.
586
00:42:19,996 --> 00:42:21,456
Is this like a flashback?
587
00:42:27,211 --> 00:42:28,212
Vveapon.
588
00:42:29,964 --> 00:42:31,674
How could you do this to us?
589
00:42:32,842 --> 00:42:34,052
We were family.
590
00:42:36,471 --> 00:42:37,471
Your...
591
00:42:38,723 --> 00:42:40,141
Your country needs you.
592
00:42:40,892 --> 00:42:43,519
So... on your knees, bendy.
593
00:42:47,482 --> 00:42:49,025
On your knees, bendy.
594
00:42:56,199 --> 00:42:57,366
On your knees!
595
00:43:01,079 --> 00:43:02,997
Laura, stop this.
596
00:43:20,765 --> 00:43:21,849
Malcolm!
597
00:43:23,017 --> 00:43:24,060
Laura!
598
00:44:38,593 --> 00:44:39,593
Rita?
599
00:44:42,680 --> 00:44:43,723
She's ready.
600
00:44:46,350 --> 00:44:47,560
What the fuck?
601
00:44:47,643 --> 00:44:49,270
What's going on now?
602
00:44:49,437 --> 00:44:51,814
Uh, I think
we're about to find out.
603
00:45:23,346 --> 00:45:24,639
What the hell is that?
604
00:45:25,097 --> 00:45:27,433
Laura, you remember Malcolm?
605
00:45:31,520 --> 00:45:33,397
You killed him.
Now you must set him free.
606
00:45:33,522 --> 00:45:38,110
I didn't kill anyone. Everything I did,
I had a damn good reason to do.
607
00:45:38,194 --> 00:45:40,988
You told me the sisterhood
of dada was evil.
608
00:45:41,572 --> 00:45:43,991
- But the evil one was you.
- No!
609
00:45:45,284 --> 00:45:47,620
No, I am not evil.
610
00:45:47,703 --> 00:45:52,083
It's true, Laura. You did this
and we suffered for 70 years.
611
00:45:52,375 --> 00:45:54,585
Did unspeakable things
in service of a cause
612
00:45:54,710 --> 00:45:56,003
we abhorred because of you.
613
00:45:56,128 --> 00:45:57,755
You are wrong.
614
00:45:58,297 --> 00:46:00,800
The whole world was crumbling around us,
615
00:46:01,300 --> 00:46:03,010
and all I cared about was you.
616
00:46:03,219 --> 00:46:06,847
But I made an oath to the bureau and I...
617
00:46:14,188 --> 00:46:17,316
We are offering you
a chance to atone. Take it!
618
00:46:25,116 --> 00:46:26,284
I atoned that day...
619
00:46:29,120 --> 00:46:31,205
By making useful agents of you.
620
00:46:36,294 --> 00:46:37,128
Malcolm!
621
00:46:37,295 --> 00:46:39,672
Bendy, wait! It has to be Laura.
622
00:46:46,262 --> 00:46:47,262
Laura!
623
00:47:04,697 --> 00:47:07,825
Was that it?
Was that the eternal flatulation?
624
00:47:08,200 --> 00:47:09,076
I don't get it.
625
00:47:09,201 --> 00:47:11,245
I think it's "flagellation."
626
00:47:11,912 --> 00:47:12,912
That's what I said.
627
00:47:17,126 --> 00:47:20,129
That... sounds bad. Is it bad?
628
00:47:20,880 --> 00:47:22,298
Only if you are.
629
00:47:24,467 --> 00:47:25,467
It's for the best.
630
00:47:30,556 --> 00:47:31,556
So wait.
631
00:47:31,724 --> 00:47:32,933
The dancing wasn't the thing?
632
00:47:37,396 --> 00:47:38,396
Fuck!
633
00:47:39,106 --> 00:47:40,906
Are we just gonna let them
get away with this?
634
00:47:45,571 --> 00:47:46,571
What the...
635
00:47:50,493 --> 00:47:52,411
Whoa, whoa, whoa!
636
00:47:52,703 --> 00:47:53,996
Holy shit!
637
00:47:54,080 --> 00:47:55,373
Did you see that?
638
00:47:55,873 --> 00:47:58,042
So wait, is this
the eternal flatulation?
639
00:47:58,167 --> 00:47:59,293
What the fuck?
640
00:47:59,377 --> 00:48:01,754
To be honest, I'm still high as...
641
00:48:10,679 --> 00:48:11,679
Oh, god.
642
00:48:29,156 --> 00:48:32,576
Sweet sweet city woman
643
00:48:33,119 --> 00:48:38,582
oh, she's my sweet, sweet, sweet
sweet city woman
644
00:48:40,042 --> 00:48:43,379
sweet sweet city woman
645
00:48:44,588 --> 00:48:49,468
oh, my sweet, sweet, sweet
sweet city woman
646
00:48:49,552 --> 00:48:50,886
everybody
647
00:48:51,011 --> 00:48:54,807
sweet, sweet, sweet
sweet city woman
648
00:48:56,058 --> 00:49:00,104
sweet, sweet, sweet
sweet city woman
649
00:49:01,605 --> 00:49:05,359
sweet, sweet, sweet
sweet city woman
650
00:49:06,902 --> 00:49:10,531
sweet, sweet, sweet
sweet city woman
44665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.