All language subtitles for Doom.Patrol.S03E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,757 --> 00:00:08,300 Previously on doom patrol... 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,761 We had developed a prototype for synthetic skin. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,554 So, I could have looked normal. 4 00:00:12,763 --> 00:00:15,891 Cliffie, it says that your card's declined due to insufficient funds. 5 00:00:15,974 --> 00:00:18,018 I already sold half my roomies' stuff. 6 00:00:18,143 --> 00:00:19,520 What am I doing? 7 00:00:19,603 --> 00:00:22,147 There is a thing underneath my skin. 8 00:00:25,526 --> 00:00:28,153 I just watched a girl teach herself how to ride a bike 9 00:00:28,237 --> 00:00:32,032 after being held captive in her own mind for almost 70 years. 10 00:00:32,115 --> 00:00:33,909 If you don't stop this divisive behavior, 11 00:00:33,992 --> 00:00:36,245 you will get exactly what you want. 12 00:00:36,328 --> 00:00:39,414 What if I'm a world-renowned time traveler? 13 00:00:39,498 --> 00:00:42,376 Don't let her straight-laced bureau face fool you. 14 00:00:42,501 --> 00:00:44,211 Laura's a wild cat. 15 00:00:44,336 --> 00:00:47,172 This is our top secret enclave, bendy. 16 00:00:47,256 --> 00:00:49,049 You're the sisterhood of dada. 17 00:00:49,132 --> 00:00:51,385 But of course you are. Piffle paffle! 18 00:00:51,510 --> 00:00:53,512 Made you something. Your paper clip. 19 00:00:53,595 --> 00:00:56,348 I know the perfect place to keep this. 20 00:00:56,473 --> 00:00:58,016 I'll guard it with my life. 21 00:00:58,141 --> 00:01:01,103 I came here because something very big is set to occur. 22 00:01:01,436 --> 00:01:03,605 "The eternal flatulation is coming." 23 00:01:04,606 --> 00:01:06,358 And it needs to be stopped. 24 00:02:57,761 --> 00:02:59,096 Whoo! 25 00:03:01,056 --> 00:03:03,934 The eternal flagellation! 26 00:03:56,111 --> 00:03:58,697 Little Victor stone. 27 00:03:58,905 --> 00:04:01,950 The last time I saw you, you were about this tall. 28 00:04:02,451 --> 00:04:04,494 Sitting in the corner of elinore's office, 29 00:04:04,578 --> 00:04:06,705 playing quietly with your Superman doll. 30 00:04:07,164 --> 00:04:09,750 - You probably don't remember me. - That was a lifetime ago. 31 00:04:09,833 --> 00:04:13,253 Yeah, I worked with your mom at s.T.A.R. For years. 32 00:04:13,336 --> 00:04:15,338 She was an incredible woman. 33 00:04:15,839 --> 00:04:16,673 Why'd you leave? 34 00:04:16,757 --> 00:04:20,218 Well, after 9/11, s.T.A.R. Doubled down on weapons programs. 35 00:04:20,802 --> 00:04:23,472 - I wanted to heal people, not arm them. - Hmm. 36 00:04:24,598 --> 00:04:27,309 It's a shame how many of my clients were disfigured 37 00:04:27,392 --> 00:04:29,144 by s.T.A.R.-Developed weapons. 38 00:04:30,187 --> 00:04:32,189 So, what can I do for you, Vic? 39 00:04:32,731 --> 00:04:34,399 I heard about synthetic skin, 40 00:04:35,066 --> 00:04:37,611 and I wonder if that might be an option for me. 41 00:04:39,321 --> 00:04:42,491 Well, that's definitely not what I expected you to say. 42 00:04:43,867 --> 00:04:45,660 - But may I? - Of course. 43 00:04:48,038 --> 00:04:49,414 I have to admit... 44 00:04:50,791 --> 00:04:54,377 I was surprised when Silas chose the cyber tech for you, 45 00:04:54,836 --> 00:04:56,087 instead of coming to me. 46 00:04:57,214 --> 00:04:59,966 I mean, you were just such a happy kid. 47 00:05:01,551 --> 00:05:05,138 My god, Silas really is a magician, isn't he? 48 00:05:06,181 --> 00:05:11,394 I mean, an internal battery-powered mechanokinetic pulse Cannon. I... 49 00:05:11,895 --> 00:05:13,104 What's the total output? 50 00:05:13,271 --> 00:05:14,189 10,000 volts? 51 00:05:14,272 --> 00:05:15,732 -Whoa. 52 00:05:15,816 --> 00:05:18,002 Yeah, I can liquify an armored truck in under three seconds. 53 00:05:18,026 --> 00:05:19,611 Wow. 54 00:05:20,362 --> 00:05:21,363 Well... 55 00:05:21,738 --> 00:05:22,738 Okay. 56 00:05:23,365 --> 00:05:26,535 Unsurprisingly, the physiological integration 57 00:05:26,618 --> 00:05:28,620 of your tech is incredibly extensive. 58 00:05:29,079 --> 00:05:32,374 To safely introduce a synthskin epidermis, 59 00:05:32,499 --> 00:05:35,001 your cyber tech would have to be completely removed. 60 00:05:35,293 --> 00:05:36,127 Even grid? 61 00:05:36,211 --> 00:05:37,712 Obviously, your artificial organs 62 00:05:37,879 --> 00:05:40,048 and structural prosthetics would have to stay, 63 00:05:40,131 --> 00:05:44,553 but anything that requires more energy than you get from a burrito? Gotta go. 64 00:05:52,394 --> 00:05:53,562 What if I wanted to do it? 65 00:05:55,313 --> 00:05:56,565 How soon could you... 66 00:05:57,816 --> 00:05:58,816 Good news there. 67 00:05:59,109 --> 00:06:02,988 Your biotech interfaces are almost entirely nanotechnological, 68 00:06:03,238 --> 00:06:05,991 which makes extraction largely a matter of code. 69 00:06:06,783 --> 00:06:08,660 So, this could be an overnight procedure. 70 00:06:10,161 --> 00:06:13,039 But this isn't a decision you should take lightly. 71 00:06:14,124 --> 00:06:16,376 Have you talked with your father about this? 72 00:06:22,883 --> 00:06:24,551 My mom would want this for me. 73 00:06:26,303 --> 00:06:27,703 That's the only thing I care about. 74 00:06:29,014 --> 00:06:30,015 That's fair. 75 00:06:31,224 --> 00:06:32,224 I just... 76 00:06:35,145 --> 00:06:38,857 We urge all of our clients to talk this through with a loved one. 77 00:06:40,650 --> 00:06:44,029 Believe me, this will be a lot easier with someone by your side. 78 00:06:46,740 --> 00:06:48,241 My fucking records? 79 00:06:49,159 --> 00:06:49,993 Which ones? 80 00:06:50,076 --> 00:06:54,915 Uh, well, I sold them as a lot. 80, all of them? 81 00:06:54,998 --> 00:06:57,709 - What the fuck is wrong with you? - You don't understand. 82 00:06:57,918 --> 00:07:00,295 They had a special edition chipmunk master keychain 83 00:07:00,378 --> 00:07:02,756 you could get for just 15,000 acorns 84 00:07:02,839 --> 00:07:04,049 and I was almost there 85 00:07:04,132 --> 00:07:06,593 when I lost it all on a double-or-nothing 86 00:07:06,676 --> 00:07:08,261 nut jump against Mr. Fox, 87 00:07:08,345 --> 00:07:11,556 even though ginger told me not to trust Mr. Fox! 88 00:07:14,225 --> 00:07:15,225 What? 89 00:07:15,518 --> 00:07:17,158 There's something weird going on with you. 90 00:07:17,187 --> 00:07:19,689 No, there isn't. There's something weird going on with you. 91 00:07:19,773 --> 00:07:23,068 After you get my fucking records back, you're gonna... 92 00:07:24,653 --> 00:07:25,653 Jane? 93 00:07:26,780 --> 00:07:28,365 Oh, fuck. I got this. 94 00:07:29,199 --> 00:07:31,868 I took a heimlich course in '87. 95 00:07:31,952 --> 00:07:35,538 Had to bone the instructor to pass, but I remember the basics. 96 00:07:39,834 --> 00:07:40,877 What the fuck? 97 00:07:45,173 --> 00:07:46,841 Oh, you got the prize! 98 00:07:49,135 --> 00:07:50,887 It's those dada freaks. 99 00:07:52,764 --> 00:07:54,224 What the fuck? 100 00:07:54,849 --> 00:07:56,643 Holy shit on a shingle. 101 00:07:57,227 --> 00:07:58,937 There is something weird going on. 102 00:07:59,062 --> 00:08:01,106 Of course there's something going on, 103 00:08:01,189 --> 00:08:04,442 you guileless golem. They are coming for us. 104 00:08:04,859 --> 00:08:07,028 We must rally to defend the castle. 105 00:08:07,237 --> 00:08:11,741 Cliff, seal the doors, the windows and the motherfucking fireplaces. 106 00:08:11,950 --> 00:08:15,286 Why are you even still here? We had a deal. 107 00:08:15,370 --> 00:08:18,164 We did your little spy mission. Now, why don't you get the fuck out 108 00:08:18,248 --> 00:08:21,459 and take your dumb quirks and your fucking stupid magic tricks with you. 109 00:08:21,543 --> 00:08:22,377 Yeah. 110 00:08:22,502 --> 00:08:23,920 Yeah, we have bigger problems... 111 00:08:24,004 --> 00:08:25,839 You have bigger problems. Not us. 112 00:08:25,922 --> 00:08:30,677 I assure you that this is everyone's problem. 113 00:08:30,760 --> 00:08:32,804 Look, curly. When something wants to get us, 114 00:08:32,887 --> 00:08:34,848 it usually finds a way to get us. 115 00:08:35,056 --> 00:08:36,536 No use trying to stop it. 116 00:08:36,683 --> 00:08:38,351 Now you, get your laptop. 117 00:08:38,518 --> 00:08:40,353 We're getting my records back, you fuck. 118 00:08:40,437 --> 00:08:42,063 What's the big deal? 119 00:08:42,147 --> 00:08:43,499 They weren't even worth that much. 120 00:08:43,523 --> 00:08:45,191 We've got to seal these windows. 121 00:08:45,275 --> 00:08:48,570 Now, your Cher workout tapes, on the other hand... 122 00:08:49,279 --> 00:08:50,405 My what? 123 00:08:50,613 --> 00:08:52,532 - Um... - Oh, no, you didn't. 124 00:08:54,159 --> 00:08:56,828 You sold my Cher workout tapes? 125 00:08:56,953 --> 00:08:58,621 Let me explain. 126 00:09:04,002 --> 00:09:05,795 What? No. 127 00:09:06,337 --> 00:09:09,299 Wait, no, no, I'm still not... flit! 128 00:09:09,382 --> 00:09:10,592 Shit, shit. 129 00:09:10,925 --> 00:09:14,137 - Dad, what are you doing here? - Uh... 130 00:09:15,388 --> 00:09:19,976 Hey, here I am. Surprise extended grandpa visit. 131 00:09:20,226 --> 00:09:21,853 - Whoo-hoo! - Hey. 132 00:09:21,936 --> 00:09:24,397 - Did you get help with your... - Oh, the parkie? 133 00:09:24,481 --> 00:09:25,857 Yeah, that's all taken care of. 134 00:09:25,940 --> 00:09:29,694 Got some pills. And let me tell you, those babies work like gangbusters. 135 00:09:30,195 --> 00:09:31,237 See? 136 00:09:32,072 --> 00:09:34,240 Steady as a rock. 137 00:09:36,076 --> 00:09:37,076 Good. 138 00:09:41,247 --> 00:09:45,752 I... I've been eyeing the bureau since my cousin Paige came on here. 139 00:09:45,835 --> 00:09:48,338 He's... he's a meta too. 140 00:09:49,839 --> 00:09:52,383 Worked in comms until the big one. 141 00:09:53,718 --> 00:09:54,803 Did you know him? 142 00:09:57,597 --> 00:10:02,143 Anyway, Paige didn't make it back fully intact. 143 00:10:02,227 --> 00:10:06,231 So, I figured I'd wait for the war to be good and over. 144 00:10:06,314 --> 00:10:08,858 The war is never over. 145 00:10:09,400 --> 00:10:12,237 So tell me, who are you? 146 00:10:12,487 --> 00:10:14,989 Who am I? I'm, uh... 147 00:10:15,073 --> 00:10:17,992 I'm... I'm Wally sage, ma'am. I just told you... 148 00:10:18,118 --> 00:10:19,911 What are you? 149 00:10:24,082 --> 00:10:27,627 Ah, I see. A test. 150 00:10:27,710 --> 00:10:29,462 Very sneaky, ma'am. 151 00:10:30,713 --> 00:10:34,259 Uh... what am I, huh? 152 00:10:35,927 --> 00:10:39,639 Well, I guess, probably... I don't know what you'd call it. 153 00:10:40,849 --> 00:10:42,725 Probably easier if I just show you. 154 00:10:59,200 --> 00:11:00,326 Hmm. 155 00:11:02,745 --> 00:11:03,745 Fascinating. 156 00:11:06,749 --> 00:11:12,172 Can you apply this ability to, say... artillery? 157 00:11:12,463 --> 00:11:16,301 Uh, sure, I guess. But... 158 00:11:18,219 --> 00:11:20,638 I came in to see about the marketing position. 159 00:11:20,763 --> 00:11:23,474 Well, you will be very useful. 160 00:11:26,728 --> 00:11:27,728 Vveapon. 161 00:11:32,025 --> 00:11:33,025 Thank you. 162 00:11:42,327 --> 00:11:43,327 Laura... 163 00:11:44,537 --> 00:11:45,955 He was just a boy. 164 00:11:46,164 --> 00:11:47,790 Wars don't fight themselves. 165 00:11:49,542 --> 00:11:53,296 Is that all you have to say? You used to look out for kids like him. 166 00:11:53,379 --> 00:11:57,634 Well, it's not the same carefree world it was then, is it? 167 00:11:58,384 --> 00:12:02,555 We must make difficult choices in order to keep our country safe. 168 00:12:06,976 --> 00:12:11,022 We're meeting at the salon tonight to workshop a new piece. 169 00:12:12,106 --> 00:12:13,441 We'd all love to see you. 170 00:12:14,067 --> 00:12:15,652 - "We all"? - Yes. 171 00:12:15,985 --> 00:12:18,112 Holly, Malcolm, everyone. 172 00:12:18,571 --> 00:12:19,571 We miss you. 173 00:12:20,531 --> 00:12:24,327 Don't you miss making art 174 00:12:24,953 --> 00:12:27,914 and expressing yourself? You used to say that it was your calling. 175 00:12:27,997 --> 00:12:29,874 Well, I have a higher calling now. 176 00:12:30,166 --> 00:12:33,670 Yeah, I recall you landing here with a calling. 177 00:12:33,753 --> 00:12:35,964 Something about a time machine. 178 00:12:36,839 --> 00:12:39,926 But you gave up on all that when you found safety in your little... 179 00:12:40,843 --> 00:12:42,929 Coterie, didn't you? 180 00:12:43,972 --> 00:12:45,056 Laura... 181 00:12:46,516 --> 00:12:47,892 It's your coterie, too. 182 00:12:48,977 --> 00:12:51,020 I swear, if the bureau could, 183 00:12:51,104 --> 00:12:53,690 they'd make us forget that we all had lives before... 184 00:12:53,773 --> 00:12:54,773 Yes, well, don't worry. 185 00:12:55,316 --> 00:12:56,316 I'll never forget. 186 00:12:57,443 --> 00:13:01,114 Now send in the next recruit, would you, on your way out? 187 00:13:37,483 --> 00:13:39,485 Mmm, let me guess. She said no. 188 00:13:40,611 --> 00:13:41,611 You surprised? 189 00:13:43,072 --> 00:13:45,825 I'm a little worried about her, if I'm being honest. 190 00:13:46,159 --> 00:13:50,163 - Lately, she just seems so... - Sour? Hmm. 191 00:13:50,580 --> 00:13:53,458 - She's been sour for 15 years. - It's herjob. 192 00:13:53,750 --> 00:13:56,502 That sort of work just has to weigh on a person's soul. 193 00:13:56,711 --> 00:13:58,713 - Yeah, if she still has one. - Malcolm. 194 00:13:58,963 --> 00:14:02,258 She saved all of our souls once upon a time. 195 00:14:02,342 --> 00:14:04,427 Maybe it's our turn to save hers. 196 00:14:06,763 --> 00:14:08,139 Hmm. 197 00:14:08,931 --> 00:14:09,931 Maybe you're right. 198 00:14:55,728 --> 00:14:56,728 Larry? 199 00:14:58,689 --> 00:14:59,889 - Larry? - God. 200 00:14:59,941 --> 00:15:02,402 It is 11:00 in the morning 201 00:15:02,485 --> 00:15:05,488 and you're loafing about on the floor. 202 00:15:06,864 --> 00:15:10,618 My expectations with you people truly could not be any lower at this point. 203 00:15:11,119 --> 00:15:14,080 But we are about to be confronted by an inconceivably dangerous threat. 204 00:15:14,372 --> 00:15:17,834 {935951 -and I need all the help I can get. 205 00:15:18,000 --> 00:15:21,337 Uh, fine. Fine. Could you just... Can you give me a minute? 206 00:15:21,712 --> 00:15:22,712 God. 207 00:15:22,964 --> 00:15:25,091 Um... what on earth is that? 208 00:15:25,174 --> 00:15:30,596 It's just... well, it started as a tumor, but then it, uh... 209 00:15:31,055 --> 00:15:34,142 - That came out of you? - Yes. 210 00:15:34,767 --> 00:15:37,603 - Out of your... - Out of my mouth, okay? 211 00:15:44,444 --> 00:15:46,404 Yes. It's definitely alive. 212 00:15:47,155 --> 00:15:49,782 Wow. A sentient tumor. Fascinating. 213 00:15:50,408 --> 00:15:53,703 Have you recently been exposed to any abnormal atmospheres? 214 00:15:53,786 --> 00:15:56,581 My entire life is an abnormal atmosphere. 215 00:15:56,789 --> 00:15:59,584 Do you mean the afterlife? The negative nebula? 216 00:16:00,126 --> 00:16:02,462 I went to costco for the first time a few weeks ago. 217 00:16:02,545 --> 00:16:03,945 - Was that it? - No, the second one. 218 00:16:04,130 --> 00:16:06,966 This nebula. I think that's your answer right there. 219 00:16:07,258 --> 00:16:10,344 I mean, you're probably dealing with some kind of space parasite. 220 00:16:10,887 --> 00:16:11,887 Really? 221 00:16:12,138 --> 00:16:13,138 How can you be sure? 222 00:16:13,389 --> 00:16:15,016 Well, what else could it be, you bampot? 223 00:16:15,099 --> 00:16:18,102 Okay. Okay. Well, what should I do? 224 00:16:18,686 --> 00:16:21,314 Oh, well, let's use our brains here. 225 00:16:21,689 --> 00:16:24,358 When one expels a living, 226 00:16:24,692 --> 00:16:28,070 16-pound parasite from one's body, 227 00:16:28,196 --> 00:16:31,073 there is really only one reasonable response. 228 00:16:34,494 --> 00:16:37,079 - Give it a name? - Jesus Christ almighty, no. 229 00:16:37,371 --> 00:16:40,041 No, burn... burn it. Burn it. 230 00:16:41,209 --> 00:16:43,503 And meet me in the great room when you've dealt with it. 231 00:16:43,586 --> 00:16:45,296 Jesus Christ! You burn it. 232 00:16:45,880 --> 00:16:47,590 You don't give it a fucking name. 233 00:16:59,352 --> 00:17:00,352 What's wrong, Kay? 234 00:17:02,813 --> 00:17:04,690 Driller bill says you've been crying all day. 235 00:17:08,361 --> 00:17:09,361 Someone... 236 00:17:10,404 --> 00:17:12,031 Someone stole my bike. 237 00:17:12,990 --> 00:17:16,285 It was right outside my door when I went to bed and when I woke up, 238 00:17:16,619 --> 00:17:17,787 it was gone. 239 00:17:18,246 --> 00:17:19,413 Okay, well, 240 00:17:19,497 --> 00:17:21,457 maybe somebody just borrowed it. Did you ask... 241 00:17:21,541 --> 00:17:22,708 They stole it! 242 00:17:22,792 --> 00:17:25,419 Stop treating me like I'm a stupid baby. 243 00:17:27,505 --> 00:17:28,548 Okay. 244 00:17:29,215 --> 00:17:31,342 Well, we'll just go up top and get you a new bike. 245 00:17:32,176 --> 00:17:33,654 And this time we'll actually pay for it. 246 00:17:33,678 --> 00:17:37,807 No, I don't wanna go up. I never wanna go up again! 247 00:17:47,400 --> 00:17:50,111 I don't know if it's your ice-cold touch 248 00:17:50,194 --> 00:17:51,612 or the hum of your nutrient tank, 249 00:17:51,696 --> 00:17:54,532 but he is never as relaxed as when he's with you. 250 00:17:54,782 --> 00:17:57,034 That's my grandpa powers at work. 251 00:17:58,202 --> 00:18:00,705 You remind me more and more of grandpa rj, you know that? 252 00:18:03,499 --> 00:18:06,419 You know what? You guys deserve a real break. 253 00:18:06,669 --> 00:18:10,339 Why don't I watch Rory so you can go out? Date night. 254 00:18:10,464 --> 00:18:12,800 Out? I don't even know what that means anymore. 255 00:18:17,805 --> 00:18:20,474 Thanks, but we're good. 256 00:18:20,558 --> 00:18:22,727 You know what? That sounds nice, actually. 257 00:18:23,352 --> 00:18:24,186 Are you serious? 258 00:18:24,270 --> 00:18:27,315 Yeah. We'll just walk down to scooter dog's, grab an ice cream bar. 259 00:18:27,398 --> 00:18:29,317 We'll be gone 20 minutes. 30, tops. 260 00:18:29,400 --> 00:18:32,200 You won't regret this. I'm gonna have the whole place cleaned up and... 261 00:18:32,528 --> 00:18:34,648 - Here. Just in case, for emergencies. - Uh... 262 00:18:35,448 --> 00:18:37,450 Okay, cool. 263 00:19:45,017 --> 00:19:46,227 I guess that's that. 264 00:19:51,941 --> 00:19:54,944 Next time you go to space, don't forget to wear a spacesuit, Larry. 265 00:20:05,079 --> 00:20:06,079 Damn it. 266 00:20:07,790 --> 00:20:09,375 Damn, damn, damn. 267 00:20:09,959 --> 00:20:11,502 Hey. Hey, you all right in there? 268 00:20:12,545 --> 00:20:15,315 I couldn't just leave you out here without giving you a fighting chance. 269 00:20:15,339 --> 00:20:16,590 I went back and made you a... 270 00:20:16,674 --> 00:20:21,011 I don't know what space parasites eat, but I figure everybody likes a pb&j. 271 00:20:24,807 --> 00:20:25,807 Here you go. 272 00:20:35,943 --> 00:20:37,236 What the hell is wrong with me? 273 00:20:40,823 --> 00:20:43,200 Here. It's supposed to get pretty chilly tonight. 274 00:20:44,160 --> 00:20:46,078 Hey, look, there's nothing to be afraid of. 275 00:20:47,705 --> 00:20:48,705 I don't think. 276 00:20:59,175 --> 00:21:01,635 Look, I don't know what you want, 277 00:21:03,637 --> 00:21:06,056 but you're better off without me. Trust me on that. 278 00:21:11,604 --> 00:21:12,604 Huh. 279 00:21:13,564 --> 00:21:14,564 That can't be good. 280 00:21:47,139 --> 00:21:48,139 "Miss... 281 00:21:48,808 --> 00:21:49,808 "Miss me"? 282 00:21:59,568 --> 00:22:00,728 How the hell did you find me? 283 00:22:01,070 --> 00:22:03,070 The supercomputer in my head helped a little. 284 00:22:04,824 --> 00:22:06,367 And what do you 285 00:22:06,575 --> 00:22:08,285 and the supercomputer in your head want? 286 00:22:08,410 --> 00:22:10,955 I just wanted you to know, you were right. 287 00:22:12,373 --> 00:22:14,416 - About what? - About me. 288 00:22:16,043 --> 00:22:18,796 Look, everything's always been so laid out for me. 289 00:22:19,088 --> 00:22:20,528 I didn't even know what was missing. 290 00:22:21,465 --> 00:22:22,465 But I do now. 291 00:22:22,925 --> 00:22:26,262 It's like, how can I help people when there's this barrier between us? 292 00:22:26,804 --> 00:22:28,448 When they can't even relate to me as a human being? 293 00:22:28,472 --> 00:22:29,472 You're rambling, Vic. 294 00:22:29,557 --> 00:22:31,243 What you trying to do? Keep me on the line long enough 295 00:22:31,267 --> 00:22:32,869 for your s.T.A.R. Buddies to come scoop me up? 296 00:22:32,893 --> 00:22:35,855 No, no, you won't have to worry about that anymore. 297 00:22:40,150 --> 00:22:41,150 What's going on, Vic? 298 00:22:43,404 --> 00:22:45,823 I think I might have it taken out. 299 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 My tech. 300 00:22:50,244 --> 00:22:51,996 - All of it. - What? 301 00:22:52,204 --> 00:22:54,266 Look, I just wanted you to know because you were the one who... 302 00:22:54,290 --> 00:22:55,207 What are you talking about? 303 00:22:55,291 --> 00:22:56,291 What... 304 00:22:58,460 --> 00:23:00,212 What happened to wanting to be a hero? 305 00:23:00,296 --> 00:23:02,047 But my tech doesn't make me a hero. 306 00:23:03,173 --> 00:23:05,193 Having an energy Cannon fused to my nervous system... 307 00:23:05,217 --> 00:23:08,304 That's not what I meant. We have our preferred methods, 308 00:23:08,470 --> 00:23:10,764 but at the end of the day, we want the same thing. 309 00:23:11,307 --> 00:23:12,307 Change. 310 00:23:13,267 --> 00:23:15,394 Now, I'm blasting through the back door demanding it 311 00:23:15,477 --> 00:23:16,997 while you're walking in through the lobby 312 00:23:17,021 --> 00:23:19,315 with a big, dumb smile on your face, talking about... 313 00:23:19,398 --> 00:23:21,478 "Hi, I'm cyborg. Nice to meet ya." 314 00:23:22,192 --> 00:23:25,154 But sometimes change comes from the inside. 315 00:23:26,780 --> 00:23:29,408 - You taught me that. - I'm not giving up the fight. 316 00:23:29,950 --> 00:23:31,368 I'll just have to find another way. 317 00:23:31,535 --> 00:23:33,037 You already have a way, Vic. 318 00:23:33,370 --> 00:23:35,664 You can sign all the online petitions that you want, 319 00:23:35,748 --> 00:23:38,375 but when there is a guy with an arm Cannon at the table, 320 00:23:38,542 --> 00:23:40,312 you're going to want to listen to what he has to say. 321 00:23:40,336 --> 00:23:43,088 Wait. How is that any different than a cop 322 00:23:43,422 --> 00:23:45,424 demanding obedience down the barrel of a gun? 323 00:23:45,841 --> 00:23:47,635 Because we don't want obedience. 324 00:23:48,302 --> 00:23:49,762 All we want is justice. 325 00:23:51,305 --> 00:23:52,848 I didn't ask for this, roni. 326 00:23:53,474 --> 00:23:55,074 None of us asked for what we got. 327 00:23:56,101 --> 00:23:59,772 Only thing that matters is what we do once we got it. 328 00:24:01,190 --> 00:24:02,566 But cyborg isn't me. 329 00:24:03,359 --> 00:24:04,735 I'm not happy like this. 330 00:24:05,152 --> 00:24:09,281 Yeah, well, not all of us can afford to prioritize our happiness. 331 00:24:10,157 --> 00:24:12,493 The fact is, you're a more effective agent 332 00:24:12,576 --> 00:24:15,496 of change as cyborg than you are as Vic. 333 00:24:16,038 --> 00:24:17,038 So what do you want? 334 00:24:17,164 --> 00:24:18,082 Change? 335 00:24:18,165 --> 00:24:19,249 Or do you want happiness? 336 00:24:19,333 --> 00:24:22,133 Look, you taught me to trust myself, and that's exactly what I'm doing. 337 00:24:24,213 --> 00:24:25,673 I thought you'd be happy for me. 338 00:24:30,803 --> 00:24:31,803 Roni? 339 00:24:32,805 --> 00:24:33,973 - You there? - Vic. 340 00:24:35,057 --> 00:24:36,100 I'm losing you. 341 00:24:37,643 --> 00:24:39,061 It's not safe to talk anyway. 342 00:24:39,770 --> 00:24:40,770 Just“ 343 00:24:41,647 --> 00:24:42,731 do what you gotta do. 344 00:24:45,818 --> 00:24:47,418 And maybe I'll see you on the other side. 345 00:24:51,657 --> 00:24:53,176 All good. All good. Everything's fine. 346 00:24:53,200 --> 00:24:55,995 We have multiple reports of an unprecedented fog 347 00:24:56,161 --> 00:24:57,788 spreading over the eastern seaboard. 348 00:24:57,997 --> 00:24:59,999 In my 23 years on the weather map, 349 00:25:00,082 --> 00:25:01,562 I've never seen anything like this... 350 00:25:01,625 --> 00:25:05,379 Nope! No negativity today! This is what I'm talking about. 351 00:25:05,546 --> 00:25:08,298 Grandpa and roryjust hanging out, 352 00:25:08,716 --> 00:25:11,093 making memories that'll last a lifetime. 353 00:25:11,427 --> 00:25:13,971 Grandpa is not thinking about anything at all. 354 00:25:17,474 --> 00:25:21,520 Not about ginger, not about chipmunks. 355 00:25:24,314 --> 00:25:25,774 Don't worry, buddy. 356 00:25:25,983 --> 00:25:27,383 Nothing your old g-pa can't handle. 357 00:25:28,152 --> 00:25:29,319 Oh, fuck! 358 00:25:29,862 --> 00:25:30,988 Didn't think that through. 359 00:25:31,488 --> 00:25:32,808 - Hey. - We're back. 360 00:25:32,865 --> 00:25:37,369 Oh, thank god... I mean, oh, hey, back so soon? 361 00:25:38,328 --> 00:25:40,330 Cliff, the burner is on high. 362 00:25:40,873 --> 00:25:43,751 Oh, uh, I would have caught that. 363 00:25:46,295 --> 00:25:49,006 Well, you did catch it. So it's all good. 364 00:25:50,549 --> 00:25:53,010 It's fine. At least you didn't burn the house down. 365 00:25:53,427 --> 00:25:55,971 See that? We're building trust. 366 00:25:56,597 --> 00:25:59,308 Yeah, I'm gonna put Rory down for a nap. 367 00:26:04,354 --> 00:26:05,481 Hey, did you hear 368 00:26:05,647 --> 00:26:09,026 about this weird fog thing rolling in? 369 00:26:09,151 --> 00:26:10,991 Is that something we should be concerned about? 370 00:26:11,320 --> 00:26:13,822 Oh, that? Don't even worry about it. 371 00:26:14,406 --> 00:26:16,700 Big papa cliff will keep his family safe. 372 00:26:18,243 --> 00:26:19,243 Good. 373 00:26:20,037 --> 00:26:22,122 I don't want you running off already. 374 00:26:22,331 --> 00:26:23,373 You just got here. 375 00:26:24,708 --> 00:26:25,708 Yeah. 376 00:26:29,046 --> 00:26:32,007 I'm gonna destroy whatever thieving fuck took it. 377 00:26:32,508 --> 00:26:33,675 I'm talking murder. 378 00:26:35,094 --> 00:26:36,553 Who took the fucking bike, doc? 379 00:26:36,637 --> 00:26:38,406 Whoever took it, I hope they threw it in the well. 380 00:26:38,430 --> 00:26:39,430 I'm gonna fuck you up. 381 00:26:39,515 --> 00:26:41,517 They will have done us all a favor. 382 00:26:41,767 --> 00:26:45,312 In case you haven't noticed, Kay is staying put, 383 00:26:45,479 --> 00:26:46,730 right where she belongs. 384 00:26:46,855 --> 00:26:49,858 Because she's fucking depressed, not because she wants to. 385 00:26:49,983 --> 00:26:52,027 I hate to point the finger, Jane, 386 00:26:52,152 --> 00:26:54,154 but you've opened this can of worms 387 00:26:54,279 --> 00:26:56,740 by allowing her to go up in the first place. 388 00:26:56,824 --> 00:26:57,824 She was fine. 389 00:26:57,908 --> 00:27:01,161 She was lucky. And if the girl's going to be hurt, 390 00:27:01,453 --> 00:27:04,957 it's better it be on our terms than on theirs. 391 00:27:05,249 --> 00:27:06,083 Don't you agree? 392 00:27:06,208 --> 00:27:09,753 We were created for one thing. It was to protect the girl. 393 00:27:10,003 --> 00:27:11,439 If we can't even do that, then maybe... 394 00:27:11,463 --> 00:27:14,591 Who's protecting us, Jane? 395 00:27:34,278 --> 00:27:35,878 Annihilation is hot on my trail, 396 00:27:35,946 --> 00:27:39,241 but god forbid any of them should lift a finger to try and help me. 397 00:27:39,366 --> 00:27:41,535 Why should I lure it away from this temple of torpor? 398 00:27:41,660 --> 00:27:44,037 Because I am a good person, that is why! 399 00:28:07,811 --> 00:28:10,772 Tiptoe harem, purple and low. 400 00:28:27,956 --> 00:28:28,956 Fuck! 401 00:28:54,858 --> 00:28:56,777 Show yourselves! 402 00:29:07,204 --> 00:29:08,747 Burning the midnight oil? 403 00:29:11,208 --> 00:29:13,794 You know, if we had any sense, we would be out celebrating. 404 00:29:13,961 --> 00:29:15,963 I heard we set a new recruitment record this week. 405 00:29:16,213 --> 00:29:19,049 I set a recruitment record. 406 00:29:19,174 --> 00:29:20,926 Twelfth week in a row, actually. 407 00:29:22,427 --> 00:29:23,845 Not bad, de Mille. 408 00:29:25,472 --> 00:29:26,866 If numbers were the only thing that mattered, 409 00:29:26,890 --> 00:29:28,308 you'd be running this joint by now. 410 00:29:28,725 --> 00:29:30,394 Pace yourself, Willy. 411 00:29:30,686 --> 00:29:34,064 Making enemies around here won't advance you. Trust me. 412 00:29:34,940 --> 00:29:35,940 Wait. 413 00:29:36,775 --> 00:29:38,443 You don't think you have what it takes 414 00:29:38,527 --> 00:29:40,654 to be a leader in this organization, do you? 415 00:29:42,030 --> 00:29:44,783 Listen to me, you little hyena. 416 00:29:45,242 --> 00:29:48,578 I have been a loyal and industrious part 417 00:29:48,662 --> 00:29:51,498 of the bureau for 35 years and I... 418 00:29:51,623 --> 00:29:53,000 What about your little pals? 419 00:29:53,792 --> 00:29:54,792 My little pals? 420 00:29:54,960 --> 00:29:56,795 In the mailroom. The stretchy one, 421 00:29:56,920 --> 00:29:58,547 the living cyclone, the invisible one. 422 00:29:58,630 --> 00:30:00,716 All very powerful, or so I hear. 423 00:30:01,091 --> 00:30:01,925 And yet, every time 424 00:30:02,050 --> 00:30:04,094 the reclassification window comes around, 425 00:30:04,720 --> 00:30:06,763 you decide to keep them hidden in the basement. 426 00:30:06,888 --> 00:30:07,764 Yes, well, they're not... 427 00:30:07,848 --> 00:30:10,517 We are in the midst of a meta-human arms race. 428 00:30:10,851 --> 00:30:12,203 And it seems to me that you are more worried 429 00:30:12,227 --> 00:30:13,729 about protecting your friends 430 00:30:13,895 --> 00:30:17,190 than you are about protecting what is actually at risk. 431 00:30:18,108 --> 00:30:20,610 The moral core of our great nation. 432 00:30:22,070 --> 00:30:24,072 I do my job well 433 00:30:24,239 --> 00:30:27,242 and I do it with acute moral integrity. 434 00:30:27,659 --> 00:30:31,038 And the meta-humans in question are simply unsuited for war. 435 00:30:32,748 --> 00:30:34,041 They're pacifists. 436 00:30:37,586 --> 00:30:39,171 And what does that make you? 437 00:30:46,928 --> 00:30:50,807 Those freaks are merely an untapped resource. 438 00:30:51,808 --> 00:30:53,268 And depending on who you ask... 439 00:30:55,103 --> 00:30:56,146 So are you. 440 00:30:58,148 --> 00:30:59,148 My advice? 441 00:31:00,984 --> 00:31:06,865 "Friend" is merely a nice word for "opportunity." 442 00:31:08,450 --> 00:31:09,326 And don't think for a second 443 00:31:09,409 --> 00:31:12,079 that the big eye in the sky isn't watching you. 444 00:31:46,655 --> 00:31:49,950 If we could have your attention. 445 00:31:50,909 --> 00:31:53,370 Malcolm and I have been working on something at home. 446 00:31:53,578 --> 00:31:56,748 We're not sure where we're going with it, 447 00:31:57,332 --> 00:32:01,044 but perhaps it will help ignite some creative juices, mmm? 448 00:32:04,256 --> 00:32:07,634 Oh, I see. You have his face 449 00:32:08,051 --> 00:32:11,054 and he has yours because you're in love. 450 00:32:11,513 --> 00:32:13,223 Please kill me now. 451 00:32:13,348 --> 00:32:16,309 Introducing skittish apparition, 452 00:32:16,685 --> 00:32:19,980 and the shapeless shape. 453 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Plastic! 454 00:32:23,066 --> 00:32:24,066 Tundra! 455 00:32:25,026 --> 00:32:26,862 Gullible pickling carousel! 456 00:32:29,906 --> 00:32:30,906 Ah... 457 00:32:42,294 --> 00:32:44,379 What the hell was that, softshoe? 458 00:32:44,504 --> 00:32:45,672 Ah! Well... 459 00:32:46,173 --> 00:32:48,425 The newest thing on Broadway. 460 00:32:48,800 --> 00:32:51,720 Our thinking was that a playful subversion 461 00:32:51,803 --> 00:32:54,890 of cultural trends could prove a fertile canvas 462 00:32:55,056 --> 00:32:57,684 in which to examine human frivolity. 463 00:32:57,767 --> 00:32:58,767 Mmm-hmm. 464 00:33:01,229 --> 00:33:02,939 We're the sisterhood of dada. 465 00:33:05,609 --> 00:33:06,693 We're artists. 466 00:33:14,993 --> 00:33:16,593 Well, that's a little harsh. 467 00:33:25,170 --> 00:33:26,810 Here we go. 468 00:33:28,882 --> 00:33:30,722 And every year we vote against it. 469 00:33:32,677 --> 00:33:34,513 Because it's too dangerous. 470 00:33:37,849 --> 00:33:39,649 To make the world a better place. 471 00:33:46,024 --> 00:33:49,653 Since our inception, there's been plague, 472 00:33:50,278 --> 00:33:52,739 depression, holocaust. 473 00:33:53,323 --> 00:33:55,825 Just five years ago, a world away, 474 00:33:56,034 --> 00:33:58,078 our bombs vaporized 475 00:33:58,537 --> 00:34:00,539 entire populations where they stood. 476 00:34:01,498 --> 00:34:03,625 And right here, in our backyard, 477 00:34:04,626 --> 00:34:08,213 my own people have been subjected to horrors... 478 00:34:11,883 --> 00:34:13,468 You can't even... 479 00:34:14,261 --> 00:34:15,804 I can't even, man. You know? 480 00:34:17,389 --> 00:34:18,473 How are we doing? 481 00:34:19,516 --> 00:34:22,936 We... making the world a better place. 482 00:34:26,314 --> 00:34:27,649 We stood by and watched 483 00:34:28,024 --> 00:34:30,151 the bureau lurch from oddities to normalcy, 484 00:34:30,860 --> 00:34:34,155 guided by the very same ideologies we claim to oppose. 485 00:34:35,657 --> 00:34:38,368 We just kept our heads down. 486 00:34:39,286 --> 00:34:40,286 For what? 487 00:34:41,246 --> 00:34:42,289 A paycheck? 488 00:34:44,082 --> 00:34:47,168 There's a word for what we are. All of us. 489 00:34:50,338 --> 00:34:51,338 Complicit. 490 00:35:00,849 --> 00:35:05,562 Well, if that's not motivation to make a big statement, 491 00:35:06,938 --> 00:35:08,106 I don't know what is. 492 00:35:11,901 --> 00:35:17,115 As Nietzsche once said, "it takes chaos inside of us 493 00:35:18,033 --> 00:35:20,076 to give birth to the dancing star." 494 00:35:21,620 --> 00:35:24,914 The eternal flagellation would certainly be a big 495 00:35:25,373 --> 00:35:27,459 middle finger to the bureau, wouldn't it? 496 00:35:27,751 --> 00:35:28,835 But what about Laura? 497 00:35:29,002 --> 00:35:31,880 She'll never go along with it, and we'll be forcing her 498 00:35:32,005 --> 00:35:33,840 to choose between us and the bureau. 499 00:36:01,409 --> 00:36:04,537 All right. You should start to feel a little lightheaded. 500 00:36:05,163 --> 00:36:06,206 That's normal. 501 00:36:13,088 --> 00:36:14,297 Was that there before? 502 00:36:24,140 --> 00:36:25,140 Hey. 503 00:36:33,441 --> 00:36:35,360 I found out what happened to your bike. 504 00:36:35,944 --> 00:36:38,780 Turns out somebody just wanted to borrow it and they lost it. 505 00:36:39,155 --> 00:36:40,323 It was all a big mistake. 506 00:36:40,448 --> 00:36:41,950 Nothing to be upset about. 507 00:36:46,371 --> 00:36:48,373 We both know that's bullshit. 508 00:36:51,876 --> 00:36:52,876 Kay? 509 00:36:55,922 --> 00:36:57,522 You should have seen me, ginger. 510 00:36:57,549 --> 00:37:01,720 Big papa cliff was Mr. Momming the shit out of that kid. 511 00:37:02,679 --> 00:37:05,390 Well, big papa, you paid for 15 minutes. 512 00:37:06,224 --> 00:37:09,144 You wanna talk about parenting, or you wanna see my hoo-hah? 513 00:37:09,310 --> 00:37:12,021 Well... maybe just a little... 514 00:37:12,188 --> 00:37:13,523 Ow! Hey! 515 00:37:14,858 --> 00:37:16,419 Vic! Oh, my god! Are you okay? 516 00:37:16,443 --> 00:37:17,443 Fuck me! 517 00:37:17,527 --> 00:37:19,612 Oh, my god, cliffie, is it the meds again? 518 00:37:19,696 --> 00:37:21,030 Do you want me to call somebody? 519 00:37:21,197 --> 00:37:23,825 No, don't call anybody. It just needs to run its... 520 00:37:24,743 --> 00:37:25,994 Course! 521 00:37:33,710 --> 00:37:34,794 Um... 522 00:37:35,712 --> 00:37:36,713 What the fuck? 523 00:37:37,422 --> 00:37:38,422 Whoa! 524 00:37:39,466 --> 00:37:40,717 Where the fuck are we? 525 00:37:41,384 --> 00:37:42,844 Welcome to, apparently, 526 00:37:44,012 --> 00:37:45,805 my drug-filled fantasy sequence or some shit. 527 00:37:49,017 --> 00:37:50,643 Oh, my fucking god! 528 00:37:51,269 --> 00:37:54,063 I'm actually here with you metal-poisoned morons. 529 00:37:54,564 --> 00:37:56,044 And I was in the middle of something. 530 00:37:57,233 --> 00:37:58,318 Can't let any more in. 531 00:37:59,194 --> 00:38:00,612 Can't let the fog in. 532 00:38:01,863 --> 00:38:03,656 Hey, what's up with the foghorn? 533 00:38:03,990 --> 00:38:04,990 How did you get inside? 534 00:38:05,074 --> 00:38:07,285 What? I don't know. The front door. 535 00:38:07,452 --> 00:38:08,787 Did you seal it? 536 00:38:10,121 --> 00:38:12,248 - What? Why? - Why? 537 00:38:13,792 --> 00:38:14,952 It's just a little... 538 00:38:15,502 --> 00:38:16,795 Fuck! 539 00:38:31,851 --> 00:38:34,270 Laura, you came. 540 00:38:34,395 --> 00:38:35,395 I'll be damned! 541 00:38:35,688 --> 00:38:36,688 Laura! 542 00:38:37,357 --> 00:38:39,901 Guess what! We're doing it, Laura. 543 00:38:39,984 --> 00:38:43,238 We're finally doing the eternal flagellation! 544 00:38:43,321 --> 00:38:44,405 Yes! 545 00:39:07,846 --> 00:39:11,057 Um, can somebody please tell me what the hell is going on? 546 00:39:13,434 --> 00:39:14,853 I know this place. 547 00:39:15,353 --> 00:39:17,897 Is this dada? Are we doing dada? 548 00:39:19,107 --> 00:39:20,668 - Laura... - I'll be damned. 549 00:39:20,692 --> 00:39:21,734 How do I know this place? 550 00:39:21,818 --> 00:39:23,178 They're pacifists. 551 00:39:25,113 --> 00:39:29,284 We're finally doing the eternal flagellation. 552 00:39:30,034 --> 00:39:32,787 I wanted you all to know how proud I am of you. 553 00:39:34,873 --> 00:39:39,294 No matter how tough things got, you stuck by each other. 554 00:39:42,338 --> 00:39:46,009 No matter how far I drifted away from you, 555 00:39:46,843 --> 00:39:47,969 you kept me tethered. 556 00:39:50,763 --> 00:39:51,806 I'll never forget that. 557 00:39:51,973 --> 00:39:53,975 Don't apologize. Dance. 558 00:39:55,476 --> 00:39:59,856 This is really dumb, but we actually look pretty cool. 559 00:40:00,315 --> 00:40:02,400 Is this what you were so scared of, de Mille? 560 00:40:02,775 --> 00:40:05,361 I've been to scarier dance parties at church lock-ins. 561 00:40:05,528 --> 00:40:07,405 God, that sounds scary as fuck. 562 00:40:07,530 --> 00:40:09,282 No, no. 563 00:40:31,804 --> 00:40:36,392 No! No, no, there's no need for force. They won't fight back. 564 00:40:44,567 --> 00:40:45,735 They won't fight back. 565 00:40:45,818 --> 00:40:46,903 They're pacifists. 566 00:40:47,779 --> 00:40:48,779 Please... 567 00:40:50,156 --> 00:40:51,157 Please! 568 00:40:53,785 --> 00:40:55,328 Why'd you do this? 569 00:41:02,126 --> 00:41:03,169 Put them on their knees. 570 00:41:04,629 --> 00:41:05,505 Ow! 571 00:41:05,588 --> 00:41:06,923 What the... god. 572 00:41:07,507 --> 00:41:08,716 Well done, de Mille. 573 00:41:09,425 --> 00:41:11,386 I've been looking foward to this for years. 574 00:41:12,095 --> 00:41:15,348 I'd like to personally welcome you to the bureau's meta weapons division. 575 00:41:16,849 --> 00:41:18,369 Finally promoted out of the mail room. 576 00:41:18,601 --> 00:41:19,601 You should be proud. 577 00:41:19,936 --> 00:41:20,937 Go to hell. 578 00:41:21,479 --> 00:41:23,022 We will never fight for you. 579 00:41:26,150 --> 00:41:27,150 You're up, de Mille. 580 00:41:55,805 --> 00:41:56,806 Vveapon. 581 00:42:05,189 --> 00:42:06,189 Vveapon. 582 00:42:13,698 --> 00:42:14,698 Vveapon. 583 00:42:14,782 --> 00:42:16,159 Wait a fucking minute. 584 00:42:16,993 --> 00:42:18,119 Is this about you? 585 00:42:18,494 --> 00:42:19,494 Vveapon. 586 00:42:19,996 --> 00:42:21,456 Is this like a flashback? 587 00:42:27,211 --> 00:42:28,212 Vveapon. 588 00:42:29,964 --> 00:42:31,674 How could you do this to us? 589 00:42:32,842 --> 00:42:34,052 We were family. 590 00:42:36,471 --> 00:42:37,471 Your... 591 00:42:38,723 --> 00:42:40,141 Your country needs you. 592 00:42:40,892 --> 00:42:43,519 So... on your knees, bendy. 593 00:42:47,482 --> 00:42:49,025 On your knees, bendy. 594 00:42:56,199 --> 00:42:57,366 On your knees! 595 00:43:01,079 --> 00:43:02,997 Laura, stop this. 596 00:43:20,765 --> 00:43:21,849 Malcolm! 597 00:43:23,017 --> 00:43:24,060 Laura! 598 00:44:38,593 --> 00:44:39,593 Rita? 599 00:44:42,680 --> 00:44:43,723 She's ready. 600 00:44:46,350 --> 00:44:47,560 What the fuck? 601 00:44:47,643 --> 00:44:49,270 What's going on now? 602 00:44:49,437 --> 00:44:51,814 Uh, I think we're about to find out. 603 00:45:23,346 --> 00:45:24,639 What the hell is that? 604 00:45:25,097 --> 00:45:27,433 Laura, you remember Malcolm? 605 00:45:31,520 --> 00:45:33,397 You killed him. Now you must set him free. 606 00:45:33,522 --> 00:45:38,110 I didn't kill anyone. Everything I did, I had a damn good reason to do. 607 00:45:38,194 --> 00:45:40,988 You told me the sisterhood of dada was evil. 608 00:45:41,572 --> 00:45:43,991 - But the evil one was you. - No! 609 00:45:45,284 --> 00:45:47,620 No, I am not evil. 610 00:45:47,703 --> 00:45:52,083 It's true, Laura. You did this and we suffered for 70 years. 611 00:45:52,375 --> 00:45:54,585 Did unspeakable things in service of a cause 612 00:45:54,710 --> 00:45:56,003 we abhorred because of you. 613 00:45:56,128 --> 00:45:57,755 You are wrong. 614 00:45:58,297 --> 00:46:00,800 The whole world was crumbling around us, 615 00:46:01,300 --> 00:46:03,010 and all I cared about was you. 616 00:46:03,219 --> 00:46:06,847 But I made an oath to the bureau and I... 617 00:46:14,188 --> 00:46:17,316 We are offering you a chance to atone. Take it! 618 00:46:25,116 --> 00:46:26,284 I atoned that day... 619 00:46:29,120 --> 00:46:31,205 By making useful agents of you. 620 00:46:36,294 --> 00:46:37,128 Malcolm! 621 00:46:37,295 --> 00:46:39,672 Bendy, wait! It has to be Laura. 622 00:46:46,262 --> 00:46:47,262 Laura! 623 00:47:04,697 --> 00:47:07,825 Was that it? Was that the eternal flatulation? 624 00:47:08,200 --> 00:47:09,076 I don't get it. 625 00:47:09,201 --> 00:47:11,245 I think it's "flagellation." 626 00:47:11,912 --> 00:47:12,912 That's what I said. 627 00:47:17,126 --> 00:47:20,129 That... sounds bad. Is it bad? 628 00:47:20,880 --> 00:47:22,298 Only if you are. 629 00:47:24,467 --> 00:47:25,467 It's for the best. 630 00:47:30,556 --> 00:47:31,556 So wait. 631 00:47:31,724 --> 00:47:32,933 The dancing wasn't the thing? 632 00:47:37,396 --> 00:47:38,396 Fuck! 633 00:47:39,106 --> 00:47:40,906 Are we just gonna let them get away with this? 634 00:47:45,571 --> 00:47:46,571 What the... 635 00:47:50,493 --> 00:47:52,411 Whoa, whoa, whoa! 636 00:47:52,703 --> 00:47:53,996 Holy shit! 637 00:47:54,080 --> 00:47:55,373 Did you see that? 638 00:47:55,873 --> 00:47:58,042 So wait, is this the eternal flatulation? 639 00:47:58,167 --> 00:47:59,293 What the fuck? 640 00:47:59,377 --> 00:48:01,754 To be honest, I'm still high as... 641 00:48:10,679 --> 00:48:11,679 Oh, god. 642 00:48:29,156 --> 00:48:32,576 Sweet sweet city woman 643 00:48:33,119 --> 00:48:38,582 oh, she's my sweet, sweet, sweet sweet city woman 644 00:48:40,042 --> 00:48:43,379 sweet sweet city woman 645 00:48:44,588 --> 00:48:49,468 oh, my sweet, sweet, sweet sweet city woman 646 00:48:49,552 --> 00:48:50,886 everybody 647 00:48:51,011 --> 00:48:54,807 sweet, sweet, sweet sweet city woman 648 00:48:56,058 --> 00:49:00,104 sweet, sweet, sweet sweet city woman 649 00:49:01,605 --> 00:49:05,359 sweet, sweet, sweet sweet city woman 650 00:49:06,902 --> 00:49:10,531 sweet, sweet, sweet sweet city woman 44665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.