Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:40,426 --> 00:00:42,777
Song Tae Sub. Find out
everything about him.
3
00:00:42,777 --> 00:00:46,663
When we're done with the job with Master,
we will set up Min Young with Il Rok.
4
00:00:46,663 --> 00:00:48,158
And we're going to erase
Master out of her mind.
5
00:00:48,607 --> 00:00:50,133
Tomorrow is the first operation.
6
00:00:50,133 --> 00:00:53,264
Oh Min Young! What a surprise!
You were the official stalker of the school!
7
00:00:53,572 --> 00:00:56,887
I said what I wanted to say.
8
00:00:57,492 --> 00:00:59,388
Did you have to be a loser?
9
00:00:59,388 --> 00:01:01,825
I wanted to hire you guys.
10
00:01:01,825 --> 00:01:04,316
We don't take orders like that.
11
00:01:04,316 --> 00:01:08,351
Are you worried about the theater
or Seo Byung Hoon?
12
00:01:08,965 --> 00:01:11,751
We're going to take over Cyrano Theater.
13
00:01:12,347 --> 00:01:17,357
And you have the nerve to say that you like Min Young?
I won't proceed with your order anymore.
14
00:01:17,921 --> 00:01:21,292
You were always a coward. To
my brother and even to Min Young.
15
00:01:21,764 --> 00:01:25,999
This is a lie right? You didn't
accept Master's order right?
16
00:01:25,999 --> 00:01:28,355
Tell me that this is a mistake.
17
00:01:28,355 --> 00:01:31,744
What did you expect then? Did you think
that you meant anything to me?
18
00:01:32,246 --> 00:01:34,820
Fine! I'll disappear.
19
00:01:34,820 --> 00:01:36,541
[Are you looking for Gong Min Young?]
20
00:01:37,222 --> 00:01:39,768
Find her.
21
00:02:14,167 --> 00:02:17,212
No, I don't think I can today.
22
00:02:19,320 --> 00:02:21,726
I will just have to go without it.
23
00:02:23,288 --> 00:02:24,927
When are you coming?
24
00:02:25,845 --> 00:02:29,713
Okay, be careful.
25
00:02:34,335 --> 00:02:36,235
What are you doing?
26
00:02:36,235 --> 00:02:38,736
[Episode 15]
27
00:02:45,021 --> 00:02:46,884
Are you trying to get out?
28
00:02:47,414 --> 00:02:49,018
It's no fun if you get out.
29
00:02:50,346 --> 00:02:54,034
Why are you doing this to me?
30
00:02:54,236 --> 00:02:56,902
You should ask Seo Byung Hoon.
31
00:03:07,344 --> 00:03:09,407
[Are you looking for Gong Min Young?
Click!]
32
00:03:15,665 --> 00:03:18,609
Gong Stone!
33
00:03:22,549 --> 00:03:25,482
Is this really Min Young?
34
00:03:27,581 --> 00:03:29,220
Who did this?
35
00:03:30,692 --> 00:03:33,243
Can you trace this message back?
36
00:03:34,677 --> 00:03:36,919
I will try.
37
00:03:48,305 --> 00:03:49,613
Hello?
38
00:03:49,613 --> 00:03:51,654
How does it feel to have seen the picture?
39
00:03:51,654 --> 00:03:53,404
Who are you?
40
00:03:53,404 --> 00:03:59,560
It's no fun if I tell you. The moment you call
the police, your friend is as good as dead.
41
00:04:00,631 --> 00:04:03,341
If there is something you want
from me, then come face me.
42
00:04:03,567 --> 00:04:04,993
Leave her out of this.
43
00:04:04,993 --> 00:04:07,029
I don't want to.
44
00:04:07,029 --> 00:04:09,832
She means a lot to you.
45
00:04:10,509 --> 00:04:15,321
If you want to get your friend back safe,
you will have to do as I say.
46
00:04:18,929 --> 00:04:22,336
You want to know where she is?
47
00:04:23,344 --> 00:04:24,835
What do I need to do?
48
00:04:24,835 --> 00:04:26,930
Find bus number 874.
49
00:04:27,347 --> 00:04:34,431
The license plate number of the bus is 5431.
You will see a clue to find your friend there.
50
00:04:34,431 --> 00:04:38,774
If the bus makes it back to
the depot before you find it...
51
00:04:39,444 --> 00:04:42,959
I will give your friend something great.
52
00:04:43,743 --> 00:04:46,262
You better not lay a finger on her!
53
00:04:47,408 --> 00:04:50,083
You'd better get to finding the bus.
54
00:04:50,958 --> 00:04:53,467
There is one other condition.
55
00:04:53,745 --> 00:04:56,836
You have to do this alone, Seo Byung Hoon.
56
00:04:57,384 --> 00:04:59,404
The other kids should stay in the theater.
57
00:05:07,866 --> 00:05:09,071
Did you trace it?
58
00:05:10,234 --> 00:05:11,856
No.
59
00:05:14,626 --> 00:05:16,656
She will be okay.
60
00:05:18,544 --> 00:05:21,469
He's trying to aggravate us.
61
00:05:22,241 --> 00:05:24,864
Oh, Dok Go Mi Jin also received
an e-mail anonymously.
62
00:05:27,077 --> 00:05:30,682
Trace all of our clients so far.
We may find a clue there.
63
00:05:32,458 --> 00:05:33,793
- Who could it be?
- There's something more important.
64
00:05:34,408 --> 00:05:36,494
That bus is passing Yeokma right now.
65
00:05:37,036 --> 00:05:39,966
It's 30 minutes until it gets to the garage.
You have to hurry!
66
00:05:41,272 --> 00:05:46,251
Moo Jin! Take a look at all the CCTV around
here and see where Min Young was last night.
67
00:05:46,878 --> 00:05:50,505
Okay. Il Rok!
68
00:05:51,338 --> 00:05:52,622
You have to go alone.
69
00:06:08,450 --> 00:06:10,775
You think she's going to be okay?
70
00:06:12,604 --> 00:06:14,618
I hope so.
71
00:06:29,725 --> 00:06:31,907
I want to sell my restaurant.
72
00:06:32,432 --> 00:06:34,794
As soon as possible.
73
00:06:34,794 --> 00:06:36,296
I can't.
74
00:06:45,241 --> 00:06:47,215
What's wrong with him?
75
00:06:48,869 --> 00:06:51,795
- Can you go faster?
- Okay.
76
00:06:55,409 --> 00:06:57,689
Hi Professor.
77
00:07:04,918 --> 00:07:07,612
How is it going with Sa Suh?
78
00:07:10,961 --> 00:07:15,380
No. It's just customer care.
79
00:07:17,781 --> 00:07:19,304
Good bye.
80
00:07:31,896 --> 00:07:34,063
Over there at the bus stop!
81
00:07:52,313 --> 00:07:53,758
What the heck?
82
00:07:55,779 --> 00:07:58,772
Oh my God! What are you doing?
Are you a pervert?
83
00:08:14,980 --> 00:08:16,400
Dude! What is that?
84
00:08:16,814 --> 00:08:18,852
- Is that a bomb?
- Bomb?
85
00:08:19,205 --> 00:08:21,875
It's not a bomb. It's not a bomb.
Calm down! It's not a bomb!
86
00:08:24,419 --> 00:08:26,777
Can you stop the bus?
87
00:08:55,662 --> 00:08:58,029
He's a psycho.
88
00:08:58,029 --> 00:08:59,849
When did he get all this?
89
00:09:05,682 --> 00:09:07,279
You said that you would tell me
where Min Young is!
90
00:09:07,941 --> 00:09:10,958
I did. You have to use your brain.
91
00:09:12,189 --> 00:09:15,969
How do you like the pictures?
92
00:09:16,887 --> 00:09:21,986
You've interfered with others' lives. This
is the price you should pay, shouldn't you?
93
00:09:22,440 --> 00:09:24,574
What about Min Young?
Is she safe?
94
00:09:26,328 --> 00:09:29,104
So far, yes.
95
00:09:29,104 --> 00:09:31,549
Now go to the theater and wait.
96
00:09:31,878 --> 00:09:38,525
How can I believe you? Min Young!
Let me hear her voice. Huh?
97
00:09:38,525 --> 00:09:41,110
Go to the theater and wait.
98
00:09:41,110 --> 00:09:47,334
If you do anything rash, I could
just do something to your friend.
99
00:09:57,794 --> 00:10:00,482
Oh my God. He even has a
picture of us in the van.
100
00:10:01,156 --> 00:10:02,779
When did he take this?
How did he know?
101
00:10:03,348 --> 00:10:06,057
He has been watching us for a long time.
102
00:10:06,568 --> 00:10:09,933
I hope Min Young is safe.
103
00:10:11,642 --> 00:10:14,258
She's fine.
I'm sure she's fine.
104
00:10:15,394 --> 00:10:18,907
I can tell from these pictures that
it's not Min Young that he wants.
105
00:10:19,297 --> 00:10:21,856
His target is us.
106
00:10:28,950 --> 00:10:32,451
I did tell you. You have
to use your brain.
107
00:10:33,290 --> 00:10:35,185
He said that he gave me the information.
108
00:10:35,843 --> 00:10:38,686
All he gave us was the bus number.
109
00:10:39,393 --> 00:10:41,712
Seoul Metro Bus 874.
110
00:10:42,508 --> 00:10:45,558
Seoul 72 Sa 5431.
111
00:10:45,927 --> 00:10:48,106
- 874... 72.
-Il Rok.
112
00:10:49,975 --> 00:10:52,823
There is something I need to show you.
113
00:10:54,734 --> 00:10:58,323
Min Young didn't get captured.
She got in the car on her own.
114
00:10:59,239 --> 00:11:01,712
She knew someone in the car.
115
00:11:02,901 --> 00:11:04,586
- Did you trace the car?
- I failed to.
116
00:11:05,346 --> 00:11:06,933
It's not traceable.
117
00:11:07,238 --> 00:11:09,564
It drove into a small alley without a CCTV camera.
118
00:11:09,564 --> 00:11:11,541
- Small alley?
- Yeah.
119
00:11:11,766 --> 00:11:13,932
What about you Ah Rang?
120
00:11:14,244 --> 00:11:17,383
I talked to everyone except those that have
passed away or those that are abroad.
121
00:11:17,409 --> 00:11:18,543
I didn't find anyone strange.
122
00:11:19,335 --> 00:11:23,352
There were 3 couples that had broken up.
But they didn't blame the agency.
123
00:11:25,020 --> 00:11:28,017
Then it was just Dok Go Mi Jin
that received the e-mail?
124
00:11:28,934 --> 00:11:30,638
Why her?
125
00:11:32,504 --> 00:11:34,785
There is something about the bus number.
126
00:11:41,264 --> 00:11:47,142
Find a client or a target that had the bus number
in their phone number or Social Security number.
127
00:11:49,389 --> 00:11:52,148
Ah Rang, go look up all the bus stops
that the bus makes.
128
00:11:52,473 --> 00:11:55,378
Find any phone number that starts
with the bus number or the license plate number.
129
00:11:56,400 --> 00:11:58,048
Okay.
130
00:11:59,578 --> 00:12:01,592
[874 Seoul 71]
131
00:12:06,694 --> 00:12:08,564
None of the clients or the targets match.
132
00:12:09,277 --> 00:12:12,055
I don't see anything here either.
133
00:12:12,644 --> 00:12:15,426
Look up all the emergency reports in Seoul.
134
00:12:15,580 --> 00:12:17,433
Okay.
135
00:12:19,742 --> 00:12:22,360
Focus, focus, focus.
136
00:12:26,337 --> 00:12:28,562
I found a match in the bus line.
137
00:12:28,562 --> 00:12:34,033
874-72, Sagu, Seoul is Chumo Park.
Youngjeon is the factory district.
138
00:12:34,483 --> 00:12:37,774
Chumo Park.
Factories.
139
00:12:40,283 --> 00:12:44,226
Find any match you can find with 5431.
140
00:12:48,405 --> 00:12:51,747
He's not a past client or a target.
141
00:12:52,302 --> 00:12:54,796
He's been watching us.
142
00:12:54,796 --> 00:12:58,685
If you want to get your friend back
safely, you'd better listen to me.
143
00:12:59,190 --> 00:13:03,364
There is an ash tomb number 5431.
The tomb owner is Nam Seo Jun.
144
00:13:03,397 --> 00:13:05,898
It's him! He's the dead client.
145
00:13:06,274 --> 00:13:09,664
Yeah I remember him!
He was a racer.
146
00:13:09,966 --> 00:13:11,984
His target was the manager on his
team and his teammate.
147
00:13:12,544 --> 00:13:16,282
No one could have hated us from that case.
148
00:13:16,556 --> 00:13:21,286
I will give your friend something great.
149
00:13:21,600 --> 00:13:24,268
You can think that she is as good as dead.
150
00:13:24,268 --> 00:13:26,508
He likes using the word, 'friend.'
151
00:13:29,859 --> 00:13:33,869
The 'friend' that referred me to this place.
152
00:13:34,533 --> 00:13:36,639
She would never lie to me.
153
00:13:37,495 --> 00:13:41,462
Yeah! It was that accent.
154
00:13:42,971 --> 00:13:45,015
Hawaiian Shirt!
155
00:13:45,015 --> 00:13:46,823
Jung Il Do!
156
00:13:47,320 --> 00:13:49,774
We don't know if that's his
real name, but look it up still.
157
00:13:49,774 --> 00:13:55,480
Okay. I will look up Nam Seo Jun again too.
158
00:13:57,881 --> 00:14:00,444
I will go to the restaurant.
He could be there.
159
00:14:00,444 --> 00:14:02,137
Okay.
160
00:14:07,456 --> 00:14:09,881
Did you think that you meant something to me?
161
00:14:09,881 --> 00:14:12,839
Fine! I will disappear for you.
162
00:14:13,301 --> 00:14:15,589
Forever.
163
00:14:18,078 --> 00:14:21,281
Please be safe.
Please.
164
00:14:23,854 --> 00:14:28,749
What do you like about that jerk so much?
165
00:14:33,257 --> 00:14:35,200
Your eyes are watering.
166
00:14:42,831 --> 00:14:44,542
He's coming along well.
167
00:14:46,325 --> 00:14:49,873
I should give him something.
168
00:15:12,505 --> 00:15:16,043
Did the Hawaiian shirt guy come today?
169
00:15:17,127 --> 00:15:19,029
No, he didn't.
170
00:15:19,404 --> 00:15:20,625
What's wrong?
171
00:15:20,625 --> 00:15:23,169
Nothing. I just had something to ask him.
172
00:15:28,767 --> 00:15:31,856
You guys are good at finding
a person aren't you?
173
00:15:32,995 --> 00:15:35,274
Did someone borrow your money and run away?
174
00:15:35,613 --> 00:15:38,007
You came to the right place then.
175
00:15:38,468 --> 00:15:40,613
We're the professionals.
176
00:15:41,101 --> 00:15:43,039
- Specialists!
- Tada!
177
00:15:43,914 --> 00:15:46,264
It's not that.
178
00:15:46,264 --> 00:15:50,034
Min Young has been kidnapped.
179
00:15:50,696 --> 00:15:52,853
What? Min Young was?
180
00:16:08,264 --> 00:16:12,730
Tell me everything.
181
00:16:18,077 --> 00:16:21,362
I'm sorry. I can't go
far out right now.
182
00:16:21,362 --> 00:16:24,445
Hey! What are you doing out here?
183
00:16:25,373 --> 00:16:28,654
I have to go back in. It's going to get
complicated if my sister finds out.
184
00:16:28,654 --> 00:16:30,882
Give me a call then.
185
00:16:49,246 --> 00:16:50,549
Are you going somewhere?
186
00:16:51,858 --> 00:16:53,719
I will give you a ride.
187
00:16:55,386 --> 00:16:56,872
You didn't have to do this.
188
00:16:58,378 --> 00:16:59,982
I didn't want her to make a lot of noise.
189
00:17:01,913 --> 00:17:04,906
Hye Ri! Why are you doing this?
190
00:17:07,501 --> 00:17:12,201
I had no choice. They have to know.
191
00:17:14,339 --> 00:17:16,382
What they had done.
192
00:17:18,421 --> 00:17:22,961
- They?
- Cyrano Agency.
193
00:17:26,333 --> 00:17:32,565
I promised my brother. The people that made
my brother lonely when he was dying...
194
00:17:33,411 --> 00:17:35,285
They will pay for it.
195
00:17:37,268 --> 00:17:41,292
Nothing will happen to you.
You don't need to worry.
196
00:17:44,721 --> 00:17:47,618
I will go to the restaurant. It's going
to get suspicious if I don't go.
197
00:17:49,138 --> 00:17:51,068
Hye Ri! Hye Ri!
198
00:17:55,366 --> 00:17:57,505
Nothing will happen to you?
199
00:18:03,155 --> 00:18:06,015
Hawaiian. I knew something
was wrong about him.
200
00:18:06,663 --> 00:18:09,263
We don't know if it really
is him for sure yet.
201
00:18:10,159 --> 00:18:11,788
Where are we going to find her?
202
00:18:16,771 --> 00:18:18,338
Let's go.
203
00:18:19,295 --> 00:18:20,606
There is a place for me to go.
204
00:18:24,197 --> 00:18:28,862
- Boss! Are you thinking of what I'm...
- Boss! You can't go there!
205
00:18:29,347 --> 00:18:30,879
Boss!
206
00:18:36,121 --> 00:18:37,555
Did you find anything?
207
00:18:38,044 --> 00:18:40,283
Not yet. I will have to look through more.
208
00:18:41,492 --> 00:18:44,314
I don't think his real name is Jung Il Do.
I'm not finding anything.
209
00:18:45,927 --> 00:18:48,964
He didn't come today.
210
00:18:49,611 --> 00:18:52,279
He came to the restaurant often, but
no one knows his name.
211
00:18:53,266 --> 00:18:55,537
How about mentioning it when he calls again?
212
00:18:55,537 --> 00:18:58,817
That's only going to put Gong Stone in danger.
213
00:18:59,817 --> 00:19:01,917
We will have to wait for the right timing.
214
00:19:12,600 --> 00:19:14,362
This is like a riddle.
215
00:19:16,093 --> 00:19:17,684
But I don't know what it means.
216
00:19:17,684 --> 00:19:21,213
'Leave this place
with black smoke that suffocates me.'
217
00:19:21,625 --> 00:19:22,942
'Leave the dark barren wide road.'
218
00:19:23,505 --> 00:19:27,957
'Over the puddle on the blacktop
with a flower, move step by step.'
219
00:19:28,398 --> 00:19:32,037
'The place where the arrow
drawn by a white chalk points at.'
220
00:19:34,419 --> 00:19:35,932
That's it for the message.
221
00:19:35,932 --> 00:19:39,629
The next verse is, 'Where the alley ends.'
222
00:19:40,996 --> 00:19:42,775
It's Silverstein's poem.
223
00:19:43,310 --> 00:19:44,605
What did you get Moo Jin?
224
00:19:45,294 --> 00:19:51,989
'A man dreams because he cannot stand the reality.
Fantasy and unrealistic. It's a metaphor.'
225
00:19:52,456 --> 00:19:54,633
Kafka. Kafka of the Beach.
226
00:19:55,085 --> 00:19:57,991
It's a play based on a novel.
The line is said by a librarian.
227
00:19:59,130 --> 00:20:01,009
Kafka of the Beach.
228
00:20:01,346 --> 00:20:02,872
What about you Il Rok?
229
00:20:06,015 --> 00:20:09,935
'I loved only one person.
But I lost him twice.'
230
00:20:10,743 --> 00:20:13,491
That's the line for Roxane, the small captain
in the play Cyrano de Bergerac.
231
00:20:15,094 --> 00:20:20,033
Cyrano de Bergerac.
Kafka of the Beach.
232
00:20:20,721 --> 00:20:24,463
You said that the message Moo Jin got
was a line by a librarian?
233
00:20:25,117 --> 00:20:28,139
Yeah. The setting of the play is a library.
234
00:20:32,105 --> 00:20:34,608
Cyrano de Bergerac, alley, library.
235
00:20:37,839 --> 00:20:39,987
- They are all targets.
- They are all of our operations.
236
00:20:40,649 --> 00:20:43,467
But we didn't have Cyrano in our mission.
237
00:20:45,216 --> 00:20:51,214
I know one. This bastard wants us
to meet the targets.
238
00:20:57,302 --> 00:20:59,542
Yeah, did you finish the homework?
239
00:21:00,295 --> 00:21:03,358
Cut the crap.
240
00:21:03,812 --> 00:21:05,160
Tell me what you want.
241
00:21:05,649 --> 00:21:09,154
You sound worried. Min Young
must mean a lot to you.
242
00:21:09,745 --> 00:21:11,601
Tell me what you want!
243
00:21:12,133 --> 00:21:14,344
Seo Byung Hoon.
244
00:21:14,712 --> 00:21:17,208
Nothing good comes from getting
on my nerves right now.
245
00:21:19,293 --> 00:21:22,114
You feel like swearing don't you?
246
00:21:22,580 --> 00:21:25,862
You want to yell right now don't you?
247
00:21:31,286 --> 00:21:33,339
You installed cameras.
248
00:21:34,467 --> 00:21:37,312
Yeah.
249
00:21:38,075 --> 00:21:40,082
I tried what you guys do.
250
00:21:41,387 --> 00:21:44,059
If you find the cameras and take
them out, it's going to be no fun.
251
00:21:44,890 --> 00:21:48,369
What are you doing? If you want to see
Min Young you have to hurry up.
252
00:21:50,214 --> 00:21:56,175
I will give you one hour. If you don't finish the
mission in an hour, there won't be an award.
253
00:21:56,814 --> 00:21:58,365
You have to tell us what to do.
254
00:21:58,967 --> 00:22:03,958
You will see when you get there.
Don't forget. What I want is the truth.
255
00:22:04,298 --> 00:22:05,745
I want the truth.
256
00:22:09,474 --> 00:22:11,811
You bastard.
257
00:22:12,833 --> 00:22:17,306
Let's go. If he's not lying,
then we really don't have time.
258
00:22:20,331 --> 00:22:22,784
Taxi!
259
00:22:37,511 --> 00:22:38,893
Moo Jin!
260
00:22:39,536 --> 00:22:40,940
I'm glad that you're here.
261
00:22:42,715 --> 00:22:43,896
Huh?
262
00:22:44,855 --> 00:22:48,410
Master must have gone somewhere.
He didn't tell me that he was closing today.
263
00:22:53,845 --> 00:22:55,266
There is a place for you to go.
264
00:22:56,681 --> 00:22:58,175
Where?
265
00:23:23,367 --> 00:23:25,180
I need you to find someone for me.
266
00:23:25,802 --> 00:23:30,472
You see me for the first time in 2 years, and
you have the nerves to ask me to find someone?
267
00:23:31,428 --> 00:23:33,090
I beg you sir.
268
00:23:34,772 --> 00:23:37,169
I don't want to do it,
but I'd like to know.
269
00:23:39,041 --> 00:23:45,126
Who was this person that made you
even come and ask for my help?
270
00:23:50,856 --> 00:23:54,676
We think that he is the one
involved in the disappearance of his missus.
271
00:23:55,368 --> 00:23:58,167
Seung Pyo! You got married
without even telling us?
272
00:23:59,238 --> 00:24:02,012
His future missus.
273
00:24:04,210 --> 00:24:06,335
Oh! She's your girlfriend.
274
00:24:06,972 --> 00:24:08,747
This is Detective Jung!
275
00:24:13,368 --> 00:24:15,984
Detective Jung?
He's just Jung. Just Jung.
276
00:24:16,712 --> 00:24:19,660
He is really crazy.
277
00:24:21,410 --> 00:24:23,102
Do you know where he is right now?
278
00:24:23,971 --> 00:24:28,498
Stop! We can't just give you the answer.
279
00:24:28,498 --> 00:24:32,083
Seung Pyo! Why don't you work for me again?
280
00:24:56,881 --> 00:24:59,393
He said that I'd know if I came.
281
00:25:02,800 --> 00:25:05,058
Do Ah Rang?
282
00:25:15,867 --> 00:25:17,764
Why did you call me out here?
283
00:25:17,764 --> 00:25:19,931
I was surprised to see your text.
284
00:25:23,214 --> 00:25:26,071
[Confess what you have done. Tell them it was
all a set up. Or Gong Min Young is dead.]
285
00:25:28,552 --> 00:25:31,031
How much does he know?
286
00:25:56,653 --> 00:25:59,331
[Confess what you have done. Tell them it was
all a set up. Or Gong Min Young is dead.]
287
00:26:01,737 --> 00:26:04,698
Ma Jae In is not here.
288
00:26:07,636 --> 00:26:10,274
Do you have to do this?
289
00:26:11,687 --> 00:26:13,464
What are you talking about?
290
00:26:14,152 --> 00:26:18,643
Do you want to ruin all the
relationships that we have set up?
291
00:26:23,934 --> 00:26:27,199
I don't know what you're talking about.
292
00:26:40,892 --> 00:26:42,824
I don't think you did it alone.
293
00:26:44,416 --> 00:26:46,960
I know that you helped
Min Young's kidnapper.
294
00:26:48,965 --> 00:26:52,491
Min Young's kidnapper?
295
00:26:54,024 --> 00:26:56,279
You're going to pretend that you don't know?
296
00:27:00,696 --> 00:27:03,577
Then how did you know?
297
00:27:04,105 --> 00:27:07,189
- About Ma Jae In.
- Huh?
298
00:27:07,660 --> 00:27:13,271
Our project with Ma Jae In had ended
before you worked at the restaurant.
299
00:27:18,648 --> 00:27:20,110
Did you say no?
300
00:27:21,152 --> 00:27:23,251
Yes sir.
301
00:27:24,312 --> 00:27:26,664
I promised that I will never be back here.
302
00:27:29,319 --> 00:27:33,311
I don't want to break that promise.
303
00:27:36,999 --> 00:27:39,632
Promise.
304
00:27:40,066 --> 00:27:43,229
Promise...
305
00:27:43,577 --> 00:27:46,641
You have the nerve to come
see me without that determination?
306
00:27:52,722 --> 00:27:54,685
I beg you sir.
307
00:27:58,553 --> 00:28:02,039
You must be really worried.
308
00:28:05,827 --> 00:28:09,400
How could you do that?
You knew that I liked you!
309
00:28:10,456 --> 00:28:12,960
Hey, listen!
310
00:28:12,960 --> 00:28:15,451
It's not what you think.
311
00:28:16,914 --> 00:28:19,228
Was you telling me that you like
me part of the plan too?
312
00:28:19,705 --> 00:28:21,165
I really had meant that.
313
00:28:25,004 --> 00:28:27,296
What about Ray then?
314
00:28:27,296 --> 00:28:31,634
Ray did lie to me then. He planned
it with total strangers like you.
315
00:28:32,601 --> 00:28:38,150
He didn't lie to you. Ray had meant
everything he had done and said.
316
00:28:38,574 --> 00:28:43,715
All we did was to help Ray so
that you knew how he felt.
317
00:28:47,397 --> 00:28:51,239
What? That was your first set up?
318
00:28:52,661 --> 00:28:54,867
I couldn't refuse Do Il.
319
00:28:56,224 --> 00:29:02,198
Back then, I was confused over my friendship
with Do Il and my feelings for you.
320
00:29:05,117 --> 00:29:07,590
I did regret it later.
321
00:29:09,679 --> 00:29:11,540
It was a set up.
322
00:29:13,533 --> 00:29:16,615
You think I loved Do Il because of that letter?
323
00:29:19,249 --> 00:29:25,449
I knew that it was you who
wrote that letter.
324
00:29:28,043 --> 00:29:29,365
How?
325
00:29:30,632 --> 00:29:33,015
Do Il told me everything.
326
00:29:33,893 --> 00:29:35,609
He did?
327
00:29:37,247 --> 00:29:43,534
Yeah. Do Il told me everything
no matter how hard it was.
328
00:29:45,059 --> 00:29:49,614
I think I loved him because of that.
329
00:29:50,885 --> 00:29:52,952
Because he opened up his heart for me.
330
00:29:55,524 --> 00:30:00,652
But this is unexpected. Why are you
telling me this all of the sudden?
331
00:30:05,834 --> 00:30:08,322
It's a bit complicated.
332
00:30:09,680 --> 00:30:14,054
Stop running away like that. Also stop
being mean on purpose like a child.
333
00:30:16,016 --> 00:30:19,000
And look into your heart.
334
00:30:19,957 --> 00:30:26,368
You have someone that makes you do
something that you haven't done before.
335
00:30:45,635 --> 00:30:47,854
What kind of a reaction was that?
That was no fun.
336
00:30:53,465 --> 00:30:55,669
This is the home address of
the man you're looking for.
337
00:30:57,776 --> 00:30:59,477
Thank you.
338
00:31:05,959 --> 00:31:08,710
Nothing comes for free.
339
00:31:22,688 --> 00:31:28,994
There is no unbreakable promise either.
340
00:31:43,795 --> 00:31:45,490
It's because of your brother isn't it?
341
00:31:49,607 --> 00:31:50,924
Yeah.
342
00:31:51,428 --> 00:31:54,153
It's because of my brother.
343
00:31:54,955 --> 00:32:01,903
But did you also know how lonely my
brother was at his death because of you people?
344
00:32:05,142 --> 00:32:08,781
I think you're mistaken.
345
00:32:08,781 --> 00:32:12,801
Didn't you know that
the target had a boyfriend?
346
00:32:12,801 --> 00:32:18,250
Or did you just overlook it because
he was going to die soon anyway?
347
00:32:20,830 --> 00:32:24,403
Your brother was the client.
348
00:32:27,783 --> 00:32:29,644
What?
349
00:32:31,296 --> 00:32:34,151
He wanted to set his girlfriend
up with his teammate.
350
00:32:35,110 --> 00:32:37,473
- He hired us.
- Don't lie to me.
351
00:32:37,887 --> 00:32:39,494
That's what you want to believe.
352
00:32:40,993 --> 00:32:44,411
Lying is your profession.
You think I will believe you?
353
00:32:58,378 --> 00:33:02,237
The target is your girlfriend.
This is against our policy.
354
00:33:02,966 --> 00:33:06,289
I beg you. Please do this.
355
00:33:06,828 --> 00:33:09,857
I won't be here 2 months later.
356
00:33:12,143 --> 00:33:14,820
I don't want to die watching
Ji Su being sad for me.
357
00:33:16,044 --> 00:33:18,029
I want to see Ji Su happy before I die.
358
00:33:19,329 --> 00:33:21,386
So please!
359
00:33:22,394 --> 00:33:25,320
I'm sorry.
360
00:33:28,166 --> 00:33:31,347
But you still shouldn't
have accepted this order.
361
00:33:32,402 --> 00:33:36,230
His body must have been sick,
but at least he was relieved.
362
00:33:37,747 --> 00:33:42,505
He could see that the person he
loved was happy before he left.
363
00:33:43,992 --> 00:33:45,831
Don't you make such assumptions!
364
00:33:46,627 --> 00:33:48,581
You don't know what he was like.
365
00:33:49,965 --> 00:33:51,575
I saw him.
366
00:33:52,075 --> 00:33:55,619
I saw how hard it was for him.
I saw his grief.
367
00:33:56,757 --> 00:34:01,253
He didn't want to show that to
the person he loved.
368
00:34:03,169 --> 00:34:10,327
It would have been more painful for him
if the person he loved had to watch that.
369
00:34:16,165 --> 00:34:20,324
And the two people knew.
370
00:34:22,278 --> 00:34:26,483
That your brother was setting it up for them.
371
00:34:30,198 --> 00:34:31,825
That's impossible.
372
00:34:32,692 --> 00:34:35,097
This is a lie!
373
00:34:40,295 --> 00:34:45,710
I don't lie to someone I like.
374
00:34:48,909 --> 00:34:50,910
But...
375
00:34:51,322 --> 00:34:54,177
If what you just said is true...
376
00:34:54,608 --> 00:34:57,103
I have been...
377
00:34:59,162 --> 00:35:02,475
It's okay.
You didn't know.
378
00:35:05,990 --> 00:35:11,301
It's not too late now.
You can turn it all around now.
379
00:35:16,603 --> 00:35:20,099
That's embarrassing.
Girls...
380
00:35:28,852 --> 00:35:30,484
What?
381
00:35:30,923 --> 00:35:32,621
You want to see how Seo Byung Hoon is doing?
382
00:35:54,465 --> 00:35:58,649
Why are you doing this?
383
00:36:02,886 --> 00:36:04,956
Does that matter right now?
384
00:36:06,953 --> 00:36:08,766
Your life is at stake.
385
00:36:13,883 --> 00:36:19,105
Do you have a grudge against Cyrano Agency?
386
00:36:22,189 --> 00:36:25,255
Grudge? Grudge...
387
00:36:26,516 --> 00:36:29,565
You know all of your set-ups...
388
00:36:31,583 --> 00:36:36,034
You act like gods. You manipulate people's minds.
389
00:36:38,120 --> 00:36:43,604
Has it occurred to you that
someone was getting hurt by you?
390
00:36:45,991 --> 00:36:50,580
We're not manipulating with people.
391
00:36:51,201 --> 00:36:53,315
We're just delivering the message.
392
00:36:57,853 --> 00:36:59,766
They also worked on you. Right?
393
00:37:01,615 --> 00:37:03,446
It was hard wasn't it?
394
00:37:04,663 --> 00:37:11,047
When you saw that asshole trying to hook you
up with someone else, knowing that you like him...
395
00:37:11,797 --> 00:37:13,816
Right?
396
00:37:18,865 --> 00:37:23,711
He set up a person that you secretly liked?
397
00:37:26,070 --> 00:37:28,268
She would have been mine.
398
00:37:29,577 --> 00:37:33,217
If it weren't for you...
Secretly liked?
399
00:37:34,333 --> 00:37:37,990
I secretly liked?
God damn it!
400
00:37:41,381 --> 00:37:44,868
If you open your mouth one more time,
I will really kill you!
401
00:37:49,455 --> 00:37:52,533
Get up. Change of plans.
402
00:38:04,684 --> 00:38:06,655
Stop running away like that anymore.
403
00:38:07,121 --> 00:38:09,873
And stop acting mean on purpose like a child.
404
00:38:10,755 --> 00:38:13,906
And look into your heart.
405
00:38:14,373 --> 00:38:21,594
You do have someone that made you
do something you would never have done.
406
00:38:27,677 --> 00:38:32,639
I'm really nothing to you.
407
00:38:44,378 --> 00:38:45,594
Hey Moo Jin!
408
00:38:46,268 --> 00:38:47,706
Did you get anything?
409
00:38:47,706 --> 00:38:49,696
I found out where Min Young is.
410
00:38:50,513 --> 00:38:52,348
What?
411
00:39:03,339 --> 00:39:05,272
What? How did you find this place?
412
00:39:06,377 --> 00:39:07,625
Hye Ri.
413
00:39:09,075 --> 00:39:12,847
Hye Ri. She was involved in this?
414
00:39:15,728 --> 00:39:22,279
Hye Ri thought that we had stolen
her late brother's girlfriend.
415
00:39:23,209 --> 00:39:25,475
Hye Ri and Hawaiian Shirt were working together?
416
00:39:27,981 --> 00:39:33,720
That's interesting. He knew that Hye Ri
had a change of heart.
417
00:39:42,563 --> 00:39:43,979
Where are you right now?
418
00:39:43,979 --> 00:39:46,088
You heard everything?
419
00:39:46,888 --> 00:39:49,267
I got nothing to ask you now.
420
00:39:51,092 --> 00:39:52,601
You want to find Gong Min Young?
421
00:39:53,117 --> 00:39:54,463
Of course.
422
00:39:57,356 --> 00:39:59,362
Then let me see someone.
423
00:40:00,158 --> 00:40:01,586
Who?
424
00:40:02,217 --> 00:40:03,942
Choi So Hyun.
425
00:40:04,388 --> 00:40:05,722
Choi So Hyun?
426
00:40:07,937 --> 00:40:09,484
Let me see her.
427
00:40:10,598 --> 00:40:13,183
Really.
428
00:40:14,210 --> 00:40:16,721
You played with my girl.
429
00:40:18,148 --> 00:40:19,894
- Let me talk to her.
- What?
430
00:40:20,941 --> 00:40:22,733
I have to confirm that Gong Stone is safe.
431
00:40:24,520 --> 00:40:28,301
I now have suspicions whether you really
have Gong Stone with you.
432
00:40:29,406 --> 00:40:31,487
Fine. I will let you hear her.
433
00:40:45,195 --> 00:40:46,641
Seo Byung!
434
00:40:46,641 --> 00:40:48,702
Gong Stone! Are you okay?
435
00:40:50,133 --> 00:40:51,176
Yeah.
436
00:40:51,649 --> 00:40:53,747
I'm fine.
437
00:40:54,118 --> 00:40:57,109
I will set you free soon. Just wait.
Don't worry about a thing.
438
00:41:00,807 --> 00:41:01,970
Okay.
439
00:41:02,274 --> 00:41:05,457
Why do you sound so weak?
440
00:41:05,457 --> 00:41:10,073
Just wait! I will rescue
you no matter what.
441
00:41:13,059 --> 00:41:16,186
Okay! I will wait for you.
442
00:41:16,186 --> 00:41:18,552
What are you doing right now? Huh?
443
00:41:19,167 --> 00:41:20,777
So dramatic!
444
00:41:21,253 --> 00:41:23,540
I'm about to cry right now.
445
00:41:24,183 --> 00:41:26,289
I'm sorry for getting angry!
446
00:41:28,150 --> 00:41:30,736
Why are you sorry?
It was my fault.
447
00:41:33,741 --> 00:41:37,077
How is it?
Do you believe me now?
448
00:41:38,710 --> 00:41:40,122
Time and location?
449
00:41:40,906 --> 00:41:42,354
Two hours from now.
450
00:41:42,979 --> 00:41:46,783
At the clock tower in Solmae Park.
451
00:41:59,758 --> 00:42:04,112
You were born to be loved.
452
00:42:05,190 --> 00:42:10,574
You were born in this world...
453
00:42:10,953 --> 00:42:15,912
I got you now.
You are loved.
454
00:42:18,305 --> 00:42:22,921
You were born to be loved.
455
00:42:49,007 --> 00:42:51,791
He's completely crazy.
456
00:43:05,993 --> 00:43:08,868
- What's wrong?
- I'm out of gas.
457
00:43:11,339 --> 00:43:13,923
We're almost there, so I will just run.
You come after getting gas.
458
00:43:14,865 --> 00:43:17,045
Okay.
459
00:43:20,919 --> 00:43:24,881
He was out to get her. He was...
460
00:43:26,669 --> 00:43:29,117
I think we found the right place.
461
00:43:31,886 --> 00:43:34,602
To Yi Seol...
Go Do Il?
462
00:43:38,550 --> 00:43:40,310
What's wrong Boss?
463
00:43:43,205 --> 00:43:45,699
It's a letter from my brother to Yi Seol.
464
00:43:48,213 --> 00:43:51,969
What is this doing here?
465
00:43:54,272 --> 00:44:00,066
It was Seo Byung Hoon that
set up my brother and Yi Seol?
466
00:44:04,793 --> 00:44:08,454
Last Stage, Cyrano Theater.
467
00:44:08,922 --> 00:44:11,079
What does this mean?
468
00:44:11,079 --> 00:44:13,174
What is this Boss?
469
00:44:13,511 --> 00:44:14,992
What?
470
00:44:15,369 --> 00:44:18,960
That's a vest.
471
00:44:18,960 --> 00:44:21,385
No. I saw this a lot in the movies.
472
00:44:22,982 --> 00:44:24,484
Right?
473
00:44:25,461 --> 00:44:28,204
Normally this is a bomb.
474
00:44:31,690 --> 00:44:34,606
- Hey! Are you okay?
- Are you okay?
475
00:44:34,966 --> 00:44:36,327
Are you okay?
476
00:44:38,289 --> 00:44:40,821
Boss! He's really dangerous.
477
00:44:41,882 --> 00:44:44,005
I will take care of Young Dal.
Go to the theater now!
478
00:44:44,525 --> 00:44:47,593
Go! Go help her!
479
00:44:49,108 --> 00:44:52,687
Okay! Take care of him.
480
00:45:15,889 --> 00:45:17,418
What's going on?
481
00:45:17,418 --> 00:45:20,331
Is Choi So Hyun here?
482
00:45:20,830 --> 00:45:22,363
Huh?
483
00:45:22,363 --> 00:45:25,511
No, So Hyun has been in Japan for
more than a year now.
484
00:45:26,350 --> 00:45:28,630
A year?
485
00:45:30,010 --> 00:45:32,464
I'm sure that he knew about this.
486
00:45:35,333 --> 00:45:37,264
If he's not lying then we really don't have time.
487
00:45:37,816 --> 00:45:39,835
Taxi!
488
00:45:40,444 --> 00:45:42,636
He tried to get me as far away
from the theater as possible.
489
00:45:46,829 --> 00:45:48,458
[Master]
490
00:45:48,779 --> 00:45:50,553
Yeah!
491
00:45:50,813 --> 00:45:52,855
Where are you? Are you at the theater?
492
00:45:52,855 --> 00:45:54,305
No!
493
00:45:55,340 --> 00:45:56,827
What?
494
00:45:57,355 --> 00:45:58,668
Excuse me!
495
00:46:00,093 --> 00:46:01,563
Can I borrow your car?
496
00:46:18,099 --> 00:46:19,935
Look carefully.
497
00:46:20,403 --> 00:46:24,040
Today will be the last time you see this theater.
498
00:46:28,516 --> 00:46:32,394
Do you know why I'm doing this
to you instead of to Seo Byung Hoon?
499
00:46:33,082 --> 00:46:37,646
He needs to know what it feels like.
To lose everything.
500
00:46:40,943 --> 00:46:45,960
He should have been ready for this the moment
if he was manipulating with others' lives.
501
00:47:15,313 --> 00:47:18,043
Min Young!
502
00:47:22,808 --> 00:47:25,679
Gong Stone!
Just think about Min Young!
503
00:47:26,882 --> 00:47:28,855
Just think about Min Young!
504
00:47:37,442 --> 00:47:41,292
Gong Stone!
505
00:47:43,412 --> 00:47:53,412
Subtitles by DramaFever
506
00:48:07,181 --> 00:48:10,407
It was fun everyday.
507
00:48:10,562 --> 00:48:11,633
Min Young!
508
00:48:11,633 --> 00:48:13,959
I will keep my promise to you.
509
00:48:14,592 --> 00:48:16,564
Wait Min Young.
Where are you?
510
00:48:17,045 --> 00:48:20,413
- No one is here.
- How can I trust you?
511
00:48:21,053 --> 00:48:23,715
- Are you okay Master?
- The bus stop!
512
00:48:24,620 --> 00:48:27,484
You know what I hid in the theater?
513
00:48:27,821 --> 00:48:29,909
I would have never felt it if it weren't for you.
514
00:48:30,426 --> 00:48:31,821
Master.
515
00:48:31,821 --> 00:48:34,395
I won't be the best person for you.
516
00:48:34,862 --> 00:48:37,584
But I like you.39068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.