Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:40,327 --> 00:00:43,201
- What a grand appearance you're making.
- Is love a joke?
3
00:00:43,354 --> 00:00:44,999
- What is this?
- A job offer.
4
00:00:45,549 --> 00:00:47,274
That's the target.
5
00:00:48,290 --> 00:00:50,995
Does this make you nervous?
6
00:00:51,456 --> 00:00:53,821
- Who are you?
- I'm the owner of this restaurant.
7
00:00:54,244 --> 00:00:56,259
At ease! You need to
make the payment.
8
00:00:57,081 --> 00:00:58,466
I'm here!
9
00:00:58,466 --> 00:01:02,581
You have to make your hand like this.
10
00:01:02,581 --> 00:01:04,180
You're good with that knife.
11
00:01:04,180 --> 00:01:06,896
I don't know if I will be able to
show you someday.
12
00:01:11,384 --> 00:01:13,652
Yoon Yi Seol.
13
00:01:16,641 --> 00:01:19,852
You were never honest about your feelings.
14
00:01:20,762 --> 00:01:22,701
You think I can't hit you?
15
00:01:23,033 --> 00:01:26,754
I like you a lot.
Can you accept me?
16
00:01:31,178 --> 00:01:33,611
Do you like me?
17
00:01:34,517 --> 00:01:37,958
It keeps on bothering me.
I think I like you.
18
00:01:46,363 --> 00:01:53,826
I think... I like you.
19
00:02:10,987 --> 00:02:12,813
[Episode 13]
20
00:02:15,209 --> 00:02:19,537
She was making a wooden doll,
then she cut herself.
21
00:02:20,085 --> 00:02:23,543
Yi Seol!
What's going on?
22
00:02:24,027 --> 00:02:26,372
Are you okay?
23
00:02:27,078 --> 00:02:31,548
Yeah, it's nothing.
I got hurt while making a sculpture.
24
00:02:38,244 --> 00:02:40,922
Your right hand went numb again?
25
00:02:40,922 --> 00:02:42,497
No!
26
00:02:43,573 --> 00:02:46,554
Try to move it!
Try it!
27
00:02:46,854 --> 00:02:49,335
Why can't you move it?
28
00:02:52,155 --> 00:02:55,299
Aren't you going to the hospital?
29
00:02:55,299 --> 00:02:58,169
No.
30
00:02:59,948 --> 00:03:04,775
- Get up. Let's go.
- No! I'm not going!
31
00:03:04,775 --> 00:03:09,048
I won't ever go to a hospital again.
32
00:03:31,239 --> 00:03:35,332
Can you apply the first aid for now?
33
00:03:42,421 --> 00:03:47,360
Yeah, it's fine.
It's nothing.
34
00:03:47,896 --> 00:03:50,048
You only bled a little.
35
00:04:44,370 --> 00:04:46,661
Is her hand okay?
36
00:04:46,661 --> 00:04:48,878
The wound is not serious.
37
00:04:49,278 --> 00:04:50,999
But she still needs
to be careful.
38
00:04:50,999 --> 00:04:55,378
Also she needs to refrain from using her
right hand because of her multiple neuritis.
39
00:04:56,525 --> 00:05:02,702
Multiple neuritis?
Does that mean her hand will be paralyzed?
40
00:05:03,455 --> 00:05:05,232
Is it from the accident?
41
00:05:05,232 --> 00:05:11,229
Yes. She can get into another accident
if she keeps on working with her hand.
42
00:05:11,802 --> 00:05:15,051
Make her stop from now on.
43
00:05:19,389 --> 00:05:24,323
I'm sorry for bothering you.
I'm putting a lot of burden on you.
44
00:05:24,890 --> 00:05:28,547
I thought your hand was okay now.
45
00:05:30,019 --> 00:05:35,687
I thought that if I pretended that I got
better, it would be okay. But I was wrong.
46
00:05:37,060 --> 00:05:39,585
The doctor says that you need
to stop working on your craft.
47
00:05:39,585 --> 00:05:42,337
Why don't you listen?
48
00:05:42,337 --> 00:05:44,578
What do I have left other than work?
49
00:05:45,933 --> 00:05:48,422
I have no other place to go.
50
00:05:48,828 --> 00:05:53,009
I can't even have lunch with someone
without them pitying me.
51
00:05:58,819 --> 00:06:02,901
- I will be there for you.
- What?
52
00:06:04,090 --> 00:06:06,550
I will be there for you.
53
00:06:06,550 --> 00:06:11,719
So you just refrain from getting hurt.
54
00:06:30,055 --> 00:06:38,767
I think... I like you.
55
00:06:44,703 --> 00:06:46,623
What are you still doing here?
56
00:06:51,629 --> 00:06:54,068
Is Yi Seol okay?
57
00:06:55,257 --> 00:06:56,799
Yeah.
58
00:06:57,364 --> 00:06:59,224
Did she go to the hospital?
59
00:07:00,031 --> 00:07:01,348
Yeah.
60
00:07:04,475 --> 00:07:08,287
You heard what I said earlier right?
61
00:07:11,263 --> 00:07:13,306
Are you going to pretend
that you didn't hear it?
62
00:07:14,339 --> 00:07:17,457
No, I heard you.
63
00:07:17,457 --> 00:07:22,232
Hae Shim and Cheol Su must have
stirred up your heart.
64
00:07:22,232 --> 00:07:24,737
It made you say something
you don't even mean.
65
00:07:25,329 --> 00:07:27,627
Something I don't even mean?
66
00:07:28,916 --> 00:07:32,329
How can you say that?
67
00:07:33,191 --> 00:07:34,824
Do you really not know?
68
00:07:35,583 --> 00:07:38,454
Or are you just pretending that you don't
know because you don't want to confront it?
69
00:07:38,454 --> 00:07:41,418
You think about it.
70
00:07:41,418 --> 00:07:46,552
You will realize that what you're feeling
is just something temporary.
71
00:07:48,047 --> 00:07:50,830
No! I know exactly how I feel.
72
00:07:51,325 --> 00:07:54,069
It's you who doesn't know
what you want.
73
00:07:54,811 --> 00:07:56,305
You've always been like this.
74
00:07:56,369 --> 00:07:59,997
That's why Yi Seol chose your
friend instead of you in the first place.
75
00:08:03,072 --> 00:08:05,274
Try to be honest with yourself.
76
00:08:05,274 --> 00:08:09,323
Stop trying to figure others out and
try to look into yourself first.
77
00:08:12,007 --> 00:08:15,332
Gong Stone! You're acting out of line.
78
00:08:19,583 --> 00:08:25,438
I wish that you could look into
your own feelings.
79
00:08:29,273 --> 00:08:33,058
Even if it's Yi Seol that you like
instead of me.
80
00:08:39,791 --> 00:08:44,128
I waited here to tell you this.
81
00:09:19,818 --> 00:09:25,633
Min Young.
Just be an employee of Cyrano Agency.
82
00:09:26,771 --> 00:09:28,803
You make it hard for me.
83
00:09:40,236 --> 00:09:47,401
Can't you see me as a girl
instead of your employee?
84
00:10:09,509 --> 00:10:13,182
I get weak in front of Min Young.
85
00:10:13,869 --> 00:10:18,222
I want her even if I have
to get help.
86
00:10:22,003 --> 00:10:26,078
If you can't give me a straight answer,
I will give you some time.
87
00:10:30,586 --> 00:10:33,244
So you're not going to answer me?
88
00:10:35,502 --> 00:10:40,253
Boss! Who dares to not answer you?
89
00:10:42,472 --> 00:10:48,811
That's none of your business.
Don't you do something like that again.
90
00:10:50,067 --> 00:10:53,004
- Boss, you know that you needed it.
- Yeah, Boss.
91
00:10:53,390 --> 00:10:58,104
You know that we can't neglect
escorting your missus.
92
00:10:59,683 --> 00:11:01,188
Missus?
93
00:11:01,928 --> 00:11:05,123
Wasn't she going to be your wife?
94
00:11:05,750 --> 00:11:10,897
See? I told you!
I told you that Gong wasn't good enough for him.
95
00:11:13,401 --> 00:11:17,708
Young Dal! You want to go
work for Yong Cheol from now?
96
00:11:17,754 --> 00:11:19,495
No sir.
97
00:11:19,495 --> 00:11:24,941
- Then listen to me. You can go.
- Yes sir.
98
00:11:28,881 --> 00:11:30,801
Missus?
99
00:11:39,591 --> 00:11:43,138
Did you just understand what he said?
100
00:11:43,138 --> 00:11:45,660
He said to stay out of his business.
101
00:11:46,880 --> 00:11:49,683
That's why you always get chewed out.
102
00:11:49,975 --> 00:11:53,837
- You have to read between the lines.
- Read between the lines?
103
00:11:53,837 --> 00:11:58,808
So what he was saying was,
'keep doing what you're doing.'
104
00:11:59,742 --> 00:12:03,529
So he wants us to keep
helping him with Gong?
105
00:12:03,529 --> 00:12:08,477
- That's right!
- All night?
106
00:12:08,957 --> 00:12:10,598
Yeah! 'All night!'
107
00:12:12,130 --> 00:12:14,476
We should open a dating agency too.
108
00:12:14,476 --> 00:12:20,208
You're like a human scanner.
You can read a person's mind.
109
00:12:20,644 --> 00:12:25,427
Should we take over Cyrano
and open our own?
110
00:12:26,109 --> 00:12:30,834
Now you're talking!
111
00:12:32,276 --> 00:12:34,198
Good idea!
112
00:12:34,198 --> 00:12:37,549
Should we do that after we
first work on Gong?
113
00:12:48,155 --> 00:12:50,613
Min Young is late today.
114
00:12:52,786 --> 00:12:55,318
She may not come back.
115
00:12:56,571 --> 00:12:58,150
Why not?
116
00:12:58,885 --> 00:13:01,093
She told Il Rok that she likes him.
117
00:13:01,661 --> 00:13:05,341
Oh...
But he said no?
118
00:13:07,000 --> 00:13:10,265
Il Rok wouldn't admit it.
119
00:13:11,017 --> 00:13:13,507
They are really cute together.
120
00:14:25,735 --> 00:14:28,253
What are you waiting for?
121
00:14:28,253 --> 00:14:29,979
Is Gong not here yet?
122
00:14:30,413 --> 00:14:32,448
No, she's not.
123
00:14:34,182 --> 00:14:36,013
Is she going to quit?
124
00:14:38,548 --> 00:14:41,989
Did she say something?
125
00:14:42,412 --> 00:14:45,853
No.
I just thought that she may quit.
126
00:15:49,931 --> 00:15:51,854
Can I help you sir?
127
00:15:53,296 --> 00:15:56,785
I thought this was a theater.
Why aren't you performing?
128
00:15:57,611 --> 00:16:01,475
Please leave if you don't
have business here.
129
00:16:03,424 --> 00:16:07,495
It looks more fun over there.
130
00:16:18,284 --> 00:16:21,809
He looks like a girl.
131
00:16:23,347 --> 00:16:25,235
You're better than you look.
132
00:16:26,318 --> 00:16:29,023
Hey Hawaiian Shirt!
Get the hell out.
133
00:16:29,593 --> 00:16:32,772
My name is Jung Il Do,
not Hawaiian Shirt.
134
00:16:33,516 --> 00:16:36,927
I don't think I want to know you name.
135
00:16:38,202 --> 00:16:41,093
It's going to help.
136
00:16:42,550 --> 00:16:44,688
To know my name.
137
00:16:51,283 --> 00:16:55,864
Jung Il Do.
138
00:17:26,119 --> 00:17:30,124
What the heck?
He's such a creep.
139
00:17:47,620 --> 00:17:53,115
I want you to be someone that
can look into your heart.
140
00:18:11,976 --> 00:18:15,959
What's with the luggage?
Are you going somewhere?
141
00:18:16,250 --> 00:18:20,253
No. I'm going to move in here.
142
00:18:20,557 --> 00:18:21,704
What?
143
00:18:21,704 --> 00:18:25,305
I couldn't pay my rent for a few months,
and I got evicted.
144
00:18:26,877 --> 00:18:30,418
- Is that the truth?
- Why would I be lying?
145
00:18:31,083 --> 00:18:33,617
Can I use that room over there?
It's empty anyway.
146
00:18:44,480 --> 00:18:48,413
You were lying about getting evicted right?
What are you doing?
147
00:18:50,148 --> 00:18:52,395
I want to stay closer to you.
148
00:18:53,269 --> 00:18:57,351
I told you yesterday that I like you.
Have you forgotten already?
149
00:18:57,351 --> 00:18:58,646
It was just yesterday.
150
00:18:58,646 --> 00:19:00,635
Are you trying to put
me in an awkward position?
151
00:19:01,302 --> 00:19:03,245
Don't say that.
152
00:19:04,099 --> 00:19:06,754
Who would want to put someone she
likes in an awkward position?
153
00:19:08,112 --> 00:19:11,349
Don't you have shame?
Aren't you embarrassed?
154
00:19:11,865 --> 00:19:14,186
How can you say something like that
so easily?
155
00:19:15,192 --> 00:19:17,847
I'm just being straight to the point.
156
00:19:18,189 --> 00:19:21,761
I hate pretending that I don't like
someone when I do.
157
00:19:22,510 --> 00:19:24,132
So you just have to get used to it.
158
00:19:24,520 --> 00:19:26,087
Or you can be clear.
159
00:19:27,368 --> 00:19:28,958
Clear about what?
160
00:19:28,958 --> 00:19:34,430
Say that you don't like me.
Or fire me like you did before.
161
00:19:37,133 --> 00:19:39,054
You can't do it.
162
00:19:39,579 --> 00:19:46,124
Then you can say,
'I like you Min Young.'
163
00:19:49,281 --> 00:19:52,669
What should I do with you?
164
00:19:54,671 --> 00:19:57,809
You can get out if you've got nothing
else to say. I need to unpack.
165
00:19:59,518 --> 00:20:01,932
Hurry up.
166
00:20:08,325 --> 00:20:13,765
Okay! What's done is already done.
I need to finish what I started.
167
00:20:27,591 --> 00:20:29,222
[Message]
168
00:20:29,222 --> 00:20:32,652
[Hye Ri]
What are you doing?
169
00:20:33,490 --> 00:20:36,161
Reading book.
170
00:20:36,161 --> 00:20:41,724
Really?
Can you come out to the terrace to see me?
171
00:21:02,551 --> 00:21:04,556
Here.
172
00:21:04,977 --> 00:21:07,641
Thank you.
173
00:21:09,316 --> 00:21:12,057
Huh? What is this?
174
00:21:15,256 --> 00:21:18,610
Everyone is living
his life for the first time.
175
00:21:18,610 --> 00:21:22,679
The world has hidden
transforming points in life.
176
00:21:22,679 --> 00:21:26,767
If you make them your opportunities,
then you will not have regrets about your life.
177
00:21:28,223 --> 00:21:30,282
This is good.
178
00:21:30,282 --> 00:21:32,700
I thought that it was a good quote.
179
00:21:33,887 --> 00:21:36,242
If you like it, I will give you the
book the next time I see you.
180
00:21:36,928 --> 00:21:38,533
Thank you.
181
00:21:39,430 --> 00:21:41,714
I should read it to Mrs. Hwang too.
182
00:21:42,888 --> 00:21:45,888
- Let's go together next week.
- Okay.
183
00:21:47,850 --> 00:21:51,425
I saw Min Young going in the theater
with luggage.
184
00:21:51,726 --> 00:21:53,411
Is she going somewhere?
185
00:21:53,937 --> 00:21:55,226
No.
186
00:21:55,226 --> 00:21:57,720
She moved in the theater.
187
00:21:57,720 --> 00:21:59,427
Moved in?
188
00:22:00,623 --> 00:22:03,831
Min Young moved in?
189
00:22:04,721 --> 00:22:08,449
Yeah, she got evicted because
she couldn't pay for her rent.
190
00:22:09,126 --> 00:22:11,744
She's going to stay in the empty room
in the theater.
191
00:22:13,043 --> 00:22:15,285
- Excuse me.
- Okay.
192
00:22:19,536 --> 00:22:22,946
No! Why would I?
193
00:22:23,448 --> 00:22:26,460
Why would I like Seo?
194
00:22:50,955 --> 00:22:52,999
He even looks hot now.
195
00:23:03,841 --> 00:23:05,894
What are you doing Gong Stone?
196
00:23:05,894 --> 00:23:07,510
Why did you take out the boxes?
197
00:23:07,837 --> 00:23:09,502
I cleaned up the storage a little.
198
00:23:11,960 --> 00:23:15,966
I bet that puppet is more expensive than you.
199
00:23:17,638 --> 00:23:21,562
I should hate it when he says that.
But even that's cute now.
200
00:23:22,991 --> 00:23:25,240
What are you mumbling about?
201
00:23:29,996 --> 00:23:32,711
That's not how you do it.
202
00:23:33,673 --> 00:23:37,024
Let me see it.
Here.
203
00:23:39,220 --> 00:23:42,695
Legs. Arms.
Hands.
204
00:23:43,229 --> 00:23:45,853
Like this.
Try it.
205
00:23:49,807 --> 00:23:51,834
Like this?
206
00:23:53,195 --> 00:23:55,610
You're so bad.
207
00:23:55,882 --> 00:23:58,973
You have to use your thumb.
Use your thumb.
208
00:24:00,015 --> 00:24:03,487
This is arm.
These are for hands.
209
00:24:05,567 --> 00:24:09,463
Good. Like that.
210
00:24:10,107 --> 00:24:13,141
Forward.
211
00:24:17,108 --> 00:24:18,741
What?
212
00:24:19,661 --> 00:24:21,864
Does it bother you?
213
00:24:25,789 --> 00:24:30,298
Not at all.
Try it.
214
00:24:35,533 --> 00:24:37,715
It's working.
215
00:24:38,910 --> 00:24:43,568
Are you really going to quit the agency
once you pay off the debt?
216
00:24:44,632 --> 00:24:46,435
Of course.
217
00:24:47,131 --> 00:24:48,606
I like my job.
218
00:24:49,470 --> 00:24:51,267
What do I do then?
219
00:24:51,948 --> 00:24:53,680
Why should I worry about that?
220
00:25:05,920 --> 00:25:08,211
What's wrong?
221
00:25:17,032 --> 00:25:18,506
Are you...
222
00:25:18,506 --> 00:25:21,771
What?
Did you do it on purpose?
223
00:25:24,606 --> 00:25:26,418
Did I touch it?
224
00:25:26,740 --> 00:25:29,592
You do worry about me a lot.
You ran to me at once.
225
00:25:32,388 --> 00:25:35,925
I'm perfect for this job.
I can even set it up for myself.
226
00:25:41,040 --> 00:25:44,486
Don't do something stupid again.
This won't change anything.
227
00:25:47,934 --> 00:25:51,466
You know that you're an idiot right?
228
00:25:53,030 --> 00:25:54,506
What?
229
00:25:54,506 --> 00:25:57,557
If you're only going to
look at her
230
00:25:57,583 --> 00:26:00,633
then you should just find something
you like about me.
231
00:26:01,063 --> 00:26:07,254
You never know. You could
find something you like about me.
232
00:26:07,254 --> 00:26:11,592
She's way out of your league.
You and Yi Seol? Please!
233
00:26:11,592 --> 00:26:13,762
Just in case you have forgotten
what I said...
234
00:26:14,187 --> 00:26:15,645
This is why you always get rejected.
235
00:26:16,911 --> 00:26:20,421
Who would find you attractive
when you're so obvious?
236
00:26:28,539 --> 00:26:32,226
[Yoon Yi Seol]
237
00:26:35,995 --> 00:26:39,008
Yeah, Yi Seol.
238
00:26:49,497 --> 00:26:51,753
Okay.
239
00:26:56,492 --> 00:26:58,886
Gong Stone.
240
00:26:59,609 --> 00:27:02,393
It does bother me.
241
00:27:28,494 --> 00:27:30,659
Did I call you out when you were busy?
242
00:27:31,569 --> 00:27:33,867
Not at all.
243
00:27:34,290 --> 00:27:38,134
Call me anytime you need me.
244
00:27:40,253 --> 00:27:43,619
I have something to ask you.
245
00:27:49,423 --> 00:27:56,156
I wonder why I liked you so much.
I liked you grimacing and boasting.
246
00:27:57,518 --> 00:28:00,893
You knew that I liked you a lot,
didn't you?
247
00:28:04,062 --> 00:28:08,482
But then I ended up liking Do Il more
before you could notice how I felt about you.
248
00:28:12,306 --> 00:28:17,314
What would have become of us now
had you paid attention to how I felt about you?
249
00:28:20,699 --> 00:28:24,287
- Yi Seol.
- What's the point?
250
00:28:24,287 --> 00:28:27,589
It's all in the past.
Nothing will change.
251
00:28:31,119 --> 00:28:35,485
Nothing would have been different.
252
00:28:38,384 --> 00:28:43,548
I knew how you felt
and how I felt.
253
00:28:45,068 --> 00:28:47,005
But I pretended that I didn't know
and I didn't make a move.
254
00:28:48,479 --> 00:28:50,687
It could be because of Do Il.
255
00:28:53,482 --> 00:28:57,829
We would have ended up being
friends like we are now.
256
00:28:59,384 --> 00:29:02,770
You said that you will be there for me.
257
00:29:03,254 --> 00:29:06,351
As your friend.
I'm your friend.
258
00:29:08,646 --> 00:29:11,511
It was you who said that
a person does not change easily.
259
00:29:12,772 --> 00:29:14,744
You have changed a bit.
260
00:29:16,247 --> 00:29:18,056
I did?
261
00:29:18,056 --> 00:29:19,376
Yeah.
262
00:29:19,766 --> 00:29:24,416
I think it's the first time seeing
you being so honest about how you feel.
263
00:29:25,719 --> 00:29:28,127
I think I got it from someone.
264
00:29:30,489 --> 00:29:32,475
But you still promised that
you will be there for me.
265
00:29:33,270 --> 00:29:35,018
Yeah.
266
00:29:35,018 --> 00:29:38,794
Oh yeah! You said that you
had something to ask me.
267
00:29:38,794 --> 00:29:40,157
Yeah.
268
00:29:40,157 --> 00:29:46,264
Have you heard anything about
Do Il's brother?
269
00:29:47,382 --> 00:29:49,869
So you knew about Seung Pyo?
270
00:29:51,111 --> 00:29:54,369
I was shocked to see that he was so close.
271
00:30:06,178 --> 00:30:11,835
He's the person Do Il felt
most terrible about. Be good to him.
272
00:30:46,361 --> 00:30:50,255
She's out of your league!
You and Yi Seol? Please!
273
00:30:53,304 --> 00:30:56,641
Did he have to be so mean?
274
00:30:57,740 --> 00:31:01,052
What is so bad about me?
275
00:31:14,150 --> 00:31:18,670
Ms. Gong! She looks so bad.
276
00:31:19,215 --> 00:31:22,570
Yeah! Is she jogging or
running to a farm?
277
00:31:22,974 --> 00:31:25,777
She looks depressed.
You think something happened?
278
00:31:25,777 --> 00:31:29,644
Should we get to the second stage?
279
00:31:30,100 --> 00:31:31,427
All of the sudden?
280
00:31:31,427 --> 00:31:33,866
Have you forgotten our plan?
We have to try harder.
281
00:31:43,348 --> 00:31:45,398
- You scared me.
- Ms. Gong.
282
00:31:45,398 --> 00:31:46,763
Is something worrying you?
283
00:31:48,142 --> 00:31:49,529
No.
284
00:31:49,529 --> 00:31:52,853
You can tell us.
Let's drink boxed Soju.
285
00:31:54,070 --> 00:31:56,060
Boxed Soju?
No thanks.
286
00:31:56,060 --> 00:31:59,320
You just need to follow us.
287
00:31:59,320 --> 00:32:01,810
Where are you going to
lock me up this time?
288
00:32:14,223 --> 00:32:18,898
Ms. Gong is completely wasted.
The cops are almost here.
289
00:32:20,125 --> 00:32:22,462
What are they doing this time?
290
00:32:23,810 --> 00:32:26,547
- Take care of the restaurant.
- What?
291
00:32:56,623 --> 00:32:59,063
What the heck?
Who's there?
292
00:33:03,414 --> 00:33:05,599
Master!
293
00:33:06,565 --> 00:33:08,323
Are you okay Min Young?
294
00:33:10,166 --> 00:33:13,997
I'm okay! I'm okay.
295
00:33:15,909 --> 00:33:17,569
It was so hard.
296
00:33:17,569 --> 00:33:21,149
She has such a bad drinking habit.
She was so cute.
297
00:33:22,351 --> 00:33:24,481
We will get going now Boss.
298
00:33:24,933 --> 00:33:27,622
- You know that you like it.
- Human scanner.
299
00:33:31,965 --> 00:33:33,941
Careful.
300
00:33:38,420 --> 00:33:41,573
Master! You're so cool!
301
00:33:41,979 --> 00:33:42,981
Huh?
302
00:33:43,548 --> 00:33:48,196
You kicked them away!
303
00:33:49,771 --> 00:33:52,898
You're so hot.
304
00:33:52,898 --> 00:33:57,134
If I'm that hot, why
won't you accept me?
305
00:34:00,234 --> 00:34:06,303
I know.
Why can't I?
306
00:34:07,044 --> 00:34:10,729
Me and Seo.
307
00:34:14,996 --> 00:34:18,375
I'm sorry Master.
308
00:34:19,117 --> 00:34:25,554
I thought that he
was really weird.
309
00:34:27,395 --> 00:34:29,548
But I think I like him now.
310
00:34:31,098 --> 00:34:34,421
I must have gone crazy.
311
00:34:37,960 --> 00:34:43,758
If you were going to have such a hard time,
you could have just liked me.
312
00:34:45,115 --> 00:34:47,668
I know.
313
00:34:48,212 --> 00:34:54,832
I was such a fool.
I was an idiot.
314
00:34:59,621 --> 00:35:01,627
Min Young.
315
00:35:02,793 --> 00:35:04,650
Min Young!
316
00:35:05,315 --> 00:35:08,600
Get up.
317
00:36:34,210 --> 00:36:36,054
What's wrong with her?
318
00:36:37,861 --> 00:36:39,594
Someone must have broken her heart.
319
00:36:40,423 --> 00:36:42,166
She drank by herself.
320
00:36:43,025 --> 00:36:46,068
By herself?
321
00:36:46,068 --> 00:36:48,839
I wouldn't have left her alone.
322
00:36:51,688 --> 00:36:53,310
Where is Min Young's room?
323
00:36:53,653 --> 00:36:56,188
- Just leave her to me.
- No.
324
00:36:56,684 --> 00:36:59,033
I'm going to take care of her until the end.
325
00:37:36,670 --> 00:37:39,765
Why did you hide that you were
Do Il's brother?
326
00:37:40,931 --> 00:37:42,917
Did you have a secret plan?
327
00:37:48,498 --> 00:37:51,019
I didn't know that you knew about me.
328
00:37:52,382 --> 00:37:54,689
It's pointless to talk about that
when he's not even here.
329
00:37:55,959 --> 00:37:58,552
Is that a good enough answer for you?
330
00:38:01,504 --> 00:38:04,179
Do Il never talked about me?
331
00:38:05,337 --> 00:38:07,233
He talked about you a lot.
332
00:38:08,965 --> 00:38:17,289
You betrayed your friend and left,
but you still came back empty-handed.
333
00:38:18,585 --> 00:38:20,071
Betrayed?
334
00:38:21,513 --> 00:38:23,878
Is that what Do Il said?
335
00:38:23,878 --> 00:38:31,734
Didn't you? You left your friend here
so that you could make a name of yourself.
336
00:38:33,249 --> 00:38:36,558
Your friend was left in debt
because of you.
337
00:38:40,347 --> 00:38:43,509
You shouldn't talk about something
you don't even know.
338
00:38:43,937 --> 00:38:48,774
Do you know how desperate my brother
was when he saved this theater?
339
00:38:49,991 --> 00:38:54,473
He almost lost his organs for it.
340
00:38:55,205 --> 00:38:57,523
That would have been better.
341
00:38:57,549 --> 00:39:01,704
If we had known that he
would have died like that.
342
00:39:03,021 --> 00:39:07,385
You pretty much killed him.
343
00:39:10,998 --> 00:39:15,394
If that makes you feel better,
then believe it as so.
344
00:39:15,394 --> 00:39:16,750
Believe it as so?
345
00:39:17,615 --> 00:39:20,742
Oh! You were making atonement
by keeping your dead friend's theater
346
00:39:20,768 --> 00:39:23,955
and making others' love come true.
347
00:39:24,914 --> 00:39:27,945
You think that you don't
deserve any criticism?
348
00:39:29,454 --> 00:39:32,460
Nothing changes by blaming myself.
349
00:39:37,743 --> 00:39:41,055
Do Il said that you were
adopted by a relative.
350
00:39:42,503 --> 00:39:44,073
Did you change your last name?
351
00:39:44,073 --> 00:39:46,422
You don't need to know.
352
00:40:21,455 --> 00:40:24,869
You're not in her league.
Don't interfere!
353
00:40:29,607 --> 00:40:33,732
I wouldn't have left her alone.
354
00:40:39,052 --> 00:40:42,911
I think I like you.
355
00:40:48,162 --> 00:40:51,933
Nothing good comes from staying next to me.
356
00:41:14,919 --> 00:41:17,887
Let me ask you a question.
357
00:41:18,798 --> 00:41:24,009
Do your feelings for Gong Min Young
have anything to do with us?
358
00:41:27,049 --> 00:41:30,700
It bothers me that you hid your identity.
359
00:41:31,051 --> 00:41:34,597
That's offensive.
360
00:41:35,132 --> 00:41:38,234
I don't hide my feelings like someone.
361
00:41:38,917 --> 00:41:44,655
Can I count on you for your feelings?
362
00:41:45,730 --> 00:41:48,353
Aren't you a bit out of your place?
363
00:41:48,353 --> 00:41:53,602
I don't want Min Young
to have a broken heart again.
364
00:41:58,719 --> 00:42:03,551
That's never going to happen.
365
00:42:05,688 --> 00:42:13,320
I will work for you.
366
00:42:23,378 --> 00:42:25,632
Where is Min Young?
367
00:42:25,632 --> 00:42:30,452
- We're excluding Min Young from this mission.
- Why?
368
00:42:30,851 --> 00:42:35,196
- Because the target is Gong Min Young.
- What?
369
00:42:36,217 --> 00:42:38,873
Can we do that?
370
00:42:38,873 --> 00:42:43,161
I thought the rule was to exclude
staff from set-ups.
371
00:42:44,420 --> 00:42:47,128
Rules are there to bend.
372
00:42:47,653 --> 00:42:50,263
Who is our client?
373
00:42:51,188 --> 00:42:53,337
Master?
374
00:42:53,337 --> 00:42:58,882
Yeah. I have taken a lot of
consideration before accepting this order.
375
00:42:59,529 --> 00:43:03,436
- I don't want any of you to say otherwise.
- No.
376
00:43:04,147 --> 00:43:06,644
She likes you.
377
00:43:06,644 --> 00:43:08,046
I'm against it too.
378
00:43:08,694 --> 00:43:12,326
I don't care if you're against it.
I'm doing it.
379
00:43:12,326 --> 00:43:15,608
If you don't want Min Young to get
heartbroken, then you'd better cooperate.
380
00:43:19,609 --> 00:43:22,584
Where is she now then?
381
00:43:29,322 --> 00:43:33,292
Min Young! I have a 'close proximity' job for you.
382
00:43:36,646 --> 00:43:38,344
'Close proximity'?
383
00:43:42,807 --> 00:43:45,153
There is nothing to stay
in close proximity for.
384
00:43:45,179 --> 00:43:46,566
He's at the cashier all day.
385
00:43:48,962 --> 00:43:53,166
We're going to investigate our target
in every detail.
386
00:43:55,240 --> 00:44:00,043
She's pretty obvious, but we don't know
much about her past.
387
00:44:01,508 --> 00:44:06,446
We will find something that can move
her heart and we will work on it.
388
00:44:07,160 --> 00:44:10,235
- That's so cruel.
- Get to it!
389
00:44:11,016 --> 00:44:14,048
We have to finish the job
as quickly as we can.
390
00:44:23,425 --> 00:44:25,317
What? What's wrong?
391
00:44:25,891 --> 00:44:29,444
Min Young is not good enough for you?
392
00:44:31,319 --> 00:44:34,225
- No.
- Why not?
393
00:44:37,161 --> 00:44:40,406
It's for Min Young.
394
00:44:40,754 --> 00:44:45,889
Master is a much better man for Min Young.
395
00:44:49,977 --> 00:44:54,246
Don't worry.
It's for the best.
396
00:45:03,123 --> 00:45:04,759
I'm not doing this job.
397
00:45:05,091 --> 00:45:09,094
Of course not.
We know how Min Young feels.
398
00:45:09,680 --> 00:45:11,733
We know how Il Rok feels.
399
00:45:12,944 --> 00:45:15,811
If we can make it happen
for Master and Min Young
400
00:45:15,837 --> 00:45:19,853
couldn't we make it happen
for Il Rok and Min Young?
401
00:45:20,768 --> 00:45:23,994
Then our target is...
402
00:45:24,494 --> 00:45:26,448
Seo Il Rok.
403
00:45:27,118 --> 00:45:30,701
- We're going to use Il Rok's plan...
- Against him.
404
00:45:35,064 --> 00:45:40,971
Gong Min Young. Born on April 27th, 1988.
Age 25.
405
00:45:41,977 --> 00:45:44,060
What's that?
406
00:45:44,422 --> 00:45:46,032
Oops. It was a mistake.
407
00:45:46,032 --> 00:45:48,924
Byung Hoon and Min Young
look so good together.
408
00:45:49,840 --> 00:45:51,310
Why didn't I notice it until now?
409
00:45:51,963 --> 00:45:55,517
She's a real romanticist
that would match
410
00:45:55,543 --> 00:45:59,349
a Grade A person to a Grade F person
if one feels sincere enough.
411
00:46:00,088 --> 00:46:03,711
She comes from a family with 2 brothers.
412
00:46:04,299 --> 00:46:07,860
She was born heavy at 4 kg at her birth.
413
00:46:08,721 --> 00:46:10,535
Why is she so skinny now?
414
00:46:11,155 --> 00:46:12,692
Other people will think that her life is hard.
415
00:46:13,064 --> 00:46:15,744
Her life is hard. Thanks to you-know-who.
416
00:46:15,744 --> 00:46:18,474
Hard on her body and heart.
417
00:46:20,319 --> 00:46:23,783
She grabbed a rice cake on her first birthday.
But the shape was a heart.
418
00:46:25,255 --> 00:46:26,714
That's like her right?
419
00:46:28,232 --> 00:46:30,429
Min Young's first love was in high school.
420
00:46:30,678 --> 00:46:33,067
She had a crush on the most popular
kid in her class.
421
00:46:33,067 --> 00:46:35,140
She took some courage to tell him on Valentine's Day.
422
00:46:36,259 --> 00:46:40,390
He used Min Young. And he went
out with her closest friend.
423
00:46:41,350 --> 00:46:45,585
Even if you end up losing all of your feelings
and are left with embarrassing memories...
424
00:46:46,110 --> 00:46:48,328
the first love lasts forever.
425
00:46:49,951 --> 00:46:54,660
Asshole.
Is he that embarrassing first love?
426
00:46:55,720 --> 00:46:57,813
I think so.
427
00:46:58,149 --> 00:47:02,153
Min Young's first boyfriend.
Two years senior to her in college.
428
00:47:02,963 --> 00:47:05,910
They went out for about six months
and the guy cheated on her.
429
00:47:06,890 --> 00:47:10,989
Min Young couldn't get over him,
and was a bit desperate.
430
00:47:10,989 --> 00:47:13,075
What did she have to lose?
431
00:47:14,561 --> 00:47:17,915
The guy spread rumors about
her being a stalker.
432
00:47:18,726 --> 00:47:21,787
Her college life was hard from then
until her graduation.
433
00:47:23,100 --> 00:47:27,102
Gong Stone.
She has such bad taste in men.
434
00:47:27,381 --> 00:47:29,030
That still hasn't changed.
435
00:47:32,526 --> 00:47:34,977
She had a few more relationships after that.
436
00:47:35,535 --> 00:47:39,518
That's enough!
437
00:47:41,338 --> 00:47:43,990
Min Young!
438
00:47:50,018 --> 00:47:53,231
Enough! That's enough!
439
00:47:56,541 --> 00:47:58,329
It's obvious.
440
00:47:58,329 --> 00:48:02,631
I'm proud of Min Young.
She's always so positive after all that.
441
00:48:03,257 --> 00:48:05,070
Yeah. She never gives up either.
442
00:48:05,899 --> 00:48:07,271
Amazing.
443
00:48:07,774 --> 00:48:10,048
Amazing.
444
00:48:15,117 --> 00:48:20,138
We're going to give her a good relationship
as a gift.
445
00:48:22,608 --> 00:48:29,215
Master!
I'm sorry about yesterday.
446
00:48:34,564 --> 00:48:37,084
The name for this job is...
447
00:48:37,867 --> 00:48:40,433
'The Best Romance of My Life.'
448
00:48:42,784 --> 00:48:52,784
Subtitles by DramaFever
449
00:49:06,766 --> 00:49:09,890
It feels good to be just us two
like this right?
450
00:49:11,228 --> 00:49:12,712
- Do you like me?
- I think so.
451
00:49:13,160 --> 00:49:15,500
You just need to take care of Min Young.
452
00:49:15,815 --> 00:49:18,131
You are the prettiest when you smile.
453
00:49:19,733 --> 00:49:21,879
I will stay because you're scared.
454
00:49:24,652 --> 00:49:26,956
We have to take over Cyrano Agency.
455
00:49:27,293 --> 00:49:29,430
You will have to evict the place
if he wants you to.
456
00:49:29,707 --> 00:49:32,657
Boss? Do you know what I had in
mind when I came back from London?
457
00:49:33,150 --> 00:49:35,875
- He's already dead.
- Is it because of Min Young?
458
00:49:36,371 --> 00:49:37,594
Get out of the theater.
459
00:49:37,594 --> 00:49:38,920
How could you do this to me?
460
00:49:38,991 --> 00:49:40,436
You know how I feel.
461
00:49:40,436 --> 00:49:42,086
You thought that you meant anything to me?
462
00:49:42,625 --> 00:49:45,053
I will disappear from your sight forever.34684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.