Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,800 --> 00:00:54,261
DAS LETZTE OPFER
2
00:01:30,966 --> 00:01:33,299
"Aufzug f�hrt nach unten."
3
00:02:27,898 --> 00:02:32,859
KONFERENZ, ANGEWANDTE PSYCHOLOGIE
UND PSYCHIATRIE, STOCKHOLM 2021
4
00:02:36,865 --> 00:02:42,736
GESCHLOSSEN
5
00:03:02,391 --> 00:03:03,381
Hallo?
6
00:03:05,185 --> 00:03:06,551
Jimmy. Du bist fr�h auf.
7
00:03:06,687 --> 00:03:08,599
Na, das muss ich wohl.
Ich muss etwas verdienen.
8
00:03:08,730 --> 00:03:09,720
Hast du getrunken?
9
00:03:10,232 --> 00:03:11,393
Siehst du das Schild nicht?
10
00:03:11,650 --> 00:03:13,357
Es war deine Idee mit dem Restaurant.
11
00:03:13,443 --> 00:03:14,559
Erinnerst du dich?
12
00:03:15,028 --> 00:03:18,647
Ich will mein Geld wieder haben
und zwar unter allen Umst�nden, klar?
13
00:03:18,782 --> 00:03:21,149
- Das d�rftest du begriffen haben, oder?
- Ja.
14
00:03:21,368 --> 00:03:22,825
- Und?
- Ich tue mein M�glichstes.
15
00:03:22,911 --> 00:03:24,493
Du tust dein M�glichstes. Ja.
16
00:03:25,956 --> 00:03:26,946
Sch�n.
17
00:03:38,343 --> 00:03:39,424
Gib dir mehr M�he.
18
00:04:05,412 --> 00:04:06,573
Wer ist das jetzt?
19
00:04:11,334 --> 00:04:12,870
Um diese Zeit...
20
00:04:15,088 --> 00:04:16,249
Was zum Teufel soll das?
21
00:05:10,143 --> 00:05:13,557
"... ist das ratsam oder
doch eher �bertrieben?"
22
00:05:13,772 --> 00:05:16,560
"Das l�sst sich nicht
so ohne Weiteres sagen.
23
00:05:16,650 --> 00:05:18,061
Das ist sehr individuell."
24
00:05:18,193 --> 00:05:21,482
"Ist es f�r manche Frauen gesund,
ihr Haustier als Partnerersatz anzusehen?"
25
00:05:21,655 --> 00:05:24,363
- "Das w�rde ich zur Diskussion stellen."
- "Dagegen verwehre ich mich.
26
00:05:24,491 --> 00:05:26,403
Aus tierpsychologischer Sicht
wird dem Tier damit
27
00:05:26,493 --> 00:05:28,985
eine Position aufgeb�rdet,
die es �berfordern muss."
28
00:05:29,454 --> 00:05:32,697
"Als ob das Tier
das f�r sich analysieren k�nnte!"
29
00:05:32,833 --> 00:05:37,328
"Vielleicht zieht ja auch das Tier
individuell Nutzen aus der Beziehung?"
30
00:05:37,921 --> 00:05:41,335
"Ein Goldfisch hat sicherlich auch
eine andere Funktion als ein Wellensittich
31
00:05:41,591 --> 00:05:46,882
oder dann, eine Stufe h�her,
eine Katze oder ein Hund."
32
00:05:47,138 --> 00:05:49,596
"Dazu w�rde ich gerne etwas beitragen.
33
00:05:49,683 --> 00:05:51,891
Als Vertreter des Vereins
zum Schutz von Wellensittichen
34
00:05:52,018 --> 00:05:54,476
kann ich eindeutig sagen,
dass diese Tiere untersch�tzt werden.
35
00:05:54,563 --> 00:05:57,055
K�nnen Sie das vielleicht
etwas pr�zisieren?"
36
00:05:57,607 --> 00:06:00,020
"Das wird jetzt viel zu kleinteilig.
37
00:06:00,151 --> 00:06:04,441
Im Ernst!
Ganz allgemein sollten Menschen
38
00:06:04,739 --> 00:06:08,699
ihre Defizite mit anderen
menschlichen Wesen kompensieren,
39
00:06:09,035 --> 00:06:10,367
nicht mit Tieren..."
40
00:06:35,520 --> 00:06:37,386
Sie verlassen Ihr Zimmer,
es ist noch dunkel.
41
00:06:37,731 --> 00:06:38,812
Sie gehen in den Flur,
42
00:06:38,940 --> 00:06:42,229
am Zimmer Ihres Bruders vorbei,
dann gehen Sie weiter.
43
00:06:42,611 --> 00:06:43,601
Und jetzt?
44
00:06:43,945 --> 00:06:44,935
Was sehen Sie?
45
00:06:45,530 --> 00:06:47,112
Das Zimmer meiner Eltern.
46
00:06:47,616 --> 00:06:48,857
Sie schlafen.
47
00:06:49,701 --> 00:06:50,691
Ich sehe,
48
00:06:51,578 --> 00:06:53,865
dass das Bein meines Vaters
unter der Bettdecke rausguckt.
49
00:06:54,372 --> 00:06:56,409
D�rfen Sie zu den Eltern ins Bett?
50
00:06:56,708 --> 00:06:57,789
Wenn Sie sich f�rchten?
51
00:06:58,543 --> 00:06:59,533
Ja.
52
00:07:00,378 --> 00:07:01,368
Tr�sten sie Sie?
53
00:07:02,339 --> 00:07:03,500
Halten sie Sie im Arm?
54
00:07:04,758 --> 00:07:05,748
Mein Vater.
55
00:07:06,259 --> 00:07:08,046
Meine Mutter schl�ft zu tief.
56
00:07:09,429 --> 00:07:11,045
Er bringt mich in mein Bett.
57
00:07:12,891 --> 00:07:13,881
Er ist stark.
58
00:07:13,975 --> 00:07:15,762
LIEBE VOM VATER, MUTTER EHER KALT,
DEPRESSIV?
59
00:07:15,894 --> 00:07:17,635
Ist das tr�stlich oder bedrohlich?
60
00:07:18,063 --> 00:07:19,053
Tr�stlich.
61
00:07:20,231 --> 00:07:21,893
Gut, Erik. Sie d�rfen sich aufsetzen.
62
00:07:29,616 --> 00:07:31,824
Ich sehe noch nicht so ganz,
wo das hinf�hrt.
63
00:07:33,078 --> 00:07:36,742
Wenn Sie zum Beispiel beruflich Vertr�ge
verhandeln, was ist das Wichtigste?
64
00:07:38,291 --> 00:07:40,783
Dass ich den Vertragspartner kenne.
65
00:07:40,877 --> 00:07:41,867
Darum geht es hier auch.
66
00:07:41,962 --> 00:07:43,624
Die geheimen Feinde zu finden.
67
00:07:44,172 --> 00:07:45,504
Ist das etwa dasselbe?
68
00:07:46,716 --> 00:07:49,083
Ich rede von Vertragspartnern
und Sie von Feinden.
69
00:07:49,302 --> 00:07:52,886
Wir halten den Druck schwer aus,
ob wir das sind, was wir gerne w�ren.
70
00:07:53,264 --> 00:07:54,254
Die Frage ist:
71
00:07:54,975 --> 00:07:56,307
Sicherheit oder Erfolg.
72
00:07:56,476 --> 00:07:58,183
Die meisten Menschen wollen Erfolg.
73
00:07:59,020 --> 00:08:01,057
Der sich nur ohne Risiko nicht einstellt.
74
00:08:02,148 --> 00:08:04,606
Und wer Risiken eingeht, kann scheitern.
Und das wiederum
75
00:08:04,693 --> 00:08:05,979
f�hrt dann zu Unsicherheit.
76
00:08:06,861 --> 00:08:08,727
Und das Prinzip liegt allem zugrunde.
77
00:08:08,822 --> 00:08:12,862
Wenn die Kluft zwischen dem Sein
und dem Wollen zu gro� wird,
78
00:08:13,410 --> 00:08:14,446
dann bekommen wir Angst.
79
00:08:14,619 --> 00:08:16,906
Und dann k�nnen wir nicht mehr schlafen.
80
00:08:20,875 --> 00:08:22,366
Und verreisen Sie
81
00:08:22,502 --> 00:08:23,618
demn�chst mal wieder?
82
00:08:23,712 --> 00:08:25,624
Ich bin gerade aus Stockholm zur�ck.
83
00:08:25,922 --> 00:08:26,912
Wir sehen uns
84
00:08:27,007 --> 00:08:29,340
ab jetzt leider wieder regelm��ig.
85
00:08:53,533 --> 00:08:54,774
Johanne, was habe ich morgen?
86
00:08:54,909 --> 00:08:57,617
Du hast um zehn eine Vorlesung
an der Universit�t.
87
00:08:57,829 --> 00:08:58,819
Neuer H�rsaal.
88
00:08:59,164 --> 00:09:01,281
- Also habe ich einen Lageplan angeh�ngt.
- Danke.
89
00:09:02,792 --> 00:09:04,624
- Nur einen einzigen Patienten.
- Ja.
90
00:09:04,711 --> 00:09:06,577
Ich wei�, das ist nicht so g�nstig, aber
91
00:09:06,755 --> 00:09:09,088
Rasmussen ist krank.
Ein anderer Termin wurde verschoben.
92
00:09:09,174 --> 00:09:10,665
Mark Zidenius, ist der neu?
93
00:09:10,884 --> 00:09:12,500
Ja, soll ich es verlegen?
94
00:09:12,677 --> 00:09:14,589
Ist dir schon irgendetwas
�ber ihn bekannt?
95
00:09:15,346 --> 00:09:17,212
Ich bin lieber
�ber meine Patienten informiert.
96
00:09:17,307 --> 00:09:19,424
Ja, ich wei�.
Aber ich habe leider nichts erfahren.
97
00:09:19,934 --> 00:09:21,425
- Hast du ihn gegoogelt?
- Ja.
98
00:09:21,519 --> 00:09:24,637
Der einzige Mark Zidenius,
den ich finden kann, ist verstorben.
99
00:09:24,856 --> 00:09:25,846
Der ist es wohl kaum.
100
00:09:26,149 --> 00:09:28,482
Nein.
Ist es dir lieber, wenn ich ihm absage?
101
00:09:28,610 --> 00:09:29,646
Nein, ach was.
102
00:09:30,445 --> 00:09:31,731
- Bis morgen.
- Ich maile es dir.
103
00:09:31,863 --> 00:09:33,479
- Danke. Ciao.
- Bis dann.
104
00:09:45,877 --> 00:09:46,867
Danke.
105
00:09:47,087 --> 00:09:48,203
Das war phantastisch.
106
00:09:49,756 --> 00:09:50,837
Der Rest ist mein Job.
107
00:09:51,341 --> 00:09:52,502
Du bringst sie ins Bett.
108
00:09:52,842 --> 00:09:55,459
Das ist ein schlechter Deal.
Da ist der Abwasch entspannter.
109
00:09:55,762 --> 00:09:56,923
Ihr Wintermantel ist weg.
110
00:09:57,097 --> 00:09:58,087
Echt jetzt?
111
00:09:58,181 --> 00:09:59,592
Im Tennisclub gestohlen.
112
00:10:01,267 --> 00:10:03,304
Und der letzte Mantel
verschwand in einem Cafe.
113
00:10:28,711 --> 00:10:31,624
"Die Weltgesundheitsorganisation warnt vor
114
00:10:31,714 --> 00:10:33,831
bisher noch nicht erforschten
m�glichen Konsequenzen.
115
00:10:33,925 --> 00:10:37,339
Komplikationen,
wie etwa bleibende Lungensch�den,
116
00:10:37,929 --> 00:10:40,672
oder Herz-Rhythmusst�rungen
117
00:10:41,432 --> 00:10:44,516
k�nnen nicht ausgeschlossen werden."
118
00:10:49,607 --> 00:10:52,224
"Stockholm. Ein neuer, makabrer Mord
ersch�ttert die Hauptstadt.
119
00:10:53,027 --> 00:10:56,646
Svenja Lundgren ist f�r uns vor Ort.
120
00:10:57,949 --> 00:10:59,781
Svenja, was ist bisher bekannt?"
121
00:10:59,868 --> 00:11:01,530
NEUER, MAKABRER MORD
ERSCH�TTERT STOCKHOLM
122
00:11:01,703 --> 00:11:05,162
"Soweit bekannt ist,
wurde die Frau am Dienstag
123
00:11:05,248 --> 00:11:07,956
in einem geschlossenen Restaurant
in einem Arbeiterviertel
124
00:11:08,042 --> 00:11:09,749
hier in Stockholm ermordet.
125
00:11:09,961 --> 00:11:13,705
Polizeiangaben zufolge �berpr�ft
man noch ihre Identit�t.
126
00:11:14,090 --> 00:11:18,334
Berichten zufolge schnitt der M�rder
der schwangeren Frau den F�tus
127
00:11:18,469 --> 00:11:22,463
aus der Geb�rmutter. Brutale Morde,
die diesem hier sehr �hneln,
128
00:11:22,599 --> 00:11:26,092
gab es bereits in weiteren F�llen
in Kopenhagen und in Trondheim.
129
00:11:26,561 --> 00:11:29,019
Auch hier in Schweden
war die Wand beschrieben,
130
00:11:29,439 --> 00:11:32,182
mit demselben Spruch wie in Trondheim.
Er lautet:
131
00:11:32,317 --> 00:11:34,183
"Ich falle in die endlose Leere
der Einsamkeit
132
00:11:34,277 --> 00:11:36,894
und niemand f�ngt mich auf"."
133
00:11:43,453 --> 00:11:45,911
ICH FALLE IN DIE ENDLOSE EINSAMKEIT
UND NIEMAND F�NGT MICH AUF
134
00:11:54,505 --> 00:11:55,495
TAGEBUCH AB 2018
135
00:12:10,688 --> 00:12:13,305
"Ich falle in die endlose Leere
der Einsamkeit.
136
00:12:14,817 --> 00:12:17,525
Ich falle in die endlose Leere
der Einsamkeit.
137
00:12:17,820 --> 00:12:19,186
Und niemand f�ngt mich auf.
138
00:12:20,698 --> 00:12:21,939
Und niemand f�ngt mich auf."
139
00:12:22,742 --> 00:12:23,732
Das waren meine Worte.
140
00:12:24,285 --> 00:12:25,275
In Trondheim.
141
00:12:26,204 --> 00:12:27,365
Schreibst du etwa Tagebuch?
142
00:12:28,164 --> 00:12:29,154
Nein.
143
00:12:29,666 --> 00:12:30,702
Ist etwas passiert?
144
00:12:34,128 --> 00:12:35,118
Los, gehen wir schlafen.
145
00:12:39,592 --> 00:12:43,506
Denken Sie daran: Das Verh�ltnis zwischen
einem Therapeuten und seinem Patienten
146
00:12:43,596 --> 00:12:45,383
ist auch ein Mittel,
147
00:12:45,515 --> 00:12:47,177
um den Therapeuten zu testen.
148
00:12:47,267 --> 00:12:50,135
Wenn die Therapie Erfolg haben soll,
149
00:12:50,228 --> 00:12:51,935
muss der Therapeut diesen Test bestehen.
150
00:12:52,105 --> 00:12:54,062
- Ja?
- Ein Test? Erkl�ren Sie das genauer.
151
00:12:54,148 --> 00:12:55,355
VORLESUNG - SUSANNE HARTMANN
152
00:12:55,483 --> 00:12:58,021
Es ist wichtig zu verstehen,
dass der Patient den Therapeuten
153
00:12:58,111 --> 00:13:01,479
ebenso intensiv studiert
wie der Therapeut den Patienten.
154
00:13:01,656 --> 00:13:04,239
So entscheidet er,
ob er Vertrauen aufbauen kann.
155
00:13:05,827 --> 00:13:08,410
- Ja?
- Und wie besteht man diesen Test?
156
00:13:08,997 --> 00:13:10,113
Ziemlich einfach.
157
00:13:10,248 --> 00:13:11,659
Oder aber auch nicht.
158
00:13:11,916 --> 00:13:12,906
Wichtig ist,
159
00:13:13,042 --> 00:13:16,535
dass der Therapeut sich nicht
verh�lt wie die ersten Bezugspersonen,
160
00:13:16,754 --> 00:13:18,120
Mutter und Vater also,
161
00:13:18,339 --> 00:13:20,626
die meistens verantwortlich
f�r den ersten Schmerz sind.
162
00:13:20,842 --> 00:13:22,834
Hier benutzen wir den Begriff
163
00:13:22,969 --> 00:13:25,302
der "korrektiven emotionalen Erfahrung".
164
00:13:26,097 --> 00:13:31,388
Das emotionale Korrektiv ist der Schl�ssel
der therapeutischen Beziehung,
165
00:13:31,519 --> 00:13:33,932
so treten wir in Kontakt mit den Klienten.
166
00:13:35,189 --> 00:13:36,555
So schaffen wir die Basis.
167
00:13:37,483 --> 00:13:39,099
Das ist der therapeutische Ansatz,
168
00:13:39,277 --> 00:13:42,395
dem Patienten gezielt nachtr�gliche,
elterliche F�rsorge zukommen zu lassen,
169
00:13:42,697 --> 00:13:46,111
wobei wir als sein Vertreter
seine Gef�hle zu verteidigen haben.
170
00:13:46,492 --> 00:13:49,360
RESERVIERT F�R PSYCHOLOGIN S. HARTMANN
171
00:13:59,213 --> 00:14:01,421
AUS DEINER VERLETZLICHKEIT
ERW�CHST DEINE ST�RKE. FREUD
172
00:14:01,799 --> 00:14:03,131
Ja, das sollte gehen.
173
00:14:03,259 --> 00:14:05,171
- Soll ich Kaffee machen?
- Nein. Nicht n�tig.
174
00:14:06,387 --> 00:14:08,549
Ja, das d�rfte erstmal reichen.
175
00:14:35,500 --> 00:14:37,162
- Hi.
- Hallo.
176
00:14:37,377 --> 00:14:38,367
Sie sind Mark?
177
00:14:38,753 --> 00:14:40,460
- Ja.
- Willkommen.
178
00:14:41,214 --> 00:14:42,500
Soll ich vorher zahlen?
179
00:14:43,174 --> 00:14:44,915
Wenn das f�r Sie okay ist?Ja.
180
00:14:45,134 --> 00:14:47,251
Klar, das ist wie bei McDonalds.
181
00:14:47,345 --> 00:14:48,711
Da muss man auch vorher zahlen.
182
00:14:49,347 --> 00:14:50,337
Ja.
183
00:14:50,431 --> 00:14:52,718
- Zahlen Sie mit Karte?
- In den besseren Restaurants
184
00:14:52,809 --> 00:14:53,799
zahlt man nach dem Essen.
185
00:14:53,935 --> 00:14:55,142
Meine Eltern haben mich mal
186
00:14:55,561 --> 00:14:58,929
zu einem tollen Sechs-G�nge-Men�
mitgenommen.
187
00:14:59,148 --> 00:15:00,980
Da hat mein Vater gezahlt.
188
00:15:01,067 --> 00:15:02,274
DIE F�TENMORDE VON STOCKHOLM
189
00:15:02,360 --> 00:15:04,067
Sie k�nnen auch
nach der Sitzung zahlen.
190
00:15:04,487 --> 00:15:05,477
Es kostet
191
00:15:05,738 --> 00:15:07,604
- 1600?
- 1700.
192
00:15:08,157 --> 00:15:10,615
Sie ist die teuerste Psychiaterin
im ganzen Land, oder?
193
00:15:10,743 --> 00:15:12,075
Susanne ist Psychologin.
194
00:15:12,245 --> 00:15:13,827
Trotzdem, die teuerste.
195
00:15:13,913 --> 00:15:15,370
Wie viel sind das hier?
196
00:15:15,915 --> 00:15:17,201
Lassen Sie mal sehen.
197
00:15:17,291 --> 00:15:18,782
1550.
198
00:15:19,085 --> 00:15:20,417
Den Rest habe ich nur klein.
199
00:15:21,087 --> 00:15:22,248
60,
200
00:15:23,131 --> 00:15:24,121
80,
201
00:15:24,757 --> 00:15:25,838
1700.
202
00:15:26,050 --> 00:15:27,040
Sie sind Mark?
203
00:15:28,344 --> 00:15:29,334
Ja.
204
00:15:30,847 --> 00:15:31,837
Kommen Sie bitte rein.
205
00:15:42,984 --> 00:15:43,974
Bitte, setzen Sie sich.
206
00:15:47,613 --> 00:15:48,774
Lege ich mich nicht hin?
207
00:15:49,031 --> 00:15:51,114
Nein.
Wir fangen im Sitzen an.
208
00:16:19,270 --> 00:16:20,806
�bt das nicht Druck aus?
209
00:16:22,064 --> 00:16:23,475
Nein, es schafft mehr Struktur.
210
00:16:24,734 --> 00:16:28,023
Sonst sitzt der Patient da und wei� nicht,
wie viel Zeit er noch hat.
211
00:16:29,405 --> 00:16:31,897
Zeit ist ein Faktor,
und das gilt auch f�r Psychologen.
212
00:16:32,533 --> 00:16:34,195
Also packen wir den Faktor auf den Tisch.
213
00:16:35,453 --> 00:16:36,739
Was genau f�hrt Sie zu mir?
214
00:16:37,872 --> 00:16:38,862
Ist schwer zu sagen.
215
00:16:41,209 --> 00:16:44,373
Was hat Sie so sehr gequ�lt,
dass Sie zu mir kommen wollten?
216
00:16:58,976 --> 00:17:00,092
Ich wollte tot sein.
217
00:17:04,273 --> 00:17:05,809
Haben Sie versucht, sich umzubringen?
218
00:17:08,486 --> 00:17:09,522
Ich habe es versucht.
219
00:17:11,155 --> 00:17:12,145
Und abgebrochen.
220
00:17:14,992 --> 00:17:16,073
Wie lange ist das her?
221
00:17:21,582 --> 00:17:23,744
Ich habe es nicht abgebrochen,
weil ich mich f�rchtete.
222
00:17:25,127 --> 00:17:27,039
Ich habe nur gemerkt,
dass es nicht reicht.
223
00:17:28,130 --> 00:17:29,120
Wie meinen Sie das?
224
00:17:29,215 --> 00:17:30,501
Es h�tte nicht gereicht.
225
00:17:31,384 --> 00:17:32,374
Selbstmord.
226
00:17:33,594 --> 00:17:36,177
Selbstmord bleibt den Leuten
im Ged�chtnis,
227
00:17:36,556 --> 00:17:38,718
das ist etwas f�r Schwache.
Ich wollte weg sein, als ob
228
00:17:38,849 --> 00:17:40,135
ich nie dagewesen w�re.
229
00:17:43,437 --> 00:17:44,598
Weswegen wollten Sie das?
230
00:17:45,189 --> 00:17:47,897
Es gibt Menschen,
die sollten nicht auf der Welt sein.
231
00:17:49,402 --> 00:17:51,439
Erz�hlen Sie mir von sich.
Haben Sie einen Job?
232
00:17:55,283 --> 00:17:57,445
Ja, ich arbeite mit Computern und so,
233
00:17:58,578 --> 00:18:01,070
auf dem Bau, alle m�glichen Jobs.
234
00:18:01,747 --> 00:18:02,828
Haben Sie eine Ausbildung?
235
00:18:04,458 --> 00:18:05,744
Ich habe f�r Sie gespart.
236
00:18:07,295 --> 00:18:08,911
Drei Monate habe ich gespart.
237
00:18:09,547 --> 00:18:12,005
Weil Sie die Beste sind.
Habe ich gelesen.
238
00:18:14,260 --> 00:18:17,003
So geht das nicht,
und ich bin nicht die Beste, Mark.
239
00:18:17,138 --> 00:18:18,254
Na gut, dann die Teuerste.
240
00:18:18,347 --> 00:18:19,883
Die Teuersten sind immer die Besten.
241
00:18:20,641 --> 00:18:22,507
Ich arbeite eigentlich f�r Unternehmer,
242
00:18:22,643 --> 00:18:25,135
ich vermittle meistens
in Arbeitsstreitigkeiten.
243
00:18:25,813 --> 00:18:28,180
Ich bin nicht sicher,
ob ich die Richtige f�r Sie bin.
244
00:18:30,610 --> 00:18:32,101
Haben Sie es schon woanders versucht?
245
00:18:32,695 --> 00:18:34,903
Es gibt viele Hilfsprogramme
f�r junge Menschen.
246
00:18:37,783 --> 00:18:38,773
Junge Menschen.
247
00:18:39,493 --> 00:18:40,483
Das sind Programme,
248
00:18:41,287 --> 00:18:42,698
da arbeiten Sie zusammen
249
00:18:43,122 --> 00:18:46,035
mit anderen Menschen,
die mit �hnlichen Problemen k�mpfen.
250
00:18:47,960 --> 00:18:49,496
Sie wissen nicht, welche Probleme.
251
00:18:51,005 --> 00:18:51,995
Nein.
252
00:18:56,135 --> 00:18:57,171
Welche Probleme?
253
00:19:00,848 --> 00:19:02,180
Ich will gerne verschwinden.
254
00:19:03,643 --> 00:19:04,633
Vollst�ndig.
255
00:19:05,603 --> 00:19:07,970
Als ob ich einfach gar nicht da war.
256
00:19:11,651 --> 00:19:13,563
Verstehen Sie, was ich meine?
257
00:19:16,322 --> 00:19:18,154
Waren Sie schon bei einem Psychiater?
258
00:19:25,206 --> 00:19:27,198
Mark, ich glaube nicht,
dass ich Ihnen helfen kann.
259
00:19:30,127 --> 00:19:31,117
Nein.
260
00:19:39,929 --> 00:19:41,670
Weil Sie etwas verstanden haben,
261
00:19:43,140 --> 00:19:45,553
was nur Sie und ich verstehen.
Ein Geheimnis.
262
00:19:48,521 --> 00:19:50,183
Was verstehen nur Sie und ich?
263
00:19:50,731 --> 00:19:52,563
Dass manche Leute nicht heilbar sind.
264
00:19:53,734 --> 00:19:55,270
Nicht wert sind, dass man ihnen hilft.
265
00:19:55,528 --> 00:19:56,518
Sie sind wie
266
00:19:57,363 --> 00:19:59,730
Autos oder Haustiere.
267
00:20:01,951 --> 00:20:03,442
Irgendwann kommt der Zeitpunkt,
268
00:20:03,577 --> 00:20:04,567
dass es aus ist.
269
00:20:04,995 --> 00:20:07,282
Dann kommen sie auf den Schrottplatz.
Oder zum Tierarzt.
270
00:20:08,708 --> 00:20:09,994
- Habe ich recht?
- Nein.
271
00:20:10,960 --> 00:20:11,950
Nein.
272
00:20:13,254 --> 00:20:14,415
Wieso helfen Sie mir nicht?
273
00:20:15,089 --> 00:20:17,547
- Ich habe gezahlt wie alle anderen.
- Sie m�ssen nicht zahlen.
274
00:20:17,675 --> 00:20:19,211
Sie wollen nicht mal Geld von mir?
275
00:20:19,552 --> 00:20:22,386
Sie helfen nur den Erfolgreichen,
den Gesch�ftsf�hrern,
276
00:20:22,471 --> 00:20:24,303
nicht den Leuten,
die wirklich Hilfe brauchen.
277
00:20:24,432 --> 00:20:26,014
Ich arbeite nicht
mit jungen Menschen.
278
00:20:26,142 --> 00:20:27,223
Sie haben eine Tochter.
279
00:20:28,060 --> 00:20:29,301
Woher wissen Sie das?
280
00:20:34,316 --> 00:20:35,306
Noch mehr Kinder?
281
00:20:38,154 --> 00:20:39,144
Nein.
282
00:20:42,533 --> 00:20:43,523
Nein, sonst keine.
283
00:20:47,663 --> 00:20:51,577
Aber ich wei�, dass viele Menschen in
Ihrem Alter �hnliche Konflikte haben.
284
00:21:06,807 --> 00:21:09,766
Und manche wollen, dass man
ihnen gesunde Gliedma�en abnimmt.
285
00:21:10,144 --> 00:21:11,134
Ja.
286
00:21:11,896 --> 00:21:13,683
Aber das ist eine seltene St�rung.
287
00:21:15,441 --> 00:21:18,354
Aber die werden erst zufrieden sein,
wenn ein Arm oder Bein fehlt.
288
00:21:21,238 --> 00:21:23,446
In einem Video wollte
eine Frau blind werden.
289
00:21:24,575 --> 00:21:26,567
Das ist �hnlich bei mir.
290
00:21:29,288 --> 00:21:30,495
Ich w�re gerne ausgel�scht.
291
00:21:32,249 --> 00:21:33,239
Ausgel�scht?
292
00:21:35,461 --> 00:21:36,622
Spielen Sie am Computer?
293
00:21:37,671 --> 00:21:38,832
Die Welt ist ein Spiel.
294
00:21:40,633 --> 00:21:41,874
Unm�glich zu gewinnen.
295
00:21:44,428 --> 00:21:46,886
Und um das Spiel zu gewinnen,
was braucht es daf�r?
296
00:21:50,559 --> 00:21:52,676
- Also, falls ich es gewinnen k�nnte?
- Ja.
297
00:21:53,854 --> 00:21:57,063
Was w�re daf�r notwendig,
dass Sie gl�cklich durch Ihr Leben gehen?
298
00:21:59,568 --> 00:22:00,558
Dass
299
00:22:01,153 --> 00:22:02,894
meine beiden Eltern mich lieben.
300
00:22:07,326 --> 00:22:08,692
Was ist mit Ihren Eltern?
301
00:22:12,039 --> 00:22:13,155
Die sind nicht mehr.
302
00:22:14,750 --> 00:22:15,831
Aber das macht gar nichts.
303
00:22:17,461 --> 00:22:18,952
Wenn Eltern nicht lieben k�nnen.
304
00:22:21,131 --> 00:22:24,169
Wenn man so aufw�chst,
dann f�hlt sich das wie ein Sturz an.
305
00:22:25,928 --> 00:22:27,385
Du f�llst ewig ins Leere,
306
00:22:29,890 --> 00:22:31,472
du bist unendlich einsam.
307
00:22:32,351 --> 00:22:33,842
Und niemand f�ngt dich auf.
308
00:22:39,608 --> 00:22:40,849
Kann ich die Toilette benutzen?
309
00:22:44,864 --> 00:22:45,854
Susanne?
310
00:22:46,365 --> 00:22:47,355
Ja.
311
00:22:48,325 --> 00:22:50,738
Ja, nat�rlich. Da ist die Toilette.
312
00:23:10,723 --> 00:23:12,680
F�HRTICKET,
RESERVIERUNG SUSANNE HARTMANN
313
00:23:14,518 --> 00:23:15,975
Was passiert hier gerade?
314
00:23:34,872 --> 00:23:36,079
Die Hirtshals-F�hre.
315
00:23:43,797 --> 00:23:44,833
Hey, Siri.
316
00:23:45,299 --> 00:23:46,506
Ruf Frederik an.
317
00:23:47,468 --> 00:23:49,300
"Ich rufe Frederik mobil an."
318
00:23:50,596 --> 00:23:52,633
"Sie haben die Nummer
von Frederik Hartmann gew�hlt.
319
00:23:52,723 --> 00:23:56,933
Hinterlassen Sie eine Nachricht
oder kontaktieren Sie mich per SMS.
320
00:23:57,019 --> 00:23:58,976
Ich melde mich zur�ck.
321
00:23:59,104 --> 00:24:00,094
Danke."
322
00:24:01,106 --> 00:24:02,096
Hi, Frederik. Ich bin es.
323
00:24:02,816 --> 00:24:04,352
Hier stimmt etwas nicht.
324
00:24:04,693 --> 00:24:05,934
Irgendetwas ist ganz falsch.
325
00:24:09,531 --> 00:24:10,521
Mark?
326
00:24:11,575 --> 00:24:13,237
Wir m�ssen die Sitzung abbrechen.
327
00:24:13,953 --> 00:24:14,943
Meine Tochter... Ja, die
328
00:24:15,079 --> 00:24:16,911
- Schule hat angerufen und...
- Ihre Tochter?
329
00:24:17,790 --> 00:24:19,952
Ein paar Probleme
und schon sind Sie weg?
330
00:24:20,542 --> 00:24:22,704
- Wir k�nnen die Sitzung nachholen.
- Nein.
331
00:24:23,712 --> 00:24:26,671
- Sie bekommen Ihr Geld zur�ck.
- Ich habe Sie f�r eine Stunde bezahlt.
332
00:24:26,799 --> 00:24:27,789
Die will ich haben.
333
00:24:28,342 --> 00:24:29,628
Also los, setzen Sie sich.
334
00:24:31,512 --> 00:24:32,719
Es ist nicht mal eine Stunde.
335
00:24:33,681 --> 00:24:36,799
Im Grunde nur 45 Minuten
und 20 sind noch �brig.
336
00:24:36,892 --> 00:24:39,885
- Aber ich sagte bereits, meine Tochter...
- Ihre Tochter kann solange warten.
337
00:24:41,313 --> 00:24:43,020
Ich habe ewig auf das hier gewartet.
338
00:24:43,774 --> 00:24:46,016
Na, sch�n. Ich will ehrlich sein.
Sie beunruhigen mich.
339
00:24:46,360 --> 00:24:47,350
Ich beunruhige Sie.
340
00:24:48,320 --> 00:24:50,403
Was soll mein Name
auf einem F�hrschein nach Bergen?
341
00:24:52,741 --> 00:24:53,982
Sie durchw�hlen meine Sachen?
342
00:24:54,827 --> 00:24:56,159
Bitte, ich will, dass Sie gehen.
343
00:24:58,372 --> 00:25:00,364
Verlassen Sie mein B�ro,
oder ich rufe Hilfe.
344
00:25:00,457 --> 00:25:01,698
Sie und ich bleiben hier.
345
00:25:06,046 --> 00:25:08,413
- Johanne?
- Wir beide haben noch die halbe Zeit.
346
00:25:08,507 --> 00:25:10,294
Ich habe hier die teuerste Psychiaterin.
347
00:25:10,426 --> 00:25:12,634
Ich bin Psychologin,
aber Sie brauchen einen Psychiater.
348
00:25:13,262 --> 00:25:14,628
Dann bin ich also krank?
349
00:25:15,472 --> 00:25:17,805
Nicht allen Leuten
k�nnen Psychologen helfen.
350
00:25:17,933 --> 00:25:21,597
Sie sollten einen Arzt anrufen,
aber wir sind fertig hier. Johanne?
351
00:25:21,979 --> 00:25:23,095
Die ist nicht mehr hier.
352
00:25:23,605 --> 00:25:26,439
- Nur wir zwei. Setzen Sie sich.
- Johanne w�rde nicht einfach weggehen...
353
00:25:26,525 --> 00:25:28,107
Setz dich hin! Susanne.
354
00:25:29,611 --> 00:25:30,692
Wir fangen im Sitzen an.
355
00:25:31,780 --> 00:25:32,770
Johanne?
356
00:25:35,492 --> 00:25:36,482
Johanne?
357
00:25:40,164 --> 00:25:41,780
- Wo ist sie?
- Sie ist nicht mehr hier.
358
00:26:49,942 --> 00:26:51,183
Das war mein Erspartes.
359
00:26:54,404 --> 00:26:55,861
Ich frage mich jetzt, wof�r.
360
00:26:59,326 --> 00:27:00,567
Wir machen einen Deal.
361
00:27:01,578 --> 00:27:04,116
Die erste Viertelstunde war sinnlos.
362
00:27:04,248 --> 00:27:05,614
Jetzt solltest du mir aber helfen.
363
00:27:06,125 --> 00:27:07,457
Ich gebe dir 30 Minuten.
364
00:27:08,836 --> 00:27:09,917
Wenn ich also krank bin,
365
00:27:10,546 --> 00:27:11,627
musst du
366
00:27:12,005 --> 00:27:12,995
das therapieren.
367
00:27:14,550 --> 00:27:15,586
Dann kommst du frei.
368
00:27:17,177 --> 00:27:18,167
Ja?
369
00:27:19,054 --> 00:27:20,170
Aber wehe, du schreist
370
00:27:21,265 --> 00:27:22,472
oder versuchst zu entkommen.
371
00:27:39,575 --> 00:27:40,565
Ich bitte Sie!
372
00:27:43,203 --> 00:27:45,320
- Ich will nicht sterben...
- Mag schon sein.
373
00:27:46,039 --> 00:27:47,450
Die anderen wollten das auch nicht.
374
00:27:52,004 --> 00:27:52,994
Die anderen?
375
00:27:54,923 --> 00:27:55,913
Sie also.
376
00:27:57,259 --> 00:27:59,251
Sie haben die schwangeren Frauen get�tet.
377
00:28:00,804 --> 00:28:01,920
Ich kriege kein Kind.
378
00:28:04,892 --> 00:28:05,928
Das ist nicht der Punkt.
379
00:28:06,226 --> 00:28:07,216
Aber was?
380
00:28:09,646 --> 00:28:10,727
Oh Gott!
381
00:28:13,150 --> 00:28:14,607
Gott zu rufen, bringt nichts.
382
00:28:15,736 --> 00:28:17,193
Der h�rt nur, was er h�ren will.
383
00:28:18,155 --> 00:28:19,396
Du verschwendest deine Zeit.
384
00:28:22,659 --> 00:28:23,649
Sieh her, Susanne.
385
00:28:24,786 --> 00:28:25,947
Einige Minuten extra.
386
00:28:30,626 --> 00:28:31,912
Zeit ist ein Faktor.
387
00:28:33,420 --> 00:28:34,627
Auch f�r eine Psychologin.
388
00:28:40,928 --> 00:28:42,214
Beginnen wir mit der Therapie.
389
00:28:53,106 --> 00:28:54,096
Komm schon.
390
00:28:55,651 --> 00:28:56,641
Ich kann nicht.
391
00:28:57,903 --> 00:28:58,893
Ich kann nicht.
392
00:29:17,381 --> 00:29:18,371
"Das gl�serne Kind."
393
00:29:20,676 --> 00:29:21,666
Ist das von dir?
394
00:29:22,719 --> 00:29:26,338
"Therapieans�tze zur Behandlung
vernachl�ssigter Kinder."
395
00:29:30,102 --> 00:29:31,092
Gro�er Erfolg?
396
00:29:33,438 --> 00:29:37,523
"Was f�r einen Einfluss haben
die Traumata der Kindheit auf uns heute?"
397
00:29:39,611 --> 00:29:40,818
Willst du es nicht versuchen?
398
00:29:42,322 --> 00:29:43,403
Was hast du zu verlieren?
399
00:29:44,908 --> 00:29:50,154
"Die Traumata der Kindheit hinterlassen
Spuren an K�rper, Psyche und Seele.
400
00:29:51,540 --> 00:29:52,530
Die Erinnerung
401
00:29:52,624 --> 00:29:55,867
- ist fl�chtig, aber wenn man..."
- Gefesselt klappt es nicht.
402
00:30:01,383 --> 00:30:02,749
Du befragst mich doch blo�.
403
00:30:04,052 --> 00:30:05,213
Ich muss etwas aufschreiben.
404
00:30:07,180 --> 00:30:08,341
Das geht so aber nicht.
405
00:30:15,397 --> 00:30:16,387
Sie haben ein Messer.
406
00:30:17,399 --> 00:30:18,389
Ich sitze hier.
407
00:30:19,693 --> 00:30:20,809
Ich bewege mich nicht.
408
00:31:13,038 --> 00:31:14,119
Holen Sie mein Notizbuch.
409
00:31:15,582 --> 00:31:16,572
Es ist dort dr�ben.
410
00:31:27,928 --> 00:31:29,885
"K�rperliche Liebe vom Vater,
411
00:31:31,223 --> 00:31:33,590
Mutter eher abweisend,
eventuell depressiv.
412
00:31:34,643 --> 00:31:36,930
Sucht sich jetzt Frauen,
die dasselbe Muster aufweisen."
413
00:31:37,604 --> 00:31:39,470
Wow. Wer ist das?
414
00:31:41,525 --> 00:31:42,982
Erik Abrahmsen.
415
00:31:45,028 --> 00:31:46,018
Das ist nicht schlecht.
416
00:31:47,322 --> 00:31:49,484
Sein Vater hat ihn gemocht,
die Mutter war traurig.
417
00:31:50,992 --> 00:31:53,154
Jetzt ist er w�tend
und sucht sich kalte Huren.
418
00:31:54,037 --> 00:31:56,620
Wie ein albernes Luxusproblem
kommt mir das vor.
419
00:31:57,624 --> 00:31:58,614
Wollen Sie meine Hilfe?
420
00:32:00,460 --> 00:32:01,746
Sie sagen, Sie brauchen welche.
421
00:32:33,285 --> 00:32:34,492
Du schweigst ja nur.
422
00:32:39,624 --> 00:32:40,785
Das ist ein Psychologentrick.
423
00:32:44,296 --> 00:32:45,377
"F�tenm�rder".
424
00:32:48,091 --> 00:32:49,673
So nennen Sie die Leute. Oder?
425
00:32:49,926 --> 00:32:50,916
M�rder.
426
00:32:51,261 --> 00:32:52,251
Das h�rt sich
427
00:32:53,221 --> 00:32:54,428
so primitiv an.
428
00:32:55,557 --> 00:32:58,300
Es ist eine ganz gro�e Sache,
ein Leben zu nehmen.
429
00:32:58,435 --> 00:32:59,676
Wei�t du, wie das Gef�hl ist?
430
00:32:59,769 --> 00:33:00,759
Nein.
431
00:33:03,273 --> 00:33:04,855
Du nimmst diesen Menschen nichts.
432
00:33:06,693 --> 00:33:07,683
Nicht wirklich.
433
00:33:09,488 --> 00:33:10,979
Du f�hlst so ziemlich das Gegenteil.
434
00:33:11,114 --> 00:33:12,901
- Was f�hlen Sie?
- Dass du gibst.
435
00:33:14,117 --> 00:33:15,153
Du gibst Freiheit.
436
00:33:17,537 --> 00:33:19,449
War das bei
den schwangeren Frauen auch so?
437
00:33:20,081 --> 00:33:21,697
Sie umzubringen hat sie befreit?
438
00:33:23,752 --> 00:33:24,833
Sehnst du dich auch danach?
439
00:33:25,212 --> 00:33:26,202
Susanne?
440
00:33:27,255 --> 00:33:28,496
Einfach zu verschwinden?
441
00:33:29,299 --> 00:33:31,916
Frei zu sein von allen Fehlern,
die du begangen hast?
442
00:33:32,093 --> 00:33:33,300
Nein, das tue ich nicht.
443
00:33:36,640 --> 00:33:38,131
Werden Sie mich auch t�ten?
444
00:33:40,727 --> 00:33:42,343
Wie kann ich Sie davon abhalten?
445
00:33:43,939 --> 00:33:45,180
Sache der Psychologin.
446
00:33:47,484 --> 00:33:49,146
Warum mussten
die anderen Frauen sterben?
447
00:33:49,361 --> 00:33:50,522
Es ging nicht um die Frauen.
448
00:33:52,405 --> 00:33:54,738
Sondern um die Befreiung der Babys.
449
00:33:55,158 --> 00:33:57,946
- Aber die haben Sie auch get�tet.
- Kann man etwas Ungeborenes t�ten?
450
00:33:59,663 --> 00:34:01,245
Au�erdem haben sie nichts gemerkt.
451
00:34:01,665 --> 00:34:03,201
Oder zumindest nicht viel.
452
00:34:03,792 --> 00:34:05,533
Sie wurden nicht gerettet,
sondern ermordet.
453
00:34:07,170 --> 00:34:08,752
Gerettet vor einem unm�glichen Leben.
454
00:34:08,838 --> 00:34:10,545
Woher wollen Sie das wissen?
455
00:34:10,632 --> 00:34:13,545
Ich wei�, wie sich
ein unm�gliches Leben anf�hlt.
456
00:34:16,221 --> 00:34:17,211
Was wei�t du schon?
457
00:34:18,765 --> 00:34:20,131
Jetzt nennen sie mich M�rder.
458
00:34:20,559 --> 00:34:21,640
Soldaten ziehen
459
00:34:22,394 --> 00:34:26,138
- in den Krieg und man nennt sie Befreier.
- Der Staat schickt Soldaten in den Krieg.
460
00:34:26,273 --> 00:34:30,108
Wenn viele t�ten, ist es besser,
als wenn ein einzelner es tut?
461
00:34:30,610 --> 00:34:31,600
Das glaube ich nicht.
462
00:34:32,112 --> 00:34:33,102
Es ist umgekehrt.
463
00:34:37,284 --> 00:34:38,445
Susanne,
464
00:34:39,077 --> 00:34:40,067
ich verstehe dich nicht.
465
00:34:40,412 --> 00:34:42,654
Du hast eine halbe Stunde,
um mich zu retten
466
00:34:42,831 --> 00:34:44,163
und du hast nicht mal angefangen.
467
00:34:47,544 --> 00:34:49,035
Fangen wir mit Ihrem ersten Mord an.
468
00:34:52,591 --> 00:34:53,627
Was willst du wissen?
469
00:34:54,926 --> 00:34:56,963
K�nnen Sie beschreiben,
was das jetzt ausl�st?
470
00:35:05,228 --> 00:35:07,390
Am besten, Sie legen sich
mit geschlossenen Augen hin.
471
00:35:13,194 --> 00:35:15,060
Wollen Sie Hilfe
oder spielen Sie nur mit mir?
472
00:35:15,822 --> 00:35:16,812
Was?
473
00:35:20,827 --> 00:35:22,443
Sie spielen nur ein Spiel, oder?
474
00:35:22,996 --> 00:35:24,578
Sie ziehen das durch, Sie wollen mich
475
00:35:25,290 --> 00:35:28,283
eine halbe Stunde leiden sehen
und mich dann umbringen.
476
00:35:28,793 --> 00:35:30,000
Los, machen Sie es jetzt.
477
00:35:37,010 --> 00:35:39,252
- Du bist anders.
- Sie lassen sich auf meine Therapie ein
478
00:35:39,387 --> 00:35:41,219
oder Sie tun gleich,
was Sie vorhatten, klar?
479
00:35:44,100 --> 00:35:46,592
- Was muss ich tun?
- Hinlegen und die Augen schlie�en.
480
00:35:47,520 --> 00:35:48,977
Ich bringe Sie in die Vergangenheit.
481
00:35:57,614 --> 00:35:59,776
- Wenn du etwas versuchst...
- Legen Sie sich da hin.
482
00:36:27,977 --> 00:36:28,967
Gut.
483
00:36:29,979 --> 00:36:31,015
Schlie�en Sie die Augen.
484
00:36:37,320 --> 00:36:38,356
Du bist
485
00:36:39,155 --> 00:36:40,362
ein kleiner Junge.
486
00:36:42,867 --> 00:36:46,235
Ein kleiner Junge, dessen Leben noch
von Erwachsenen dominiert wird.
487
00:36:48,998 --> 00:36:50,785
- Was siehst du?
- Meinen Bruder.
488
00:36:54,212 --> 00:36:55,328
Meinen kleinen Bruder.
489
00:36:57,757 --> 00:36:58,747
Er ist tot.
490
00:37:00,510 --> 00:37:03,093
Es war schwer f�r meine Eltern,
Kinder zu kriegen.
491
00:37:04,013 --> 00:37:05,254
Er wurde nur eine Woche alt.
492
00:37:10,812 --> 00:37:11,802
Wie alt bist du?
493
00:37:11,896 --> 00:37:12,886
Drei.
494
00:37:17,402 --> 00:37:18,392
Du bist drei.
495
00:37:19,654 --> 00:37:21,361
Wie f�hlst du dich jetzt?
496
00:37:25,243 --> 00:37:26,233
Gel�hmt vor Hass.
497
00:37:27,787 --> 00:37:28,777
Weswegen?
498
00:37:30,331 --> 00:37:32,698
Gel�hmt vor Hass, weil jetzt
alles nur noch schlimmer wird.
499
00:37:38,465 --> 00:37:39,455
Inwiefern schlimmer?
500
00:37:41,259 --> 00:37:43,546
Ich wei�, dass h�chstens
mehr Tod es besser macht.
501
00:37:44,929 --> 00:37:46,795
Erst dachte ich, ich m�sste mich opfern.
502
00:37:48,683 --> 00:37:49,673
Mein Tod als L�sung.
503
00:37:51,478 --> 00:37:52,764
Dann kam mir ein Gedanke.
504
00:37:52,979 --> 00:37:54,095
Welcher Gedanke?
505
00:37:56,232 --> 00:37:57,848
Dass sich jemand anders opfert.
506
00:38:00,570 --> 00:38:01,811
Und wie alt bist du jetzt?
507
00:38:03,865 --> 00:38:04,901
Ich bin
508
00:38:05,325 --> 00:38:06,315
f�nf.
509
00:38:08,286 --> 00:38:09,276
Ja.
510
00:38:09,412 --> 00:38:10,493
Als ich f�nf war,
511
00:38:12,165 --> 00:38:13,781
beging ich meinen ersten Mord.
512
00:38:15,126 --> 00:38:18,244
Nicht an einem Menschen,
aber wenn man mordet, mordet man.
513
00:38:18,922 --> 00:38:20,333
Ist kein Unterschied zwischen
514
00:38:21,674 --> 00:38:22,664
Ameise und Mensch?
515
00:38:24,260 --> 00:38:25,250
F�r die Ameise nicht.
516
00:38:25,637 --> 00:38:26,627
Und f�r den Menschen?
517
00:38:27,263 --> 00:38:29,129
Tief in uns drinnen
wissen wir es doch alle.
518
00:38:30,517 --> 00:38:31,507
Was wissen wir?
519
00:38:31,726 --> 00:38:33,558
Dass wir unsere eigene Art
sch�tzen wollen.
520
00:38:34,437 --> 00:38:35,723
Aber ein Mord ist ein Mord.
521
00:38:36,689 --> 00:38:38,555
An der Kr�he oder an Susanne.
522
00:38:39,609 --> 00:38:42,773
Egal, was man t�tet,
der Wert ist so ziemlich der gleiche.
523
00:38:43,822 --> 00:38:46,906
Gott sieht zu gleichen Teilen
sein Werk mit liebevollen Augen.
524
00:38:50,537 --> 00:38:52,073
Du hast erstmal eine Kr�he get�tet?
525
00:38:52,205 --> 00:38:53,195
Einen Hund auch.
526
00:38:53,665 --> 00:38:55,327
Das war dann die Generalprobe.
527
00:38:56,334 --> 00:38:58,371
Hunde sind dem Menschen am n�chsten.
528
00:38:58,795 --> 00:38:59,876
Sie werden vermisst.
529
00:38:59,963 --> 00:39:02,000
Zettel an Laternenpf�hlen.
530
00:39:02,298 --> 00:39:04,790
Die Leute laufen von Haus zu Haus
und weinen.
531
00:39:05,885 --> 00:39:07,467
Die Leiche l�sst sich schwer verbergen.
532
00:39:08,388 --> 00:39:09,924
Die schwangere Frau, war das
533
00:39:11,182 --> 00:39:12,548
dein erstes menschliches Opfer?
534
00:39:12,976 --> 00:39:14,217
Der erste Mensch,
535
00:39:16,563 --> 00:39:17,553
das war Adam.
536
00:39:19,023 --> 00:39:21,686
Sein Sohn Kain beging
den ersten Mord der Geschichte.
537
00:39:22,318 --> 00:39:24,810
Es ist ganz nat�rlich f�r Menschen,
Gott hat uns so gemacht.
538
00:39:26,865 --> 00:39:27,855
Wir sterben,
539
00:39:28,741 --> 00:39:29,948
geb�ren und t�ten.
540
00:39:32,495 --> 00:39:33,861
Beim ersten richtigen Mord,
541
00:39:35,498 --> 00:39:36,488
an einem Menschen,
542
00:39:39,210 --> 00:39:40,200
wie alt bist du da?
543
00:39:40,503 --> 00:39:41,493
Zehn.
544
00:39:43,965 --> 00:39:46,833
Aber ich betrachte es weniger als Mord,
eher als Freiheitskampf.
545
00:39:47,260 --> 00:39:48,796
Wie die Franz�sische Revolution.
546
00:39:50,346 --> 00:39:51,882
Manche Morde sind wie ein Gebot.
547
00:39:54,309 --> 00:39:55,550
Nimm mich
548
00:39:57,186 --> 00:39:58,393
mit in diese Zeit.
549
00:40:01,482 --> 00:40:02,973
Wo hast du das getan?
550
00:40:05,028 --> 00:40:06,860
Das war hinten im Auto.
551
00:40:08,531 --> 00:40:09,567
Dem Auto meiner Eltern.
552
00:40:09,991 --> 00:40:10,981
Was siehst du?
553
00:40:13,703 --> 00:40:15,194
Meinen Vater halbnackt.
554
00:40:23,588 --> 00:40:25,625
Mein Vater war immer betrunkener
als meine Mutter,
555
00:40:25,757 --> 00:40:27,123
auch wenn sie gleich viel tranken.
556
00:40:27,592 --> 00:40:29,424
HILFE
557
00:40:29,510 --> 00:40:30,500
Und
558
00:40:31,596 --> 00:40:32,586
was siehst du jetzt?
559
00:40:33,181 --> 00:40:34,672
Den Gabelstapler am Ende der Stra�e.
560
00:40:34,849 --> 00:40:35,839
Einen Gabelstapler?
561
00:40:43,608 --> 00:40:44,598
Ich wei�,
562
00:40:45,526 --> 00:40:47,188
auch wenn ich nur ein kleiner Junge bin,
563
00:40:47,946 --> 00:40:49,903
dass das Schicksal
mir eine T�r ge�ffnet hat.
564
00:40:51,991 --> 00:40:53,072
Deine Mutter
565
00:40:54,702 --> 00:40:55,783
und dein Vater betrunken.
566
00:40:57,080 --> 00:40:58,491
Du bemerkst den Gabelstapler.
567
00:41:00,458 --> 00:41:02,791
Meine Mutter rei�t
die T�r auf und schreit.
568
00:41:04,045 --> 00:41:05,911
Setz dich nach vorn, Mark!
569
00:41:06,172 --> 00:41:07,208
Sie schreit.
570
00:41:09,258 --> 00:41:11,545
Und dann sind sie hinten eingestiegen
571
00:41:13,554 --> 00:41:14,544
und eingeschlafen.
572
00:41:24,899 --> 00:41:25,980
Die Idee war simpel.
573
00:41:28,236 --> 00:41:30,569
Es war fast wie ein Geschenk.
574
00:41:32,156 --> 00:41:34,239
Ein Geschenk,
das man nie wieder so erh�lt.
575
00:41:40,164 --> 00:41:41,325
Langsam habe ich
576
00:41:41,416 --> 00:41:42,873
die Handbremse gel�st
577
00:41:53,011 --> 00:41:54,252
und dann bin ich raus.
578
00:41:56,389 --> 00:41:57,379
Was geschah dann?
579
00:41:58,933 --> 00:42:00,515
Es gab ein kurzes Abwarten.
580
00:42:04,063 --> 00:42:05,474
Und pl�tzlich ist Wind aufgekommen.
581
00:42:10,945 --> 00:42:13,028
Es war, als w�re Gott auf meiner Seite.
582
00:42:21,748 --> 00:42:22,738
Nein.
583
00:42:23,916 --> 00:42:24,952
Das stimmt nicht.
584
00:42:26,961 --> 00:42:29,078
Das ist durchaus mein Werk.
585
00:42:30,840 --> 00:42:31,830
Als ich gerade
586
00:42:32,216 --> 00:42:34,674
das Rad des Schicksals gedreht hatte,
wachte mein Vater auf.
587
00:42:35,970 --> 00:42:37,177
Wir teilten einen Moment.
588
00:42:37,764 --> 00:42:39,505
Einen Moment, in dem er verstand,
589
00:42:40,600 --> 00:42:41,636
dass es richtig war.
590
00:42:43,978 --> 00:42:46,436
Ich hatte die Pflicht,
ihn zu t�ten.
591
00:42:48,066 --> 00:42:49,398
Wie ein krankes Tier.
592
00:42:50,818 --> 00:42:52,229
Dann schlief er wieder ein.
593
00:43:11,464 --> 00:43:14,002
Mein Vater k�mpfte im Krankenhaus
594
00:43:14,842 --> 00:43:15,878
ums �berleben.
595
00:43:21,682 --> 00:43:24,265
HILFE
596
00:43:25,228 --> 00:43:26,969
Als ob sein Leben es wert gewesen w�re.
597
00:43:47,583 --> 00:43:48,824
Ich stand eine Weile still.
598
00:43:49,085 --> 00:43:50,496
Dann kam die Polizei.
599
00:43:53,422 --> 00:43:55,209
Die Polizisten nahmen
mich mit auf die Wache.
600
00:44:28,499 --> 00:44:30,957
Diese Nacht betrachtete ich
als meine Grundausbildung.
601
00:44:39,051 --> 00:44:40,337
Ich lernte in dieser Nacht,
602
00:44:40,469 --> 00:44:43,633
dass es sich mit Beweisen und Forensik
genauso verh�lt, wie mit allem anderen.
603
00:44:47,185 --> 00:44:53,022
POLIZEI
604
00:44:53,524 --> 00:44:55,607
Je fr�her du sie durchschaust,
desto besser wirst du.
605
00:45:06,287 --> 00:45:07,277
Sie waren gr�ndlich.
606
00:45:11,542 --> 00:45:13,078
Sie hatten den Verdacht,
607
00:45:13,669 --> 00:45:14,910
dass es ein Verbrechen war.
608
00:45:15,922 --> 00:45:17,379
Typisches Polizeidenken.
609
00:45:19,008 --> 00:45:20,169
Ich habe zwei Dinge gelernt.
610
00:45:22,261 --> 00:45:23,843
Und die habe ich abgespeichert.
611
00:45:29,185 --> 00:45:30,221
Zwei Dinge,
612
00:45:30,978 --> 00:45:32,594
die ich die Polizisten sagen h�rte.
613
00:45:37,526 --> 00:45:39,939
"Die Fingerabdr�cke passen,
das steht fest.
614
00:45:40,905 --> 00:45:43,113
Wir haben die gleichen
auf der Handbremse gefunden."
615
00:45:44,492 --> 00:45:46,199
"K�nnten es alte Abdr�cke gewesen sein?"
616
00:45:46,953 --> 00:45:48,319
Das machte nichts, ich war zehn
617
00:45:48,454 --> 00:45:50,241
und beging eben Anf�ngerfehler.
618
00:45:54,335 --> 00:45:56,201
"Die Abdr�cke waren
aber von der linken Hand.
619
00:45:58,005 --> 00:45:59,541
Vielleicht hat das Kind
620
00:46:00,216 --> 00:46:01,752
irgendwann mal in dem Auto gespielt."
621
00:46:05,513 --> 00:46:07,300
Die meisten Menschen fangen zu sp�t an.
622
00:46:09,433 --> 00:46:10,423
Sie begehen dann
623
00:46:10,726 --> 00:46:11,887
Affektverbrechen.
624
00:46:11,978 --> 00:46:13,059
Aber das bringt gar nichts,
625
00:46:13,187 --> 00:46:14,598
ist �berhaupt nicht gut.
626
00:46:15,898 --> 00:46:17,605
Wenn man aber in jungen Jahren anf�ngt
627
00:46:18,317 --> 00:46:21,936
und durch Wissen aus Fehlern lernt,
l�uft das problemlos mit der Polizei.
628
00:46:24,240 --> 00:46:25,321
Und das andere?
629
00:46:26,492 --> 00:46:27,482
Das andere?
630
00:46:27,994 --> 00:46:29,235
Du hast zwei Dinge gelernt.
631
00:46:31,789 --> 00:46:32,779
Ja.
632
00:46:33,332 --> 00:46:34,368
Das zweite.
633
00:46:36,085 --> 00:46:37,121
Das Wichtigste.
634
00:46:37,878 --> 00:46:39,619
Vielleicht der Grund,
wieso ich hier liege.
635
00:46:42,633 --> 00:46:44,044
"Der Junge ist noch viel zu klein.
636
00:46:45,386 --> 00:46:46,752
Wir k�nnen ihn nicht einsperren.
637
00:46:47,221 --> 00:46:48,428
Es wird keinen Prozess geben."
638
00:46:49,598 --> 00:46:52,215
Dann sagte der andere etwas,
das ich erstmal gar nicht verstand.
639
00:46:54,520 --> 00:46:56,011
"Sie waren nicht seine Eltern.
640
00:46:57,273 --> 00:46:58,354
Er ist adoptiert."
641
00:47:01,652 --> 00:47:04,770
Jetzt verstehe ich, dass die beiden
mich nicht mochten.
642
00:47:05,114 --> 00:47:06,730
Wer mag schon fremde Kinder?
643
00:47:13,205 --> 00:47:14,787
Wei�t du inzwischen, wie du mir hilfst?
644
00:47:16,375 --> 00:47:18,617
- Du hast �ngste, da du verlassen wurdest.
- Ja.
645
00:47:19,045 --> 00:47:20,456
Aus deinem Verlust r�hrt Schmerz.
646
00:47:20,588 --> 00:47:22,545
Das Schlimmste,
das einem Menschen passieren kann.
647
00:47:24,383 --> 00:47:25,373
Ich dachte:
648
00:47:27,636 --> 00:47:28,843
Wer kann so etwas machen?
649
00:47:29,221 --> 00:47:31,759
Bis man 18 ist,
erh�lt man keine Informationen.
650
00:47:33,392 --> 00:47:34,382
Wusstest du das?
651
00:47:37,229 --> 00:47:38,219
Nein, aber
652
00:47:38,356 --> 00:47:39,346
das haben sie festgelegt.
653
00:47:43,069 --> 00:47:45,686
An meinem Geburtstag war ich
auf dem Amt und erfuhr ihren Namen.
654
00:47:46,405 --> 00:47:49,193
Meine Mutter hatte geheiratet
und den Namen ihres Mannes angenommen.
655
00:47:49,283 --> 00:47:50,990
Vielleicht,
um ihr Verbrechen zu vergessen.
656
00:47:56,248 --> 00:47:57,364
Ich fand heraus,
657
00:47:58,793 --> 00:47:59,874
wo sie arbeitete
658
00:48:02,838 --> 00:48:05,000
und wartete dort den ganzen Tag auf sie.
659
00:48:18,562 --> 00:48:20,849
Wenn du w�sstest,
wie das Gef�hl ist,
660
00:48:21,857 --> 00:48:23,644
wenn du deine Mutter
zum ersten Mal siehst.
661
00:48:26,445 --> 00:48:27,652
W�rde sie mich erkennen?
662
00:48:29,615 --> 00:48:30,981
Sie hatte mich noch nie gesehen.
663
00:48:34,328 --> 00:48:35,910
Ich verfolgte sie zu einem Buchladen.
664
00:48:39,125 --> 00:48:40,536
Vielleicht liebte sie ihr Kind ja
665
00:48:40,960 --> 00:48:41,950
auf den ersten Blick?
666
00:48:44,880 --> 00:48:46,166
Ich hatte sie gegoogelt, aber
667
00:48:46,340 --> 00:48:47,672
sie sah anders aus.
668
00:48:50,344 --> 00:48:52,552
Ich dachte: Was soll ich ihr sagen?
669
00:48:53,305 --> 00:48:54,341
Ich wusste es nicht.
670
00:49:16,162 --> 00:49:17,448
Mir fehlten die Worte.
671
00:49:29,216 --> 00:49:30,332
Und f�r wen ist es?
672
00:49:31,427 --> 00:49:32,417
Das hast du gesagt.
673
00:49:37,475 --> 00:49:39,011
Als ob du �ber mich redest.
674
00:49:41,145 --> 00:49:42,306
F�r wen ist das Baby?
675
00:49:44,482 --> 00:49:45,723
Soll ich es behalten
676
00:49:48,027 --> 00:49:49,393
- Nein.
- oder soll ich es weggeben?
677
00:49:49,862 --> 00:49:50,978
Das glaube ich nicht.
678
00:49:51,614 --> 00:49:52,695
Das kann nicht sein.
679
00:49:54,200 --> 00:49:55,736
Erinnerst du dich, was dann geschah?
680
00:49:59,663 --> 00:50:01,245
Ich folgte dir durch die Stadt.
681
00:50:06,462 --> 00:50:07,452
Manchmal
682
00:50:07,796 --> 00:50:09,162
war ich so nah bei dir,
683
00:50:09,715 --> 00:50:11,377
dass ich deinen Duft riechen konnte.
684
00:50:15,387 --> 00:50:16,423
Den Duft meiner Mutter.
685
00:50:23,479 --> 00:50:24,936
Ich habe mich dann doch getraut.
686
00:50:29,527 --> 00:50:30,688
Ich bin auf dich zugegangen.
687
00:50:33,989 --> 00:50:35,355
Ich sagte: "Hallo,
688
00:50:35,574 --> 00:50:37,110
kann ich kurz mit Ihnen reden?"
689
00:50:38,827 --> 00:50:41,365
Wei�t du, was du gesagt hast?
Du sagtest:
690
00:50:41,539 --> 00:50:43,280
Nein, das passt gerade schlecht.
691
00:50:44,333 --> 00:50:45,323
Und dann gingst du.
692
00:51:33,924 --> 00:51:35,916
Nein. Es tut mir leid.
693
00:51:36,719 --> 00:51:39,006
Ich habe mich gefragt,
was deine ersten Worte w�ren.
694
00:51:40,472 --> 00:51:41,804
Warum hast du nichts gesagt?
695
00:51:41,974 --> 00:51:43,431
Ich hatte es mir anders vorgestellt,
696
00:51:43,642 --> 00:51:44,928
meiner Mutter zu begegnen.
697
00:51:46,270 --> 00:51:47,602
Ich hatte gar keine Chance,
698
00:51:48,314 --> 00:51:51,057
- ich konnte das doch nicht wissen.
- Du hast mich einfach weggeworfen.
699
00:51:51,191 --> 00:51:52,181
Mark...
700
00:51:55,321 --> 00:51:56,311
Anfangs
701
00:51:56,989 --> 00:51:58,696
habe ich versucht, mich umzubringen.
702
00:51:58,949 --> 00:51:59,939
Das hat nicht gen�gt.
703
00:52:00,784 --> 00:52:01,820
Es reichte nicht.
704
00:52:02,870 --> 00:52:05,578
Zu sterben war nicht genug.
705
00:52:08,626 --> 00:52:09,616
Ich wollte
706
00:52:10,002 --> 00:52:11,413
dabei sein, wenn ich tot bin.
707
00:52:12,212 --> 00:52:14,420
Sehen, wie ich begraben werde,
f�hlen, wie es ist
708
00:52:14,673 --> 00:52:15,663
wenn man weg ist.
709
00:52:17,968 --> 00:52:19,960
Verstehen, wieso eine Mutter
ihr Kind wegschmei�t,
710
00:52:20,846 --> 00:52:23,759
als ob es Abfall ist.
711
00:52:25,643 --> 00:52:28,260
- Schrott.
- Nein, Mark. So war das nicht.
712
00:52:28,395 --> 00:52:29,556
Dann fand ich Javier.
713
00:52:32,316 --> 00:52:33,932
Noch ein Toter, den du verantwortest.
714
00:52:42,951 --> 00:52:44,442
Er war Rucksacktourist.
715
00:52:45,120 --> 00:52:46,361
Ein echt netter Typ.
716
00:52:46,455 --> 00:52:47,445
Aus Spanien.
717
00:52:49,708 --> 00:52:50,698
Er war einsam.
718
00:52:51,251 --> 00:52:54,540
Wir kamen ins Gespr�ch,
ich bot ihm an, bei mir zu �bernachten.
719
00:52:56,674 --> 00:52:58,711
Ich wollte alle davon �berzeugen,
dass ich tot war.
720
00:52:58,842 --> 00:53:00,504
Daf�r brauchte ich
eine verkohlte Leiche.
721
00:53:03,430 --> 00:53:04,966
Aber die Polizei ist gr�ndlich.
722
00:53:05,349 --> 00:53:06,635
Das habe ich mit zehn gelernt.
723
00:53:07,309 --> 00:53:10,928
Wenn sie eine Leiche identifizieren,
tun sie es
724
00:53:11,355 --> 00:53:12,562
anhand der Z�hne.
725
00:53:17,861 --> 00:53:18,851
Aber
726
00:53:18,946 --> 00:53:20,278
Javiers Z�hne?
727
00:53:26,870 --> 00:53:28,577
Ich �berlegte
728
00:53:29,832 --> 00:53:30,913
ziemlich lange.
729
00:53:32,960 --> 00:53:33,996
Ich brauchte einen Weg,
730
00:53:34,253 --> 00:53:35,494
die Z�hne loszuwerden.
731
00:53:37,256 --> 00:53:39,122
Aber wie? Das war echt schwer.
732
00:53:40,426 --> 00:53:41,633
Ein Autounfall, klar.
733
00:53:41,719 --> 00:53:44,803
Aber egal, wie lange
der Datsun und Javier brennen w�rden,
734
00:53:45,556 --> 00:53:48,424
seine schlechten Z�hne
w�rden ihn verraten.
735
00:53:55,733 --> 00:53:57,019
Wei�t du, was ich tat?
736
00:54:01,864 --> 00:54:03,776
Wenn du es rausfindest, kannst du gehen.
737
00:54:08,370 --> 00:54:10,077
Ich sage dir, was ich tat.
738
00:54:11,707 --> 00:54:12,868
Ich l�schte mich aus.
739
00:54:13,459 --> 00:54:14,995
Ich vernichtete meine Akten.
740
00:54:17,629 --> 00:54:19,461
Das kostete mich eine Nacht Arbeit.
741
00:54:23,927 --> 00:54:27,091
Ich vernichtete jeden medizinischen
Beweis meiner Existenz.
742
00:54:32,311 --> 00:54:34,052
Ich stahl ein paar R�ntgenaufnahmen
743
00:54:35,397 --> 00:54:36,763
und l�schte einige Daten.
744
00:54:38,025 --> 00:54:40,017
Wie oft war ich beim Zahnarzt,
745
00:54:40,277 --> 00:54:42,610
ehe sie mich aus der Schule warfen?
746
00:54:42,988 --> 00:54:44,229
Vier oder f�nf Mal?
747
00:54:57,628 --> 00:54:58,618
Dein
748
00:54:59,755 --> 00:55:02,338
Sohn fuhr mindestens
200 Stundenkilometer.
749
00:55:06,345 --> 00:55:07,335
Dann rammte er einen
750
00:55:08,514 --> 00:55:09,925
parkenden Tanklastwagen.
751
00:55:11,934 --> 00:55:13,050
Voller Heiz�l.
752
00:55:20,317 --> 00:55:21,853
Das war eine Explosion.
753
00:55:23,654 --> 00:55:25,486
Unm�glich, ihn zu identifizieren.
754
00:55:27,574 --> 00:55:31,193
Und so machte ich eine Erfahrung,
die sonst niemand macht.
755
00:55:33,080 --> 00:55:34,412
Meine eigene Beerdigung.
756
00:55:36,458 --> 00:55:39,246
Niemand kam,
um sich von Mark zu verabschieden.
757
00:55:42,214 --> 00:55:43,625
Nicht einmal meine eigene Mutter.
758
00:55:46,426 --> 00:55:47,883
Es gab mich nicht mehr.
759
00:55:49,054 --> 00:55:50,044
Ich war
760
00:55:50,389 --> 00:55:51,379
nichts.
761
00:55:54,059 --> 00:55:55,846
Ich ging dort hinaus als Nichts.
762
00:56:03,402 --> 00:56:04,392
Und dann
763
00:56:06,780 --> 00:56:07,896
geschah es.
764
00:56:11,493 --> 00:56:12,483
Ich wurde erl�st.
765
00:56:13,120 --> 00:56:14,281
Und wiedergeboren.
766
00:56:15,497 --> 00:56:16,908
Als Gott der Verdammten.
767
00:56:18,500 --> 00:56:20,241
Sch�tzer der Ungeliebten.
768
00:56:21,169 --> 00:56:23,035
Und mit jedem Schritt, den ich tat,
769
00:56:23,714 --> 00:56:24,921
mit jedem Fl�gelschlag,
770
00:56:25,090 --> 00:56:26,626
wuchs meine Kraft.
771
00:56:27,217 --> 00:56:28,753
Ich war nicht l�nger menschlich.
772
00:56:29,678 --> 00:56:31,840
Ich war der Besch�tzer der Ungeborenen.
773
00:56:32,055 --> 00:56:33,671
Der R�cher der Verlassenen.
774
00:56:36,351 --> 00:56:37,637
Und jetzt komme ich zu dir.
775
00:56:39,813 --> 00:56:41,099
Meiner Erdenmutter.
776
00:56:42,608 --> 00:56:44,395
Sie sagten, es w�re eine gute Familie.
777
00:56:45,903 --> 00:56:47,986
Ich h�tte es sonst
ganz sicher nicht getan.
778
00:56:53,827 --> 00:56:55,068
Aber du warst nicht da.
779
00:56:55,162 --> 00:56:56,278
Das durfte ich nicht.
780
00:56:58,498 --> 00:56:59,488
Ein Auto
781
00:57:01,752 --> 00:57:02,742
f�hrst du,
782
00:57:03,378 --> 00:57:05,244
bevor du es kaufst, bestimmt
783
00:57:05,839 --> 00:57:07,046
mehrmals Probe.
784
00:57:08,884 --> 00:57:10,671
Ein neues Haus
785
00:57:12,763 --> 00:57:15,221
besichtigst du auch mehrmals
vor einem Kauf.
786
00:57:15,307 --> 00:57:16,514
Aber einer neuen Familie,
787
00:57:16,642 --> 00:57:17,883
die du �berhaupt nicht kennst,
788
00:57:18,018 --> 00:57:19,725
vertraust du einfach blind dein Kind an.
789
00:57:19,853 --> 00:57:20,843
Ich wusste es nicht.
790
00:57:30,530 --> 00:57:32,237
- Hattest du Sorge um mich?
- Ja.
791
00:57:33,325 --> 00:57:34,406
Nat�rlich hatte ich die.
792
00:57:34,534 --> 00:57:35,570
Du l�gst mich an.
793
00:57:36,328 --> 00:57:38,194
- Nein. Ich hatte Sorge.
- Ich erkenne L�gen.
794
00:57:38,372 --> 00:57:39,658
Ich wei�, dass du l�gst.
795
00:57:40,999 --> 00:57:42,615
Wei�t du, wieso ich mich damit auskenne?
796
00:57:43,752 --> 00:57:46,165
Wie bei einem Hasen, der den Fuchs h�rt,
797
00:57:46,505 --> 00:57:49,043
auch wenn er noch Kilometer weg ist.
798
00:57:50,342 --> 00:57:51,332
Entweder er
799
00:57:52,177 --> 00:57:54,760
h�rt den J�ger schon vorher
durch das hohe Gras kommen
800
00:57:54,930 --> 00:57:56,091
oder er ist erledigt.
801
00:57:57,265 --> 00:57:59,177
Ich konnte die Laune meines Vaters
802
00:57:59,893 --> 00:58:01,225
an seiner Stimme erkennen.
803
00:58:02,020 --> 00:58:03,010
Willst du es h�ren?
804
00:58:05,190 --> 00:58:06,180
Hier!
805
00:58:06,358 --> 00:58:08,896
"Sieh dir das fette, freche Kind an!
806
00:58:09,236 --> 00:58:11,819
Er isst und isst! Wer soll das bezahlen?"
807
00:58:12,406 --> 00:58:15,490
- Es tut mir leid. Verzeih mir!
- "Was? Du widersprichst?"
808
00:58:16,159 --> 00:58:17,525
"Was? Wieder frech?
809
00:58:18,036 --> 00:58:19,026
H�rst du das, Martha?
810
00:58:19,746 --> 00:58:21,078
DerJunge ist wieder frech.
811
00:58:26,461 --> 00:58:28,498
Deine Mutter sagt,
du meinst es nicht b�se."
812
00:58:45,772 --> 00:58:47,764
- Gef�llt dir mein Vater?
- Es tut mir leid, Mark.
813
00:58:48,066 --> 00:58:49,056
So leid.
814
00:59:09,504 --> 00:59:10,836
Wir haben nicht mehr viel Zeit.
815
00:59:20,891 --> 00:59:22,632
Wie war der Tag, an dem du mich weggabst?
816
00:59:25,228 --> 00:59:26,344
Was willst du wissen?
817
00:59:26,646 --> 00:59:27,727
Welcher Tag war es?
818
00:59:29,483 --> 00:59:31,065
Ein Mittwoch?
819
00:59:31,443 --> 00:59:32,433
Ein Sonntag?
820
00:59:32,778 --> 00:59:33,768
Keine Ahnung.
821
00:59:36,531 --> 00:59:37,738
Du erinnerst dich nicht?
822
00:59:54,299 --> 00:59:55,665
Nur an den Blick meines Vaters.
823
00:59:59,930 --> 01:00:00,920
Ich...
824
01:00:03,225 --> 01:00:05,012
Ich war allein, als ich dich geboren habe.
825
01:00:13,610 --> 01:00:15,192
Ich nahm mir ein Taxi vom Krankenhaus.
826
01:00:16,613 --> 01:00:17,603
Zusammen mit dir.
827
01:00:22,536 --> 01:00:25,825
"Deine Mutter sagt, das Beste ist
f�r uns alle, wenn du ausziehst."
828
01:00:29,251 --> 01:00:30,332
Sie schmissen mich raus.
829
01:00:33,130 --> 01:00:34,666
Sie wollten uns beide nicht haben.
830
01:00:37,259 --> 01:00:38,841
In dem Moment wurde mir klar:
831
01:00:42,597 --> 01:00:44,884
Ich w�rde das alles
ohne meine Mutter nicht hinkriegen.
832
01:00:48,353 --> 01:00:49,469
Ohne ihre Liebe.
833
01:00:50,105 --> 01:00:51,266
Ich war erst sechzehn.
834
01:00:53,567 --> 01:00:54,774
Aber ich sollte es hinkriegen.
835
01:00:54,901 --> 01:00:56,608
Ich dachte, es w�re f�r uns beide gut.
836
01:01:08,748 --> 01:01:09,738
Und so habe ich es getan.
837
01:01:13,044 --> 01:01:14,034
Ich habe unterschrieben.
838
01:01:29,603 --> 01:01:30,810
Und liebte sie dich dann?
839
01:01:33,773 --> 01:01:34,889
Nein, sie liebte mich nicht.
840
01:01:37,110 --> 01:01:38,476
Ich erkannte das viel zu sp�t.
841
01:01:40,113 --> 01:01:42,730
Sie h�tte mich nur geliebt,
wenn ich wie sie gewesen w�re.
842
01:01:44,910 --> 01:01:46,572
Nicht so, wie ich damals war.
843
01:01:47,037 --> 01:01:48,027
Niemals.
844
01:02:07,182 --> 01:02:08,172
"Schl�fst du?
845
01:02:11,853 --> 01:02:13,389
Ich wei�, dass du nicht schl�fst.
846
01:02:13,772 --> 01:02:14,762
Mark.
847
01:02:20,987 --> 01:02:22,853
Ich falle nicht drauf rein, Mark."
848
01:02:24,199 --> 01:02:26,191
Wir haben etwas Besonderes gemeinsam.
849
01:02:26,284 --> 01:02:28,697
Ich konnte das nicht wissen.
850
01:02:29,621 --> 01:02:30,782
Mark!
851
01:02:31,122 --> 01:02:32,112
Es tut mir leid.
852
01:02:32,582 --> 01:02:33,618
Ich wusste das nicht.
853
01:02:33,875 --> 01:02:34,865
Bitte.
854
01:02:38,088 --> 01:02:39,249
Bitte tu das nicht.
855
01:02:40,006 --> 01:02:41,247
Bitte tu das nicht.
856
01:02:45,679 --> 01:02:47,011
Als ob ich pervers w�re!
857
01:02:47,722 --> 01:02:48,803
Meine eigene Mutter.
858
01:02:52,519 --> 01:02:53,600
Mark!
859
01:02:55,230 --> 01:02:56,311
Ich will dir helfen.
860
01:02:57,107 --> 01:02:58,223
Du willst mir helfen.
861
01:03:00,443 --> 01:03:02,230
Einem furchtbaren Menschen wie mir?
862
01:03:02,404 --> 01:03:03,394
Nein.
863
01:03:03,738 --> 01:03:05,320
- Du bist nicht furchtbar.
- Doch.
864
01:03:07,742 --> 01:03:09,199
Denkst du, ich m�sste mich ergeben?
865
01:03:10,829 --> 01:03:12,411
Ich werde dir helfen,
wenn du das tust.
866
01:03:13,290 --> 01:03:14,781
- Wirklich?
- Ja.
867
01:03:16,543 --> 01:03:17,829
Kommst du mit mir zur Polizei?
868
01:03:18,044 --> 01:03:19,034
Ja, das tue ich.
869
01:03:19,212 --> 01:03:20,748
Ich schw�re, ich helfe dir,
ehrlich.
870
01:03:25,260 --> 01:03:26,592
Wenn ich jetzt den Notruf w�hle,
871
01:03:28,346 --> 01:03:29,462
wirst du erz�hlen,
872
01:03:31,141 --> 01:03:32,348
was passiert ist, ja?
873
01:03:32,851 --> 01:03:33,841
Die Wahrheit.
874
01:03:35,437 --> 01:03:36,553
Eine Mordmeldung.
875
01:03:36,771 --> 01:03:37,761
Ja.
876
01:03:38,064 --> 01:03:39,054
Das tue ich.
877
01:03:54,331 --> 01:03:55,663
Ich brauche deinen Code.
878
01:03:57,417 --> 01:03:58,953
Zw�lf, zehn, zw�lf.
879
01:04:00,712 --> 01:04:02,044
Da hat deine Tochter Geburtstag.
880
01:04:04,632 --> 01:04:05,839
Wieso denn nicht meiner?
881
01:04:06,426 --> 01:04:07,507
Ich �ndere ihn.
882
01:04:07,761 --> 01:04:08,751
Du �nderst ihn.
883
01:04:09,888 --> 01:04:11,129
Das klingt gro�artig.
884
01:04:17,896 --> 01:04:20,764
"Sie haben den Notruf gew�hlt.
Bitte bleiben Sie in der Leitung."
885
01:04:22,108 --> 01:04:23,098
"Notrufzentrale?"
886
01:04:23,276 --> 01:04:24,642
Ich m�chte einen Mord melden.
887
01:04:24,736 --> 01:04:25,726
"Von wo rufen Sie an?
888
01:04:28,823 --> 01:04:29,813
Hallo?"
889
01:04:29,991 --> 01:04:31,357
Ich melde hiermit drei Morde.
890
01:04:39,584 --> 01:04:40,870
Ich habe pl�tzlich Zweifel.
891
01:04:41,836 --> 01:04:43,077
Sind das meine Morde?
892
01:04:45,048 --> 01:04:46,710
Oder sind es deine?
893
01:04:50,053 --> 01:04:51,294
Du hast mich verlassen.
894
01:04:52,889 --> 01:04:53,879
Du verantwortest
895
01:04:54,015 --> 01:04:55,005
all das hier.
896
01:04:56,851 --> 01:04:58,012
Ich wusste das nicht.
897
01:04:58,561 --> 01:04:59,677
Ich wusste das nicht.
898
01:05:00,772 --> 01:05:02,729
Wusstest du nicht, dass wirklich alles
899
01:05:02,857 --> 01:05:04,940
geschehen kann,
wenn man sein Kind weggibt?
900
01:05:06,528 --> 01:05:07,564
Wer sollte es wissen?
901
01:05:08,363 --> 01:05:11,322
Sollten es vielleicht die Beh�rden wissen,
die mir eine Familie suchten?
902
01:05:12,075 --> 01:05:13,816
Bestraft man sie f�r meine Verbrechen?
903
01:05:15,578 --> 01:05:16,568
Die Rechnung
904
01:05:16,955 --> 01:05:18,446
geht leider so nicht auf.
905
01:05:21,918 --> 01:05:23,159
Ein Amokl�ufer
906
01:05:25,213 --> 01:05:26,499
ermordet zwanzig Kinder.
907
01:05:28,633 --> 01:05:29,919
Wie ist das Strafma�?
908
01:05:31,177 --> 01:05:32,167
Ich wei� es nicht.
909
01:05:32,971 --> 01:05:33,961
Er kriegt
910
01:05:34,305 --> 01:05:35,421
einmal lebensl�nglich.
911
01:05:35,807 --> 01:05:37,139
F�r zwanzig tote Menschen.
912
01:05:37,725 --> 01:05:39,307
19-mal lebensl�nglich scheint da
913
01:05:39,477 --> 01:05:40,558
noch zu fehlen.
914
01:05:41,146 --> 01:05:42,136
Verstehst du nicht?
915
01:05:42,647 --> 01:05:43,933
Das entspricht sich nicht.
916
01:05:45,442 --> 01:05:47,308
Wer wird f�r die 19 anderen bestraft?
917
01:05:47,735 --> 01:05:48,725
Die Eltern?
918
01:05:49,779 --> 01:05:51,315
Die Verantwortung f�r ihn hatten
919
01:05:51,406 --> 01:05:53,272
und ihn vor den Computer setzten
920
01:05:53,366 --> 01:05:57,531
und ihn mit grausamen Spielen
allein lie�en.
921
01:06:01,082 --> 01:06:02,493
Oder die Waffenproduzenten?
922
01:06:03,460 --> 01:06:05,042
Oder die Entwickler dieser Spiele,
923
01:06:05,211 --> 01:06:08,204
durch die diese armen kleinen Seelen
wie s�chtig sind?
924
01:06:08,298 --> 01:06:11,462
Und sie spielen und spielen
und ballern los,
925
01:06:11,551 --> 01:06:14,385
und dann ist da kein Unterschied mehr
zwischen Spiel und Wirklichkeit!
926
01:06:16,973 --> 01:06:18,009
Kriegen die die Strafe?
927
01:06:18,141 --> 01:06:19,222
Diese 19 Jahre
928
01:06:19,309 --> 01:06:20,299
lebensl�nglich?
929
01:06:23,688 --> 01:06:25,475
Ich habe dir bestimmt nicht wehtun wollen.
930
01:06:25,690 --> 01:06:27,647
Das hat damit nichts zu tun.
931
01:06:28,234 --> 01:06:30,271
Es ist eine ziemlich einfache Rechnung.
932
01:06:31,946 --> 01:06:33,482
Es geht um Balance und Ausgleich.
933
01:06:35,450 --> 01:06:36,440
Menschen sterben.
934
01:06:37,827 --> 01:06:39,739
Und irgendwer zahlt den Preis daf�r.
935
01:06:41,414 --> 01:06:42,495
Wen trifft die Schuld?
936
01:06:45,335 --> 01:06:46,416
Dich oder mich?
937
01:06:47,378 --> 01:06:50,121
- Ich wei� es nicht.
- Was ist mit den unschuldigen Frauen?
938
01:06:51,299 --> 01:06:53,586
Denen man den F�tus aus dem Leib
geschnitten hat?
939
01:06:57,388 --> 01:06:58,595
Wer f�hrte das Messer?
940
01:06:59,432 --> 01:07:00,422
War das ich?
941
01:07:01,434 --> 01:07:02,470
Oder du?
942
01:07:03,353 --> 01:07:04,935
Die ihr Kind den L�wen vorwarf?
943
01:07:07,148 --> 01:07:09,310
Was wirst du sagen,
wenn du vor dem Richter stehst
944
01:07:10,318 --> 01:07:11,434
und er dich fragt:
945
01:07:11,903 --> 01:07:14,361
"Haben Sie der Anklage
noch irgendetwas hinzuzuf�gen?"
946
01:07:15,031 --> 01:07:16,021
Es tut mir leid.
947
01:07:16,824 --> 01:07:18,190
Verzeih, dass ich es tat.
948
01:07:18,910 --> 01:07:20,151
- Dich weggab.
- Es tut dir leid?
949
01:07:22,288 --> 01:07:23,574
Soll ich dich tr�sten?
950
01:07:25,625 --> 01:07:26,957
Soll ich jetzt Mitleid haben?
951
01:07:37,804 --> 01:07:38,794
Hier.
952
01:07:59,701 --> 01:08:00,862
Gabst du mir die Brust?
953
01:08:05,873 --> 01:08:06,863
Wie lange?
954
01:08:08,835 --> 01:08:09,825
Eine Woche.
955
01:08:12,505 --> 01:08:13,541
Wenn ich gewusst h�tte,
956
01:08:15,550 --> 01:08:17,837
dass es so kurz war,
h�tte ich es mehr genossen.
957
01:08:19,470 --> 01:08:21,211
Ich erinnere mich einfach nicht.
958
01:08:21,723 --> 01:08:23,134
So sehr ich es auch versuche.
959
01:08:36,946 --> 01:08:38,027
Das musst du nicht.
960
01:08:40,241 --> 01:08:41,652
Du kannst sie dir auch jetzt
961
01:08:42,285 --> 01:08:43,275
ansehen.
962
01:08:43,661 --> 01:08:44,947
- Ansehen.
- Ja.
963
01:08:47,832 --> 01:08:48,948
Und sie f�hlen.
964
01:09:05,767 --> 01:09:07,258
Mein geliebtes Kind.
965
01:09:21,532 --> 01:09:22,522
Mutter?
966
01:09:59,362 --> 01:10:01,775
Du h�ttest mich umbringen sollen,
als du die Chance hattest.
967
01:10:01,948 --> 01:10:03,029
Du solltest nie z�gern.
968
01:10:03,157 --> 01:10:04,364
Das war das zweite Mal.
969
01:10:04,450 --> 01:10:05,657
Unwillkommene Kinder
970
01:10:06,160 --> 01:10:07,150
musst du umbringen.
971
01:10:07,286 --> 01:10:08,572
Sonst wollen sie dich umbringen.
972
01:10:09,706 --> 01:10:11,538
Du kriegst dann vielleicht
keine Chance mehr.
973
01:10:11,708 --> 01:10:12,698
Hey, Siri.
974
01:10:14,502 --> 01:10:15,583
Ruf Frederik an!
975
01:10:16,087 --> 01:10:17,453
Ruf Frederik mobil an!
976
01:10:45,408 --> 01:10:47,946
Hilfe! Hilfe!
977
01:10:48,494 --> 01:10:50,861
Mama! Die b�se Frau...
978
01:10:50,997 --> 01:10:51,987
Hilfe!
979
01:10:52,457 --> 01:10:54,164
- Hilfe!
- ...schl�gt mich.
980
01:10:55,418 --> 01:10:57,034
Hilfe!
981
01:10:58,254 --> 01:11:00,086
Er bringt mich um!
982
01:11:02,008 --> 01:11:05,251
Er bringt mich um! Hilfe!
983
01:11:14,479 --> 01:11:16,516
Hilfe!
984
01:11:17,482 --> 01:11:19,098
Hilfe!
985
01:11:26,365 --> 01:11:27,446
Mama!
986
01:11:28,868 --> 01:11:29,858
Mama.
987
01:11:41,297 --> 01:11:42,583
HILFE
988
01:12:19,126 --> 01:12:20,412
Ganz ohne Betreff?
989
01:12:21,254 --> 01:12:22,244
Nein.
990
01:12:44,527 --> 01:12:46,234
Soll ich dir eine Geschichte erz�hlen?
991
01:12:47,196 --> 01:12:48,357
Es war eine Mutter,
992
01:12:49,115 --> 01:12:50,322
die hatte zwei Kinder.
993
01:12:51,284 --> 01:12:52,400
Ein M�dchen und einen
994
01:12:53,536 --> 01:12:54,526
Jungen.
995
01:12:54,704 --> 01:12:55,945
Doch die Mutter hasste
996
01:12:56,831 --> 01:12:58,948
den Jungen und sie stie� ihn von sich
997
01:12:59,500 --> 01:13:01,116
und gab ihn weg an Fremde,
998
01:13:01,544 --> 01:13:02,785
die gerade vorbeikamen.
999
01:13:03,921 --> 01:13:05,537
Eines Tages hat der Junge
1000
01:13:05,882 --> 01:13:07,589
sich dann das M�dchen geholt...
1001
01:13:07,717 --> 01:13:10,084
- Nein. Nein.
- Doch. Doch.
1002
01:13:10,636 --> 01:13:12,218
So geht das in solchen Geschichten.
1003
01:13:12,597 --> 01:13:13,587
Also:
1004
01:13:15,057 --> 01:13:16,173
Der ungeliebte Junge
1005
01:13:16,559 --> 01:13:17,640
bewies der Mutter,
1006
01:13:18,019 --> 01:13:19,305
wie schmerzhaft Verlust ist.
1007
01:13:19,770 --> 01:13:20,851
Wenn man alles verliert.
1008
01:13:23,316 --> 01:13:25,649
Und so hat er der Mutter
das M�dchen weggenommen.
1009
01:13:27,987 --> 01:13:28,977
Sieh hin.
1010
01:13:29,405 --> 01:13:30,612
Ja. Da ist sie.
1011
01:13:31,282 --> 01:13:32,272
Rebekka.
1012
01:13:32,867 --> 01:13:34,108
- Nein.
- Hey, Rebekka.
1013
01:13:34,911 --> 01:13:35,901
Hi!
1014
01:13:37,121 --> 01:13:38,111
Ich kenne deine Mutter.
1015
01:13:41,626 --> 01:13:42,958
Ich komme, um dich abzuholen.
1016
01:13:44,003 --> 01:13:45,244
Ja, komm ruhig mit.
1017
01:13:45,630 --> 01:13:47,041
Los, steig in den Wagen.
1018
01:13:51,052 --> 01:13:52,042
Bist du m�de?
1019
01:13:54,305 --> 01:13:56,342
Wir beenden die Erz�hlung dann morgen.
1020
01:14:42,645 --> 01:14:44,511
Hilfe! Hilfe!
1021
01:14:44,689 --> 01:14:45,679
Hilfe!
1022
01:14:46,649 --> 01:14:47,639
Hilfe!
1023
01:16:35,007 --> 01:16:36,418
SCHWANGERSCHAFT UND GEBURT
1024
01:16:41,764 --> 01:16:42,754
Wo bin ich?
1025
01:17:31,147 --> 01:17:32,137
Was ist das hier?
1026
01:17:37,194 --> 01:17:38,184
Zuhause.
1027
01:17:39,071 --> 01:17:40,061
Wo ist meine Tochter?
1028
01:17:42,783 --> 01:17:43,773
H�re ich richtig?
1029
01:17:44,410 --> 01:17:47,403
Kannst du das Ende einer Geschichte
nicht abwarten?
1030
01:17:47,496 --> 01:17:48,782
Rebekka!
1031
01:17:50,166 --> 01:17:51,282
Rebekka!
1032
01:17:51,417 --> 01:17:52,874
Rebekka, h�rst du mich?
1033
01:18:09,310 --> 01:18:10,300
Nein.
1034
01:18:12,146 --> 01:18:13,853
Ich f�rchte, sie kann dich nicht h�ren.
1035
01:18:15,816 --> 01:18:16,897
Geplant hast du das.
1036
01:18:20,070 --> 01:18:21,106
Von Anfang an.
1037
01:18:21,238 --> 01:18:22,228
Ja.
1038
01:18:22,990 --> 01:18:23,980
Mich.
1039
01:18:24,283 --> 01:18:25,490
Hier.
1040
01:18:25,910 --> 01:18:27,026
Jetzt sehe ich es.
1041
01:18:28,370 --> 01:18:29,451
Der F�hrschein.
1042
01:18:29,872 --> 01:18:31,238
Der war auf meinen Namen.
1043
01:18:31,498 --> 01:18:32,488
Mein Wagen.
1044
01:18:32,833 --> 01:18:33,823
Wof�r?
1045
01:18:34,251 --> 01:18:35,241
Warum?
1046
01:18:36,128 --> 01:18:37,414
Der Gott der Verlassenen...
1047
01:18:37,796 --> 01:18:40,584
- Was?
- Das ungeliebte Kind hat zwei Optionen.
1048
01:18:42,051 --> 01:18:43,087
Kannst du nachlesen.
1049
01:18:53,437 --> 01:18:54,427
DAS GL�SERNE KIND
1050
01:19:00,861 --> 01:19:05,026
"Das vernachl�ssigte Kind kann
ein �bergro�es Selbstbild entwickeln
1051
01:19:06,492 --> 01:19:08,859
und es versucht,
dadurch Liebe zu erhalten."
1052
01:19:14,833 --> 01:19:16,916
Ich hatte das Empfinden,
dass du direkt mich meinst.
1053
01:19:17,086 --> 01:19:20,500
F�R MARK
VON SUSANNE HARTMANN
1054
01:19:20,631 --> 01:19:21,747
Du hast es mir signiert.
1055
01:19:35,771 --> 01:19:37,512
Ich wei�, wie es sich anf�hlt, zu sterben.
1056
01:19:40,567 --> 01:19:42,399
Dadurch kann ich den Tod
auch anderen schenken.
1057
01:19:42,528 --> 01:19:45,020
Nein.
Du musst das Ganze nicht so l�sen.
1058
01:19:52,371 --> 01:19:53,828
Meiner Schwester den Tod schenken.
1059
01:19:54,415 --> 01:19:56,498
Nein. Nein!
1060
01:19:57,918 --> 01:19:59,580
Bitte, du hast mich, lass sie gehen!
1061
01:20:11,307 --> 01:20:12,764
Nein. Mark!
1062
01:20:13,058 --> 01:20:14,048
Nein!
1063
01:20:17,104 --> 01:20:18,094
Mark!
1064
01:20:18,647 --> 01:20:19,728
Rebekka!
1065
01:20:19,815 --> 01:20:20,931
Lauf!
1066
01:20:21,358 --> 01:20:23,020
Rebekka!
1067
01:20:23,777 --> 01:20:25,234
Lauf!
1068
01:21:53,659 --> 01:21:55,651
Jetzt wei� ich,
wie du f�r dein Kind k�mpfst.
1069
01:21:59,456 --> 01:22:00,446
Du hast sie nicht!
1070
01:22:00,874 --> 01:22:01,864
Du hast sie nicht!
1071
01:22:04,128 --> 01:22:05,118
Siehst du es?
1072
01:22:06,130 --> 01:22:07,120
Das Verschwinden?
1073
01:22:07,673 --> 01:22:09,505
Es ist dort unten im Wasser,
das Verschwinden.
1074
01:22:10,259 --> 01:22:11,420
Flie�t in den Ozean.
1075
01:22:12,344 --> 01:22:13,505
Ins Nichts.
1076
01:22:14,888 --> 01:22:17,426
So, als ob es nie existiert h�tte.
1077
01:22:19,226 --> 01:22:20,387
Mark. Mark!
1078
01:22:23,480 --> 01:22:25,312
Ein ungeliebtes Kind
1079
01:22:27,609 --> 01:22:29,066
stirbt oft und zwar t�glich.
1080
01:22:33,157 --> 01:22:34,443
Das hier ist gar nichts.
1081
01:23:49,358 --> 01:23:55,355
POLIZEI
1082
01:24:08,794 --> 01:24:09,784
Susanne?
1083
01:24:16,593 --> 01:24:18,300
Na? Wurden Sie gut behandelt?
1084
01:24:21,515 --> 01:24:25,134
Ja, leider haben wir doch
ein paar Tage gebraucht, da war einiges
1085
01:24:26,103 --> 01:24:27,184
nicht ganz klar, also...
1086
01:24:27,312 --> 01:24:29,019
Ich will zu meinem Mann
und meiner Tochter.
1087
01:24:29,189 --> 01:24:30,179
Ihre Tochter?
1088
01:24:31,149 --> 01:24:33,562
Sie haben erz�hlt,
er habe sie gekidnappt oder
1089
01:24:34,027 --> 01:24:36,644
so getan als h�tte er sie gekidnappt.
Ist das richtig?
1090
01:24:36,822 --> 01:24:38,188
Ja, er wollte mich pr�fen.
1091
01:24:40,450 --> 01:24:41,486
- Eine Art Test?
- Ja.
1092
01:24:42,119 --> 01:24:43,610
- Warum?
- Um...
1093
01:24:45,872 --> 01:24:47,613
Um herauszukriegen,
wie sehr ich sie liebe.
1094
01:24:48,417 --> 01:24:49,624
Wie weit ich gehen w�rde.
1095
01:24:50,085 --> 01:24:51,246
Er wollte rausfinden,
1096
01:24:51,378 --> 01:24:53,290
ob ich um sie k�mpfe.
1097
01:24:57,676 --> 01:24:58,792
Also das war Ihr Sohn
1098
01:24:59,344 --> 01:25:01,927
Mark,
den Sie zur Adoption freigaben und
1099
01:25:02,848 --> 01:25:05,261
- der bei einem Autounfall starb?
- Der war nur fingiert.
1100
01:25:05,392 --> 01:25:06,428
Was ich schon sagte!
1101
01:25:07,936 --> 01:25:11,805
Ich habe das so oft gesagt und
werde behandelt, als ob alles falsch ist.
1102
01:25:12,608 --> 01:25:14,725
Sie durften f�r einen Anruf aus dem
Krankenhaus raus?
1103
01:25:14,818 --> 01:25:15,808
Einen!
1104
01:25:19,656 --> 01:25:21,113
Ja. Sicher verstehen Sie das,
1105
01:25:21,241 --> 01:25:22,982
Susanne. In einem Fall wie dem Ihren, da...
1106
01:25:23,160 --> 01:25:24,150
Ja,
1107
01:25:24,286 --> 01:25:25,902
da d�rfen wir uns keine Fehler leisten.
1108
01:25:25,996 --> 01:25:29,205
- Beweismaterial verlangt Gr�ndlichkeit.
- Gr�ndlichkeit, ja?
1109
01:25:29,333 --> 01:25:30,540
Ich wurde entf�hrt.
1110
01:25:30,917 --> 01:25:33,079
Und Sie behandeln mich
wie eine Kriminelle?
1111
01:25:33,211 --> 01:25:34,873
Wollen meine DNA, meine Fingerabdr�cke...
1112
01:25:34,963 --> 01:25:36,454
Ihre Fingerabdr�cke, die sind
1113
01:25:36,548 --> 01:25:38,255
auf den Gl�sern,
die man in der H�tte fand.
1114
01:25:38,884 --> 01:25:39,874
Mit den F�ten.
1115
01:25:49,853 --> 01:25:50,843
Also noch einmal:
1116
01:25:51,938 --> 01:25:54,305
Dieser Sohn hat Sie aufgesp�rt,
1117
01:25:54,399 --> 01:25:56,937
und Sie behaupten also,
dass er die Frauen get�tet hat?
1118
01:25:57,653 --> 01:25:58,643
Hat er. Ja.
1119
01:25:58,737 --> 01:26:00,444
Das habe ich hundertmal gesagt, weswegen
1120
01:26:00,572 --> 01:26:02,154
ist das so schwierig?
1121
01:26:06,078 --> 01:26:07,068
Gut.
1122
01:26:11,583 --> 01:26:12,619
Susanne, ich habe hier...
1123
01:26:14,961 --> 01:26:16,668
Ich habe hier
1124
01:26:17,005 --> 01:26:20,214
den Kaufvertrag �ber das Land
in der N�he des Berges.
1125
01:26:21,635 --> 01:26:23,922
Der Kauf ist datiert vor drei Jahren,
ein Hektar.
1126
01:26:24,680 --> 01:26:25,966
Mit dem alten G�terwaggon,
1127
01:26:26,390 --> 01:26:27,756
der als H�tte diente.
1128
01:26:29,476 --> 01:26:30,842
Erkennen Sie Ihre Unterschrift?
1129
01:26:35,232 --> 01:26:36,313
Ist das Ihre Unterschrift?
1130
01:26:39,319 --> 01:26:40,480
Ich... Das...
1131
01:26:40,654 --> 01:26:41,644
Siehst du, Mutter?
1132
01:26:42,280 --> 01:26:43,441
Das ist deine Unterschrift.
1133
01:26:52,499 --> 01:26:53,535
Die hat er gef�lscht.
1134
01:26:57,170 --> 01:26:58,160
Er?
1135
01:26:59,840 --> 01:27:00,921
In dem Waggon
1136
01:27:01,591 --> 01:27:03,253
gab es keine anderen Fingerabdr�cke.
1137
01:27:04,428 --> 01:27:07,136
Nur Ihre sind �berall gewesen, Susanne.
1138
01:27:08,348 --> 01:27:09,338
Das ist Ihr Buch.
1139
01:27:10,142 --> 01:27:11,929
Auch da sind Ihre Fingerabdr�cke
zu erkennen.
1140
01:27:12,018 --> 01:27:14,180
Er hat das alles inszeniert.
1141
01:27:14,438 --> 01:27:16,430
- Er hat mich entf�hrt.
- Und auf die F�hre gebracht?
1142
01:27:16,565 --> 01:27:17,851
- Ja.
- Ja. Aber
1143
01:27:22,195 --> 01:27:24,187
diese Bilder hier stammen
1144
01:27:26,074 --> 01:27:28,031
von der �berwachungskamera auf der F�hre.
1145
01:27:28,160 --> 01:27:29,617
Er hatte eine Per�cke auf.
1146
01:27:30,495 --> 01:27:31,576
Er trug meine Kleider.
1147
01:27:35,000 --> 01:27:35,990
Also
1148
01:27:36,501 --> 01:27:38,743
- sind Sie das hier nicht?
- Nein. Das bin nicht ich!
1149
01:27:39,463 --> 01:27:41,170
Was geht hier vor?
1150
01:27:42,507 --> 01:27:43,623
Bin ich hier verd�chtig?
1151
01:27:44,301 --> 01:27:46,338
Glauben Sie, ich h�tte
diese Frauen get�tet?
1152
01:27:47,012 --> 01:27:48,002
Ja?
1153
01:27:48,263 --> 01:27:50,255
Wieso fahnden Sie nicht nach ihm,
verdammt?
1154
01:27:50,557 --> 01:27:52,093
- Er ist ins Wasser gest�rzt?
- Ja.
1155
01:27:52,809 --> 01:27:53,799
Sehr praktisch.
1156
01:27:54,060 --> 01:27:55,096
Er fiel da in den Fluss,
1157
01:27:55,228 --> 01:27:57,720
wo die Str�mung stark ist.
Wie h�rt sich das f�r Sie an?
1158
01:27:59,524 --> 01:28:02,187
Seine Leiche ist ins Meer gesp�lt worden,
also
1159
01:28:02,319 --> 01:28:04,106
wird man sie nie finden, also
1160
01:28:04,237 --> 01:28:05,819
wie soll ich das deuten, Susanne?
1161
01:28:05,947 --> 01:28:07,154
Das war sein Plan.
1162
01:28:07,365 --> 01:28:08,355
Das war sein Plan?
1163
01:28:09,201 --> 01:28:10,442
Er wollte verschwinden.
1164
01:28:11,995 --> 01:28:14,157
Und zwar,
als ob es ihn niemals gegeben h�tte.
1165
01:28:15,999 --> 01:28:17,456
Er hat das inszeniert.
1166
01:28:17,918 --> 01:28:19,454
Er sah das alles voraus.
1167
01:28:20,378 --> 01:28:22,119
Er wollte, dass ich ihn umbringe.
1168
01:28:23,757 --> 01:28:24,964
Es war Selbstverteidigung.
1169
01:28:36,228 --> 01:28:37,560
War das auch Selbstverteidigung?
1170
01:28:42,150 --> 01:28:43,857
Ich kenne diese Frau �berhaupt nicht.
1171
01:28:44,361 --> 01:28:45,647
Ich habe sie noch nie gesehen.
1172
01:28:47,197 --> 01:28:48,688
Waren Sie letzte Woche
in Stockholm?
1173
01:28:51,409 --> 01:28:54,072
Ihre DNA wurde am Tatort �berall gefunden.
1174
01:28:54,204 --> 01:28:55,911
- Die Polizei hat ein Haar gefunden.
- Nein.
1175
01:28:56,790 --> 01:28:57,826
Das ist unm�glich.
1176
01:28:59,918 --> 01:29:01,409
Ihre Sekret�rin
1177
01:29:01,920 --> 01:29:03,206
wurde vielleicht misstrauisch?
1178
01:29:04,506 --> 01:29:05,496
Also
1179
01:29:05,674 --> 01:29:07,836
haben Sie sie get�tet und fl�chteten dann
nach Norwegen.
1180
01:29:07,968 --> 01:29:10,426
- Das ist absurd. Das ist absurd.
- Ist es das? Ist es das?
1181
01:29:10,512 --> 01:29:12,219
Ihre Abdr�cke sind �berall, Susanne.
1182
01:29:12,722 --> 01:29:13,712
Ich habe versucht,
1183
01:29:15,642 --> 01:29:17,008
Johanne zu retten.
1184
01:29:21,565 --> 01:29:22,601
Erinnern Sie sich
1185
01:29:23,608 --> 01:29:24,598
an Sofia hier?
1186
01:29:26,319 --> 01:29:27,855
Ihre Leiche fand man in Trondheim,
1187
01:29:28,780 --> 01:29:29,770
letztes Jahr.
1188
01:29:31,324 --> 01:29:33,782
Die Polizei fand Spuren
von Blut des Verd�chtigen.
1189
01:29:33,994 --> 01:29:35,735
In dem Keller, wo sie ermordet wurde.
1190
01:29:38,623 --> 01:29:39,613
Und es war Ihres.
1191
01:29:46,131 --> 01:29:47,713
Sie waren in Trondheim
1192
01:29:47,883 --> 01:29:49,499
letztes Jahr? Auf einer Konferenz?
1193
01:30:03,106 --> 01:30:04,222
Was ist das alles?
1194
01:30:04,566 --> 01:30:05,556
Was?
1195
01:30:06,526 --> 01:30:07,516
Was geschieht hier?
1196
01:30:43,563 --> 01:30:44,644
Das hier war in dem Waggon.
1197
01:30:44,731 --> 01:30:45,767
KONFERENZ, TRONDHEIM, 2020
1198
01:30:45,857 --> 01:30:47,689
Auch hier
sind Ihre Fingerabdr�cke drauf.
1199
01:30:51,947 --> 01:30:53,063
Susanne. Susanne!
1200
01:31:09,255 --> 01:31:11,121
Was ist mit den Spr�chen an der Wand,
Susanne?
1201
01:31:11,508 --> 01:31:13,295
Sie waren mit dem Blut
des Opfers geschrieben.
1202
01:31:14,344 --> 01:31:16,836
"Ich falle in die endlose Leere
der Einsamkeit..."
1203
01:31:17,180 --> 01:31:18,671
Ihre eigenen Worte.
1204
01:31:19,140 --> 01:31:22,474
Vor Jahren geschrieben.
Wir fanden Ihr Tagebuch.
1205
01:31:23,561 --> 01:31:24,551
Susanne?
1206
01:31:33,363 --> 01:31:36,902
Ihre Sekret�rin wurde
vielleicht misstrauisch?
1207
01:31:37,075 --> 01:31:39,909
Also haben Sie sie get�tet
und fl�chteten dann nach Norwegen.
1208
01:31:58,138 --> 01:32:00,721
Die Polizei fand Spuren
von Blut des Verd�chtigen.
1209
01:32:06,396 --> 01:32:07,432
Und es war Ihres.
1210
01:32:15,113 --> 01:32:16,229
Du bringst sie ins Bett.
1211
01:32:16,573 --> 01:32:19,281
Das ist ein schlechter Deal.
Da ist der Abwasch entspannter.
1212
01:32:19,492 --> 01:32:20,778
Ihr Wintermantel ist weg.
1213
01:32:20,869 --> 01:32:21,859
Echt jetzt?
1214
01:32:21,995 --> 01:32:23,406
Im Tennisclub gestohlen.
1215
01:32:30,253 --> 01:32:31,664
Ich lernte,
dass es sich mit Beweisen
1216
01:32:31,796 --> 01:32:33,162
so verh�lt, wie mit allem anderen.
1217
01:32:33,923 --> 01:32:36,006
Je fr�her du sie durchschaust,
desto besser wirst du.
1218
01:32:38,094 --> 01:32:39,335
Ihre Fingerabdr�cke sind
1219
01:32:39,429 --> 01:32:41,216
auf den Gl�sern,
die man in der H�tte fand.
1220
01:33:03,203 --> 01:33:05,616
ICH FALLE IN DIE ENDLOSE EINSAMKEIT
UND NIEMAND F�NGT MICH AUF
1221
01:33:07,665 --> 01:33:09,577
Ich war zehn
1222
01:33:10,585 --> 01:33:13,623
und beging eben Anf�ngerfehler.
1223
01:33:15,006 --> 01:33:16,588
Die meisten Menschen
1224
01:33:17,133 --> 01:33:18,624
fangen zu sp�t an.
1225
01:33:20,845 --> 01:33:24,714
Sie begehen dann Affektverbrechen.
1226
01:33:24,808 --> 01:33:26,344
Aber das bringt gar nichts.
1227
01:33:26,434 --> 01:33:28,016
Wenn man aber in jungen Jahren anf�ngt,
1228
01:33:31,397 --> 01:33:33,184
und durch Wissen aus Fehlern lernt,
1229
01:33:33,817 --> 01:33:37,356
dann l�uft das problemlos mit der Polizei.
1230
01:34:02,470 --> 01:34:04,211
Wirst du erz�hlen, was passiert ist?
1231
01:34:04,305 --> 01:34:05,591
Ich melde hiermit drei Morde.
1232
01:34:07,725 --> 01:34:09,216
"Ich melde hiermit drei Morde."
1233
01:34:23,908 --> 01:34:24,898
Siehst du es nicht?
1234
01:34:25,243 --> 01:34:26,700
Es ergibt keinen Sinn.
1235
01:34:28,288 --> 01:34:29,369
Wen trifft die Schuld?
1236
01:34:29,873 --> 01:34:30,863
Dich oder mich?
1237
01:34:31,749 --> 01:34:32,830
Was ist mit den Frauen,
1238
01:34:32,959 --> 01:34:34,666
denen man den F�tus
herausgeschnitten hat?
1239
01:34:34,752 --> 01:34:35,868
Wer f�hrte das Messer?
1240
01:34:36,880 --> 01:34:39,588
Ich oder du?
Die ihr Kind den L�wen vorwarf?
1241
01:34:40,592 --> 01:34:42,675
Was wirst du sagen,
wenn du vor dem Richter stehst
1242
01:34:44,971 --> 01:34:46,007
und er dich fragt:
1243
01:34:46,097 --> 01:34:48,305
KEIN VERSPRECHEN IST SO GUT
ZU BEFOLGEN WIE DIE WAHRHEIT
1244
01:34:48,391 --> 01:34:50,508
"Haben Sie der Anklage noch
irgendetwas hinzuzuf�gen?"
1245
01:35:07,035 --> 01:35:11,530
DAS LETZTE OPFER
87571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.