All language subtitles for Das.letzte.Opfer.2022.German.1080p.BluRay.x264-LizardSquad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,800 --> 00:00:54,261 DAS LETZTE OPFER 2 00:01:30,966 --> 00:01:33,299 "Aufzug f�hrt nach unten." 3 00:02:27,898 --> 00:02:32,859 KONFERENZ, ANGEWANDTE PSYCHOLOGIE UND PSYCHIATRIE, STOCKHOLM 2021 4 00:02:36,865 --> 00:02:42,736 GESCHLOSSEN 5 00:03:02,391 --> 00:03:03,381 Hallo? 6 00:03:05,185 --> 00:03:06,551 Jimmy. Du bist fr�h auf. 7 00:03:06,687 --> 00:03:08,599 Na, das muss ich wohl. Ich muss etwas verdienen. 8 00:03:08,730 --> 00:03:09,720 Hast du getrunken? 9 00:03:10,232 --> 00:03:11,393 Siehst du das Schild nicht? 10 00:03:11,650 --> 00:03:13,357 Es war deine Idee mit dem Restaurant. 11 00:03:13,443 --> 00:03:14,559 Erinnerst du dich? 12 00:03:15,028 --> 00:03:18,647 Ich will mein Geld wieder haben und zwar unter allen Umst�nden, klar? 13 00:03:18,782 --> 00:03:21,149 - Das d�rftest du begriffen haben, oder? - Ja. 14 00:03:21,368 --> 00:03:22,825 - Und? - Ich tue mein M�glichstes. 15 00:03:22,911 --> 00:03:24,493 Du tust dein M�glichstes. Ja. 16 00:03:25,956 --> 00:03:26,946 Sch�n. 17 00:03:38,343 --> 00:03:39,424 Gib dir mehr M�he. 18 00:04:05,412 --> 00:04:06,573 Wer ist das jetzt? 19 00:04:11,334 --> 00:04:12,870 Um diese Zeit... 20 00:04:15,088 --> 00:04:16,249 Was zum Teufel soll das? 21 00:05:10,143 --> 00:05:13,557 "... ist das ratsam oder doch eher �bertrieben?" 22 00:05:13,772 --> 00:05:16,560 "Das l�sst sich nicht so ohne Weiteres sagen. 23 00:05:16,650 --> 00:05:18,061 Das ist sehr individuell." 24 00:05:18,193 --> 00:05:21,482 "Ist es f�r manche Frauen gesund, ihr Haustier als Partnerersatz anzusehen?" 25 00:05:21,655 --> 00:05:24,363 - "Das w�rde ich zur Diskussion stellen." - "Dagegen verwehre ich mich. 26 00:05:24,491 --> 00:05:26,403 Aus tierpsychologischer Sicht wird dem Tier damit 27 00:05:26,493 --> 00:05:28,985 eine Position aufgeb�rdet, die es �berfordern muss." 28 00:05:29,454 --> 00:05:32,697 "Als ob das Tier das f�r sich analysieren k�nnte!" 29 00:05:32,833 --> 00:05:37,328 "Vielleicht zieht ja auch das Tier individuell Nutzen aus der Beziehung?" 30 00:05:37,921 --> 00:05:41,335 "Ein Goldfisch hat sicherlich auch eine andere Funktion als ein Wellensittich 31 00:05:41,591 --> 00:05:46,882 oder dann, eine Stufe h�her, eine Katze oder ein Hund." 32 00:05:47,138 --> 00:05:49,596 "Dazu w�rde ich gerne etwas beitragen. 33 00:05:49,683 --> 00:05:51,891 Als Vertreter des Vereins zum Schutz von Wellensittichen 34 00:05:52,018 --> 00:05:54,476 kann ich eindeutig sagen, dass diese Tiere untersch�tzt werden. 35 00:05:54,563 --> 00:05:57,055 K�nnen Sie das vielleicht etwas pr�zisieren?" 36 00:05:57,607 --> 00:06:00,020 "Das wird jetzt viel zu kleinteilig. 37 00:06:00,151 --> 00:06:04,441 Im Ernst! Ganz allgemein sollten Menschen 38 00:06:04,739 --> 00:06:08,699 ihre Defizite mit anderen menschlichen Wesen kompensieren, 39 00:06:09,035 --> 00:06:10,367 nicht mit Tieren..." 40 00:06:35,520 --> 00:06:37,386 Sie verlassen Ihr Zimmer, es ist noch dunkel. 41 00:06:37,731 --> 00:06:38,812 Sie gehen in den Flur, 42 00:06:38,940 --> 00:06:42,229 am Zimmer Ihres Bruders vorbei, dann gehen Sie weiter. 43 00:06:42,611 --> 00:06:43,601 Und jetzt? 44 00:06:43,945 --> 00:06:44,935 Was sehen Sie? 45 00:06:45,530 --> 00:06:47,112 Das Zimmer meiner Eltern. 46 00:06:47,616 --> 00:06:48,857 Sie schlafen. 47 00:06:49,701 --> 00:06:50,691 Ich sehe, 48 00:06:51,578 --> 00:06:53,865 dass das Bein meines Vaters unter der Bettdecke rausguckt. 49 00:06:54,372 --> 00:06:56,409 D�rfen Sie zu den Eltern ins Bett? 50 00:06:56,708 --> 00:06:57,789 Wenn Sie sich f�rchten? 51 00:06:58,543 --> 00:06:59,533 Ja. 52 00:07:00,378 --> 00:07:01,368 Tr�sten sie Sie? 53 00:07:02,339 --> 00:07:03,500 Halten sie Sie im Arm? 54 00:07:04,758 --> 00:07:05,748 Mein Vater. 55 00:07:06,259 --> 00:07:08,046 Meine Mutter schl�ft zu tief. 56 00:07:09,429 --> 00:07:11,045 Er bringt mich in mein Bett. 57 00:07:12,891 --> 00:07:13,881 Er ist stark. 58 00:07:13,975 --> 00:07:15,762 LIEBE VOM VATER, MUTTER EHER KALT, DEPRESSIV? 59 00:07:15,894 --> 00:07:17,635 Ist das tr�stlich oder bedrohlich? 60 00:07:18,063 --> 00:07:19,053 Tr�stlich. 61 00:07:20,231 --> 00:07:21,893 Gut, Erik. Sie d�rfen sich aufsetzen. 62 00:07:29,616 --> 00:07:31,824 Ich sehe noch nicht so ganz, wo das hinf�hrt. 63 00:07:33,078 --> 00:07:36,742 Wenn Sie zum Beispiel beruflich Vertr�ge verhandeln, was ist das Wichtigste? 64 00:07:38,291 --> 00:07:40,783 Dass ich den Vertragspartner kenne. 65 00:07:40,877 --> 00:07:41,867 Darum geht es hier auch. 66 00:07:41,962 --> 00:07:43,624 Die geheimen Feinde zu finden. 67 00:07:44,172 --> 00:07:45,504 Ist das etwa dasselbe? 68 00:07:46,716 --> 00:07:49,083 Ich rede von Vertragspartnern und Sie von Feinden. 69 00:07:49,302 --> 00:07:52,886 Wir halten den Druck schwer aus, ob wir das sind, was wir gerne w�ren. 70 00:07:53,264 --> 00:07:54,254 Die Frage ist: 71 00:07:54,975 --> 00:07:56,307 Sicherheit oder Erfolg. 72 00:07:56,476 --> 00:07:58,183 Die meisten Menschen wollen Erfolg. 73 00:07:59,020 --> 00:08:01,057 Der sich nur ohne Risiko nicht einstellt. 74 00:08:02,148 --> 00:08:04,606 Und wer Risiken eingeht, kann scheitern. Und das wiederum 75 00:08:04,693 --> 00:08:05,979 f�hrt dann zu Unsicherheit. 76 00:08:06,861 --> 00:08:08,727 Und das Prinzip liegt allem zugrunde. 77 00:08:08,822 --> 00:08:12,862 Wenn die Kluft zwischen dem Sein und dem Wollen zu gro� wird, 78 00:08:13,410 --> 00:08:14,446 dann bekommen wir Angst. 79 00:08:14,619 --> 00:08:16,906 Und dann k�nnen wir nicht mehr schlafen. 80 00:08:20,875 --> 00:08:22,366 Und verreisen Sie 81 00:08:22,502 --> 00:08:23,618 demn�chst mal wieder? 82 00:08:23,712 --> 00:08:25,624 Ich bin gerade aus Stockholm zur�ck. 83 00:08:25,922 --> 00:08:26,912 Wir sehen uns 84 00:08:27,007 --> 00:08:29,340 ab jetzt leider wieder regelm��ig. 85 00:08:53,533 --> 00:08:54,774 Johanne, was habe ich morgen? 86 00:08:54,909 --> 00:08:57,617 Du hast um zehn eine Vorlesung an der Universit�t. 87 00:08:57,829 --> 00:08:58,819 Neuer H�rsaal. 88 00:08:59,164 --> 00:09:01,281 - Also habe ich einen Lageplan angeh�ngt. - Danke. 89 00:09:02,792 --> 00:09:04,624 - Nur einen einzigen Patienten. - Ja. 90 00:09:04,711 --> 00:09:06,577 Ich wei�, das ist nicht so g�nstig, aber 91 00:09:06,755 --> 00:09:09,088 Rasmussen ist krank. Ein anderer Termin wurde verschoben. 92 00:09:09,174 --> 00:09:10,665 Mark Zidenius, ist der neu? 93 00:09:10,884 --> 00:09:12,500 Ja, soll ich es verlegen? 94 00:09:12,677 --> 00:09:14,589 Ist dir schon irgendetwas �ber ihn bekannt? 95 00:09:15,346 --> 00:09:17,212 Ich bin lieber �ber meine Patienten informiert. 96 00:09:17,307 --> 00:09:19,424 Ja, ich wei�. Aber ich habe leider nichts erfahren. 97 00:09:19,934 --> 00:09:21,425 - Hast du ihn gegoogelt? - Ja. 98 00:09:21,519 --> 00:09:24,637 Der einzige Mark Zidenius, den ich finden kann, ist verstorben. 99 00:09:24,856 --> 00:09:25,846 Der ist es wohl kaum. 100 00:09:26,149 --> 00:09:28,482 Nein. Ist es dir lieber, wenn ich ihm absage? 101 00:09:28,610 --> 00:09:29,646 Nein, ach was. 102 00:09:30,445 --> 00:09:31,731 - Bis morgen. - Ich maile es dir. 103 00:09:31,863 --> 00:09:33,479 - Danke. Ciao. - Bis dann. 104 00:09:45,877 --> 00:09:46,867 Danke. 105 00:09:47,087 --> 00:09:48,203 Das war phantastisch. 106 00:09:49,756 --> 00:09:50,837 Der Rest ist mein Job. 107 00:09:51,341 --> 00:09:52,502 Du bringst sie ins Bett. 108 00:09:52,842 --> 00:09:55,459 Das ist ein schlechter Deal. Da ist der Abwasch entspannter. 109 00:09:55,762 --> 00:09:56,923 Ihr Wintermantel ist weg. 110 00:09:57,097 --> 00:09:58,087 Echt jetzt? 111 00:09:58,181 --> 00:09:59,592 Im Tennisclub gestohlen. 112 00:10:01,267 --> 00:10:03,304 Und der letzte Mantel verschwand in einem Cafe. 113 00:10:28,711 --> 00:10:31,624 "Die Weltgesundheitsorganisation warnt vor 114 00:10:31,714 --> 00:10:33,831 bisher noch nicht erforschten m�glichen Konsequenzen. 115 00:10:33,925 --> 00:10:37,339 Komplikationen, wie etwa bleibende Lungensch�den, 116 00:10:37,929 --> 00:10:40,672 oder Herz-Rhythmusst�rungen 117 00:10:41,432 --> 00:10:44,516 k�nnen nicht ausgeschlossen werden." 118 00:10:49,607 --> 00:10:52,224 "Stockholm. Ein neuer, makabrer Mord ersch�ttert die Hauptstadt. 119 00:10:53,027 --> 00:10:56,646 Svenja Lundgren ist f�r uns vor Ort. 120 00:10:57,949 --> 00:10:59,781 Svenja, was ist bisher bekannt?" 121 00:10:59,868 --> 00:11:01,530 NEUER, MAKABRER MORD ERSCH�TTERT STOCKHOLM 122 00:11:01,703 --> 00:11:05,162 "Soweit bekannt ist, wurde die Frau am Dienstag 123 00:11:05,248 --> 00:11:07,956 in einem geschlossenen Restaurant in einem Arbeiterviertel 124 00:11:08,042 --> 00:11:09,749 hier in Stockholm ermordet. 125 00:11:09,961 --> 00:11:13,705 Polizeiangaben zufolge �berpr�ft man noch ihre Identit�t. 126 00:11:14,090 --> 00:11:18,334 Berichten zufolge schnitt der M�rder der schwangeren Frau den F�tus 127 00:11:18,469 --> 00:11:22,463 aus der Geb�rmutter. Brutale Morde, die diesem hier sehr �hneln, 128 00:11:22,599 --> 00:11:26,092 gab es bereits in weiteren F�llen in Kopenhagen und in Trondheim. 129 00:11:26,561 --> 00:11:29,019 Auch hier in Schweden war die Wand beschrieben, 130 00:11:29,439 --> 00:11:32,182 mit demselben Spruch wie in Trondheim. Er lautet: 131 00:11:32,317 --> 00:11:34,183 "Ich falle in die endlose Leere der Einsamkeit 132 00:11:34,277 --> 00:11:36,894 und niemand f�ngt mich auf"." 133 00:11:43,453 --> 00:11:45,911 ICH FALLE IN DIE ENDLOSE EINSAMKEIT UND NIEMAND F�NGT MICH AUF 134 00:11:54,505 --> 00:11:55,495 TAGEBUCH AB 2018 135 00:12:10,688 --> 00:12:13,305 "Ich falle in die endlose Leere der Einsamkeit. 136 00:12:14,817 --> 00:12:17,525 Ich falle in die endlose Leere der Einsamkeit. 137 00:12:17,820 --> 00:12:19,186 Und niemand f�ngt mich auf. 138 00:12:20,698 --> 00:12:21,939 Und niemand f�ngt mich auf." 139 00:12:22,742 --> 00:12:23,732 Das waren meine Worte. 140 00:12:24,285 --> 00:12:25,275 In Trondheim. 141 00:12:26,204 --> 00:12:27,365 Schreibst du etwa Tagebuch? 142 00:12:28,164 --> 00:12:29,154 Nein. 143 00:12:29,666 --> 00:12:30,702 Ist etwas passiert? 144 00:12:34,128 --> 00:12:35,118 Los, gehen wir schlafen. 145 00:12:39,592 --> 00:12:43,506 Denken Sie daran: Das Verh�ltnis zwischen einem Therapeuten und seinem Patienten 146 00:12:43,596 --> 00:12:45,383 ist auch ein Mittel, 147 00:12:45,515 --> 00:12:47,177 um den Therapeuten zu testen. 148 00:12:47,267 --> 00:12:50,135 Wenn die Therapie Erfolg haben soll, 149 00:12:50,228 --> 00:12:51,935 muss der Therapeut diesen Test bestehen. 150 00:12:52,105 --> 00:12:54,062 - Ja? - Ein Test? Erkl�ren Sie das genauer. 151 00:12:54,148 --> 00:12:55,355 VORLESUNG - SUSANNE HARTMANN 152 00:12:55,483 --> 00:12:58,021 Es ist wichtig zu verstehen, dass der Patient den Therapeuten 153 00:12:58,111 --> 00:13:01,479 ebenso intensiv studiert wie der Therapeut den Patienten. 154 00:13:01,656 --> 00:13:04,239 So entscheidet er, ob er Vertrauen aufbauen kann. 155 00:13:05,827 --> 00:13:08,410 - Ja? - Und wie besteht man diesen Test? 156 00:13:08,997 --> 00:13:10,113 Ziemlich einfach. 157 00:13:10,248 --> 00:13:11,659 Oder aber auch nicht. 158 00:13:11,916 --> 00:13:12,906 Wichtig ist, 159 00:13:13,042 --> 00:13:16,535 dass der Therapeut sich nicht verh�lt wie die ersten Bezugspersonen, 160 00:13:16,754 --> 00:13:18,120 Mutter und Vater also, 161 00:13:18,339 --> 00:13:20,626 die meistens verantwortlich f�r den ersten Schmerz sind. 162 00:13:20,842 --> 00:13:22,834 Hier benutzen wir den Begriff 163 00:13:22,969 --> 00:13:25,302 der "korrektiven emotionalen Erfahrung". 164 00:13:26,097 --> 00:13:31,388 Das emotionale Korrektiv ist der Schl�ssel der therapeutischen Beziehung, 165 00:13:31,519 --> 00:13:33,932 so treten wir in Kontakt mit den Klienten. 166 00:13:35,189 --> 00:13:36,555 So schaffen wir die Basis. 167 00:13:37,483 --> 00:13:39,099 Das ist der therapeutische Ansatz, 168 00:13:39,277 --> 00:13:42,395 dem Patienten gezielt nachtr�gliche, elterliche F�rsorge zukommen zu lassen, 169 00:13:42,697 --> 00:13:46,111 wobei wir als sein Vertreter seine Gef�hle zu verteidigen haben. 170 00:13:46,492 --> 00:13:49,360 RESERVIERT F�R PSYCHOLOGIN S. HARTMANN 171 00:13:59,213 --> 00:14:01,421 AUS DEINER VERLETZLICHKEIT ERW�CHST DEINE ST�RKE. FREUD 172 00:14:01,799 --> 00:14:03,131 Ja, das sollte gehen. 173 00:14:03,259 --> 00:14:05,171 - Soll ich Kaffee machen? - Nein. Nicht n�tig. 174 00:14:06,387 --> 00:14:08,549 Ja, das d�rfte erstmal reichen. 175 00:14:35,500 --> 00:14:37,162 - Hi. - Hallo. 176 00:14:37,377 --> 00:14:38,367 Sie sind Mark? 177 00:14:38,753 --> 00:14:40,460 - Ja. - Willkommen. 178 00:14:41,214 --> 00:14:42,500 Soll ich vorher zahlen? 179 00:14:43,174 --> 00:14:44,915 Wenn das f�r Sie okay ist?Ja. 180 00:14:45,134 --> 00:14:47,251 Klar, das ist wie bei McDonalds. 181 00:14:47,345 --> 00:14:48,711 Da muss man auch vorher zahlen. 182 00:14:49,347 --> 00:14:50,337 Ja. 183 00:14:50,431 --> 00:14:52,718 - Zahlen Sie mit Karte? - In den besseren Restaurants 184 00:14:52,809 --> 00:14:53,799 zahlt man nach dem Essen. 185 00:14:53,935 --> 00:14:55,142 Meine Eltern haben mich mal 186 00:14:55,561 --> 00:14:58,929 zu einem tollen Sechs-G�nge-Men� mitgenommen. 187 00:14:59,148 --> 00:15:00,980 Da hat mein Vater gezahlt. 188 00:15:01,067 --> 00:15:02,274 DIE F�TENMORDE VON STOCKHOLM 189 00:15:02,360 --> 00:15:04,067 Sie k�nnen auch nach der Sitzung zahlen. 190 00:15:04,487 --> 00:15:05,477 Es kostet 191 00:15:05,738 --> 00:15:07,604 - 1600? - 1700. 192 00:15:08,157 --> 00:15:10,615 Sie ist die teuerste Psychiaterin im ganzen Land, oder? 193 00:15:10,743 --> 00:15:12,075 Susanne ist Psychologin. 194 00:15:12,245 --> 00:15:13,827 Trotzdem, die teuerste. 195 00:15:13,913 --> 00:15:15,370 Wie viel sind das hier? 196 00:15:15,915 --> 00:15:17,201 Lassen Sie mal sehen. 197 00:15:17,291 --> 00:15:18,782 1550. 198 00:15:19,085 --> 00:15:20,417 Den Rest habe ich nur klein. 199 00:15:21,087 --> 00:15:22,248 60, 200 00:15:23,131 --> 00:15:24,121 80, 201 00:15:24,757 --> 00:15:25,838 1700. 202 00:15:26,050 --> 00:15:27,040 Sie sind Mark? 203 00:15:28,344 --> 00:15:29,334 Ja. 204 00:15:30,847 --> 00:15:31,837 Kommen Sie bitte rein. 205 00:15:42,984 --> 00:15:43,974 Bitte, setzen Sie sich. 206 00:15:47,613 --> 00:15:48,774 Lege ich mich nicht hin? 207 00:15:49,031 --> 00:15:51,114 Nein. Wir fangen im Sitzen an. 208 00:16:19,270 --> 00:16:20,806 �bt das nicht Druck aus? 209 00:16:22,064 --> 00:16:23,475 Nein, es schafft mehr Struktur. 210 00:16:24,734 --> 00:16:28,023 Sonst sitzt der Patient da und wei� nicht, wie viel Zeit er noch hat. 211 00:16:29,405 --> 00:16:31,897 Zeit ist ein Faktor, und das gilt auch f�r Psychologen. 212 00:16:32,533 --> 00:16:34,195 Also packen wir den Faktor auf den Tisch. 213 00:16:35,453 --> 00:16:36,739 Was genau f�hrt Sie zu mir? 214 00:16:37,872 --> 00:16:38,862 Ist schwer zu sagen. 215 00:16:41,209 --> 00:16:44,373 Was hat Sie so sehr gequ�lt, dass Sie zu mir kommen wollten? 216 00:16:58,976 --> 00:17:00,092 Ich wollte tot sein. 217 00:17:04,273 --> 00:17:05,809 Haben Sie versucht, sich umzubringen? 218 00:17:08,486 --> 00:17:09,522 Ich habe es versucht. 219 00:17:11,155 --> 00:17:12,145 Und abgebrochen. 220 00:17:14,992 --> 00:17:16,073 Wie lange ist das her? 221 00:17:21,582 --> 00:17:23,744 Ich habe es nicht abgebrochen, weil ich mich f�rchtete. 222 00:17:25,127 --> 00:17:27,039 Ich habe nur gemerkt, dass es nicht reicht. 223 00:17:28,130 --> 00:17:29,120 Wie meinen Sie das? 224 00:17:29,215 --> 00:17:30,501 Es h�tte nicht gereicht. 225 00:17:31,384 --> 00:17:32,374 Selbstmord. 226 00:17:33,594 --> 00:17:36,177 Selbstmord bleibt den Leuten im Ged�chtnis, 227 00:17:36,556 --> 00:17:38,718 das ist etwas f�r Schwache. Ich wollte weg sein, als ob 228 00:17:38,849 --> 00:17:40,135 ich nie dagewesen w�re. 229 00:17:43,437 --> 00:17:44,598 Weswegen wollten Sie das? 230 00:17:45,189 --> 00:17:47,897 Es gibt Menschen, die sollten nicht auf der Welt sein. 231 00:17:49,402 --> 00:17:51,439 Erz�hlen Sie mir von sich. Haben Sie einen Job? 232 00:17:55,283 --> 00:17:57,445 Ja, ich arbeite mit Computern und so, 233 00:17:58,578 --> 00:18:01,070 auf dem Bau, alle m�glichen Jobs. 234 00:18:01,747 --> 00:18:02,828 Haben Sie eine Ausbildung? 235 00:18:04,458 --> 00:18:05,744 Ich habe f�r Sie gespart. 236 00:18:07,295 --> 00:18:08,911 Drei Monate habe ich gespart. 237 00:18:09,547 --> 00:18:12,005 Weil Sie die Beste sind. Habe ich gelesen. 238 00:18:14,260 --> 00:18:17,003 So geht das nicht, und ich bin nicht die Beste, Mark. 239 00:18:17,138 --> 00:18:18,254 Na gut, dann die Teuerste. 240 00:18:18,347 --> 00:18:19,883 Die Teuersten sind immer die Besten. 241 00:18:20,641 --> 00:18:22,507 Ich arbeite eigentlich f�r Unternehmer, 242 00:18:22,643 --> 00:18:25,135 ich vermittle meistens in Arbeitsstreitigkeiten. 243 00:18:25,813 --> 00:18:28,180 Ich bin nicht sicher, ob ich die Richtige f�r Sie bin. 244 00:18:30,610 --> 00:18:32,101 Haben Sie es schon woanders versucht? 245 00:18:32,695 --> 00:18:34,903 Es gibt viele Hilfsprogramme f�r junge Menschen. 246 00:18:37,783 --> 00:18:38,773 Junge Menschen. 247 00:18:39,493 --> 00:18:40,483 Das sind Programme, 248 00:18:41,287 --> 00:18:42,698 da arbeiten Sie zusammen 249 00:18:43,122 --> 00:18:46,035 mit anderen Menschen, die mit �hnlichen Problemen k�mpfen. 250 00:18:47,960 --> 00:18:49,496 Sie wissen nicht, welche Probleme. 251 00:18:51,005 --> 00:18:51,995 Nein. 252 00:18:56,135 --> 00:18:57,171 Welche Probleme? 253 00:19:00,848 --> 00:19:02,180 Ich will gerne verschwinden. 254 00:19:03,643 --> 00:19:04,633 Vollst�ndig. 255 00:19:05,603 --> 00:19:07,970 Als ob ich einfach gar nicht da war. 256 00:19:11,651 --> 00:19:13,563 Verstehen Sie, was ich meine? 257 00:19:16,322 --> 00:19:18,154 Waren Sie schon bei einem Psychiater? 258 00:19:25,206 --> 00:19:27,198 Mark, ich glaube nicht, dass ich Ihnen helfen kann. 259 00:19:30,127 --> 00:19:31,117 Nein. 260 00:19:39,929 --> 00:19:41,670 Weil Sie etwas verstanden haben, 261 00:19:43,140 --> 00:19:45,553 was nur Sie und ich verstehen. Ein Geheimnis. 262 00:19:48,521 --> 00:19:50,183 Was verstehen nur Sie und ich? 263 00:19:50,731 --> 00:19:52,563 Dass manche Leute nicht heilbar sind. 264 00:19:53,734 --> 00:19:55,270 Nicht wert sind, dass man ihnen hilft. 265 00:19:55,528 --> 00:19:56,518 Sie sind wie 266 00:19:57,363 --> 00:19:59,730 Autos oder Haustiere. 267 00:20:01,951 --> 00:20:03,442 Irgendwann kommt der Zeitpunkt, 268 00:20:03,577 --> 00:20:04,567 dass es aus ist. 269 00:20:04,995 --> 00:20:07,282 Dann kommen sie auf den Schrottplatz. Oder zum Tierarzt. 270 00:20:08,708 --> 00:20:09,994 - Habe ich recht? - Nein. 271 00:20:10,960 --> 00:20:11,950 Nein. 272 00:20:13,254 --> 00:20:14,415 Wieso helfen Sie mir nicht? 273 00:20:15,089 --> 00:20:17,547 - Ich habe gezahlt wie alle anderen. - Sie m�ssen nicht zahlen. 274 00:20:17,675 --> 00:20:19,211 Sie wollen nicht mal Geld von mir? 275 00:20:19,552 --> 00:20:22,386 Sie helfen nur den Erfolgreichen, den Gesch�ftsf�hrern, 276 00:20:22,471 --> 00:20:24,303 nicht den Leuten, die wirklich Hilfe brauchen. 277 00:20:24,432 --> 00:20:26,014 Ich arbeite nicht mit jungen Menschen. 278 00:20:26,142 --> 00:20:27,223 Sie haben eine Tochter. 279 00:20:28,060 --> 00:20:29,301 Woher wissen Sie das? 280 00:20:34,316 --> 00:20:35,306 Noch mehr Kinder? 281 00:20:38,154 --> 00:20:39,144 Nein. 282 00:20:42,533 --> 00:20:43,523 Nein, sonst keine. 283 00:20:47,663 --> 00:20:51,577 Aber ich wei�, dass viele Menschen in Ihrem Alter �hnliche Konflikte haben. 284 00:21:06,807 --> 00:21:09,766 Und manche wollen, dass man ihnen gesunde Gliedma�en abnimmt. 285 00:21:10,144 --> 00:21:11,134 Ja. 286 00:21:11,896 --> 00:21:13,683 Aber das ist eine seltene St�rung. 287 00:21:15,441 --> 00:21:18,354 Aber die werden erst zufrieden sein, wenn ein Arm oder Bein fehlt. 288 00:21:21,238 --> 00:21:23,446 In einem Video wollte eine Frau blind werden. 289 00:21:24,575 --> 00:21:26,567 Das ist �hnlich bei mir. 290 00:21:29,288 --> 00:21:30,495 Ich w�re gerne ausgel�scht. 291 00:21:32,249 --> 00:21:33,239 Ausgel�scht? 292 00:21:35,461 --> 00:21:36,622 Spielen Sie am Computer? 293 00:21:37,671 --> 00:21:38,832 Die Welt ist ein Spiel. 294 00:21:40,633 --> 00:21:41,874 Unm�glich zu gewinnen. 295 00:21:44,428 --> 00:21:46,886 Und um das Spiel zu gewinnen, was braucht es daf�r? 296 00:21:50,559 --> 00:21:52,676 - Also, falls ich es gewinnen k�nnte? - Ja. 297 00:21:53,854 --> 00:21:57,063 Was w�re daf�r notwendig, dass Sie gl�cklich durch Ihr Leben gehen? 298 00:21:59,568 --> 00:22:00,558 Dass 299 00:22:01,153 --> 00:22:02,894 meine beiden Eltern mich lieben. 300 00:22:07,326 --> 00:22:08,692 Was ist mit Ihren Eltern? 301 00:22:12,039 --> 00:22:13,155 Die sind nicht mehr. 302 00:22:14,750 --> 00:22:15,831 Aber das macht gar nichts. 303 00:22:17,461 --> 00:22:18,952 Wenn Eltern nicht lieben k�nnen. 304 00:22:21,131 --> 00:22:24,169 Wenn man so aufw�chst, dann f�hlt sich das wie ein Sturz an. 305 00:22:25,928 --> 00:22:27,385 Du f�llst ewig ins Leere, 306 00:22:29,890 --> 00:22:31,472 du bist unendlich einsam. 307 00:22:32,351 --> 00:22:33,842 Und niemand f�ngt dich auf. 308 00:22:39,608 --> 00:22:40,849 Kann ich die Toilette benutzen? 309 00:22:44,864 --> 00:22:45,854 Susanne? 310 00:22:46,365 --> 00:22:47,355 Ja. 311 00:22:48,325 --> 00:22:50,738 Ja, nat�rlich. Da ist die Toilette. 312 00:23:10,723 --> 00:23:12,680 F�HRTICKET, RESERVIERUNG SUSANNE HARTMANN 313 00:23:14,518 --> 00:23:15,975 Was passiert hier gerade? 314 00:23:34,872 --> 00:23:36,079 Die Hirtshals-F�hre. 315 00:23:43,797 --> 00:23:44,833 Hey, Siri. 316 00:23:45,299 --> 00:23:46,506 Ruf Frederik an. 317 00:23:47,468 --> 00:23:49,300 "Ich rufe Frederik mobil an." 318 00:23:50,596 --> 00:23:52,633 "Sie haben die Nummer von Frederik Hartmann gew�hlt. 319 00:23:52,723 --> 00:23:56,933 Hinterlassen Sie eine Nachricht oder kontaktieren Sie mich per SMS. 320 00:23:57,019 --> 00:23:58,976 Ich melde mich zur�ck. 321 00:23:59,104 --> 00:24:00,094 Danke." 322 00:24:01,106 --> 00:24:02,096 Hi, Frederik. Ich bin es. 323 00:24:02,816 --> 00:24:04,352 Hier stimmt etwas nicht. 324 00:24:04,693 --> 00:24:05,934 Irgendetwas ist ganz falsch. 325 00:24:09,531 --> 00:24:10,521 Mark? 326 00:24:11,575 --> 00:24:13,237 Wir m�ssen die Sitzung abbrechen. 327 00:24:13,953 --> 00:24:14,943 Meine Tochter... Ja, die 328 00:24:15,079 --> 00:24:16,911 - Schule hat angerufen und... - Ihre Tochter? 329 00:24:17,790 --> 00:24:19,952 Ein paar Probleme und schon sind Sie weg? 330 00:24:20,542 --> 00:24:22,704 - Wir k�nnen die Sitzung nachholen. - Nein. 331 00:24:23,712 --> 00:24:26,671 - Sie bekommen Ihr Geld zur�ck. - Ich habe Sie f�r eine Stunde bezahlt. 332 00:24:26,799 --> 00:24:27,789 Die will ich haben. 333 00:24:28,342 --> 00:24:29,628 Also los, setzen Sie sich. 334 00:24:31,512 --> 00:24:32,719 Es ist nicht mal eine Stunde. 335 00:24:33,681 --> 00:24:36,799 Im Grunde nur 45 Minuten und 20 sind noch �brig. 336 00:24:36,892 --> 00:24:39,885 - Aber ich sagte bereits, meine Tochter... - Ihre Tochter kann solange warten. 337 00:24:41,313 --> 00:24:43,020 Ich habe ewig auf das hier gewartet. 338 00:24:43,774 --> 00:24:46,016 Na, sch�n. Ich will ehrlich sein. Sie beunruhigen mich. 339 00:24:46,360 --> 00:24:47,350 Ich beunruhige Sie. 340 00:24:48,320 --> 00:24:50,403 Was soll mein Name auf einem F�hrschein nach Bergen? 341 00:24:52,741 --> 00:24:53,982 Sie durchw�hlen meine Sachen? 342 00:24:54,827 --> 00:24:56,159 Bitte, ich will, dass Sie gehen. 343 00:24:58,372 --> 00:25:00,364 Verlassen Sie mein B�ro, oder ich rufe Hilfe. 344 00:25:00,457 --> 00:25:01,698 Sie und ich bleiben hier. 345 00:25:06,046 --> 00:25:08,413 - Johanne? - Wir beide haben noch die halbe Zeit. 346 00:25:08,507 --> 00:25:10,294 Ich habe hier die teuerste Psychiaterin. 347 00:25:10,426 --> 00:25:12,634 Ich bin Psychologin, aber Sie brauchen einen Psychiater. 348 00:25:13,262 --> 00:25:14,628 Dann bin ich also krank? 349 00:25:15,472 --> 00:25:17,805 Nicht allen Leuten k�nnen Psychologen helfen. 350 00:25:17,933 --> 00:25:21,597 Sie sollten einen Arzt anrufen, aber wir sind fertig hier. Johanne? 351 00:25:21,979 --> 00:25:23,095 Die ist nicht mehr hier. 352 00:25:23,605 --> 00:25:26,439 - Nur wir zwei. Setzen Sie sich. - Johanne w�rde nicht einfach weggehen... 353 00:25:26,525 --> 00:25:28,107 Setz dich hin! Susanne. 354 00:25:29,611 --> 00:25:30,692 Wir fangen im Sitzen an. 355 00:25:31,780 --> 00:25:32,770 Johanne? 356 00:25:35,492 --> 00:25:36,482 Johanne? 357 00:25:40,164 --> 00:25:41,780 - Wo ist sie? - Sie ist nicht mehr hier. 358 00:26:49,942 --> 00:26:51,183 Das war mein Erspartes. 359 00:26:54,404 --> 00:26:55,861 Ich frage mich jetzt, wof�r. 360 00:26:59,326 --> 00:27:00,567 Wir machen einen Deal. 361 00:27:01,578 --> 00:27:04,116 Die erste Viertelstunde war sinnlos. 362 00:27:04,248 --> 00:27:05,614 Jetzt solltest du mir aber helfen. 363 00:27:06,125 --> 00:27:07,457 Ich gebe dir 30 Minuten. 364 00:27:08,836 --> 00:27:09,917 Wenn ich also krank bin, 365 00:27:10,546 --> 00:27:11,627 musst du 366 00:27:12,005 --> 00:27:12,995 das therapieren. 367 00:27:14,550 --> 00:27:15,586 Dann kommst du frei. 368 00:27:17,177 --> 00:27:18,167 Ja? 369 00:27:19,054 --> 00:27:20,170 Aber wehe, du schreist 370 00:27:21,265 --> 00:27:22,472 oder versuchst zu entkommen. 371 00:27:39,575 --> 00:27:40,565 Ich bitte Sie! 372 00:27:43,203 --> 00:27:45,320 - Ich will nicht sterben... - Mag schon sein. 373 00:27:46,039 --> 00:27:47,450 Die anderen wollten das auch nicht. 374 00:27:52,004 --> 00:27:52,994 Die anderen? 375 00:27:54,923 --> 00:27:55,913 Sie also. 376 00:27:57,259 --> 00:27:59,251 Sie haben die schwangeren Frauen get�tet. 377 00:28:00,804 --> 00:28:01,920 Ich kriege kein Kind. 378 00:28:04,892 --> 00:28:05,928 Das ist nicht der Punkt. 379 00:28:06,226 --> 00:28:07,216 Aber was? 380 00:28:09,646 --> 00:28:10,727 Oh Gott! 381 00:28:13,150 --> 00:28:14,607 Gott zu rufen, bringt nichts. 382 00:28:15,736 --> 00:28:17,193 Der h�rt nur, was er h�ren will. 383 00:28:18,155 --> 00:28:19,396 Du verschwendest deine Zeit. 384 00:28:22,659 --> 00:28:23,649 Sieh her, Susanne. 385 00:28:24,786 --> 00:28:25,947 Einige Minuten extra. 386 00:28:30,626 --> 00:28:31,912 Zeit ist ein Faktor. 387 00:28:33,420 --> 00:28:34,627 Auch f�r eine Psychologin. 388 00:28:40,928 --> 00:28:42,214 Beginnen wir mit der Therapie. 389 00:28:53,106 --> 00:28:54,096 Komm schon. 390 00:28:55,651 --> 00:28:56,641 Ich kann nicht. 391 00:28:57,903 --> 00:28:58,893 Ich kann nicht. 392 00:29:17,381 --> 00:29:18,371 "Das gl�serne Kind." 393 00:29:20,676 --> 00:29:21,666 Ist das von dir? 394 00:29:22,719 --> 00:29:26,338 "Therapieans�tze zur Behandlung vernachl�ssigter Kinder." 395 00:29:30,102 --> 00:29:31,092 Gro�er Erfolg? 396 00:29:33,438 --> 00:29:37,523 "Was f�r einen Einfluss haben die Traumata der Kindheit auf uns heute?" 397 00:29:39,611 --> 00:29:40,818 Willst du es nicht versuchen? 398 00:29:42,322 --> 00:29:43,403 Was hast du zu verlieren? 399 00:29:44,908 --> 00:29:50,154 "Die Traumata der Kindheit hinterlassen Spuren an K�rper, Psyche und Seele. 400 00:29:51,540 --> 00:29:52,530 Die Erinnerung 401 00:29:52,624 --> 00:29:55,867 - ist fl�chtig, aber wenn man..." - Gefesselt klappt es nicht. 402 00:30:01,383 --> 00:30:02,749 Du befragst mich doch blo�. 403 00:30:04,052 --> 00:30:05,213 Ich muss etwas aufschreiben. 404 00:30:07,180 --> 00:30:08,341 Das geht so aber nicht. 405 00:30:15,397 --> 00:30:16,387 Sie haben ein Messer. 406 00:30:17,399 --> 00:30:18,389 Ich sitze hier. 407 00:30:19,693 --> 00:30:20,809 Ich bewege mich nicht. 408 00:31:13,038 --> 00:31:14,119 Holen Sie mein Notizbuch. 409 00:31:15,582 --> 00:31:16,572 Es ist dort dr�ben. 410 00:31:27,928 --> 00:31:29,885 "K�rperliche Liebe vom Vater, 411 00:31:31,223 --> 00:31:33,590 Mutter eher abweisend, eventuell depressiv. 412 00:31:34,643 --> 00:31:36,930 Sucht sich jetzt Frauen, die dasselbe Muster aufweisen." 413 00:31:37,604 --> 00:31:39,470 Wow. Wer ist das? 414 00:31:41,525 --> 00:31:42,982 Erik Abrahmsen. 415 00:31:45,028 --> 00:31:46,018 Das ist nicht schlecht. 416 00:31:47,322 --> 00:31:49,484 Sein Vater hat ihn gemocht, die Mutter war traurig. 417 00:31:50,992 --> 00:31:53,154 Jetzt ist er w�tend und sucht sich kalte Huren. 418 00:31:54,037 --> 00:31:56,620 Wie ein albernes Luxusproblem kommt mir das vor. 419 00:31:57,624 --> 00:31:58,614 Wollen Sie meine Hilfe? 420 00:32:00,460 --> 00:32:01,746 Sie sagen, Sie brauchen welche. 421 00:32:33,285 --> 00:32:34,492 Du schweigst ja nur. 422 00:32:39,624 --> 00:32:40,785 Das ist ein Psychologentrick. 423 00:32:44,296 --> 00:32:45,377 "F�tenm�rder". 424 00:32:48,091 --> 00:32:49,673 So nennen Sie die Leute. Oder? 425 00:32:49,926 --> 00:32:50,916 M�rder. 426 00:32:51,261 --> 00:32:52,251 Das h�rt sich 427 00:32:53,221 --> 00:32:54,428 so primitiv an. 428 00:32:55,557 --> 00:32:58,300 Es ist eine ganz gro�e Sache, ein Leben zu nehmen. 429 00:32:58,435 --> 00:32:59,676 Wei�t du, wie das Gef�hl ist? 430 00:32:59,769 --> 00:33:00,759 Nein. 431 00:33:03,273 --> 00:33:04,855 Du nimmst diesen Menschen nichts. 432 00:33:06,693 --> 00:33:07,683 Nicht wirklich. 433 00:33:09,488 --> 00:33:10,979 Du f�hlst so ziemlich das Gegenteil. 434 00:33:11,114 --> 00:33:12,901 - Was f�hlen Sie? - Dass du gibst. 435 00:33:14,117 --> 00:33:15,153 Du gibst Freiheit. 436 00:33:17,537 --> 00:33:19,449 War das bei den schwangeren Frauen auch so? 437 00:33:20,081 --> 00:33:21,697 Sie umzubringen hat sie befreit? 438 00:33:23,752 --> 00:33:24,833 Sehnst du dich auch danach? 439 00:33:25,212 --> 00:33:26,202 Susanne? 440 00:33:27,255 --> 00:33:28,496 Einfach zu verschwinden? 441 00:33:29,299 --> 00:33:31,916 Frei zu sein von allen Fehlern, die du begangen hast? 442 00:33:32,093 --> 00:33:33,300 Nein, das tue ich nicht. 443 00:33:36,640 --> 00:33:38,131 Werden Sie mich auch t�ten? 444 00:33:40,727 --> 00:33:42,343 Wie kann ich Sie davon abhalten? 445 00:33:43,939 --> 00:33:45,180 Sache der Psychologin. 446 00:33:47,484 --> 00:33:49,146 Warum mussten die anderen Frauen sterben? 447 00:33:49,361 --> 00:33:50,522 Es ging nicht um die Frauen. 448 00:33:52,405 --> 00:33:54,738 Sondern um die Befreiung der Babys. 449 00:33:55,158 --> 00:33:57,946 - Aber die haben Sie auch get�tet. - Kann man etwas Ungeborenes t�ten? 450 00:33:59,663 --> 00:34:01,245 Au�erdem haben sie nichts gemerkt. 451 00:34:01,665 --> 00:34:03,201 Oder zumindest nicht viel. 452 00:34:03,792 --> 00:34:05,533 Sie wurden nicht gerettet, sondern ermordet. 453 00:34:07,170 --> 00:34:08,752 Gerettet vor einem unm�glichen Leben. 454 00:34:08,838 --> 00:34:10,545 Woher wollen Sie das wissen? 455 00:34:10,632 --> 00:34:13,545 Ich wei�, wie sich ein unm�gliches Leben anf�hlt. 456 00:34:16,221 --> 00:34:17,211 Was wei�t du schon? 457 00:34:18,765 --> 00:34:20,131 Jetzt nennen sie mich M�rder. 458 00:34:20,559 --> 00:34:21,640 Soldaten ziehen 459 00:34:22,394 --> 00:34:26,138 - in den Krieg und man nennt sie Befreier. - Der Staat schickt Soldaten in den Krieg. 460 00:34:26,273 --> 00:34:30,108 Wenn viele t�ten, ist es besser, als wenn ein einzelner es tut? 461 00:34:30,610 --> 00:34:31,600 Das glaube ich nicht. 462 00:34:32,112 --> 00:34:33,102 Es ist umgekehrt. 463 00:34:37,284 --> 00:34:38,445 Susanne, 464 00:34:39,077 --> 00:34:40,067 ich verstehe dich nicht. 465 00:34:40,412 --> 00:34:42,654 Du hast eine halbe Stunde, um mich zu retten 466 00:34:42,831 --> 00:34:44,163 und du hast nicht mal angefangen. 467 00:34:47,544 --> 00:34:49,035 Fangen wir mit Ihrem ersten Mord an. 468 00:34:52,591 --> 00:34:53,627 Was willst du wissen? 469 00:34:54,926 --> 00:34:56,963 K�nnen Sie beschreiben, was das jetzt ausl�st? 470 00:35:05,228 --> 00:35:07,390 Am besten, Sie legen sich mit geschlossenen Augen hin. 471 00:35:13,194 --> 00:35:15,060 Wollen Sie Hilfe oder spielen Sie nur mit mir? 472 00:35:15,822 --> 00:35:16,812 Was? 473 00:35:20,827 --> 00:35:22,443 Sie spielen nur ein Spiel, oder? 474 00:35:22,996 --> 00:35:24,578 Sie ziehen das durch, Sie wollen mich 475 00:35:25,290 --> 00:35:28,283 eine halbe Stunde leiden sehen und mich dann umbringen. 476 00:35:28,793 --> 00:35:30,000 Los, machen Sie es jetzt. 477 00:35:37,010 --> 00:35:39,252 - Du bist anders. - Sie lassen sich auf meine Therapie ein 478 00:35:39,387 --> 00:35:41,219 oder Sie tun gleich, was Sie vorhatten, klar? 479 00:35:44,100 --> 00:35:46,592 - Was muss ich tun? - Hinlegen und die Augen schlie�en. 480 00:35:47,520 --> 00:35:48,977 Ich bringe Sie in die Vergangenheit. 481 00:35:57,614 --> 00:35:59,776 - Wenn du etwas versuchst... - Legen Sie sich da hin. 482 00:36:27,977 --> 00:36:28,967 Gut. 483 00:36:29,979 --> 00:36:31,015 Schlie�en Sie die Augen. 484 00:36:37,320 --> 00:36:38,356 Du bist 485 00:36:39,155 --> 00:36:40,362 ein kleiner Junge. 486 00:36:42,867 --> 00:36:46,235 Ein kleiner Junge, dessen Leben noch von Erwachsenen dominiert wird. 487 00:36:48,998 --> 00:36:50,785 - Was siehst du? - Meinen Bruder. 488 00:36:54,212 --> 00:36:55,328 Meinen kleinen Bruder. 489 00:36:57,757 --> 00:36:58,747 Er ist tot. 490 00:37:00,510 --> 00:37:03,093 Es war schwer f�r meine Eltern, Kinder zu kriegen. 491 00:37:04,013 --> 00:37:05,254 Er wurde nur eine Woche alt. 492 00:37:10,812 --> 00:37:11,802 Wie alt bist du? 493 00:37:11,896 --> 00:37:12,886 Drei. 494 00:37:17,402 --> 00:37:18,392 Du bist drei. 495 00:37:19,654 --> 00:37:21,361 Wie f�hlst du dich jetzt? 496 00:37:25,243 --> 00:37:26,233 Gel�hmt vor Hass. 497 00:37:27,787 --> 00:37:28,777 Weswegen? 498 00:37:30,331 --> 00:37:32,698 Gel�hmt vor Hass, weil jetzt alles nur noch schlimmer wird. 499 00:37:38,465 --> 00:37:39,455 Inwiefern schlimmer? 500 00:37:41,259 --> 00:37:43,546 Ich wei�, dass h�chstens mehr Tod es besser macht. 501 00:37:44,929 --> 00:37:46,795 Erst dachte ich, ich m�sste mich opfern. 502 00:37:48,683 --> 00:37:49,673 Mein Tod als L�sung. 503 00:37:51,478 --> 00:37:52,764 Dann kam mir ein Gedanke. 504 00:37:52,979 --> 00:37:54,095 Welcher Gedanke? 505 00:37:56,232 --> 00:37:57,848 Dass sich jemand anders opfert. 506 00:38:00,570 --> 00:38:01,811 Und wie alt bist du jetzt? 507 00:38:03,865 --> 00:38:04,901 Ich bin 508 00:38:05,325 --> 00:38:06,315 f�nf. 509 00:38:08,286 --> 00:38:09,276 Ja. 510 00:38:09,412 --> 00:38:10,493 Als ich f�nf war, 511 00:38:12,165 --> 00:38:13,781 beging ich meinen ersten Mord. 512 00:38:15,126 --> 00:38:18,244 Nicht an einem Menschen, aber wenn man mordet, mordet man. 513 00:38:18,922 --> 00:38:20,333 Ist kein Unterschied zwischen 514 00:38:21,674 --> 00:38:22,664 Ameise und Mensch? 515 00:38:24,260 --> 00:38:25,250 F�r die Ameise nicht. 516 00:38:25,637 --> 00:38:26,627 Und f�r den Menschen? 517 00:38:27,263 --> 00:38:29,129 Tief in uns drinnen wissen wir es doch alle. 518 00:38:30,517 --> 00:38:31,507 Was wissen wir? 519 00:38:31,726 --> 00:38:33,558 Dass wir unsere eigene Art sch�tzen wollen. 520 00:38:34,437 --> 00:38:35,723 Aber ein Mord ist ein Mord. 521 00:38:36,689 --> 00:38:38,555 An der Kr�he oder an Susanne. 522 00:38:39,609 --> 00:38:42,773 Egal, was man t�tet, der Wert ist so ziemlich der gleiche. 523 00:38:43,822 --> 00:38:46,906 Gott sieht zu gleichen Teilen sein Werk mit liebevollen Augen. 524 00:38:50,537 --> 00:38:52,073 Du hast erstmal eine Kr�he get�tet? 525 00:38:52,205 --> 00:38:53,195 Einen Hund auch. 526 00:38:53,665 --> 00:38:55,327 Das war dann die Generalprobe. 527 00:38:56,334 --> 00:38:58,371 Hunde sind dem Menschen am n�chsten. 528 00:38:58,795 --> 00:38:59,876 Sie werden vermisst. 529 00:38:59,963 --> 00:39:02,000 Zettel an Laternenpf�hlen. 530 00:39:02,298 --> 00:39:04,790 Die Leute laufen von Haus zu Haus und weinen. 531 00:39:05,885 --> 00:39:07,467 Die Leiche l�sst sich schwer verbergen. 532 00:39:08,388 --> 00:39:09,924 Die schwangere Frau, war das 533 00:39:11,182 --> 00:39:12,548 dein erstes menschliches Opfer? 534 00:39:12,976 --> 00:39:14,217 Der erste Mensch, 535 00:39:16,563 --> 00:39:17,553 das war Adam. 536 00:39:19,023 --> 00:39:21,686 Sein Sohn Kain beging den ersten Mord der Geschichte. 537 00:39:22,318 --> 00:39:24,810 Es ist ganz nat�rlich f�r Menschen, Gott hat uns so gemacht. 538 00:39:26,865 --> 00:39:27,855 Wir sterben, 539 00:39:28,741 --> 00:39:29,948 geb�ren und t�ten. 540 00:39:32,495 --> 00:39:33,861 Beim ersten richtigen Mord, 541 00:39:35,498 --> 00:39:36,488 an einem Menschen, 542 00:39:39,210 --> 00:39:40,200 wie alt bist du da? 543 00:39:40,503 --> 00:39:41,493 Zehn. 544 00:39:43,965 --> 00:39:46,833 Aber ich betrachte es weniger als Mord, eher als Freiheitskampf. 545 00:39:47,260 --> 00:39:48,796 Wie die Franz�sische Revolution. 546 00:39:50,346 --> 00:39:51,882 Manche Morde sind wie ein Gebot. 547 00:39:54,309 --> 00:39:55,550 Nimm mich 548 00:39:57,186 --> 00:39:58,393 mit in diese Zeit. 549 00:40:01,482 --> 00:40:02,973 Wo hast du das getan? 550 00:40:05,028 --> 00:40:06,860 Das war hinten im Auto. 551 00:40:08,531 --> 00:40:09,567 Dem Auto meiner Eltern. 552 00:40:09,991 --> 00:40:10,981 Was siehst du? 553 00:40:13,703 --> 00:40:15,194 Meinen Vater halbnackt. 554 00:40:23,588 --> 00:40:25,625 Mein Vater war immer betrunkener als meine Mutter, 555 00:40:25,757 --> 00:40:27,123 auch wenn sie gleich viel tranken. 556 00:40:27,592 --> 00:40:29,424 HILFE 557 00:40:29,510 --> 00:40:30,500 Und 558 00:40:31,596 --> 00:40:32,586 was siehst du jetzt? 559 00:40:33,181 --> 00:40:34,672 Den Gabelstapler am Ende der Stra�e. 560 00:40:34,849 --> 00:40:35,839 Einen Gabelstapler? 561 00:40:43,608 --> 00:40:44,598 Ich wei�, 562 00:40:45,526 --> 00:40:47,188 auch wenn ich nur ein kleiner Junge bin, 563 00:40:47,946 --> 00:40:49,903 dass das Schicksal mir eine T�r ge�ffnet hat. 564 00:40:51,991 --> 00:40:53,072 Deine Mutter 565 00:40:54,702 --> 00:40:55,783 und dein Vater betrunken. 566 00:40:57,080 --> 00:40:58,491 Du bemerkst den Gabelstapler. 567 00:41:00,458 --> 00:41:02,791 Meine Mutter rei�t die T�r auf und schreit. 568 00:41:04,045 --> 00:41:05,911 Setz dich nach vorn, Mark! 569 00:41:06,172 --> 00:41:07,208 Sie schreit. 570 00:41:09,258 --> 00:41:11,545 Und dann sind sie hinten eingestiegen 571 00:41:13,554 --> 00:41:14,544 und eingeschlafen. 572 00:41:24,899 --> 00:41:25,980 Die Idee war simpel. 573 00:41:28,236 --> 00:41:30,569 Es war fast wie ein Geschenk. 574 00:41:32,156 --> 00:41:34,239 Ein Geschenk, das man nie wieder so erh�lt. 575 00:41:40,164 --> 00:41:41,325 Langsam habe ich 576 00:41:41,416 --> 00:41:42,873 die Handbremse gel�st 577 00:41:53,011 --> 00:41:54,252 und dann bin ich raus. 578 00:41:56,389 --> 00:41:57,379 Was geschah dann? 579 00:41:58,933 --> 00:42:00,515 Es gab ein kurzes Abwarten. 580 00:42:04,063 --> 00:42:05,474 Und pl�tzlich ist Wind aufgekommen. 581 00:42:10,945 --> 00:42:13,028 Es war, als w�re Gott auf meiner Seite. 582 00:42:21,748 --> 00:42:22,738 Nein. 583 00:42:23,916 --> 00:42:24,952 Das stimmt nicht. 584 00:42:26,961 --> 00:42:29,078 Das ist durchaus mein Werk. 585 00:42:30,840 --> 00:42:31,830 Als ich gerade 586 00:42:32,216 --> 00:42:34,674 das Rad des Schicksals gedreht hatte, wachte mein Vater auf. 587 00:42:35,970 --> 00:42:37,177 Wir teilten einen Moment. 588 00:42:37,764 --> 00:42:39,505 Einen Moment, in dem er verstand, 589 00:42:40,600 --> 00:42:41,636 dass es richtig war. 590 00:42:43,978 --> 00:42:46,436 Ich hatte die Pflicht, ihn zu t�ten. 591 00:42:48,066 --> 00:42:49,398 Wie ein krankes Tier. 592 00:42:50,818 --> 00:42:52,229 Dann schlief er wieder ein. 593 00:43:11,464 --> 00:43:14,002 Mein Vater k�mpfte im Krankenhaus 594 00:43:14,842 --> 00:43:15,878 ums �berleben. 595 00:43:21,682 --> 00:43:24,265 HILFE 596 00:43:25,228 --> 00:43:26,969 Als ob sein Leben es wert gewesen w�re. 597 00:43:47,583 --> 00:43:48,824 Ich stand eine Weile still. 598 00:43:49,085 --> 00:43:50,496 Dann kam die Polizei. 599 00:43:53,422 --> 00:43:55,209 Die Polizisten nahmen mich mit auf die Wache. 600 00:44:28,499 --> 00:44:30,957 Diese Nacht betrachtete ich als meine Grundausbildung. 601 00:44:39,051 --> 00:44:40,337 Ich lernte in dieser Nacht, 602 00:44:40,469 --> 00:44:43,633 dass es sich mit Beweisen und Forensik genauso verh�lt, wie mit allem anderen. 603 00:44:47,185 --> 00:44:53,022 POLIZEI 604 00:44:53,524 --> 00:44:55,607 Je fr�her du sie durchschaust, desto besser wirst du. 605 00:45:06,287 --> 00:45:07,277 Sie waren gr�ndlich. 606 00:45:11,542 --> 00:45:13,078 Sie hatten den Verdacht, 607 00:45:13,669 --> 00:45:14,910 dass es ein Verbrechen war. 608 00:45:15,922 --> 00:45:17,379 Typisches Polizeidenken. 609 00:45:19,008 --> 00:45:20,169 Ich habe zwei Dinge gelernt. 610 00:45:22,261 --> 00:45:23,843 Und die habe ich abgespeichert. 611 00:45:29,185 --> 00:45:30,221 Zwei Dinge, 612 00:45:30,978 --> 00:45:32,594 die ich die Polizisten sagen h�rte. 613 00:45:37,526 --> 00:45:39,939 "Die Fingerabdr�cke passen, das steht fest. 614 00:45:40,905 --> 00:45:43,113 Wir haben die gleichen auf der Handbremse gefunden." 615 00:45:44,492 --> 00:45:46,199 "K�nnten es alte Abdr�cke gewesen sein?" 616 00:45:46,953 --> 00:45:48,319 Das machte nichts, ich war zehn 617 00:45:48,454 --> 00:45:50,241 und beging eben Anf�ngerfehler. 618 00:45:54,335 --> 00:45:56,201 "Die Abdr�cke waren aber von der linken Hand. 619 00:45:58,005 --> 00:45:59,541 Vielleicht hat das Kind 620 00:46:00,216 --> 00:46:01,752 irgendwann mal in dem Auto gespielt." 621 00:46:05,513 --> 00:46:07,300 Die meisten Menschen fangen zu sp�t an. 622 00:46:09,433 --> 00:46:10,423 Sie begehen dann 623 00:46:10,726 --> 00:46:11,887 Affektverbrechen. 624 00:46:11,978 --> 00:46:13,059 Aber das bringt gar nichts, 625 00:46:13,187 --> 00:46:14,598 ist �berhaupt nicht gut. 626 00:46:15,898 --> 00:46:17,605 Wenn man aber in jungen Jahren anf�ngt 627 00:46:18,317 --> 00:46:21,936 und durch Wissen aus Fehlern lernt, l�uft das problemlos mit der Polizei. 628 00:46:24,240 --> 00:46:25,321 Und das andere? 629 00:46:26,492 --> 00:46:27,482 Das andere? 630 00:46:27,994 --> 00:46:29,235 Du hast zwei Dinge gelernt. 631 00:46:31,789 --> 00:46:32,779 Ja. 632 00:46:33,332 --> 00:46:34,368 Das zweite. 633 00:46:36,085 --> 00:46:37,121 Das Wichtigste. 634 00:46:37,878 --> 00:46:39,619 Vielleicht der Grund, wieso ich hier liege. 635 00:46:42,633 --> 00:46:44,044 "Der Junge ist noch viel zu klein. 636 00:46:45,386 --> 00:46:46,752 Wir k�nnen ihn nicht einsperren. 637 00:46:47,221 --> 00:46:48,428 Es wird keinen Prozess geben." 638 00:46:49,598 --> 00:46:52,215 Dann sagte der andere etwas, das ich erstmal gar nicht verstand. 639 00:46:54,520 --> 00:46:56,011 "Sie waren nicht seine Eltern. 640 00:46:57,273 --> 00:46:58,354 Er ist adoptiert." 641 00:47:01,652 --> 00:47:04,770 Jetzt verstehe ich, dass die beiden mich nicht mochten. 642 00:47:05,114 --> 00:47:06,730 Wer mag schon fremde Kinder? 643 00:47:13,205 --> 00:47:14,787 Wei�t du inzwischen, wie du mir hilfst? 644 00:47:16,375 --> 00:47:18,617 - Du hast �ngste, da du verlassen wurdest. - Ja. 645 00:47:19,045 --> 00:47:20,456 Aus deinem Verlust r�hrt Schmerz. 646 00:47:20,588 --> 00:47:22,545 Das Schlimmste, das einem Menschen passieren kann. 647 00:47:24,383 --> 00:47:25,373 Ich dachte: 648 00:47:27,636 --> 00:47:28,843 Wer kann so etwas machen? 649 00:47:29,221 --> 00:47:31,759 Bis man 18 ist, erh�lt man keine Informationen. 650 00:47:33,392 --> 00:47:34,382 Wusstest du das? 651 00:47:37,229 --> 00:47:38,219 Nein, aber 652 00:47:38,356 --> 00:47:39,346 das haben sie festgelegt. 653 00:47:43,069 --> 00:47:45,686 An meinem Geburtstag war ich auf dem Amt und erfuhr ihren Namen. 654 00:47:46,405 --> 00:47:49,193 Meine Mutter hatte geheiratet und den Namen ihres Mannes angenommen. 655 00:47:49,283 --> 00:47:50,990 Vielleicht, um ihr Verbrechen zu vergessen. 656 00:47:56,248 --> 00:47:57,364 Ich fand heraus, 657 00:47:58,793 --> 00:47:59,874 wo sie arbeitete 658 00:48:02,838 --> 00:48:05,000 und wartete dort den ganzen Tag auf sie. 659 00:48:18,562 --> 00:48:20,849 Wenn du w�sstest, wie das Gef�hl ist, 660 00:48:21,857 --> 00:48:23,644 wenn du deine Mutter zum ersten Mal siehst. 661 00:48:26,445 --> 00:48:27,652 W�rde sie mich erkennen? 662 00:48:29,615 --> 00:48:30,981 Sie hatte mich noch nie gesehen. 663 00:48:34,328 --> 00:48:35,910 Ich verfolgte sie zu einem Buchladen. 664 00:48:39,125 --> 00:48:40,536 Vielleicht liebte sie ihr Kind ja 665 00:48:40,960 --> 00:48:41,950 auf den ersten Blick? 666 00:48:44,880 --> 00:48:46,166 Ich hatte sie gegoogelt, aber 667 00:48:46,340 --> 00:48:47,672 sie sah anders aus. 668 00:48:50,344 --> 00:48:52,552 Ich dachte: Was soll ich ihr sagen? 669 00:48:53,305 --> 00:48:54,341 Ich wusste es nicht. 670 00:49:16,162 --> 00:49:17,448 Mir fehlten die Worte. 671 00:49:29,216 --> 00:49:30,332 Und f�r wen ist es? 672 00:49:31,427 --> 00:49:32,417 Das hast du gesagt. 673 00:49:37,475 --> 00:49:39,011 Als ob du �ber mich redest. 674 00:49:41,145 --> 00:49:42,306 F�r wen ist das Baby? 675 00:49:44,482 --> 00:49:45,723 Soll ich es behalten 676 00:49:48,027 --> 00:49:49,393 - Nein. - oder soll ich es weggeben? 677 00:49:49,862 --> 00:49:50,978 Das glaube ich nicht. 678 00:49:51,614 --> 00:49:52,695 Das kann nicht sein. 679 00:49:54,200 --> 00:49:55,736 Erinnerst du dich, was dann geschah? 680 00:49:59,663 --> 00:50:01,245 Ich folgte dir durch die Stadt. 681 00:50:06,462 --> 00:50:07,452 Manchmal 682 00:50:07,796 --> 00:50:09,162 war ich so nah bei dir, 683 00:50:09,715 --> 00:50:11,377 dass ich deinen Duft riechen konnte. 684 00:50:15,387 --> 00:50:16,423 Den Duft meiner Mutter. 685 00:50:23,479 --> 00:50:24,936 Ich habe mich dann doch getraut. 686 00:50:29,527 --> 00:50:30,688 Ich bin auf dich zugegangen. 687 00:50:33,989 --> 00:50:35,355 Ich sagte: "Hallo, 688 00:50:35,574 --> 00:50:37,110 kann ich kurz mit Ihnen reden?" 689 00:50:38,827 --> 00:50:41,365 Wei�t du, was du gesagt hast? Du sagtest: 690 00:50:41,539 --> 00:50:43,280 Nein, das passt gerade schlecht. 691 00:50:44,333 --> 00:50:45,323 Und dann gingst du. 692 00:51:33,924 --> 00:51:35,916 Nein. Es tut mir leid. 693 00:51:36,719 --> 00:51:39,006 Ich habe mich gefragt, was deine ersten Worte w�ren. 694 00:51:40,472 --> 00:51:41,804 Warum hast du nichts gesagt? 695 00:51:41,974 --> 00:51:43,431 Ich hatte es mir anders vorgestellt, 696 00:51:43,642 --> 00:51:44,928 meiner Mutter zu begegnen. 697 00:51:46,270 --> 00:51:47,602 Ich hatte gar keine Chance, 698 00:51:48,314 --> 00:51:51,057 - ich konnte das doch nicht wissen. - Du hast mich einfach weggeworfen. 699 00:51:51,191 --> 00:51:52,181 Mark... 700 00:51:55,321 --> 00:51:56,311 Anfangs 701 00:51:56,989 --> 00:51:58,696 habe ich versucht, mich umzubringen. 702 00:51:58,949 --> 00:51:59,939 Das hat nicht gen�gt. 703 00:52:00,784 --> 00:52:01,820 Es reichte nicht. 704 00:52:02,870 --> 00:52:05,578 Zu sterben war nicht genug. 705 00:52:08,626 --> 00:52:09,616 Ich wollte 706 00:52:10,002 --> 00:52:11,413 dabei sein, wenn ich tot bin. 707 00:52:12,212 --> 00:52:14,420 Sehen, wie ich begraben werde, f�hlen, wie es ist 708 00:52:14,673 --> 00:52:15,663 wenn man weg ist. 709 00:52:17,968 --> 00:52:19,960 Verstehen, wieso eine Mutter ihr Kind wegschmei�t, 710 00:52:20,846 --> 00:52:23,759 als ob es Abfall ist. 711 00:52:25,643 --> 00:52:28,260 - Schrott. - Nein, Mark. So war das nicht. 712 00:52:28,395 --> 00:52:29,556 Dann fand ich Javier. 713 00:52:32,316 --> 00:52:33,932 Noch ein Toter, den du verantwortest. 714 00:52:42,951 --> 00:52:44,442 Er war Rucksacktourist. 715 00:52:45,120 --> 00:52:46,361 Ein echt netter Typ. 716 00:52:46,455 --> 00:52:47,445 Aus Spanien. 717 00:52:49,708 --> 00:52:50,698 Er war einsam. 718 00:52:51,251 --> 00:52:54,540 Wir kamen ins Gespr�ch, ich bot ihm an, bei mir zu �bernachten. 719 00:52:56,674 --> 00:52:58,711 Ich wollte alle davon �berzeugen, dass ich tot war. 720 00:52:58,842 --> 00:53:00,504 Daf�r brauchte ich eine verkohlte Leiche. 721 00:53:03,430 --> 00:53:04,966 Aber die Polizei ist gr�ndlich. 722 00:53:05,349 --> 00:53:06,635 Das habe ich mit zehn gelernt. 723 00:53:07,309 --> 00:53:10,928 Wenn sie eine Leiche identifizieren, tun sie es 724 00:53:11,355 --> 00:53:12,562 anhand der Z�hne. 725 00:53:17,861 --> 00:53:18,851 Aber 726 00:53:18,946 --> 00:53:20,278 Javiers Z�hne? 727 00:53:26,870 --> 00:53:28,577 Ich �berlegte 728 00:53:29,832 --> 00:53:30,913 ziemlich lange. 729 00:53:32,960 --> 00:53:33,996 Ich brauchte einen Weg, 730 00:53:34,253 --> 00:53:35,494 die Z�hne loszuwerden. 731 00:53:37,256 --> 00:53:39,122 Aber wie? Das war echt schwer. 732 00:53:40,426 --> 00:53:41,633 Ein Autounfall, klar. 733 00:53:41,719 --> 00:53:44,803 Aber egal, wie lange der Datsun und Javier brennen w�rden, 734 00:53:45,556 --> 00:53:48,424 seine schlechten Z�hne w�rden ihn verraten. 735 00:53:55,733 --> 00:53:57,019 Wei�t du, was ich tat? 736 00:54:01,864 --> 00:54:03,776 Wenn du es rausfindest, kannst du gehen. 737 00:54:08,370 --> 00:54:10,077 Ich sage dir, was ich tat. 738 00:54:11,707 --> 00:54:12,868 Ich l�schte mich aus. 739 00:54:13,459 --> 00:54:14,995 Ich vernichtete meine Akten. 740 00:54:17,629 --> 00:54:19,461 Das kostete mich eine Nacht Arbeit. 741 00:54:23,927 --> 00:54:27,091 Ich vernichtete jeden medizinischen Beweis meiner Existenz. 742 00:54:32,311 --> 00:54:34,052 Ich stahl ein paar R�ntgenaufnahmen 743 00:54:35,397 --> 00:54:36,763 und l�schte einige Daten. 744 00:54:38,025 --> 00:54:40,017 Wie oft war ich beim Zahnarzt, 745 00:54:40,277 --> 00:54:42,610 ehe sie mich aus der Schule warfen? 746 00:54:42,988 --> 00:54:44,229 Vier oder f�nf Mal? 747 00:54:57,628 --> 00:54:58,618 Dein 748 00:54:59,755 --> 00:55:02,338 Sohn fuhr mindestens 200 Stundenkilometer. 749 00:55:06,345 --> 00:55:07,335 Dann rammte er einen 750 00:55:08,514 --> 00:55:09,925 parkenden Tanklastwagen. 751 00:55:11,934 --> 00:55:13,050 Voller Heiz�l. 752 00:55:20,317 --> 00:55:21,853 Das war eine Explosion. 753 00:55:23,654 --> 00:55:25,486 Unm�glich, ihn zu identifizieren. 754 00:55:27,574 --> 00:55:31,193 Und so machte ich eine Erfahrung, die sonst niemand macht. 755 00:55:33,080 --> 00:55:34,412 Meine eigene Beerdigung. 756 00:55:36,458 --> 00:55:39,246 Niemand kam, um sich von Mark zu verabschieden. 757 00:55:42,214 --> 00:55:43,625 Nicht einmal meine eigene Mutter. 758 00:55:46,426 --> 00:55:47,883 Es gab mich nicht mehr. 759 00:55:49,054 --> 00:55:50,044 Ich war 760 00:55:50,389 --> 00:55:51,379 nichts. 761 00:55:54,059 --> 00:55:55,846 Ich ging dort hinaus als Nichts. 762 00:56:03,402 --> 00:56:04,392 Und dann 763 00:56:06,780 --> 00:56:07,896 geschah es. 764 00:56:11,493 --> 00:56:12,483 Ich wurde erl�st. 765 00:56:13,120 --> 00:56:14,281 Und wiedergeboren. 766 00:56:15,497 --> 00:56:16,908 Als Gott der Verdammten. 767 00:56:18,500 --> 00:56:20,241 Sch�tzer der Ungeliebten. 768 00:56:21,169 --> 00:56:23,035 Und mit jedem Schritt, den ich tat, 769 00:56:23,714 --> 00:56:24,921 mit jedem Fl�gelschlag, 770 00:56:25,090 --> 00:56:26,626 wuchs meine Kraft. 771 00:56:27,217 --> 00:56:28,753 Ich war nicht l�nger menschlich. 772 00:56:29,678 --> 00:56:31,840 Ich war der Besch�tzer der Ungeborenen. 773 00:56:32,055 --> 00:56:33,671 Der R�cher der Verlassenen. 774 00:56:36,351 --> 00:56:37,637 Und jetzt komme ich zu dir. 775 00:56:39,813 --> 00:56:41,099 Meiner Erdenmutter. 776 00:56:42,608 --> 00:56:44,395 Sie sagten, es w�re eine gute Familie. 777 00:56:45,903 --> 00:56:47,986 Ich h�tte es sonst ganz sicher nicht getan. 778 00:56:53,827 --> 00:56:55,068 Aber du warst nicht da. 779 00:56:55,162 --> 00:56:56,278 Das durfte ich nicht. 780 00:56:58,498 --> 00:56:59,488 Ein Auto 781 00:57:01,752 --> 00:57:02,742 f�hrst du, 782 00:57:03,378 --> 00:57:05,244 bevor du es kaufst, bestimmt 783 00:57:05,839 --> 00:57:07,046 mehrmals Probe. 784 00:57:08,884 --> 00:57:10,671 Ein neues Haus 785 00:57:12,763 --> 00:57:15,221 besichtigst du auch mehrmals vor einem Kauf. 786 00:57:15,307 --> 00:57:16,514 Aber einer neuen Familie, 787 00:57:16,642 --> 00:57:17,883 die du �berhaupt nicht kennst, 788 00:57:18,018 --> 00:57:19,725 vertraust du einfach blind dein Kind an. 789 00:57:19,853 --> 00:57:20,843 Ich wusste es nicht. 790 00:57:30,530 --> 00:57:32,237 - Hattest du Sorge um mich? - Ja. 791 00:57:33,325 --> 00:57:34,406 Nat�rlich hatte ich die. 792 00:57:34,534 --> 00:57:35,570 Du l�gst mich an. 793 00:57:36,328 --> 00:57:38,194 - Nein. Ich hatte Sorge. - Ich erkenne L�gen. 794 00:57:38,372 --> 00:57:39,658 Ich wei�, dass du l�gst. 795 00:57:40,999 --> 00:57:42,615 Wei�t du, wieso ich mich damit auskenne? 796 00:57:43,752 --> 00:57:46,165 Wie bei einem Hasen, der den Fuchs h�rt, 797 00:57:46,505 --> 00:57:49,043 auch wenn er noch Kilometer weg ist. 798 00:57:50,342 --> 00:57:51,332 Entweder er 799 00:57:52,177 --> 00:57:54,760 h�rt den J�ger schon vorher durch das hohe Gras kommen 800 00:57:54,930 --> 00:57:56,091 oder er ist erledigt. 801 00:57:57,265 --> 00:57:59,177 Ich konnte die Laune meines Vaters 802 00:57:59,893 --> 00:58:01,225 an seiner Stimme erkennen. 803 00:58:02,020 --> 00:58:03,010 Willst du es h�ren? 804 00:58:05,190 --> 00:58:06,180 Hier! 805 00:58:06,358 --> 00:58:08,896 "Sieh dir das fette, freche Kind an! 806 00:58:09,236 --> 00:58:11,819 Er isst und isst! Wer soll das bezahlen?" 807 00:58:12,406 --> 00:58:15,490 - Es tut mir leid. Verzeih mir! - "Was? Du widersprichst?" 808 00:58:16,159 --> 00:58:17,525 "Was? Wieder frech? 809 00:58:18,036 --> 00:58:19,026 H�rst du das, Martha? 810 00:58:19,746 --> 00:58:21,078 DerJunge ist wieder frech. 811 00:58:26,461 --> 00:58:28,498 Deine Mutter sagt, du meinst es nicht b�se." 812 00:58:45,772 --> 00:58:47,764 - Gef�llt dir mein Vater? - Es tut mir leid, Mark. 813 00:58:48,066 --> 00:58:49,056 So leid. 814 00:59:09,504 --> 00:59:10,836 Wir haben nicht mehr viel Zeit. 815 00:59:20,891 --> 00:59:22,632 Wie war der Tag, an dem du mich weggabst? 816 00:59:25,228 --> 00:59:26,344 Was willst du wissen? 817 00:59:26,646 --> 00:59:27,727 Welcher Tag war es? 818 00:59:29,483 --> 00:59:31,065 Ein Mittwoch? 819 00:59:31,443 --> 00:59:32,433 Ein Sonntag? 820 00:59:32,778 --> 00:59:33,768 Keine Ahnung. 821 00:59:36,531 --> 00:59:37,738 Du erinnerst dich nicht? 822 00:59:54,299 --> 00:59:55,665 Nur an den Blick meines Vaters. 823 00:59:59,930 --> 01:00:00,920 Ich... 824 01:00:03,225 --> 01:00:05,012 Ich war allein, als ich dich geboren habe. 825 01:00:13,610 --> 01:00:15,192 Ich nahm mir ein Taxi vom Krankenhaus. 826 01:00:16,613 --> 01:00:17,603 Zusammen mit dir. 827 01:00:22,536 --> 01:00:25,825 "Deine Mutter sagt, das Beste ist f�r uns alle, wenn du ausziehst." 828 01:00:29,251 --> 01:00:30,332 Sie schmissen mich raus. 829 01:00:33,130 --> 01:00:34,666 Sie wollten uns beide nicht haben. 830 01:00:37,259 --> 01:00:38,841 In dem Moment wurde mir klar: 831 01:00:42,597 --> 01:00:44,884 Ich w�rde das alles ohne meine Mutter nicht hinkriegen. 832 01:00:48,353 --> 01:00:49,469 Ohne ihre Liebe. 833 01:00:50,105 --> 01:00:51,266 Ich war erst sechzehn. 834 01:00:53,567 --> 01:00:54,774 Aber ich sollte es hinkriegen. 835 01:00:54,901 --> 01:00:56,608 Ich dachte, es w�re f�r uns beide gut. 836 01:01:08,748 --> 01:01:09,738 Und so habe ich es getan. 837 01:01:13,044 --> 01:01:14,034 Ich habe unterschrieben. 838 01:01:29,603 --> 01:01:30,810 Und liebte sie dich dann? 839 01:01:33,773 --> 01:01:34,889 Nein, sie liebte mich nicht. 840 01:01:37,110 --> 01:01:38,476 Ich erkannte das viel zu sp�t. 841 01:01:40,113 --> 01:01:42,730 Sie h�tte mich nur geliebt, wenn ich wie sie gewesen w�re. 842 01:01:44,910 --> 01:01:46,572 Nicht so, wie ich damals war. 843 01:01:47,037 --> 01:01:48,027 Niemals. 844 01:02:07,182 --> 01:02:08,172 "Schl�fst du? 845 01:02:11,853 --> 01:02:13,389 Ich wei�, dass du nicht schl�fst. 846 01:02:13,772 --> 01:02:14,762 Mark. 847 01:02:20,987 --> 01:02:22,853 Ich falle nicht drauf rein, Mark." 848 01:02:24,199 --> 01:02:26,191 Wir haben etwas Besonderes gemeinsam. 849 01:02:26,284 --> 01:02:28,697 Ich konnte das nicht wissen. 850 01:02:29,621 --> 01:02:30,782 Mark! 851 01:02:31,122 --> 01:02:32,112 Es tut mir leid. 852 01:02:32,582 --> 01:02:33,618 Ich wusste das nicht. 853 01:02:33,875 --> 01:02:34,865 Bitte. 854 01:02:38,088 --> 01:02:39,249 Bitte tu das nicht. 855 01:02:40,006 --> 01:02:41,247 Bitte tu das nicht. 856 01:02:45,679 --> 01:02:47,011 Als ob ich pervers w�re! 857 01:02:47,722 --> 01:02:48,803 Meine eigene Mutter. 858 01:02:52,519 --> 01:02:53,600 Mark! 859 01:02:55,230 --> 01:02:56,311 Ich will dir helfen. 860 01:02:57,107 --> 01:02:58,223 Du willst mir helfen. 861 01:03:00,443 --> 01:03:02,230 Einem furchtbaren Menschen wie mir? 862 01:03:02,404 --> 01:03:03,394 Nein. 863 01:03:03,738 --> 01:03:05,320 - Du bist nicht furchtbar. - Doch. 864 01:03:07,742 --> 01:03:09,199 Denkst du, ich m�sste mich ergeben? 865 01:03:10,829 --> 01:03:12,411 Ich werde dir helfen, wenn du das tust. 866 01:03:13,290 --> 01:03:14,781 - Wirklich? - Ja. 867 01:03:16,543 --> 01:03:17,829 Kommst du mit mir zur Polizei? 868 01:03:18,044 --> 01:03:19,034 Ja, das tue ich. 869 01:03:19,212 --> 01:03:20,748 Ich schw�re, ich helfe dir, ehrlich. 870 01:03:25,260 --> 01:03:26,592 Wenn ich jetzt den Notruf w�hle, 871 01:03:28,346 --> 01:03:29,462 wirst du erz�hlen, 872 01:03:31,141 --> 01:03:32,348 was passiert ist, ja? 873 01:03:32,851 --> 01:03:33,841 Die Wahrheit. 874 01:03:35,437 --> 01:03:36,553 Eine Mordmeldung. 875 01:03:36,771 --> 01:03:37,761 Ja. 876 01:03:38,064 --> 01:03:39,054 Das tue ich. 877 01:03:54,331 --> 01:03:55,663 Ich brauche deinen Code. 878 01:03:57,417 --> 01:03:58,953 Zw�lf, zehn, zw�lf. 879 01:04:00,712 --> 01:04:02,044 Da hat deine Tochter Geburtstag. 880 01:04:04,632 --> 01:04:05,839 Wieso denn nicht meiner? 881 01:04:06,426 --> 01:04:07,507 Ich �ndere ihn. 882 01:04:07,761 --> 01:04:08,751 Du �nderst ihn. 883 01:04:09,888 --> 01:04:11,129 Das klingt gro�artig. 884 01:04:17,896 --> 01:04:20,764 "Sie haben den Notruf gew�hlt. Bitte bleiben Sie in der Leitung." 885 01:04:22,108 --> 01:04:23,098 "Notrufzentrale?" 886 01:04:23,276 --> 01:04:24,642 Ich m�chte einen Mord melden. 887 01:04:24,736 --> 01:04:25,726 "Von wo rufen Sie an? 888 01:04:28,823 --> 01:04:29,813 Hallo?" 889 01:04:29,991 --> 01:04:31,357 Ich melde hiermit drei Morde. 890 01:04:39,584 --> 01:04:40,870 Ich habe pl�tzlich Zweifel. 891 01:04:41,836 --> 01:04:43,077 Sind das meine Morde? 892 01:04:45,048 --> 01:04:46,710 Oder sind es deine? 893 01:04:50,053 --> 01:04:51,294 Du hast mich verlassen. 894 01:04:52,889 --> 01:04:53,879 Du verantwortest 895 01:04:54,015 --> 01:04:55,005 all das hier. 896 01:04:56,851 --> 01:04:58,012 Ich wusste das nicht. 897 01:04:58,561 --> 01:04:59,677 Ich wusste das nicht. 898 01:05:00,772 --> 01:05:02,729 Wusstest du nicht, dass wirklich alles 899 01:05:02,857 --> 01:05:04,940 geschehen kann, wenn man sein Kind weggibt? 900 01:05:06,528 --> 01:05:07,564 Wer sollte es wissen? 901 01:05:08,363 --> 01:05:11,322 Sollten es vielleicht die Beh�rden wissen, die mir eine Familie suchten? 902 01:05:12,075 --> 01:05:13,816 Bestraft man sie f�r meine Verbrechen? 903 01:05:15,578 --> 01:05:16,568 Die Rechnung 904 01:05:16,955 --> 01:05:18,446 geht leider so nicht auf. 905 01:05:21,918 --> 01:05:23,159 Ein Amokl�ufer 906 01:05:25,213 --> 01:05:26,499 ermordet zwanzig Kinder. 907 01:05:28,633 --> 01:05:29,919 Wie ist das Strafma�? 908 01:05:31,177 --> 01:05:32,167 Ich wei� es nicht. 909 01:05:32,971 --> 01:05:33,961 Er kriegt 910 01:05:34,305 --> 01:05:35,421 einmal lebensl�nglich. 911 01:05:35,807 --> 01:05:37,139 F�r zwanzig tote Menschen. 912 01:05:37,725 --> 01:05:39,307 19-mal lebensl�nglich scheint da 913 01:05:39,477 --> 01:05:40,558 noch zu fehlen. 914 01:05:41,146 --> 01:05:42,136 Verstehst du nicht? 915 01:05:42,647 --> 01:05:43,933 Das entspricht sich nicht. 916 01:05:45,442 --> 01:05:47,308 Wer wird f�r die 19 anderen bestraft? 917 01:05:47,735 --> 01:05:48,725 Die Eltern? 918 01:05:49,779 --> 01:05:51,315 Die Verantwortung f�r ihn hatten 919 01:05:51,406 --> 01:05:53,272 und ihn vor den Computer setzten 920 01:05:53,366 --> 01:05:57,531 und ihn mit grausamen Spielen allein lie�en. 921 01:06:01,082 --> 01:06:02,493 Oder die Waffenproduzenten? 922 01:06:03,460 --> 01:06:05,042 Oder die Entwickler dieser Spiele, 923 01:06:05,211 --> 01:06:08,204 durch die diese armen kleinen Seelen wie s�chtig sind? 924 01:06:08,298 --> 01:06:11,462 Und sie spielen und spielen und ballern los, 925 01:06:11,551 --> 01:06:14,385 und dann ist da kein Unterschied mehr zwischen Spiel und Wirklichkeit! 926 01:06:16,973 --> 01:06:18,009 Kriegen die die Strafe? 927 01:06:18,141 --> 01:06:19,222 Diese 19 Jahre 928 01:06:19,309 --> 01:06:20,299 lebensl�nglich? 929 01:06:23,688 --> 01:06:25,475 Ich habe dir bestimmt nicht wehtun wollen. 930 01:06:25,690 --> 01:06:27,647 Das hat damit nichts zu tun. 931 01:06:28,234 --> 01:06:30,271 Es ist eine ziemlich einfache Rechnung. 932 01:06:31,946 --> 01:06:33,482 Es geht um Balance und Ausgleich. 933 01:06:35,450 --> 01:06:36,440 Menschen sterben. 934 01:06:37,827 --> 01:06:39,739 Und irgendwer zahlt den Preis daf�r. 935 01:06:41,414 --> 01:06:42,495 Wen trifft die Schuld? 936 01:06:45,335 --> 01:06:46,416 Dich oder mich? 937 01:06:47,378 --> 01:06:50,121 - Ich wei� es nicht. - Was ist mit den unschuldigen Frauen? 938 01:06:51,299 --> 01:06:53,586 Denen man den F�tus aus dem Leib geschnitten hat? 939 01:06:57,388 --> 01:06:58,595 Wer f�hrte das Messer? 940 01:06:59,432 --> 01:07:00,422 War das ich? 941 01:07:01,434 --> 01:07:02,470 Oder du? 942 01:07:03,353 --> 01:07:04,935 Die ihr Kind den L�wen vorwarf? 943 01:07:07,148 --> 01:07:09,310 Was wirst du sagen, wenn du vor dem Richter stehst 944 01:07:10,318 --> 01:07:11,434 und er dich fragt: 945 01:07:11,903 --> 01:07:14,361 "Haben Sie der Anklage noch irgendetwas hinzuzuf�gen?" 946 01:07:15,031 --> 01:07:16,021 Es tut mir leid. 947 01:07:16,824 --> 01:07:18,190 Verzeih, dass ich es tat. 948 01:07:18,910 --> 01:07:20,151 - Dich weggab. - Es tut dir leid? 949 01:07:22,288 --> 01:07:23,574 Soll ich dich tr�sten? 950 01:07:25,625 --> 01:07:26,957 Soll ich jetzt Mitleid haben? 951 01:07:37,804 --> 01:07:38,794 Hier. 952 01:07:59,701 --> 01:08:00,862 Gabst du mir die Brust? 953 01:08:05,873 --> 01:08:06,863 Wie lange? 954 01:08:08,835 --> 01:08:09,825 Eine Woche. 955 01:08:12,505 --> 01:08:13,541 Wenn ich gewusst h�tte, 956 01:08:15,550 --> 01:08:17,837 dass es so kurz war, h�tte ich es mehr genossen. 957 01:08:19,470 --> 01:08:21,211 Ich erinnere mich einfach nicht. 958 01:08:21,723 --> 01:08:23,134 So sehr ich es auch versuche. 959 01:08:36,946 --> 01:08:38,027 Das musst du nicht. 960 01:08:40,241 --> 01:08:41,652 Du kannst sie dir auch jetzt 961 01:08:42,285 --> 01:08:43,275 ansehen. 962 01:08:43,661 --> 01:08:44,947 - Ansehen. - Ja. 963 01:08:47,832 --> 01:08:48,948 Und sie f�hlen. 964 01:09:05,767 --> 01:09:07,258 Mein geliebtes Kind. 965 01:09:21,532 --> 01:09:22,522 Mutter? 966 01:09:59,362 --> 01:10:01,775 Du h�ttest mich umbringen sollen, als du die Chance hattest. 967 01:10:01,948 --> 01:10:03,029 Du solltest nie z�gern. 968 01:10:03,157 --> 01:10:04,364 Das war das zweite Mal. 969 01:10:04,450 --> 01:10:05,657 Unwillkommene Kinder 970 01:10:06,160 --> 01:10:07,150 musst du umbringen. 971 01:10:07,286 --> 01:10:08,572 Sonst wollen sie dich umbringen. 972 01:10:09,706 --> 01:10:11,538 Du kriegst dann vielleicht keine Chance mehr. 973 01:10:11,708 --> 01:10:12,698 Hey, Siri. 974 01:10:14,502 --> 01:10:15,583 Ruf Frederik an! 975 01:10:16,087 --> 01:10:17,453 Ruf Frederik mobil an! 976 01:10:45,408 --> 01:10:47,946 Hilfe! Hilfe! 977 01:10:48,494 --> 01:10:50,861 Mama! Die b�se Frau... 978 01:10:50,997 --> 01:10:51,987 Hilfe! 979 01:10:52,457 --> 01:10:54,164 - Hilfe! - ...schl�gt mich. 980 01:10:55,418 --> 01:10:57,034 Hilfe! 981 01:10:58,254 --> 01:11:00,086 Er bringt mich um! 982 01:11:02,008 --> 01:11:05,251 Er bringt mich um! Hilfe! 983 01:11:14,479 --> 01:11:16,516 Hilfe! 984 01:11:17,482 --> 01:11:19,098 Hilfe! 985 01:11:26,365 --> 01:11:27,446 Mama! 986 01:11:28,868 --> 01:11:29,858 Mama. 987 01:11:41,297 --> 01:11:42,583 HILFE 988 01:12:19,126 --> 01:12:20,412 Ganz ohne Betreff? 989 01:12:21,254 --> 01:12:22,244 Nein. 990 01:12:44,527 --> 01:12:46,234 Soll ich dir eine Geschichte erz�hlen? 991 01:12:47,196 --> 01:12:48,357 Es war eine Mutter, 992 01:12:49,115 --> 01:12:50,322 die hatte zwei Kinder. 993 01:12:51,284 --> 01:12:52,400 Ein M�dchen und einen 994 01:12:53,536 --> 01:12:54,526 Jungen. 995 01:12:54,704 --> 01:12:55,945 Doch die Mutter hasste 996 01:12:56,831 --> 01:12:58,948 den Jungen und sie stie� ihn von sich 997 01:12:59,500 --> 01:13:01,116 und gab ihn weg an Fremde, 998 01:13:01,544 --> 01:13:02,785 die gerade vorbeikamen. 999 01:13:03,921 --> 01:13:05,537 Eines Tages hat der Junge 1000 01:13:05,882 --> 01:13:07,589 sich dann das M�dchen geholt... 1001 01:13:07,717 --> 01:13:10,084 - Nein. Nein. - Doch. Doch. 1002 01:13:10,636 --> 01:13:12,218 So geht das in solchen Geschichten. 1003 01:13:12,597 --> 01:13:13,587 Also: 1004 01:13:15,057 --> 01:13:16,173 Der ungeliebte Junge 1005 01:13:16,559 --> 01:13:17,640 bewies der Mutter, 1006 01:13:18,019 --> 01:13:19,305 wie schmerzhaft Verlust ist. 1007 01:13:19,770 --> 01:13:20,851 Wenn man alles verliert. 1008 01:13:23,316 --> 01:13:25,649 Und so hat er der Mutter das M�dchen weggenommen. 1009 01:13:27,987 --> 01:13:28,977 Sieh hin. 1010 01:13:29,405 --> 01:13:30,612 Ja. Da ist sie. 1011 01:13:31,282 --> 01:13:32,272 Rebekka. 1012 01:13:32,867 --> 01:13:34,108 - Nein. - Hey, Rebekka. 1013 01:13:34,911 --> 01:13:35,901 Hi! 1014 01:13:37,121 --> 01:13:38,111 Ich kenne deine Mutter. 1015 01:13:41,626 --> 01:13:42,958 Ich komme, um dich abzuholen. 1016 01:13:44,003 --> 01:13:45,244 Ja, komm ruhig mit. 1017 01:13:45,630 --> 01:13:47,041 Los, steig in den Wagen. 1018 01:13:51,052 --> 01:13:52,042 Bist du m�de? 1019 01:13:54,305 --> 01:13:56,342 Wir beenden die Erz�hlung dann morgen. 1020 01:14:42,645 --> 01:14:44,511 Hilfe! Hilfe! 1021 01:14:44,689 --> 01:14:45,679 Hilfe! 1022 01:14:46,649 --> 01:14:47,639 Hilfe! 1023 01:16:35,007 --> 01:16:36,418 SCHWANGERSCHAFT UND GEBURT 1024 01:16:41,764 --> 01:16:42,754 Wo bin ich? 1025 01:17:31,147 --> 01:17:32,137 Was ist das hier? 1026 01:17:37,194 --> 01:17:38,184 Zuhause. 1027 01:17:39,071 --> 01:17:40,061 Wo ist meine Tochter? 1028 01:17:42,783 --> 01:17:43,773 H�re ich richtig? 1029 01:17:44,410 --> 01:17:47,403 Kannst du das Ende einer Geschichte nicht abwarten? 1030 01:17:47,496 --> 01:17:48,782 Rebekka! 1031 01:17:50,166 --> 01:17:51,282 Rebekka! 1032 01:17:51,417 --> 01:17:52,874 Rebekka, h�rst du mich? 1033 01:18:09,310 --> 01:18:10,300 Nein. 1034 01:18:12,146 --> 01:18:13,853 Ich f�rchte, sie kann dich nicht h�ren. 1035 01:18:15,816 --> 01:18:16,897 Geplant hast du das. 1036 01:18:20,070 --> 01:18:21,106 Von Anfang an. 1037 01:18:21,238 --> 01:18:22,228 Ja. 1038 01:18:22,990 --> 01:18:23,980 Mich. 1039 01:18:24,283 --> 01:18:25,490 Hier. 1040 01:18:25,910 --> 01:18:27,026 Jetzt sehe ich es. 1041 01:18:28,370 --> 01:18:29,451 Der F�hrschein. 1042 01:18:29,872 --> 01:18:31,238 Der war auf meinen Namen. 1043 01:18:31,498 --> 01:18:32,488 Mein Wagen. 1044 01:18:32,833 --> 01:18:33,823 Wof�r? 1045 01:18:34,251 --> 01:18:35,241 Warum? 1046 01:18:36,128 --> 01:18:37,414 Der Gott der Verlassenen... 1047 01:18:37,796 --> 01:18:40,584 - Was? - Das ungeliebte Kind hat zwei Optionen. 1048 01:18:42,051 --> 01:18:43,087 Kannst du nachlesen. 1049 01:18:53,437 --> 01:18:54,427 DAS GL�SERNE KIND 1050 01:19:00,861 --> 01:19:05,026 "Das vernachl�ssigte Kind kann ein �bergro�es Selbstbild entwickeln 1051 01:19:06,492 --> 01:19:08,859 und es versucht, dadurch Liebe zu erhalten." 1052 01:19:14,833 --> 01:19:16,916 Ich hatte das Empfinden, dass du direkt mich meinst. 1053 01:19:17,086 --> 01:19:20,500 F�R MARK VON SUSANNE HARTMANN 1054 01:19:20,631 --> 01:19:21,747 Du hast es mir signiert. 1055 01:19:35,771 --> 01:19:37,512 Ich wei�, wie es sich anf�hlt, zu sterben. 1056 01:19:40,567 --> 01:19:42,399 Dadurch kann ich den Tod auch anderen schenken. 1057 01:19:42,528 --> 01:19:45,020 Nein. Du musst das Ganze nicht so l�sen. 1058 01:19:52,371 --> 01:19:53,828 Meiner Schwester den Tod schenken. 1059 01:19:54,415 --> 01:19:56,498 Nein. Nein! 1060 01:19:57,918 --> 01:19:59,580 Bitte, du hast mich, lass sie gehen! 1061 01:20:11,307 --> 01:20:12,764 Nein. Mark! 1062 01:20:13,058 --> 01:20:14,048 Nein! 1063 01:20:17,104 --> 01:20:18,094 Mark! 1064 01:20:18,647 --> 01:20:19,728 Rebekka! 1065 01:20:19,815 --> 01:20:20,931 Lauf! 1066 01:20:21,358 --> 01:20:23,020 Rebekka! 1067 01:20:23,777 --> 01:20:25,234 Lauf! 1068 01:21:53,659 --> 01:21:55,651 Jetzt wei� ich, wie du f�r dein Kind k�mpfst. 1069 01:21:59,456 --> 01:22:00,446 Du hast sie nicht! 1070 01:22:00,874 --> 01:22:01,864 Du hast sie nicht! 1071 01:22:04,128 --> 01:22:05,118 Siehst du es? 1072 01:22:06,130 --> 01:22:07,120 Das Verschwinden? 1073 01:22:07,673 --> 01:22:09,505 Es ist dort unten im Wasser, das Verschwinden. 1074 01:22:10,259 --> 01:22:11,420 Flie�t in den Ozean. 1075 01:22:12,344 --> 01:22:13,505 Ins Nichts. 1076 01:22:14,888 --> 01:22:17,426 So, als ob es nie existiert h�tte. 1077 01:22:19,226 --> 01:22:20,387 Mark. Mark! 1078 01:22:23,480 --> 01:22:25,312 Ein ungeliebtes Kind 1079 01:22:27,609 --> 01:22:29,066 stirbt oft und zwar t�glich. 1080 01:22:33,157 --> 01:22:34,443 Das hier ist gar nichts. 1081 01:23:49,358 --> 01:23:55,355 POLIZEI 1082 01:24:08,794 --> 01:24:09,784 Susanne? 1083 01:24:16,593 --> 01:24:18,300 Na? Wurden Sie gut behandelt? 1084 01:24:21,515 --> 01:24:25,134 Ja, leider haben wir doch ein paar Tage gebraucht, da war einiges 1085 01:24:26,103 --> 01:24:27,184 nicht ganz klar, also... 1086 01:24:27,312 --> 01:24:29,019 Ich will zu meinem Mann und meiner Tochter. 1087 01:24:29,189 --> 01:24:30,179 Ihre Tochter? 1088 01:24:31,149 --> 01:24:33,562 Sie haben erz�hlt, er habe sie gekidnappt oder 1089 01:24:34,027 --> 01:24:36,644 so getan als h�tte er sie gekidnappt. Ist das richtig? 1090 01:24:36,822 --> 01:24:38,188 Ja, er wollte mich pr�fen. 1091 01:24:40,450 --> 01:24:41,486 - Eine Art Test? - Ja. 1092 01:24:42,119 --> 01:24:43,610 - Warum? - Um... 1093 01:24:45,872 --> 01:24:47,613 Um herauszukriegen, wie sehr ich sie liebe. 1094 01:24:48,417 --> 01:24:49,624 Wie weit ich gehen w�rde. 1095 01:24:50,085 --> 01:24:51,246 Er wollte rausfinden, 1096 01:24:51,378 --> 01:24:53,290 ob ich um sie k�mpfe. 1097 01:24:57,676 --> 01:24:58,792 Also das war Ihr Sohn 1098 01:24:59,344 --> 01:25:01,927 Mark, den Sie zur Adoption freigaben und 1099 01:25:02,848 --> 01:25:05,261 - der bei einem Autounfall starb? - Der war nur fingiert. 1100 01:25:05,392 --> 01:25:06,428 Was ich schon sagte! 1101 01:25:07,936 --> 01:25:11,805 Ich habe das so oft gesagt und werde behandelt, als ob alles falsch ist. 1102 01:25:12,608 --> 01:25:14,725 Sie durften f�r einen Anruf aus dem Krankenhaus raus? 1103 01:25:14,818 --> 01:25:15,808 Einen! 1104 01:25:19,656 --> 01:25:21,113 Ja. Sicher verstehen Sie das, 1105 01:25:21,241 --> 01:25:22,982 Susanne. In einem Fall wie dem Ihren, da... 1106 01:25:23,160 --> 01:25:24,150 Ja, 1107 01:25:24,286 --> 01:25:25,902 da d�rfen wir uns keine Fehler leisten. 1108 01:25:25,996 --> 01:25:29,205 - Beweismaterial verlangt Gr�ndlichkeit. - Gr�ndlichkeit, ja? 1109 01:25:29,333 --> 01:25:30,540 Ich wurde entf�hrt. 1110 01:25:30,917 --> 01:25:33,079 Und Sie behandeln mich wie eine Kriminelle? 1111 01:25:33,211 --> 01:25:34,873 Wollen meine DNA, meine Fingerabdr�cke... 1112 01:25:34,963 --> 01:25:36,454 Ihre Fingerabdr�cke, die sind 1113 01:25:36,548 --> 01:25:38,255 auf den Gl�sern, die man in der H�tte fand. 1114 01:25:38,884 --> 01:25:39,874 Mit den F�ten. 1115 01:25:49,853 --> 01:25:50,843 Also noch einmal: 1116 01:25:51,938 --> 01:25:54,305 Dieser Sohn hat Sie aufgesp�rt, 1117 01:25:54,399 --> 01:25:56,937 und Sie behaupten also, dass er die Frauen get�tet hat? 1118 01:25:57,653 --> 01:25:58,643 Hat er. Ja. 1119 01:25:58,737 --> 01:26:00,444 Das habe ich hundertmal gesagt, weswegen 1120 01:26:00,572 --> 01:26:02,154 ist das so schwierig? 1121 01:26:06,078 --> 01:26:07,068 Gut. 1122 01:26:11,583 --> 01:26:12,619 Susanne, ich habe hier... 1123 01:26:14,961 --> 01:26:16,668 Ich habe hier 1124 01:26:17,005 --> 01:26:20,214 den Kaufvertrag �ber das Land in der N�he des Berges. 1125 01:26:21,635 --> 01:26:23,922 Der Kauf ist datiert vor drei Jahren, ein Hektar. 1126 01:26:24,680 --> 01:26:25,966 Mit dem alten G�terwaggon, 1127 01:26:26,390 --> 01:26:27,756 der als H�tte diente. 1128 01:26:29,476 --> 01:26:30,842 Erkennen Sie Ihre Unterschrift? 1129 01:26:35,232 --> 01:26:36,313 Ist das Ihre Unterschrift? 1130 01:26:39,319 --> 01:26:40,480 Ich... Das... 1131 01:26:40,654 --> 01:26:41,644 Siehst du, Mutter? 1132 01:26:42,280 --> 01:26:43,441 Das ist deine Unterschrift. 1133 01:26:52,499 --> 01:26:53,535 Die hat er gef�lscht. 1134 01:26:57,170 --> 01:26:58,160 Er? 1135 01:26:59,840 --> 01:27:00,921 In dem Waggon 1136 01:27:01,591 --> 01:27:03,253 gab es keine anderen Fingerabdr�cke. 1137 01:27:04,428 --> 01:27:07,136 Nur Ihre sind �berall gewesen, Susanne. 1138 01:27:08,348 --> 01:27:09,338 Das ist Ihr Buch. 1139 01:27:10,142 --> 01:27:11,929 Auch da sind Ihre Fingerabdr�cke zu erkennen. 1140 01:27:12,018 --> 01:27:14,180 Er hat das alles inszeniert. 1141 01:27:14,438 --> 01:27:16,430 - Er hat mich entf�hrt. - Und auf die F�hre gebracht? 1142 01:27:16,565 --> 01:27:17,851 - Ja. - Ja. Aber 1143 01:27:22,195 --> 01:27:24,187 diese Bilder hier stammen 1144 01:27:26,074 --> 01:27:28,031 von der �berwachungskamera auf der F�hre. 1145 01:27:28,160 --> 01:27:29,617 Er hatte eine Per�cke auf. 1146 01:27:30,495 --> 01:27:31,576 Er trug meine Kleider. 1147 01:27:35,000 --> 01:27:35,990 Also 1148 01:27:36,501 --> 01:27:38,743 - sind Sie das hier nicht? - Nein. Das bin nicht ich! 1149 01:27:39,463 --> 01:27:41,170 Was geht hier vor? 1150 01:27:42,507 --> 01:27:43,623 Bin ich hier verd�chtig? 1151 01:27:44,301 --> 01:27:46,338 Glauben Sie, ich h�tte diese Frauen get�tet? 1152 01:27:47,012 --> 01:27:48,002 Ja? 1153 01:27:48,263 --> 01:27:50,255 Wieso fahnden Sie nicht nach ihm, verdammt? 1154 01:27:50,557 --> 01:27:52,093 - Er ist ins Wasser gest�rzt? - Ja. 1155 01:27:52,809 --> 01:27:53,799 Sehr praktisch. 1156 01:27:54,060 --> 01:27:55,096 Er fiel da in den Fluss, 1157 01:27:55,228 --> 01:27:57,720 wo die Str�mung stark ist. Wie h�rt sich das f�r Sie an? 1158 01:27:59,524 --> 01:28:02,187 Seine Leiche ist ins Meer gesp�lt worden, also 1159 01:28:02,319 --> 01:28:04,106 wird man sie nie finden, also 1160 01:28:04,237 --> 01:28:05,819 wie soll ich das deuten, Susanne? 1161 01:28:05,947 --> 01:28:07,154 Das war sein Plan. 1162 01:28:07,365 --> 01:28:08,355 Das war sein Plan? 1163 01:28:09,201 --> 01:28:10,442 Er wollte verschwinden. 1164 01:28:11,995 --> 01:28:14,157 Und zwar, als ob es ihn niemals gegeben h�tte. 1165 01:28:15,999 --> 01:28:17,456 Er hat das inszeniert. 1166 01:28:17,918 --> 01:28:19,454 Er sah das alles voraus. 1167 01:28:20,378 --> 01:28:22,119 Er wollte, dass ich ihn umbringe. 1168 01:28:23,757 --> 01:28:24,964 Es war Selbstverteidigung. 1169 01:28:36,228 --> 01:28:37,560 War das auch Selbstverteidigung? 1170 01:28:42,150 --> 01:28:43,857 Ich kenne diese Frau �berhaupt nicht. 1171 01:28:44,361 --> 01:28:45,647 Ich habe sie noch nie gesehen. 1172 01:28:47,197 --> 01:28:48,688 Waren Sie letzte Woche in Stockholm? 1173 01:28:51,409 --> 01:28:54,072 Ihre DNA wurde am Tatort �berall gefunden. 1174 01:28:54,204 --> 01:28:55,911 - Die Polizei hat ein Haar gefunden. - Nein. 1175 01:28:56,790 --> 01:28:57,826 Das ist unm�glich. 1176 01:28:59,918 --> 01:29:01,409 Ihre Sekret�rin 1177 01:29:01,920 --> 01:29:03,206 wurde vielleicht misstrauisch? 1178 01:29:04,506 --> 01:29:05,496 Also 1179 01:29:05,674 --> 01:29:07,836 haben Sie sie get�tet und fl�chteten dann nach Norwegen. 1180 01:29:07,968 --> 01:29:10,426 - Das ist absurd. Das ist absurd. - Ist es das? Ist es das? 1181 01:29:10,512 --> 01:29:12,219 Ihre Abdr�cke sind �berall, Susanne. 1182 01:29:12,722 --> 01:29:13,712 Ich habe versucht, 1183 01:29:15,642 --> 01:29:17,008 Johanne zu retten. 1184 01:29:21,565 --> 01:29:22,601 Erinnern Sie sich 1185 01:29:23,608 --> 01:29:24,598 an Sofia hier? 1186 01:29:26,319 --> 01:29:27,855 Ihre Leiche fand man in Trondheim, 1187 01:29:28,780 --> 01:29:29,770 letztes Jahr. 1188 01:29:31,324 --> 01:29:33,782 Die Polizei fand Spuren von Blut des Verd�chtigen. 1189 01:29:33,994 --> 01:29:35,735 In dem Keller, wo sie ermordet wurde. 1190 01:29:38,623 --> 01:29:39,613 Und es war Ihres. 1191 01:29:46,131 --> 01:29:47,713 Sie waren in Trondheim 1192 01:29:47,883 --> 01:29:49,499 letztes Jahr? Auf einer Konferenz? 1193 01:30:03,106 --> 01:30:04,222 Was ist das alles? 1194 01:30:04,566 --> 01:30:05,556 Was? 1195 01:30:06,526 --> 01:30:07,516 Was geschieht hier? 1196 01:30:43,563 --> 01:30:44,644 Das hier war in dem Waggon. 1197 01:30:44,731 --> 01:30:45,767 KONFERENZ, TRONDHEIM, 2020 1198 01:30:45,857 --> 01:30:47,689 Auch hier sind Ihre Fingerabdr�cke drauf. 1199 01:30:51,947 --> 01:30:53,063 Susanne. Susanne! 1200 01:31:09,255 --> 01:31:11,121 Was ist mit den Spr�chen an der Wand, Susanne? 1201 01:31:11,508 --> 01:31:13,295 Sie waren mit dem Blut des Opfers geschrieben. 1202 01:31:14,344 --> 01:31:16,836 "Ich falle in die endlose Leere der Einsamkeit..." 1203 01:31:17,180 --> 01:31:18,671 Ihre eigenen Worte. 1204 01:31:19,140 --> 01:31:22,474 Vor Jahren geschrieben. Wir fanden Ihr Tagebuch. 1205 01:31:23,561 --> 01:31:24,551 Susanne? 1206 01:31:33,363 --> 01:31:36,902 Ihre Sekret�rin wurde vielleicht misstrauisch? 1207 01:31:37,075 --> 01:31:39,909 Also haben Sie sie get�tet und fl�chteten dann nach Norwegen. 1208 01:31:58,138 --> 01:32:00,721 Die Polizei fand Spuren von Blut des Verd�chtigen. 1209 01:32:06,396 --> 01:32:07,432 Und es war Ihres. 1210 01:32:15,113 --> 01:32:16,229 Du bringst sie ins Bett. 1211 01:32:16,573 --> 01:32:19,281 Das ist ein schlechter Deal. Da ist der Abwasch entspannter. 1212 01:32:19,492 --> 01:32:20,778 Ihr Wintermantel ist weg. 1213 01:32:20,869 --> 01:32:21,859 Echt jetzt? 1214 01:32:21,995 --> 01:32:23,406 Im Tennisclub gestohlen. 1215 01:32:30,253 --> 01:32:31,664 Ich lernte, dass es sich mit Beweisen 1216 01:32:31,796 --> 01:32:33,162 so verh�lt, wie mit allem anderen. 1217 01:32:33,923 --> 01:32:36,006 Je fr�her du sie durchschaust, desto besser wirst du. 1218 01:32:38,094 --> 01:32:39,335 Ihre Fingerabdr�cke sind 1219 01:32:39,429 --> 01:32:41,216 auf den Gl�sern, die man in der H�tte fand. 1220 01:33:03,203 --> 01:33:05,616 ICH FALLE IN DIE ENDLOSE EINSAMKEIT UND NIEMAND F�NGT MICH AUF 1221 01:33:07,665 --> 01:33:09,577 Ich war zehn 1222 01:33:10,585 --> 01:33:13,623 und beging eben Anf�ngerfehler. 1223 01:33:15,006 --> 01:33:16,588 Die meisten Menschen 1224 01:33:17,133 --> 01:33:18,624 fangen zu sp�t an. 1225 01:33:20,845 --> 01:33:24,714 Sie begehen dann Affektverbrechen. 1226 01:33:24,808 --> 01:33:26,344 Aber das bringt gar nichts. 1227 01:33:26,434 --> 01:33:28,016 Wenn man aber in jungen Jahren anf�ngt, 1228 01:33:31,397 --> 01:33:33,184 und durch Wissen aus Fehlern lernt, 1229 01:33:33,817 --> 01:33:37,356 dann l�uft das problemlos mit der Polizei. 1230 01:34:02,470 --> 01:34:04,211 Wirst du erz�hlen, was passiert ist? 1231 01:34:04,305 --> 01:34:05,591 Ich melde hiermit drei Morde. 1232 01:34:07,725 --> 01:34:09,216 "Ich melde hiermit drei Morde." 1233 01:34:23,908 --> 01:34:24,898 Siehst du es nicht? 1234 01:34:25,243 --> 01:34:26,700 Es ergibt keinen Sinn. 1235 01:34:28,288 --> 01:34:29,369 Wen trifft die Schuld? 1236 01:34:29,873 --> 01:34:30,863 Dich oder mich? 1237 01:34:31,749 --> 01:34:32,830 Was ist mit den Frauen, 1238 01:34:32,959 --> 01:34:34,666 denen man den F�tus herausgeschnitten hat? 1239 01:34:34,752 --> 01:34:35,868 Wer f�hrte das Messer? 1240 01:34:36,880 --> 01:34:39,588 Ich oder du? Die ihr Kind den L�wen vorwarf? 1241 01:34:40,592 --> 01:34:42,675 Was wirst du sagen, wenn du vor dem Richter stehst 1242 01:34:44,971 --> 01:34:46,007 und er dich fragt: 1243 01:34:46,097 --> 01:34:48,305 KEIN VERSPRECHEN IST SO GUT ZU BEFOLGEN WIE DIE WAHRHEIT 1244 01:34:48,391 --> 01:34:50,508 "Haben Sie der Anklage noch irgendetwas hinzuzuf�gen?" 1245 01:35:07,035 --> 01:35:11,530 DAS LETZTE OPFER 87571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.