All language subtitles for Criminal.Minds.S16E06.PROPER_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,454 --> 00:00:05,090 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:05,091 --> 00:00:06,258 I know my own rules. 3 00:00:06,259 --> 00:00:08,594 Your rules? My rules. 4 00:00:08,595 --> 00:00:10,396 Don't you ever forget that. 5 00:00:10,397 --> 00:00:13,632 How can I? 6 00:00:13,633 --> 00:00:15,134 We are pursuing the leader 7 00:00:15,135 --> 00:00:17,536 of a network of serial killers. 8 00:00:17,537 --> 00:00:18,570 That's your sister. 9 00:00:18,571 --> 00:00:20,305 She went missing 15 years ago. 10 00:00:20,306 --> 00:00:23,275 You didn't join that network, you infiltrated it. 11 00:00:23,276 --> 00:00:25,377 I know that you don't remember what happened 12 00:00:25,378 --> 00:00:27,146 the night Alison went missing. 13 00:00:27,147 --> 00:00:29,314 I know that all the important details are, like, in this fog. 14 00:00:29,315 --> 00:00:31,049 What if I could lift that fog? 15 00:00:31,050 --> 00:00:33,252 I want you to picture your sister's face. 16 00:00:33,253 --> 00:00:35,053 Go back to the last time you saw her. 17 00:00:35,054 --> 00:00:36,221 Tyler. 18 00:00:36,222 --> 00:00:37,456 Tyler! 19 00:00:37,457 --> 00:00:38,824 Next time, 20 00:00:38,825 --> 00:00:40,325 you tell me if your brother's going to be here. 21 00:00:40,326 --> 00:00:42,394 Alright. What's wrong with you? 22 00:00:42,395 --> 00:00:44,696 Tyler Green: He was right there. But I couldn't see him. 23 00:00:44,697 --> 00:00:46,765 I couldn't see his face. 24 00:00:46,766 --> 00:00:49,568 Yes. He's the one you're looking for. 25 00:00:49,569 --> 00:00:51,203 He's Sicarius? 26 00:00:51,204 --> 00:00:54,473 You and Rebecca? You're so a thing. 27 00:00:54,474 --> 00:00:56,208 It is my first time being this happy. 28 00:00:56,209 --> 00:00:57,543 Do what I tell you, Benjamin. 29 00:00:57,544 --> 00:00:59,378 The rules are there for a reason. 30 00:00:59,379 --> 00:01:01,613 Follow them, and you won't have to put a gun to your head. 31 00:01:01,614 --> 00:01:04,450 He calls 911. I come running. 32 00:01:04,451 --> 00:01:06,218 Benjamin Reeves just confessed 33 00:01:06,219 --> 00:01:08,420 to multiple murders around the country. 34 00:01:08,421 --> 00:01:09,788 Benjamin Reeves: Carmen Gomez from 2007. 35 00:01:09,789 --> 00:01:13,325 John Harris, Kalen Jones. Should I keep going? 36 00:01:13,326 --> 00:01:16,295 He's naming names from the Sicarius shipping container. 37 00:01:16,296 --> 00:01:18,330 None of those names are public knowledge. 38 00:01:18,331 --> 00:01:20,466 You want to impress me, tell me something I don't know. 39 00:01:20,467 --> 00:01:22,367 Whitfield County, Georgia. 40 00:01:22,368 --> 00:01:24,837 What's out there? 41 00:01:24,838 --> 00:01:26,538 Looks like a storm cellar. 42 00:01:26,539 --> 00:01:28,874 We're going in. 43 00:01:28,875 --> 00:01:30,877 It's just like the other shipping container. 44 00:01:32,345 --> 00:01:33,679 What the hell is that? 45 00:01:33,680 --> 00:01:34,680 Get out of there now! 46 00:01:34,681 --> 00:01:36,381 JJ, it's a bomb! Run! 47 00:01:36,382 --> 00:01:38,318 - Oh, my God. - Run! 48 00:01:40,386 --> 00:01:42,255 Luke? JJ? Come in. 49 00:01:43,823 --> 00:01:45,358 Oh, no. 50 00:02:04,611 --> 00:02:06,378 - What was that? - It was an explosion. 51 00:02:06,379 --> 00:02:07,813 Communications are scrambled. 52 00:02:07,814 --> 00:02:09,348 - Backup there yet? - Power's been knocked out. 53 00:02:09,349 --> 00:02:10,482 That means towers are probably down. 54 00:02:10,483 --> 00:02:11,850 Comms might be out, 55 00:02:11,851 --> 00:02:13,519 but they still have on those body cameras. 56 00:02:13,520 --> 00:02:15,754 That isn't connected to any GPS, but... 57 00:02:15,755 --> 00:02:18,223 But if I can reestablish the uplink... 58 00:02:28,535 --> 00:02:31,204 Oh! Oh! One of the cameras is online. 59 00:02:49,489 --> 00:02:51,390 There's JJ. 60 00:02:51,391 --> 00:02:52,891 Where's Luke? 61 00:02:52,892 --> 00:02:55,294 I take back every mean thing I ever said. 62 00:02:55,295 --> 00:02:56,795 Please let him be okay. 63 00:03:01,734 --> 00:03:03,569 We need to get to Georgia now. 64 00:03:03,570 --> 00:03:05,404 I can dispatch the Atlanta division. 65 00:03:05,405 --> 00:03:06,972 Douglas, it's time. 66 00:03:14,747 --> 00:03:15,914 JJ's back online. 67 00:03:15,915 --> 00:03:19,851 She's still looking for Luke. 68 00:03:19,852 --> 00:03:21,920 Driving or...? 69 00:03:21,921 --> 00:03:23,989 Oh. 70 00:03:23,990 --> 00:03:26,858 Return it filled up, and not just with fuel. 71 00:03:26,859 --> 00:03:28,360 Bring them home, Emily. 72 00:03:28,361 --> 00:03:30,963 We will. Wheels up. 73 00:04:09,669 --> 00:04:13,772 Luke! Come on. Luke. Luke. 74 00:04:13,773 --> 00:04:16,642 Wake up. 75 00:04:16,643 --> 00:04:17,643 Agent down! 76 00:04:17,644 --> 00:04:19,344 We need help! 77 00:04:23,549 --> 00:04:25,717 "People who believe that they are strong-willed 78 00:04:25,718 --> 00:04:27,653 and the masters of their destiny 79 00:04:27,654 --> 00:04:29,388 can only continue to believe this 80 00:04:29,389 --> 00:04:32,057 by becoming specialists in self-deception"... 81 00:04:32,058 --> 00:04:34,626 James Baldwin. 82 00:04:34,627 --> 00:04:36,762 It's Syd. Leave me a message. 83 00:04:36,763 --> 00:04:38,296 Hey, babe. 84 00:04:38,297 --> 00:04:40,666 Uh, I know you're asleep. 85 00:04:40,667 --> 00:04:42,968 Turns out this job is a little more complicated 86 00:04:42,969 --> 00:04:44,670 than anyone anticipated. 87 00:04:44,671 --> 00:04:48,740 So I'm gonna have to stay out here a couple more days. 88 00:04:48,741 --> 00:04:50,542 Sorry. 89 00:04:50,543 --> 00:04:52,511 But... 90 00:04:52,512 --> 00:04:55,614 Cameron says there's a big Christmas bonus in it for me, 91 00:04:55,615 --> 00:04:59,518 so there's that. 92 00:04:59,519 --> 00:05:03,021 Anyway, I love you. 93 00:05:03,022 --> 00:05:05,957 I miss you. 94 00:05:05,958 --> 00:05:07,760 Give my love to the girls. 95 00:05:58,978 --> 00:06:01,947 Help me! 96 00:06:01,948 --> 00:06:03,515 Let me out! 97 00:06:13,025 --> 00:06:14,893 Help! 98 00:06:29,408 --> 00:06:31,443 We need to come to an understanding. 99 00:06:38,951 --> 00:06:43,922 Now, I know how your parents looked at me, 100 00:06:43,923 --> 00:06:48,593 but I'm smart. 101 00:06:48,594 --> 00:06:51,830 I read. 102 00:06:51,831 --> 00:06:55,734 In fact, just the other day, 103 00:06:55,735 --> 00:06:59,905 I read about these experiments on dogs 104 00:06:59,906 --> 00:07:02,874 where they would shock them in their pens. 105 00:07:02,875 --> 00:07:05,610 Ooh, the dogs hated it. 106 00:07:05,611 --> 00:07:07,045 They'd jump. 107 00:07:07,046 --> 00:07:10,015 They'd howl. 108 00:07:10,016 --> 00:07:15,020 But then, they just gave up. 109 00:07:15,021 --> 00:07:18,924 That's called learned helplessness. 110 00:07:18,925 --> 00:07:22,494 Your mommy and daddy are dead. 111 00:07:22,495 --> 00:07:25,096 And you heard the judge. 112 00:07:25,097 --> 00:07:27,766 You're either state raised, 113 00:07:27,767 --> 00:07:31,102 or as your only living relative, 114 00:07:31,103 --> 00:07:32,804 I'd get you. 115 00:07:34,941 --> 00:07:37,742 And around here, 116 00:07:37,743 --> 00:07:40,679 I got rules. 117 00:07:40,680 --> 00:07:43,982 So, you gonna be a good boy? 118 00:07:47,553 --> 00:07:49,020 Alright. 119 00:07:50,623 --> 00:07:52,090 Eat up. 120 00:08:19,151 --> 00:08:20,719 Oh, thank God. 121 00:08:20,720 --> 00:08:22,854 How you doing, kids? 122 00:08:22,855 --> 00:08:24,723 We're ready to catch this son of a bitch. 123 00:08:24,724 --> 00:08:26,958 The locals said the accelerant was gasoline. 124 00:08:26,959 --> 00:08:28,560 I mean, this guy really wanted a show. 125 00:08:28,561 --> 00:08:29,895 You guys are lucky to be alive. 126 00:08:29,896 --> 00:08:30,962 Luck had nothing to do with it. 127 00:08:30,963 --> 00:08:32,931 He called twice. 128 00:08:32,932 --> 00:08:35,033 He was warning us to get out of there. 129 00:08:35,034 --> 00:08:38,904 So killing federal agents is too bold, even for him. 130 00:08:38,905 --> 00:08:42,040 He doesn't wanna wage a full-on war against us. 131 00:08:42,041 --> 00:08:45,310 Listen, if Sicarius let JJ and Alvez rush out, 132 00:08:45,311 --> 00:08:46,878 then he timed it perfectly. 133 00:08:46,879 --> 00:08:49,281 And, look, that means he's... Close by. 134 00:08:49,282 --> 00:08:51,851 We need to fan out, cover as much ground as possible. 135 00:08:53,786 --> 00:08:55,921 The suspect may still be in the area. 136 00:09:27,219 --> 00:09:29,220 Sicarius staged this. 137 00:09:29,221 --> 00:09:30,922 Benjamin Reeves wasn't suicidal, 138 00:09:30,923 --> 00:09:33,158 and he definitely wasn't smart enough to pull this off. 139 00:09:33,159 --> 00:09:35,860 But he was a perfect patsy. 140 00:09:35,861 --> 00:09:37,829 You think Sicarius will go back underground? 141 00:09:37,830 --> 00:09:39,864 He's gonna tie off loose ends like this one, 142 00:09:39,865 --> 00:09:42,767 and then he's gonna lie low. 143 00:09:42,768 --> 00:09:44,703 Dave, what are you thinking? 144 00:09:44,704 --> 00:09:47,138 This is where he kept his buried treasure. 145 00:09:47,139 --> 00:09:49,074 But he destroyed it like that. 146 00:09:49,075 --> 00:09:51,176 Like it was nothing. 147 00:09:51,177 --> 00:09:54,779 Souvenirs, trophies... He blew them all up 148 00:09:54,780 --> 00:09:57,649 because he knew it would get him caught. 149 00:09:57,650 --> 00:09:59,985 The discipline to do that... 150 00:09:59,986 --> 00:10:04,255 Somebody or something made this guy very good. 151 00:10:04,256 --> 00:10:08,193 We figure that out, we catch him. 152 00:10:08,194 --> 00:10:12,063 Oh, he'll recommend you to the spirit in the sky 153 00:10:12,064 --> 00:10:15,934 That's where you're gonna go when you die 154 00:10:15,935 --> 00:10:18,403 When you die and they lay you to rest 155 00:10:18,404 --> 00:10:25,210 You're gonna go to the place that's the best 156 00:10:33,953 --> 00:10:35,320 Hey, turn that off. 157 00:10:42,328 --> 00:10:44,162 No. 158 00:10:44,163 --> 00:10:47,332 What'd you see on our way out here? 159 00:10:47,333 --> 00:10:48,900 Nothing. 160 00:10:48,901 --> 00:10:50,769 Exactly. 161 00:10:50,770 --> 00:10:53,739 No road signs, no mile markers. 162 00:10:55,508 --> 00:10:58,777 That's why I picked this place. 163 00:10:58,778 --> 00:11:03,415 I know precisely where we are. 164 00:11:03,416 --> 00:11:06,317 I know how long it takes to get here. 165 00:11:06,318 --> 00:11:09,354 I know how many cars we passed headed in the same direction, 166 00:11:09,355 --> 00:11:12,724 and I know when those cars stop being as frequent. 167 00:11:12,725 --> 00:11:13,925 Get your ass up. 168 00:11:25,204 --> 00:11:26,871 Grab me one of them buckets. 169 00:11:32,711 --> 00:11:34,045 What's that? 170 00:11:34,046 --> 00:11:35,947 Lye. 171 00:11:35,948 --> 00:11:40,752 It's used for soaps and candles, but it's got other uses. 172 00:11:42,254 --> 00:11:45,890 Who was he? 173 00:11:45,891 --> 00:11:48,293 I don't know. 174 00:11:48,294 --> 00:11:50,028 But I know his type. 175 00:11:51,797 --> 00:11:54,232 When I die and they lay me to rest 176 00:11:54,233 --> 00:11:58,303 I'm gonna go to the place that's the best 177 00:11:58,304 --> 00:12:01,906 Go to the place that's the best 178 00:12:23,095 --> 00:12:24,262 Prentiss. 179 00:12:24,263 --> 00:12:25,997 We have a situation back here. 180 00:12:25,998 --> 00:12:27,532 I am too busy for politics. 181 00:12:27,533 --> 00:12:30,401 Emily, Benjamin Reeves murdered a sitting US Senator, 182 00:12:30,402 --> 00:12:31,970 do you understand? 183 00:12:31,971 --> 00:12:33,805 The DOJ needs Reeves to be Sicarius 184 00:12:33,806 --> 00:12:36,274 because if he isn't and this case is still open, 185 00:12:36,275 --> 00:12:38,276 and the Bureau allowed a major political assassination 186 00:12:38,277 --> 00:12:39,944 to occur on our watch... 187 00:12:39,945 --> 00:12:41,913 What are you trying to say? 188 00:12:41,914 --> 00:12:44,182 I-I'm not gonna shut down this investigation. 189 00:12:44,183 --> 00:12:46,117 The Attorney General is going to shut you down. 190 00:12:46,118 --> 00:12:48,453 She can't. Sicarius is still at large. 191 00:12:48,454 --> 00:12:50,388 Can you prove that? 192 00:12:50,389 --> 00:12:53,124 Look, if you can give me something, anything, 193 00:12:53,125 --> 00:12:56,161 to prove that Reeves is not Sicarius, 194 00:12:56,162 --> 00:12:59,398 then you and I will make the case to the Attorney General. 195 00:13:01,500 --> 00:13:02,867 We'll find something. 196 00:13:02,868 --> 00:13:05,803 I don't know how, but we will find it. 197 00:13:42,208 --> 00:13:43,308 I'm so sorry. 198 00:13:47,079 --> 00:13:48,581 I-I'm so sorry. 199 00:13:56,121 --> 00:13:58,856 Still smells new. 200 00:13:58,857 --> 00:14:00,458 Nice job getting our wings back. 201 00:14:00,459 --> 00:14:02,393 Did you have to, uh, arm wrestle Bailey? 202 00:14:02,394 --> 00:14:04,195 Believe it or not, Bailey is not the problem... 203 00:14:04,196 --> 00:14:05,930 Politics are. 204 00:14:05,931 --> 00:14:08,533 And we now have one shot to keep the Sicarius case open. 205 00:14:08,534 --> 00:14:10,068 So what have we got? 206 00:14:10,069 --> 00:14:12,870 Okay, a half-dozen stalker photos 207 00:14:12,871 --> 00:14:15,506 survived the explosion inside a Haeberlein case. 208 00:14:15,507 --> 00:14:17,909 But one photo in particular stands out. 209 00:14:17,910 --> 00:14:20,245 Her name is Maria Jones. 210 00:14:20,246 --> 00:14:23,014 Now, her DNA was not recovered inside the shipping container. 211 00:14:23,015 --> 00:14:25,483 Penelope had to identify her using facial recognition 212 00:14:25,484 --> 00:14:28,519 because her body was found over 20 years ago 213 00:14:28,520 --> 00:14:30,321 outside Raleigh, North Carolina. 214 00:14:30,322 --> 00:14:32,657 Okay, her boyfriend, Silvio Herrera, 215 00:14:32,658 --> 00:14:34,292 was convicted of killing her. 216 00:14:34,293 --> 00:14:36,561 Yeah, he confessed to doing it. 217 00:14:36,562 --> 00:14:38,429 He's now sitting on death row. 218 00:14:38,430 --> 00:14:41,366 Then, I mean, why would Maria's photo be in Sicarius' container? 219 00:14:41,367 --> 00:14:43,401 That can't be a coincidence. 220 00:14:43,402 --> 00:14:45,570 I mean, look at this bank clock here. 221 00:14:45,571 --> 00:14:48,273 It says 1:43, right? 222 00:14:48,274 --> 00:14:51,609 But prosecutors claim that Maria was abducted before midnight. 223 00:14:51,610 --> 00:14:54,312 Maybe Maria was an early victim, 224 00:14:54,313 --> 00:14:56,681 before Sicarius refined his methodology. 225 00:14:56,682 --> 00:14:59,284 Before he committed to "no body, no crime." 226 00:14:59,285 --> 00:15:02,253 Before he buried the shipping containers. 227 00:15:02,254 --> 00:15:03,955 Okay, so if that's true, then somehow, 228 00:15:03,956 --> 00:15:06,224 he persuaded Silvio to confess. 229 00:15:06,225 --> 00:15:09,160 The guy's a master manipulator, but, I mean, 230 00:15:09,161 --> 00:15:12,297 that would be one hell of a hold on Herrera's psyche. 231 00:15:12,298 --> 00:15:15,166 Especially considering that his death row sentence 232 00:15:15,167 --> 00:15:17,368 wasn't guaranteed. 233 00:15:17,369 --> 00:15:20,305 North Carolina just ended their pandemic moratorium. 234 00:15:20,306 --> 00:15:24,309 Silvio Herrera is scheduled to be executed in 48 hours. 235 00:15:24,310 --> 00:15:25,943 I can assert the BAU's prerogative 236 00:15:25,944 --> 00:15:27,612 to interview death row inmates, 237 00:15:27,613 --> 00:15:29,080 have him transferred to Quantico. 238 00:15:29,081 --> 00:15:31,049 Luke, Tara, you'll take point. 239 00:15:31,050 --> 00:15:32,517 Got it. 240 00:15:41,160 --> 00:15:45,129 Hey. Uh, there is a signature 241 00:15:45,130 --> 00:15:48,599 in the prosecutor's filing... R. Wilson. 242 00:15:48,600 --> 00:15:51,135 Yeah. 243 00:15:51,136 --> 00:15:53,638 I saw that, too. 244 00:15:53,639 --> 00:15:56,140 It's not Rebecca, is it? 245 00:15:56,141 --> 00:15:58,744 That is the case that launched her career. 246 00:16:01,680 --> 00:16:03,715 I'll join Luke in the interview. 247 00:16:03,716 --> 00:16:06,351 No, no. It's fine. I-I can do it. 248 00:16:06,352 --> 00:16:08,753 I know, but I don't think you should. 249 00:16:08,754 --> 00:16:10,756 You'll observe. I'll be in the room. 250 00:16:30,175 --> 00:16:31,642 Am I being released? 251 00:16:31,643 --> 00:16:33,678 It's amazing what cooperating will get you. 252 00:16:33,679 --> 00:16:36,781 And no charges are gonna be filed. 253 00:16:36,782 --> 00:16:38,116 You're free to go. 254 00:16:38,117 --> 00:16:39,617 What about Sicarius? 255 00:16:42,121 --> 00:16:43,354 I don't know. 256 00:16:43,355 --> 00:16:45,056 Uh, we hit a wall, and I'm not sure 257 00:16:45,057 --> 00:16:48,192 if we're gonna climb over it or smash through it. 258 00:16:48,193 --> 00:16:51,729 Huh. 259 00:16:51,730 --> 00:16:53,264 What does "huh" mean? 260 00:16:53,265 --> 00:16:54,365 Does "huh" mean you're going to go home and rest? 261 00:16:54,366 --> 00:16:56,167 'Cause that is a good move. 262 00:16:56,168 --> 00:16:58,369 You're being eerily silent right now, Tyler, 263 00:16:58,370 --> 00:16:59,537 and I don't like it. 264 00:16:59,538 --> 00:17:01,439 Actually, you shouldn't be alone. 265 00:17:01,440 --> 00:17:03,074 You just found out about your sister 266 00:17:03,075 --> 00:17:05,042 and I'm concerned you might not make the best choices. 267 00:17:05,043 --> 00:17:06,744 Thank you, Penelope. 268 00:17:06,745 --> 00:17:08,446 For everything. 269 00:17:08,447 --> 00:17:11,449 Y... 270 00:17:11,450 --> 00:17:12,750 You're welcome. 271 00:17:18,657 --> 00:17:22,059 Oh. Oh. Those faces! 272 00:17:22,060 --> 00:17:23,461 My heart! 273 00:17:23,462 --> 00:17:26,397 Thank you, universe, for bringing them back. 274 00:17:26,398 --> 00:17:27,732 Even Luke. 275 00:17:27,733 --> 00:17:28,833 Ooh. 276 00:17:28,834 --> 00:17:30,568 Ooh, I love this. 277 00:17:36,842 --> 00:17:38,609 Silvio, I'm Emily Prentiss. 278 00:17:38,610 --> 00:17:40,411 This is Luke Alvez. 279 00:17:40,412 --> 00:17:42,680 We work for the FBI's Behavioral Analysis Unit, 280 00:17:42,681 --> 00:17:45,417 and we'd like to ask you some questions if we may. 281 00:17:48,887 --> 00:17:51,190 Do you recognize this photo? 282 00:17:56,428 --> 00:17:58,864 No. 283 00:17:59,765 --> 00:18:03,100 Do you recognize the person in the photo? 284 00:18:03,101 --> 00:18:04,502 You're kidding, right? 285 00:18:04,503 --> 00:18:05,870 It's Maria. 286 00:18:05,871 --> 00:18:08,639 Do you notice anything about the photo? 287 00:18:08,640 --> 00:18:10,374 Should I? 288 00:18:10,375 --> 00:18:12,210 It was taken the night she died 289 00:18:12,211 --> 00:18:14,712 after the police said that you abducted her. 290 00:18:14,713 --> 00:18:17,615 We found it among the possessions of a serial killer 291 00:18:17,616 --> 00:18:19,884 that's been operating for a long time. 292 00:18:19,885 --> 00:18:21,719 This is why you hauled my ass up here? 293 00:18:21,720 --> 00:18:23,287 Yes, it is. 294 00:18:23,288 --> 00:18:25,289 We're just trying to clear some things up. 295 00:18:25,290 --> 00:18:29,427 See, if this bank clock is correct, 296 00:18:29,428 --> 00:18:34,232 then how could Maria have been at this house 297 00:18:34,233 --> 00:18:36,768 in Falls Lake where you killed her? 298 00:18:42,641 --> 00:18:44,509 What do you want from me? 299 00:18:44,510 --> 00:18:46,477 Hmm? 300 00:18:46,478 --> 00:18:49,146 I confessed. 301 00:18:49,147 --> 00:18:51,816 I took that bitch to my uncle's cabin, 302 00:18:51,817 --> 00:18:54,385 and I killed her. 303 00:18:54,386 --> 00:18:55,419 This cabin? 304 00:18:55,420 --> 00:18:57,489 Yeah, that cabin. 305 00:18:59,858 --> 00:19:04,629 Silvio, this is an abandoned house in Ireland. 306 00:19:04,630 --> 00:19:08,165 The police never found where Maria was tortured and killed. 307 00:19:08,166 --> 00:19:09,935 They only found her body. 308 00:19:12,337 --> 00:19:13,804 You trying to fuck with me? 309 00:19:13,805 --> 00:19:16,807 We're trying to get to the truth. 310 00:19:16,808 --> 00:19:18,943 This is some bullshit. 311 00:19:18,944 --> 00:19:21,279 I shouldn't even be here. 312 00:19:21,280 --> 00:19:23,681 I should've had a needle jabbed in my arm years ago. 313 00:19:23,682 --> 00:19:26,651 If you are in partnership or protecting someone, 314 00:19:26,652 --> 00:19:28,653 we need to know, okay? 315 00:19:28,654 --> 00:19:30,454 We might be able to help you get your sentence... 316 00:19:30,455 --> 00:19:33,558 Fuck you! 317 00:19:33,559 --> 00:19:35,426 Shh, shh, shh. 318 00:19:35,427 --> 00:19:36,794 Silvio! Hey! 319 00:19:36,795 --> 00:19:40,398 Settle down. 320 00:19:40,399 --> 00:19:44,602 Just tell us, please. 321 00:19:44,603 --> 00:19:46,304 What's done is done. 322 00:19:49,441 --> 00:19:50,942 I just wanna die, okay? 323 00:19:55,213 --> 00:19:56,982 Just let me die. 324 00:20:09,428 --> 00:20:12,597 Hey. 325 00:20:12,598 --> 00:20:14,865 I'm so sorry. 326 00:20:14,866 --> 00:20:18,269 I, uh, I broke our promise to call you before. 327 00:20:18,270 --> 00:20:21,005 You didn't break it, I just missed it. 328 00:20:21,006 --> 00:20:24,475 I fell asleep in Michael's room putting him to bed. 329 00:20:24,476 --> 00:20:28,412 I promise that'll never happen again. 330 00:20:28,413 --> 00:20:30,881 So, um, thing... things are pretty hectic around here, 331 00:20:30,882 --> 00:20:35,586 but I do think I need to take a couple days off after this case. 332 00:20:35,587 --> 00:20:38,489 There's just been way too many close calls, and I just... 333 00:20:38,490 --> 00:20:40,524 I need to be around you and the boys. 334 00:20:40,525 --> 00:20:44,428 You do what you think is best, okay? 335 00:20:44,429 --> 00:20:46,530 We got your back, JJ. 336 00:20:46,531 --> 00:20:48,399 Always. 337 00:20:48,400 --> 00:20:50,301 I know. 338 00:20:50,302 --> 00:20:53,537 One of the many reasons why I love you. 339 00:20:53,538 --> 00:20:55,039 I love you, too. 340 00:20:57,042 --> 00:20:58,976 Talk soon. 341 00:20:58,977 --> 00:21:00,277 Bye now. 342 00:21:00,278 --> 00:21:01,779 Bye. 343 00:21:09,454 --> 00:21:11,722 So, we've been slowly but surely 344 00:21:11,723 --> 00:21:15,493 identifying the victims in the second container. 345 00:21:15,494 --> 00:21:19,597 Louise Murphy of Brentwood, Tennessee, missing since 2014. 346 00:21:19,598 --> 00:21:23,434 The lab said she had crab spiders poured down her throat. 347 00:21:23,435 --> 00:21:26,804 In the first container, this victim had Sicarius spiders 348 00:21:26,805 --> 00:21:28,305 poured down his throat. 349 00:21:28,306 --> 00:21:30,374 The coroner said it took a day for him to die. 350 00:21:30,375 --> 00:21:31,676 So what are you thinking? 351 00:21:31,677 --> 00:21:35,346 Well, crab spiders means that Louise Murphy 352 00:21:35,347 --> 00:21:38,315 suffered for days before she died. 353 00:21:38,316 --> 00:21:39,784 In the second container, 354 00:21:39,785 --> 00:21:42,820 he's deliberately prolonging their pain. 355 00:21:42,821 --> 00:21:44,622 It sounds like the first container 356 00:21:44,623 --> 00:21:46,691 is a rough draft for the second. 357 00:21:46,692 --> 00:21:50,561 And what's to say he stopped at only two shipping containers? 358 00:21:50,562 --> 00:21:53,565 He could have containers buried all across the country. 359 00:21:56,334 --> 00:21:57,401 Hello? 360 00:21:57,402 --> 00:22:00,504 Yes, this is Penelope. 361 00:22:00,505 --> 00:22:02,106 Yes, okay. 362 00:22:02,107 --> 00:22:05,409 I have to go bail... 363 00:22:05,410 --> 00:22:07,412 I have to take care of a situation. 364 00:22:11,016 --> 00:22:12,450 Okay. 365 00:22:12,451 --> 00:22:13,984 Seriously, you didn't need to do this... 366 00:22:13,985 --> 00:22:15,352 Wow, your place is pretty. 367 00:22:15,353 --> 00:22:16,955 Oh. 368 00:22:19,791 --> 00:22:21,025 Thank you. Slam. 369 00:22:21,026 --> 00:22:23,461 She... She is pretty. 370 00:22:23,462 --> 00:22:25,129 Oh, I like all the colors. 371 00:22:25,130 --> 00:22:26,130 Uh-huh. 372 00:22:26,131 --> 00:22:30,568 Let's get you stationary. 373 00:22:30,569 --> 00:22:35,506 I need a three-second warning if you're gonna hurl, okay? 374 00:22:35,507 --> 00:22:37,642 I really like this rug. 375 00:22:40,078 --> 00:22:41,712 You should see the other guy. 376 00:22:41,713 --> 00:22:46,383 Oh, I did, and you're very lucky he didn't press charges. 377 00:22:46,384 --> 00:22:49,887 And very fortunate I was able to bail... 378 00:22:49,888 --> 00:22:53,157 you out. 379 00:22:53,158 --> 00:22:54,926 Ow. 380 00:22:57,963 --> 00:23:00,498 That's not on me, by the way. 381 00:23:00,499 --> 00:23:04,034 'Cause you know what I was doing? 382 00:23:04,035 --> 00:23:07,037 I was drinking a beer. 383 00:23:07,038 --> 00:23:09,039 A beer? 384 00:23:09,040 --> 00:23:10,407 Okay, I had a couple. 385 00:23:10,408 --> 00:23:12,409 Mm-hmm. 386 00:23:12,410 --> 00:23:14,411 Doesn't change the fact that he waltzed on up to me 387 00:23:14,412 --> 00:23:15,980 and called me a terrorist. 388 00:23:15,981 --> 00:23:17,581 He did? 389 00:23:17,582 --> 00:23:19,150 Saw my picture on the news. 390 00:23:21,753 --> 00:23:24,188 I bet you're gonna say "I told you so." 391 00:23:24,189 --> 00:23:26,524 Why, because I'm 10 years old? 392 00:23:26,525 --> 00:23:31,529 Well, like, you did... 393 00:23:31,530 --> 00:23:33,430 tell me so. 394 00:23:33,431 --> 00:23:34,832 You said I shouldn't be alone. 395 00:23:34,833 --> 00:23:38,936 Well, I-I said that because if I was in your shoes, 396 00:23:38,937 --> 00:23:42,139 I might get accidentally very sloshed, too. 397 00:23:42,140 --> 00:23:45,176 Um, hey, look, if you... If you want, 398 00:23:45,177 --> 00:23:47,478 I can work from home for the rest of the day 399 00:23:47,479 --> 00:23:50,481 and then we can get you, "A," sober, 400 00:23:50,482 --> 00:23:53,485 and "B," out of trouble. 401 00:23:56,021 --> 00:23:57,221 Three seconds, right? 402 00:23:57,222 --> 00:23:58,856 Aim for the bucket. 403 00:23:58,857 --> 00:24:00,058 The bucket, man! 404 00:24:32,591 --> 00:24:34,058 Lee? 405 00:24:36,261 --> 00:24:39,196 Your dad calls you Lee, right? 406 00:24:41,867 --> 00:24:43,567 He's my uncle. 407 00:24:47,005 --> 00:24:49,540 Sorry. 408 00:24:49,541 --> 00:24:51,876 Okay. 409 00:24:51,877 --> 00:24:53,577 Your uncle. 410 00:24:58,283 --> 00:25:00,784 Please. 411 00:25:00,785 --> 00:25:03,053 Lee? 412 00:25:03,054 --> 00:25:05,856 Let me go. 413 00:25:05,857 --> 00:25:08,726 I promise I won't tell anybody what happened. 414 00:25:12,264 --> 00:25:15,232 W-What's your name? 415 00:25:15,233 --> 00:25:16,901 Maria. 416 00:25:20,805 --> 00:25:22,539 He's going to kill me. 417 00:25:27,913 --> 00:25:29,747 I don't want him to be mad at me. 418 00:25:29,748 --> 00:25:32,950 God, Lee, please. 419 00:25:35,053 --> 00:25:37,187 He hurt me so bad. 420 00:25:39,591 --> 00:25:45,329 But I won't tell anybody, I swear. 421 00:25:45,330 --> 00:25:47,765 Please. 422 00:25:47,766 --> 00:25:50,100 I don't want to die. 423 00:25:54,806 --> 00:25:55,973 Okay. 424 00:25:55,974 --> 00:25:58,075 You have to be so quiet, okay? 425 00:25:58,076 --> 00:25:59,743 Yes. 426 00:25:59,744 --> 00:26:01,211 Shh, shh. 427 00:26:08,987 --> 00:26:10,287 Ah! 428 00:26:20,231 --> 00:26:21,699 No! 429 00:26:36,114 --> 00:26:38,382 Thank you. 430 00:26:43,021 --> 00:26:45,055 I should have let her kill you. 431 00:27:13,385 --> 00:27:15,886 Silvio Herrera was a member of the Mala Noche gang, 432 00:27:15,887 --> 00:27:19,156 but his record was for dealing, not for murder. 433 00:27:19,157 --> 00:27:21,892 Yeah, but there's his confession. 434 00:27:21,893 --> 00:27:23,961 You heard him. He... He didn't just admit it. 435 00:27:23,962 --> 00:27:25,896 He asked us to put a needle in his arm. 436 00:27:25,897 --> 00:27:28,032 Sicarius has a pattern with his followers. 437 00:27:28,033 --> 00:27:30,067 One of them gets caught, they kill themselves. 438 00:27:30,068 --> 00:27:33,237 What if Silvio was a trial run for that? 439 00:27:33,238 --> 00:27:37,741 So instead of getting Silvio to commit suicide, 440 00:27:37,742 --> 00:27:40,044 he gets him to agree to take the rap? 441 00:27:40,045 --> 00:27:44,014 I mean, maybe, but this guy was on death row for 20 years. 442 00:27:44,015 --> 00:27:46,383 That's plenty of time to change your mind. 443 00:27:46,384 --> 00:27:48,018 Why didn't Silvio Herrera? 444 00:27:48,019 --> 00:27:49,920 Maybe Sicarius had something on him. 445 00:27:49,921 --> 00:27:52,156 Something we don't know. 446 00:27:52,157 --> 00:27:54,958 Because he couldn't send him threatening letters in prison. 447 00:27:54,959 --> 00:27:57,928 Everything Silvio got was screened. 448 00:27:57,929 --> 00:28:01,832 Maybe the threat is more symbolic. 449 00:28:01,833 --> 00:28:03,400 Well, then it would have to be something 450 00:28:03,401 --> 00:28:06,804 only Silvio would understand without being too obvious. 451 00:28:06,805 --> 00:28:09,840 I'm gonna get his belongings sent over here. 452 00:28:09,841 --> 00:28:11,308 When were you going to tell me? 453 00:28:14,079 --> 00:28:16,880 Um, I'll be right back. 454 00:28:24,055 --> 00:28:25,889 Listen, I promise I was gonna call you 455 00:28:25,890 --> 00:28:27,724 as soon as we had something. 456 00:28:27,725 --> 00:28:29,193 You could have given me the heads up, 457 00:28:29,194 --> 00:28:31,762 just like I gave you and your team. 458 00:28:31,763 --> 00:28:33,897 You didn't have to do this behind my back. 459 00:28:33,898 --> 00:28:36,233 Don't you trust me? 460 00:28:36,234 --> 00:28:37,968 But we weren't sure what we were dealing with. 461 00:28:37,969 --> 00:28:40,104 But you knew the players. 462 00:28:40,105 --> 00:28:42,506 Prosecuting Silvio Herrera launched my career. 463 00:28:42,507 --> 00:28:45,209 It got me elected DA and recruited by the DOJ, 464 00:28:45,210 --> 00:28:46,977 for Christ's sakes. 465 00:28:46,978 --> 00:28:50,013 I'm one step away from being an Associate Attorney General. 466 00:28:50,014 --> 00:28:52,249 Yes, and that is why I did not want to risk upsetting you 467 00:28:52,250 --> 00:28:53,517 with a theory. 468 00:28:53,518 --> 00:28:56,086 What kind of theory? 469 00:28:56,087 --> 00:28:58,388 There's something off about this case. 470 00:28:58,389 --> 00:29:00,991 He got details wrong... Basic details. 471 00:29:00,992 --> 00:29:04,094 Did he or did he not confess? 472 00:29:04,095 --> 00:29:06,530 Yes, likely because Sicarius has something on him. 473 00:29:06,531 --> 00:29:08,799 Benjamin Reeves is dead, so what does it matter... 474 00:29:08,800 --> 00:29:11,535 Benjamin Reeves is not Sicarius. 475 00:29:15,773 --> 00:29:17,541 So your theory 476 00:29:17,542 --> 00:29:22,446 is really more like a conspiracy theory? 477 00:29:22,447 --> 00:29:26,884 And you're using that to undermine my entire career? 478 00:29:26,885 --> 00:29:28,285 I am not trying to hurt you. 479 00:29:28,286 --> 00:29:30,020 If this guy is connected to Sicarius 480 00:29:30,021 --> 00:29:32,389 and he is put to death, we lose everything. 481 00:29:32,390 --> 00:29:35,092 Right now, you're going to lose me. 482 00:29:37,962 --> 00:29:39,429 Don't say that. 483 00:29:42,567 --> 00:29:46,003 I know Silvio Herrera is guilty, 484 00:29:46,004 --> 00:29:48,505 and I know how I feel about you, 485 00:29:48,506 --> 00:29:52,342 but if you go all the way with this, it's over. 486 00:30:09,027 --> 00:30:10,394 There are too many victims. 487 00:30:10,395 --> 00:30:12,129 I can't keep track of all this horribleness. 488 00:30:12,130 --> 00:30:16,200 Yeah, I know, but we are starting to find a pattern... 489 00:30:16,201 --> 00:30:17,868 Victimologies. 490 00:30:17,869 --> 00:30:20,470 The first container was filled with victims 491 00:30:20,471 --> 00:30:22,506 living very high-risk lifestyles... 492 00:30:22,507 --> 00:30:23,907 People that wouldn't be missed. 493 00:30:23,908 --> 00:30:26,343 But in container number two, 494 00:30:26,344 --> 00:30:29,513 that was filled with victims in the low-risk category. 495 00:30:29,514 --> 00:30:32,082 Right, folks that were well connected to their community 496 00:30:32,083 --> 00:30:33,617 and their jobs and their families. 497 00:30:33,618 --> 00:30:35,986 And they were all reported missing. 498 00:30:35,987 --> 00:30:38,488 I see your low risk and raise you a parent. 499 00:30:38,489 --> 00:30:42,359 So far, every single victim we've identified 500 00:30:42,360 --> 00:30:45,963 in the second container had children. 501 00:30:45,964 --> 00:30:48,966 Okay, yeah. Including Tyler Green's sister. 502 00:30:48,967 --> 00:30:50,234 And... And what about Maria Jones? 503 00:30:50,235 --> 00:30:51,969 Her photo was in there, too. 504 00:30:51,970 --> 00:30:54,371 Uh, I-I could have Tara ask. 505 00:30:54,372 --> 00:30:56,607 It's kind of a bad time right now. 506 00:30:56,608 --> 00:30:58,175 What? What's happening? 507 00:30:58,176 --> 00:30:59,643 Is there gossip? Am I missing gossip? 508 00:30:59,644 --> 00:31:01,979 Uh, you know what, I'll fill you in later, okay? 509 00:31:01,980 --> 00:31:03,480 Bye. 510 00:31:07,652 --> 00:31:11,888 Hey. Those the personal effects from Silvio Herrera's cell? 511 00:31:11,889 --> 00:31:14,358 You don't want to talk about it? 512 00:31:14,359 --> 00:31:17,394 Uh, look, I-I appreciate you looking out for me. 513 00:31:17,395 --> 00:31:19,129 I really do. 514 00:31:19,130 --> 00:31:22,299 But everything I say or don't say 515 00:31:22,300 --> 00:31:23,533 is blowing up in my face. 516 00:31:23,534 --> 00:31:25,936 So can we just solve what's at hand 517 00:31:25,937 --> 00:31:29,139 and talk about my crumbling love life over a beer? 518 00:31:29,140 --> 00:31:30,207 Yeah. 519 00:31:30,208 --> 00:31:31,976 Deal. 520 00:31:37,348 --> 00:31:39,583 Wait a minute. Look at these. 521 00:31:39,584 --> 00:31:43,186 Every one of these letters has a postmark 522 00:31:43,187 --> 00:31:45,522 from up and down the Eastern Seaboard. 523 00:31:45,523 --> 00:31:51,395 All of them have a picture of this guy. 524 00:31:51,396 --> 00:31:53,130 That matches the voyeuristic style 525 00:31:53,131 --> 00:31:55,032 from the shipping containers. 526 00:31:55,033 --> 00:31:56,633 I mean, as far as I can tell, 527 00:31:56,634 --> 00:31:58,168 there's a letter here from every year 528 00:31:58,169 --> 00:32:00,404 of Herrera's incarceration. 529 00:32:00,405 --> 00:32:02,473 Including the year he was arrested. 530 00:32:07,278 --> 00:32:09,246 "I confess to Almighty God and to you, 531 00:32:09,247 --> 00:32:10,480 my brothers and sisters, 532 00:32:10,481 --> 00:32:12,449 that I've sinned through my own fault, 533 00:32:12,450 --> 00:32:14,718 in my thoughts and my words, 534 00:32:14,719 --> 00:32:17,554 in what I have done and what I have failed to do." 535 00:32:17,555 --> 00:32:19,190 That's the Catholic confessional prayer. 536 00:32:20,625 --> 00:32:22,192 And we profiled that Sicarius 537 00:32:22,193 --> 00:32:25,262 had something on Silvio. 538 00:32:25,263 --> 00:32:26,730 What if it's him? 539 00:32:39,277 --> 00:32:40,744 What's his name? 540 00:32:43,014 --> 00:32:44,481 Nobody. 541 00:32:47,118 --> 00:32:49,686 Silvio, I'm gonna be honest with you. 542 00:32:49,687 --> 00:32:51,588 When we brought you here, 543 00:32:51,589 --> 00:32:54,191 we thought you were protecting a killer. 544 00:32:54,192 --> 00:32:56,093 But you know what I think now? 545 00:32:56,094 --> 00:33:00,697 I think you were protecting him from one. 546 00:33:02,500 --> 00:33:06,403 See, it's the prayer that gives it away. 547 00:33:08,706 --> 00:33:12,776 He's threatening you over what you did. 548 00:33:12,777 --> 00:33:15,645 Or what you failed to do. 549 00:33:24,655 --> 00:33:27,392 Hey. Could I have a minute? 550 00:33:41,205 --> 00:33:43,673 Silvio, I'm Tara. 551 00:33:43,674 --> 00:33:46,376 I work with the BAU. 552 00:33:46,377 --> 00:33:48,745 Good for you. 553 00:33:48,746 --> 00:33:50,680 You here to trick me, too? 554 00:33:50,681 --> 00:33:52,048 No. 555 00:33:52,049 --> 00:33:55,452 No more tricks. 556 00:33:55,453 --> 00:33:57,554 I'm a forensic psychologist. 557 00:33:57,555 --> 00:34:01,158 It means I study psychopaths. 558 00:34:01,159 --> 00:34:05,429 I identify the markers that make them dangerous. 559 00:34:05,430 --> 00:34:09,699 Do you know what markers I see when I look at you? 560 00:34:09,700 --> 00:34:11,501 None of them. 561 00:34:11,502 --> 00:34:14,171 Not one. 562 00:34:14,172 --> 00:34:15,740 I do know you, though. 563 00:34:19,744 --> 00:34:21,446 Do you? 564 00:34:24,582 --> 00:34:27,818 I do. 565 00:34:27,819 --> 00:34:31,087 You know, I was married once. 566 00:34:31,088 --> 00:34:32,690 Didn't work out. 567 00:34:35,259 --> 00:34:38,195 And I thought, "Man, relationships... 568 00:34:38,196 --> 00:34:41,198 They're not for me." 569 00:34:41,199 --> 00:34:44,367 And then, I met this woman. 570 00:34:46,838 --> 00:34:50,841 And she just, um, she lit up my life. 571 00:34:53,144 --> 00:34:58,215 And I was so confused at first because I never thought 572 00:34:58,216 --> 00:35:01,785 that my happily ever after was going to be with someone 573 00:35:01,786 --> 00:35:05,288 who is the same gender as me, you know? 574 00:35:08,359 --> 00:35:11,361 Yeah, gang life? I get it. 575 00:35:11,362 --> 00:35:12,529 Can't be vulnerable. 576 00:35:12,530 --> 00:35:13,763 Can't show weakness. 577 00:35:13,764 --> 00:35:16,199 Can't be yourself. 578 00:35:16,200 --> 00:35:18,335 The guy that is doing this to you, 579 00:35:18,336 --> 00:35:20,370 he knows that. 580 00:35:20,371 --> 00:35:24,341 He is betting on you following the cultural rules of machismo 581 00:35:24,342 --> 00:35:27,177 all the way to the end. 582 00:35:27,178 --> 00:35:28,645 That's not it. 583 00:35:35,386 --> 00:35:38,889 I mean, you're right... 584 00:35:38,890 --> 00:35:40,824 about him. 585 00:35:40,825 --> 00:35:42,526 Mi novio. 586 00:35:52,270 --> 00:35:53,570 But that's not it. 587 00:35:53,571 --> 00:35:55,906 Okay. 588 00:35:55,907 --> 00:35:57,574 Then what is it? 589 00:36:00,211 --> 00:36:02,946 The photos were a reminder 590 00:36:02,947 --> 00:36:06,650 that he could kill mi novio whenever he wanted. 591 00:36:06,651 --> 00:36:09,853 So if I die, then he'll finally be free. 592 00:36:12,557 --> 00:36:18,228 Silvio, we can protect him and you. 593 00:36:18,229 --> 00:36:21,932 All you have to do is give me a name. 594 00:36:21,933 --> 00:36:23,800 Nah. 595 00:36:23,801 --> 00:36:26,369 You can't. 596 00:36:26,370 --> 00:36:27,837 You don't pull a pendejo from death row 597 00:36:27,838 --> 00:36:29,506 'cause I'm your best bet. 598 00:36:31,576 --> 00:36:33,243 It's over. 599 00:36:35,446 --> 00:36:36,913 And I'm done talking. 600 00:36:40,651 --> 00:36:41,918 Those photos you scanned, 601 00:36:41,919 --> 00:36:43,420 I put them through facial recognition 602 00:36:43,421 --> 00:36:45,789 and the name of your guy is Juan Gutierrez. 603 00:36:45,790 --> 00:36:47,924 Looks like Juan was Silvio's right-hand man 604 00:36:47,925 --> 00:36:52,362 in Mala Noche's local narcotics distribution. 605 00:36:52,363 --> 00:36:53,997 Do we know where Juan is now? 606 00:36:53,998 --> 00:36:55,799 I've been running recent addresses. 607 00:36:55,800 --> 00:36:57,567 It's super weird. 608 00:36:57,568 --> 00:36:59,636 It's like he fell off the face of the planet in 2005. 609 00:36:59,637 --> 00:37:01,371 Does Juan have any aliases? 610 00:37:01,372 --> 00:37:02,873 I'm checking for that now, too. 611 00:37:04,909 --> 00:37:06,376 What was that? 612 00:37:06,377 --> 00:37:08,511 My cat. 613 00:37:08,512 --> 00:37:09,713 Are you safe? 614 00:37:09,714 --> 00:37:11,548 That sounded like Bigfoot. 615 00:37:11,549 --> 00:37:12,983 Okay, I'll have you know that the reason 616 00:37:12,984 --> 00:37:14,751 why I'm working from home for the rest of the day 617 00:37:14,752 --> 00:37:15,952 is because I'm trying to get the Black Queen and Sergio 618 00:37:15,953 --> 00:37:17,454 to learn to share space, and that... 619 00:37:17,455 --> 00:37:18,989 Hey, guess what? 620 00:37:18,990 --> 00:37:22,959 Mr. Juan Gutierrez may have outrun his sordid past, 621 00:37:22,960 --> 00:37:24,828 but he did not outrun me. 622 00:37:24,829 --> 00:37:26,830 His new name is Samuel Ortiz 623 00:37:26,831 --> 00:37:29,366 and he now resides in Norfolk, Virginia. 624 00:37:29,367 --> 00:37:31,001 Alright, I-I say we get the Norfolk division 625 00:37:31,002 --> 00:37:32,502 to bring him in for questioning. 626 00:37:32,503 --> 00:37:34,571 Great work, Penelope. 627 00:37:34,572 --> 00:37:36,340 Go feed that cat. 628 00:37:41,379 --> 00:37:42,612 Oh. 629 00:37:42,613 --> 00:37:43,947 Thank you. 630 00:37:43,948 --> 00:37:45,382 No problem. 631 00:37:45,383 --> 00:37:46,884 It's the least I can do. 632 00:37:50,655 --> 00:37:53,390 Thank you for looking out for me today. 633 00:37:53,391 --> 00:37:55,659 Yeah. I just wish I would have got to you sooner 634 00:37:55,660 --> 00:38:01,431 before they messed that very symmetrical face up. 635 00:38:01,432 --> 00:38:04,034 You know what I always thought? 636 00:38:04,035 --> 00:38:06,636 When I finally found proof that he took Alison, 637 00:38:06,637 --> 00:38:08,805 that it'd bring me some sense of closure. 638 00:38:08,806 --> 00:38:13,410 But there's still just... 639 00:38:13,411 --> 00:38:16,346 so much pain, you know? 640 00:38:16,347 --> 00:38:18,715 I can't describe it. It's like... It's like... 641 00:38:20,985 --> 00:38:23,086 There's this hole and you think 642 00:38:23,087 --> 00:38:24,954 you can fill it with the answers, 643 00:38:24,955 --> 00:38:29,092 and then you get the answers and it doesn't fill the hole. 644 00:38:29,093 --> 00:38:33,096 It just makes the hole different. 645 00:38:36,000 --> 00:38:39,703 Exactly. 646 00:38:39,704 --> 00:38:41,805 I felt it, too. 647 00:38:41,806 --> 00:38:43,840 My parents were killed by a drunk driver. 648 00:38:43,841 --> 00:38:47,010 I'm so sorry. 649 00:38:47,011 --> 00:38:48,712 Oh. 650 00:38:55,853 --> 00:38:57,721 Uh, oh. 651 00:38:57,722 --> 00:38:59,656 Uh, we should go on a walk. 652 00:38:59,657 --> 00:39:01,624 A walk? 653 00:39:01,625 --> 00:39:02,992 Yes, we should, 654 00:39:02,993 --> 00:39:05,729 'cause walks are outside and they're very sobering 655 00:39:05,730 --> 00:39:07,597 and they're in the air and there's people. 656 00:39:07,598 --> 00:39:09,466 We should walk. Th... Th... 657 00:39:09,467 --> 00:39:11,367 Around here, there are so many good... 658 00:39:25,883 --> 00:39:27,650 Well, shit. 659 00:39:27,651 --> 00:39:29,786 Do you think they'll figure out who it was? 660 00:39:29,787 --> 00:39:31,721 No. 661 00:39:31,722 --> 00:39:33,490 I'm not a dumb-ass. 662 00:39:33,491 --> 00:39:35,492 I always make sure there's never enough evidence 663 00:39:35,493 --> 00:39:36,960 to lead back to me. 664 00:39:39,163 --> 00:39:41,131 And in this case, I got a fall guy. 665 00:39:44,935 --> 00:39:46,136 Timing's a little funny, though. 666 00:39:46,137 --> 00:39:49,139 What do you mean? 667 00:39:49,140 --> 00:39:52,642 I mean, there hasn't been any activity around these parts 668 00:39:52,643 --> 00:39:54,577 since before I lived here. 669 00:39:54,578 --> 00:39:56,913 So it's a little funny. 670 00:39:56,914 --> 00:39:59,783 The Durham County Sheriff Department 671 00:39:59,784 --> 00:40:02,018 just so happened to come sniffing around. 672 00:41:22,867 --> 00:41:24,934 Cyrus Lebrun: The hell you think you're going? 673 00:41:30,541 --> 00:41:33,776 To talk to the cops again? 674 00:41:33,777 --> 00:41:37,680 I didn't say anything to anyone. 675 00:41:37,681 --> 00:41:38,948 How could I? 676 00:41:38,949 --> 00:41:42,185 You never let me go anywhere without you. 677 00:41:42,186 --> 00:41:44,020 That's right. 678 00:41:44,021 --> 00:41:47,891 You can't go nowhere without me. 679 00:41:47,892 --> 00:41:49,993 I don't need you anymore. 680 00:41:49,994 --> 00:41:51,594 I'm out. 681 00:41:51,595 --> 00:41:53,296 Over my dead body. 682 00:42:20,024 --> 00:42:24,027 That's the smartest thing you've ever done, boy. 683 00:42:24,028 --> 00:42:27,665 You kill me now, the sheriff will know it was you. 684 00:42:29,700 --> 00:42:31,200 Maybe you have been listening. 685 00:42:35,806 --> 00:42:37,273 You'll be back. 686 00:42:40,344 --> 00:42:42,045 I'm all you got. 687 00:43:03,701 --> 00:43:04,867 Mr. Gutierrez, we brought you here 688 00:43:04,868 --> 00:43:06,602 because new evidence has come to light 689 00:43:06,603 --> 00:43:08,771 in the Silvio Herrera case. 690 00:43:08,772 --> 00:43:10,673 Juan, we know Silvio was keeping a secret. 691 00:43:10,674 --> 00:43:12,075 You weren't just partners in crime, 692 00:43:12,076 --> 00:43:14,110 you were romantic partners as well. 693 00:43:17,681 --> 00:43:19,015 Yes. 694 00:43:19,016 --> 00:43:22,318 Silvio and I were... We loved each other. 695 00:43:22,319 --> 00:43:24,721 We couldn't be out back then. 696 00:43:24,722 --> 00:43:27,223 Not in Raleigh. Definitely not in the Mala Noche. 697 00:43:29,626 --> 00:43:31,995 Are you sure that no one knew about you two? 698 00:43:31,996 --> 00:43:34,263 We had to be good about hiding it. 699 00:43:34,264 --> 00:43:36,265 But a few weeks before Silvio was arrested, 700 00:43:36,266 --> 00:43:39,202 we were discovered by this man that we bought guns from. 701 00:43:39,203 --> 00:43:41,004 This guy, Cyrus. 702 00:43:41,005 --> 00:43:42,739 We had to pay him off to keep quiet, 703 00:43:42,740 --> 00:43:46,843 but I remember how obsessed he used to be with Maria. 704 00:43:46,844 --> 00:43:47,944 And I always thought he had something 705 00:43:47,945 --> 00:43:49,178 to do with killing her. 706 00:43:49,179 --> 00:43:52,749 You never suspected Silvio? 707 00:43:52,750 --> 00:43:54,417 He didn't kill Maria. 708 00:43:54,418 --> 00:43:56,285 How can you be so sure? 709 00:43:56,286 --> 00:43:58,855 Because I was with him the night she disappeared. 710 00:43:58,856 --> 00:44:01,991 We went to a drag ball in Kitts Creek. 711 00:44:01,992 --> 00:44:04,761 It was our first time being together around other people. 712 00:44:04,762 --> 00:44:06,896 Can you prove that? 713 00:44:06,897 --> 00:44:09,265 I have pictures from that night. 714 00:44:09,266 --> 00:44:10,900 Why didn't you hand them over sooner? 715 00:44:10,901 --> 00:44:13,202 I tried, but Silvio didn't want my help. 716 00:44:13,203 --> 00:44:16,039 He told me he would deny everything. 717 00:44:16,040 --> 00:44:19,442 And a day later, he confessed. 718 00:44:19,443 --> 00:44:23,446 Juan, if you give those pictures to us, the FBI can... 719 00:44:23,447 --> 00:44:25,314 I don't need promises. 720 00:44:28,152 --> 00:44:30,686 I stopped living in fear when I left Raleigh. 721 00:44:30,687 --> 00:44:34,157 Silvio has lost most of his life trying to protect me. 722 00:44:34,158 --> 00:44:37,760 And it's about time I return the favor. 723 00:44:37,761 --> 00:44:39,829 Silvio Herrera's refusing to talk anymore. 724 00:44:39,830 --> 00:44:43,299 He is being transferred back for execution at midnight. 725 00:44:43,300 --> 00:44:44,834 He didn't do it. 726 00:44:44,835 --> 00:44:46,302 We can take what we have to the Attorney General. 727 00:44:46,303 --> 00:44:48,938 It's a sliver, but it is something. 728 00:44:48,939 --> 00:44:50,339 But first, it would certainly help 729 00:44:50,340 --> 00:44:52,342 if the original prosecutor withdrew the case. 730 00:44:54,378 --> 00:44:56,779 Do you want me to talk to her? 731 00:44:56,780 --> 00:44:59,349 No. No, I'll do it. 732 00:45:10,227 --> 00:45:11,961 This is impossible. 733 00:45:11,962 --> 00:45:13,429 It's exonerating. 734 00:45:13,430 --> 00:45:15,331 And we have an alternate suspect... 735 00:45:15,332 --> 00:45:18,334 An illegal gun dealer who went by the name Cyrus. 736 00:45:18,335 --> 00:45:20,236 He sold guns to the Mala Noche. 737 00:45:20,237 --> 00:45:22,371 He showed an interest in Maria Jones. 738 00:45:22,372 --> 00:45:24,240 He found out the Juan and Silvio were lovers 739 00:45:24,241 --> 00:45:27,944 and then he blackmailed Silvio. 740 00:45:27,945 --> 00:45:30,980 Back then, there was this Cyrus suspected of running guns, 741 00:45:30,981 --> 00:45:33,182 but that name never came up in the trial. 742 00:45:33,183 --> 00:45:35,118 Rebecca, we are running out of time. 743 00:45:35,119 --> 00:45:36,853 You are the only person who can pick up the phone 744 00:45:36,854 --> 00:45:39,355 and convince the governor to stay this execution. 745 00:45:43,360 --> 00:45:44,994 I want you to tell me something. 746 00:45:47,197 --> 00:45:49,332 Tell me what happens when I make that call. 747 00:45:53,871 --> 00:45:55,338 Honestly, I don't know. 748 00:45:59,376 --> 00:46:05,882 Now, tell me that Silvio Herrera is 100% innocent. 749 00:46:08,919 --> 00:46:10,419 I'd bet my life on it. 750 00:46:23,467 --> 00:46:25,168 It's been a long time since I've been down here. 751 00:46:25,169 --> 00:46:26,936 My sister worked around here. 752 00:46:26,937 --> 00:46:30,139 I tell you, Alison sounds like she was the best. 753 00:46:30,140 --> 00:46:32,175 Yeah, she was. 754 00:46:32,176 --> 00:46:33,809 Actually, we're really close to where she used to work. 755 00:46:33,810 --> 00:46:36,078 It's right around the corner. 756 00:46:36,079 --> 00:46:37,513 This little dive called Delilah's. 757 00:46:37,514 --> 00:46:40,216 Delilah's? Wasn't that where... 758 00:46:40,217 --> 00:46:42,318 It's okay. Yeah, it's where she wanted me to meet her 759 00:46:42,319 --> 00:46:44,021 the night she went missing. 760 00:46:49,159 --> 00:46:51,427 Everything okay? 761 00:46:51,428 --> 00:46:53,496 Oak Street. 762 00:46:53,497 --> 00:46:58,000 Oak Street wasn't always Oak Street. 763 00:46:58,001 --> 00:46:59,869 I'm sorry? 764 00:47:02,973 --> 00:47:05,107 Tyler, uh, I'm so sorry. 765 00:47:05,108 --> 00:47:06,342 Here... Here are my, uh, keys. 766 00:47:06,343 --> 00:47:08,010 You can wait there and I-I can... 767 00:47:08,011 --> 00:47:09,412 I can meet you at my place later. 768 00:47:09,413 --> 00:47:10,980 I just... I have to get back to the office. 769 00:47:10,981 --> 00:47:12,915 What? Can I help? 770 00:47:12,916 --> 00:47:14,417 Um, no. No, you can't. 771 00:47:14,418 --> 00:47:15,952 I... 772 00:47:22,993 --> 00:47:25,628 Okay, I-I gotta go. 773 00:47:25,629 --> 00:47:27,296 Goodbye. 774 00:47:39,209 --> 00:47:40,476 Hey. 775 00:47:40,477 --> 00:47:42,112 I am so sorry I... 776 00:47:44,481 --> 00:47:47,450 You first. 777 00:47:47,451 --> 00:47:49,652 I know I did the right thing, 778 00:47:49,653 --> 00:47:53,256 but I got the call. 779 00:47:53,257 --> 00:47:54,957 I'm under review. 780 00:47:56,893 --> 00:47:58,194 This wasn't your fault. 781 00:47:58,195 --> 00:48:01,564 I-I should have been... 782 00:48:01,565 --> 00:48:04,533 I have never not been on your side. 783 00:48:06,970 --> 00:48:11,140 But you couldn't be honest with me about what you needed. 784 00:48:11,141 --> 00:48:12,675 And that's not fair. 785 00:48:17,114 --> 00:48:20,383 Um, can we talk about this at home? 786 00:48:20,384 --> 00:48:23,352 No. 787 00:48:23,353 --> 00:48:28,157 Uh, um, why not? 788 00:48:28,158 --> 00:48:29,625 Because I'm not going home. 789 00:48:45,442 --> 00:48:50,179 Please give me some good news. 790 00:48:50,180 --> 00:48:51,947 Alright. 791 00:48:51,948 --> 00:48:54,116 I've been building a geo-profile. 792 00:48:54,117 --> 00:48:57,219 A fraction of victims from his Yakima County container 793 00:48:57,220 --> 00:48:59,121 were reported missing. 794 00:48:59,122 --> 00:49:00,690 You go to Whitfield County, 795 00:49:00,691 --> 00:49:04,327 and the victim type shifts drastically. 796 00:49:04,328 --> 00:49:06,128 They're all parents. 797 00:49:06,129 --> 00:49:10,399 The kind of people that get search parties and news stories. 798 00:49:10,400 --> 00:49:12,468 So they're a challenge for him? 799 00:49:12,469 --> 00:49:14,337 That's why he leaves them in Georgia, 800 00:49:14,338 --> 00:49:15,604 far away from where he lives. 801 00:49:15,605 --> 00:49:17,206 He wouldn't want to risk authorities 802 00:49:17,207 --> 00:49:19,475 conducting a search anywhere near his backyard. 803 00:49:19,476 --> 00:49:21,444 We know he revisits the victims, 804 00:49:21,445 --> 00:49:23,579 so the first container was likely close 805 00:49:23,580 --> 00:49:25,214 to where he actually lives. 806 00:49:25,215 --> 00:49:27,049 - You got it. - Hey! Hey! 807 00:49:27,050 --> 00:49:30,252 Forgive me. I know this is not my area of expertise, but... 808 00:49:30,253 --> 00:49:32,355 But I was on a walk with... Never mind that. 809 00:49:32,356 --> 00:49:34,357 Suffice to say, I think that I have something 810 00:49:34,358 --> 00:49:35,624 that will help us with the Sicarius profile, 811 00:49:35,625 --> 00:49:37,226 I just need... Yes. I need this. 812 00:49:37,227 --> 00:49:41,063 Okay. Okay, look, all of the identified victims, 813 00:49:41,064 --> 00:49:44,567 no exceptions, have a connection to the name 814 00:49:44,568 --> 00:49:48,003 of a single location... Second Street. 815 00:49:49,473 --> 00:49:52,041 Uh, I'm not qu... Quite following. 816 00:49:52,042 --> 00:49:54,210 I-I-I looked at all the victim's biographies and... 817 00:49:54,211 --> 00:49:55,745 And it's bananas. 818 00:49:55,746 --> 00:49:57,380 Every single time, whether it was where they worked, 819 00:49:57,381 --> 00:49:59,448 where they hung out, where they were last seen, 820 00:49:59,449 --> 00:50:02,518 each and every one crossed a Second Street 821 00:50:02,519 --> 00:50:05,020 before they went missing. 822 00:50:05,021 --> 00:50:06,655 Alison Green wouldn't fit that pattern. 823 00:50:06,656 --> 00:50:08,290 I mean, there's nothing here that says that she... 824 00:50:08,291 --> 00:50:11,093 Alison Green... Alison Green worked at Delilah's, 825 00:50:11,094 --> 00:50:12,728 which still exists and is on Oak Street, 826 00:50:12,729 --> 00:50:16,232 but in 2007, Oak Street was an extension of Second Street. 827 00:50:16,233 --> 00:50:17,633 She's right. 828 00:50:17,634 --> 00:50:20,403 Basically, in whatever city Sicarius finds himself, 829 00:50:20,404 --> 00:50:23,472 Second Street is his preferred hunting ground. 830 00:50:23,473 --> 00:50:25,241 And maybe it's... It's wishful thinking 831 00:50:25,242 --> 00:50:26,742 because Second Street is, like, 832 00:50:26,743 --> 00:50:29,211 the most common name of a street in the United States, 833 00:50:29,212 --> 00:50:31,147 but maybe it means something to him. 834 00:50:31,148 --> 00:50:32,515 It's not a coincidence. 835 00:50:32,516 --> 00:50:34,083 Where he hunts is rooted 836 00:50:34,084 --> 00:50:37,153 in something that's deeply personal to him. 837 00:50:37,154 --> 00:50:40,456 And who he hunts is a form of transference. 838 00:50:40,457 --> 00:50:42,057 Transference? 839 00:50:42,058 --> 00:50:44,527 Meaning you think Sicarius is a father. 840 00:50:44,528 --> 00:50:47,663 I do, because as a parent, I-i-it... 841 00:50:47,664 --> 00:50:51,734 It might explain why there's so many gaps between kills. 842 00:50:51,735 --> 00:50:54,103 The cooling off periods might line up 843 00:50:54,104 --> 00:50:55,838 with his children's births. 844 00:50:55,839 --> 00:50:58,541 Father by day, serial killer by night. 845 00:50:58,542 --> 00:51:00,276 That's why he's so disciplined, 846 00:51:00,277 --> 00:51:03,112 but that's how we're gonna catch this son of a bitch. 847 00:51:03,113 --> 00:51:05,081 Through his family. 848 00:51:25,168 --> 00:51:28,471 Well, well. 849 00:51:28,472 --> 00:51:32,608 The prodigal son returns. 850 00:51:32,609 --> 00:51:34,777 Took you long enough. 851 00:51:34,778 --> 00:51:36,512 Yeah, sometimes when I close my eyes, 852 00:51:36,513 --> 00:51:38,280 it's like I never left. 853 00:51:38,281 --> 00:51:39,815 Oh. 854 00:51:39,816 --> 00:51:42,651 That's what you been doing the last 20 fucking years? 855 00:51:42,652 --> 00:51:45,521 Yeah. 856 00:51:45,522 --> 00:51:48,224 Even after I went to school. 857 00:51:48,225 --> 00:51:50,359 After I fell in love, got married, had two daughters, 858 00:51:50,360 --> 00:51:52,862 I can't get this fucking place out of my head. 859 00:51:52,863 --> 00:51:54,396 Cyrus Lebrun: Huh. 860 00:51:54,397 --> 00:51:56,232 After everything I taught you, 861 00:51:56,233 --> 00:51:58,901 you still think you can be normal. 862 00:51:58,902 --> 00:52:01,136 No, I'm still what you made me. 863 00:52:01,137 --> 00:52:02,905 Oh. 864 00:52:02,906 --> 00:52:05,875 Is that why you came back, huh? 865 00:52:05,876 --> 00:52:08,143 To blame me? 866 00:52:08,144 --> 00:52:09,278 I could've been different. 867 00:52:09,279 --> 00:52:12,515 No, you couldn't. 868 00:52:12,516 --> 00:52:16,652 Our vice is in our blood. 869 00:52:16,653 --> 00:52:18,521 Need I remind you 870 00:52:18,522 --> 00:52:21,824 of the real reason you came into my custody? 871 00:52:28,565 --> 00:52:31,934 It's you. 872 00:52:31,935 --> 00:52:34,336 The one they're all talking about. 873 00:52:38,842 --> 00:52:40,543 Sicarius. 874 00:52:47,450 --> 00:52:50,653 Did you come here to kill me? 875 00:52:50,654 --> 00:52:52,655 Oh, I already killed you an hour ago. 876 00:52:52,656 --> 00:52:56,358 Slipped some naproxen in your IV. 877 00:52:56,359 --> 00:52:59,762 I just came here to watch an old man die. 878 00:53:02,432 --> 00:53:03,933 I see. 879 00:53:09,472 --> 00:53:11,607 You dumb son of a bitch. 880 00:53:11,608 --> 00:53:15,311 If I die, they'll connect me to you. 881 00:53:15,312 --> 00:53:17,580 No, they won't. 882 00:53:17,581 --> 00:53:21,251 They'll just find a lonely old man who died of kidney failure. 883 00:53:26,990 --> 00:53:28,724 I always knew it. 884 00:53:30,860 --> 00:53:32,928 Family's what gets you killed. 885 00:53:41,705 --> 00:53:44,607 You'll find that out soon enough. 886 00:53:49,980 --> 00:53:53,916 And that little family of yours? 887 00:53:53,917 --> 00:53:55,584 Yeah. 888 00:53:59,623 --> 00:54:01,290 They'll find out, too. 63127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.