All language subtitles for Criminal Minds S16E07 WEB x264-TG_Criminal.Minds.S16E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:04,046 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:04,089 --> 00:00:07,354 Rossi: This is where Sicarius kept his souvenirs, trophies. 3 00:00:07,398 --> 00:00:09,487 He destroyed it like that. 4 00:00:09,530 --> 00:00:13,099 Love the enthusiasm. But the brass is not gonna like this. 5 00:00:13,143 --> 00:00:14,927 Sicarius is still at large. 6 00:00:14,970 --> 00:00:16,711 If you can give me something, anything... 7 00:00:16,755 --> 00:00:18,191 We'll find something. 8 00:00:18,235 --> 00:00:20,193 Silvio Herrera is being transferred back 9 00:00:20,237 --> 00:00:22,630 for execution at midnight.Alvez: He didn't do it. 10 00:00:22,674 --> 00:00:24,241 We can take what we have to the Attorney General. 11 00:00:24,284 --> 00:00:25,764 It would certainly help if the original prosecutor 12 00:00:25,807 --> 00:00:27,374 withdrew the case. 13 00:00:27,418 --> 00:00:29,028 You are the only person who can pick up the phone 14 00:00:29,072 --> 00:00:31,248 and convince the governor to stay this execution. 15 00:00:31,291 --> 00:00:34,164 I know I did the right thing, but I got the call. 16 00:00:34,207 --> 00:00:35,426 I'm under review. 17 00:00:35,469 --> 00:00:36,949 Can we talk about this at home? 18 00:00:36,992 --> 00:00:38,559 I'm not going home. 19 00:00:38,603 --> 00:00:41,388 Prentiss: Tyler Green spoke with Sicarius online, 20 00:00:41,432 --> 00:00:43,521 and we need you to help. [ Sighs ] 21 00:00:43,564 --> 00:00:45,523 You go get help from one of the other dozen 22 00:00:45,566 --> 00:00:47,133 I.T. people who work for the FBI. 23 00:00:47,177 --> 00:00:49,092 They're not as good as you. I knew you're the best. 24 00:00:50,180 --> 00:00:51,398 Goodbye. 25 00:00:53,183 --> 00:00:54,619 Who's that? That's Moose. 26 00:00:54,662 --> 00:00:56,186 He's a big old goofball. 27 00:00:56,229 --> 00:00:59,145 Rossi: Somebody or something made this guy very good. 28 00:00:59,189 --> 00:01:00,755 Did you come here to kill me? 29 00:01:00,799 --> 00:01:02,148 I already killed you an hour ago. 30 00:01:02,192 --> 00:01:05,978 I just came here to watch an old man die. 31 00:01:16,902 --> 00:01:19,078 [ Gasps ] 32 00:01:22,647 --> 00:01:26,433 [ Breathing rapidly ] 33 00:01:31,351 --> 00:01:33,658 [ Pounding ] 34 00:01:33,701 --> 00:01:38,793 ♪♪ 35 00:01:38,837 --> 00:01:43,929 ♪♪ 36 00:01:43,972 --> 00:01:46,192 [ Whimpering ] 37 00:01:46,236 --> 00:01:49,674 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 38 00:01:52,024 --> 00:01:54,113 Help! Help! 39 00:01:54,157 --> 00:01:56,768 Somebody help! 40 00:01:56,811 --> 00:01:59,858 Help me, please! [ Sobs ] 41 00:01:59,901 --> 00:02:02,295 [ Breathing heavily ] 42 00:02:02,339 --> 00:02:09,432 ♪♪ 43 00:02:09,476 --> 00:02:16,527 ♪♪ 44 00:02:16,570 --> 00:02:18,529 [ Groans ] 45 00:02:18,572 --> 00:02:21,923 [ Breathing rapidly ] 46 00:02:23,316 --> 00:02:25,840 [ Creaking ] 47 00:02:25,884 --> 00:02:35,241 ♪♪ 48 00:02:35,285 --> 00:02:44,598 ♪♪ 49 00:02:44,642 --> 00:02:47,340 [ Creaking continues ] 50 00:02:47,384 --> 00:02:49,690 [ Groaning ] 51 00:02:49,734 --> 00:02:52,867 [ Girl screaming in distance ] 52 00:02:52,911 --> 00:02:57,872 ♪♪ 53 00:02:57,916 --> 00:03:01,441 [ Screaming continues ][ Whimpering ] 54 00:03:04,270 --> 00:03:07,969 [ Breathing rapidly ] 55 00:03:08,013 --> 00:03:12,278 ♪♪ 56 00:03:12,322 --> 00:03:15,194 [ Grunting ] 57 00:03:15,238 --> 00:03:23,550 ♪♪ 58 00:03:23,594 --> 00:03:27,293 [ Grunting ] 59 00:03:27,337 --> 00:03:31,036 ♪♪ 60 00:03:31,079 --> 00:03:34,735 Hey. Please. 61 00:03:34,779 --> 00:03:36,607 Help me. 62 00:03:39,914 --> 00:03:43,657 [ Sobbing ] Please! Help me! 63 00:03:43,701 --> 00:03:45,964 ♪♪ 64 00:03:46,007 --> 00:03:50,577 Help me! Please! 65 00:03:50,621 --> 00:03:53,972 Help me! I'm not supposed to be here! 66 00:03:54,015 --> 00:03:55,278 Please! 67 00:03:57,497 --> 00:04:05,462 ♪♪ 68 00:04:06,854 --> 00:04:09,379 Bailey: "For, after all, the best thing one can do 69 00:04:09,422 --> 00:04:13,557 when it is raining is let it rain." 70 00:04:13,600 --> 00:04:16,081 Henry Wadsworth Longfellow. 71 00:04:16,124 --> 00:04:22,086 ♪♪ 72 00:04:22,130 --> 00:04:23,349 Hi. 73 00:04:23,393 --> 00:04:25,351 Hi. 74 00:04:25,395 --> 00:04:26,787 Hi. 75 00:04:28,963 --> 00:04:30,443 Penelope, w-what? 76 00:04:30,487 --> 00:04:33,141 I need to discuss a development with you 77 00:04:33,185 --> 00:04:35,448 about the Tyler situation. 78 00:04:37,189 --> 00:04:39,060 Tyler Green. 79 00:04:39,104 --> 00:04:40,323 No, I know who he is. 80 00:04:40,366 --> 00:04:41,411 W-What about him? 81 00:04:41,454 --> 00:04:42,586 Okay. 82 00:04:42,629 --> 00:04:44,065 It's time.Time for -- 83 00:04:44,109 --> 00:04:46,067 Oh, this is the thing where you go 84 00:04:46,111 --> 00:04:47,330 and you make your case to the -- 85 00:04:47,373 --> 00:04:48,896 Attorney General of the United States 86 00:04:48,940 --> 00:04:50,898 to throw a Hail Mary to keep the Sicarius case open. 87 00:04:50,942 --> 00:04:52,726 Oh, wow. Okay. That's a big deal. 88 00:04:52,770 --> 00:04:54,424 Yes, it is. Uh, so what do I need to know 89 00:04:54,467 --> 00:04:55,773 about Tyler Green? 90 00:04:55,816 --> 00:04:57,340 Is it relevant?N-Not in the slightest. 91 00:04:57,383 --> 00:04:58,863 Godspeed. 92 00:05:00,952 --> 00:05:02,170 You ready? 93 00:05:02,214 --> 00:05:04,259 Yes, let's do this. 94 00:05:04,303 --> 00:05:08,786 ♪♪ 95 00:05:08,829 --> 00:05:10,309 Ever done this before? 96 00:05:10,353 --> 00:05:12,572 Yeah. 97 00:05:12,616 --> 00:05:14,879 Well, I've given presentations before, 98 00:05:14,922 --> 00:05:17,055 but not to the, uh, top law enforcement officer 99 00:05:17,098 --> 00:05:20,014 in this country, concerning the highest profile case 100 00:05:20,058 --> 00:05:21,407 the Bureau has right now, 101 00:05:21,451 --> 00:05:23,278 in which we have to convince her that, 102 00:05:23,322 --> 00:05:26,194 one, we deserve a second chance to catch Sicarius, 103 00:05:26,238 --> 00:05:28,022 and, two, we are not, in fact, 104 00:05:28,066 --> 00:05:29,807 poster children for FBI incompetence 105 00:05:29,850 --> 00:05:31,156 in both left- and right-wing media. 106 00:05:31,199 --> 00:05:33,332 Oh, my God. I-I'm gonna throw up. 107 00:05:33,375 --> 00:05:35,116 You will be fine. 108 00:05:35,160 --> 00:05:37,597 [ Sighs ] 109 00:05:37,641 --> 00:05:38,990 How are you not nervous? 110 00:05:39,033 --> 00:05:41,993 I guess, after being assaulted, 111 00:05:42,036 --> 00:05:43,995 drugged, and killed in the line of duty, 112 00:05:44,038 --> 00:05:46,171 I figure, what's the worst that could happen? 113 00:05:46,214 --> 00:05:47,955 Let's find out. 114 00:05:47,999 --> 00:05:49,653 Agent Prentiss.Ma'am. 115 00:05:49,696 --> 00:05:51,437 Doug.Madam Attorney General. 116 00:05:51,481 --> 00:05:53,308 I have been briefed on your request. 117 00:05:53,351 --> 00:05:54,527 You have five minutes to tell me 118 00:05:54,571 --> 00:05:56,311 why I should abandon common sense 119 00:05:56,355 --> 00:05:57,835 and do what you're asking. 120 00:05:57,878 --> 00:05:59,880 Ma'am, thank you for your time. 121 00:05:59,924 --> 00:06:02,970 As you can see here, there are many reasons 122 00:06:03,014 --> 00:06:05,451 that we think Sicarius is still active. 123 00:06:05,495 --> 00:06:06,757 And here are some of them. 124 00:06:06,800 --> 00:06:08,628 Hey. What have we got? 125 00:06:08,672 --> 00:06:12,240 What gasoline does to physical evidence, unfortunately. 126 00:06:12,284 --> 00:06:14,242 This is the last of what we could salvage 127 00:06:14,286 --> 00:06:15,679 from the second shipping container. 128 00:06:17,245 --> 00:06:18,943 A-19 -- what's that? 129 00:06:18,986 --> 00:06:21,772 RFID tracking tag. 130 00:06:21,815 --> 00:06:23,774 It's mostly damaged, but the I.T. department's 131 00:06:23,817 --> 00:06:25,253 trying to salvage it. 132 00:06:25,297 --> 00:06:28,039 Yeah, I mean, RFID tags can be sewn into clothes, 133 00:06:28,082 --> 00:06:31,042 put on keychains, you know, some people even have them 134 00:06:31,085 --> 00:06:33,479 implanted in their bodies in case they end up in a, 135 00:06:33,523 --> 00:06:36,526 you know, serial killer's shipping container. 136 00:06:36,569 --> 00:06:37,831 Well, we work with the tools we have, 137 00:06:37,875 --> 00:06:40,007 not the ones we need. 138 00:06:40,051 --> 00:06:41,356 JJ. 139 00:06:41,400 --> 00:06:45,577 ♪♪ 140 00:06:45,622 --> 00:06:47,841 There's a term for that, you know. 141 00:06:47,885 --> 00:06:50,452 Phantom Vibration Syndrome. 142 00:06:50,496 --> 00:06:53,543 [ Sighs ] God, I know. 143 00:06:53,586 --> 00:06:56,894 I just keep hoping Rebecca's gonna text or call, 144 00:06:56,937 --> 00:06:59,113 and now I'm pulling out my phone every 12 seconds 145 00:06:59,157 --> 00:07:00,854 like an idiot. 146 00:07:00,898 --> 00:07:02,943 Well, take three days and, uh, follow up 147 00:07:02,987 --> 00:07:06,033 on this microchip thing. 148 00:07:06,077 --> 00:07:07,992 Dave, that's like five minutes' worth of work. 149 00:07:08,035 --> 00:07:10,342 Exactly. See you in three days. 150 00:07:10,385 --> 00:07:12,736 No. I'm fine, okay? My head's in the game. 151 00:07:12,779 --> 00:07:15,434 Hey, look, I know what it's like 152 00:07:15,478 --> 00:07:18,176 to lose the love of your life. 153 00:07:18,219 --> 00:07:19,699 So don't argue with me. 154 00:07:19,743 --> 00:07:21,614 Just do it. 155 00:07:21,658 --> 00:07:23,486 Capisce? 156 00:07:25,313 --> 00:07:26,706 Yeah. 157 00:07:28,055 --> 00:07:30,275 Thank you. 158 00:07:35,062 --> 00:07:37,195 Let me get this straight. 159 00:07:37,238 --> 00:07:39,850 On my side, I have Benjamin Reeves, 160 00:07:39,893 --> 00:07:43,723 who killed his mother, a sitting US senator, 161 00:07:43,767 --> 00:07:45,899 next to a shipping container full of evidence. 162 00:07:45,943 --> 00:07:48,772 On your side, you have a freed death-row inmate 163 00:07:48,815 --> 00:07:50,904 who may have talked to a connection, 164 00:07:50,948 --> 00:07:53,428 first name Cyrus, last name unknown. 165 00:07:53,472 --> 00:07:57,128 Ma'am, our profile says Sicarius is married, 166 00:07:57,171 --> 00:07:58,564 with the possibility of children. 167 00:07:58,608 --> 00:08:00,653 Benjamin Reeves didn't fit that. 168 00:08:00,697 --> 00:08:02,220 He was not Sicarius. 169 00:08:02,263 --> 00:08:05,484 Emily, that's thin, and you know it. 170 00:08:06,311 --> 00:08:08,008 [ Sighs ] 171 00:08:10,184 --> 00:08:13,057 If the BAU cannot do its job, 172 00:08:13,100 --> 00:08:15,581 I have no choice but to tender my resignation. 173 00:08:18,628 --> 00:08:20,064 Doug. 174 00:08:21,979 --> 00:08:25,286 I stand with Agent Prentiss. 175 00:08:25,330 --> 00:08:26,592 Okay. 176 00:08:26,636 --> 00:08:28,202 Let's hold our horses here, partners. 177 00:08:28,246 --> 00:08:30,727 Nobody's throwing their badges on the table today. 178 00:08:33,947 --> 00:08:36,428 But we do have a bigger problem. 179 00:08:36,471 --> 00:08:38,038 What bigger problem? 180 00:08:38,082 --> 00:08:39,736 Tunnel vision. 181 00:08:39,779 --> 00:08:42,520 The BAU has been so focused on this case, 182 00:08:42,565 --> 00:08:45,568 you've let others fall behind, like this one. 183 00:08:46,699 --> 00:08:48,396 From West Virginia. 184 00:08:48,440 --> 00:08:49,920 The state attorney there is wondering 185 00:08:49,963 --> 00:08:52,052 why you have not returned his call. 186 00:08:52,096 --> 00:08:56,274 So while I make my decision on Sicarius, 187 00:08:56,317 --> 00:08:58,624 you two are going to prove to me 188 00:08:58,668 --> 00:09:00,191 that you can still do the job. 189 00:09:00,234 --> 00:09:01,192 Both: Yes, ma'am. 190 00:09:05,979 --> 00:09:08,199 What's in West Virginia?[ Sighs ] 191 00:09:10,723 --> 00:09:17,556 ♪♪ 192 00:09:17,600 --> 00:09:20,646 [ Grunting ] 193 00:09:20,690 --> 00:09:28,306 ♪♪ 194 00:09:28,349 --> 00:09:35,922 ♪♪ 195 00:09:35,966 --> 00:09:38,533 [ Sobbing ] 196 00:09:38,577 --> 00:09:41,145 ♪♪ 197 00:09:41,188 --> 00:09:43,060 Help! 198 00:09:43,103 --> 00:09:44,496 Anybody! 199 00:09:44,539 --> 00:09:47,107 Please, help! 200 00:09:47,151 --> 00:09:50,502 So, we're in a holding pattern.We are. 201 00:09:50,545 --> 00:09:52,722 I just can't believe we missed this case. 202 00:09:52,765 --> 00:09:54,549 How did it fall through the cracks? 203 00:09:54,593 --> 00:09:56,682 Well, we had to save two of our own from an explosion 204 00:09:56,726 --> 00:09:58,684 and exonerate a death-row inmate. 205 00:09:58,728 --> 00:10:00,730 I think we can grade ourselves on a curve here. 206 00:10:00,773 --> 00:10:03,471 The problem is, now we're under the microscope. 207 00:10:03,515 --> 00:10:06,474 You put Tara on a separate assignment?I did. 208 00:10:06,518 --> 00:10:08,128 Considering where her head's at with Rebecca, 209 00:10:08,172 --> 00:10:09,564 she needs a break. 210 00:10:09,608 --> 00:10:12,263 But it means we're shorthanded. 211 00:10:12,306 --> 00:10:14,569 Actually, we're not. 212 00:10:14,613 --> 00:10:16,093 We're not? 213 00:10:17,703 --> 00:10:19,183 No. 214 00:10:19,226 --> 00:10:22,360 Agent Rossi, I've spoke to the rest of the team. 215 00:10:22,403 --> 00:10:23,753 Thank you for welcoming me. 216 00:10:23,796 --> 00:10:25,232 I didn't. 217 00:10:25,276 --> 00:10:27,582 You're all gonna appreciate the irony of this 218 00:10:27,626 --> 00:10:29,410 because, uh, Bailey here, 219 00:10:29,454 --> 00:10:33,371 his job now depends on us doing ours. 220 00:10:33,414 --> 00:10:37,157 Yes, well, since our fates are tied together on this case, 221 00:10:37,201 --> 00:10:39,159 I took the liberty of preparing a briefing. 222 00:10:39,203 --> 00:10:41,292 Okay, then. Wow us. 223 00:10:43,816 --> 00:10:46,819 Our sole victim is Terry O'Brien, 224 00:10:46,863 --> 00:10:48,386 teaching assistant at Camdale College 225 00:10:48,429 --> 00:10:49,735 in Harpers Ferry, West Virginia. 226 00:10:49,779 --> 00:10:51,083 He went missing last week. 227 00:10:51,128 --> 00:10:52,825 He was discovered on campus by faculty 228 00:10:52,869 --> 00:10:56,263 after an alumni event. 229 00:10:56,307 --> 00:10:57,569 Alumni event? 230 00:10:57,612 --> 00:10:59,832 Yeah, alumni event. 231 00:10:59,876 --> 00:11:01,704 Cause of death was exsanguination 232 00:11:01,747 --> 00:11:04,663 from some surprisingly deep lacerations all over his body. 233 00:11:04,707 --> 00:11:06,839 But here's why the BAU's been invited in. 234 00:11:06,883 --> 00:11:10,147 Two days ago, Grace Ryleigh also went missing. 235 00:11:10,190 --> 00:11:11,888 How do we know these two cases are connected? 236 00:11:11,931 --> 00:11:13,324 Grace attended Terry's class. 237 00:11:13,367 --> 00:11:15,065 Because Grace attended Terry -- 238 00:11:15,108 --> 00:11:17,241 Yes, what Agent Jareau just said. 239 00:11:17,284 --> 00:11:19,678 Could be a romantic connection between these two. 240 00:11:19,722 --> 00:11:21,811 Or they're just victims of opportunity 241 00:11:21,854 --> 00:11:23,247 who happened to be in the same class. 242 00:11:23,290 --> 00:11:24,814 Figuring out what ties them together 243 00:11:24,857 --> 00:11:26,119 is our first job when we land. 244 00:11:26,163 --> 00:11:27,947 Wheels up. Oh. 245 00:11:27,991 --> 00:11:29,209 Yes, about the jet. 246 00:11:29,253 --> 00:11:31,168 No. Come on. 247 00:11:31,211 --> 00:11:32,473 We just got it back. 248 00:11:32,517 --> 00:11:33,910 While the BAU is under review, 249 00:11:33,953 --> 00:11:35,738 you no longer have access to it. 250 00:11:35,781 --> 00:11:37,696 But Terry's parents are already on their way in. 251 00:11:37,740 --> 00:11:39,176 JJ, prep for that interview. 252 00:11:39,219 --> 00:11:41,221 Luke, Dave, head to the M.E.'s office 253 00:11:41,265 --> 00:11:42,919 to examine Terry's body. 254 00:11:42,962 --> 00:11:44,311 And what should I do? 255 00:11:46,139 --> 00:11:48,446 Got it. I'll do that. 256 00:11:53,364 --> 00:11:55,366 This UnSub has abducted twice in two weeks. 257 00:11:55,409 --> 00:11:58,325 Keep tabs on further missing-persons reports. 258 00:11:58,369 --> 00:12:05,419 ♪♪ 259 00:12:10,468 --> 00:12:12,949 Sydney: What is that amazing smell? 260 00:12:12,992 --> 00:12:14,254 Oh, I'm just making eggs for the girls 261 00:12:14,298 --> 00:12:15,865 before they wake up. Oh. 262 00:12:15,908 --> 00:12:17,562 You know, you make eggs once a month, 263 00:12:17,605 --> 00:12:19,433 and they think you're Chef of the Year. 264 00:12:19,477 --> 00:12:20,783 What's wrong with my eggs? 265 00:12:20,826 --> 00:12:22,393 Well, they're kind of old. 266 00:12:22,436 --> 00:12:23,742 Kidding. 267 00:12:23,786 --> 00:12:27,311 Okay, I will literally murder you. 268 00:12:27,354 --> 00:12:28,573 Unless you make me some. 269 00:12:28,616 --> 00:12:30,357 You got it. 270 00:12:30,401 --> 00:12:33,273 I could've had a chance. I could've been different. 271 00:12:33,317 --> 00:12:36,581 No, you couldn't. 272 00:12:36,624 --> 00:12:39,714 Our vice is in our blood. 273 00:12:39,758 --> 00:12:42,674 [ Coughs ] Need I remind you 274 00:12:42,717 --> 00:12:46,852 of the real reason you came into my custody? 275 00:12:46,896 --> 00:12:48,114 Sydney: Elias? 276 00:12:48,158 --> 00:12:50,595 Elias. Look -- fire! 277 00:12:50,638 --> 00:12:52,031 Oh, shit! 278 00:12:54,512 --> 00:12:55,992 [ Sizzling ] 279 00:12:56,035 --> 00:12:57,950 [ Sighs ] 280 00:12:57,994 --> 00:12:59,299 Are you okay? 281 00:13:00,953 --> 00:13:03,216 Uh...yeah, sorry. 282 00:13:03,260 --> 00:13:06,480 I was on the road all night again and... 283 00:13:06,524 --> 00:13:08,134 Um... 284 00:13:10,310 --> 00:13:11,572 And... 285 00:13:11,616 --> 00:13:16,316 ♪♪ 286 00:13:16,360 --> 00:13:17,622 [ Body thuds ] 287 00:13:17,665 --> 00:13:25,717 ♪♪ 288 00:13:25,760 --> 00:13:28,024 [ Chuckling ] And what? 289 00:13:28,067 --> 00:13:30,896 And I don't know. [ Chuckles ] 290 00:13:30,940 --> 00:13:32,332 Look, just let me get a little rest, 291 00:13:32,376 --> 00:13:34,030 and then I promise I will stop trying 292 00:13:34,073 --> 00:13:36,423 to burn the house down. 293 00:13:36,467 --> 00:13:37,772 Love you. 294 00:13:37,816 --> 00:13:39,470 Love you. 295 00:13:39,513 --> 00:13:44,040 ♪♪ 296 00:13:44,083 --> 00:13:46,390 The lacerations over the victim's body 297 00:13:46,433 --> 00:13:47,695 suggests he was whipped, 298 00:13:47,739 --> 00:13:50,133 but I've never seen a whip like this. 299 00:13:50,176 --> 00:13:51,874 I have. 300 00:13:51,917 --> 00:13:54,311 Based on the spacings of the cuts, 301 00:13:54,354 --> 00:13:57,009 would a cat-of-nine-tails do it? 302 00:13:57,053 --> 00:13:58,402 Possibly. 303 00:13:58,445 --> 00:14:00,665 But based on the angle of these tears, 304 00:14:00,708 --> 00:14:03,059 you'd need a sharp edge to tear into the flesh. 305 00:14:03,102 --> 00:14:04,538 And that still doesn't explain that. 306 00:14:04,582 --> 00:14:07,063 ♪♪ 307 00:14:07,106 --> 00:14:08,891 He's sending a message. 308 00:14:08,934 --> 00:14:10,936 Should we call Reid and get his dissertation 309 00:14:10,980 --> 00:14:12,590 on the number pi? 310 00:14:12,633 --> 00:14:14,809 I don't think it's that 3.14, Dave. 311 00:14:14,853 --> 00:14:18,248 I think that it's Genesis 3:14. 312 00:14:18,291 --> 00:14:20,163 "On your belly shall you crawl 313 00:14:20,206 --> 00:14:22,121 all the days of your life." 314 00:14:22,165 --> 00:14:23,949 How did you get there? 315 00:14:23,993 --> 00:14:25,429 You couldn't live in my abuela's house 316 00:14:25,472 --> 00:14:26,952 and not know your scripture. 317 00:14:26,996 --> 00:14:29,781 But I got there because of that. 318 00:14:29,824 --> 00:14:31,478 He's -- He's got to have matching wounds 319 00:14:31,522 --> 00:14:32,915 on this knees, right? 320 00:14:32,958 --> 00:14:34,394 Yes. 321 00:14:34,438 --> 00:14:36,005 That's the other part of the torture. 322 00:14:36,048 --> 00:14:37,745 Before he whipped Terry to death, 323 00:14:37,789 --> 00:14:39,225 he made him crawl. 324 00:14:39,269 --> 00:14:41,749 Based on his wounds, for days. 325 00:14:45,014 --> 00:14:46,363 Bailey: Another girl has gone missing. 326 00:14:46,406 --> 00:14:47,842 Ashley Limina. 327 00:14:47,886 --> 00:14:49,366 Her sorority said she didn't come home last night. 328 00:14:49,409 --> 00:14:50,802 It might not be connected, 329 00:14:50,845 --> 00:14:52,630 but the geography's too close to ignore. 330 00:14:52,673 --> 00:14:55,981 Hello, hello, boss, JJ, double boss. 331 00:14:56,025 --> 00:14:57,374 I looked into the victims. 332 00:14:57,417 --> 00:15:00,681 I found zilch indicating any relationship 333 00:15:00,725 --> 00:15:03,554 between Terry and Grace, aside from him being her T.A. 334 00:15:03,597 --> 00:15:05,425 However, Terry O'Brien was arrested. 335 00:15:05,469 --> 00:15:07,036 Somehow, that arrest has been scrubbed 336 00:15:07,079 --> 00:15:08,472 by the local police. 337 00:15:08,515 --> 00:15:09,734 Well, how did that happen? 338 00:15:09,777 --> 00:15:11,214 Well, some college towns 339 00:15:11,257 --> 00:15:13,825 make misdemeanor-level offenses disappear 340 00:15:13,868 --> 00:15:16,567 so the crime stats don't scare off potential students. 341 00:15:16,610 --> 00:15:18,308 Terry's parents just arrived. 342 00:15:18,351 --> 00:15:20,310 Maybe they'll share what warranted that arrest. 343 00:15:20,353 --> 00:15:23,095 Well, that record is our only lead right now, 344 00:15:23,139 --> 00:15:24,618 and with the A.G.'s eyes on us, 345 00:15:24,662 --> 00:15:25,880 we can't afford to miss anything. 346 00:15:25,924 --> 00:15:27,447 So, JJ, you run point. 347 00:15:27,491 --> 00:15:29,232 I'll observe.Mm-hmm, got it. 348 00:15:29,275 --> 00:15:30,929 Would you two mind if I sit in on that interview? 349 00:15:30,973 --> 00:15:32,670 I don't mind, but what do you want -- 350 00:15:32,713 --> 00:15:33,714 Appreciate it. 351 00:15:36,065 --> 00:15:37,980 I'll sit on him.Thank you. 352 00:15:39,024 --> 00:15:40,243 F-Freeze! 353 00:15:40,286 --> 00:15:42,201 What did you want to tell me 354 00:15:42,245 --> 00:15:43,550 about Tyler Green? 355 00:15:43,594 --> 00:15:45,378 Oh. 356 00:15:45,422 --> 00:15:47,293 Okay. 357 00:15:47,337 --> 00:15:48,425 [ Sighs ] 358 00:15:48,468 --> 00:15:57,260 ♪♪ 359 00:15:57,303 --> 00:15:58,348 What?! 360 00:16:01,481 --> 00:16:03,483 Yes. Yes. 361 00:16:03,527 --> 00:16:06,225 I kissed Tyler Green. 362 00:16:06,269 --> 00:16:08,836 I told you the new "back at the BAU" me 363 00:16:08,880 --> 00:16:11,404 was more impulsive and committed to pleasure. 364 00:16:11,448 --> 00:16:13,015 This is bad, isn't it? 365 00:16:13,058 --> 00:16:16,714 Penelope [sighs] when two agents date, 366 00:16:16,757 --> 00:16:18,672 there is a process. 367 00:16:18,716 --> 00:16:22,502 There are releases, sometimes there are transfers. 368 00:16:22,546 --> 00:16:25,070 My point is, it's a headache. 369 00:16:25,114 --> 00:16:26,637 Oh, I've given you a headache. 370 00:16:26,680 --> 00:16:27,899 No. 371 00:16:27,942 --> 00:16:29,640 You've given me a migraine, 372 00:16:29,683 --> 00:16:32,686 because Tyler Green is not an agent. 373 00:16:32,730 --> 00:16:34,732 He is a material witness 374 00:16:34,775 --> 00:16:37,822 to the biggest investigation in the history of the BAU! 375 00:16:37,865 --> 00:16:39,171 Okay, yes, I know, I know! 376 00:16:39,215 --> 00:16:41,478 That's why I went to you. How do I fix it? 377 00:16:41,521 --> 00:16:43,871 You have to break it off with him. 378 00:16:43,915 --> 00:16:45,482 Today? 379 00:16:45,525 --> 00:16:48,702 Unless you can invent a time machine 380 00:16:48,746 --> 00:16:50,443 and go back and not kiss him. 381 00:16:50,487 --> 00:16:52,097 Yes, today. 382 00:16:52,141 --> 00:16:55,840 Well, there is a kink in the hose in that... 383 00:16:55,883 --> 00:16:58,103 h-he spent the night at my house last night. 384 00:16:58,147 --> 00:17:00,149 Oh.No! Not -- Not like how you think. 385 00:17:00,192 --> 00:17:02,847 He was hungover, and I let him stay there, 386 00:17:02,890 --> 00:17:05,937 and then I gave him my keys because, remember how I ran -- 387 00:17:05,979 --> 00:17:07,330 remember how I ran into the round-table room, 388 00:17:07,372 --> 00:17:09,113 and I gave that Second Street connection 389 00:17:09,158 --> 00:17:10,333 and I was super helpful, so helpful 390 00:17:10,376 --> 00:17:11,594 that you didn't want to fire me 391 00:17:11,638 --> 00:17:13,248 'cause I like this job again now? 392 00:17:13,292 --> 00:17:15,294 Mm-hmm. You're not fired. 393 00:17:15,338 --> 00:17:17,295 Just call him, 394 00:17:17,340 --> 00:17:20,082 have him mail the key back to you, 395 00:17:20,125 --> 00:17:21,735 and do not talk to him further. 396 00:17:21,779 --> 00:17:23,433 Am I clear? 397 00:17:23,476 --> 00:17:25,130 Yeah, you're clear. 398 00:17:25,174 --> 00:17:26,391 I can see right through you clear. 399 00:17:26,436 --> 00:17:27,654 I'll call him. 400 00:17:27,698 --> 00:17:29,221 Today. 401 00:17:29,265 --> 00:17:30,744 I said that. You said you'd call him. 402 00:17:30,788 --> 00:17:32,268 You didn't say when. 403 00:17:32,311 --> 00:17:33,834 Call him today. 404 00:17:33,878 --> 00:17:37,099 Okay, but really, what is time? 405 00:17:39,144 --> 00:17:44,497 Okay, uh, my migraine now is throbbing, like, woob. 406 00:17:44,541 --> 00:17:46,325 Okay, okay. I'm gonna call him. 407 00:17:46,369 --> 00:17:48,893 Woob. I'll call him today. 408 00:17:48,936 --> 00:17:50,155 Woob. 409 00:17:50,199 --> 00:17:52,897 I'm gonna go get you a compress. 410 00:17:52,940 --> 00:17:54,420 I love you. 411 00:17:54,464 --> 00:17:55,769 Jennifer: Mr. and Mrs. O'Brien, 412 00:17:55,813 --> 00:17:58,120 I know this is painful to talk about. 413 00:17:58,163 --> 00:18:00,818 All we want to do is find the man who did this. 414 00:18:00,861 --> 00:18:05,214 If Terry's arrest plays a role in that, i-it could help. 415 00:18:05,257 --> 00:18:07,694 Agent, we don't want to cause a fight here. 416 00:18:07,738 --> 00:18:10,132 We don't think the FBI can solve this at all. 417 00:18:10,175 --> 00:18:11,698 You -- You don't? 418 00:18:11,742 --> 00:18:14,527 After the past few years? 419 00:18:14,571 --> 00:18:17,269 This agency has lost this country's trust. 420 00:18:17,313 --> 00:18:19,750 The only reason we're here is to collect Terry's body 421 00:18:19,793 --> 00:18:21,360 for a proper burial. 422 00:18:26,800 --> 00:18:29,847 Bailey: My dad gave me this as a flag. 423 00:18:29,890 --> 00:18:31,501 It's a Gadsden snake, right? 424 00:18:31,544 --> 00:18:32,806 With the motto "Don't tread on me"? 425 00:18:32,850 --> 00:18:35,461 Deputy Director, maybe this isn't -- 426 00:18:35,505 --> 00:18:39,204 My dad lives by that quote. 427 00:18:39,248 --> 00:18:40,945 That and the one from Ronald Reagan -- 428 00:18:40,988 --> 00:18:42,903 "Government is not the solution to our problem. 429 00:18:42,947 --> 00:18:44,296 Government is the problem." 430 00:18:44,340 --> 00:18:46,472 Sometimes I think me taking this job 431 00:18:46,516 --> 00:18:49,606 was my delayed teenage rebellion 432 00:18:49,649 --> 00:18:52,522 to prove to him that government could still work. 433 00:18:52,565 --> 00:18:54,263 Well, how's that working out for ya? 434 00:18:54,306 --> 00:18:57,527 Honestly? Not great. [ Chuckles ] 435 00:18:57,570 --> 00:18:59,572 Sometimes I think... 436 00:18:59,616 --> 00:19:02,706 "Holy cow. The old man was right." 437 00:19:07,624 --> 00:19:09,539 We appreciate you saying that. 438 00:19:09,582 --> 00:19:14,457 We want justice for Terry. 439 00:19:14,500 --> 00:19:16,285 We just can't trust you to mete it out. 440 00:19:16,328 --> 00:19:20,550 Then let me tell you what I tell my dad on Thanksgiving. 441 00:19:21,725 --> 00:19:26,425 The Behavioral Analysis Unit has one job -- to stop killers. 442 00:19:26,469 --> 00:19:29,515 And it's critical that we stop this one. 443 00:19:29,559 --> 00:19:32,301 Because whoever did this to your son... 444 00:19:35,042 --> 00:19:36,435 ...he has two more. 445 00:19:36,479 --> 00:19:38,263 [ Sobs ] 446 00:19:38,307 --> 00:19:40,657 Now, if Terry's arrest had nothing to do with this, 447 00:19:40,700 --> 00:19:42,920 then we believe you. 448 00:19:42,963 --> 00:19:46,532 But if it did, we need to know. 449 00:19:46,576 --> 00:19:48,795 [ Sniffles ] 450 00:19:48,839 --> 00:19:50,406 Terry sold her drugs. 451 00:19:50,449 --> 00:19:51,929 Paulette, stop. 452 00:19:51,972 --> 00:19:54,279 I-I'm sorry. What exactly? 453 00:19:54,323 --> 00:19:57,630 He had an OxyContin prescription for his knee. 454 00:19:57,674 --> 00:20:01,025 He sold what was left of the bottle to Grace. 455 00:20:01,068 --> 00:20:02,722 Somebody told the police. 456 00:20:02,766 --> 00:20:05,247 But he swore to us and to the school 457 00:20:05,290 --> 00:20:08,250 that it was a one-time thing, and it was. 458 00:20:09,947 --> 00:20:11,165 That make a difference? 459 00:20:11,209 --> 00:20:12,950 Maybe. 460 00:20:12,993 --> 00:20:14,647 We'll add it to our profile. 461 00:20:14,691 --> 00:20:17,694 And when we make an arrest, 462 00:20:17,737 --> 00:20:19,783 is it okay if I call you to tell you? 463 00:20:24,831 --> 00:20:27,225 Agents... 464 00:20:27,269 --> 00:20:28,792 find this guy. 465 00:20:29,967 --> 00:20:33,013 Very impressive, Deputy Director.[ Door closes ] 466 00:20:33,057 --> 00:20:35,146 That story about your dad, was that true? 467 00:20:35,189 --> 00:20:36,408 Hmm? Oh, no, no. 468 00:20:36,452 --> 00:20:38,671 He's an old hippie up in Woodstock. 469 00:20:38,715 --> 00:20:40,325 But you don't get to be Deputy Director 470 00:20:40,369 --> 00:20:42,327 without knowing how to code-switch politically. 471 00:20:42,371 --> 00:20:45,112 So, if Terry and Grace have a connection through OxyContin, 472 00:20:45,156 --> 00:20:47,158 does that speak to the UnSub's motivation? 473 00:20:47,201 --> 00:20:48,377 Probably. 474 00:20:48,420 --> 00:20:50,117 If Alvez is right, 475 00:20:50,161 --> 00:20:52,250 his message is Old Testament fire and brimstone, 476 00:20:52,294 --> 00:20:53,947 so he's punishing. 477 00:20:53,991 --> 00:20:55,514 Why punish Ashley, too? 478 00:20:55,558 --> 00:20:57,342 That's where we need to dig next. 479 00:20:57,386 --> 00:20:59,431 These three victims have a connection 480 00:20:59,475 --> 00:21:00,737 we're still missing. 481 00:21:00,780 --> 00:21:05,089 ♪♪ 482 00:21:05,132 --> 00:21:07,091 [ Whimpering ] 483 00:21:07,134 --> 00:21:09,876 [ Creaking ] 484 00:21:11,617 --> 00:21:14,141 [ Sobs ] 485 00:21:14,185 --> 00:21:16,535 Hey! Hey! 486 00:21:16,579 --> 00:21:19,495 [ Breathing rapidly ] 487 00:21:19,538 --> 00:21:21,235 Hey! 488 00:21:26,284 --> 00:21:28,330 [ Breathing rapidly ] 489 00:21:28,373 --> 00:21:31,768 [ Banging ] 490 00:21:34,553 --> 00:21:35,772 Oh, my God. 491 00:21:35,815 --> 00:21:37,643 [ Screams ] 492 00:21:37,687 --> 00:21:40,167 Wait, wait! Wait, wait, wait! Wait, wait! 493 00:21:40,211 --> 00:21:43,519 Shh! For God's sake, shut up! 494 00:21:43,562 --> 00:21:46,870 [ Banging continues ] 495 00:21:47,827 --> 00:21:49,699 Who was that? 496 00:21:49,742 --> 00:21:52,571 I don't know. 497 00:21:52,615 --> 00:21:54,094 But he's judging us. 498 00:22:02,015 --> 00:22:04,366 Okay, so, it turns out this kind of tracking device 499 00:22:04,409 --> 00:22:05,584 is used to track pets -- 500 00:22:05,628 --> 00:22:07,717 in our case, a dog named Moose. 501 00:22:07,760 --> 00:22:10,241 Okay. W-Who did Moose belong to? 502 00:22:10,284 --> 00:22:12,286 Tawny Smith, from Chattanooga, Tennessee. 503 00:22:12,330 --> 00:22:13,940 She's been posting about Moose being missing 504 00:22:13,984 --> 00:22:15,289 since Thanksgiving. 505 00:22:15,333 --> 00:22:16,508 You're gonna have to be the bearer 506 00:22:16,552 --> 00:22:17,770 of some terrible news. 507 00:22:17,814 --> 00:22:19,424 Wait a minute. Hold on a second. 508 00:22:19,468 --> 00:22:21,426 Sicarius took the dog and left Tawny alive? 509 00:22:21,470 --> 00:22:22,819 Yeah. I was surprised, too. 510 00:22:22,862 --> 00:22:24,255 The Sicarius in my mind 511 00:22:24,298 --> 00:22:26,170 does not leave people or pets breathing. 512 00:22:26,213 --> 00:22:28,128 Well, just gives you a sense of his discipline. 513 00:22:28,172 --> 00:22:30,870 I mean, he needed the dog and not her.[ Cellphone chimes ] 514 00:22:34,526 --> 00:22:36,485 [ Exhales deeply ] 515 00:22:36,528 --> 00:22:38,400 Hey. 516 00:22:38,443 --> 00:22:40,097 Just call Rebecca. 517 00:22:40,140 --> 00:22:41,664 Tell her you're sorry. 518 00:22:41,707 --> 00:22:43,579 Oh, no, I mean, 519 00:22:43,622 --> 00:22:44,841 the worst thing I can do is push her, you know. 520 00:22:44,884 --> 00:22:46,146 I'm the one that screwed up. 521 00:22:46,190 --> 00:22:48,801 I gotta let her get there on her own. 522 00:22:48,845 --> 00:22:50,412 But, geez, the waiting game is almost worse 523 00:22:50,455 --> 00:22:52,022 than splitting up, you know? 524 00:22:52,065 --> 00:22:55,155 Yeah, but... 525 00:22:55,199 --> 00:22:57,636 sometimes it's better to just rip the Band-Aid off. 526 00:22:57,680 --> 00:23:00,204 Isn't it? 527 00:23:00,247 --> 00:23:01,945 I'm gonna coordinate with the Nashville Office, 528 00:23:01,988 --> 00:23:05,296 see if Tawny will come in for an interview. 529 00:23:09,605 --> 00:23:11,868 [ Cellphone ringing ] 530 00:23:11,911 --> 00:23:14,305 [ Door opens, closes ] 531 00:23:14,348 --> 00:23:21,312 ♪♪ 532 00:23:21,355 --> 00:23:22,661 [ Exhales deeply ] 533 00:23:22,705 --> 00:23:25,490 So, our UnSub's pattern is coming into focus. 534 00:23:25,534 --> 00:23:28,928 We have Terry the dealer and Grace the user. 535 00:23:28,972 --> 00:23:31,975 And then Ashley is the enabler. 536 00:23:32,018 --> 00:23:33,933 Earlier this year, she was cited 537 00:23:33,977 --> 00:23:36,458 for covering up a sorority sister's overdose. 538 00:23:36,501 --> 00:23:40,070 But Ashley didn't take Terry's class and didn't know Grace? 539 00:23:40,113 --> 00:23:42,507 No, no connection between the other two victims at all, 540 00:23:42,551 --> 00:23:44,988 but somehow, this UnSub tied them together. 541 00:23:45,031 --> 00:23:47,512 Through a sin he can't forgive. 542 00:23:47,556 --> 00:23:49,079 We need to deliver the profile. 543 00:23:49,122 --> 00:23:51,429 Alright, Rossi and I will talk to local police. 544 00:23:51,473 --> 00:23:54,084 There might be another group who should hear it, too. 545 00:23:54,127 --> 00:23:57,391 Bear with me, but it might make a difference with them. 546 00:23:57,435 --> 00:23:59,611 The unknown subject we're looking for 547 00:23:59,655 --> 00:24:03,049 has abducted three victims from your college community. 548 00:24:03,093 --> 00:24:06,662 We believe he lives and/or works on campus. 549 00:24:06,705 --> 00:24:09,055 As representatives of the college administration, 550 00:24:09,099 --> 00:24:12,189 you're uniquely qualified to help us identify him. 551 00:24:12,232 --> 00:24:13,973 Alvez: Based on the demographic of the community, 552 00:24:14,017 --> 00:24:17,063 the UnSub is middle-aged and physically fit. 553 00:24:17,107 --> 00:24:19,370 What makes him stand out are his beliefs. 554 00:24:19,413 --> 00:24:22,155 He left a message based on a quote from the Bible. 555 00:24:22,199 --> 00:24:24,549 This makes him a moral absolutist. 556 00:24:24,593 --> 00:24:26,856 A lot of people believe in biblical principles, 557 00:24:26,899 --> 00:24:31,077 but this man's belief system has become so rigid, 558 00:24:31,121 --> 00:24:35,038 he feels he can't trust God to punish those who sin. 559 00:24:35,081 --> 00:24:39,564 The BAU has a term for this -- "injustice collector." 560 00:24:39,608 --> 00:24:43,437 Like LAPD cop turned cop-killer Christopher Dorner. 561 00:24:43,481 --> 00:24:45,483 Injustice collectors have suffered 562 00:24:45,527 --> 00:24:48,878 some sort of severe moral injury in their past. 563 00:24:48,921 --> 00:24:51,358 To deal with this trauma, they hurt others in order 564 00:24:51,402 --> 00:24:53,578 to restore some sense of justice to their own lives. 565 00:24:53,622 --> 00:24:56,276 We believe this UnSub's trauma is connected 566 00:24:56,320 --> 00:24:59,236 to the loss of a loved one due to an opioid overdose. 567 00:24:59,279 --> 00:25:03,153 It's why he externalizes his pain onto his victims, 568 00:25:03,196 --> 00:25:06,896 all of whom are tied to opioids in some way. 569 00:25:06,939 --> 00:25:08,245 Here's where you come in. 570 00:25:08,288 --> 00:25:11,465 We need employee and student records 571 00:25:11,509 --> 00:25:13,250 so we can see who fits this profile. 572 00:25:13,293 --> 00:25:15,469 Now, he's someone that students and professors 573 00:25:15,513 --> 00:25:16,906 wouldn't notice -- 574 00:25:16,949 --> 00:25:18,995 a custodian or a maintenance worker -- 575 00:25:19,038 --> 00:25:22,259 someone who observes his victims by cleaning up after them. 576 00:25:22,302 --> 00:25:23,956 That's how he learns their secrets -- 577 00:25:24,000 --> 00:25:27,656 in garbage they throw away or the moments he eavesdrops on, 578 00:25:27,699 --> 00:25:31,790 when they don't even notice he's there. 579 00:25:31,834 --> 00:25:35,228 Stop. This is a liability nightmare. 580 00:25:35,272 --> 00:25:39,102 We can't admit knowledge of a serial killer at our school. 581 00:25:39,145 --> 00:25:40,625 You're past that now. 582 00:25:40,669 --> 00:25:41,974 An FBI agent once told me 583 00:25:42,018 --> 00:25:43,759 you can either protect the people you serve 584 00:25:43,802 --> 00:25:46,022 or protect your ass. 585 00:25:46,065 --> 00:25:48,067 But right now, you can't do both. 586 00:25:48,111 --> 00:25:49,591 [ Scoffs ] 587 00:25:51,375 --> 00:25:55,161 If we cooperate -- if -- 588 00:25:55,205 --> 00:25:57,903 who do we send the files to? 589 00:25:57,947 --> 00:26:00,166 [ Grunting ] 590 00:26:00,210 --> 00:26:02,429 Grace: I tried that. 591 00:26:02,473 --> 00:26:05,084 This place is abandoned except for us. 592 00:26:06,651 --> 00:26:09,306 And him. 593 00:26:09,349 --> 00:26:11,090 What's your name? 594 00:26:11,134 --> 00:26:12,570 Ashley. 595 00:26:12,614 --> 00:26:15,007 I'm Grace. 596 00:26:15,051 --> 00:26:16,269 Here. 597 00:26:16,313 --> 00:26:18,228 Finish this. You're gonna need it. 598 00:26:18,271 --> 00:26:26,932 ♪♪ 599 00:26:26,976 --> 00:26:28,455 How'd you get this? 600 00:26:28,499 --> 00:26:31,415 He comes down here sometimes. 601 00:26:31,458 --> 00:26:33,373 Leaves out food and water. 602 00:26:33,417 --> 00:26:35,245 Sometimes? 603 00:26:37,464 --> 00:26:39,945 How long have you been here? 604 00:26:39,989 --> 00:26:42,078 I don't know. 605 00:26:42,121 --> 00:26:43,470 Days, maybe. 606 00:26:43,514 --> 00:26:44,863 What's the last thing you remember 607 00:26:44,907 --> 00:26:46,865 before you woke up here? 608 00:26:46,909 --> 00:26:49,085 Uh, walking home. 609 00:26:49,128 --> 00:26:51,870 From the library. 610 00:26:51,914 --> 00:26:53,176 I couldn't breathe because he put a -- 611 00:26:53,219 --> 00:26:54,786 He put a bag over your head. 612 00:26:54,830 --> 00:26:56,658 Yeah. You, too? 613 00:26:59,486 --> 00:27:01,358 Why is he doing this? 614 00:27:01,401 --> 00:27:02,881 It's a test. 615 00:27:02,925 --> 00:27:05,188 A test of what? 616 00:27:05,231 --> 00:27:06,450 Our sanity? 617 00:27:06,493 --> 00:27:08,844 No. It's worse than that. 618 00:27:08,887 --> 00:27:10,715 Worse? What could be worse than -- 619 00:27:10,759 --> 00:27:11,803 [ Click ] 620 00:27:11,847 --> 00:27:12,935 [ Banging ] 621 00:27:15,241 --> 00:27:16,590 What is that? 622 00:27:19,289 --> 00:27:21,117 There's no point in fighting it. 623 00:27:21,160 --> 00:27:22,379 [ Coughs ] 624 00:27:22,422 --> 00:27:24,511 [ Both coughing ] 625 00:27:24,555 --> 00:27:28,211 ♪♪ 626 00:27:28,254 --> 00:27:30,648 [ Birds chirping ] 627 00:27:30,692 --> 00:27:38,917 ♪♪ 628 00:27:38,961 --> 00:27:47,186 ♪♪ 629 00:27:47,230 --> 00:27:52,757 No! [ Sobs ] No! [ Grunting ] 630 00:27:52,801 --> 00:27:54,628 [ Grunts ] Ah! 631 00:28:03,072 --> 00:28:06,075 Holly: What?! No! Mom, come on! 632 00:28:06,118 --> 00:28:08,773 Harlow: I'm doing my homework. She's just on her phone. 633 00:28:08,817 --> 00:28:10,601 Sydney: This isn't a negotiation. 634 00:28:10,644 --> 00:28:12,255 What, do you want me to take them away 635 00:28:12,298 --> 00:28:13,691 for the whole day then?No! 636 00:28:13,735 --> 00:28:15,171 What is going on? 637 00:28:15,214 --> 00:28:17,608 Oh, uh, I asked them just to come out of their rooms 638 00:28:17,651 --> 00:28:19,392 and off of their screens for one hour, 639 00:28:19,436 --> 00:28:20,785 and now they're revolting. 640 00:28:20,829 --> 00:28:23,048 Yeah, okay, girls, listen to your mother. 641 00:28:23,092 --> 00:28:25,790 Well, if we have to, so do you. 642 00:28:25,834 --> 00:28:27,836 You were on your phone in the garage. 643 00:28:27,879 --> 00:28:30,795 Yeah, 'cause I'm the dad, and there are different rules. 644 00:28:30,839 --> 00:28:33,755 Eh, she's not wrong. You are always on your phone. 645 00:28:33,798 --> 00:28:35,147 Jesus fucking Christ. 646 00:28:35,191 --> 00:28:37,759 I can't take this fuckin' family anymore. 647 00:28:40,762 --> 00:28:43,721 ♪♪ 648 00:28:43,765 --> 00:28:45,897 What did you just say? 649 00:28:45,941 --> 00:28:49,509 You do not talk to this family like that, Elias. 650 00:28:51,120 --> 00:28:54,688 I'm -- I'm sorry. 651 00:28:54,732 --> 00:28:58,214 I-I'm under a lot of pressure at work -- a lot. 652 00:28:58,257 --> 00:29:00,172 A lot of pressure. 653 00:29:04,307 --> 00:29:06,875 Dad dropped the F bomb.[ Door opens ] 654 00:29:06,918 --> 00:29:08,267 Is that cool?[ Door closes ] 655 00:29:08,311 --> 00:29:11,618 No. No, it's not. 656 00:29:11,662 --> 00:29:13,795 I'm gonna have a talk with him. 657 00:29:15,884 --> 00:29:21,498 ♪♪ 658 00:29:21,541 --> 00:29:27,112 ♪♪ 659 00:29:27,156 --> 00:29:29,549 Grace! 660 00:29:29,593 --> 00:29:38,558 ♪♪ 661 00:29:38,602 --> 00:29:47,567 ♪♪ 662 00:29:47,611 --> 00:29:56,533 ♪♪ 663 00:29:56,576 --> 00:30:05,542 ♪♪ 664 00:30:05,585 --> 00:30:14,551 ♪♪ 665 00:30:14,594 --> 00:30:18,294 [ Whimpering ] 666 00:30:18,337 --> 00:30:26,868 ♪♪ 667 00:30:26,911 --> 00:30:28,217 Grace! 668 00:30:28,260 --> 00:30:31,002 [ Muffed sobbing ] 669 00:30:31,046 --> 00:30:33,700 ♪♪ 670 00:30:33,744 --> 00:30:35,964 Here's your choice. 671 00:30:36,007 --> 00:30:40,403 You can take one door and be free, or... 672 00:30:40,446 --> 00:30:43,754 you can take her place. 673 00:30:43,797 --> 00:30:45,495 [ Sobbing ] 674 00:30:45,538 --> 00:30:47,801 You decide. 675 00:30:47,845 --> 00:30:49,891 Okay. I'll get help. 676 00:30:49,934 --> 00:30:51,501 I promise. 677 00:30:53,285 --> 00:30:55,244 [ Knob rattling ] 678 00:30:55,287 --> 00:30:57,289 [ Grunting ] Come on! 679 00:30:57,333 --> 00:31:00,423 [ Grunts ] 680 00:31:00,466 --> 00:31:01,685 [ Laughs ] 681 00:31:01,728 --> 00:31:03,382 Wrong choice. 682 00:31:03,426 --> 00:31:05,515 [ Metal clanging ] 683 00:31:05,558 --> 00:31:08,083 No! That's not fair! 684 00:31:08,126 --> 00:31:09,649 You tricked me! 685 00:31:09,693 --> 00:31:11,651 That's not fair! 686 00:31:11,695 --> 00:31:13,305 [ Screams ] 687 00:31:13,349 --> 00:31:15,612 No![ Screams ] 688 00:31:15,655 --> 00:31:21,531 ♪♪ 689 00:31:21,574 --> 00:31:25,013 [ Screaming continues ] 690 00:31:33,673 --> 00:31:36,981 Are you sure? Completely, 100% sure? 691 00:31:37,025 --> 00:31:38,504 I'm afraid so. 692 00:31:38,548 --> 00:31:41,116 Based on where we found Moose's locater chip, 693 00:31:41,159 --> 00:31:43,205 he's no longer with us. 694 00:31:44,162 --> 00:31:46,599 Uh, could I just have a moment? 695 00:31:46,643 --> 00:31:47,861 Of course. 696 00:31:47,905 --> 00:31:49,211 [ Sighs ] 697 00:31:49,254 --> 00:31:55,043 Dear Lord, please let Moose's soul find rest. 698 00:31:55,086 --> 00:31:57,349 Amen. 699 00:31:57,393 --> 00:32:00,744 [ Exhales deeply ] 700 00:32:00,787 --> 00:32:03,573 Uh, sorry. 701 00:32:03,616 --> 00:32:05,923 So, I'm confused. 702 00:32:05,967 --> 00:32:09,492 The FBI is taking on dead-dog cases now? 703 00:32:09,535 --> 00:32:13,235 No, actually, we're looking for the man responsible. 704 00:32:13,278 --> 00:32:16,586 Tawny, do you remember seeing anyone suspicious 705 00:32:16,629 --> 00:32:18,283 the night that Moose disappeared? 706 00:32:18,327 --> 00:32:20,807 That was so long ago. 707 00:32:20,851 --> 00:32:26,770 I was working that night, and I see so many weirdos. 708 00:32:26,813 --> 00:32:29,381 But the store has cameras. 709 00:32:29,425 --> 00:32:31,601 I could pull them so that you could see who came in. 710 00:32:31,644 --> 00:32:32,906 That would be amazing. 711 00:32:32,950 --> 00:32:34,517 That would be incredibly helpful. 712 00:32:34,560 --> 00:32:35,822 Um, do you think we could go now? 713 00:32:35,866 --> 00:32:37,302 Sure. Great. 714 00:32:37,346 --> 00:32:40,697 Um, can I just have a sec? Oh, um... 715 00:32:42,829 --> 00:32:45,528 Thank you so much 716 00:32:45,571 --> 00:32:49,184 for guiding me to this incredible team of agents 717 00:32:49,227 --> 00:32:51,490 to help me in this endeavor. 718 00:32:51,534 --> 00:32:54,537 And -- And please, let Agent Lewis 719 00:32:54,580 --> 00:32:57,366 be less distracted so that she can find 720 00:32:57,409 --> 00:33:00,064 that son of a bitch who killed my dog. 721 00:33:00,108 --> 00:33:01,587 Amen. 722 00:33:02,719 --> 00:33:04,373 No offense. 723 00:33:04,416 --> 00:33:05,635 None taken. 724 00:33:05,678 --> 00:33:08,638 I meant about the cursing. [ Chuckles ] 725 00:33:08,681 --> 00:33:10,379 The God I believe in doesn't mind. 726 00:33:10,422 --> 00:33:12,163 I like your idea of God. 727 00:33:12,207 --> 00:33:13,425 He's not bad. [ Chuckles ] 728 00:33:13,469 --> 00:33:14,557 Ready to go? 729 00:33:20,302 --> 00:33:22,086 [ Exhales deeply ] 730 00:33:26,917 --> 00:33:29,441 [ Cellphone ringing ] 731 00:33:31,400 --> 00:33:33,489 Hey. Hi. 732 00:33:33,532 --> 00:33:34,751 Please don't say anything. 733 00:33:34,794 --> 00:33:36,231 Okay. 734 00:33:36,274 --> 00:33:37,754 See, I just asked you not to say something. 735 00:33:37,797 --> 00:33:40,191 I specifically did, and then you just said something. 736 00:33:42,889 --> 00:33:44,587 Hello? Are you there? 737 00:33:44,630 --> 00:33:47,068 Yeah -- Uh, no, you asked me not to say anything. 738 00:33:47,111 --> 00:33:48,591 Correct, I did, okay. 739 00:33:48,634 --> 00:33:50,201 I-I need to rip the Band-Aid off right now. 740 00:33:50,245 --> 00:33:51,681 Here we go. 741 00:33:51,724 --> 00:33:54,075 That kiss -- do you remember? 742 00:33:54,118 --> 00:33:55,467 I remember. 743 00:33:55,511 --> 00:33:57,078 Alright, I need you to forget the kiss. 744 00:33:57,121 --> 00:33:58,644 I need you to wash it away from history. 745 00:33:58,688 --> 00:34:00,733 It was a mistake. It was a mistake. 746 00:34:00,777 --> 00:34:02,126 Not your mistake, my mistake. 747 00:34:02,170 --> 00:34:03,736 My mouth ran into your face. 748 00:34:03,780 --> 00:34:05,303 I take radical responsibility for that. 749 00:34:05,347 --> 00:34:07,218 But you are a material witness, 750 00:34:07,262 --> 00:34:10,352 and what if I'm testifying, and Sicarius' lawyer says, 751 00:34:10,394 --> 00:34:13,442 "Did you kiss Tyler Green?" and I say, "I object!" 752 00:34:13,485 --> 00:34:15,052 and then the judge says, 753 00:34:15,096 --> 00:34:16,749 "You can't object. You're testifying." 754 00:34:16,793 --> 00:34:18,838 And then the whole case falls apart because -- 755 00:34:18,882 --> 00:34:21,318 because of -- because... [ Breathing shakily ] 756 00:34:23,104 --> 00:34:24,278 I get it. 757 00:34:24,322 --> 00:34:25,584 You do? 758 00:34:25,628 --> 00:34:27,717 I do. 759 00:34:27,760 --> 00:34:29,719 And you're right. 760 00:34:29,762 --> 00:34:32,329 We have to cut off all contact, don't we? 761 00:34:32,374 --> 00:34:34,115 Yeah, yes. Yes. 762 00:34:34,157 --> 00:34:36,552 And, uh, I need to, uh, get my key. 763 00:34:38,989 --> 00:34:40,556 I'll come by tomorrow and drop it off. 764 00:34:40,599 --> 00:34:42,340 No, actually, I think you need to mail it to me -- 765 00:34:42,384 --> 00:34:43,689 [ Line disconnects ] 766 00:34:45,517 --> 00:34:47,693 [ Basketball bouncing ] 767 00:34:47,737 --> 00:34:50,870 We need to talk. 768 00:34:56,833 --> 00:34:58,530 You promised. 769 00:34:58,574 --> 00:35:01,272 You promised me that you would never treat me 770 00:35:01,316 --> 00:35:03,187 the way that my dad treated my mom 771 00:35:03,231 --> 00:35:06,582 or treat the kids that way, and here you are. 772 00:35:06,625 --> 00:35:08,888 It's time to come clean. 773 00:35:08,932 --> 00:35:10,412 What are you talking about? 774 00:35:10,455 --> 00:35:13,545 I know the truth, Elias, about everything. 775 00:35:13,589 --> 00:35:16,331 [ Dramatic music plays ] 776 00:35:16,374 --> 00:35:17,723 What do you mean? 777 00:35:17,767 --> 00:35:21,466 I mean...I know. 778 00:35:21,510 --> 00:35:24,121 I know why you're acting like this. 779 00:35:27,559 --> 00:35:29,387 Sydney, you're gonna have to tell me 780 00:35:29,431 --> 00:35:32,042 exactly what you thinkyou know 781 00:35:32,085 --> 00:35:34,087 because I'm not in the mood for this shit. 782 00:35:42,313 --> 00:35:44,054 No, no. 783 00:35:46,622 --> 00:35:48,537 Hey. 784 00:35:48,580 --> 00:35:50,800 Don't walk away from me.[ Door opens ] 785 00:35:54,978 --> 00:35:57,894 Do you think I'm stupid, huh? 786 00:35:57,937 --> 00:36:01,811 Did you think I wouldn't notice the secretive phone calls, 787 00:36:01,854 --> 00:36:03,639 the trips, the lying? 788 00:36:03,682 --> 00:36:06,337 I'm gonna ask you one more time. 789 00:36:06,381 --> 00:36:08,948 What do you think you know? 790 00:36:08,992 --> 00:36:14,215 I know that you lost your job. 791 00:36:14,258 --> 00:36:16,478 I called Kelly to see if Mike 792 00:36:16,521 --> 00:36:18,001 was going through the same thing, 793 00:36:18,044 --> 00:36:22,266 and she said that you were fired -- months ago. 794 00:36:22,310 --> 00:36:25,661 So when you told me that you were traveling for work, 795 00:36:25,704 --> 00:36:27,402 what were you doing? 796 00:36:27,445 --> 00:36:29,752 Were you -- Were you gambling?No. 797 00:36:29,795 --> 00:36:32,929 A-Are you addicted to drugs? No. 798 00:36:32,972 --> 00:36:35,192 Are you seeing someone else? 799 00:36:36,237 --> 00:36:39,675 No, I was interviewing for other jobs. 800 00:36:39,718 --> 00:36:42,808 I didn't want to tell you until I had one 801 00:36:42,852 --> 00:36:44,680 because I didn't want to scare you. 802 00:36:47,726 --> 00:36:50,338 Yeah, well, that, uh -- that didn't work. 803 00:36:50,381 --> 00:36:54,559 Um, I need to know what your plan is 804 00:36:54,603 --> 00:36:57,736 because this -- this -- this silent treatment 805 00:36:57,780 --> 00:37:01,000 and the random outbursts -- 806 00:37:01,044 --> 00:37:02,654 this isn't working. 807 00:37:02,698 --> 00:37:06,092 ♪♪ 808 00:37:06,136 --> 00:37:09,139 [ Door opens, closes ] 809 00:37:09,182 --> 00:37:17,452 ♪♪ 810 00:37:17,495 --> 00:37:19,410 [ Air hissing ] 811 00:37:24,981 --> 00:37:26,983 [ Whimpering ] 812 00:37:28,854 --> 00:37:30,203 You're next. 813 00:37:30,247 --> 00:37:36,079 ♪♪ 814 00:37:36,122 --> 00:37:37,602 [ Lock clicks ] 815 00:37:37,646 --> 00:37:39,909 [ Whimpering ] 816 00:37:39,952 --> 00:37:42,477 ♪♪ 817 00:37:42,520 --> 00:37:45,306 Grace? Oh, my God, Grace. 818 00:37:45,349 --> 00:37:46,524 Okay, come here, come here. 819 00:37:46,568 --> 00:37:50,354 [ Whimpering ] 820 00:37:52,400 --> 00:37:54,358 I'm so, so sorry. 821 00:37:54,402 --> 00:37:56,360 It's n-not your fault. 822 00:37:56,404 --> 00:37:59,058 It is. [ Sniffles ] 823 00:37:59,102 --> 00:38:01,757 I had a choice, and I -- Stop. 824 00:38:01,800 --> 00:38:04,412 [ Breathes heavily ] 825 00:38:04,455 --> 00:38:07,980 There was a man here... before you. 826 00:38:08,024 --> 00:38:09,286 I was where you were. 827 00:38:11,419 --> 00:38:13,072 I made the same choice. 828 00:38:13,116 --> 00:38:14,900 [ Sniffles ] 829 00:38:14,944 --> 00:38:17,338 We're both gonna die here, aren't we? 830 00:38:17,381 --> 00:38:19,296 I need to tell you something. 831 00:38:23,953 --> 00:38:27,522 He's watching. Don't let him see this. 832 00:38:27,565 --> 00:38:30,351 We're gonna pull it out on three. 833 00:38:30,394 --> 00:38:32,701 You'll die.I'm gonna die anyway. 834 00:38:33,832 --> 00:38:35,051 [ Sobs ] No, no, wait. 835 00:38:35,094 --> 00:38:39,621 [ Sniffles ] One, two, three. 836 00:38:42,014 --> 00:38:45,409 [ Groans ] [ Gasps ] 837 00:38:45,453 --> 00:38:47,280 Okay, now listen very closely. 838 00:38:49,631 --> 00:38:51,981 Once I'm dead, he's gonna come for me. 839 00:38:52,024 --> 00:38:53,852 This is what you need to do. 840 00:38:53,896 --> 00:38:58,379 ♪♪ 841 00:38:58,422 --> 00:38:59,684 We did it! 842 00:38:59,728 --> 00:39:01,207 After going through hundreds of records, 843 00:39:01,251 --> 00:39:03,601 we can switch from unknown subjects to known. 844 00:39:03,645 --> 00:39:06,430 Bailey: Frank Scelsa -- he's the superintendent at Camdale. 845 00:39:06,474 --> 00:39:08,171 He had a daughter, Kelly, who overdosed 846 00:39:08,214 --> 00:39:09,999 after buying drugs from a fellow student. 847 00:39:10,042 --> 00:39:12,044 Her roommate knew about it, didn't tell anyone. 848 00:39:12,088 --> 00:39:14,699 Everyone involved with her death was either arrested or expelled. 849 00:39:14,743 --> 00:39:17,746 He can't punish them directly, so he punishes surrogates. 850 00:39:17,789 --> 00:39:19,965 Do we have home and work addresses for Scelsa? 851 00:39:20,009 --> 00:39:21,619 Plus the address of his ex-wife, 852 00:39:21,663 --> 00:39:23,012 although he's not been at work for the last few days, 853 00:39:23,055 --> 00:39:24,448 so home is your best bet.Okay. 854 00:39:24,492 --> 00:39:26,232 Dave, you and Luke go to his home. 855 00:39:26,276 --> 00:39:27,538 JJ, talk to his ex. 856 00:39:27,582 --> 00:39:30,149 Bailey and I will cover his job. 857 00:39:30,193 --> 00:39:31,455 Let's get you suited up. 858 00:39:31,499 --> 00:39:38,027 ♪♪ 859 00:39:38,070 --> 00:39:39,768 Been a while? 860 00:39:39,811 --> 00:39:41,639 Not since training. 861 00:39:41,683 --> 00:39:43,162 Oh. 862 00:39:43,206 --> 00:39:45,861 Did you ever do Hogan's Alley? 863 00:39:45,904 --> 00:39:47,123 No. 864 00:39:47,166 --> 00:39:49,473 Oh, it was loads of fun. 865 00:39:49,517 --> 00:39:52,694 It was a course designed to force failure. 866 00:39:52,737 --> 00:39:55,131 And then the instructors were yelling at you -- 867 00:39:55,174 --> 00:39:59,352 "You've betrayed your oath to your country!" [ Chuckles ] 868 00:39:59,396 --> 00:40:00,963 We should let your dad run it, huh? 869 00:40:01,006 --> 00:40:04,140 Oh. [ Laughs ] Yeah, he would love that. 870 00:40:08,405 --> 00:40:10,233 What you said to Terry's parents, 871 00:40:10,276 --> 00:40:12,931 that was the truth, wasn't it? 872 00:40:12,975 --> 00:40:14,193 Yeah. 873 00:40:14,237 --> 00:40:16,413 So, what is he? 874 00:40:16,457 --> 00:40:19,634 Three Percenter? Minuteman? 875 00:40:19,677 --> 00:40:21,592 No, no, he's... 876 00:40:21,636 --> 00:40:25,640 just a Libertarian who owns so many guns. 877 00:40:25,683 --> 00:40:27,468 For when the government comes to take them away. 878 00:40:27,511 --> 00:40:28,817 Oh. 879 00:40:28,860 --> 00:40:30,558 He'd disown me if he saw me right now, 880 00:40:30,601 --> 00:40:33,778 so let's keep this between, uh, us, okay? 881 00:40:33,822 --> 00:40:36,128 I will not tell a soul. 882 00:40:36,172 --> 00:40:37,869 Maybe Rossi. 883 00:40:37,913 --> 00:40:39,436 Oh, well, duh. 884 00:40:39,480 --> 00:40:41,569 I need more men my dad's age I can disappoint. 885 00:40:46,530 --> 00:40:47,749 [ Sobbing ] Don't die. 886 00:40:47,792 --> 00:40:50,491 Please don't die. 887 00:40:50,534 --> 00:40:54,756 You can't be dead. 888 00:40:54,799 --> 00:40:57,759 This is all my fault. 889 00:40:57,802 --> 00:41:05,418 ♪♪ 890 00:41:05,462 --> 00:41:07,551 [ Door unlocks ] 891 00:41:07,595 --> 00:41:09,597 Come and get it, motherfucker. 892 00:41:15,124 --> 00:41:17,082 Emily, he's not here. 893 00:41:17,126 --> 00:41:18,910 JJ didn't have any luck with the ex, either. 894 00:41:18,954 --> 00:41:21,870 But we did find diagrams of the old campus power plant. 895 00:41:21,913 --> 00:41:23,872 Looks like he retrofitted it to hold prisoners. 896 00:41:23,915 --> 00:41:25,482 Prentiss: Copy. We're five minutes away. 897 00:41:25,526 --> 00:41:28,529 We'll stay outside until backup arrives. 898 00:41:28,572 --> 00:41:29,660 [ Door closes ] 899 00:41:29,704 --> 00:41:31,532 [ Footsteps approaching ] 900 00:41:32,576 --> 00:41:33,577 Now! Aah! 901 00:41:33,621 --> 00:41:35,361 [ Screams ] 902 00:41:35,405 --> 00:41:36,624 We're going in. 903 00:41:36,667 --> 00:41:45,981 ♪♪ 904 00:41:46,024 --> 00:41:47,199 Run! 905 00:41:47,243 --> 00:41:49,332 [ Grunting ] 906 00:41:49,375 --> 00:41:50,986 [ Keys jingling ] 907 00:41:51,029 --> 00:41:52,509 [ Grunts ] 908 00:41:52,553 --> 00:41:54,946 [ Breathing rapidly ] 909 00:41:54,990 --> 00:41:59,734 ♪♪ 910 00:41:59,777 --> 00:42:01,387 [ Grunting ] 911 00:42:01,431 --> 00:42:03,389 Hurry. He's coming. He's coming. 912 00:42:03,433 --> 00:42:05,000 He's coming. 913 00:42:05,043 --> 00:42:10,266 ♪♪ 914 00:42:10,309 --> 00:42:15,488 ♪♪ 915 00:42:15,532 --> 00:42:17,403 FBI! 916 00:42:17,447 --> 00:42:19,057 Clear. Clear. 917 00:42:19,101 --> 00:42:24,672 ♪♪ 918 00:42:24,715 --> 00:42:25,890 Clear. 919 00:42:28,197 --> 00:42:29,415 [ Screaming ] 920 00:42:29,459 --> 00:42:31,200 Hey, hey! It's okay! We're the FBI. 921 00:42:31,243 --> 00:42:32,941 Ashley Limina! 922 00:42:32,984 --> 00:42:35,508 He's in the basement. He's got Grace. 923 00:42:35,552 --> 00:42:36,727 You have to save her. 924 00:42:36,771 --> 00:42:37,989 Stay with her. 925 00:42:38,033 --> 00:42:39,251 Let's get you outside. 926 00:42:39,295 --> 00:42:46,650 ♪♪ 927 00:42:46,694 --> 00:42:53,962 ♪♪ 928 00:42:54,005 --> 00:43:01,360 ♪♪ 929 00:43:01,404 --> 00:43:02,797 FBI. 930 00:43:02,840 --> 00:43:04,842 Frank Scelsa, drop the weapon, or I will shoot. 931 00:43:04,886 --> 00:43:07,410 Then shoot. 932 00:43:07,453 --> 00:43:10,239 I have made my peace with God. 933 00:43:10,282 --> 00:43:12,502 He understands that somebody must pay! 934 00:43:12,545 --> 00:43:16,027 That somebody isn't Grace, Frank. 935 00:43:16,071 --> 00:43:17,855 She did not hurt your daughter. 936 00:43:17,899 --> 00:43:20,292 She's not innocent, either. 937 00:43:20,336 --> 00:43:22,991 Okay, then. 938 00:43:23,034 --> 00:43:25,210 Let's make a deal. 939 00:43:25,254 --> 00:43:28,692 You let her go, I let you go. 940 00:43:28,736 --> 00:43:30,738 No. 941 00:43:30,781 --> 00:43:32,043 No deal. 942 00:43:32,087 --> 00:43:35,003 ♪♪ 943 00:43:35,046 --> 00:43:38,267 You make a deal with the devil... 944 00:43:38,310 --> 00:43:39,529 it's a trap. 945 00:43:39,572 --> 00:43:41,705 Not this time. 946 00:43:41,749 --> 00:43:43,838 Remember Genesis? 947 00:43:43,881 --> 00:43:47,276 Chapter 19, verse 17 -- 948 00:43:47,319 --> 00:43:51,019 "God's angels told Lot to leave Sodom." 949 00:43:51,062 --> 00:43:52,847 That's what he's telling you right now. 950 00:43:52,890 --> 00:43:54,979 Leave. 951 00:43:55,023 --> 00:43:57,460 Don't be like Lot's wife. 952 00:43:57,503 --> 00:43:58,940 Don't look behind you. 953 00:43:58,983 --> 00:44:01,943 Just leave. 954 00:44:04,989 --> 00:44:07,470 [ Grunts, sobbing ] 955 00:44:07,513 --> 00:44:10,429 ♪♪ 956 00:44:10,473 --> 00:44:12,257 Hands in the air. 957 00:44:12,301 --> 00:44:15,870 [ Sobs ] 958 00:44:15,913 --> 00:44:17,306 She needs you. 959 00:44:17,349 --> 00:44:20,788 We need an ambulance at 4490 Hillview Court. 960 00:44:20,831 --> 00:44:22,137 Two wounded, one critical. 961 00:44:22,180 --> 00:44:24,748 Hi. 962 00:44:24,792 --> 00:44:26,010 Hi, I'm Doug. 963 00:44:27,577 --> 00:44:29,231 Did Ashley make it? 964 00:44:29,274 --> 00:44:31,581 Yes, she did. 965 00:44:31,624 --> 00:44:32,930 So will you. 966 00:44:35,019 --> 00:44:37,369 Doug... 967 00:44:37,413 --> 00:44:39,154 I'm really cold. 968 00:44:39,197 --> 00:44:45,813 ♪♪ 969 00:44:45,856 --> 00:44:47,379 Is that better? 970 00:44:47,423 --> 00:44:49,468 [ Door opens ][ Indistinct chatter ] 971 00:44:49,512 --> 00:44:53,298 Hey. Hey, do you hear that? 972 00:44:53,342 --> 00:44:55,213 Do you know who that is? 973 00:44:55,257 --> 00:44:57,476 That's the team that is coming to save your life, 974 00:44:57,520 --> 00:45:00,653 because you did it, Grace. 975 00:45:00,697 --> 00:45:02,830 You made it. 976 00:45:02,873 --> 00:45:04,179 [ Grunts ] 977 00:45:04,222 --> 00:45:06,398 [ Radio chatter ] 978 00:45:06,442 --> 00:45:14,189 ♪♪ 979 00:45:14,232 --> 00:45:21,979 ♪♪ 980 00:45:22,023 --> 00:45:23,415 [ Knock on door ] 981 00:45:26,244 --> 00:45:29,204 So, uh, I have a plan. 982 00:45:31,554 --> 00:45:33,121 I think I should go. 983 00:45:33,164 --> 00:45:36,124 Go? That's your answer? 984 00:45:36,167 --> 00:45:39,083 That's always your answer. 985 00:45:39,127 --> 00:45:41,825 How long this time? 986 00:45:41,869 --> 00:45:43,784 I don't know. A-A couple days. 987 00:45:43,827 --> 00:45:46,351 But when I come back, 988 00:45:46,395 --> 00:45:48,136 I will be the husband you deserve. 989 00:45:48,179 --> 00:45:51,139 [ Chuckles ] Husband I deserve? 990 00:45:51,182 --> 00:45:53,881 Wow. That is -- That's, um... 991 00:45:55,970 --> 00:45:58,842 Fuck you. 992 00:45:58,886 --> 00:46:01,584 You are not putting this on me. 993 00:46:01,627 --> 00:46:03,151 You made this decision. 994 00:46:03,194 --> 00:46:05,501 So before you go on your little walkabout, 995 00:46:05,544 --> 00:46:07,024 you're going to have to explain yourself 996 00:46:07,068 --> 00:46:08,373 to our daughters. 997 00:46:08,417 --> 00:46:11,202 Because the husband I deserve 998 00:46:11,246 --> 00:46:14,162 is the father that they need. 999 00:46:14,205 --> 00:46:16,381 Jesus. 1000 00:46:16,425 --> 00:46:19,994 ♪♪ 1001 00:46:20,037 --> 00:46:21,952 [ Sobbing ] Is this our fault? 1002 00:46:21,996 --> 00:46:23,258 Did we do something? 1003 00:46:23,301 --> 00:46:24,520 No, no, no, no, no. This is not -- 1004 00:46:24,563 --> 00:46:26,435 It's not about you, okay? 1005 00:46:26,478 --> 00:46:27,915 Is this forever? 1006 00:46:27,958 --> 00:46:29,264 No. [ Sniffles ] 1007 00:46:29,307 --> 00:46:31,266 No, look, hey, I just need some time 1008 00:46:31,309 --> 00:46:33,224 to go figure some things out. 1009 00:46:33,268 --> 00:46:34,878 Look, when I'm gone, I have a really important job 1010 00:46:34,922 --> 00:46:37,185 for both of you, okay? 1011 00:46:37,228 --> 00:46:39,840 I need you to take care of your mom, okay? 1012 00:46:39,883 --> 00:46:41,319 If she can't get the laundry done 1013 00:46:41,363 --> 00:46:42,668 or check your homework, 1014 00:46:42,712 --> 00:46:43,887 I just need you to help her out. 1015 00:46:43,931 --> 00:46:45,236 Can you do that? 1016 00:46:47,891 --> 00:46:51,025 Har-- Harlow, look at me. 1017 00:46:51,068 --> 00:46:54,463 You, your sister, and your mom 1018 00:46:54,506 --> 00:46:56,073 are the best thing in my life. 1019 00:46:58,162 --> 00:47:00,948 The best thing. [ Sniffles ] 1020 00:47:00,991 --> 00:47:02,384 And when I come home, 1021 00:47:02,427 --> 00:47:03,907 it's gonna be exactly like it was, okay? 1022 00:47:03,951 --> 00:47:06,388 I-I promise. 1023 00:47:06,431 --> 00:47:08,172 [ Sobs ]Okay? 1024 00:47:08,216 --> 00:47:09,739 Come here. 1025 00:47:09,782 --> 00:47:14,875 ♪♪ 1026 00:47:14,918 --> 00:47:20,010 ♪♪ 1027 00:47:20,054 --> 00:47:22,534 I gotta go. [ Chuckles ] 1028 00:47:22,578 --> 00:47:31,195 ♪♪ 1029 00:47:31,239 --> 00:47:32,893 [ Sobbing ] 1030 00:47:32,936 --> 00:47:35,243 [ Door closes ]I know. 1031 00:47:42,293 --> 00:47:44,643 Hey. What are you doing here? 1032 00:47:44,687 --> 00:47:46,428 I got a second wind. 1033 00:47:46,471 --> 00:47:48,865 Oh. Well, I have not. 1034 00:47:48,909 --> 00:47:50,301 I'll see you tomorrow, people. 1035 00:47:50,345 --> 00:47:52,260 Good night. 1036 00:47:52,303 --> 00:47:54,610 Any luck on that microchip? 1037 00:47:54,653 --> 00:47:56,873 Yeah, it, uh, led us to a hardware store 1038 00:47:56,917 --> 00:47:58,092 in Chattanooga. 1039 00:47:58,135 --> 00:47:59,528 Possible contact with Sicarius. 1040 00:47:59,571 --> 00:48:01,095 I forwarded the materials to you. 1041 00:48:01,138 --> 00:48:02,923 Good. 1042 00:48:02,966 --> 00:48:05,012 Did you get what you needed? 1043 00:48:05,055 --> 00:48:06,491 I did, yeah. 1044 00:48:06,535 --> 00:48:10,191 I'm gonna turn my phone off for the night. 1045 00:48:10,234 --> 00:48:11,540 Good idea. 1046 00:48:11,583 --> 00:48:13,150 Thank you. 1047 00:48:13,194 --> 00:48:16,371 ♪♪ 1048 00:48:16,414 --> 00:48:18,199 Hey. [ Chuckles ] 1049 00:48:18,242 --> 00:48:20,418 What are you doing here? 1050 00:48:20,462 --> 00:48:23,421 Well... 1051 00:48:23,465 --> 00:48:25,249 I heard through the grapevine you were headed home, 1052 00:48:25,293 --> 00:48:27,686 so I thought we could maybe have an adult supper. 1053 00:48:27,730 --> 00:48:28,992 Mm. 1054 00:48:29,036 --> 00:48:30,515 We said we'd make time for a date night 1055 00:48:30,559 --> 00:48:32,169 when we can. 1056 00:48:32,213 --> 00:48:33,997 Uh, but the boys are...? 1057 00:48:34,041 --> 00:48:37,305 Oh, shit. [ Chuckles ] 1058 00:48:37,348 --> 00:48:39,611 Come on, your mama's staying home. 1059 00:48:39,655 --> 00:48:41,135 Alright. 1060 00:48:41,178 --> 00:48:43,528 I like your style, LaMontagne. 1061 00:48:43,572 --> 00:48:45,704 Knew there was a reason why I married you.[ Elevator bell dings ] 1062 00:48:45,748 --> 00:48:47,402 There's a few of them. 1063 00:48:47,445 --> 00:48:48,794 [ Chuckles ] 1064 00:48:53,103 --> 00:48:55,236 Prentiss. 1065 00:48:55,279 --> 00:48:56,585 Ma'am. 1066 00:48:59,414 --> 00:49:01,155 [ Sighs ] 1067 00:49:01,198 --> 00:49:04,027 Did you call Terry's parents, tell them we got him? 1068 00:49:04,071 --> 00:49:05,942 I did. They were very appreciative. 1069 00:49:05,986 --> 00:49:08,031 So, was, uh, Grace Ryleigh's family. 1070 00:49:08,075 --> 00:49:10,642 Good. 1071 00:49:10,686 --> 00:49:13,602 She denied our request, didn't she? 1072 00:49:13,645 --> 00:49:15,647 She did. 1073 00:49:15,691 --> 00:49:18,389 The Sicarius case is officially closed. 1074 00:49:22,089 --> 00:49:23,612 I'm sorry, Emily. 1075 00:49:23,655 --> 00:49:32,708 ♪♪ 1076 00:49:32,751 --> 00:49:34,449 [ Knock on door ] 1077 00:49:40,107 --> 00:49:41,499 Hi. 1078 00:49:51,770 --> 00:49:54,295 Here you go. Thank you. 1079 00:49:56,471 --> 00:49:58,168 Okay. 1080 00:49:58,212 --> 00:49:59,735 Okay. 1081 00:50:04,696 --> 00:50:05,915 Mm, not okay. 1082 00:50:05,958 --> 00:50:07,351 Can I say something? 1083 00:50:07,395 --> 00:50:09,136 Of course. 1084 00:50:09,179 --> 00:50:12,095 When I first reached out to you... 1085 00:50:12,139 --> 00:50:16,534 I had this hate in my heart, and, uh... 1086 00:50:16,578 --> 00:50:19,015 it's all I had. 1087 00:50:19,059 --> 00:50:22,497 I just wanted to find who did this to my sister. 1088 00:50:22,540 --> 00:50:25,674 And then I was gonna end it. 1089 00:50:25,717 --> 00:50:27,415 You were gonna... Yeah. 1090 00:50:28,938 --> 00:50:31,549 But I don't feel that way anymore. 1091 00:50:31,593 --> 00:50:35,466 And the only thing that changed is, I met you. 1092 00:50:35,510 --> 00:50:37,033 You showed me that there's still good, 1093 00:50:37,077 --> 00:50:39,166 decent people in the world. 1094 00:50:39,209 --> 00:50:40,863 So... 1095 00:50:42,038 --> 00:50:45,259 No matter what happens, no matter... 1096 00:50:45,302 --> 00:50:50,264 who you arrest, or even if you make an arrest... 1097 00:50:50,307 --> 00:50:52,962 you made me want to live again. 1098 00:50:53,005 --> 00:50:59,273 So if this is goodbye, I just, uh... 1099 00:50:59,316 --> 00:51:01,449 thought you'd want to know that. 1100 00:51:01,492 --> 00:51:03,277 I did want to know that. 1101 00:51:03,320 --> 00:51:04,582 Thank you for telling me. 1102 00:51:04,626 --> 00:51:07,803 ♪♪ 1103 00:51:07,846 --> 00:51:09,370 You should go. 1104 00:51:09,413 --> 00:51:11,415 I should go. 1105 00:51:11,459 --> 00:51:13,330 ♪♪ 1106 00:51:13,374 --> 00:51:15,027 I do not want to be responsible 1107 00:51:15,071 --> 00:51:17,508 for what happens if you do not go. 1108 00:51:17,552 --> 00:51:19,684 I'm okay with that. 1109 00:51:19,728 --> 00:51:27,562 ♪♪ 1110 00:51:27,605 --> 00:51:30,608 Are we doing this?Um, it appears -- Yeah. 1111 00:51:30,652 --> 00:51:33,176 Yeah, we are doing this. 1112 00:51:33,220 --> 00:51:40,096 ♪♪ 1113 00:51:40,140 --> 00:51:44,274 Mm. Mm. 1114 00:51:44,318 --> 00:51:52,848 ♪♪ 1115 00:51:52,891 --> 00:52:01,422 ♪♪ 1116 00:52:01,465 --> 00:52:09,995 ♪♪ 1117 00:52:10,039 --> 00:52:18,526 ♪♪ 1118 00:52:18,569 --> 00:52:27,143 ♪♪ 1119 00:52:27,187 --> 00:52:35,673 ♪♪ 1120 00:52:35,717 --> 00:52:37,197 [ Thud ] 1121 00:52:37,240 --> 00:52:45,466 ♪♪ 1122 00:52:45,509 --> 00:52:54,257 ♪♪ 1123 00:52:54,301 --> 00:53:03,135 ♪♪ 1124 00:53:03,179 --> 00:53:11,927 ♪♪ 1125 00:53:11,970 --> 00:53:20,718 ♪♪ 1126 00:53:20,762 --> 00:53:22,938 There you are. 1127 00:53:22,981 --> 00:53:27,334 ♪♪ 1128 00:53:31,425 --> 00:53:39,694 ♪♪ 1129 00:53:39,737 --> 00:53:41,522 [ Knock on door ] 1130 00:53:42,871 --> 00:53:44,786 Is everything alright, dear? 1131 00:53:44,829 --> 00:53:47,397 Yes, yes, Mrs. Leonte, everything is alright. 1132 00:53:47,441 --> 00:53:50,661 I heard some crashing. 1133 00:53:50,705 --> 00:53:52,402 I was a little concerned. 1134 00:53:52,446 --> 00:53:53,795 Oh. Well, you know me. 1135 00:53:53,838 --> 00:53:55,405 I was doing a little redecorating in here, 1136 00:53:55,449 --> 00:53:57,059 but I-I'll try to be more quiet. 1137 00:53:57,102 --> 00:53:58,365 Are you sure? 1138 00:53:58,408 --> 00:54:00,323 Yeah, I am sure. 1139 00:54:00,367 --> 00:54:01,977 Bye-bye, Mrs. Leonte. 1140 00:54:02,020 --> 00:54:03,413 Good night. 1141 00:54:03,457 --> 00:54:06,373 [ Why Mona's "Oops I Did it Again" plays ] 1142 00:54:06,416 --> 00:54:09,506 ♪♪ 1143 00:54:09,550 --> 00:54:11,813 ♪ Not that innocent 1144 00:54:11,856 --> 00:54:14,729 ♪ I think I did it again 1145 00:54:14,772 --> 00:54:18,689 ♪ I made you believe we were more than just friends ♪ 1146 00:54:18,733 --> 00:54:20,300 ♪ Oh, baby 1147 00:54:20,343 --> 00:54:23,346 ♪ It might seem like a crush 1148 00:54:23,390 --> 00:54:28,090 ♪ But it doesn't mean that I'm serious ♪ 1149 00:54:28,133 --> 00:54:32,529 ♪ 'Cause to lose all my senses 1150 00:54:32,573 --> 00:54:33,356 ♪ That is just... 1151 00:54:33,400 --> 00:54:35,706 I didn't... 1152 00:54:35,750 --> 00:54:39,362 How did you... 1153 00:54:39,406 --> 00:54:40,581 I never... 1154 00:54:40,624 --> 00:54:42,278 [ Sighs ] 1155 00:54:42,322 --> 00:54:44,672 Wow. Yeah. 1156 00:54:44,715 --> 00:54:46,369 I know. 1157 00:54:46,413 --> 00:54:50,242 Nobody ever tells you how good nerds are in bed. 1158 00:54:50,286 --> 00:54:52,375 Congratulations to us. 1159 00:54:52,419 --> 00:54:54,377 ♪ I'm not that innocent [ Sighs ] 1160 00:54:54,421 --> 00:54:57,075 ♪ Oops, I did it again 1161 00:55:02,124 --> 00:55:10,611 ♪♪ 1162 00:55:10,654 --> 00:55:19,184 ♪♪ 1163 00:55:19,228 --> 00:55:27,715 ♪♪ 1164 00:55:27,758 --> 00:55:36,376 ♪♪ 1165 00:55:42,425 --> 00:55:45,472 ♪♪ 73346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.