All language subtitles for Chicago.Med.S08E12.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:08,660 - OR 2.0 is the fruit of years of development. 2 00:00:08,704 --> 00:00:12,621 - Dean won't be swayed by Dayton's new shiny toys. 3 00:00:12,664 --> 00:00:15,058 - I don't know if we're on a path to getting 4 00:00:15,102 --> 00:00:16,538 back together or divorce. 5 00:00:16,581 --> 00:00:18,801 - I'm here if you ever need to talk. 6 00:00:18,844 --> 00:00:20,237 - I know. 7 00:00:20,281 --> 00:00:21,693 - Liliana? I've been out to her house 8 00:00:21,717 --> 00:00:22,674 twice for dinner now. 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,024 Third one's on the books. 10 00:00:24,067 --> 00:00:25,242 - That's wonderful. 11 00:00:25,286 --> 00:00:27,331 I'm so happy for you. 12 00:00:27,375 --> 00:00:29,420 - In the OR, you were in pain. 13 00:00:29,464 --> 00:00:31,292 - I'm fine, Dr. Asher. 14 00:00:31,335 --> 00:00:33,052 - But you have to let somebody check you out. 15 00:00:33,076 --> 00:00:35,905 [dramatic music] 16 00:00:35,948 --> 00:00:37,515 - Any nausea, vomiting? 17 00:00:37,559 --> 00:00:39,169 - Nope. 18 00:00:39,213 --> 00:00:41,258 - Trouble sleeping, headaches? 19 00:00:41,302 --> 00:00:44,218 - I mean, you've met my interns, right? 20 00:00:44,261 --> 00:00:45,654 Come on, Mark. 21 00:00:45,697 --> 00:00:47,569 I see the pulmonary edema in my X-ray. 22 00:00:47,612 --> 00:00:48,787 What's going on? 23 00:00:48,831 --> 00:00:53,009 - BUN, creatin, potassium all elevated. 24 00:00:53,053 --> 00:00:54,402 Heart rate and BP are up, too. 25 00:00:54,445 --> 00:00:56,317 - Fluid retention. Crap. 26 00:00:56,360 --> 00:00:58,101 - You been staying off the NSAIDs? 27 00:00:58,145 --> 00:01:00,712 - Of course. - Sticking to the renal diet? 28 00:01:00,756 --> 00:01:03,063 - Man, I think I've maxed out on the amount of cabbage 29 00:01:03,106 --> 00:01:06,153 I can eat in one day. 30 00:01:06,196 --> 00:01:07,197 So what now? 31 00:01:07,241 --> 00:01:08,720 Diuretics? 32 00:01:08,764 --> 00:01:10,133 - We'll start you on low-dose Lasix, 33 00:01:10,157 --> 00:01:12,072 see if that reduces the swelling. 34 00:01:12,115 --> 00:01:14,248 - It's gonna be hard to run an ED 35 00:01:14,291 --> 00:01:16,293 when I'm in the john every half hour. 36 00:01:16,337 --> 00:01:18,228 - You could always let your kidneys fail and kill you 37 00:01:18,252 --> 00:01:20,080 if your interns don't get you first. 38 00:01:20,123 --> 00:01:22,212 - Sweet release. 39 00:01:22,256 --> 00:01:23,779 All right, Mark. Thanks. 40 00:01:23,822 --> 00:01:25,433 - Sure. 41 00:01:27,826 --> 00:01:30,045 - It's open mic night, so there'll be 42 00:01:30,090 --> 00:01:31,284 more people there than before. 43 00:01:31,308 --> 00:01:33,223 - I'm gonna get there very early. 44 00:01:33,267 --> 00:01:35,356 Gonna be seat right down front right there. 45 00:01:35,399 --> 00:01:37,619 - You don't have to come to every silly time I sing. 46 00:01:37,662 --> 00:01:38,900 - Of course I don't have to come. 47 00:01:38,924 --> 00:01:41,231 I enjoy it. I enjoy watching you sing. 48 00:01:41,275 --> 00:01:43,799 - Morning, Dan. - Peter, how you doing? 49 00:01:43,842 --> 00:01:45,017 Hey, Peter, have you... 50 00:01:45,061 --> 00:01:46,976 Have you met my friend Liliana? 51 00:01:47,019 --> 00:01:48,282 - No, I mean, that is yes. 52 00:01:48,325 --> 00:01:50,675 I seen you around. Uh, housekeeping, right? 53 00:01:50,719 --> 00:01:52,764 - Yes. 54 00:01:52,808 --> 00:01:55,071 - We met actually at a... at a nightclub 55 00:01:55,115 --> 00:01:56,377 where Liliana was performing. 56 00:01:56,420 --> 00:01:59,380 She is a sensational opera singer. 57 00:01:59,423 --> 00:02:03,427 - I just sing for fun, for myself. 58 00:02:03,471 --> 00:02:05,908 - Well, it's very nice to meet you, 59 00:02:05,951 --> 00:02:09,520 and thank you for excellent work around here. 60 00:02:09,564 --> 00:02:11,218 - Mm-hmm. 61 00:02:11,261 --> 00:02:13,045 - Dave. 62 00:02:13,089 --> 00:02:14,632 - You know, I can't believe this has never occurred to me 63 00:02:14,656 --> 00:02:16,832 before, but... 64 00:02:16,875 --> 00:02:20,009 But my... I have a really good friend who was on the board 65 00:02:20,052 --> 00:02:20,966 of the Lyric Opera. 66 00:02:21,010 --> 00:02:22,925 - Oh, no, no. 67 00:02:22,968 --> 00:02:24,187 They're very nice, Daniel. 68 00:02:24,231 --> 00:02:25,884 - Oh, no, I was just thinking maybe 69 00:02:25,928 --> 00:02:27,688 I could find out when the next round of auditions are 70 00:02:27,712 --> 00:02:28,931 or something. 71 00:02:28,974 --> 00:02:31,673 - Oh, no, I don't think so, but thank you. 72 00:02:31,716 --> 00:02:37,113 ♪ 73 00:02:37,156 --> 00:02:38,245 I should get to work. 74 00:02:38,288 --> 00:02:39,898 - Okay. 75 00:02:39,942 --> 00:02:42,118 Oh, I will... 76 00:02:42,162 --> 00:02:43,989 I'll see you later. 77 00:02:44,033 --> 00:02:46,992 [quiet dramatic music] 78 00:02:47,036 --> 00:02:48,298 ♪ 79 00:02:48,341 --> 00:02:49,603 - Okay, thank you. Thank you. 80 00:02:49,647 --> 00:02:51,692 [car door slams] - Maggie. 81 00:02:51,736 --> 00:02:53,825 - Sharon. 82 00:02:53,869 --> 00:02:56,263 You're a lifesaver. - What happened? 83 00:02:56,305 --> 00:02:58,700 - Said it was the fan belt. I don't know. 84 00:02:58,743 --> 00:03:00,180 - Oh, man. 85 00:03:00,223 --> 00:03:02,114 - You know Ben normally takes care of these things, 86 00:03:02,138 --> 00:03:04,029 but, you know, I'm trying to give him a little bit of space. 87 00:03:04,053 --> 00:03:06,186 - It's not easy, is it? 88 00:03:06,229 --> 00:03:07,665 - Yeah. Oh, thank you. 89 00:03:07,709 --> 00:03:08,710 Thank you. 90 00:03:08,753 --> 00:03:09,928 No. 91 00:03:09,972 --> 00:03:11,669 Thank you. 92 00:03:11,713 --> 00:03:15,020 No, I just... I don't know how we come back from this 93 00:03:15,064 --> 00:03:16,283 if we don't talk. 94 00:03:16,326 --> 00:03:19,024 - Well, you know time is a great healer. 95 00:03:19,068 --> 00:03:20,635 - I hope so. 96 00:03:23,028 --> 00:03:24,092 Sorry I made you late for work. 97 00:03:24,116 --> 00:03:25,335 - Oh, please. 98 00:03:25,379 --> 00:03:26,989 With Jack Dayton in charge, 99 00:03:27,032 --> 00:03:28,382 no one's watching me clock in. 100 00:03:28,425 --> 00:03:31,254 [engine roaring] 101 00:03:31,298 --> 00:03:32,734 [tires screech, object thuds] 102 00:03:32,777 --> 00:03:34,344 - Help! - Did you hear that? 103 00:03:34,388 --> 00:03:35,867 - Yeah, over here. 104 00:03:35,911 --> 00:03:37,391 - Help! Help. 105 00:03:37,434 --> 00:03:38,914 She's been hit. That car hit her! 106 00:03:38,957 --> 00:03:39,958 - We're nurses. 107 00:03:40,002 --> 00:03:41,177 Let us help you. 108 00:03:41,221 --> 00:03:42,328 - That maniac hit her straight on. 109 00:03:42,352 --> 00:03:43,266 - What is her name? 110 00:03:43,310 --> 00:03:46,442 - Rose Howard. 111 00:03:46,487 --> 00:03:47,923 - Rose. - Rose? 112 00:03:47,966 --> 00:03:49,141 - Are you okay? 113 00:03:49,185 --> 00:03:50,467 - I'm fine. I'm more worried about her. 114 00:03:50,491 --> 00:03:51,492 Please, please. - Okay. 115 00:03:51,535 --> 00:03:53,015 - Rose, nod if you can hear me. 116 00:03:54,930 --> 00:03:56,671 - Let me call an ambo. 117 00:03:56,714 --> 00:03:58,194 - Please, you have to help her. 118 00:03:58,238 --> 00:04:00,109 - I'm gonna look into your eyes, Rose. 119 00:04:00,152 --> 00:04:01,415 There you go. 120 00:04:01,458 --> 00:04:02,720 There you go. Yes. 121 00:04:02,764 --> 00:04:04,635 Okay. - Ambo's on its way. 122 00:04:04,679 --> 00:04:06,724 - Great. 123 00:04:06,768 --> 00:04:08,485 - I'm right here. - Gonna keep you warm, girl. 124 00:04:08,509 --> 00:04:10,337 There you go. 125 00:04:10,380 --> 00:04:13,253 [dramatic music] 126 00:04:13,296 --> 00:04:17,779 ♪ 127 00:04:21,130 --> 00:04:23,872 [siren blaring] 128 00:04:23,915 --> 00:04:25,134 - Here's the ambo. 129 00:04:25,177 --> 00:04:26,614 - Eyes open. You're good. 130 00:04:26,657 --> 00:04:27,963 You're good. 131 00:04:28,006 --> 00:04:29,530 - Ms. Goodwin, Maggie, what do we got? 132 00:04:29,573 --> 00:04:30,748 - Peds versus auto. 133 00:04:30,792 --> 00:04:32,204 No loss of consciousness, but she's shocky. 134 00:04:32,228 --> 00:04:34,012 - Her name is Rose Howard. 135 00:04:34,056 --> 00:04:35,076 - All right, we gotta move her. 136 00:04:35,100 --> 00:04:37,712 Okay. A little help. 137 00:04:37,755 --> 00:04:39,061 On my count, one, two, three. 138 00:04:39,104 --> 00:04:41,716 - Rolling. 139 00:04:41,759 --> 00:04:43,239 Okay, it's okay. 140 00:04:43,283 --> 00:04:44,849 It's okay. There we go. 141 00:04:44,893 --> 00:04:46,111 - I'll switch places with you. 142 00:04:47,374 --> 00:04:49,724 - On my count, one, two, three. 143 00:04:49,767 --> 00:04:51,552 - All right. There we go. 144 00:04:51,595 --> 00:04:55,512 ♪ 145 00:04:55,556 --> 00:04:58,167 Yeah, we got an ambo coming in. We're trailing. 146 00:04:58,210 --> 00:04:59,734 - I'm sorry. You can't ride along. 147 00:04:59,777 --> 00:05:01,257 Rose is too unstable. 148 00:05:01,301 --> 00:05:02,365 We'll send another ambo to come check you out. 149 00:05:02,389 --> 00:05:03,390 - No, I'm fine. Go on. 150 00:05:03,433 --> 00:05:05,000 Get her to the hospital please. 151 00:05:05,043 --> 00:05:06,349 She needs to be examined. - Go. 152 00:05:06,393 --> 00:05:07,394 We got her. 153 00:05:07,437 --> 00:05:08,588 I have a first aid kit in my car. 154 00:05:08,612 --> 00:05:11,398 Listen, listen, we work at the hospital 155 00:05:11,441 --> 00:05:12,921 where they're taking Rose. - Okay. 156 00:05:12,964 --> 00:05:15,706 - Maybe you can ride with us and so you can stay close, 157 00:05:15,750 --> 00:05:18,143 and then we could get you checked out, okay? 158 00:05:18,187 --> 00:05:19,057 - Okay. - It's all good, okay. 159 00:05:19,101 --> 00:05:20,145 - Okay. 160 00:05:20,189 --> 00:05:21,364 - Yeah, let's go. 161 00:05:21,408 --> 00:05:22,496 Let's go. 162 00:05:22,539 --> 00:05:25,107 All right, let's go. 163 00:05:25,150 --> 00:05:26,935 - Hey, Jack. Thank you. 164 00:05:26,978 --> 00:05:28,023 You have a moment? 165 00:05:28,066 --> 00:05:29,285 - Yeah. For you, always. 166 00:05:29,329 --> 00:05:30,982 Oh, actually, you two ought to meet. 167 00:05:31,026 --> 00:05:32,767 Now this is Dr. Grace Song. 168 00:05:32,810 --> 00:05:35,159 She's an incredible surgeon in her own right, 169 00:05:35,204 --> 00:05:37,119 and I managed to lure her away to Dayton Corp. 170 00:05:37,162 --> 00:05:38,555 - Crockett Marcel. 171 00:05:38,599 --> 00:05:39,600 Pleasure to meet you. 172 00:05:39,643 --> 00:05:40,470 - I heard you and 2.0 173 00:05:40,514 --> 00:05:42,254 are a match made in heaven. 174 00:05:42,298 --> 00:05:44,387 - Well, it's a remarkable advancement 175 00:05:44,431 --> 00:05:46,084 and exactly what I'd like to talk about. 176 00:05:46,128 --> 00:05:48,130 - Yeah. - So I... 177 00:05:48,173 --> 00:05:50,306 I'd like to train other surgeons on it. 178 00:05:50,350 --> 00:05:52,395 Right now, it's just me, but it would help 179 00:05:52,439 --> 00:05:55,311 if more could familiarize themselves with the suite. 180 00:05:55,355 --> 00:05:57,313 - Well, 2.0 was always intended to be 181 00:05:57,357 --> 00:05:59,141 an adaptive platform, so more users, 182 00:05:59,183 --> 00:06:01,404 more data, better outcome. 183 00:06:01,448 --> 00:06:03,275 Yeah, bring in who you want. - Great. 184 00:06:03,319 --> 00:06:04,364 I'll see you around. 185 00:06:04,407 --> 00:06:05,974 - Mr. Dayton... - Yeah. 186 00:06:06,017 --> 00:06:07,430 - Did you get a chance to read my email? 187 00:06:07,454 --> 00:06:08,822 - I saw it. I just haven't opened it yet. 188 00:06:08,846 --> 00:06:10,171 - Okay, I'd really like to set up a time... 189 00:06:10,195 --> 00:06:11,216 - You know, just hold that thought. 190 00:06:11,240 --> 00:06:12,260 This may address your concern. 191 00:06:12,284 --> 00:06:13,503 Good morning, everyone. 192 00:06:13,547 --> 00:06:15,766 Promise not to take up too much of your time. 193 00:06:15,810 --> 00:06:18,639 Now, it's become clear to me over the past few weeks 194 00:06:18,682 --> 00:06:21,424 that, well, I have a lot to learn about medicine. 195 00:06:21,468 --> 00:06:23,207 And when I don't know something, 196 00:06:23,252 --> 00:06:25,602 I like to turn to the experts, and that's you, 197 00:06:25,646 --> 00:06:28,823 which is why I asked Dr. Grace Song here 198 00:06:28,866 --> 00:06:30,912 to spend a little bit more time in the ED. 199 00:06:30,955 --> 00:06:34,219 Now she is one of my top minds, and I've tasked her 200 00:06:34,263 --> 00:06:36,570 with finding ways to make your jobs easier, 201 00:06:36,613 --> 00:06:37,962 more efficient, 202 00:06:38,006 --> 00:06:39,635 so that you can keep doing your incredible work. 203 00:06:39,659 --> 00:06:42,445 So please feel free to discuss with her any areas 204 00:06:42,489 --> 00:06:44,273 that you feel can be better optimized. 205 00:06:44,316 --> 00:06:46,057 Thank you so much. I hope that helps. 206 00:06:46,101 --> 00:06:48,756 - Actually, no, that doesn't help. 207 00:06:48,799 --> 00:06:51,846 - So is that your plan, replace us with robots? 208 00:06:51,889 --> 00:06:53,456 - Dr. Archer. 209 00:06:53,500 --> 00:06:55,739 Yeah, you'd get more jokes in if you were actually on time. 210 00:06:55,763 --> 00:06:57,721 - Or we can program the robots to be funny. 211 00:07:01,116 --> 00:07:03,858 No one likes change, and I tech can feel overwhelming, but I... 212 00:07:03,901 --> 00:07:05,512 - I'm not some Luddite. 213 00:07:05,555 --> 00:07:07,992 I... I just don't think we need to invent high-tech solutions 214 00:07:08,036 --> 00:07:09,230 for problems that don't exist. 215 00:07:09,254 --> 00:07:10,560 - Totally. 216 00:07:10,604 --> 00:07:11,668 That's part of what's exciting right now. 217 00:07:11,692 --> 00:07:13,258 We're deciding how to use tech 218 00:07:13,302 --> 00:07:14,975 so that it's empowering without it making us 219 00:07:14,999 --> 00:07:16,392 want to pull our hair out. 220 00:07:16,436 --> 00:07:17,674 It works for us, not the other way around. 221 00:07:17,698 --> 00:07:19,264 - Couldn't have said it better myself. 222 00:07:19,308 --> 00:07:20,527 See you in a bit. 223 00:07:20,570 --> 00:07:22,485 - That's a fine sentiment, Dr. Song. 224 00:07:22,529 --> 00:07:25,009 I'm curious to see how you put it into action. 225 00:07:25,967 --> 00:07:29,666 - Okay, well, take Ginger Spice over there. 226 00:07:29,710 --> 00:07:31,494 You could be verbally charting directly 227 00:07:31,538 --> 00:07:34,018 into our new EMR instead of wasting time typing 228 00:07:34,062 --> 00:07:35,977 or copy-and-pasting. 229 00:07:36,020 --> 00:07:38,327 - Typing after I see a patient is how I've always done it. 230 00:07:38,370 --> 00:07:40,460 - You're creating more work for yourself. 231 00:07:40,503 --> 00:07:43,463 You still have to manually input your notes 232 00:07:43,506 --> 00:07:45,465 and, in the interim, hope that there's no gap 233 00:07:45,508 --> 00:07:47,597 in communication with nursing. 234 00:07:47,641 --> 00:07:49,730 - Hasn't been a problem before. 235 00:07:49,773 --> 00:07:51,514 Besides, it allows me to have time 236 00:07:51,558 --> 00:07:53,647 to wrap my head around patient history, lab results, 237 00:07:53,690 --> 00:07:54,735 before handoff. 238 00:07:54,778 --> 00:07:55,929 - Or you could be spending that time 239 00:07:55,953 --> 00:07:57,389 with more patients. 240 00:07:57,433 --> 00:07:59,435 - With my nose buried in a screen. 241 00:07:59,479 --> 00:08:01,002 - This little debate is stimulating, 242 00:08:01,045 --> 00:08:04,701 but I'm sure you'll find it's also very inefficient. 243 00:08:04,745 --> 00:08:07,356 Case waiting for you in 4, Ginger Spice. 244 00:08:09,619 --> 00:08:11,926 - Thanks anyway for the suggestion. 245 00:08:11,969 --> 00:08:13,144 - Here to help. 246 00:08:15,059 --> 00:08:16,539 - Mr. and Mrs. Rouse. 247 00:08:16,582 --> 00:08:17,975 - Please, Connie. - David. 248 00:08:18,019 --> 00:08:20,630 Our son Jason. 249 00:08:20,674 --> 00:08:23,633 - Hey, Jason. 250 00:08:23,677 --> 00:08:25,766 Hey, heard you're not feeling well. 251 00:08:25,809 --> 00:08:27,158 - What? 252 00:08:27,202 --> 00:08:28,332 Where am I? 253 00:08:28,377 --> 00:08:30,248 - We're at the hospital, honey. 254 00:08:30,292 --> 00:08:32,207 - I'm gonna listen to your chest, all right? 255 00:08:38,866 --> 00:08:40,171 - Leave me alone. 256 00:08:40,215 --> 00:08:42,173 - Sorry, buddy. Almost done. 257 00:08:42,217 --> 00:08:44,131 - He's been irritable, confused. 258 00:08:44,174 --> 00:08:46,047 - We thought he was just tired. 259 00:08:46,090 --> 00:08:47,527 He recently joined the soccer team. 260 00:08:47,570 --> 00:08:49,156 He's crazy about it. Wouldn't stop playing. 261 00:08:49,180 --> 00:08:51,705 But then he stopped eating as much 262 00:08:51,748 --> 00:08:53,184 and didn't have the energy to play. 263 00:08:54,359 --> 00:08:55,839 Please, you gotta understand... 264 00:08:59,408 --> 00:09:02,367 [soft music] 265 00:09:02,411 --> 00:09:04,326 ♪ 266 00:09:04,369 --> 00:09:06,894 12 years ago, we lost our son Axel 267 00:09:06,937 --> 00:09:08,939 before his first birthday. 268 00:09:08,983 --> 00:09:11,072 First, he wouldn't stop crying, then he got weak, 269 00:09:11,115 --> 00:09:13,683 and then finally seizures. 270 00:09:13,727 --> 00:09:16,164 - We had to watch our son disappear 271 00:09:16,207 --> 00:09:17,861 right in front of our eyes. 272 00:09:17,905 --> 00:09:21,125 The doctors poked and prodded him with thousands of tests. 273 00:09:21,169 --> 00:09:25,086 They even came up to our house to check for lead and mold. 274 00:09:25,129 --> 00:09:27,828 - Yeah, all that and they never figured out how to help. 275 00:09:27,871 --> 00:09:29,438 - I'm so sorry. 276 00:09:29,481 --> 00:09:32,659 - We've been vigilant, probably paranoid, ever since. 277 00:09:32,702 --> 00:09:35,009 Every sniffle, every scrape, he goes to the doctor, 278 00:09:35,052 --> 00:09:36,837 but now this. 279 00:09:36,880 --> 00:09:38,989 - Well, without a diagnosis, I don't want to speculate 280 00:09:39,013 --> 00:09:40,449 about a possible connection. 281 00:09:40,492 --> 00:09:42,843 I think Jason is likely dealing with an infection, 282 00:09:42,886 --> 00:09:45,193 but I'll make sure we're casting a wide net. 283 00:09:45,236 --> 00:09:47,151 Okay? - Yes, please, anything. 284 00:09:47,195 --> 00:09:48,196 - Hang tight. 285 00:09:48,239 --> 00:09:49,806 We'll figure this out. 286 00:09:53,854 --> 00:09:56,813 - Dr. Asher, incoming postpartum and bleeding. 287 00:09:56,857 --> 00:09:58,728 - Got it. - Jackie, going to 3. 288 00:09:58,772 --> 00:10:02,471 - Laurel Wilson, 26 years old, G1P1 postpartum day 9. 289 00:10:02,514 --> 00:10:04,734 Found unresponsive. - There was so much blood. 290 00:10:04,778 --> 00:10:07,868 - GCS 11, BP initially 90 over palp with heart rate of 120. 291 00:10:07,911 --> 00:10:11,262 Liter of saline improved her to 110 over 60, rate 110. 292 00:10:11,306 --> 00:10:12,718 - Okay, how much does she been bleeding? 293 00:10:12,742 --> 00:10:14,788 - I don't know. How... how could we? 294 00:10:14,831 --> 00:10:15,789 That's the problem. 295 00:10:15,832 --> 00:10:16,659 - Okay, on my count. 296 00:10:16,703 --> 00:10:18,922 Ready. One, two, three. 297 00:10:20,445 --> 00:10:22,317 Has she passed any clots? - Yes. 298 00:10:22,360 --> 00:10:23,884 - What size? Golf ball, apple? 299 00:10:23,927 --> 00:10:25,363 - Golf ball, I think. 300 00:10:25,407 --> 00:10:27,235 I... I told her to call 911, 301 00:10:27,278 --> 00:10:29,629 but she was passed out when I got home. 302 00:10:29,672 --> 00:10:32,414 - CBC type and cross-match, CMP coags, 303 00:10:32,457 --> 00:10:33,589 and hang two units of O neg. 304 00:10:33,633 --> 00:10:35,025 - On it. 305 00:10:35,069 --> 00:10:36,461 - What's wrong with my wife? 306 00:10:36,505 --> 00:10:38,004 - I believe she has a piece of retained placenta, 307 00:10:38,028 --> 00:10:40,074 which is why she hasn't been able to stop bleeding. 308 00:10:40,117 --> 00:10:46,080 ♪ 309 00:10:46,123 --> 00:10:48,256 Okay. 310 00:10:48,299 --> 00:10:49,736 Yeah, there it is. 311 00:10:49,779 --> 00:10:51,191 I can bring her through this, but I need 312 00:10:51,215 --> 00:10:53,783 to perform a procedure to remove the tissue, okay? 313 00:10:53,827 --> 00:10:55,567 - Yeah. 314 00:10:55,611 --> 00:10:57,918 - All right, open the hybrid OR for an emergency D&C. 315 00:10:57,961 --> 00:10:59,223 - You got it. 316 00:10:59,267 --> 00:11:03,663 ♪ 317 00:11:07,362 --> 00:11:07,579 . 318 00:11:07,623 --> 00:11:09,756 - We're going to Baghdad. What do we got? 319 00:11:09,799 --> 00:11:12,062 - Rose Howard, 32-year-old female, MVC. 320 00:11:12,106 --> 00:11:13,934 I gave her 500 normal salines on the ride, 321 00:11:13,977 --> 00:11:15,805 but her BP's still hovering at 88 over 56. 322 00:11:15,849 --> 00:11:17,111 Rate's 140s. 323 00:11:17,154 --> 00:11:19,113 - Okay, two units of whole blood please. 324 00:11:19,156 --> 00:11:20,960 - Pelvic fracture? - Yeah, Ms. Goodwin and Maggie 325 00:11:20,984 --> 00:11:21,942 thought they felt instability, 326 00:11:21,985 --> 00:11:23,291 so they wrapped in the field. 327 00:11:23,334 --> 00:11:24,814 - All right, we need X-ray in here. 328 00:11:26,598 --> 00:11:27,967 - All right, let's get her transferred. 329 00:11:27,991 --> 00:11:29,123 Nice and easy on my count. 330 00:11:29,166 --> 00:11:30,907 Here we go, one, two, three. 331 00:11:30,951 --> 00:11:32,387 - [moans sharply] 332 00:11:32,430 --> 00:11:33,910 - All right, thanks, Caesar, Tanya. 333 00:11:33,954 --> 00:11:35,869 - All right, X-ray chest and pelvis, 334 00:11:35,912 --> 00:11:37,542 and let's get her on the rapid transfusion, 335 00:11:37,566 --> 00:11:38,480 please. 336 00:11:38,523 --> 00:11:40,438 - Hey, Rose. I'm Dr. Marcel. 337 00:11:40,482 --> 00:11:41,483 We got you, okay? 338 00:11:41,526 --> 00:11:44,704 - It still hurts. 339 00:11:44,747 --> 00:11:45,898 - Okay, well, let's have a look. 340 00:11:45,922 --> 00:11:47,315 Fast scan. 341 00:11:52,494 --> 00:11:54,539 Yeah, good amount of fluid in her belly. 342 00:11:54,583 --> 00:11:55,802 - Yeah, she'll need a lap. 343 00:11:55,845 --> 00:11:56,953 All right, let's see what the X-ray shows. 344 00:11:56,977 --> 00:11:58,369 - Okay. 345 00:11:58,413 --> 00:11:59,544 Thank you, Kaley. 346 00:12:02,547 --> 00:12:04,680 - X-ray up. 347 00:12:04,724 --> 00:12:08,162 - Comminuted pelvic fracture to the iliac wing. 348 00:12:08,205 --> 00:12:09,511 Mediastinum's high. 349 00:12:09,554 --> 00:12:11,078 - Right, we'll deal with those later. 350 00:12:11,121 --> 00:12:12,862 The abdominal bleeding's our priority. 351 00:12:12,906 --> 00:12:16,170 All right, Rose, we're gonna take you up to surgery now. 352 00:12:16,213 --> 00:12:18,694 Kizzy, yeah, call upstairs. We need an OR. 353 00:12:18,738 --> 00:12:20,174 - 2.0 is open. 354 00:12:20,217 --> 00:12:22,195 Better imaging's available, and we still don't know 355 00:12:22,219 --> 00:12:23,370 the full extent of her injuries. 356 00:12:23,394 --> 00:12:24,763 - And emergent trauma is not the time 357 00:12:24,787 --> 00:12:26,180 to play with your fancy toy. 358 00:12:26,223 --> 00:12:28,225 No, we're gonna treat this abdominal case 359 00:12:28,269 --> 00:12:29,792 like all the others, all right? 360 00:12:29,836 --> 00:12:31,054 Let's go. 361 00:12:31,098 --> 00:12:34,057 [uneasy music] 362 00:12:34,101 --> 00:12:39,019 ♪ 363 00:12:39,062 --> 00:12:43,197 - It's all my fault. We were arguing. 364 00:12:43,240 --> 00:12:46,026 She started to walk away. 365 00:12:46,069 --> 00:12:48,724 I ran after her and tried to grab her, 366 00:12:48,768 --> 00:12:51,988 and that's when the car came out of nowhere. 367 00:12:52,032 --> 00:12:53,705 If I just let her go, maybe she would have... 368 00:12:53,729 --> 00:12:55,165 - No, no. 369 00:12:55,209 --> 00:12:57,124 It was the driver's fault. 370 00:12:59,691 --> 00:13:01,868 Paola, you okay? 371 00:13:01,911 --> 00:13:03,565 Talk to me. 372 00:13:03,608 --> 00:13:05,567 - I can't breathe. 373 00:13:05,610 --> 00:13:06,829 I don't know... 374 00:13:06,873 --> 00:13:08,396 - Maggie, there's a stethoscope 375 00:13:08,439 --> 00:13:12,052 in the first aid kit in the back. 376 00:13:12,095 --> 00:13:13,793 Paola, listen to me. 377 00:13:13,836 --> 00:13:15,751 Focus on your breathing. 378 00:13:15,795 --> 00:13:18,580 Take long, slow breaths. 379 00:13:18,623 --> 00:13:19,929 Okay? 380 00:13:19,973 --> 00:13:24,238 - [hyperventilating] 381 00:13:24,281 --> 00:13:28,590 - Diminished breath sounds on the left. 382 00:13:28,633 --> 00:13:29,765 Distended neck veins. 383 00:13:29,809 --> 00:13:31,811 - Tension pneumothorax. 384 00:13:31,854 --> 00:13:33,508 - What's that mean? 385 00:13:33,551 --> 00:13:36,206 - Paola, did the car hit you, too? 386 00:13:36,250 --> 00:13:38,905 - Didn't think it was bad. 387 00:13:38,948 --> 00:13:39,906 - You probably have a broken rib 388 00:13:39,949 --> 00:13:41,168 that's punctured your lung. 389 00:13:41,211 --> 00:13:42,580 That's why you're having problems breathing. 390 00:13:42,604 --> 00:13:43,910 We can't wait. 391 00:13:43,953 --> 00:13:44,911 We have to relieve this pressure on her chest. 392 00:13:44,954 --> 00:13:46,260 - Okay. 393 00:13:46,303 --> 00:13:50,090 There's an IV catheter in the inner pocket. 394 00:13:50,133 --> 00:13:52,483 - Paola, we're gonna help you. 395 00:13:52,527 --> 00:13:54,921 I'm gonna pull down your shirt, and in count of three, 396 00:13:54,964 --> 00:13:57,010 you're gonna feel a pinch. 397 00:13:57,053 --> 00:13:58,446 Okay. 398 00:13:58,489 --> 00:14:01,231 One, two, three. 399 00:14:12,677 --> 00:14:15,463 - Unfortunately, I can't offer any solutions yet. 400 00:14:15,506 --> 00:14:17,900 Jason has no signs of electrolyte imbalance, 401 00:14:17,944 --> 00:14:21,556 no markers for infection, or any other abnormalities. 402 00:14:21,599 --> 00:14:24,559 By the numbers, there's nothing to explain his symptoms. 403 00:14:24,602 --> 00:14:26,691 - You're kidding me. Look at him. 404 00:14:26,735 --> 00:14:28,713 - I know this is frustrating, which is why I'd like 405 00:14:28,737 --> 00:14:29,999 to order a few more tests. 406 00:14:30,043 --> 00:14:32,001 - There's always more tests. 407 00:14:32,045 --> 00:14:33,674 Can you at least tell us what you're looking for? 408 00:14:33,698 --> 00:14:34,961 - Of course. 409 00:14:35,004 --> 00:14:37,964 Jason symptoms still strike me as an infection, 410 00:14:38,007 --> 00:14:39,182 but it could be hiding, 411 00:14:39,226 --> 00:14:41,793 okay, in his spinal cord or his brain, 412 00:14:41,837 --> 00:14:44,535 which would explain the lethargy, his confusion, 413 00:14:44,579 --> 00:14:46,252 and the kind of infection that wouldn't show up 414 00:14:46,276 --> 00:14:48,104 on standard tests. 415 00:14:48,148 --> 00:14:49,671 So I'd like to do a CT of his head 416 00:14:49,714 --> 00:14:51,542 and a lumbar puncture. 417 00:14:51,586 --> 00:14:52,868 Basically, I'd insert a needle... 418 00:14:52,892 --> 00:14:54,545 [alarm blaring] 419 00:14:54,589 --> 00:14:55,503 He's seizing. 420 00:14:55,546 --> 00:14:56,417 - Jason! 421 00:14:56,460 --> 00:14:58,114 - Nancy, need a hand in here. 422 00:14:58,158 --> 00:14:59,855 [dramatic music] 423 00:14:59,899 --> 00:15:01,074 1.5 of Ativan. 424 00:15:01,117 --> 00:15:08,342 ♪ 425 00:15:08,733 --> 00:15:10,170 - Okay, Ativan's in. 426 00:15:17,264 --> 00:15:19,135 - Hey, buddy. 427 00:15:20,310 --> 00:15:22,965 Jason, can you hear me? 428 00:15:23,009 --> 00:15:25,098 Okay, can you look at me? 429 00:15:25,141 --> 00:15:26,751 Look at my finger. 430 00:15:30,059 --> 00:15:31,887 That's good. 431 00:15:31,931 --> 00:15:33,758 Good. 432 00:15:33,802 --> 00:15:36,544 - Mom, Dad? 433 00:15:38,546 --> 00:15:40,765 - It's happening again, isn't it? 434 00:15:42,071 --> 00:15:44,030 It's just like Axel. 435 00:15:44,073 --> 00:15:51,167 ♪ 436 00:15:51,733 --> 00:15:53,604 - Dr. Charles, can I get your help? 437 00:15:53,648 --> 00:15:54,823 - What's up? 438 00:15:54,866 --> 00:15:58,914 - Patient in treatment 7, Richard Wyatt. 439 00:15:58,958 --> 00:16:00,089 - Oh, the guy that's... 440 00:16:00,133 --> 00:16:01,240 That's running for city council. 441 00:16:01,264 --> 00:16:02,700 - Yeah. 442 00:16:02,744 --> 00:16:04,243 He was supposed to do some interview this morning, 443 00:16:04,267 --> 00:16:06,269 but his campaign manager found him disoriented 444 00:16:06,313 --> 00:16:07,768 and slurring his speech with a small bruise 445 00:16:07,792 --> 00:16:08,793 on his head. 446 00:16:08,837 --> 00:16:10,099 Brought him in. 447 00:16:10,143 --> 00:16:11,424 - Anything interesting in his chart? 448 00:16:11,448 --> 00:16:12,928 - Yeah. Workup was negative. 449 00:16:12,972 --> 00:16:14,321 He's fine. 450 00:16:14,364 --> 00:16:16,714 Except for the combo of alcohol and benzos. 451 00:16:16,758 --> 00:16:18,934 Don't know if it was an accident or intentional. 452 00:16:18,978 --> 00:16:20,153 - Oh. 453 00:16:20,196 --> 00:16:22,068 I will... I'll go chat with him. 454 00:16:22,111 --> 00:16:23,460 - Yeah. Thank you. 455 00:16:25,288 --> 00:16:27,247 [knock at door] 456 00:16:27,290 --> 00:16:29,118 - How you doing? I'm Dr. Charles. 457 00:16:29,162 --> 00:16:31,425 - I hope you come bearing discharge papers. 458 00:16:31,468 --> 00:16:34,341 - Not sure that those are quite ready yet. 459 00:16:34,384 --> 00:16:36,734 - Any chance we could expedite them? 460 00:16:36,778 --> 00:16:38,277 The sooner we leave, the sooner I can reschedule 461 00:16:38,301 --> 00:16:39,650 the interview with Mathews. 462 00:16:39,694 --> 00:16:41,324 - He doesn't know why we're rescheduling, right? 463 00:16:41,348 --> 00:16:42,653 You handled it? 464 00:16:42,697 --> 00:16:44,264 - Of course. 465 00:16:44,307 --> 00:16:47,354 - Do you mind if I just get a quick moment with Mr. Wyatt? 466 00:16:49,834 --> 00:16:52,054 - Fine. Okay. 467 00:16:52,098 --> 00:16:53,664 Be in the waiting room. 468 00:16:53,708 --> 00:16:54,708 - Thank you. 469 00:16:58,713 --> 00:17:02,108 - [laughs] Feels like I'm in the principal's office. 470 00:17:02,151 --> 00:17:03,587 Is something wrong? - No. 471 00:17:03,631 --> 00:17:04,719 Not at all. 472 00:17:04,762 --> 00:17:06,199 I just wanted to have a quick chat. 473 00:17:06,242 --> 00:17:07,741 - You know, I really need to get going, all right? 474 00:17:07,765 --> 00:17:08,810 Lots to do. 475 00:17:08,853 --> 00:17:10,290 - Completely understand. 476 00:17:10,333 --> 00:17:13,554 You did have a mixture of alcohol and benzodiazepines 477 00:17:13,597 --> 00:17:15,121 in your system, though. 478 00:17:15,164 --> 00:17:17,141 - I know what you're thinking what this might look like, 479 00:17:17,165 --> 00:17:18,485 but it was just a stupid accident. 480 00:17:18,515 --> 00:17:20,473 - Well, look, that's good to hear. 481 00:17:20,517 --> 00:17:22,954 I just want to make sure your prescribing doctor 482 00:17:22,998 --> 00:17:24,260 did make it clear that it's 483 00:17:24,304 --> 00:17:27,089 a potentially lethal combination. 484 00:17:27,133 --> 00:17:29,198 - I mean, I know you shouldn't mix medication and alcohol, 485 00:17:29,222 --> 00:17:31,615 but, you know, I defy anyone to get through a fundraiser 486 00:17:31,659 --> 00:17:33,748 without at least one scotch. 487 00:17:33,791 --> 00:17:35,204 I mean, if I'd known it was that dangerous... 488 00:17:35,228 --> 00:17:36,664 - Wow. 489 00:17:36,707 --> 00:17:38,970 Your fundraisers sound pretty stressful to me. 490 00:17:39,014 --> 00:17:41,364 You think that might be why you took the medication? 491 00:17:41,408 --> 00:17:43,627 - What? No. 492 00:17:43,671 --> 00:17:45,214 No, look, I just needed to take the edge off 493 00:17:45,238 --> 00:17:46,195 for the Mathews interview, all right? 494 00:17:46,239 --> 00:17:47,501 He's tough. 495 00:17:47,544 --> 00:17:48,739 - Do you just... Do you mind me asking 496 00:17:48,763 --> 00:17:50,330 why you were prescribed benzodiazepines 497 00:17:50,373 --> 00:17:51,635 in the first place? 498 00:17:51,679 --> 00:17:53,333 - Look, this was a one-off mistake, 499 00:17:53,376 --> 00:17:54,614 and I'd appreciate it if you'd just check 500 00:17:54,638 --> 00:17:56,597 on my discharge papers. 501 00:17:56,640 --> 00:17:57,815 - Got it. 502 00:17:57,859 --> 00:17:59,948 I will get with Dr. Jacquerie and see 503 00:17:59,991 --> 00:18:01,689 if we can move that along. 504 00:18:01,732 --> 00:18:02,732 Nice to meet you. 505 00:18:07,086 --> 00:18:08,870 - So what's his deal? 506 00:18:08,913 --> 00:18:10,872 - I don't think this has ever happened before, 507 00:18:10,915 --> 00:18:12,961 but, you know, he's definitely self-medicating. 508 00:18:13,004 --> 00:18:14,397 - Depression? 509 00:18:14,441 --> 00:18:15,940 - I think it's some kind of anxiety disorder, 510 00:18:15,964 --> 00:18:18,793 but anyway, he just wants to get out of here. 511 00:18:18,836 --> 00:18:20,621 - I don't have a reason to keep him, 512 00:18:20,664 --> 00:18:22,753 but if he's got an issue... - Not enough to hold him. 513 00:18:22,797 --> 00:18:24,775 I'll just, you know, make sure he has the proper referrals 514 00:18:24,799 --> 00:18:25,887 before he leaves. 515 00:18:25,930 --> 00:18:27,541 - Yeah. This is why I like surgery. 516 00:18:27,584 --> 00:18:28,890 Patients don't talk. 517 00:18:28,933 --> 00:18:32,546 - Hmm. 518 00:18:32,589 --> 00:18:34,548 - Saw you ordered DNA sequencing 519 00:18:34,591 --> 00:18:37,203 on your patient Jason Rose. 520 00:18:37,246 --> 00:18:38,726 - You reading my charts? 521 00:18:38,769 --> 00:18:41,859 - It's a pretty unusual test to order in the ED. 522 00:18:41,903 --> 00:18:44,079 Caught my eye. 523 00:18:44,123 --> 00:18:46,013 Apparently no one has anything they wanna optimize 524 00:18:46,037 --> 00:18:50,259 around here, so I'm just twiddling my thumbs. 525 00:18:50,303 --> 00:18:53,349 - Jason's brother Axel died 12 years ago 526 00:18:53,393 --> 00:18:55,960 from uncontrolled seizures, no diagnosis. 527 00:18:56,004 --> 00:18:57,919 And now that Jason's had a seizure... 528 00:18:57,962 --> 00:19:00,704 - You think they're connected, so you ordered the sequence. 529 00:19:00,748 --> 00:19:02,053 - And these. 530 00:19:05,144 --> 00:19:07,581 - Epileptic encephalopathy. 531 00:19:07,624 --> 00:19:09,626 - I ruled out infection, environmental factors, 532 00:19:09,670 --> 00:19:11,106 and most autoimmune diseases. 533 00:19:11,150 --> 00:19:12,194 Genetic mutation's 534 00:19:12,238 --> 00:19:13,761 the only thing that makes sense. 535 00:19:13,804 --> 00:19:16,416 - Trouble is, epileptic encephalopathy 536 00:19:16,459 --> 00:19:18,940 has link to hundreds of different mutations. 537 00:19:18,983 --> 00:19:20,550 - More like 1,500. 538 00:19:20,594 --> 00:19:22,204 And every disease path has 539 00:19:22,248 --> 00:19:24,293 a different course of treatment. 540 00:19:24,337 --> 00:19:25,575 So it's gonna take forever to narrow down 541 00:19:25,599 --> 00:19:27,035 this differential. 542 00:19:27,078 --> 00:19:30,473 - I think I might be able to do that for you. 543 00:19:30,517 --> 00:19:32,083 I could construct a neural network 544 00:19:32,127 --> 00:19:33,955 using existing DNA databases. 545 00:19:33,998 --> 00:19:37,306 Basically bundle them all together and put Jason's DNA 546 00:19:37,350 --> 00:19:38,960 and compare it against tens of thousands 547 00:19:39,003 --> 00:19:40,527 of known mutations. 548 00:19:40,570 --> 00:19:43,660 This neural network would take a few hours to code, 549 00:19:43,704 --> 00:19:47,447 but it could give you a highly probable diagnosis. 550 00:19:47,490 --> 00:19:49,318 - Assuming the mutation's already 551 00:19:49,362 --> 00:19:51,015 in one of these databases. 552 00:19:51,059 --> 00:19:52,278 - We work with what we have. 553 00:19:52,321 --> 00:19:54,497 [soft music] 554 00:19:54,541 --> 00:19:57,979 - Uh, I appreciate the offer, Dr. Song, 555 00:19:58,022 --> 00:20:00,024 but these parents are terrified and need 556 00:20:00,068 --> 00:20:01,809 a human they can turn to. 557 00:20:01,852 --> 00:20:04,768 So I have to figure this out the best way I know how. 558 00:20:04,812 --> 00:20:06,292 - You know where to find me. 559 00:20:06,335 --> 00:20:10,948 - Yeah. 560 00:20:10,992 --> 00:20:13,429 - You know, my mom said Nathan's looking all around. 561 00:20:13,473 --> 00:20:16,432 - Sweet boy. - [laughs] 562 00:20:16,476 --> 00:20:18,956 - So, Laurel, the piece of retained placenta 563 00:20:19,000 --> 00:20:22,264 has been removed, which should resolve the bleeding. 564 00:20:22,308 --> 00:20:23,657 - Thank God. 565 00:20:23,700 --> 00:20:26,442 - I'll still be able to get pregnant, right? 566 00:20:26,486 --> 00:20:28,401 A big family has always been the dream. 567 00:20:28,444 --> 00:20:30,533 - Infertility is an extremely rare complication 568 00:20:30,577 --> 00:20:32,143 from a D&C, so yes. 569 00:20:32,187 --> 00:20:34,276 - Then I can go home soon? 570 00:20:34,320 --> 00:20:37,192 - I'd like to continue monitoring you for a while. 571 00:20:37,236 --> 00:20:39,629 You did have heavy bleeding for nine days. 572 00:20:39,673 --> 00:20:40,954 - You know, we called the doctor's office 573 00:20:40,978 --> 00:20:42,458 to try to get checked out earlier, 574 00:20:42,502 --> 00:20:44,808 and they said it was fine. 575 00:20:44,852 --> 00:20:46,114 - Yeah, I... 576 00:20:46,157 --> 00:20:49,160 I felt like something was off, had no appetite, 577 00:20:49,204 --> 00:20:50,399 and the bleeding seemed heavy, 578 00:20:50,423 --> 00:20:52,642 but I didn't know if heavy to me was normal 579 00:20:52,686 --> 00:20:54,296 to the doctors, you know. 580 00:20:54,340 --> 00:20:56,777 - Bleeding can be difficult to gauge and is subjective. 581 00:20:56,820 --> 00:20:58,822 - And even harder to evaluate over the phone. 582 00:21:00,476 --> 00:21:04,263 - Uh. Oh, uh... 583 00:21:04,306 --> 00:21:09,529 Should I still be bleeding? 584 00:21:09,572 --> 00:21:11,618 - Doris, give her a gram of TXA, 585 00:21:11,661 --> 00:21:13,228 0.2 milligrams methergin, 586 00:21:13,272 --> 00:21:15,926 and also need 1,000 micrograms of Cytotec. 587 00:21:15,970 --> 00:21:17,972 - Yep. 588 00:21:18,015 --> 00:21:20,235 - Don't worry. We can handle this. 589 00:21:20,279 --> 00:21:23,978 [dramatic music] 590 00:21:24,021 --> 00:21:25,501 - It's okay. 591 00:21:29,940 --> 00:21:30,289 . 592 00:21:30,332 --> 00:21:32,856 - So this is those referrals that I was telling you about. 593 00:21:32,900 --> 00:21:33,920 Top two guys on the list are excellent. 594 00:21:33,944 --> 00:21:35,381 I know them personally... 595 00:21:35,424 --> 00:21:37,054 - Dr. Charles, you know, you've been very thorough, 596 00:21:37,078 --> 00:21:38,253 but I'm all set. 597 00:21:38,297 --> 00:21:39,689 - Hey, just in case, you know. 598 00:21:39,733 --> 00:21:41,256 And, look, good luck with the election. 599 00:21:41,300 --> 00:21:42,649 - We can't go out this way. 600 00:21:42,692 --> 00:21:44,259 Mathews must have followed my car here. 601 00:21:44,303 --> 00:21:46,870 [reporters clamoring] 602 00:21:46,914 --> 00:21:48,872 - Oh God, this can't happen. 603 00:21:48,916 --> 00:21:50,676 They can't see me. I have to get out of here. 604 00:21:50,700 --> 00:21:52,311 - Is there another exit we could use? 605 00:21:52,354 --> 00:21:54,027 - You know, we might be able to get you out 606 00:21:54,051 --> 00:21:55,575 through the waiting room. Yeah. 607 00:21:55,618 --> 00:21:56,900 - No, there could be more press out there. 608 00:21:56,924 --> 00:21:58,404 Damn it. 609 00:21:58,447 --> 00:21:59,816 How could you let this happen, Carla? 610 00:21:59,840 --> 00:22:01,972 - Hey. - What am I supposed to do? 611 00:22:02,016 --> 00:22:03,365 - It's okay. It's okay. 612 00:22:03,409 --> 00:22:04,671 - This could ruin me. 613 00:22:04,714 --> 00:22:05,909 - Look, you'll be all right, all right. 614 00:22:05,933 --> 00:22:07,238 Keep... - Oh, God, 615 00:22:07,282 --> 00:22:08,564 - Okay, breathe in and out. - The insinuation. 616 00:22:08,588 --> 00:22:10,590 - In through the nose. - The rumors. 617 00:22:10,633 --> 00:22:11,765 Oh, God. 618 00:22:11,808 --> 00:22:13,308 - Richard, you're all right. Come here. 619 00:22:13,332 --> 00:22:14,483 Come sit over here. - No, I can't! 620 00:22:14,507 --> 00:22:16,204 - No, no. Get over here. 621 00:22:16,247 --> 00:22:17,442 Sit down. You need to sit down. 622 00:22:17,466 --> 00:22:18,902 Okay, look at me. Look at me. 623 00:22:18,946 --> 00:22:21,165 Look at me. Breathe in through the nose 624 00:22:21,209 --> 00:22:22,776 and out through your mouth. 625 00:22:22,819 --> 00:22:23,864 With me. 626 00:22:23,907 --> 00:22:25,344 In through the nose. 627 00:22:25,387 --> 00:22:27,650 There you go. There you go. 628 00:22:27,694 --> 00:22:29,739 There you go. You're fine. 629 00:22:29,783 --> 00:22:32,612 - Okay. - Out through the mouth. 630 00:22:32,655 --> 00:22:37,617 - Zach, Paola Rivera, the other half of the MVC, 631 00:22:37,660 --> 00:22:39,532 delayed tension pneumothorax. 632 00:22:39,575 --> 00:22:40,987 - Needle decompressed her in the car. 633 00:22:41,011 --> 00:22:42,186 - Oh, geez. Got it. 634 00:22:42,230 --> 00:22:43,231 Going to 2. 635 00:22:43,274 --> 00:22:46,452 - Maggie, she's okay. 636 00:22:46,495 --> 00:22:47,888 You need a breather. 637 00:22:50,630 --> 00:22:52,849 - Yeah. 638 00:22:52,893 --> 00:22:54,068 - Good job. 639 00:22:54,111 --> 00:22:55,548 - Thank you. 640 00:23:02,076 --> 00:23:03,425 - Spleen's out. 641 00:23:03,469 --> 00:23:06,210 Rose's bleeding is under control. 642 00:23:06,254 --> 00:23:08,430 I'll just close and move to the ICU. 643 00:23:08,474 --> 00:23:10,432 - You better chest X-ray. 644 00:23:10,476 --> 00:23:12,695 Widened mediastinum could mean an aortic injury. 645 00:23:12,739 --> 00:23:14,610 - Yeah. 646 00:23:14,654 --> 00:23:18,832 Once she's warm, we'll get her over to CT, clearer imaging. 647 00:23:18,875 --> 00:23:20,877 In the meantime, we can control her blood pressure 648 00:23:20,921 --> 00:23:22,313 and heart rate. 649 00:23:22,357 --> 00:23:23,421 - But if we find anything, we gotta move her again 650 00:23:23,445 --> 00:23:25,142 to IR in order to stent. - Yep. 651 00:23:25,186 --> 00:23:27,406 That's protocol. Come on, let's go. 652 00:23:27,449 --> 00:23:29,538 - Look, Dean, if it's a contained pseudoaneurysm, 653 00:23:29,582 --> 00:23:31,932 we're playing musical chairs with a ticking time bomb. 654 00:23:31,975 --> 00:23:33,934 I really think that we should take her 2.0. 655 00:23:33,977 --> 00:23:36,458 - All right, listen, she's still being resuscitated. 656 00:23:36,502 --> 00:23:38,218 I mean, who knows if she'll even be able to undergo 657 00:23:38,242 --> 00:23:39,374 another procedure? 658 00:23:39,418 --> 00:23:40,698 - We have to warm her either way. 659 00:23:40,723 --> 00:23:42,377 Might as well do so where we can knock out 660 00:23:42,421 --> 00:23:43,813 all our birds with one stone. 661 00:23:43,857 --> 00:23:47,817 Listen, 2.0 has advanced imaging sensors. 662 00:23:47,861 --> 00:23:50,429 If the aortagram finds anything, 663 00:23:50,472 --> 00:23:51,865 we can stent right there. 664 00:23:51,908 --> 00:23:54,650 If Rose takes a turn, we can easily convert to open. 665 00:23:54,694 --> 00:23:56,173 No waiting, no scrambling. 666 00:23:56,217 --> 00:23:57,436 Come on. 667 00:23:57,479 --> 00:23:58,543 I mean, don't risk our patient 668 00:23:58,567 --> 00:24:00,874 where there's another way. 669 00:24:00,917 --> 00:24:04,399 - All right, after we close, we'll get her over to 2.0, 670 00:24:04,443 --> 00:24:06,053 but it's still my case. 671 00:24:06,096 --> 00:24:07,489 - Yeah, of course. 672 00:24:07,533 --> 00:24:10,710 [tense music] 673 00:24:10,753 --> 00:24:14,888 ♪ 674 00:24:20,110 --> 00:24:23,287 - Hey, by any chance, did you build that neural whatever? 675 00:24:23,331 --> 00:24:24,767 - Neural network? Yeah. 676 00:24:24,811 --> 00:24:26,552 I fooled around with it. Why? 677 00:24:26,595 --> 00:24:28,379 - Jason had another seizure. 678 00:24:28,423 --> 00:24:31,513 I got him out of it, but two seizures this close together, 679 00:24:31,557 --> 00:24:33,297 risk of anoxia is increasing. 680 00:24:33,341 --> 00:24:35,299 I'm on the edge of intubating him. 681 00:24:35,343 --> 00:24:37,040 I'm running out of ideas. 682 00:24:37,084 --> 00:24:38,931 I thought it might be Tay-Sachs or Batten disease 683 00:24:38,955 --> 00:24:41,131 or Wernicke's, but I'm basically guessing. 684 00:24:41,175 --> 00:24:43,351 Can I send you Jason's DNA to run through your system? 685 00:24:43,394 --> 00:24:45,353 - Absolutely. 686 00:24:45,396 --> 00:24:47,442 I pulled from every public genetic database, 687 00:24:47,486 --> 00:24:49,966 but they're so new, there isn't a ton of data. 688 00:24:50,010 --> 00:24:52,578 I think I'll need to borrow from a few private companies 689 00:24:52,621 --> 00:24:53,970 to expand the pool. 690 00:24:54,014 --> 00:24:55,494 - Okay. 691 00:24:55,537 --> 00:24:57,757 How long do you think it'll take to get the diagnosis? 692 00:24:57,800 --> 00:25:00,586 - An hour, maybe a little longer. 693 00:25:00,629 --> 00:25:02,413 - I don't know if Jason has an hour. 694 00:25:02,457 --> 00:25:04,851 - Is there any way you can buy me more time? 695 00:25:06,940 --> 00:25:09,377 - So you wanna put my son in a coma? 696 00:25:09,420 --> 00:25:10,900 - Temporarily, yes. 697 00:25:10,944 --> 00:25:12,728 The barbiturates would reduce the likelihood 698 00:25:12,772 --> 00:25:14,513 of another seizure, and he would be 699 00:25:14,556 --> 00:25:16,515 on a ventilator, which would protect his airway. 700 00:25:16,558 --> 00:25:18,014 - So you can what, Google search his diagnosis? 701 00:25:18,038 --> 00:25:19,343 You can't be serious. 702 00:25:19,387 --> 00:25:20,736 - The neural network is scanning 703 00:25:20,780 --> 00:25:22,346 nearly half a million patient profiles. 704 00:25:22,390 --> 00:25:25,915 If Jason's genetic mutation has been documented even once, 705 00:25:25,959 --> 00:25:27,221 we'll find it. 706 00:25:27,264 --> 00:25:29,005 - And if it hasn't been documented? 707 00:25:32,356 --> 00:25:34,271 - Hey, I know we're asking a lot, 708 00:25:34,315 --> 00:25:37,361 but this is Jason's best chance for a swift diagnosis. 709 00:25:40,016 --> 00:25:41,757 - Okay. 710 00:25:41,801 --> 00:25:43,498 Do what you have to to save him. 711 00:25:43,542 --> 00:25:46,545 - Thank you. 712 00:25:46,588 --> 00:25:48,503 - All right, I'll page anesthesia. 713 00:25:48,547 --> 00:25:54,683 ♪ 714 00:25:57,033 --> 00:25:58,818 - Dr. Asher, we need you. 715 00:26:00,646 --> 00:26:03,387 - Shouldn't the drugs have stopped this? 716 00:26:12,440 --> 00:26:17,097 - Laurel, I'm afraid you have what we call uterine atony. 717 00:26:18,402 --> 00:26:19,839 - What's that mean? 718 00:26:19,882 --> 00:26:22,058 - Your uterus can't contract enough to compress 719 00:26:22,102 --> 00:26:23,669 the blood vessels, 720 00:26:23,712 --> 00:26:26,019 so you will keep bleeding. 721 00:26:26,062 --> 00:26:30,023 - Until what, I die? 722 00:26:32,678 --> 00:26:34,810 - Unless we act quickly. 723 00:26:34,854 --> 00:26:37,204 - Okay, what... what can we do? 724 00:26:37,247 --> 00:26:40,033 - Well, only have one option left: 725 00:26:40,076 --> 00:26:42,513 a total hysterectomy. 726 00:26:42,557 --> 00:26:43,906 - No. 727 00:26:43,950 --> 00:26:45,212 No, no, no, wait. 728 00:26:45,255 --> 00:26:46,953 Wait, please. There must be something else. 729 00:26:46,996 --> 00:26:48,519 - I'm so sorry, but there's not. 730 00:26:48,563 --> 00:26:49,923 You are decompensating too quickly. 731 00:26:49,956 --> 00:26:52,872 - Come on. She's just 26. 732 00:26:52,915 --> 00:26:55,048 We just... We just started our family. 733 00:26:55,091 --> 00:26:57,877 - I know, and I wish that there was another way. 734 00:26:57,920 --> 00:26:59,705 But in my opinion, a hysterectomy 735 00:26:59,748 --> 00:27:02,577 is the only way I can guarantee 736 00:27:02,621 --> 00:27:04,231 saving your life. 737 00:27:04,274 --> 00:27:09,584 ♪ 738 00:27:09,628 --> 00:27:13,066 - Just... just do it. 739 00:27:15,242 --> 00:27:16,591 Get me home to my baby. 740 00:27:16,635 --> 00:27:18,462 - I promise. 741 00:27:30,213 --> 00:27:30,387 . 742 00:27:30,431 --> 00:27:31,867 - Archer. 743 00:27:31,911 --> 00:27:33,564 - Yeah. 744 00:27:33,608 --> 00:27:37,133 I feel like I'm operating at a freaking sports bar. 745 00:27:37,177 --> 00:27:38,676 All right, let's get the stent measurement. 746 00:27:38,700 --> 00:27:40,528 - 2.0 can calculate that for you. 747 00:27:40,571 --> 00:27:42,225 - Yeah? You think it can give me 748 00:27:42,269 --> 00:27:43,662 the over-under on the Blackhawks? 749 00:27:43,705 --> 00:27:47,535 All right, we've got a 31-millimeter diameter. 750 00:27:47,578 --> 00:27:49,232 - Calculating. 751 00:27:49,276 --> 00:27:51,017 - Wait, wait, wait. Come on. 752 00:27:51,060 --> 00:27:52,888 Just keep that up there, will you? 753 00:27:52,932 --> 00:27:54,368 - Recommend stent size, 754 00:27:54,411 --> 00:27:56,805 32 millimeters with proximal neck 755 00:27:56,849 --> 00:27:58,241 of 18 millimeters. 756 00:27:58,285 --> 00:28:00,853 Suggest placing 1 millimeter distal 757 00:28:00,896 --> 00:28:03,812 to the left subclavian artery. 758 00:28:03,856 --> 00:28:05,379 - Looks good to me. 759 00:28:05,422 --> 00:28:07,120 - Get the stent please. 760 00:28:10,036 --> 00:28:11,777 Don't you be smirking under that mask. 761 00:28:11,820 --> 00:28:13,430 - Oh, I wouldn't dream of it. 762 00:28:13,474 --> 00:28:15,171 - Yeah. 763 00:28:15,215 --> 00:28:16,695 Thank you. All right. 764 00:28:18,392 --> 00:28:22,396 All right, nice and easy. 765 00:28:22,439 --> 00:28:24,528 - User's heart rate is elevated. 766 00:28:24,572 --> 00:28:26,966 Fine motor coordination may be compromised. 767 00:28:27,009 --> 00:28:30,273 Risk assessment increased 7%. 768 00:28:30,317 --> 00:28:31,753 - That thing talking about me? 769 00:28:31,797 --> 00:28:33,712 - Yeah, it says your rate's up to 110. 770 00:28:33,755 --> 00:28:34,974 You okay? 771 00:28:35,017 --> 00:28:36,410 - Steady as a rock. 772 00:28:38,194 --> 00:28:40,544 - User's heart rate is elevated. 773 00:28:40,588 --> 00:28:42,764 Risk of surgical error increased by 11%. 774 00:28:42,808 --> 00:28:44,505 - Come on. Would you shut that thing up? 775 00:28:44,548 --> 00:28:46,420 - Listen, I could step in, deploy the stent. 776 00:28:46,463 --> 00:28:48,006 - Dr. Marcel, do you think I'm incapable 777 00:28:48,030 --> 00:28:50,424 of completing this procedure? - I didn't say that. 778 00:28:50,467 --> 00:28:52,141 - Okay, then stop trying to make friends with a machine 779 00:28:52,165 --> 00:28:53,340 and assist me. 780 00:28:53,383 --> 00:28:55,951 - Heart rate is now 115. 781 00:28:55,995 --> 00:28:57,315 - Ahh, for Christ's sake, stop... 782 00:28:57,344 --> 00:28:59,041 - Stop it already. What the hell? 783 00:28:59,085 --> 00:29:00,347 Dean. - Error. 784 00:29:00,390 --> 00:29:02,001 System malfunction. - Relax. 785 00:29:02,044 --> 00:29:04,066 We'll deal with that later. We have a patient on the table. 786 00:29:04,090 --> 00:29:05,308 - That was unnecessary. 787 00:29:05,352 --> 00:29:07,006 - System malfunction. 788 00:29:07,049 --> 00:29:09,182 Error. System malfunction. 789 00:29:10,096 --> 00:29:11,793 - It's over. 790 00:29:11,837 --> 00:29:16,493 My campaign, everything I've worked towards for years, 791 00:29:16,537 --> 00:29:18,191 gone. 792 00:29:18,234 --> 00:29:21,237 - You know, I'm just not so sure that that's 793 00:29:21,281 --> 00:29:22,412 actually the case. 794 00:29:22,456 --> 00:29:24,066 That kind of thinking, by the way, 795 00:29:24,110 --> 00:29:25,328 we call it catastrophizing 796 00:29:25,372 --> 00:29:27,635 'cause, you know, anxiety will do that. 797 00:29:27,678 --> 00:29:29,724 - This is a catastrophe. - Well... 798 00:29:29,768 --> 00:29:31,857 - Did you miss my meltdown out there? 799 00:29:31,900 --> 00:29:33,162 You know, that wasn't my first. 800 00:29:33,206 --> 00:29:34,250 They keep coming. 801 00:29:34,294 --> 00:29:36,992 They keep getting worse. 802 00:29:37,036 --> 00:29:38,646 What about if I have one in public? 803 00:29:38,689 --> 00:29:41,083 You think the electorate wants to see that 804 00:29:41,127 --> 00:29:43,172 or hear how sometimes I get so panicked 805 00:29:43,216 --> 00:29:44,913 that I can't think or function? 806 00:29:44,957 --> 00:29:47,960 Half the time, I have no clue why I'm even anxious. 807 00:29:48,003 --> 00:29:51,833 Oh, yeah, you know, that sounds like a real winner. 808 00:29:51,877 --> 00:29:55,271 - I don't think you realize how many people 809 00:29:55,315 --> 00:29:56,988 actually go through precisely the experience 810 00:29:57,012 --> 00:29:58,666 you're describing. 811 00:29:58,709 --> 00:30:01,800 You know, did you know that fully 20% of American adults 812 00:30:01,843 --> 00:30:03,976 struggle with anxiety disorders of some kind? 813 00:30:04,019 --> 00:30:06,065 - You just confirmed it. 814 00:30:06,108 --> 00:30:07,631 I'm crazy. 815 00:30:07,675 --> 00:30:11,940 No one will elect me, the mentally ill guy. 816 00:30:11,984 --> 00:30:13,768 Would you? 817 00:30:13,812 --> 00:30:15,224 - Do you mind if I tell you something 818 00:30:15,248 --> 00:30:16,466 personal about myself? 819 00:30:18,599 --> 00:30:23,299 A long time ago, I was actually diagnosed with depression, 820 00:30:23,343 --> 00:30:28,304 and I vividly recall what a blow that was, 821 00:30:28,348 --> 00:30:33,875 how ashamed I felt, like I was defective. 822 00:30:33,919 --> 00:30:36,617 And then really smart person asked me 823 00:30:36,660 --> 00:30:38,619 if I would feel embarrassed 824 00:30:38,662 --> 00:30:40,577 if I'd been diagnosed with diabetes, 825 00:30:40,621 --> 00:30:43,972 if I had a heart condition. 826 00:30:44,016 --> 00:30:45,234 Of course not. 827 00:30:45,278 --> 00:30:48,672 Really helped me reframe my diagnosis, 828 00:30:48,716 --> 00:30:49,954 because that's what it was, Richard. 829 00:30:49,978 --> 00:30:51,284 It was a diagnosis. 830 00:30:51,327 --> 00:30:53,503 All of a sudden, I had a name for how I felt. 831 00:30:53,547 --> 00:30:55,723 Right? I had a path towards help. 832 00:30:58,204 --> 00:31:00,728 You are not crazy, my friend. 833 00:31:03,383 --> 00:31:04,688 I think you're making assumptions 834 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 about what other people think 835 00:31:06,429 --> 00:31:08,518 and letting it influence your decisions. 836 00:31:12,609 --> 00:31:15,177 [heart monitor blares] - What is that? 837 00:31:15,221 --> 00:31:16,875 - He's having a seizure. - Another one. 838 00:31:16,918 --> 00:31:18,746 - Give him another 1.5 of Ativan. 839 00:31:18,789 --> 00:31:20,071 - You said the coma would stop them, 840 00:31:20,095 --> 00:31:21,140 that this would help him. 841 00:31:21,183 --> 00:31:22,334 - This is much less traumatic 842 00:31:22,358 --> 00:31:23,751 than if he were awake. 843 00:31:23,794 --> 00:31:25,709 - Baby, it's okay. 844 00:31:25,753 --> 00:31:26,710 Stay with us. 845 00:31:26,754 --> 00:31:27,798 We love you. 846 00:31:27,842 --> 00:31:29,037 - Now we're just watching him die. 847 00:31:29,061 --> 00:31:30,366 I'm not doing this again. 848 00:31:30,410 --> 00:31:32,934 Do something more. 849 00:31:32,978 --> 00:31:34,805 - Autosomal recessive thiamine metabolism 850 00:31:34,849 --> 00:31:38,157 dysfunction, syndrome 2. 851 00:31:38,200 --> 00:31:41,203 - What? What does that all mean? 852 00:31:41,247 --> 00:31:43,945 - It's what's wrong with Jason, and it's treatable. 853 00:31:43,989 --> 00:31:45,251 - It's a really rare disorder 854 00:31:45,294 --> 00:31:46,619 where Jason can't transmit thiamine 855 00:31:46,643 --> 00:31:47,775 from his blood to his brain. 856 00:31:47,818 --> 00:31:49,298 - Yeah, thiamine helps the body 857 00:31:49,342 --> 00:31:51,170 produce energy from food. 858 00:31:51,213 --> 00:31:53,476 So we'll hit him with a heavy dose. 859 00:31:53,520 --> 00:31:55,478 After that, over-the-counter supplements 860 00:31:55,522 --> 00:31:57,524 should resolve the problem. 861 00:31:57,567 --> 00:31:59,308 Jason's gonna be okay. 862 00:31:59,352 --> 00:32:01,397 - Are you sure this time? 863 00:32:01,441 --> 00:32:03,051 - Yes. 864 00:32:03,095 --> 00:32:04,923 Absolutely. 865 00:32:04,966 --> 00:32:07,926 [warm music] 866 00:32:07,969 --> 00:32:11,973 ♪ 867 00:32:12,017 --> 00:32:15,237 - So I'm very interested to get your input on all this. 868 00:32:15,281 --> 00:32:16,717 - I can see you're busy, 869 00:32:16,760 --> 00:32:18,501 so I'll just paraphrase my email. 870 00:32:18,545 --> 00:32:20,939 - Dr. Asher, you can't just burst into our meeting. 871 00:32:20,982 --> 00:32:22,984 - The Department of Public Health has a new program 872 00:32:23,028 --> 00:32:25,987 partnering with hospitals for in-home postpartum wellness 873 00:32:26,031 --> 00:32:27,423 checks on mom and baby. 874 00:32:27,467 --> 00:32:28,511 We need to join. 875 00:32:28,555 --> 00:32:29,948 - Yes, I'm familiar with it. 876 00:32:29,991 --> 00:32:31,993 However, it requires too much in terms 877 00:32:32,037 --> 00:32:32,994 of cost and resources. 878 00:32:33,038 --> 00:32:34,213 - It's pennies to you. 879 00:32:34,256 --> 00:32:35,431 - We can revisit it 880 00:32:35,475 --> 00:32:37,433 once the initiative proves its worth. 881 00:32:37,477 --> 00:32:43,744 - Mr. Dayton, it has already proven its worth. 882 00:32:43,787 --> 00:32:47,661 I just did a full hysterectomy on a 26 year old. 883 00:32:47,704 --> 00:32:49,837 For nine days, she was bleeding so badly, 884 00:32:49,880 --> 00:32:52,971 she almost died, and no one knew because no one saw her. 885 00:32:53,014 --> 00:32:54,973 If my patient would have had that program, 886 00:32:55,016 --> 00:32:56,670 a nurse trained in postpartum care 887 00:32:56,713 --> 00:32:58,759 could have seen that that bleeding wasn't normal 888 00:32:58,802 --> 00:33:01,805 and gotten her help before she hemorrhaged. 889 00:33:01,849 --> 00:33:04,504 Instead, she has given up the chance at more children. 890 00:33:04,547 --> 00:33:07,724 This never had to happen. 891 00:33:07,768 --> 00:33:11,163 So put your money to good use and sign us up. 892 00:33:11,206 --> 00:33:14,340 [tense music] 893 00:33:15,080 --> 00:33:16,516 - Okay. 894 00:33:18,039 --> 00:33:19,780 Get us enrolled. 895 00:33:20,346 --> 00:33:23,044 - Okay. [phone buzzes] 896 00:33:23,088 --> 00:33:27,353 ♪ 897 00:33:27,396 --> 00:33:29,616 - Would you excuse me, please? 898 00:33:36,318 --> 00:33:39,147 - Hey, hold on. 899 00:33:39,191 --> 00:33:40,801 - How's Rose? 900 00:33:40,844 --> 00:33:42,368 - Should be able to extubate her soon. 901 00:33:42,411 --> 00:33:44,476 - I'll connect with ortho, schedule her pelvic fixation 902 00:33:44,500 --> 00:33:45,719 for tomorrow. 903 00:33:45,762 --> 00:33:47,175 We'll leave her wrapped up in the meantime. 904 00:33:47,199 --> 00:33:49,549 - Paola's stable, and she's really anxious about her. 905 00:33:49,592 --> 00:33:52,030 - She'll be able to visit with Rose shortly. 906 00:33:52,073 --> 00:33:53,031 - Great. 907 00:33:53,074 --> 00:33:54,075 - Thank you, doctors. 908 00:33:54,119 --> 00:33:55,685 - Yeah. 909 00:33:55,729 --> 00:33:57,687 Hey, Dean, I know you didn't mean to... 910 00:33:57,731 --> 00:34:00,038 - Here we go. - No, listen. 911 00:34:00,081 --> 00:34:02,170 2.0 adds a lot of value to what we do. 912 00:34:02,214 --> 00:34:04,346 It did in seconds what usually takes us half an hour. 913 00:34:04,390 --> 00:34:06,044 - Yeah, it's a backseat driver, man. 914 00:34:06,087 --> 00:34:09,177 - It's a tool, just like any other instrument in the ER. 915 00:34:09,221 --> 00:34:11,310 - Except I don't need a scalpel to tell me 916 00:34:11,353 --> 00:34:12,702 my heart rate is up. 917 00:34:12,746 --> 00:34:14,704 I know it's up, and I make the adjustment. 918 00:34:14,748 --> 00:34:16,880 - 2.0 just takes some time to get used to. 919 00:34:16,924 --> 00:34:18,597 - Yeah, maybe that's the difference between us 920 00:34:18,621 --> 00:34:20,884 all right, 'cause I trust my hands and my instincts, 921 00:34:20,928 --> 00:34:22,808 and you've abdicated your judgment to a machine. 922 00:34:22,842 --> 00:34:24,888 - Come on, Dean. I mean... 923 00:34:24,931 --> 00:34:26,716 - You broke it deliberately, didn't you? 924 00:34:26,760 --> 00:34:28,414 - Oh, whoa, hold on. 925 00:34:28,456 --> 00:34:29,806 No, it was an accident. 926 00:34:29,850 --> 00:34:31,286 - You're fired, Dr. Archer. 927 00:34:31,330 --> 00:34:33,897 - Oh, that's not necessary. - I'm not talking to you. 928 00:34:33,940 --> 00:34:36,204 I want you off campus in 30 minutes. 929 00:34:36,248 --> 00:34:38,598 [dramatic music] 930 00:34:38,641 --> 00:34:40,556 - I'll get my things. 931 00:34:57,051 --> 00:34:57,399 . 932 00:34:57,443 --> 00:34:58,835 - I can come back. - No. 933 00:34:58,879 --> 00:35:00,098 No, no, I was actually... 934 00:35:00,141 --> 00:35:01,969 I was looking for you. 935 00:35:02,012 --> 00:35:05,886 I... want to talk to you about... about this morning. 936 00:35:05,929 --> 00:35:07,714 I just felt a little... 937 00:35:07,757 --> 00:35:09,455 I don't know... Felt a little weird 938 00:35:09,498 --> 00:35:10,673 the way we... left it. - Okay. 939 00:35:10,717 --> 00:35:12,197 - Yeah. 940 00:35:12,240 --> 00:35:13,633 Yeah. 941 00:35:13,676 --> 00:35:15,983 I couldn't help noticing that people were... 942 00:35:16,026 --> 00:35:17,898 I don't know... Looking at us a little funny. 943 00:35:17,941 --> 00:35:19,726 - Yes, I saw it, too. 944 00:35:19,769 --> 00:35:21,423 - So I don't know. 945 00:35:21,467 --> 00:35:24,122 I'm just... I'm sorry if it made you uncomfortable. 946 00:35:24,165 --> 00:35:26,646 - I think you were, too. 947 00:35:26,689 --> 00:35:27,821 - Oh, sure. 948 00:35:27,864 --> 00:35:29,257 Absolutely. 949 00:35:29,301 --> 00:35:31,868 - Is that's why you told that man I was a singer? 950 00:35:32,695 --> 00:35:36,960 - I... I think I wanted him to know how... 951 00:35:37,004 --> 00:35:39,006 How wonderful you are. 952 00:35:39,049 --> 00:35:43,141 - So he wouldn't just think that I was a housekeeper? 953 00:35:43,184 --> 00:35:44,446 - What? 954 00:35:44,490 --> 00:35:46,405 No. No. 955 00:35:46,448 --> 00:35:49,103 - Are you sure? 956 00:35:49,147 --> 00:35:52,498 - Ye... yeah, I think I'm sure. 957 00:35:52,541 --> 00:35:54,195 I mean, I don't... I don't... I don't... 958 00:35:54,239 --> 00:35:56,328 I don't know. - Daniel, 959 00:35:56,371 --> 00:35:59,548 I will never be a true opera singer. 960 00:35:59,592 --> 00:36:03,683 I know my voice, and I'm happy. 961 00:36:03,726 --> 00:36:06,860 But I am wondering if that can be enough for you. 962 00:36:06,903 --> 00:36:13,823 ♪ 963 00:36:30,057 --> 00:36:32,886 - I suddenly hear my old med school professor 964 00:36:32,929 --> 00:36:36,106 reminding me adherence to orthodoxy 965 00:36:36,150 --> 00:36:38,239 is the physician's curse. 966 00:36:41,721 --> 00:36:44,985 I wonder if you might train me on that new EMR program 967 00:36:45,028 --> 00:36:46,421 you were talking about. 968 00:36:46,465 --> 00:36:48,597 - No, you're gonna have to wait. 969 00:36:48,641 --> 00:36:50,382 I wanna modify the dictation microphone 970 00:36:50,425 --> 00:36:52,079 so doctors don't have their noses in iPads 971 00:36:52,122 --> 00:36:54,081 when talking to patients. 972 00:36:54,124 --> 00:36:55,474 - Excellent idea. 973 00:37:10,315 --> 00:37:11,881 - We need to talk. 974 00:37:11,925 --> 00:37:13,816 - Look, I don't have time to discuss my decision. 975 00:37:13,840 --> 00:37:15,537 - You fired the chief of my ED. 976 00:37:15,581 --> 00:37:17,757 You need to make time. 977 00:37:17,800 --> 00:37:19,062 - Your ED? 978 00:37:19,106 --> 00:37:21,935 - Personnel decisions fall under my authority. 979 00:37:21,978 --> 00:37:23,980 - Feel free to weigh in on his replacement. 980 00:37:24,024 --> 00:37:27,462 - Dr. Archer is a vital part of our hospital. 981 00:37:27,506 --> 00:37:29,421 His knowledge, his experience, 982 00:37:29,464 --> 00:37:30,596 his leadership... 983 00:37:30,639 --> 00:37:33,207 - Dr. Archer is a liability. 984 00:37:33,251 --> 00:37:34,445 He destroyed expensive equipment. 985 00:37:34,469 --> 00:37:37,124 He's antagonistic towards my staff 986 00:37:37,167 --> 00:37:39,082 and a general pain in my ass. 987 00:37:39,126 --> 00:37:41,998 Now, look, I'm happy to consult with you over matters 988 00:37:42,042 --> 00:37:45,088 concerning the operation of this hospital, 989 00:37:45,132 --> 00:37:47,308 but this decision is final. 990 00:37:47,352 --> 00:37:51,921 - If Dr. Archer goes, then I go. 991 00:37:51,965 --> 00:37:53,488 - Are you serious? 992 00:37:55,098 --> 00:37:57,318 Over Dean Archer? 993 00:37:57,362 --> 00:37:58,667 - I am. 994 00:38:03,542 --> 00:38:06,849 - He steps out of line again, it's on you. 995 00:38:11,027 --> 00:38:12,986 - Hello. 996 00:38:13,029 --> 00:38:14,379 Brought you a visitor. 997 00:38:14,422 --> 00:38:15,641 - Hey. 998 00:38:15,684 --> 00:38:17,207 How are you feeling? 999 00:38:17,251 --> 00:38:20,385 - Like I got hit by a bus. 1000 00:38:20,428 --> 00:38:24,258 Or a souped-up sports car, I guess. 1001 00:38:24,302 --> 00:38:26,173 - Sense of humor's intact. 1002 00:38:26,216 --> 00:38:27,174 That's a good sign. 1003 00:38:27,217 --> 00:38:28,828 - Yeah. 1004 00:38:28,871 --> 00:38:30,743 Maybe we should let you get some rest. 1005 00:38:30,786 --> 00:38:31,961 - No. 1006 00:38:33,049 --> 00:38:35,095 Stay. 1007 00:38:35,138 --> 00:38:36,662 Please stay. 1008 00:38:41,014 --> 00:38:42,929 - I'm sorry. 1009 00:38:42,972 --> 00:38:45,888 [tender music] 1010 00:38:45,932 --> 00:38:52,895 ♪ 1011 00:38:58,640 --> 00:39:00,425 [knock at door] 1012 00:39:00,468 --> 00:39:01,774 - Come on in. 1013 00:39:07,388 --> 00:39:08,781 - Hey. 1014 00:39:18,530 --> 00:39:21,402 You're working late. 1015 00:39:21,446 --> 00:39:24,057 - Yeah. 1016 00:39:24,100 --> 00:39:27,365 Well... 1017 00:39:27,408 --> 00:39:33,371 - Look, Ben, the longer we don't talk, 1018 00:39:33,414 --> 00:39:39,246 it's like the bigger the divide between us becomes, 1019 00:39:39,289 --> 00:39:41,422 and I can't stand it. 1020 00:39:41,466 --> 00:39:45,165 - You can't? 1021 00:39:45,208 --> 00:39:46,601 Maggie, you lied to me. 1022 00:39:52,955 --> 00:39:54,696 - I'm sorry. 1023 00:40:00,746 --> 00:40:03,531 And I know that I need to earn back your trust, 1024 00:40:03,575 --> 00:40:06,752 but I can't let this stupid mistake ruin 1025 00:40:06,795 --> 00:40:09,668 the best thing that's ever happened to me. 1026 00:40:09,711 --> 00:40:12,758 [dramatic music] 1027 00:40:12,801 --> 00:40:15,021 I'm not gonna give up on us. 1028 00:40:18,764 --> 00:40:24,509 Our marriage, our... Our love is stronger than this. 1029 00:40:24,552 --> 00:40:31,646 ♪ 1030 00:41:05,941 --> 00:41:06,159 . 1031 00:41:06,202 --> 00:41:09,118 [dramatic music] 1032 00:41:09,162 --> 00:41:16,082 ♪ 1033 00:41:35,188 --> 00:41:37,712 [wolf howling] 72776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.