All language subtitles for Chicago.Fire.S11E12.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:07,179 - Cover him! 2 00:00:07,224 --> 00:00:08,789 - She took the brunt of the blast. 3 00:00:10,965 --> 00:00:13,490 Is this ever gonna end? 4 00:00:13,534 --> 00:00:15,753 - What we have here is lung cancer. 5 00:00:15,797 --> 00:00:17,059 - Are you sure about this? 6 00:00:17,103 --> 00:00:18,123 I mean, that can't be right. 7 00:00:18,147 --> 00:00:19,713 - What do we do next? 8 00:00:19,757 --> 00:00:23,021 - I'd like to schedule surgery for as soon as possible. 9 00:00:23,065 --> 00:00:24,414 - Dylan, hey. 10 00:00:24,457 --> 00:00:27,547 - I wanted to ask, do you wanna grab lunch? 11 00:00:27,591 --> 00:00:30,028 - Is this outfit way too much for a coffee date? 12 00:00:30,073 --> 00:00:32,901 - No, it's perfect. Seriously, you look beautiful. 13 00:00:35,469 --> 00:00:39,212 - And now with the help of my lovely assistant, 14 00:00:39,256 --> 00:00:41,996 I will perform my final trick. 15 00:00:42,040 --> 00:00:44,216 But first... 16 00:00:44,261 --> 00:00:46,219 Some flowers for the lady. 17 00:00:46,262 --> 00:00:48,091 - Oh. - VoilĂ . 18 00:00:48,134 --> 00:00:49,222 - Thank you. 19 00:00:49,265 --> 00:00:50,222 - No applause on that one. 20 00:00:50,267 --> 00:00:52,965 - Just get to the grand finale. 21 00:00:53,008 --> 00:00:56,054 - So for my last trick, 22 00:00:56,098 --> 00:01:00,581 I will pull a rabbit out of my magic hat. 23 00:01:00,625 --> 00:01:01,799 Thank you. 24 00:01:01,843 --> 00:01:05,063 As you can see, nothing up my sleeve. 25 00:01:05,108 --> 00:01:06,456 Nothing in the hat. 26 00:01:06,500 --> 00:01:10,242 But with a wave of my wand and a tap on the hat, 27 00:01:10,287 --> 00:01:15,204 out of nowhere appears a rabbit. 28 00:01:15,248 --> 00:01:16,771 Boo! 29 00:01:16,813 --> 00:01:18,120 - What? 30 00:01:18,164 --> 00:01:19,209 You wanted a live rabbit? 31 00:01:19,251 --> 00:01:21,167 Yes! 32 00:01:23,212 --> 00:01:28,087 - I don't know if I have a live rabbit on me. 33 00:01:28,131 --> 00:01:30,959 Uh, do you? 34 00:01:31,003 --> 00:01:31,960 - Uh. 35 00:01:32,003 --> 00:01:33,700 - Oh, you know what? 36 00:01:36,225 --> 00:01:37,356 There he is. 37 00:01:37,401 --> 00:01:40,229 Aw! 38 00:01:40,271 --> 00:01:42,361 - This is Thumper. 39 00:01:42,406 --> 00:01:43,929 Everybody say hello. 40 00:01:43,972 --> 00:01:46,149 Hi, Thumper. 41 00:01:49,239 --> 00:01:50,912 - Thanks so much for coming out this morning. 42 00:01:50,936 --> 00:01:52,590 I know it's barely daylight. 43 00:01:52,633 --> 00:01:54,373 - Well, this isn't even early for me. 44 00:01:54,418 --> 00:01:56,289 Plus, it's fun to watch you work. 45 00:01:56,331 --> 00:01:58,030 - Well, you might think differently 46 00:01:58,073 --> 00:01:59,813 after next month's sing-along hour. 47 00:01:59,858 --> 00:02:02,686 - Setting the bar low, smart move. 48 00:02:06,733 --> 00:02:08,997 - Herrmann. - Hey, Chief. 49 00:02:09,039 --> 00:02:10,235 Just putting in some paperwork. 50 00:02:10,259 --> 00:02:12,086 I need to request off next shift. 51 00:02:12,131 --> 00:02:14,002 - What, you getting away for the weekend? 52 00:02:14,045 --> 00:02:15,481 - Uh, no. 53 00:02:15,526 --> 00:02:18,311 Cindy, she's... She's got a scheduled surgery 54 00:02:18,354 --> 00:02:20,225 at Med on Thursday. 55 00:02:20,270 --> 00:02:21,532 - Everything all right? 56 00:02:21,574 --> 00:02:23,882 - Yeah, no, everything's fine. Just routine. 57 00:02:23,925 --> 00:02:25,491 - Okay. 58 00:02:25,536 --> 00:02:27,383 I'll file the paperwork today, put in for a relief officer 59 00:02:27,407 --> 00:02:28,365 this afternoon. 60 00:02:28,408 --> 00:02:29,800 - Okay, thanks, Chief. 61 00:02:32,106 --> 00:02:33,978 - '69 Cubs. 62 00:02:34,021 --> 00:02:36,764 Best team of all time. 63 00:02:36,807 --> 00:02:37,938 - Agreed. 64 00:02:37,983 --> 00:02:41,377 Banks, Williams, Jenkins, oh, Ron Santo? 65 00:02:41,420 --> 00:02:42,770 - Mm. - All Hall of Famers. 66 00:02:42,813 --> 00:02:43,858 - Pfft. 67 00:02:43,901 --> 00:02:45,313 They didn't even make the postseason. 68 00:02:45,337 --> 00:02:46,513 - 2016, hands down. 69 00:02:46,557 --> 00:02:48,341 103 wins and the World Series. 70 00:02:48,384 --> 00:02:50,343 It's not about wins. 71 00:02:50,387 --> 00:02:51,953 It's about excitement. - Mm-hmm. 72 00:02:51,997 --> 00:02:53,912 - It's about team unity. 73 00:02:53,954 --> 00:02:56,218 - The bunker gear is back from the cleaners, 74 00:02:56,262 --> 00:02:57,698 so come and get 'em. 75 00:02:57,741 --> 00:02:59,831 If it needs to be replaced or repaired, let me know, 76 00:02:59,873 --> 00:03:02,093 and I'll put a request into the commissary. 77 00:03:02,137 --> 00:03:03,877 Thank you, Kylie. 78 00:03:03,921 --> 00:03:07,664 - Last time I got a new jacket, Clinton was still in office. 79 00:03:07,707 --> 00:03:12,626 Well, they are designed to be indestructible. 80 00:03:12,669 --> 00:03:13,758 - Hmm. 81 00:03:15,933 --> 00:03:17,195 Here you go. 82 00:03:17,240 --> 00:03:18,893 It's a candidate for a replacement. 83 00:03:18,937 --> 00:03:20,938 Might be time to put in for a new coat, Lieutenant. 84 00:03:20,981 --> 00:03:22,542 - Not a chance. This is my lucky jacket. 85 00:03:24,028 --> 00:03:26,074 - Ambulance 61, Truck 81, wellness check, 86 00:03:26,117 --> 00:03:27,859 331 Lime Oak Drive. 87 00:03:41,394 --> 00:03:43,569 - 331 Lime Oak. 88 00:03:51,229 --> 00:03:52,536 Fire department! 89 00:04:00,979 --> 00:04:02,763 Hello? 90 00:04:02,806 --> 00:04:04,808 Fire department! 91 00:04:04,852 --> 00:04:06,288 Call out! 92 00:04:08,769 --> 00:04:09,987 Fire department! 93 00:04:20,389 --> 00:04:22,696 - Upstairs is clear. 94 00:04:24,350 --> 00:04:26,656 - All right, let's check the backyard. 95 00:04:28,485 --> 00:04:30,050 - I don't like the look of that. 96 00:04:31,487 --> 00:04:32,619 - Me neither. 97 00:04:37,494 --> 00:04:38,843 - Stay alert. 98 00:04:42,019 --> 00:04:43,456 Fire department! 99 00:04:46,024 --> 00:04:47,634 Anybody here? 100 00:04:49,201 --> 00:04:50,550 Hello? 101 00:04:53,074 --> 00:04:54,511 - Lieutenant! 102 00:05:07,350 --> 00:05:09,612 - Hey, can you hear me in there? 103 00:05:13,485 --> 00:05:15,401 - Squad's here. 104 00:05:15,444 --> 00:05:17,011 - Hey, what are we looking at? 105 00:05:17,055 --> 00:05:19,057 - We got an unconscious victim trapped in some kind 106 00:05:19,100 --> 00:05:20,754 of homemade fallout shelter. 107 00:05:20,798 --> 00:05:22,887 The door's made out of steel. 108 00:05:22,930 --> 00:05:24,497 Bulletproof glass. 109 00:05:24,540 --> 00:05:26,019 It's locked from the inside. 110 00:05:26,064 --> 00:05:28,370 It seems like the ventilation system isn't up to snuff, 111 00:05:28,413 --> 00:05:31,677 so trying to get an air reading now. 112 00:05:31,721 --> 00:05:33,288 - Capp, Tony, grab the tanks. 113 00:05:33,331 --> 00:05:35,942 Cruz, let's get ready to spark up the arc air torch. 114 00:05:35,987 --> 00:05:37,292 - Copy. 115 00:05:37,336 --> 00:05:38,468 - Truck, get ready. 116 00:05:38,511 --> 00:05:39,793 Have your irons to pull the door off. 117 00:05:39,817 --> 00:05:41,862 - Copy. - Oh, my God! 118 00:05:41,906 --> 00:05:42,949 Oh, my God. 119 00:05:42,994 --> 00:05:44,560 Did you find Kevin? - Hey, hey, hey. 120 00:05:44,603 --> 00:05:46,084 Who are you? - I'm his sister. 121 00:05:46,127 --> 00:05:47,999 I'm the one that made the 911 call. 122 00:05:48,042 --> 00:05:50,435 - Okay, hey, when was the last time you talked to him? 123 00:05:50,480 --> 00:05:51,872 - Two days ago. 124 00:05:51,915 --> 00:05:54,745 He was going on and on about the collapse of society. 125 00:05:54,788 --> 00:05:56,701 5G, Russian bots. Oh, my God, he's obsessed. 126 00:05:56,747 --> 00:05:59,052 He thinks the world is ending. 127 00:05:59,096 --> 00:06:01,620 - Hey, I'm seeing something around the frame of this door. 128 00:06:03,709 --> 00:06:04,971 Could be a tripwire. 129 00:06:10,586 --> 00:06:12,370 - Okay, hey. - Move. 130 00:06:12,415 --> 00:06:15,069 - We saw some incendiary ingredients in the kitchen. 131 00:06:15,112 --> 00:06:18,072 So maybe we should find another way in. 132 00:06:19,377 --> 00:06:21,728 We could crack the base plate of that air vent, 133 00:06:21,771 --> 00:06:23,687 extricate the victim from the inside out. 134 00:06:25,471 --> 00:06:28,255 - 16% oxygen, lieutenant. 135 00:06:28,300 --> 00:06:30,911 - Hey, listen, we don't have time to get through the vent. 136 00:06:30,954 --> 00:06:33,000 Squad, get ready to hit the door. 137 00:06:33,043 --> 00:06:34,480 - Hold on. Hey. 138 00:06:34,524 --> 00:06:36,090 Hold on. 139 00:06:36,134 --> 00:06:37,632 Listen, what if this guy is on a suicide mission? 140 00:06:37,656 --> 00:06:39,112 - I doubt he'd wanna blow up his own bunker. 141 00:06:39,137 --> 00:06:40,704 It's probably just a scare tactic. 142 00:06:40,747 --> 00:06:41,922 Squad, get in position. 143 00:06:41,966 --> 00:06:43,750 Truck, get ready with your Halligans. 144 00:06:43,793 --> 00:06:46,360 - Kelly, if something explodes, we are all toast here. 145 00:06:46,404 --> 00:06:49,103 - Stella, we don't have time to debate this, okay? 146 00:06:49,146 --> 00:06:50,670 Cover your unit. 147 00:07:26,009 --> 00:07:28,098 - All right, clear! 148 00:07:28,141 --> 00:07:29,422 - All right, me and you, Carver. 149 00:07:34,887 --> 00:07:36,629 - Right here. 150 00:07:37,803 --> 00:07:38,978 - I got it. 151 00:07:39,023 --> 00:07:40,240 - Right here. 152 00:07:42,374 --> 00:07:44,158 - All right. 153 00:07:44,201 --> 00:07:45,245 On three. 154 00:07:45,290 --> 00:07:48,119 One, two, three. 155 00:07:52,514 --> 00:07:55,300 - Lieutenant! - All good, just a flash bang. 156 00:07:55,343 --> 00:07:56,997 - I got it. 157 00:08:00,173 --> 00:08:01,348 - Hey, Cruz! - Yeah? 158 00:08:01,392 --> 00:08:04,483 - Grab the skid. Tony, Capp, man the rope. 159 00:08:14,711 --> 00:08:16,276 All right, let's go. 160 00:08:16,321 --> 00:08:18,410 Skid. - Coming down. 161 00:08:18,452 --> 00:08:19,454 - Got it. 162 00:08:28,725 --> 00:08:31,553 Okay. 163 00:08:31,596 --> 00:08:33,599 - Tony, on you. 164 00:08:40,301 --> 00:08:42,389 - Last one. Here we go. 165 00:08:51,138 --> 00:08:53,445 - Pulse is faint. 166 00:08:53,488 --> 00:08:55,054 - All right, breathing's agonal. 167 00:08:55,099 --> 00:08:56,554 Let's tube him and get a monitor on him. 168 00:08:56,578 --> 00:08:57,578 - You got it. 169 00:08:59,494 --> 00:09:00,886 - Ambu bag. 170 00:09:03,368 --> 00:09:04,369 - Got it. 171 00:09:06,500 --> 00:09:08,634 - Tube is good. 172 00:09:08,677 --> 00:09:10,941 - Okay, he's bradycardia, but pulse is still good. 173 00:09:10,984 --> 00:09:12,551 - Oh, thank God. 174 00:09:12,595 --> 00:09:14,160 Kev. 175 00:09:14,205 --> 00:09:16,947 - He's not out of the woods. Let's get him to Med. 176 00:09:16,990 --> 00:09:18,817 - Everybody, load up. 177 00:09:33,615 --> 00:09:35,573 - Nurse said our victim's oxygen is already up. 178 00:09:35,618 --> 00:09:36,879 It's a good sign. 179 00:09:36,923 --> 00:09:38,924 Also, I just got a call 180 00:09:38,969 --> 00:09:40,623 from the financial oversight office. 181 00:09:40,665 --> 00:09:43,581 The audit on the paramedicine program is officially closed. 182 00:09:43,625 --> 00:09:45,062 - Oh, that's great! 183 00:09:45,105 --> 00:09:47,238 - Yeah, CFD brass is pretty eager 184 00:09:47,280 --> 00:09:48,823 to wipe their hands clean of Emma Jacobs. 185 00:09:48,847 --> 00:09:50,153 - Me too. 186 00:09:52,851 --> 00:09:54,898 Are you wearing glitter? 187 00:09:54,941 --> 00:09:57,203 - Oh, Dylan needed an assistant 188 00:09:57,248 --> 00:09:58,596 for his magic act this morning. 189 00:09:58,640 --> 00:10:01,687 - Oh. How's it going? - Good. Really good. 190 00:10:01,730 --> 00:10:02,730 Pretty good. 191 00:10:04,515 --> 00:10:05,515 - Hmm. 192 00:10:10,129 --> 00:10:11,450 Get ready to have your mind blown. 193 00:10:11,479 --> 00:10:13,611 - Oh. - Hey, fam. 194 00:10:13,655 --> 00:10:17,181 Hoping to be reunited with a firefighter I met 195 00:10:17,224 --> 00:10:19,052 a few weeks ago when the showroom 196 00:10:19,096 --> 00:10:20,619 at the Home Trader I work at 197 00:10:20,663 --> 00:10:22,751 caught fire for, like, the third time this month. 198 00:10:22,794 --> 00:10:24,361 - She's cute. 199 00:10:24,404 --> 00:10:26,383 - I couldn't see his face clearly through the mask, 200 00:10:26,407 --> 00:10:30,411 but I could tell he's around my age and handsome. 201 00:10:30,455 --> 00:10:32,586 So I'm putting this out to you, TikTok. 202 00:10:32,630 --> 00:10:35,721 Help me find my knight in shining armor. 203 00:10:35,764 --> 00:10:37,722 - Well, didn't you guys respond to a fire 204 00:10:37,767 --> 00:10:38,831 at Home Trader a few weeks ago? 205 00:10:38,855 --> 00:10:40,421 - Yeah, we did. 206 00:10:40,465 --> 00:10:42,902 - She is talking about you, man. 207 00:10:42,946 --> 00:10:44,163 - Yeah, I don't know. 208 00:10:44,207 --> 00:10:47,471 - Well, it isn't Kidd or Mouch. 209 00:10:47,514 --> 00:10:48,341 Maybe Carver. 210 00:10:48,385 --> 00:10:49,386 - He was out that day. 211 00:10:49,429 --> 00:10:50,735 We had a floater, Jim Lotta. 212 00:10:50,779 --> 00:10:52,042 And that dude's, like, 90. 213 00:10:52,085 --> 00:10:54,173 - Ah, see? 214 00:10:54,217 --> 00:10:55,393 You should DM her. 215 00:10:55,436 --> 00:10:56,915 - I wouldn't. Thirst trap. 216 00:10:56,960 --> 00:10:58,875 Capp. 217 00:10:58,918 --> 00:11:01,399 - Hey, I met Chloe at a fire, 218 00:11:01,442 --> 00:11:02,681 and that worked out great for me. 219 00:11:02,705 --> 00:11:05,229 - Modern day message in a bottle. 220 00:11:05,272 --> 00:11:07,317 Reminds me of those Missed Connections 221 00:11:07,360 --> 00:11:08,754 they used to run in the "Reader." 222 00:11:08,798 --> 00:11:10,451 You remember that, Herrmann? 223 00:11:10,495 --> 00:11:11,714 Herrmann! 224 00:11:11,756 --> 00:11:13,541 - What? 225 00:11:13,585 --> 00:11:14,977 Oh, yeah. 226 00:11:18,067 --> 00:11:19,417 - What do you have to lose? 227 00:11:21,941 --> 00:11:23,682 - Okay, why not? 228 00:11:23,725 --> 00:11:25,379 - Yeah. 229 00:11:29,644 --> 00:11:31,690 - Hey, you got a second? 230 00:11:31,734 --> 00:11:33,212 - Of course. 231 00:11:33,256 --> 00:11:35,017 - Do you want to talk about what you were seeing 232 00:11:35,040 --> 00:11:36,826 on that call that I wasn't? 233 00:11:36,869 --> 00:11:38,349 - What do you mean? 234 00:11:38,392 --> 00:11:39,610 It was a good team effort. 235 00:11:39,653 --> 00:11:42,221 There's no point in post-gaming it. 236 00:11:42,265 --> 00:11:44,615 - I just feel like you steamrolled me. 237 00:11:44,658 --> 00:11:46,792 You didn't respect my assessment 238 00:11:46,836 --> 00:11:49,099 of the risks or the fact that I was the first officer 239 00:11:49,142 --> 00:11:50,621 on the scene. 240 00:11:50,664 --> 00:11:52,798 - It was a Special Operations incident, 241 00:11:52,841 --> 00:11:55,192 which is why we were called by dispatch. 242 00:11:55,235 --> 00:11:57,368 That makes it the squad officer's call. 243 00:11:57,411 --> 00:11:59,849 - Okay, but you could have been wrong about the door. 244 00:11:59,892 --> 00:12:01,414 - I wasn't. I wasn't. 245 00:12:01,458 --> 00:12:03,287 And you kept pushing twice. 246 00:12:03,330 --> 00:12:05,418 Had that been any other squad lieutenant, 247 00:12:05,462 --> 00:12:07,682 you wouldn't have done that. - That is not true. 248 00:12:07,725 --> 00:12:09,119 - Stella. - You... 249 00:12:09,162 --> 00:12:10,562 - Stella, I'm done talking about it. 250 00:12:18,215 --> 00:12:21,347 - And that, my friends, is why you never bet against a Cruz. 251 00:12:21,392 --> 00:12:22,871 - I still think you were cheating. 252 00:12:22,914 --> 00:12:24,763 - Yeah, there's no such thing as a reverse float. 253 00:12:24,787 --> 00:12:27,398 Everybody up, we're drilling. 254 00:12:27,441 --> 00:12:30,052 - We just got back from a call, and I haven't finished 255 00:12:30,096 --> 00:12:31,183 taking all your money yet. 256 00:12:31,227 --> 00:12:32,881 - North apron, dummy drags. 257 00:12:32,924 --> 00:12:35,144 Let's go, now. 258 00:12:57,994 --> 00:12:59,865 - Ah. Hey, Chief. 259 00:12:59,908 --> 00:13:02,389 - Got that list of relief officers for next shift. 260 00:13:02,432 --> 00:13:05,436 Just wanna get your preferences before making the call. 261 00:13:05,479 --> 00:13:07,046 - Okay, great. 262 00:13:07,090 --> 00:13:08,409 I'll look it... I'll look it over. 263 00:13:11,745 --> 00:13:13,748 - Hey. 264 00:13:13,792 --> 00:13:15,880 Everything okay? 265 00:13:24,759 --> 00:13:26,936 - Cindy's surgery is... 266 00:13:30,417 --> 00:13:32,115 It's cancer. 267 00:13:37,336 --> 00:13:38,730 - Yeah. 268 00:13:40,253 --> 00:13:43,995 Just saying it out loud makes it too real. 269 00:13:46,302 --> 00:13:51,481 I haven't... I haven't mentioned it to anybody yet. 270 00:13:51,524 --> 00:13:54,441 - What did the doctors say? 271 00:13:54,485 --> 00:13:56,095 - Uh, that... 272 00:13:59,881 --> 00:14:01,534 They won't know how serious it is 273 00:14:01,578 --> 00:14:04,974 until after the procedure. 274 00:14:05,017 --> 00:14:10,893 - Look, if there is anything you and Cindy need... 275 00:14:12,720 --> 00:14:14,287 I'm here for you, brother. 276 00:14:17,159 --> 00:14:18,291 - I know. 277 00:14:23,166 --> 00:14:25,558 Thanks, Chief. 278 00:14:25,602 --> 00:14:29,041 Um, I'll look this over now. 279 00:14:29,085 --> 00:14:31,173 - Yeah. 280 00:14:34,350 --> 00:14:37,179 Ooh, TikTok girl hit me up. 281 00:14:37,222 --> 00:14:38,268 Her name's Kayla. 282 00:14:38,311 --> 00:14:39,616 And she wants to meet up tonight. 283 00:14:39,659 --> 00:14:41,445 - Oh, that's great. What's the plan? 284 00:14:41,488 --> 00:14:43,794 - I'm thinking something fun, casual. 285 00:14:43,837 --> 00:14:45,467 - What about that indoor mini golf course? 286 00:14:45,491 --> 00:14:47,102 - Hmm. 287 00:14:47,145 --> 00:14:48,688 - Or you could do trivia night at Walter's. 288 00:14:48,712 --> 00:14:49,975 - I suck at trivia. 289 00:14:50,019 --> 00:14:51,759 And first dates are all about showing off. 290 00:14:51,802 --> 00:14:52,977 - Are they? 291 00:14:53,022 --> 00:14:54,631 - Ooh, there's that bar in Streeterville 292 00:14:54,674 --> 00:14:57,330 that does ax throwing. 293 00:14:57,374 --> 00:14:58,941 I would rock that. 294 00:14:58,984 --> 00:15:01,333 - Drinking and throwing sharp tools, what could go wrong? 295 00:15:01,378 --> 00:15:03,206 - You know, you need to open your mind. 296 00:15:03,249 --> 00:15:05,337 - I wish I could have that attitude about dating. 297 00:15:05,381 --> 00:15:06,730 - What do you mean? 298 00:15:06,774 --> 00:15:10,125 - Mm, just everything fun and casual. 299 00:15:10,168 --> 00:15:12,389 - Is it not that with Dylan? 300 00:15:12,432 --> 00:15:14,607 - Well, after his magic act, he texted me 301 00:15:14,652 --> 00:15:16,306 and invited me to dinner tonight. 302 00:15:16,349 --> 00:15:18,177 - That's nice, right? 303 00:15:18,221 --> 00:15:21,005 - It's just, we were taking things slow for a while, 304 00:15:21,049 --> 00:15:24,575 but now it feels like he wants to speed things up. 305 00:15:24,618 --> 00:15:26,359 - Well, just come clean with him. 306 00:15:26,403 --> 00:15:28,076 Tell him you're not looking for anything serious, 307 00:15:28,100 --> 00:15:30,754 and that way, there's no misunderstandings. 308 00:15:34,540 --> 00:15:36,716 - I'm on at Molly's tonight. 309 00:15:36,760 --> 00:15:38,043 I'm gonna head straight to the bar, 310 00:15:38,067 --> 00:15:41,418 so I'll be home late. 311 00:15:41,461 --> 00:15:44,769 - I'm gonna stay in. I have paperwork. 312 00:15:44,812 --> 00:15:46,857 - Good thing we brought both cars. 313 00:15:49,903 --> 00:15:52,298 - Trouble in paradise? 314 00:15:52,341 --> 00:15:53,472 - Looks like it. 315 00:15:56,780 --> 00:15:58,652 - Mom, Skyler doesn't wanna come over, 316 00:15:58,696 --> 00:16:00,610 and I swear it's because Max talks to her 317 00:16:00,653 --> 00:16:01,828 every time she's here. 318 00:16:01,873 --> 00:16:02,961 - That is such a lie. 319 00:16:03,004 --> 00:16:04,222 I have a girlfriend. 320 00:16:04,267 --> 00:16:05,528 - Yeah, we know. 321 00:16:05,572 --> 00:16:06,921 It's all you ever talk about. 322 00:16:06,965 --> 00:16:08,488 - What's this? 323 00:16:08,532 --> 00:16:09,923 - Thai food. 324 00:16:09,967 --> 00:16:11,423 - Max, don't put your hands all over it. 325 00:16:11,447 --> 00:16:13,667 - No offense, but this looks disgusting. 326 00:16:13,711 --> 00:16:15,147 - Hey, knock it off. 327 00:16:15,191 --> 00:16:17,975 Help your mom with the bowls. 328 00:16:21,849 --> 00:16:24,548 - Why do they call it Thai food? 329 00:16:24,591 --> 00:16:26,071 - Can I make mac and cheese? 330 00:16:26,115 --> 00:16:28,465 - No, you're eating this. 331 00:16:33,121 --> 00:16:35,037 - Lee Henry, Luke! 332 00:16:35,080 --> 00:16:36,428 Everybody get in here. 333 00:16:36,472 --> 00:16:37,778 Sit down. 334 00:16:40,216 --> 00:16:41,782 Sit down. 335 00:16:41,826 --> 00:16:42,956 All right. 336 00:16:46,134 --> 00:16:49,312 We got some stuff to talk about. 337 00:16:49,355 --> 00:16:53,010 Um, you know, your mom is going in 338 00:16:53,054 --> 00:16:56,405 for a procedure tomorrow at the hospital. 339 00:16:56,448 --> 00:17:00,105 And we didn't wanna tell you what for 340 00:17:00,149 --> 00:17:04,369 because we did not want you to worry. 341 00:17:04,413 --> 00:17:09,853 But we wanted you to know why I'm a little extra stressed. 342 00:17:12,290 --> 00:17:16,121 - I have a tumor in my lung. 343 00:17:16,164 --> 00:17:19,167 And the doctors need to remove it 344 00:17:19,210 --> 00:17:22,519 to keep it from spreading to other parts of my body. 345 00:17:22,561 --> 00:17:25,521 - Tumor? Like cancer? 346 00:17:27,392 --> 00:17:29,002 - Yes. 347 00:17:29,047 --> 00:17:30,569 It is cancer. 348 00:17:30,614 --> 00:17:33,834 But hopefully, they've caught it early enough, 349 00:17:33,877 --> 00:17:36,009 and it's nothing serious. 350 00:17:36,054 --> 00:17:38,403 - What if they didn't? 351 00:17:38,448 --> 00:17:40,798 - Jake Logan's dad got pancreatic cancer, 352 00:17:40,840 --> 00:17:41,972 and a month later... 353 00:17:42,016 --> 00:17:44,018 - Hey. 354 00:17:44,061 --> 00:17:46,499 Mom's gonna be okay. 355 00:17:46,542 --> 00:17:47,847 All right? 356 00:17:47,892 --> 00:17:50,328 Us Herrmanns, we're tough. 357 00:17:50,373 --> 00:17:52,114 Yeah? 358 00:17:52,156 --> 00:17:54,463 We always pull through, right? 359 00:18:00,948 --> 00:18:02,950 - Oh. 360 00:18:02,993 --> 00:18:04,517 Hey. 361 00:18:04,560 --> 00:18:08,173 Hey. 362 00:18:08,217 --> 00:18:11,698 Hey, I'm going to be okay, sweet boy. 363 00:18:11,741 --> 00:18:13,439 Just like Dad said. 364 00:18:16,094 --> 00:18:17,964 I promise. 365 00:18:20,445 --> 00:18:22,099 Okay? 366 00:18:32,501 --> 00:18:34,807 - Here you go, Capp. - Thanks. 367 00:18:34,852 --> 00:18:37,549 - Oh, man, those drills did a number on my legs. 368 00:18:37,594 --> 00:18:39,203 - My arms are killing me too. 369 00:18:39,248 --> 00:18:41,182 - Severide really put you guys through the wringer. 370 00:18:41,205 --> 00:18:42,598 He was in a mood. 371 00:18:42,642 --> 00:18:44,184 - Yeah, because of that call last shift. 372 00:18:44,209 --> 00:18:45,950 - The one where my lieutenant had a plan 373 00:18:45,992 --> 00:18:48,778 for saving the victim without blowing us all to pieces? 374 00:18:48,822 --> 00:18:50,301 - Severide knew what he was doing. 375 00:18:50,346 --> 00:18:51,974 We made the save scratch free, and in record time. 376 00:18:51,999 --> 00:18:53,522 - Mm-hmm. 377 00:18:53,566 --> 00:18:54,891 - Not sure what the point of setting a record is 378 00:18:54,914 --> 00:18:56,394 if no one's alive to see it. 379 00:18:56,439 --> 00:18:59,963 - Uh, I think in this case, the victim would disagree. 380 00:19:00,007 --> 00:19:02,749 - Victim or nut job? Kidd made the right call. 381 00:19:02,792 --> 00:19:04,403 They'll tell him what he was capable of. 382 00:19:04,446 --> 00:19:05,577 - Doesn't matter, Carver. 383 00:19:05,622 --> 00:19:07,579 It was a Squad scene. 384 00:19:07,624 --> 00:19:10,321 - Uh, what's going on with them? 385 00:19:10,365 --> 00:19:13,933 - Oh, every 11 years or so, 386 00:19:13,978 --> 00:19:15,980 Squad and Truck have it out with each other. 387 00:19:16,022 --> 00:19:18,503 It's the natural order of things, 388 00:19:18,548 --> 00:19:21,594 like a pride of lions vying to be king. 389 00:19:21,637 --> 00:19:23,204 - How does it end? 390 00:19:23,248 --> 00:19:26,250 - Well, last time, 391 00:19:26,295 --> 00:19:29,253 Casey cooked us corned beef. 392 00:19:29,298 --> 00:19:31,125 - Like I said, he was right. 393 00:19:31,169 --> 00:19:32,625 - Yeah, but he couldn't know for sure. 394 00:19:32,648 --> 00:19:33,779 That's the point. 395 00:19:33,824 --> 00:19:36,130 - Hey, knock it off! 396 00:19:36,173 --> 00:19:37,306 All right? 397 00:19:37,348 --> 00:19:39,394 This is between lieutenants. 398 00:19:39,438 --> 00:19:40,569 Okay? 399 00:19:40,613 --> 00:19:42,052 The rest of you, just stay out of it. 400 00:19:49,186 --> 00:19:51,209 - So did I tell you that the guy who lent me the rabbit 401 00:19:51,232 --> 00:19:53,191 is moving away? 402 00:19:53,234 --> 00:19:55,061 One trick I had down cold. 403 00:19:55,105 --> 00:19:56,628 - Oh, no. 404 00:19:56,673 --> 00:19:58,369 What are you gonna do? 405 00:19:58,413 --> 00:19:59,433 - You're laughing at my tragedy. 406 00:19:59,458 --> 00:20:01,067 - Oh, no, it's a crisis. 407 00:20:01,112 --> 00:20:03,332 I get it. 408 00:20:03,375 --> 00:20:05,028 - Thing is, I have a neighbor 409 00:20:05,071 --> 00:20:06,856 who has chickens in his backyard. 410 00:20:06,900 --> 00:20:08,835 - Oh, so you're gonna pull a chicken out of the hat. 411 00:20:08,858 --> 00:20:10,818 - When you say it like that, it sounds ridiculous. 412 00:20:13,690 --> 00:20:14,951 - No rush. 413 00:20:14,994 --> 00:20:16,103 I'll take this when you're ready. 414 00:20:16,126 --> 00:20:17,998 - Hmm, hold on. 415 00:20:18,041 --> 00:20:19,478 Let's split it. - No way. 416 00:20:19,521 --> 00:20:23,394 I owe you one for your help at the hospital yesterday. 417 00:20:23,439 --> 00:20:26,093 - No, no, you don't. 418 00:20:26,136 --> 00:20:28,008 But thank you. 419 00:20:32,230 --> 00:20:33,230 Dylan... 420 00:20:35,145 --> 00:20:37,104 I really like hanging out with you. 421 00:20:37,147 --> 00:20:38,671 - Uh-oh. 422 00:20:38,714 --> 00:20:40,759 - No, no, it's... it's not uh-oh. 423 00:20:40,804 --> 00:20:44,241 Um, you're a lot of fun and a really great guy. 424 00:20:44,286 --> 00:20:47,549 But the thing is, I'm... 425 00:20:47,593 --> 00:20:51,554 Right now, I'm not looking for anything super serious. 426 00:20:53,859 --> 00:20:58,082 If it's okay, I'd like to keep things casual. 427 00:20:58,125 --> 00:21:00,213 - Oh. 428 00:21:00,258 --> 00:21:02,346 Yeah, sure. 429 00:21:02,391 --> 00:21:04,740 Phew, I thought you were breaking up with me. 430 00:21:04,784 --> 00:21:06,394 - Oh, no. No. 431 00:21:06,438 --> 00:21:08,614 - We're casual, just having fun. 432 00:21:08,657 --> 00:21:09,746 - Yes. 433 00:21:09,788 --> 00:21:11,355 - I'm cool with that. 434 00:21:11,400 --> 00:21:12,617 - Good. 435 00:21:12,662 --> 00:21:14,576 - Great, cool. 436 00:21:18,929 --> 00:21:20,123 - You know, a firefighter actually 437 00:21:20,146 --> 00:21:21,584 has a lot of tools at his disposal, 438 00:21:21,626 --> 00:21:24,326 not just axes and fire hoses. 439 00:21:24,368 --> 00:21:26,327 There's the jaws, there's the chainsaw, 440 00:21:26,371 --> 00:21:31,375 the pry bars, Halligans, ropes, and the ladders. 441 00:21:31,420 --> 00:21:33,073 And that's just on the truck. 442 00:21:33,116 --> 00:21:34,988 - Amazing. - Yeah, I guess. 443 00:21:35,031 --> 00:21:37,009 I don't think a lot about it, but that's the point. 444 00:21:37,034 --> 00:21:39,340 Everything's automatic when you're on call. 445 00:21:42,212 --> 00:21:43,432 - Damn. 446 00:21:43,474 --> 00:21:46,869 - I've had some practice with the real thing. 447 00:21:46,913 --> 00:21:49,262 - I am so glad that you DM'd me. 448 00:21:49,307 --> 00:21:52,570 I put it out into the universe, and the universe answered. 449 00:21:52,615 --> 00:21:54,181 - Totally. Another pilsner? 450 00:21:54,224 --> 00:21:55,965 - Yes, please. - Give me two more. 451 00:21:56,009 --> 00:21:58,403 - Uh, before we get any further, though, 452 00:21:58,447 --> 00:22:01,624 I have an important question to ask you. 453 00:22:01,666 --> 00:22:03,407 - Shoot. 454 00:22:03,451 --> 00:22:05,148 - Cubs or a Sox fan? 455 00:22:06,454 --> 00:22:09,108 - Please. 456 00:22:09,153 --> 00:22:09,980 Cubs all the way. 457 00:22:10,022 --> 00:22:12,242 - Oh, that is such a relief. 458 00:22:12,286 --> 00:22:14,114 My dad works in the front office, 459 00:22:14,157 --> 00:22:17,116 so he would absolutely kill me if I dated a Sox fan. 460 00:22:17,161 --> 00:22:19,729 - Your dad works for the Cubs? - Yeah. 461 00:22:19,771 --> 00:22:21,338 Oh, I almost forgot. 462 00:22:23,384 --> 00:22:26,083 You left this at the scene of the fire. 463 00:22:26,125 --> 00:22:27,563 - Oh. 464 00:22:27,605 --> 00:22:30,566 - I'm so glad I get to return it to its rightful owner. 465 00:22:30,608 --> 00:22:32,306 Right, my glove. 466 00:22:32,349 --> 00:22:33,351 Thanks. 467 00:22:46,016 --> 00:22:47,799 - You're home early. 468 00:22:47,844 --> 00:22:49,976 - Yeah, it was a pretty slow night. 469 00:22:50,019 --> 00:22:52,239 - Game's on. Second period's about to start. 470 00:22:52,282 --> 00:22:54,807 - I cannot stop thinking about what you said 471 00:22:54,851 --> 00:22:56,548 last shift at the firehouse. 472 00:22:56,592 --> 00:22:58,723 - Oh, come on, look. - Let me finish. 473 00:22:58,768 --> 00:23:00,116 You were right. 474 00:23:00,160 --> 00:23:01,573 I acted the way that I did on the call 475 00:23:01,596 --> 00:23:03,555 because you are my husband. 476 00:23:03,598 --> 00:23:06,210 You are not any other lieutenant or firefighter, 477 00:23:06,252 --> 00:23:09,778 and only you know what I went through at that RPG incident 478 00:23:09,821 --> 00:23:12,868 and how it affected me. 479 00:23:12,912 --> 00:23:16,741 And that still didn't seem to matter. 480 00:23:16,786 --> 00:23:19,048 So I can't compartmentalize like you do. 481 00:23:19,092 --> 00:23:21,790 I can't act like a robot and turn off my emotions 482 00:23:21,834 --> 00:23:23,444 and treat you like you were anyone else 483 00:23:23,488 --> 00:23:25,055 because you are not anyone else to me. 484 00:23:25,097 --> 00:23:27,404 And if that is a problem, 485 00:23:27,449 --> 00:23:31,496 then maybe we shouldn't work together. 486 00:23:31,539 --> 00:23:33,715 Maybe we should put in for different shifts. 487 00:23:48,251 --> 00:23:49,708 - Once we get in there, check out the margins, 488 00:23:49,731 --> 00:23:51,124 see what we're dealing with, 489 00:23:51,167 --> 00:23:52,927 we'll be able to tell what kind of cancer we have 490 00:23:52,951 --> 00:23:54,911 and if it has spread. 491 00:23:54,953 --> 00:23:58,174 Then we'll do our best to remove it. 492 00:23:58,218 --> 00:24:00,612 - How long is it gonna take? 493 00:24:00,655 --> 00:24:03,875 - Well, we really won't know until we get a good look. 494 00:24:03,920 --> 00:24:06,530 It could be several hours. 495 00:24:06,575 --> 00:24:08,794 - They're ready for you in the OR, Dr. Elliman. 496 00:24:08,837 --> 00:24:10,535 - Thank you. 497 00:24:10,578 --> 00:24:12,057 Shall we? - Yeah. 498 00:24:14,799 --> 00:24:17,454 Hey. I'll help pull my girl. 499 00:24:23,592 --> 00:24:26,855 - Don't forget, Annabelle has her piano lesson tomorrow, 500 00:24:26,898 --> 00:24:28,770 and the kids will need money for lunch. 501 00:24:28,814 --> 00:24:31,121 - I know, I got Lee Henry on it, all right? 502 00:24:31,163 --> 00:24:33,689 Everything in the house is taken care of. 503 00:24:33,731 --> 00:24:35,298 I promise you. 504 00:24:40,042 --> 00:24:45,527 I will be waiting right here the whole time. 505 00:24:45,569 --> 00:24:47,180 - Try not to worry too much. 506 00:24:47,223 --> 00:24:48,181 - Me? 507 00:24:48,224 --> 00:24:50,749 No, never. 508 00:24:57,625 --> 00:24:58,625 Yeah. 509 00:26:09,698 --> 00:26:11,742 - The glove was Mizgorski's from first shift. 510 00:26:11,787 --> 00:26:14,026 He probably responded to one of the fires at Kayla's store. 511 00:26:14,049 --> 00:26:16,051 - Why does this place have so many calls? 512 00:26:16,095 --> 00:26:17,376 - They were having electrical issues. 513 00:26:17,401 --> 00:26:18,444 They figured it out now. 514 00:26:18,489 --> 00:26:19,532 - Well, no harm, no foul. 515 00:26:19,576 --> 00:26:20,883 Mizgorski's married, 516 00:26:20,925 --> 00:26:22,208 and you and Kayla have a connection. 517 00:26:22,231 --> 00:26:23,450 That's what counts. 518 00:26:23,493 --> 00:26:24,689 - Yes, that's what I thought. - Yeah. 519 00:26:24,712 --> 00:26:26,584 - I don't know, after everything 520 00:26:26,627 --> 00:26:28,474 that went down between Herrmann's niece and you, 521 00:26:28,499 --> 00:26:30,041 do you really wanna start another relationship 522 00:26:30,066 --> 00:26:31,588 with a lie? 523 00:26:31,633 --> 00:26:33,677 - I mean, more of a funny misunderstanding, right? 524 00:26:33,721 --> 00:26:35,548 - You should come clean. 525 00:26:35,593 --> 00:26:37,247 - I took Violet's advice and laid it out 526 00:26:37,289 --> 00:26:38,551 honestly for Dylan last night. 527 00:26:38,596 --> 00:26:41,032 It actually went really well. 528 00:26:41,076 --> 00:26:42,556 - Okay, I'll tell her. 529 00:26:42,599 --> 00:26:45,690 - Don't overthink it. Just give her the truth. 530 00:26:45,733 --> 00:26:48,300 - Hey, I have an idea I wanted to run by you. 531 00:26:48,345 --> 00:26:50,215 - Yeah. - Yeah, come on. 532 00:26:50,259 --> 00:26:53,785 - Say what you will about summers in San Francisco, 533 00:26:53,828 --> 00:26:56,482 but the coldest winter I ever spent 534 00:26:56,527 --> 00:27:00,617 was right here in Chicago, 1985. 535 00:27:00,662 --> 00:27:01,923 - I wasn't even born yet. 536 00:27:01,967 --> 00:27:04,665 - Temperatures dropped to 27 below. 537 00:27:04,709 --> 00:27:07,625 At that degree, it's not the cold that kills you. 538 00:27:07,669 --> 00:27:08,757 It's the wind. 539 00:27:08,799 --> 00:27:10,366 - Hey, I'm using that. 540 00:27:10,410 --> 00:27:11,759 - Okay. 541 00:27:11,803 --> 00:27:13,259 - We're almost done topping off our truck. 542 00:27:13,282 --> 00:27:14,632 Can't you wait? - Sure. 543 00:27:14,675 --> 00:27:16,460 Once Truck gets its pike poles 544 00:27:16,502 --> 00:27:18,069 off of our side of the ap floor. 545 00:27:18,114 --> 00:27:20,115 - We have sides of the ap floor now? 546 00:27:20,159 --> 00:27:22,770 - Come on, come on, it's too early to get into that again. 547 00:27:22,814 --> 00:27:25,034 - Hey, hey, look, no one is getting into anything, okay? 548 00:27:25,076 --> 00:27:26,730 It's just a little respect for the space 549 00:27:26,775 --> 00:27:28,428 would be appreciated. 550 00:27:28,471 --> 00:27:30,169 - We're just trying to work here. 551 00:27:30,212 --> 00:27:31,518 - And we're not? 552 00:27:31,561 --> 00:27:33,432 - Oh, 81 has always been the most raggedy rig. 553 00:27:33,477 --> 00:27:35,086 Trust me, I know. I used to drive it. 554 00:27:35,131 --> 00:27:36,174 - Enough! 555 00:27:42,442 --> 00:27:43,616 Get back to work. 556 00:27:43,661 --> 00:27:45,183 Morning briefing is in 15 minutes. 557 00:27:45,228 --> 00:27:47,534 Get your attitudes in order. 558 00:27:49,362 --> 00:27:52,800 Kylie, please find Lieutenants Kidd and Severide, 559 00:27:52,844 --> 00:27:55,280 have them report to my office immediately. 560 00:27:55,325 --> 00:27:57,761 - On it, Chief. 561 00:27:57,806 --> 00:27:59,165 - It doesn't give me great pleasure 562 00:27:59,198 --> 00:28:01,809 to have the two of you in front of me right now. 563 00:28:01,853 --> 00:28:05,335 I have looked the other way as you have worked together 564 00:28:05,377 --> 00:28:07,729 while carrying on a relationship 565 00:28:07,771 --> 00:28:11,210 in the same firehouse. 566 00:28:13,038 --> 00:28:15,474 I'm afraid that whatever's going on between you 567 00:28:15,519 --> 00:28:18,000 in your home life has now spilled over 568 00:28:18,042 --> 00:28:21,133 into my firehouse. 569 00:28:21,176 --> 00:28:23,092 Your units, 570 00:28:23,134 --> 00:28:24,657 they're at each other's throats. 571 00:28:24,701 --> 00:28:26,877 You need to fix it. 572 00:28:26,922 --> 00:28:31,970 I can't and I won't let issues from outside of 51 573 00:28:32,013 --> 00:28:34,451 jeopardize the successful operation of the team 574 00:28:34,493 --> 00:28:35,973 that's inside of it. 575 00:28:38,541 --> 00:28:40,673 So figure it out! 576 00:28:40,718 --> 00:28:44,374 Make it right by the end of shift. 577 00:28:44,416 --> 00:28:46,244 - Yes, Chief. 578 00:28:46,288 --> 00:28:48,247 - Yes, Chief. 579 00:28:56,080 --> 00:28:57,517 - We have to talk this out. 580 00:28:57,560 --> 00:28:59,563 - You're right. Let me start. 581 00:29:02,653 --> 00:29:04,220 I'm not a robot. 582 00:29:05,742 --> 00:29:07,179 - I shouldn't have said that. 583 00:29:07,222 --> 00:29:10,835 - Stella, if I drop my guard and let myself worry 584 00:29:10,878 --> 00:29:13,532 every time you're in harm's way, I'd fall apart. 585 00:29:13,576 --> 00:29:15,709 If you'd seen me at the RPG scene, 586 00:29:15,752 --> 00:29:20,105 you'd know I can unravel when it comes to you. 587 00:29:20,148 --> 00:29:21,759 That's never happened to me before. 588 00:29:23,542 --> 00:29:25,022 - Really? 589 00:29:25,067 --> 00:29:26,285 - Really. 590 00:29:26,328 --> 00:29:28,548 And if I let my emotions get the best of me 591 00:29:28,592 --> 00:29:31,682 when we're on a call together, 592 00:29:31,724 --> 00:29:33,336 I'm no good to anybody. 593 00:29:41,299 --> 00:29:44,868 - Same shift or not, 594 00:29:44,913 --> 00:29:48,916 the reality is, we are married. 595 00:29:48,960 --> 00:29:52,876 So we are always gonna take a little bit of work home 596 00:29:52,921 --> 00:29:57,795 with us and a little bit of home to work. 597 00:29:57,838 --> 00:30:03,452 We just have to be better about keeping it between us. 598 00:30:05,280 --> 00:30:07,065 - Truck 81, Squad 3, Ambo 61, 599 00:30:07,108 --> 00:30:09,372 person injured, 2550 West... 600 00:30:09,414 --> 00:30:12,592 - 2550, that's the marina. That's Bob and Cheryl's place. 601 00:30:23,167 --> 00:30:24,753 - Lieutenant, what is this? Boat storage? 602 00:30:24,778 --> 00:30:27,172 - Yeah, Severide knows the owners. 603 00:30:27,215 --> 00:30:29,653 He's done a lot of work for them over the years. 604 00:30:29,695 --> 00:30:31,088 - Tony, it's right here. 605 00:30:41,143 --> 00:30:42,273 - Cruz. 606 00:30:42,317 --> 00:30:43,666 - Let's go! Let's go! 607 00:30:43,710 --> 00:30:45,843 - All right, Gallo, with me. - Copy. 608 00:30:45,886 --> 00:30:47,626 - Bob, where are you? - Over here! 609 00:30:47,671 --> 00:30:49,106 Help! Kelly, hurry! 610 00:30:49,151 --> 00:30:51,631 It's Cheryl! - Easy, easy. Easy. 611 00:30:51,674 --> 00:30:53,763 Easy. Stay still. 612 00:30:53,807 --> 00:30:56,506 Hey, Cheryl. 613 00:30:56,548 --> 00:30:57,768 Cheryl, hey. 614 00:30:57,810 --> 00:30:59,901 Hey. Hey, Cheryl. 615 00:30:59,943 --> 00:31:01,118 Hey, Cheryl. It's Kelly. 616 00:31:01,163 --> 00:31:03,817 Look at me. Can you breathe? 617 00:31:03,861 --> 00:31:06,037 - It's my fault. 618 00:31:10,432 --> 00:31:12,173 - There was a noise like a creaking. 619 00:31:12,217 --> 00:31:13,740 I told her to check it out. 620 00:31:13,784 --> 00:31:15,544 And the jack, it just gave way. - It's all right, Bob. 621 00:31:15,567 --> 00:31:17,656 - Hey, Bob, we're here. We got her. 622 00:31:17,701 --> 00:31:19,268 We're gonna get her. Come on. 623 00:31:19,310 --> 00:31:21,138 - Hey, Cheryl. - Come on. 624 00:31:21,182 --> 00:31:22,792 - Cheryl, let's get you out. 625 00:31:25,883 --> 00:31:28,972 - I got it. All right. 626 00:31:29,017 --> 00:31:30,234 - This is a tricky one. 627 00:31:30,278 --> 00:31:31,909 The shape of it, overhead anchor would be best, 628 00:31:31,932 --> 00:31:34,500 but I don't wanna put too much stress on the trusses. 629 00:31:36,938 --> 00:31:38,677 - What if we use air bags and cribbing? 630 00:31:38,721 --> 00:31:41,202 So we lift, we wedge on the right side, 631 00:31:41,246 --> 00:31:42,943 see-saw it up until we can pull her out. 632 00:31:42,987 --> 00:31:44,423 - Yeah, I like it. 633 00:31:44,467 --> 00:31:46,163 But she's leaning too far on the port side. 634 00:31:46,208 --> 00:31:47,991 We need to stabilize it. - Okay. 635 00:31:48,036 --> 00:31:50,167 - Hey, Cruz, can you secure an anchor point 636 00:31:50,211 --> 00:31:51,212 on the stern side? 637 00:31:51,256 --> 00:31:52,692 I'll take care of the bow. 638 00:31:52,736 --> 00:31:55,957 Capp, Tony, bring in two rope bags, stat. 639 00:31:56,000 --> 00:31:57,586 - Mouch, Carver, I need air bags and cribbing. 640 00:31:57,609 --> 00:31:59,351 - Tony, you're with Cruz. 641 00:31:59,394 --> 00:32:01,440 Secure an anchor point. Capp, you're with me. 642 00:32:01,483 --> 00:32:03,224 Help me secure an anchor point here. 643 00:32:05,053 --> 00:32:06,053 - All right. 644 00:32:07,794 --> 00:32:09,250 All right. Cribbing. - Grab a handful. 645 00:32:09,273 --> 00:32:10,536 - Mouch. 646 00:32:12,277 --> 00:32:13,931 Throw the cribbings on either side. 647 00:32:19,545 --> 00:32:21,460 Reel it up. All right. 648 00:32:30,077 --> 00:32:33,429 - Capp, Tony, we wanna rope through the bite loop, 649 00:32:33,471 --> 00:32:35,822 secure it, anchor it, stabilize it as we lift. 650 00:32:35,865 --> 00:32:37,650 Make sure it doesn't shift. - Copy. 651 00:32:37,693 --> 00:32:39,739 Yeah. 652 00:32:39,782 --> 00:32:42,220 - Mouch, I'm gonna have you on controller. 653 00:32:42,263 --> 00:32:44,221 Gallo, Carver, you stay on the left side 654 00:32:44,266 --> 00:32:45,570 for wedges and cribbing. 655 00:32:45,615 --> 00:32:47,398 - We're almost set here. 656 00:32:47,442 --> 00:32:49,880 Cruz, short this side? - Yeah. 657 00:32:49,923 --> 00:32:50,968 - Cheryl, we got you. 658 00:32:55,103 --> 00:32:58,148 - Okay, set? 659 00:32:58,192 --> 00:32:59,715 Up on blue. 660 00:33:04,415 --> 00:33:05,852 Hold. 661 00:33:07,375 --> 00:33:08,768 - Set. 662 00:33:08,811 --> 00:33:09,855 Up on red. 663 00:33:12,119 --> 00:33:13,119 - Little more. 664 00:33:17,559 --> 00:33:19,910 - Hey, hold, hold. 665 00:33:19,952 --> 00:33:21,564 - Okay, up on blue. 666 00:33:25,001 --> 00:33:26,873 - We're clear! - All right, back board. 667 00:33:26,916 --> 00:33:28,875 - Yeah. 668 00:33:28,919 --> 00:33:30,050 - Give me that C-collar. 669 00:33:34,619 --> 00:33:36,578 We're gonna put this C-collar on you, okay? 670 00:33:41,018 --> 00:33:43,106 - One, two, three. 671 00:33:44,847 --> 00:33:45,892 - We got you. 672 00:33:45,935 --> 00:33:48,068 - Cheryl, I'm right here, honey. 673 00:33:49,721 --> 00:33:50,722 - Okay. 674 00:33:50,767 --> 00:33:53,596 And lift on three. One, two, three. 675 00:33:53,638 --> 00:33:54,857 - Are you okay? 676 00:33:56,294 --> 00:33:58,557 Is she gonna be okay? 677 00:33:58,601 --> 00:34:00,211 - No visible contusions. 678 00:34:00,255 --> 00:34:01,907 She has a crush injury. 679 00:34:09,525 --> 00:34:11,309 - Blood pressure's low. Let's get her to Med. 680 00:34:11,353 --> 00:34:13,398 You can ride with us. 681 00:34:18,010 --> 00:34:19,489 - Hey, you did good. 682 00:34:19,534 --> 00:34:22,494 You got her out fast. 683 00:34:22,538 --> 00:34:24,148 - That was solid teamwork. 684 00:34:24,192 --> 00:34:26,367 Nice work. 685 00:34:26,411 --> 00:34:27,717 All right, guys. 686 00:34:27,760 --> 00:34:29,260 Squad, Truck, let's gather up our stuff. 687 00:34:29,284 --> 00:34:31,677 Let's go. - Great work, 81. 688 00:34:31,721 --> 00:34:32,983 - Let's move out. Nice work. 689 00:34:41,556 --> 00:34:43,559 - Do I smell... - Corned beef. 690 00:34:43,601 --> 00:34:45,342 - Yup, Casey's recipe. - Oh! 691 00:34:45,387 --> 00:34:47,626 - Ritter promised to keep an eye on it while we were out. 692 00:34:49,913 --> 00:34:53,438 To be honest, it was his idea to make it. 693 00:34:58,965 --> 00:35:00,244 - Is there something I'm missing? 694 00:35:00,271 --> 00:35:01,706 - It's a gesture. 695 00:35:01,751 --> 00:35:03,032 When Truck screws up, they apologize. 696 00:35:03,056 --> 00:35:04,275 - Capp! Nope. 697 00:35:04,318 --> 00:35:06,059 - It was a joke. 698 00:35:06,103 --> 00:35:09,367 - It is a meal to be shared by everybody. 699 00:35:09,411 --> 00:35:10,802 That's all. 700 00:35:10,847 --> 00:35:12,717 Good one too. - It's the best. 701 00:35:12,762 --> 00:35:14,806 - I gotta say, Gallo, it smells like 702 00:35:14,851 --> 00:35:16,635 you nailed Casey's recipe. 703 00:35:16,679 --> 00:35:19,072 - Yeah, let's hope it tastes like it. 704 00:35:19,115 --> 00:35:21,155 - Passing up the rotation, you know what I'm saying? 705 00:35:23,251 --> 00:35:24,512 - Thank you. 706 00:35:24,556 --> 00:35:26,340 Thank you. - Cheers. 707 00:35:26,384 --> 00:35:27,690 - Oh, of course. Eat, guys, eat. 708 00:35:27,733 --> 00:35:28,840 I want you eating while it's hot. 709 00:35:28,864 --> 00:35:29,996 - Try some of them taters. 710 00:35:30,039 --> 00:35:31,650 - Now, you know I need extra, right? 711 00:35:39,963 --> 00:35:43,009 - Chief. 712 00:35:43,052 --> 00:35:47,318 - Told you I'd be here for you if you needed anything. 713 00:35:47,362 --> 00:35:50,059 I figured 714 00:35:50,103 --> 00:35:52,409 you'd want some company while you wait. 715 00:35:54,411 --> 00:35:55,934 - I appreciate it. 716 00:35:55,978 --> 00:35:58,416 I don't know what kind of company I'm gonna be. 717 00:35:58,460 --> 00:36:04,204 I've been going out of my mind the last three hours, 718 00:36:04,248 --> 00:36:06,119 just the stress of it. 719 00:36:08,818 --> 00:36:13,605 I... I guess I'm good when I'm doing something, you know, 720 00:36:13,648 --> 00:36:16,608 when there's a crisis, you know? 721 00:36:16,652 --> 00:36:19,219 - You are doing something. 722 00:36:19,262 --> 00:36:23,179 You're here with your family. 723 00:36:23,224 --> 00:36:24,896 I mean, just think about all the times you have 724 00:36:24,920 --> 00:36:26,748 been in this waiting room. 725 00:36:26,791 --> 00:36:28,619 Five baby deliveries. - Yeah. 726 00:36:28,664 --> 00:36:32,885 - Countless close calls on the job. 727 00:36:32,929 --> 00:36:35,322 And you 728 00:36:35,365 --> 00:36:37,889 are always the last man to leave your post. 729 00:36:39,762 --> 00:36:42,025 I mean, hell, I'm surprised there isn't 730 00:36:42,068 --> 00:36:44,635 a section in this area with your damn name on it. 731 00:36:50,554 --> 00:36:53,818 You. 732 00:36:53,862 --> 00:36:57,822 Annabelle's, you know, her delivery, 733 00:36:57,867 --> 00:37:03,568 Cindy was in labor for 19 hours. 734 00:37:03,612 --> 00:37:05,831 I survived on nothing but 735 00:37:05,875 --> 00:37:08,485 vending machine Sno Balls and Sanka. 736 00:37:10,532 --> 00:37:12,360 - I don't know. 737 00:37:12,402 --> 00:37:15,579 But, man. Thank you. 738 00:37:24,327 --> 00:37:26,635 - Is there a job for giving out amazing dating advice? 739 00:37:26,677 --> 00:37:28,376 Because I'm good at it. 740 00:37:28,418 --> 00:37:30,028 I can make a fortune. 741 00:37:30,072 --> 00:37:34,295 - It does seem like you've outdone yourself this time. 742 00:37:34,338 --> 00:37:36,992 - It's so cool to hang out at a firefighter bar. 743 00:37:37,036 --> 00:37:39,516 I've never dated a real-life hero before. 744 00:37:39,561 --> 00:37:42,259 - Yeah, about that, um, 745 00:37:42,302 --> 00:37:43,409 I wanna be truthful with you 746 00:37:43,434 --> 00:37:44,914 because I recently got out of a thing 747 00:37:44,956 --> 00:37:48,483 with my lieutenant's niece, which, initially, 748 00:37:48,525 --> 00:37:49,981 I didn't know she was his niece, but... 749 00:37:50,005 --> 00:37:51,199 - Neon Trees is in town in a couple of weeks. 750 00:37:51,224 --> 00:37:52,356 You wanna go? 751 00:37:52,400 --> 00:37:54,097 - Yeah. 752 00:37:54,139 --> 00:37:55,228 - No pressure. 753 00:37:55,271 --> 00:37:58,143 - Sylvie, I wasn't honest with you 754 00:37:58,188 --> 00:38:01,146 the other night when I said I was fine 755 00:38:01,190 --> 00:38:03,411 with just casual dating. 756 00:38:03,454 --> 00:38:05,456 - Oh. - Uh-oh. 757 00:38:05,500 --> 00:38:07,085 - And it made things really weird for me at work 758 00:38:07,110 --> 00:38:08,938 because Herrmann's basically one of my bosses, 759 00:38:08,981 --> 00:38:11,027 and he needs to trust me. 760 00:38:11,070 --> 00:38:13,005 So I want you to know that even though we really hit it off 761 00:38:13,028 --> 00:38:15,248 and the actual firefighter that saved you was married, 762 00:38:15,291 --> 00:38:17,815 um, that I'm not the owner of the glove 763 00:38:17,860 --> 00:38:19,688 you found on the scene. 764 00:38:19,731 --> 00:38:22,298 - You slept with your lieutenant's niece? 765 00:38:22,342 --> 00:38:24,170 - Uh... 766 00:38:24,213 --> 00:38:25,215 - Problem is... 767 00:38:27,391 --> 00:38:29,871 I really like you. 768 00:38:29,914 --> 00:38:33,570 And I was hoping that this was going somewhere. 769 00:38:33,614 --> 00:38:34,746 - No, no, no, no. 770 00:38:34,789 --> 00:38:37,574 - Why is he... - No. 771 00:38:37,619 --> 00:38:38,793 - She's going too. 772 00:38:38,836 --> 00:38:41,579 Why is she going? 773 00:38:41,623 --> 00:38:43,059 What just happened? 774 00:38:44,974 --> 00:38:46,541 Okay. - Okay. 775 00:38:46,583 --> 00:38:48,193 - No, please stay. - Ugh. 776 00:38:48,237 --> 00:38:49,543 Oh, that was a disaster, Violet. 777 00:38:49,586 --> 00:38:50,867 - So that went straight to hell. 778 00:38:50,893 --> 00:38:52,349 I just blew a lifetime of free Cubs tickets. 779 00:38:52,373 --> 00:38:53,809 - Everything was going fine. 780 00:38:53,851 --> 00:38:55,612 Why did I have to make a big deal about casual? 781 00:38:55,637 --> 00:38:56,942 - Cubs tickets for life. 782 00:38:56,985 --> 00:38:58,596 - Oh, I love you, but you didn't... 783 00:39:05,733 --> 00:39:07,213 - Stella? 784 00:39:13,349 --> 00:39:14,438 Hey? 785 00:39:14,481 --> 00:39:15,699 - Hi. 786 00:39:17,876 --> 00:39:19,791 Remember how I said we'd always bring 787 00:39:19,835 --> 00:39:22,489 a little bit of work home? 788 00:39:22,532 --> 00:39:25,405 Well, tonight, it's this. 789 00:39:28,539 --> 00:39:30,322 Your lucky coat. 790 00:39:58,047 --> 00:39:59,875 - Hey, this is him. 791 00:40:02,572 --> 00:40:05,836 How... how'd it go? Is everything... everything okay? 792 00:40:05,880 --> 00:40:07,403 - Cindy's doing well. 793 00:40:07,447 --> 00:40:09,797 It'll be a little while before she's out of the sedation. 794 00:40:09,840 --> 00:40:12,322 Then you can see her. 795 00:40:12,364 --> 00:40:14,367 - Thank God. 796 00:40:14,411 --> 00:40:16,215 - Why don't you walk with me? We can talk more. 797 00:40:16,239 --> 00:40:17,414 - Sure. 798 00:40:25,291 --> 00:40:28,119 - Unfortunately, we weren't able to get the margins clean. 799 00:40:30,253 --> 00:40:33,168 - What do you mean? But you said Cindy's good. 800 00:40:33,211 --> 00:40:34,865 - She made it through the surgery well, 801 00:40:34,909 --> 00:40:37,041 but we weren't able to get all the cancer out. 802 00:40:37,085 --> 00:40:38,869 We removed what we could, but we found some 803 00:40:38,914 --> 00:40:41,351 in the lymph nodes, too, 804 00:40:41,393 --> 00:40:44,876 which means we have a fight ahead of us. 805 00:40:44,920 --> 00:40:49,054 Next step, chemotherapy and radiation. 806 00:40:49,097 --> 00:40:53,885 - But, um, we promised our kids. 807 00:40:53,929 --> 00:40:56,452 - Hey, we got a great team here. 808 00:40:56,496 --> 00:40:58,454 And we're gonna do everything we can 809 00:40:58,498 --> 00:41:01,065 to help Cindy in this fight. 810 00:41:01,110 --> 00:41:04,460 Let's stay hopeful, okay? 56232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.