All language subtitles for Canavar Gibi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,167 --> 00:00:22,458 [müzik jenerik] 4 00:00:27,958 --> 00:00:30,875 Gülbahar, neyin var güzelim? Hı? 5 00:00:32,375 --> 00:00:34,375 Ne o surat üstü yazılmı çek gibi? 6 00:00:34,958 --> 00:00:36,583 -Akım. -Hı? 7 00:00:36,667 --> 00:00:38,625 -Kafama takılıyor. -Ne takılıyor? 8 00:00:38,708 --> 00:00:40,167 Sen beni oyalıyor musun? 9 00:00:40,917 --> 00:00:41,875 Oya kim ya? 10 00:00:42,708 --> 00:00:45,958 Bak, gözüm senden bakasını görüyorsa kör olsun. 11 00:00:47,250 --> 00:00:48,625 Yok, onu demiyorum. 12 00:00:49,583 --> 00:00:50,792 Adını koysak. 13 00:00:51,458 --> 00:00:52,667 Adını mı koyalım? 14 00:00:52,750 --> 00:00:53,792 Hamile misin yoksa? 15 00:00:54,375 --> 00:00:56,542 Ya off! Onu demiyorum. 16 00:00:56,625 --> 00:00:57,708 Hmm? 17 00:00:58,292 --> 00:01:01,333 İlikimizin diyorum, adını koysak artık ha? 18 00:01:01,417 --> 00:01:04,208 Haa, koyalım tabii güzelim. 19 00:01:05,208 --> 00:01:07,292 Eee... Ekrem! 20 00:01:07,375 --> 00:01:09,875 Nasıl? Rahmetli babamın ismi. [güler] 21 00:01:11,125 --> 00:01:13,000 Sen geç dalganı, geç Gürbüz Efendi. 22 00:01:13,083 --> 00:01:15,208 Hiç sormuyorsun bu kız ne yiyor ne içiyor diye. 23 00:01:15,792 --> 00:01:19,125 , Gülbahar, çok yemeye baladın ha. Lımbır lımbır olmusun. 24 00:01:19,625 --> 00:01:21,083 Ya nerem lımbır lımbır? 25 00:01:21,167 --> 00:01:23,167 -. -Alay geçme benle. 26 00:01:24,208 --> 00:01:25,792 Geçmeyiz. 27 00:01:25,875 --> 00:01:30,625 Bir liram kalmadı. Zaten bankadan kredi çektirdin, haciz geldi ödeyemiyorum. 28 00:01:30,708 --> 00:01:32,042 Öderiz. 29 00:01:32,125 --> 00:01:34,250 -[Gürbüz] Hmm. -Dolap tam takır. 30 00:01:34,333 --> 00:01:36,375 Bari mutfak alıveriimi yapsan... 31 00:01:37,042 --> 00:01:38,458 Yaparız. 32 00:01:39,792 --> 00:01:43,958 Sen Gürbüzüne bir ans öpücüğü vermeyecek misin? Ha? 33 00:01:44,042 --> 00:01:45,292 Hadi. 34 00:01:46,333 --> 00:01:47,458 Veririz. 35 00:01:47,542 --> 00:01:49,083 [öper] Ama sen de... 36 00:01:49,708 --> 00:01:52,542 -Zaten ayı gibi öpüyorsun. -[erkek] Nerede bu Gürbüz pezevengi? 37 00:01:53,625 --> 00:01:56,833 Gürbüz abi, Gürbüz abi... 38 00:01:56,917 --> 00:01:58,000 Gürbüz abi... 39 00:01:58,583 --> 00:02:01,125 Burada, orada, urada, her yerde. 40 00:02:01,208 --> 00:02:03,000 Sabit, bırak bu bo lafları! 41 00:02:04,042 --> 00:02:06,458 Bana sattığı telefon kutusundan hıyar çıktı. 42 00:02:07,125 --> 00:02:10,125 Abim, sen anslı kiisin. Bu promosyon. 43 00:02:10,208 --> 00:02:11,542 Telefon arkadan gelecek. 44 00:02:11,625 --> 00:02:13,167 [kadın] Gürbüz! Nerede Gürbüz? 45 00:02:13,833 --> 00:02:15,542 Buyurun, ben yardımcı olayım. 46 00:02:15,625 --> 00:02:18,333 Ben kendisinin kiisel asistanıyım. Sabit. 47 00:02:19,083 --> 00:02:21,250 Bana sattığı hattın üç ayrı sahibi çıktı. 48 00:02:22,333 --> 00:02:24,625 Tanımadığım insanlarla akraba oldum, beyefendi! 49 00:02:25,417 --> 00:02:27,583 Ben de bir ey zannettim yani. Üç müydü? 50 00:02:30,625 --> 00:02:32,708 -Gürbüz! -[Gürbüz] Efendim? 51 00:02:32,792 --> 00:02:35,667 Hani sen benden bakasına bakmazdın? Bunlar ne? 52 00:02:36,750 --> 00:02:39,083 [aırır ve kekeler] 53 00:02:39,417 --> 00:02:42,833 Ben senden baka kimseye bakmam. Bakamam! 54 00:02:42,917 --> 00:02:45,167 Uzak Doğu'dan iç çamaırı getirteceğim. 55 00:02:45,250 --> 00:02:46,917 -Gerçekten mi? -[Gürbüz] Evet! 56 00:02:47,000 --> 00:02:47,875 Bakayım. 57 00:02:49,792 --> 00:02:52,500 [nefes alır] Lan! Bunlar giyilmi! 58 00:02:52,583 --> 00:02:55,625 İkinci el iç çamaırı iine girdim, güzelim. Likit para bunda var. 59 00:02:55,708 --> 00:02:57,250 -Çekil be! -Ah! [nefes alır] 60 00:02:57,333 --> 00:02:59,792 Bak, bunların içi hep ikinci el iç çamaırı dolu. 61 00:02:59,875 --> 00:03:02,167 -Aç bak istersen! -[kadın] Ben anlamam kardeim! 62 00:03:02,250 --> 00:03:03,125 Aaa! 63 00:03:03,208 --> 00:03:05,417 [kadın] Gürbüz Bey'le konumadan hayatta gitmem! 64 00:03:05,500 --> 00:03:08,875 Ulan Sabit, ulan Sabit. Ulan bir yaralı parmağa ie be! 65 00:03:08,958 --> 00:03:12,750 Ah! Öff. Ben gideyim bakayım. Müteriler birbirlerine girdi. 66 00:03:12,833 --> 00:03:13,833 -Gürbüz! -Hı? 67 00:03:14,333 --> 00:03:17,167 Eğer beni aldatıyorsan, kurunlara gelesin! 68 00:03:17,250 --> 00:03:20,708 Mezarlara giresin! Mezarında da rahat yatamayasın inallah! 69 00:03:20,792 --> 00:03:22,208 -[gerilim müziği] -Amin. 70 00:03:24,333 --> 00:03:25,292 Hadi, imdi git! 71 00:03:26,333 --> 00:03:27,417 Git! 72 00:03:28,000 --> 00:03:29,458 [Gürbüz] Buyurun, buyurun! 73 00:03:30,042 --> 00:03:34,500 Kurumsal çözüm kaynağınız, Gürbüz. Buyurun, nasıl yardımcı olabilirim? 74 00:03:34,583 --> 00:03:36,917 Verdiğin telefon kutusunda hıyar çıktı. 75 00:03:37,625 --> 00:03:39,292 [güler] Yaa! 76 00:03:40,333 --> 00:03:41,250 Ya. 77 00:03:41,917 --> 00:03:44,458 Biz de üretici firmanın mağduruyuz, beyefendi. 78 00:03:46,333 --> 00:03:49,458 Yani, beyaz eya tamamen ans ii. 79 00:03:50,000 --> 00:03:52,333 Benim hattım da üç kiinin üstüne kayıtlı çıktı! 80 00:03:52,792 --> 00:03:56,083 Hanımefendi, devir ekonomi devri! 81 00:03:56,167 --> 00:03:59,875 O üç arkadaı da tanıyorum. Baınıza bir ey gelirse hemen beni arayın. 82 00:03:59,958 --> 00:04:03,042 Hepsi de pırlanta gibi, melek gibi çocuklardır! Ben kefilim ya! 83 00:04:03,125 --> 00:04:06,583 Yine bekleriz, hanımefendi. Yine bekleriz. Rica ederim! 84 00:04:06,667 --> 00:04:08,750 Kurumsal çözümler her daim burada! 85 00:04:09,167 --> 00:04:10,042 Evet, arkada... 86 00:04:11,083 --> 00:04:12,292 Yengecim, saygılar! 87 00:04:14,042 --> 00:04:16,833 Bana bak, Gürbüz. Kadını uyuttun ama beni uyutamazsın. 88 00:04:16,917 --> 00:04:18,833 Hakkımı almadan uradan uraya gitmem ben! 89 00:04:18,917 --> 00:04:20,542 -Sabit! -Gürbüz abi. 90 00:04:20,625 --> 00:04:23,875 Sen niçin yeni kampanyamızdan bahsetmiyorsun Timur abiye? 91 00:04:23,958 --> 00:04:26,000 Ha? Yabancı mı Timur abi? Geri zekâlı! 92 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 Ne kampanyası bu? 93 00:04:28,458 --> 00:04:30,125 Ne kampanyası mı? Bak imdi. 94 00:04:30,208 --> 00:04:32,500 Dünyada ve Türkiye'de beraber çıkan bir telefon... 95 00:04:32,583 --> 00:04:35,333 Sen 150 lira veriyorsun bana ve onun çekiliine katılıyorsun. 96 00:04:35,417 --> 00:04:37,083 Tamam mı? Ver 150 lira bana. 97 00:04:37,167 --> 00:04:38,958 Ver, ver, ver, ver, ver. Ver. 98 00:04:41,042 --> 00:04:44,333 Tabii ki telefon sana çıkacak. Alo de bakayım. 99 00:04:45,917 --> 00:04:47,250 -Alo? -Bir daha söyle. 100 00:04:47,333 --> 00:04:48,958 -Alo? -Bir daha söyle! 101 00:04:49,042 --> 00:04:51,000 -Aloooo! -Ne güzel alo diyor ya. 102 00:04:51,083 --> 00:04:51,958 Bir daha söyle! 103 00:04:52,042 --> 00:04:54,625 -Alo, gele... -Gelecek, geliyor... 104 00:04:54,708 --> 00:04:57,500 Hadi beyler, hadi hadi. Hadi, yine bekleriz. 105 00:04:58,750 --> 00:05:01,875 Kurumsal çözümler, iletiim desteği bizde! 106 00:05:02,500 --> 00:05:04,500 [Gürbüz üfler] Sabit. 107 00:05:04,583 --> 00:05:06,833 -Gürbüz abi. -Ben ııklı altılı yapmaya gidiyorum. 108 00:05:06,917 --> 00:05:07,875 Sen ortalığı topla. 109 00:05:07,958 --> 00:05:09,333 -Gürbüz abi. -Hı? 110 00:05:09,417 --> 00:05:12,708 Çok güzel altılı yapıyorsun da, bu borçlarda son düzlüğe girdik abi. 111 00:05:13,125 --> 00:05:17,417 Bu Sarı Kenan ii ne olacak abi? O kadar parayı biz nasıl geri vereceğiz abi? 112 00:05:17,500 --> 00:05:19,333 Ya bırak imdi Sarı Kenan'ı! 113 00:05:19,417 --> 00:05:22,250 Ben ne pembe üstüne puantiyeli Kenanlar gördüm ya! 114 00:05:22,333 --> 00:05:24,542 Sen Gürbüz abini tanımamısın! 115 00:05:24,625 --> 00:05:26,208 Bak! Öğren! 116 00:05:26,292 --> 00:05:29,750 Ayrıca ne olacak ya? Canımızı mı alacak ya? 117 00:05:29,833 --> 00:05:31,917 -Ha? Canımızı mı alacaklar? -[aksiyon müziği] 118 00:05:32,000 --> 00:05:35,042 [silah sesleri] 119 00:05:48,625 --> 00:05:54,375 [gerilim müziği] 120 00:06:10,708 --> 00:06:14,875 [gerilim müziği devam eder] 121 00:06:19,750 --> 00:06:20,708 A abi! 122 00:06:23,167 --> 00:06:24,917 Ya ne gerek vardı böyle bir eye? 123 00:06:25,000 --> 00:06:26,792 Tek bir cevap hakkın var, Gürbüz. 124 00:06:26,875 --> 00:06:28,083 Soru neydi abi? 125 00:06:28,167 --> 00:06:29,375 Neden? 126 00:06:29,458 --> 00:06:33,125 Abim! Beyaz eya, ans ii. 127 00:06:33,208 --> 00:06:35,542 O zaman, ansına küs. 128 00:06:35,625 --> 00:06:38,500 -[gerilim müziği] -[silah sesi] 129 00:06:42,125 --> 00:06:49,417 [müzik jenerik] 130 00:06:58,000 --> 00:06:59,375 Sevgili çocuklar... 131 00:07:00,542 --> 00:07:01,667 Profesör... 132 00:07:02,417 --> 00:07:04,708 Sunumuma vakit ayırdığınız için teekkür ederim. 133 00:07:04,792 --> 00:07:09,292 Tıp tarihini batan yazanlar, kuralların dıındaki gizemi arayanlardır. 134 00:07:09,375 --> 00:07:12,250 Geleneksel tıp, belki bir kalp pili yapabilir. 135 00:07:12,333 --> 00:07:14,167 Bir protez, bir antidepresan... 136 00:07:14,250 --> 00:07:19,750 Ama hepsi, sadece insana ölüm karısında zaman kazandırmaktan baka bir ey değil. 137 00:07:19,833 --> 00:07:22,292 Peki, daha fazlası mümkün mü? 138 00:07:22,375 --> 00:07:26,917 Bugün burada sizlere sunacağım deneyimimle, dünya tıp literatürüne 139 00:07:27,000 --> 00:07:29,667 devrim niteliğinde bir fikir sunacağımı düünmekteyim. 140 00:07:30,542 --> 00:07:32,417 -[gerilim müziği] -Doktor Frankenstein, 141 00:07:32,500 --> 00:07:34,250 belki bir hayali karakterdi. 142 00:07:34,792 --> 00:07:35,708 Ama... 143 00:07:36,375 --> 00:07:40,167 ...hayallerinin gerçek olması mümkün. 144 00:07:40,250 --> 00:07:43,250 [öğrenciler aırır] 145 00:07:43,333 --> 00:07:44,875 Bayanlar, baylar... 146 00:07:44,958 --> 00:07:46,625 [gerilim müziği] 147 00:07:46,708 --> 00:07:49,292 [köpek koyun sesi çıkarır ve hırlar] 148 00:07:49,375 --> 00:07:52,000 -[hırlar ve koyun sesi çıkarır] -[kız çığlık atar] 149 00:07:52,083 --> 00:07:54,417 -[havlama sesleri] -[öğrenciler çığlık atar] 150 00:07:54,500 --> 00:07:57,167 -Dur, dur, sakin! Korkmayın! -[havlama sesleri] 151 00:07:57,250 --> 00:07:59,417 -[havlama sesleri] -Korkulacak bir ey yok ki! 152 00:07:59,500 --> 00:08:01,125 -[havlama sesleri] -Kuzu gibidir o! 153 00:08:01,208 --> 00:08:04,083 [köpek koyun sesi çıkarır ve havlar] 154 00:08:04,792 --> 00:08:05,667 [koyun sesi] 155 00:08:05,750 --> 00:08:11,250 [kalabalık] Onu bize verin! Onu bize verin! Onu bize verin! 156 00:08:11,333 --> 00:08:12,958 -Onu bize verin! -[erkek] Gel oğlum! 157 00:08:13,042 --> 00:08:14,083 İn ulan aağı! 158 00:08:14,167 --> 00:08:17,625 -[kalabalık] Onu bize verin! -Ulan hayvan kesmek neymi göreceksin! 159 00:08:18,208 --> 00:08:21,875 [profesör] Adamın biri, senin sunumunu internete koymu. 160 00:08:21,958 --> 00:08:23,208 [profesör] Okulu bastılar. 161 00:08:23,292 --> 00:08:27,292 -Gel oğlum, seni de böyle yakacağız oğlum! -Ben bu kadar insana ne anlatayım imdi? 162 00:08:27,375 --> 00:08:28,292 [itfaiye sesi] 163 00:08:28,375 --> 00:08:32,625 Bana bak, sakın dıarı çıkayım deme. Seni paramparça edecekler. 164 00:08:34,708 --> 00:08:36,667 Belliydi, asmak istemilerdi zaten. 165 00:08:37,250 --> 00:08:41,500 Hem hocam, takdir edersiniz ki, bilimde devrim yapmanın yolu dikenli ve talıdır. 166 00:08:41,583 --> 00:08:43,542 Lan sıçırtma imdi devriminden be! 167 00:08:43,625 --> 00:08:46,042 Devrimmi! Ben senden herkes gibi 168 00:08:46,125 --> 00:08:47,625 suya sabuna dokunmadan 169 00:08:47,708 --> 00:08:50,333 DNA yapısıyla ilgili bir sunum istedim. 170 00:08:52,167 --> 00:08:55,292 Sen ne yaptın? Sen ne yaptın? Ha? Ne bunlar? 171 00:08:56,625 --> 00:08:57,917 Ulan sen manyak mısın? 172 00:08:58,000 --> 00:09:01,333 -[kalabalık] Onu bize verin! -Ölüyü diriltmek sana mı kaldı? 173 00:09:01,417 --> 00:09:03,333 -Hocam... -Kusura bakma ama 174 00:09:03,417 --> 00:09:07,000 seni bir süre okuldan uzaklatırmak durumunda kaldık. 175 00:09:07,083 --> 00:09:08,292 [nefes verir] 176 00:09:08,375 --> 00:09:10,125 Tanrılar kurban istiyor. 177 00:09:10,958 --> 00:09:12,042 Ama hocam! 178 00:09:12,125 --> 00:09:15,542 İcadımı dünyaya duyurmam için bu yarıma benim tek fırsatım. 179 00:09:15,625 --> 00:09:20,958 -[kalabalık] Onu bize verin! -[adam] İn ulan aağı! 180 00:09:21,042 --> 00:09:26,583 [kalabalık] Onu bize verin! Onu bize verin! Onu bize verin! 181 00:09:26,667 --> 00:09:28,375 O gün geldiğinde, 182 00:09:28,458 --> 00:09:31,667 yapacağım eyin büyüklüğü karısında hepiniz piman olacaksınız! 183 00:09:31,750 --> 00:09:34,833 Ulan hâlâ konuuyor! Çekil git dedim sana! Siktir git! 184 00:09:36,083 --> 00:09:37,292 Öf! 185 00:09:40,375 --> 00:09:41,250 [iç çeker] 186 00:09:46,292 --> 00:09:48,500 Aa, sıkıntı yok. Hiçbir sıkıntı yok. 187 00:09:48,583 --> 00:09:50,750 [nefes alır] Hatta hoca dedi ki, 188 00:09:50,833 --> 00:09:52,708 git dedi, biraz dinlen. 189 00:09:53,833 --> 00:09:57,000 Bıktım senden de, saçma sapan hayallerinden de. Ama artık anladım. 190 00:09:57,708 --> 00:09:58,667 Bu böyle olmayacak. 191 00:10:00,125 --> 00:10:01,042 Ne diyorsun sen ya? 192 00:10:01,125 --> 00:10:02,167 Çok bir ey istemedim. 193 00:10:02,583 --> 00:10:05,583 Adam gibi okulunu bitirip muayenehane açıp gül gibi yaayacaktık. 194 00:10:05,667 --> 00:10:07,583 Aratırma görevlisi oldun üç kurua. 195 00:10:07,667 --> 00:10:09,208 Bütün okul benimle dalga geçiyor. 196 00:10:13,042 --> 00:10:17,333 Yoo. Yoo, yoo, yoo. Cık. Hayır. Hayır, o çı çıkmaz. O oradan çıkar mı? Yap... 197 00:10:17,958 --> 00:10:19,375 Lütfen daha fazla zorlatırma. 198 00:10:19,458 --> 00:10:21,750 Ama Selen... Ya ama... 199 00:10:22,083 --> 00:10:23,250 Sen beni hiç dinlemedin. 200 00:10:23,333 --> 00:10:26,083 -Ama bak... Ya ben... [nefesler] -[hüzünlü müzik] 201 00:10:26,167 --> 00:10:31,042 -Dehet bir icadın peindeyim ben. [ağlar] -[hüzünlü müzik devam eder] 202 00:10:31,125 --> 00:10:37,417 [hüzünlü müzik] 203 00:10:39,542 --> 00:10:42,292 [erkek] Doktorum, hayat kısa. Değmez bir kıza. 204 00:10:42,375 --> 00:10:43,667 Bakasını bulursun be. 205 00:10:44,292 --> 00:10:46,750 [erkek] Sen asıl kariyerini yaktın, onu düün valla ha. 206 00:10:47,125 --> 00:10:48,292 Umurumda değil, Tintin. 207 00:10:49,917 --> 00:10:51,875 Bir gün o okula benim heykelimi dikecekler. 208 00:10:53,958 --> 00:10:55,000 Yahu, Tintin... 209 00:10:55,917 --> 00:10:58,083 ...u sırtımı bir kaısana yavrum. 210 00:10:58,167 --> 00:10:59,708 Hmm, değil mi dedem? Kaıyayım, ha? 211 00:10:59,792 --> 00:11:01,000 -He canım. -Tamam. 212 00:11:01,083 --> 00:11:02,583 Baka iim yok benim. [güler] 213 00:11:03,417 --> 00:11:06,292 [homurdanır] Allahım ya rabbim. [derin bir nefes alır] 214 00:11:06,375 --> 00:11:09,500 Hocam, yani ben ölmü hayvan aramaktan helak oldum yani. 215 00:11:09,583 --> 00:11:12,708 Sen doktor olacaksın, yanında böyle ekmek yiyeceğiz diyerek geldim, 216 00:11:12,792 --> 00:11:13,917 dütüğüm duruma bak ya. 217 00:11:14,000 --> 00:11:15,208 [Tintin] Dede kaıyorum! 218 00:11:15,292 --> 00:11:16,667 -Yahu, Tintin... -Hı? 219 00:11:16,750 --> 00:11:19,083 ...öyle kulunçlarıma doğru oğlum. 220 00:11:19,167 --> 00:11:21,583 -Kulunç, değil mi dedem? Kulunçlara doğru? -[dede] Oh. 221 00:11:21,667 --> 00:11:24,167 [abla] Aman da benim bilim adamı kardeim. 222 00:11:24,250 --> 00:11:26,000 [abla] Benim Einstein kardeim. 223 00:11:26,083 --> 00:11:29,500 Aaa, çay içiyor bunlar! E ben size meyve getirdim. 224 00:11:29,583 --> 00:11:30,958 -Meyveyi ver! -Allah! 225 00:11:31,042 --> 00:11:34,417 [Tintin] Dedem yaktın elimi ya ama ya, bu ne ya! 226 00:11:34,500 --> 00:11:36,625 [Tintin nefes alır] 227 00:11:37,125 --> 00:11:39,917 Erol, bu adam kim? 228 00:11:41,458 --> 00:11:44,417 Allah, yine yaktı contaları. Allahım ya rabbim ya. 229 00:11:45,125 --> 00:11:46,542 -Abla? -Ha canım? 230 00:11:47,208 --> 00:11:48,375 Beni okuldan attılar. 231 00:11:48,458 --> 00:11:49,792 Oh, çok iyi olmu! 232 00:11:49,875 --> 00:11:51,542 Ya nesi iyi oldu abla ya? 233 00:11:52,000 --> 00:11:54,208 Ya onca yıllık çalımalarım boa gitti ya! 234 00:11:54,917 --> 00:11:56,875 Hem zaten Selen de terk etti. 235 00:11:56,958 --> 00:12:00,333 Ayol Selen zaten koca götlü, çemçük ağızlının tekiydi. 236 00:12:00,417 --> 00:12:03,500 Ne koca götlüsü ya? Erik gibi hatundu yengem. [güler] 237 00:12:03,833 --> 00:12:08,000 -[komik müzik] -Hı? 238 00:12:08,083 --> 00:12:09,208 Eee, yani... 239 00:12:09,750 --> 00:12:12,292 ...böyle güzellik manasında diyorum. 240 00:12:12,375 --> 00:12:15,000 Hani mevsimi ya eriğin, kütür kütür. O bakımdan yani ben... 241 00:12:15,083 --> 00:12:17,250 u meyveleri soğutmadan yiyin. 242 00:12:17,333 --> 00:12:19,125 [abla] Hadi baba, hadi. Hadi canım. 243 00:12:19,625 --> 00:12:21,250 [abla] Benim tatlı kardeim benim. 244 00:12:22,625 --> 00:12:27,417 -[öper] Ablası kurban olsun ona. Hadi. -Allahım, nasıl bir aileye denk geldim? 245 00:12:27,917 --> 00:12:28,833 Tintin. 246 00:12:28,917 --> 00:12:30,500 -Hı? -Gel buraya. 247 00:12:34,125 --> 00:12:35,375 Hocam. 248 00:12:37,083 --> 00:12:39,417 Aslında sen haklısın, Tintin. 249 00:12:39,500 --> 00:12:42,500 Bu deneyleri bir sonraki aamaya geçirmediğimiz sürece 250 00:12:42,583 --> 00:12:44,125 ne uzarız ne kısalırız. 251 00:12:44,625 --> 00:12:47,583 Biraz sertlemeye hazır mısın, Tintin? 252 00:12:49,875 --> 00:12:53,875 [hareketli müzik] 253 00:12:53,958 --> 00:12:55,500 Sertleme derken hocam? 254 00:12:55,583 --> 00:12:57,042 Saçmalama lan, geri zekâlı! 255 00:12:58,667 --> 00:13:01,167 Bir ay sonraki uluslararası bilim yarımasına 256 00:13:01,250 --> 00:13:02,792 yeni bir deneyle katılacağız. 257 00:13:03,917 --> 00:13:06,292 Bak, çok riskli bir ey bu. 258 00:13:06,667 --> 00:13:08,250 Baımız belaya girebilir. 259 00:13:08,333 --> 00:13:12,375 [Erol] Yok eğer "Cesaretim yok, katılmam, ben yokum." dersen anlarım. 260 00:13:13,542 --> 00:13:16,625 Valla hocam imdi hani, baımız belaya girebilir falan... 261 00:13:17,208 --> 00:13:19,250 ...anlamadım ben hani olayı. Muhabbet ne? 262 00:13:22,667 --> 00:13:24,875 Frankenstein'i duydun mu hiç, Tintin? 263 00:13:25,458 --> 00:13:28,750 Hocam, tanımam mı ya? Bize askerde bunun filmini seyrettirdiler. Hani 264 00:13:29,083 --> 00:13:31,042 ölüleri böyle dikiyor birbirine. 265 00:13:31,125 --> 00:13:32,875 Diriltiyor falan, değil mi? O muhabbet. 266 00:13:34,000 --> 00:13:34,917 Evet. 267 00:13:35,000 --> 00:13:37,875 Hocam film iine mi giriyoruz hani böyle korsan DVD falan hani? 268 00:13:37,958 --> 00:13:41,250 [homurdanır] Ah Tintin, anlasana! Hayır! 269 00:13:42,333 --> 00:13:43,792 Ölüleri dirilteceğim. 270 00:13:43,875 --> 00:13:45,083 Hah. [nefes alır] 271 00:13:47,125 --> 00:13:48,000 Tövbe de hocam. 272 00:13:49,042 --> 00:13:50,250 Allah'ın gücüne gider. 273 00:13:52,292 --> 00:13:54,292 Durup dururken ahiretimizi yakmayalım. 274 00:13:57,708 --> 00:14:00,208 [erkek] Kıymetli kardelerim, değerli Müslümanlar. 275 00:14:00,917 --> 00:14:03,458 [imam] Bugün burada, ebediyete intikal eden 276 00:14:04,375 --> 00:14:05,958 Gürbüz kardeimizi 277 00:14:06,042 --> 00:14:09,917 bo, bombo maddi dünyasından 278 00:14:10,000 --> 00:14:11,375 [imam] güzelliklerle dolu 279 00:14:11,458 --> 00:14:15,875 mana dünyasına yolcu etmek için toplanmı bulunmaktayız. 280 00:14:16,458 --> 00:14:17,708 Gürbüz kardeimizi 281 00:14:18,500 --> 00:14:22,000 son yolculuğuna uğurlamaya gelen bu cokun kalabalığa 282 00:14:22,583 --> 00:14:23,875 saygılarımı sunarken 283 00:14:25,125 --> 00:14:29,167 cumhuriyetimizin kurucusu aziz Mustafa Kemal Atatürk'ün, 284 00:14:30,667 --> 00:14:32,542 Fatih Sultan Mehmet Han'ın, 285 00:14:33,333 --> 00:14:34,583 Kazım Karabekir'in... 286 00:14:35,042 --> 00:14:36,750 Kapa, dükkan açacağız hadi! 287 00:14:36,833 --> 00:14:38,375 Ruhlarına bir Fatiha okuyalım. 288 00:14:40,792 --> 00:14:41,792 Hadi. 289 00:14:41,875 --> 00:14:49,167 [hüzünlü müzik] 290 00:14:55,250 --> 00:14:57,417 [iç çeker ve ağlar] 291 00:14:57,500 --> 00:15:00,542 -[hüzünlü müzik] -[Gülbahar ağlar] 292 00:15:00,625 --> 00:15:04,708 [ağlar] Gürbüzüm! 293 00:15:04,792 --> 00:15:08,833 [ağlar] Beni bırakıp nereye gidiyorsun? 294 00:15:08,917 --> 00:15:12,958 Ben nereden bileyim bedduamın bu kadar çabuk tutacağını? 295 00:15:13,042 --> 00:15:16,167 Valla içimden hep böyle "Tövbe, tövbe. Tövbe, tövbe." diyordum. 296 00:15:16,250 --> 00:15:17,667 İnanmıyorsun, değil mi? 297 00:15:17,750 --> 00:15:19,958 Ya Gülbahar, yeter artık gidelim ya! 298 00:15:20,292 --> 00:15:21,583 Ölenle ölünmez. 299 00:15:22,167 --> 00:15:23,625 Bak bırakma kendini öyle ya. 300 00:15:23,708 --> 00:15:26,000 Gençliğinin en güzel çağındasın. 301 00:15:26,083 --> 00:15:26,958 [iç çeker] 302 00:15:27,042 --> 00:15:28,417 Fidan gibi kızsın. 303 00:15:28,500 --> 00:15:29,667 Ya sen git Sabit ya! 304 00:15:30,708 --> 00:15:32,792 Ben zaten yaarken doyamadım ona. 305 00:15:32,875 --> 00:15:35,167 [Gülbahar] Bari bu son görevimi layıkıyla yapayım. 306 00:15:35,250 --> 00:15:39,333 Gürbüzüm! [ağlar] 307 00:15:39,417 --> 00:15:40,833 Benim yüzümden! 308 00:15:40,917 --> 00:15:44,500 [iç çeker] Dilim tutaydı da beddua etmeseydim! 309 00:15:44,583 --> 00:15:48,708 [iç çeker] Ay dilim tutulsun inallah! [ağlar] 310 00:15:48,792 --> 00:15:53,167 ["Bahçada Yeil Çınar" çalar] ♪ Bahçada yeil çınar ♪ 311 00:15:53,917 --> 00:15:58,875 ♪ Boyu boyuma uyar ♪ 312 00:15:59,417 --> 00:16:05,292 ♪ Ben seni gizli sevdim ♪ 313 00:16:05,375 --> 00:16:09,625 -♪ Bilmedim alem duyar ♪ -[Gürbüz] Selamünaleyküm. 314 00:16:09,708 --> 00:16:11,625 Yalnız oradan numara alıyorsun. 315 00:16:11,708 --> 00:16:18,333 ♪ Gülüm nanay Pek güzelsin ♪ 316 00:16:18,417 --> 00:16:23,875 ♪ Nanay nanay ♪ 317 00:16:23,958 --> 00:16:31,042 ♪ Esmer yârimsin nanay ♪ 318 00:16:31,125 --> 00:16:33,500 ♪ Nanay ♪ 319 00:16:34,917 --> 00:16:36,000 Hayırdır birader? 320 00:16:36,917 --> 00:16:38,167 ofben zehirlenmesi. 321 00:16:40,708 --> 00:16:41,583 Hah. 322 00:16:42,833 --> 00:16:44,750 Ne acayip bir yer burası ya. 323 00:16:45,333 --> 00:16:47,500 Ben yaarken burayı hiç böyle düünmemitim. 324 00:16:52,500 --> 00:16:53,792 Numaranı bana verir misin? 325 00:16:54,292 --> 00:16:55,167 Buyurun. 326 00:16:56,583 --> 00:16:57,542 Sıfır sıfır altı. 327 00:16:57,625 --> 00:16:58,792 [Gürbüz] Ne güzel numara. 328 00:16:59,375 --> 00:17:02,000 -[Gürbüz] Kesin cennetlik adamsın sen. -[adam] İnallah. 329 00:17:02,083 --> 00:17:03,292 Macit Biligen! 330 00:17:04,917 --> 00:17:06,333 Cennet mi, cennet mi? 331 00:17:06,417 --> 00:17:09,542 Hadi lan, ömründe iki rekat namaz kılmamısın, ne cenneti? 332 00:17:09,625 --> 00:17:11,458 Küçükken Kur'an kursuna gitmitim. 333 00:17:11,542 --> 00:17:14,333 Hadi abi, yürü abi. Bırakalım kurtarma sınavını. 334 00:17:14,417 --> 00:17:21,458 [hareketli müzik] 335 00:17:23,292 --> 00:17:25,917 Tam üstünü kapat, tam tam! Lalettayin yapma! 336 00:17:26,000 --> 00:17:29,083 [Sabit] İçten yap biraz. Verevine verevine. Verevine verevine. 337 00:17:34,458 --> 00:17:37,083 [tükürür] Allah senin cezanı versin! 338 00:17:37,167 --> 00:17:40,750 Ulan adamın daha kırkı çıkmadı be! Dükkanın adını mı değitirdin hemen? 339 00:17:41,542 --> 00:17:43,417 Vahi kapitalizm, Gülbahar. 340 00:17:43,500 --> 00:17:45,000 Rezil, rezil! 341 00:17:46,958 --> 00:17:49,458 [Sabit] Gel bir çay içek, sinirlerin yatıır. Gel! 342 00:17:50,833 --> 00:17:51,708 Kahve? 343 00:17:52,792 --> 00:17:56,458 [gerilim müziği] 344 00:17:56,542 --> 00:18:00,000 [Erol nefes alır] Mezar talarına bakacağız, mümkünse üç günü geçmemi 345 00:18:00,083 --> 00:18:02,958 -ölüleri çıkaracağız, hepsi bu. -Tamam, hocam. 346 00:18:03,042 --> 00:18:04,458 [Tintin] Allah! 347 00:18:04,542 --> 00:18:06,500 Sen ne yapıyorsun oğlum, ne yapıyorsun ya? 348 00:18:06,583 --> 00:18:08,083 [gerilim müziği] 349 00:18:08,167 --> 00:18:09,667 Hocam, bak benim anam babam hacı. 350 00:18:10,250 --> 00:18:13,708 -Eee? -Allah akına bak, Allah'ın adını verdim! 351 00:18:13,792 --> 00:18:15,917 [Tintin] Hocam, yol yakınken geri dönelim bak. 352 00:18:16,000 --> 00:18:18,333 Sırat köprüsünden bizi taıyacak koç bulamayız. 353 00:18:18,417 --> 00:18:20,750 Ağzımız götümüze gelir, ağzımız götümüze gelir! 354 00:18:20,833 --> 00:18:23,958 Aman be, ne biçim konuuyorsun. Mezarlıktayız be oğlum ya. Korkma. 355 00:18:24,042 --> 00:18:26,583 Hem bak, öyle düün, rahatlatırsın kendini. 356 00:18:26,667 --> 00:18:30,750 Ölüm varken, biz yokuz. Biz varken, ölüm yok. Bu kadar basit. 357 00:18:30,833 --> 00:18:34,000 Tabii hocam. Ulan kaç defa öldün pezevenk? 358 00:18:34,083 --> 00:18:35,958 -[Erol] Mezar var önünde ya dikkat et! -Ah! 359 00:18:36,042 --> 00:18:38,292 [film müziği çalar] ♪ Frankenstein ölüyü dirilt ♪ 360 00:18:38,375 --> 00:18:40,458 ♪ Güven doktora sen O iini bilir ♪ 361 00:18:40,542 --> 00:18:43,167 ♪ Frankenstein Türk ii canavar ♪ 362 00:18:43,250 --> 00:18:45,542 ♪ Sarı Kenan aradı Gürbüz nerede paralar ♪ 363 00:18:45,625 --> 00:18:48,042 ♪ Frankenstein ölüyü dirilt ♪ 364 00:18:48,125 --> 00:18:50,625 ♪ Güven doktora sen O iini bilir ♪ 365 00:18:50,708 --> 00:18:53,208 ♪ Frankenstein Türk ii canavar ♪ 366 00:18:53,292 --> 00:18:55,542 ♪ Sarı Kenan aradı Gürbüz nerede paralar ♪ 367 00:18:55,625 --> 00:18:58,542 ♪ Aykırı bilim adamı bizimki deli doktor ♪ 368 00:18:58,625 --> 00:19:01,167 ♪ Sessizce mezarı kaz Tintin İimiz çok zor ♪ 369 00:19:01,250 --> 00:19:03,667 -[Tintin] Eeh! -♪ Telefon alıp talip olduk biz hıyara ♪ 370 00:19:03,750 --> 00:19:06,083 ♪ Gürbüz ölünce Sabit gözü dikti Gülbahar'a ♪ 371 00:19:06,167 --> 00:19:08,583 -♪ Dokuz parçadan çift diki halim ♪ -[Erol] Gel, gel. 372 00:19:08,667 --> 00:19:11,208 ♪ Gören diyor alim Ya da sağ salim ♪ 373 00:19:11,583 --> 00:19:13,792 ♪ Ne bahar var bize ne de güller ♪ 374 00:19:13,875 --> 00:19:16,125 ♪ Kimin bu kol bacak Kimin bu eller ♪ 375 00:19:16,208 --> 00:19:18,667 ♪ Frankenstein ölüyü dirilt ♪ 376 00:19:18,750 --> 00:19:20,833 ♪ Güven doktora sen O iini bilir ♪ 377 00:19:20,917 --> 00:19:22,208 [Tintin nefes nefese] Hocam. 378 00:19:22,542 --> 00:19:25,125 [Tintin nefes nefese] Hocam, hocam yava. Yava. 379 00:19:25,208 --> 00:19:26,958 -Hocam, yava! Ah! -[Erol] Ah! 380 00:19:27,708 --> 00:19:32,292 [Tintin nefes alır ve güler] 381 00:19:34,250 --> 00:19:38,000 Esselamü aleyküm ve rahmetullah. 382 00:19:38,083 --> 00:19:41,417 Esselamü aleyküm ve rahmetullah. 383 00:19:43,750 --> 00:19:45,042 [eğlenceli müzik] 384 00:19:45,125 --> 00:19:47,083 Allah kabul etsin, çocuklar. 385 00:19:47,417 --> 00:19:49,542 [eğlenceli müzik] 386 00:19:50,292 --> 00:19:52,292 Toplan toplan. Dikkatli ol biraz. 387 00:19:52,375 --> 00:19:54,625 -Hayvan! Senin yüzünden düür... -Erol! 388 00:19:56,458 --> 00:19:58,000 Ne yapıyorsunuz oğlum gece gece? 389 00:19:59,375 --> 00:20:02,708 [nefes nefese] Abla, biz mezardan... 390 00:20:03,417 --> 00:20:04,917 ...cesetleri topladık. 391 00:20:05,000 --> 00:20:07,792 -Evet? -Elektriği vereceğim. 392 00:20:08,875 --> 00:20:09,958 Canlandıracağım. 393 00:20:11,375 --> 00:20:12,708 [Tintin güler] 394 00:20:13,667 --> 00:20:15,000 Aferin benim oğluma! 395 00:20:15,583 --> 00:20:16,458 Yap çocuğum, yap! 396 00:20:16,792 --> 00:20:21,167 Yap, yap yavrum, yap. Yalnız geçen ay elektrik faturası çok yüksek geldi, 397 00:20:21,250 --> 00:20:22,708 fazla yüklenmeyin, oldu mu? 398 00:20:22,792 --> 00:20:24,500 -Tamam, abla. -Aferin. 399 00:20:24,583 --> 00:20:26,708 -Allah rahatlık versin. -Allah rahatlık versin. 400 00:20:26,792 --> 00:20:29,333 [Tintin nefes nefese] Hasibe abla. 401 00:20:30,083 --> 00:20:30,958 He canım? 402 00:20:31,542 --> 00:20:32,583 Allah canını almasın. 403 00:20:32,667 --> 00:20:34,125 [Erol homurdanır] Tut unu lan. 404 00:20:34,750 --> 00:20:37,375 ♪ Frankenstein ölüyü dirilt ♪ 405 00:20:37,458 --> 00:20:39,875 -♪ Güven doktora sen o iini bilir ♪ -[Erol] Ne yaptın ya? 406 00:20:39,958 --> 00:20:42,458 ♪ Frankenstein Türk ii canavar ♪ 407 00:20:42,542 --> 00:20:44,750 ♪ Sarı Kenan aradı Gürbüz nerede paralar ♪ 408 00:20:44,833 --> 00:20:47,625 ♪ Frankenstein ölüyü dirilt ♪ 409 00:20:47,708 --> 00:20:50,042 ♪ Güven doktora sen O iini bilir ♪ 410 00:20:50,125 --> 00:20:52,417 ♪ Frankenstein Türk ii canavar ♪ 411 00:20:52,500 --> 00:20:55,125 ♪ Sarı Kenan aradı Gürbüz nerede paralar ♪ 412 00:20:56,167 --> 00:21:01,708 ♪ Ne güzel yaratmı yar Yar seni yaradan ♪ 413 00:21:02,417 --> 00:21:08,417 ♪ Ne güzel yaratmı yar Yar seni yaradan ♪ 414 00:21:08,500 --> 00:21:10,750 -Oh! -Bakıyorum sen iyice alıtın ha. 415 00:21:10,833 --> 00:21:13,417 [Erol] Yalnız hakkını yemeyeyim, çiçek gibi dikiyorsun. 416 00:21:13,500 --> 00:21:14,958 [güler] Eyvallah, hocam. 417 00:21:15,042 --> 00:21:19,167 E hocam zamanında peder bey beni böyle ilkokuldan orta sona kadar ite 418 00:21:19,250 --> 00:21:21,208 Terzinin yanına çırak olarak verdi. 419 00:21:21,292 --> 00:21:23,792 Ha oradan diki nakı olayımız var, yani böyle ite. 420 00:21:24,292 --> 00:21:25,167 [Tintin] Hah. 421 00:21:26,875 --> 00:21:29,750 Yalnız büyük bir eksiğimiz var. 422 00:21:32,958 --> 00:21:35,708 Ha... Kafa yok ya. 423 00:21:41,417 --> 00:21:44,125 [gerilim müziği] 424 00:21:44,208 --> 00:21:47,250 Lan bir tane doğru dürüst arkadaınız yok ha! 425 00:21:48,292 --> 00:21:49,500 Hepsi kafasız! 426 00:21:51,250 --> 00:21:52,542 [güler] 427 00:21:53,833 --> 00:21:58,375 E hocam, yani tamam, biz senin gibi mektep görmedik, mürekkep yalamadık ama... 428 00:21:58,458 --> 00:21:59,833 Biz de bir eyler düündük yani. 429 00:22:00,167 --> 00:22:01,208 Bak imdi numaraya. 430 00:22:03,292 --> 00:22:04,167 Hocam. 431 00:22:05,375 --> 00:22:06,250 Ya o ne ya? 432 00:22:08,125 --> 00:22:09,458 [Tintin] Hadii, kadın çıktı. 433 00:22:09,542 --> 00:22:11,958 Ya oğlum, bakmadan anlamadın mı kadın olduğunu? 434 00:22:12,042 --> 00:22:15,042 Yani mezar taında kabak gibi Ayhan yazıyordu böyle. 435 00:22:16,292 --> 00:22:17,708 Ya olmaz ki ama imdi ya. 436 00:22:17,792 --> 00:22:19,292 [Erol] Üstü kaval altı ihane. 437 00:22:20,833 --> 00:22:23,625 Bir denemi oluruz ha? Hadi getir, getir, getir. Tamam. Hadi. 438 00:22:23,708 --> 00:22:27,958 [gizemli müzik] 439 00:22:31,708 --> 00:22:33,625 -[Erol] Hadi. -Doktor! 440 00:22:34,500 --> 00:22:35,500 Allah! 441 00:22:57,875 --> 00:22:59,500 Allah cezanı versin, Cengiz! 442 00:22:59,583 --> 00:23:02,042 Nurten'in kocası Nurten'e son model bir otomobil almı! 443 00:23:02,125 --> 00:23:06,167 Gel istersen seni de gezdirelim, diyor. Her kapımızın önünden geçtiklerinde 444 00:23:06,250 --> 00:23:09,167 sana beddua ediyorum, Cengiz! Ah! 445 00:23:09,250 --> 00:23:12,708 Özge'nin kocası da Özge'ye dinozor daağı gibi yüzük almı! 446 00:23:12,792 --> 00:23:15,750 [kadın] Sen bana ne aldın ha? Sen bana ne aldın? Horoz çükü. 447 00:23:15,833 --> 00:23:19,375 Aaah! Annem bana dediydi! 448 00:23:19,458 --> 00:23:22,708 [kadın] Bu heriften bir bok olmaz dediydi. 449 00:23:22,792 --> 00:23:25,000 Aaa! Ağlamak yok, ağlamak yok. 450 00:23:25,083 --> 00:23:27,292 [kadın] Ne olursa olsun, kocanı seversin sen. 451 00:23:27,375 --> 00:23:31,000 ♪ Cengiz sevdim valla Yalanım yok ki billa ♪ 452 00:23:31,083 --> 00:23:37,833 ♪ Ölürüm de gam yemem Cengiz senden baka, Cengiz senden baka ♪ 453 00:23:37,917 --> 00:23:42,583 [kalp monitörü durma sesi] 454 00:23:42,667 --> 00:23:45,333 -Yaamıyor! -Yaamasın zaten, bu ne ya? 455 00:23:45,667 --> 00:23:48,333 Bu nedir, bunun soyu kurusun hocam ya! Allah akına ya! 456 00:23:49,750 --> 00:23:51,792 Aman sen abi romansı bir daha bo ver. 457 00:23:51,875 --> 00:23:54,000 Valla bak, bakasını buluruz ittir et! 458 00:23:54,083 --> 00:23:55,667 Nerede hata yapıyorum ben ya? 459 00:23:56,417 --> 00:23:58,917 Ya hocam Allah akına bak, midem kazındı benim burada ya. 460 00:23:59,000 --> 00:24:01,208 Beynimize böyle kan pompalansın diyerekten... 461 00:24:01,792 --> 00:24:03,292 Ha? Bir eyler yemeyelim mi ya? 462 00:24:04,042 --> 00:24:05,583 -Bok ye! -[eğlenceli müzik] 463 00:24:06,708 --> 00:24:07,833 [Tintin] Nerede kaldı ya? 464 00:24:08,417 --> 00:24:09,583 -[garson] Buyurun! -Ooh! 465 00:24:09,667 --> 00:24:10,917 [garson] İkembe çorbanız. 466 00:24:11,417 --> 00:24:12,708 [garson] Buyurun beyniniz. 467 00:24:12,792 --> 00:24:15,042 Sizin beyniniz derken, sipari anlamında tabii. 468 00:24:16,292 --> 00:24:17,583 Nasıl? 469 00:24:18,875 --> 00:24:20,042 Neyse, afiyet olsun. 470 00:24:20,125 --> 00:24:21,917 İkembecide akacılık. [güler] 471 00:24:22,458 --> 00:24:24,083 Off! Doktor! 472 00:24:24,833 --> 00:24:26,042 Mmm. 473 00:24:26,625 --> 00:24:29,208 -Nasıl yiyorsun öyle eyleri ya? -Aa, doktorcum! 474 00:24:29,292 --> 00:24:31,917 [Tintin] Olur mu? iddetle tavsiye ediyorum ya. 475 00:24:32,000 --> 00:24:35,208 [Tintin] Bunu yiyen, "Bugüne kadar et yememiim, plastik kemirmiim, 476 00:24:35,292 --> 00:24:37,917 tahta yalamıım, ta emiklemiim." der doktor! 477 00:24:38,750 --> 00:24:40,250 Iıh. Aman, eksik kalsın. 478 00:24:40,333 --> 00:24:42,500 Hele bir de bunun tazesine denk geleceksin. 479 00:24:42,583 --> 00:24:43,833 O zaman sen lezzeti gör. 480 00:24:43,917 --> 00:24:46,917 Beyin dediğin üç günden fazla beklemeyecek, doktor. 481 00:24:47,000 --> 00:24:48,667 Taze taze tüketeceksin. 482 00:24:48,750 --> 00:24:51,333 [Tintin] Üzerine bir de var ya, böyle limon sıktın mı bak... 483 00:24:51,417 --> 00:24:52,542 Ohh, mmm. 484 00:24:54,083 --> 00:24:55,375 Nasıl sokuyorsun onu ağzına? 485 00:24:55,458 --> 00:24:57,792 Ya doktor, Allah akına ya! Hareketlere bak! 486 00:24:57,875 --> 00:25:00,500 Ya gittik mezardan sekiz tane ceset çıkardık ya! 487 00:25:00,583 --> 00:25:03,333 [Tintin] Ceket diker gibi ceset diktik. Değil mi doktorcum? 488 00:25:03,417 --> 00:25:05,917 [güler] Geri zekâlı! 489 00:25:06,000 --> 00:25:09,500 -Çık sokağa bağır, gazeteye ilan ver! -Hasbinallah. 490 00:25:09,583 --> 00:25:11,708 -Kalk! Yürü gidiyoruz! -[boğazını temizler] 491 00:25:13,333 --> 00:25:14,833 -Kalk hadi, kalk. -Pardon hocam. 492 00:25:14,917 --> 00:25:17,917 Gerçekten hani özür diliyorum. İstemeyerek oldu. 493 00:25:18,000 --> 00:25:18,875 [Erol] Yürü! 494 00:25:23,042 --> 00:25:23,958 [Erol] Bu da doğru. 495 00:25:25,208 --> 00:25:26,458 [Erol] Bunu da doğru yaptım. 496 00:25:27,042 --> 00:25:28,750 Bütün hesaplamaları doğru yapmıım. 497 00:25:29,250 --> 00:25:30,333 Niye çalımadı bu ya? 498 00:25:31,000 --> 00:25:31,875 Öff! 499 00:25:34,250 --> 00:25:36,375 Bir yerde hata yaptım ama nerede? 500 00:25:38,917 --> 00:25:40,083 Niye çalımıyor bu ya? 501 00:25:42,000 --> 00:25:46,917 Öff! Neyi eksik yaptım? Ben bunda neyi eksik yapmı olabilirim ki? 502 00:25:48,208 --> 00:25:51,500 [Tintin] Beyin dediğin üç günden fazla beklemeyecek doktor! Taze taze 503 00:25:51,583 --> 00:25:55,000 tüketeceksin. Taze taze tüketeceksin. Taze taze tüketeceksin. 504 00:25:55,083 --> 00:25:58,750 Taze taze tüketeceksin. Taze taze tüketeceksin. Taze taze tüketeceksin. 505 00:25:58,833 --> 00:26:02,875 Tintiiiiiiiiiin! 506 00:26:02,958 --> 00:26:06,667 -Amanın! -Kalk, kalk, kalk! Buldun oğlum, buldun! 507 00:26:07,417 --> 00:26:09,042 Hocam neyi buldum, ne oluyor ya? 508 00:26:09,125 --> 00:26:10,500 Sorunu buldun, sorunu! 509 00:26:10,583 --> 00:26:12,333 Al! Kalk, kalk, kalk, kalk. Hadi kalk! 510 00:26:12,417 --> 00:26:13,792 [hareketli müzik] 511 00:26:13,875 --> 00:26:16,458 [Tintin] Hocam, hocam sen de... Hocam! Ah! 512 00:26:17,208 --> 00:26:19,083 [Erol nefes verir] Eyvallah! 513 00:26:19,708 --> 00:26:21,958 -[Tintin nefes nefese] Oh. -[Erol] Gel. 514 00:26:22,542 --> 00:26:25,625 -[düdük sesi] -[polis sireni] 515 00:26:26,708 --> 00:26:29,625 [polis] Ulan oğlum, gecenin üçünde ne duası lan? 516 00:26:29,708 --> 00:26:31,292 Manyak mısınız siz? 517 00:26:31,917 --> 00:26:35,417 Komiserim, hani geçen gece televizyonda hani, bir hoca ey dedi. 518 00:26:36,250 --> 00:26:39,458 Hani gece dua etmek daha sevaptır falan demiti hani o bakımdan. 519 00:26:39,542 --> 00:26:41,292 Vaaaay. 520 00:26:41,375 --> 00:26:44,833 Devletin komiseriyle taak geçiyorsunuz ha? 521 00:26:44,917 --> 00:26:45,833 Estağfurullah. 522 00:26:45,917 --> 00:26:49,083 [gergin müzik] 523 00:26:50,125 --> 00:26:53,667 Ulan sizi buradan böyle atarım nezarethaneye, be gün yatırırım. 524 00:26:53,750 --> 00:26:56,167 Sonra kaldırırım, bir be gün daha yatırırım. 525 00:26:56,250 --> 00:26:58,125 Oradan gönderirim savcıya. 526 00:26:58,458 --> 00:27:03,250 Vatanın bütünlüğünü tehdit ve anayasal düzeni ortadan bölmek suçlarından 527 00:27:03,333 --> 00:27:06,292 iki defa ağırlatırılmı müebbede bağlattırırım! 528 00:27:06,375 --> 00:27:10,583 "Komiserim, köpeğin olurum." bile diyemezsiniz. Anladınız mı lan? 529 00:27:10,667 --> 00:27:11,708 Anladım! 530 00:27:12,500 --> 00:27:16,000 aka lan aka. [güler] 531 00:27:16,083 --> 00:27:19,417 Ulan oğlum, ne müebbedi? Muz cumhuriyeti mi lan burası? 532 00:27:20,167 --> 00:27:24,083 Hadi imdi bana güzel güzel söyleyin. Ne yapıyordunuz orada? Ben de affedeyim sizi. 533 00:27:26,167 --> 00:27:28,000 [Erol] Komiserim, ben... 534 00:27:29,167 --> 00:27:31,292 Tıp fakültesinde aratırma görevlisiyim. 535 00:27:31,375 --> 00:27:32,708 Buyurun bakın, bu da kimliğim. 536 00:27:32,792 --> 00:27:36,417 [Erol] Bize okulda aratırma yapmak için kadavra lazımdı. 537 00:27:36,500 --> 00:27:38,458 Ben o yüzden oradan kadavra çıkartmak için 538 00:27:38,542 --> 00:27:39,417 ey yapıyordum... 539 00:27:39,500 --> 00:27:42,875 Ulan oğlum, madem kadavra lazım... 540 00:27:43,792 --> 00:27:46,042 ...kimsesizler mezarlığına gitsenize. 541 00:27:46,417 --> 00:27:48,708 Ne istiyorsunuz lan milletin cenazesinden? 542 00:27:49,375 --> 00:27:50,458 Gel, gel, gel, gel. 543 00:27:50,958 --> 00:27:55,167 Bak, u karıdaki dükkanda geçen telefoncu Gürbüz'ü vurdular. 544 00:27:55,250 --> 00:27:56,542 Delik deik ettiler adamı. 545 00:27:56,625 --> 00:27:59,417 Zaten ie yaramaz, pislik, düzenbaz herifin tekiydi. 546 00:27:59,500 --> 00:28:02,708 Bari öldükten sonra yarasın, değil mi? Siz gidin, onun mezarını kazın. 547 00:28:03,708 --> 00:28:05,792 Hadi bakayım. Hadi. 548 00:28:06,708 --> 00:28:10,208 aka lan aka. [güler] 549 00:28:10,292 --> 00:28:13,917 Ulan oğlum, devletin koskoca komiserinin ii gücü yok 550 00:28:14,000 --> 00:28:16,708 size cenaze hırsızlığının yolunu mu anlatacak lan? 551 00:28:16,792 --> 00:28:20,292 [güler] imdi benim canımı sıkmayın. 552 00:28:20,375 --> 00:28:22,458 Bir daha da böyle saçma eylerle uğramayın. 553 00:28:22,542 --> 00:28:24,000 Kafanızı patlattırmayın bana. 554 00:28:24,083 --> 00:28:25,083 [polis] Al kimliğini. 555 00:28:25,792 --> 00:28:26,792 [polis] Hadi çocuğum. 556 00:28:27,583 --> 00:28:29,792 -Bu kimsesizler... -Hadi lan! Yürüyün lan! 557 00:28:30,542 --> 00:28:31,458 [polis] İkile, hadi! 558 00:28:31,542 --> 00:28:35,542 [hareketli müzik] 559 00:28:35,625 --> 00:28:39,042 [Tintin] Hocam sen komiseri niye ciddiye aldın, adam aka demedi mi ya? Ha? 560 00:28:39,125 --> 00:28:41,792 Bak hocam, bizi mimlemilerdir. Takip ediyorlardır bizi. 561 00:28:41,875 --> 00:28:45,583 Hocam bir hayal uğruna yakmayalım kendimizi ya! [bağırır] 562 00:28:47,292 --> 00:28:48,167 Tintin? 563 00:28:49,333 --> 00:28:50,208 Tintin! 564 00:28:51,292 --> 00:28:53,583 -[Erol] Tintin! -Allahım! Allahım! 565 00:28:54,708 --> 00:28:58,500 Hocam yemin ediyorum belayı çekiyoruz. Bu nedir ya? Baımıza gelene bak! 566 00:28:59,292 --> 00:29:00,875 -Ya Tintin. -Ha? 567 00:29:00,958 --> 00:29:01,917 Ne yapıyorsun orada? 568 00:29:04,083 --> 00:29:07,792 -Toprak seviyorum ben hocam. -Öff. Hadi gel, gel, gel, gel. 569 00:29:07,875 --> 00:29:09,958 [Tintin efor nidaları] Hocam, çek. 570 00:29:13,375 --> 00:29:14,792 Bak. 571 00:29:15,958 --> 00:29:17,333 Komiser aka yapmıyormu. 572 00:29:17,417 --> 00:29:23,292 [gizemli müzik] 573 00:29:24,167 --> 00:29:31,333 [gizemli müzik] 574 00:29:47,125 --> 00:29:49,083 [Tintin] Valla dikiler on numara olmu ha. 575 00:29:49,167 --> 00:29:53,000 O eli neydi ya, kevgire dönmütü, değil mi? Delik deik olmutu. 576 00:29:53,083 --> 00:29:56,917 [Tintin] Allah'ın gücüne gitmesin ama yani rahmetli çok çirkindi be hocam. 577 00:29:57,000 --> 00:29:59,333 Götüme ka göz yapsam daha güzel olurdum, hocam. 578 00:29:59,417 --> 00:30:02,000 Saçmalama lan, geri zekâlı! Burada konu senin götün değil. 579 00:30:02,583 --> 00:30:04,750 Ne biçim konuuyorsun sen ya! Hem bize onun... 580 00:30:05,333 --> 00:30:06,583 ...gövdesi değil eyi... 581 00:30:06,667 --> 00:30:08,542 ...kafası lazım. Hadi balayalım. 582 00:30:14,250 --> 00:30:15,250 Bir saniye, hocam. 583 00:30:17,083 --> 00:30:17,958 Evet, Tintin! 584 00:30:18,875 --> 00:30:24,250 Birazdan geleneksel tıp tarihinin batan yazılıına tanıklık edeceksin. 585 00:30:24,333 --> 00:30:25,958 [Erol] Tarihin akıı değiecek. 586 00:30:26,042 --> 00:30:28,625 Bu önemli ana tanıklık etmeye hazır mısın, Tintin? 587 00:30:28,708 --> 00:30:30,083 Hazırım, hocam! 588 00:30:30,167 --> 00:30:33,042 -E o zaman, balatıyorum. -[gök gürültüsü] 589 00:30:33,667 --> 00:30:34,708 Haydi bakalım! 590 00:30:34,792 --> 00:30:36,958 -[elektrik sesi] -[Tintin bağırır] 591 00:30:41,042 --> 00:30:42,625 [gök gürültüsü] 592 00:30:45,208 --> 00:30:46,375 Ah! 593 00:30:49,208 --> 00:30:50,333 [Tintin] Ah! 594 00:30:50,417 --> 00:30:52,417 -Hocam! -Ne oldu? 595 00:30:52,500 --> 00:30:54,292 [Tintin] Sigorta attı herhalde. 596 00:30:54,375 --> 00:30:56,667 Oğlum onu anladık! Bak bakalım hareket var mı. 597 00:30:56,750 --> 00:30:58,375 [Tintin nefes alır] Hocam... 598 00:30:59,542 --> 00:31:03,292 Ben bakamam hocam, bu ne ya? Sıfata bak, korkarım ben! Gel buraya! 599 00:31:03,375 --> 00:31:05,625 Ya Tintin, bir ii de yap be! 600 00:31:05,708 --> 00:31:06,833 Bir ii de becer! 601 00:31:07,417 --> 00:31:08,417 Dur, dokunma! 602 00:31:08,500 --> 00:31:10,792 [Erol] Öff, çekil çekil! Bırak, dokunma. 603 00:31:10,875 --> 00:31:12,833 [gök gürültüsü] 604 00:31:12,917 --> 00:31:15,250 Ay ananı sikeyim! Ah! 605 00:31:17,250 --> 00:31:18,125 Eee? 606 00:31:19,000 --> 00:31:20,292 [Erol] Nabız yok. 607 00:31:20,375 --> 00:31:23,542 [gök gürültüsü] 608 00:31:23,625 --> 00:31:24,833 Yine olmadı. 609 00:31:28,417 --> 00:31:30,083 E bu da olmazsa, her ey bitti. 610 00:31:31,917 --> 00:31:34,500 E hocam, mukadderat. 611 00:31:37,083 --> 00:31:39,500 Hocam demek ki, her ite bir hayır var ya. 612 00:31:39,958 --> 00:31:41,750 Valla bak, çok da ey yapmamak lazım ya. 613 00:31:42,167 --> 00:31:44,792 Bak sen okuluna dönersin, tamam mı? 614 00:31:44,875 --> 00:31:47,375 Yani... Sana açarız orada bir muayenehane. 615 00:31:47,792 --> 00:31:51,083 İimize gücümüze, ekmeğimize bakarız. Ben de kasada dururum, tamam mı? 616 00:31:51,167 --> 00:31:54,583 Yani böyle ölüyü diriltme, ölüyü sikertme falan bize göre değil, hocam. 617 00:31:54,667 --> 00:31:55,625 Gerçekten. 618 00:31:55,708 --> 00:31:58,750 Helalinden böyle o milyon dolarları da kazanırız, ne diyorsun? 619 00:31:59,542 --> 00:32:01,542 [imek çakar] 620 00:32:01,625 --> 00:32:05,625 Ya ben, bunca zaman her eyi hesapladım, Tintin. 621 00:32:05,708 --> 00:32:06,583 [gök gürültüsü] 622 00:32:06,667 --> 00:32:08,417 -[gök gürültüsü] -Dikileri diktim, 623 00:32:08,500 --> 00:32:10,125 mikro cerrahi uyguladım. 624 00:32:10,208 --> 00:32:13,042 [Erol] Her eyi doğru yaptım. Ama olmadı. 625 00:32:13,667 --> 00:32:15,542 Demek ki Allah'ın iine karımamak lazım. 626 00:32:15,625 --> 00:32:17,417 -[Gürbüz] Hapu! -Çok yaa kardeim. 627 00:32:18,125 --> 00:32:20,875 Eğer Allah uçmamızı isteseydi, bize kanat verirdi ya. 628 00:32:20,958 --> 00:32:24,958 [Gürbüz gaz çıkarır] 629 00:32:25,042 --> 00:32:27,375 [bağırır] 630 00:32:27,458 --> 00:32:31,000 Ne olacak ya? Ne yapacak yani? Canımızı mı alacak ya? Ha? Canımızı mı alacak ya? 631 00:32:31,083 --> 00:32:33,375 Sen Gürbüz abini tanımamısın sen. 632 00:32:33,458 --> 00:32:37,167 Ben o Kenan'ın var ya, götünden donunu alırım, fark etmez! 633 00:32:41,417 --> 00:32:45,792 Abicim, bu iin garantisi benim. Al bu cep telefonunu, al bu cep telefonunu, al bu... 634 00:32:45,875 --> 00:32:49,542 [derin nefes alır] Kenan abi! Kenan abii! 635 00:32:49,625 --> 00:32:51,333 Kenan abicim benim, Kenan abicim. 636 00:32:51,417 --> 00:32:54,500 Yemin ediyorum bak, borcumu ödeyecektim sana ya. 637 00:32:54,583 --> 00:32:56,875 Birazcık süre istedim, birazcık. 638 00:32:56,958 --> 00:32:58,500 [bağırır] 639 00:32:58,583 --> 00:33:02,333 [gök gürültüsü] 640 00:33:02,417 --> 00:33:03,667 Ablacım! 641 00:33:04,500 --> 00:33:07,958 Gürbüz İletiim, her daim çözüm kaynağınız. 642 00:33:08,042 --> 00:33:11,500 Kredi kartı yok, nakit yok, ön ödeme yok. 643 00:33:12,417 --> 00:33:13,875 Taksit yapıyor musun peki? 644 00:33:13,958 --> 00:33:17,208 12, 24, 36. 12, 24, 36. 645 00:33:18,000 --> 00:33:21,208 -[güler] -E iyiymi yani. [güler] Evet. 646 00:33:21,875 --> 00:33:28,583 [anlaılmaz eyler söyler] 647 00:33:29,625 --> 00:33:30,542 Hııı. 648 00:33:30,625 --> 00:33:37,333 [gök gürültüsü] 649 00:33:37,917 --> 00:33:40,000 Nefes alıyor, nefes alıyor! 650 00:33:40,083 --> 00:33:42,333 Hocam rahmetli bir eyler söyledi, ben anlamadım. 651 00:33:42,417 --> 00:33:45,583 Çok normal, çünkü biz bunu bir sürü insandan kesip biçip birletirdik. 652 00:33:45,667 --> 00:33:47,083 E saçmalaması gayet normal. 653 00:33:47,583 --> 00:33:51,958 Önemli olan, yarımaya kadar tüm vücut fonksiyonlarını stabil tutmak. 654 00:33:52,292 --> 00:33:56,208 -imdi ben, yarından itibaren tüm ölçüm... -Beni kerhaneye götürün. 655 00:33:57,875 --> 00:33:59,625 Beni kerhaneye götürün. 656 00:34:01,917 --> 00:34:03,250 Acil, hemen. 657 00:34:04,833 --> 00:34:05,708 Tintin. 658 00:34:06,792 --> 00:34:08,417 Galiba bir canavar yarattık. 659 00:34:09,583 --> 00:34:11,625 Hocam, yaratmak Allah'a mahsus. 660 00:34:11,708 --> 00:34:18,833 [eğlenceli müzik] 661 00:34:28,333 --> 00:34:35,625 [eğlenceli müzik devam eder] 662 00:34:39,500 --> 00:34:42,250 [Gürbüz burnunu çeker] 663 00:34:43,833 --> 00:34:49,292 [ağlar] 664 00:34:49,375 --> 00:34:51,958 Çok utanıyorum, doktor. 665 00:34:52,042 --> 00:34:52,917 [Erol] Niye? 666 00:34:53,583 --> 00:34:56,875 [ağlar] Hiçbir yaam belirtisi yok. 667 00:34:57,458 --> 00:35:01,792 [Gürbüz ağlar] Sanki ölü toprağı serpmiler üstüne. Bakma bana! 668 00:35:02,833 --> 00:35:06,458 El âlemin eyiyle gerdeğe girilmiyor. 669 00:35:07,042 --> 00:35:08,750 -Aa. -[Gürbüz] Yerinden oynamıyor. 670 00:35:09,333 --> 00:35:11,500 [ağlar] Hemen gidelim buradan. 671 00:35:12,708 --> 00:35:16,333 Bakın, kimseye söylemeyin beni. Kimseye söylemeyin beni. Bakın... 672 00:35:16,417 --> 00:35:18,583 -[eğlenceli müzik] -[Gürbüz ağlar] 673 00:35:18,917 --> 00:35:23,958 [Sabit] ♪ Ah cici kız Cicili bicili giyinince ♪ 674 00:35:24,375 --> 00:35:25,750 ♪ Sen kendini ♪ 675 00:35:26,083 --> 00:35:28,500 ♪ Bir ey mi sandın ♪ 676 00:35:29,000 --> 00:35:31,333 Sabit, kendine gel. Yakııyor mu sana bunlar? 677 00:35:36,667 --> 00:35:38,125 [havlama sesleri] 678 00:35:39,792 --> 00:35:41,167 Merhaba, Gülbahar Hanım. 679 00:35:42,083 --> 00:35:42,958 Buyur, Sabit. 680 00:35:43,042 --> 00:35:45,250 Ben bir ihtiyacınız var mı diye geldim. 681 00:35:45,833 --> 00:35:48,625 -Ne gibi? -Bak arkada, ben açık konuacağım. 682 00:35:49,292 --> 00:35:51,625 Gürbüz abinin bu zamansız gidii 683 00:35:51,708 --> 00:35:54,500 seni de beni de derin bir yalnızlığa itti. 684 00:35:55,083 --> 00:35:55,958 Gülbi. 685 00:35:57,333 --> 00:35:59,500 -Ee? -Yani demem o ki 686 00:35:59,583 --> 00:36:00,583 senle ben... 687 00:36:00,667 --> 00:36:03,292 -Hıhı? -...sahilde bir çay içsek? 688 00:36:03,375 --> 00:36:06,333 -Ee? -Türk kahvesi de olur, mırra da olur. 689 00:36:06,417 --> 00:36:08,583 Haa. [güler] 690 00:36:09,250 --> 00:36:10,667 Yani sen diyorsun ki, 691 00:36:11,542 --> 00:36:14,208 "Zarf pulu, zampara dulu sever. 692 00:36:14,292 --> 00:36:15,458 [Gülbahar güler] 693 00:36:15,542 --> 00:36:18,333 E Gürbüz abim öldü, sen artık bana ver." 694 00:36:18,417 --> 00:36:21,625 Hay ağzın bal yesin. Lafı ağzımdan aldın ve tiksinmedim. 695 00:36:21,708 --> 00:36:23,500 [güler] 696 00:36:24,083 --> 00:36:27,292 Peki, bir saniye bekler misin canım? 697 00:36:29,625 --> 00:36:32,750 Ulan Sabit, bu kadar yakııklı olmak zorunda mısın lan? 698 00:36:38,667 --> 00:36:40,833 [Gülbahar bağırır] Put! 699 00:36:40,917 --> 00:36:47,958 -[hareketli müzik] -[silah sesi] 700 00:36:48,458 --> 00:36:54,250 [hareketli müzik] 701 00:36:55,417 --> 00:36:57,417 -Lan! -Korkmadın değil mi? Korkma. 702 00:36:57,917 --> 00:36:59,833 [Gürbüz] Valla ne yaptığımı bilmiyorum ya. 703 00:37:00,833 --> 00:37:03,875 Hangi rahmetlinin elini taktıysanız bana. 704 00:37:05,792 --> 00:37:08,708 Ya beni mezardan çıkardınız sağ olun, teekkür ederim ama 705 00:37:08,792 --> 00:37:11,375 götüm ayrı oynuyor, baım ayrı oynuyor ya! 706 00:37:11,458 --> 00:37:13,708 [Gürbüz] Bu el kimin, bu kol kimin? 707 00:37:13,792 --> 00:37:16,250 Bu alet kimin? Ben kimim ya? 708 00:37:16,333 --> 00:37:17,917 Ne oluyor ya? Çok ayıp ya. 709 00:37:18,000 --> 00:37:21,208 imdi balangıçta bir takım aksaklıklar olabilir, Gürbüz. 710 00:37:21,292 --> 00:37:23,417 [Erol] Bunlar normal. Ama sana söz veriyorum 711 00:37:23,750 --> 00:37:25,375 yarımaya kadar halledeceğim ben. 712 00:37:25,458 --> 00:37:26,333 Ha? 713 00:37:27,833 --> 00:37:28,792 Ne yarıması ya? 714 00:37:28,875 --> 00:37:29,917 Hah, hadi bakalım. 715 00:37:30,458 --> 00:37:31,333 Bak, Gürbüz. 716 00:37:31,917 --> 00:37:35,208 [Erol] imdi üç hafta sonra, bu ülkenin en prestijli, 717 00:37:35,292 --> 00:37:37,583 dünyanın en önemli bilim yarıması var. 718 00:37:37,667 --> 00:37:39,667 [Erol] Tüm aykırı bilim adamları 719 00:37:39,750 --> 00:37:42,542 yeni icatlarıyla katılacaklar o yarımaya. Ama tabii ki ben 720 00:37:42,625 --> 00:37:46,000 Frankenstein adlı yepyeni eserimle, yani senle, 721 00:37:46,083 --> 00:37:48,542 o yarımanın tartımasız birincisi olacağım. 722 00:37:48,625 --> 00:37:51,625 [Gürbüz güler] 723 00:37:51,708 --> 00:37:55,417 Karagöz am sikecek, Hacivat ceremesini çekecek. 724 00:37:55,833 --> 00:37:56,833 Yok ya! 725 00:37:56,917 --> 00:37:58,958 [Gürbüz] Yok ya, öyle yok. 726 00:37:59,042 --> 00:38:01,792 Para ver lan! Kime sordunuz lan beni çıkartırken yerden? 727 00:38:01,875 --> 00:38:03,250 Ha? Kime sordunuz? 728 00:38:03,333 --> 00:38:05,250 Ulan ne ilime saygın var ne bilime be! 729 00:38:05,708 --> 00:38:09,000 Vallahi var ya, urada birazcık emeğe saygın olsun ya, namkör! 730 00:38:09,083 --> 00:38:11,000 Bir kere namkör değil o, nankör. 731 00:38:11,083 --> 00:38:14,167 Lan namkör, nankör, neyse ne ite! Allah allah ya! 732 00:38:14,250 --> 00:38:16,958 Ayriyeten hocam, bir milyon dolar ödüyorlar, öyle değil mi? 733 00:38:17,542 --> 00:38:18,417 Ne? 734 00:38:19,125 --> 00:38:21,583 Bir milyon dolar mı? 735 00:38:22,167 --> 00:38:23,750 [Gürbüz] Hıı, o ayrı ite. 736 00:38:23,833 --> 00:38:25,583 Yani sen para alacaksın. 737 00:38:26,167 --> 00:38:29,250 [Gürbüz] Sen ismini altın harflerle yazdıracaksın. 738 00:38:30,667 --> 00:38:32,458 Peki ben ne olacağım? 739 00:38:32,792 --> 00:38:35,333 Ben, ben, Gürbüz ne olacak? 740 00:38:35,417 --> 00:38:37,083 [İngilizce] Gürbüz kim? 741 00:38:37,167 --> 00:38:40,000 Gürbüz öksüz, Gürbüz yetim. 742 00:38:40,083 --> 00:38:45,458 [İngilizce] Gürbüz kim? Gürbüz kim ki? 743 00:38:45,542 --> 00:38:48,125 [ağlar] 744 00:38:48,208 --> 00:38:49,500 Benim payım ne olacak? 745 00:38:49,583 --> 00:38:50,708 Tamam, tamam. 746 00:38:50,792 --> 00:38:51,875 Bak imdi Gürbüz, 747 00:38:52,500 --> 00:38:56,083 ya tarihe altın harflerle geçeceksin. Tamam, ayrıca payını da alırsın. 748 00:38:56,167 --> 00:38:58,875 Benim ne kadar alacağımı bilmem lazım. 749 00:38:58,958 --> 00:39:02,667 [Gürbüz] Malumunuz, böyle anonim irket gibi bir eyim. 750 00:39:02,750 --> 00:39:05,167 Ortak çok bende. [güler] 751 00:39:05,250 --> 00:39:08,125 Bak, bak, bak. Parayı duyunca biti kanlandı ha, doktor. 752 00:39:08,458 --> 00:39:09,833 Bu herkesten cin ha. 753 00:39:09,917 --> 00:39:13,667 Ayrıca, yani bilim dünyasına beni tanıtacaksınız. 754 00:39:13,750 --> 00:39:16,167 [Gürbüz] Üstüme baıma bir ey almayacak mısınız? 755 00:39:16,250 --> 00:39:19,667 Hâlâ ihtiyar dedenin elbiseleriyle duruyorum. 756 00:39:20,250 --> 00:39:23,125 Tintin, bende be kuru para yok, oğlum. Sende var mı? 757 00:39:23,208 --> 00:39:24,083 Hee, var bende. Bak. 758 00:39:25,000 --> 00:39:27,458 [güler] Anladım, siz hamzasınız. 759 00:39:28,333 --> 00:39:29,917 Sizde kredi kartı var mı? 760 00:39:30,000 --> 00:39:37,292 -[hareketli müzik] -[detektör öter] 761 00:39:39,750 --> 00:39:41,708 [detektör öter] 762 00:39:41,792 --> 00:39:48,708 [hareketli müzik devam eder] 763 00:39:48,792 --> 00:39:56,083 [hareketli müzik devam eder] 764 00:40:11,458 --> 00:40:18,750 [hareketli müzik devam eder] 765 00:40:24,667 --> 00:40:26,833 Aa, anne bak! Frankenstein! 766 00:40:28,125 --> 00:40:33,208 [hareketli müzik] 767 00:40:33,292 --> 00:40:35,875 Konuacağım abi ben bu ajansla. Bırakacağım ya! 768 00:40:35,958 --> 00:40:38,208 Harbiden ha. Bu lavuk kim lan? 769 00:40:39,833 --> 00:40:42,000 -Valla bilmiyorum, abi. -Sen bekle. 770 00:40:43,500 --> 00:40:45,708 [çilek adam] Birader hayırdır, ne oluyor? 771 00:40:45,792 --> 00:40:47,958 Pardon, bir yanlı anlaılma var galiba, ha? 772 00:40:48,292 --> 00:40:50,708 -Burası bizim mıntıka! -Ne diyorsun lan sen? 773 00:40:50,792 --> 00:40:52,500 Feridun abiye yanlı yapıyorlar! 774 00:40:52,583 --> 00:40:55,417 [hareketli müzik] 775 00:40:55,500 --> 00:40:56,375 Ne oluyor lan? 776 00:40:57,750 --> 00:40:59,375 [Gürbüz bağırır] 777 00:40:59,458 --> 00:41:00,917 [Tintin ve Gürbüz bağırır] 778 00:41:01,000 --> 00:41:08,292 [hareketli müzik] 779 00:41:10,292 --> 00:41:11,167 [Tintin] Lan! 780 00:41:13,208 --> 00:41:16,167 [haber spikeri] Yine İstanbul'da akıllara ziyan bir olay yaandı. 781 00:41:16,250 --> 00:41:19,792 Bir AVM'de maskotlarla kimliği henüz belirlenemeyen ahıslar arasında 782 00:41:19,875 --> 00:41:22,167 çıkan kavgayı güvenlik güçleri bile ayıramadı. 783 00:41:22,500 --> 00:41:23,792 imdi haberimizi izliyoruz. 784 00:41:24,375 --> 00:41:27,583 [Gürbüz] Vay arkada ya! Aleme rezil olduk be! 785 00:41:27,667 --> 00:41:28,708 [Gürbüz] Vurmayın lan! 786 00:41:28,792 --> 00:41:31,375 Ki ben onları bulup öldürürüm yani, döverdim ama... 787 00:41:31,708 --> 00:41:33,542 Ama nimete el kaldırılmaz. 788 00:41:33,625 --> 00:41:34,750 O yüzden vurmadım. 789 00:41:35,083 --> 00:41:37,875 Kardeim sen neden durup dururken adama tokat atıyorsun ya? 790 00:41:38,708 --> 00:41:42,708 Ne bileyim? Doğru düzgün kol taksaydınız, ne yaptığımı biliyor muyum ben? 791 00:41:43,125 --> 00:41:44,250 Allah allah! 792 00:41:44,333 --> 00:41:47,625 [Gürbüz bağırır] Ay! Dikilerim patlayacak! 793 00:41:47,708 --> 00:41:49,875 Bize acil kapital lazım. 794 00:41:50,250 --> 00:41:52,625 He hemen kapital lazım anasını satayım yani. 795 00:41:53,000 --> 00:41:54,667 Benim derdimi düünen yok tabii! 796 00:41:54,750 --> 00:41:57,042 Abicim bak, gücüme gitti tamam mı? Hazmedemiyorum. 797 00:41:57,125 --> 00:41:58,292 Ben Fatih çocuğuyum ya. 798 00:41:58,708 --> 00:42:01,125 Bütün çocuklar imdi toplanmılardır tamam mı semtte, 799 00:42:01,208 --> 00:42:04,667 diyorlardır ki, yok ite, Tintin çilekten muzdan dayak yedi. 800 00:42:04,750 --> 00:42:07,917 Abicim sen bizim semti bilmiyorsun! Tefe koyarlar adamı ya! 801 00:42:08,708 --> 00:42:11,958 Amma, amma ağlak çıktın be! Amma ağlak çıktın be! 802 00:42:12,042 --> 00:42:16,000 Sen hayata tutunamıyorsun ya. Hayata sarılmalısın, odaklanmalısın. 803 00:42:16,083 --> 00:42:18,667 Ulan ben 50 tane mermi yedim, senin kadar ağlamadım ya! 804 00:42:18,750 --> 00:42:21,125 Vır vır vır vır vır be! Antipatik! 805 00:42:21,208 --> 00:42:22,125 Antipatik! 806 00:42:22,458 --> 00:42:24,833 Yemin ediyorum vallahi billahi var ya... Bak, doktor! 807 00:42:24,917 --> 00:42:28,167 Yeminle u mahlukatın yüzünden bir ardımızı dövmedikleri kaldı, 808 00:42:28,250 --> 00:42:29,625 o da olursa aırma bak ha! 809 00:42:29,708 --> 00:42:31,750 Yeter! Yeter lan! Yeter! 810 00:42:32,542 --> 00:42:34,000 Allah akına bir susun ya! 811 00:42:34,083 --> 00:42:36,250 Bak Allah'ın adını verdim, dikkatinizi çekerim. 812 00:42:36,333 --> 00:42:38,250 Allah'ın adını veriyorum, lütfen susun ya! 813 00:42:38,708 --> 00:42:40,250 Kafamı siktiniz ya sabahtan beri! 814 00:42:44,125 --> 00:42:46,708 Bu var ya bu, civcivden dayak yedi ya... 815 00:42:46,792 --> 00:42:49,167 -[Tintin güler] -[güler] ...zoruna gitti herhalde. 816 00:42:50,875 --> 00:42:55,167 [hüzünlü müzik] 817 00:42:55,250 --> 00:42:57,708 Ulan Gürbüz, sen ne yakııklı adamdın ya! 818 00:42:57,792 --> 00:43:00,125 [hüzünlü müzik devam eder] 819 00:43:00,208 --> 00:43:03,833 u haline bak, Bursa sanayide toplanmı Hacı Murat gibisin. 820 00:43:05,167 --> 00:43:08,708 [hüzünlü müzik] 821 00:43:08,792 --> 00:43:09,667 Gülbahar. 822 00:43:12,208 --> 00:43:13,292 Seni çok özledim. 823 00:43:15,958 --> 00:43:17,625 Beni böyle de sever misin? 824 00:43:19,417 --> 00:43:20,292 He Gülbahar? 825 00:43:20,375 --> 00:43:23,542 [hüzünlü müzik devam eder] 826 00:43:23,625 --> 00:43:24,625 Bu ne biçim el ya? 827 00:43:24,958 --> 00:43:28,208 Kim bilir ne yapmılardır bu elle ya? Tövbe estağfurullah. 828 00:43:28,292 --> 00:43:33,375 [hüzünlü müzik devam eder] 829 00:43:40,500 --> 00:43:41,375 Gürbüz! 830 00:43:43,833 --> 00:43:45,542 Nereye gidiyorsun gece gece? 831 00:43:49,333 --> 00:43:51,292 Baım çok kötü ağrıyor. 832 00:43:51,750 --> 00:43:54,167 Nöbetçi eczaneye gidiyorum, ağrı kesici almaya. 833 00:43:54,250 --> 00:43:58,667 Ayol üütürsün bu saatte gece gece, u hırkayı al sırtına. 834 00:43:59,417 --> 00:44:00,292 Ne? 835 00:44:00,375 --> 00:44:03,208 Yok, yok. Ben çok iyiyim. Çok iyiyim ben böyle. 836 00:44:03,292 --> 00:44:04,542 [hareketli müzik] 837 00:44:04,625 --> 00:44:07,833 Ha Gürbüz, bana bak, madem eczaneye gidiyorsun 838 00:44:07,917 --> 00:44:10,167 bana da bir güne kremi alır mısın? 839 00:44:10,250 --> 00:44:12,125 O kadar kaldım ki günete. 840 00:44:12,208 --> 00:44:15,333 [hareketli müzik] 841 00:44:15,417 --> 00:44:16,292 Haa. 842 00:44:17,833 --> 00:44:19,667 Ha. Haa. 843 00:44:20,125 --> 00:44:21,125 Kaç faktörlü olsun? 844 00:44:21,208 --> 00:44:22,708 50 yeter, sağ ol. 845 00:44:27,417 --> 00:44:30,958 [Gürbüz] Allah'ım ben mi toplamayım, bunlar mı çıkartma? 846 00:44:31,333 --> 00:44:33,000 [Gürbüz] Nereye geldim ulan ben? 847 00:44:33,083 --> 00:44:38,583 [hareketli müzik] 848 00:44:43,125 --> 00:44:47,208 -[kapı kapanma sesi] -[gerilim müziği] 849 00:44:53,042 --> 00:44:55,375 -[eyalar yere düer] -[gerilim müziği] 850 00:44:58,542 --> 00:45:01,833 Ulan Sabit, imdi yaktım seni. 851 00:45:10,042 --> 00:45:15,875 [hareketli müzik] 852 00:45:27,333 --> 00:45:32,292 -[Gürbüz] Gülbahar. -[Gülbahar nefes nefese kalır] 853 00:45:32,875 --> 00:45:35,917 -Korkma. -[çığlık atar] 854 00:45:36,583 --> 00:45:38,792 Allah. Allah, dur, dur. 855 00:45:39,667 --> 00:45:40,833 Gülbahar, Gülbahar. 856 00:45:40,917 --> 00:45:42,417 [erkek sesi] Ne oluyor lan orada? 857 00:45:42,500 --> 00:45:44,542 -[efor sesleri] -[erkek sesi] Gülbahar Hanım! 858 00:45:44,625 --> 00:45:46,500 [erkek sesi] Bayıldı mı acaba ya? 859 00:45:47,083 --> 00:45:49,542 -[erkek sesi] Gülbahar Hanım iyi misiniz? -[kapı çalar] 860 00:45:49,625 --> 00:45:50,750 [erkek] İyi misiniz? 861 00:45:51,125 --> 00:45:53,000 -[kapı çalınır] -[erkek] Gülbahar Hanım! 862 00:45:53,083 --> 00:45:54,083 [gizemli müzik] 863 00:45:54,167 --> 00:45:55,167 [erkek] Kırın kapıyı! 864 00:45:55,583 --> 00:45:58,875 [kapı kırılma sesi] 865 00:45:59,458 --> 00:46:00,375 [kapıya ate edilir] 866 00:46:00,458 --> 00:46:03,208 [erkek] Gülbahar Hanım? Gülbahar Hanım? Neredesiniz? 867 00:46:03,750 --> 00:46:05,750 [kadın] Hiiiii! Gülbahar! 868 00:46:06,375 --> 00:46:08,833 -Gülbahar, Gülbahar kendine gel! -[sesler çıkarır] 869 00:46:09,333 --> 00:46:11,167 -[sesler çıkarır] -Gülbahar. Kolonya. 870 00:46:11,250 --> 00:46:18,542 -[söyledikleri anlaılmaz] -Gitti kız, gitti! 871 00:46:18,625 --> 00:46:20,750 [söyledikleri anlaılmaz] 872 00:46:20,833 --> 00:46:23,333 [Gülbahar] Ah! [nefes alır] 873 00:46:23,417 --> 00:46:25,875 Anneciiim! Gürbüz! 874 00:46:26,875 --> 00:46:27,917 Gürbüz'ü gördüm! 875 00:46:36,292 --> 00:46:37,208 Selamünaleyküm. 876 00:46:37,792 --> 00:46:38,917 Aleykümsela... 877 00:46:39,000 --> 00:46:41,333 [eğlenceli müzik] 878 00:46:41,417 --> 00:46:43,542 Usta ne oldu sana böyle? Hayırdır, geçmi olsun. 879 00:46:43,625 --> 00:46:44,625 Tren çarptı. 880 00:46:47,125 --> 00:46:48,125 İki tane bira versene. 881 00:46:51,083 --> 00:46:53,000 Nasıl bir trenmi o? Baya da almı seni. 882 00:46:53,083 --> 00:46:54,000 Hızlı tren. 883 00:46:55,833 --> 00:46:58,750 Ha... Güne kremi var mı sizde? 884 00:46:58,833 --> 00:47:06,125 [eğlenceli müzik] 885 00:47:12,250 --> 00:47:13,208 Yazık ya. 886 00:47:14,583 --> 00:47:16,917 Lan, ne bok yedik ya? 887 00:47:17,000 --> 00:47:18,875 [eğlenceli müzik devam eder] 888 00:47:28,792 --> 00:47:29,667 E hadi gidelim. 889 00:47:30,375 --> 00:47:32,750 Ben hâlâ dahiyane fikri anlamadım tabi, o ayrı. 890 00:47:33,083 --> 00:47:36,667 Senin IQ'un düük! IQ'un olsaydı doktor olurdun. Bak, doktor kim? 891 00:47:36,750 --> 00:47:40,083 Oğlum, Gürbüz diyor ki, yani "Üstüme kayıt yok kuyut yok." 892 00:47:40,417 --> 00:47:42,042 "Hem zaten yaamıyorum." diyor. 893 00:47:42,417 --> 00:47:44,125 Hani parayı bulursak, öderiz. 894 00:47:44,625 --> 00:47:46,792 Ama bulamazsak da bankanın canı çok yanmaz diyor. 895 00:47:46,875 --> 00:47:48,500 Direkt soysaydık anasını satayım. 896 00:47:48,583 --> 00:47:49,458 Ben de öyle dedim. 897 00:47:49,792 --> 00:47:51,083 Ak olsun ya. 898 00:47:51,167 --> 00:47:53,083 Hırsız mıyız biz? Hadi gidelim. 899 00:48:03,458 --> 00:48:05,417 Merhaba, hanımefendi. Ben, Gürbüz. 900 00:48:06,000 --> 00:48:08,500 Merhaba, Gürbüz Bey. Demek kredi çekeceksiniz. 901 00:48:09,083 --> 00:48:09,958 Evet, evet. 902 00:48:10,500 --> 00:48:12,417 Nasıl bir kredi çekmek istiyorsunuz? 903 00:48:12,500 --> 00:48:13,583 Paralı. 904 00:48:13,667 --> 00:48:17,625 Anlatamadım galiba. Bireysel mi, konut mu, taıt mı? 905 00:48:18,208 --> 00:48:19,083 Bireysel. 906 00:48:19,542 --> 00:48:24,000 Ya halı sahada maç yapıyoruz, hep bana böyle ahsi oynuyorsun diyorlar. 907 00:48:24,083 --> 00:48:27,458 Yani bireysellik konusunda böyle bir sorunlarım var yani. 908 00:48:27,542 --> 00:48:30,500 Nasıl ödeyeceksiniz peki? Kefiliniz var mı? 909 00:48:30,583 --> 00:48:33,958 Hanımefendi, bu iin garantisi benim. 910 00:48:34,042 --> 00:48:35,167 Bakın, Gürbüz Bey. 911 00:48:35,250 --> 00:48:37,292 Konuyu komuyu, mahalleliyi toplarım buraya. 912 00:48:37,833 --> 00:48:38,958 Priminiz artar. 913 00:48:39,042 --> 00:48:41,958 Bu artlarda size kredi vermemiz mümkün değil. 914 00:48:42,042 --> 00:48:43,333 Vermeyeceksin. 915 00:48:45,417 --> 00:48:47,833 Hayır, kimseye vermiyorsun, bana da vermeyeceksin. 916 00:48:48,750 --> 00:48:50,000 Bankanız kredi mi vermiyor? 917 00:48:51,292 --> 00:48:57,042 Ablacım! [güler] Alın size kefil. u kefilin asaletine bak. Kefilim. 918 00:48:58,375 --> 00:49:01,042 Bu güzel kızın yüzü suyu hürmetine... 919 00:49:01,125 --> 00:49:02,542 [Gürbüz] ne olur versen! 920 00:49:02,625 --> 00:49:05,250 Bu sabi? Buna da mı vermeyeceksin? 921 00:49:06,292 --> 00:49:09,500 Bu mucize insan evlenmesin mi? Evde mi kalsın? 922 00:49:09,583 --> 00:49:11,292 -[kız ağlar] -Ağlama. [Gürbüz ağlar] 923 00:49:11,375 --> 00:49:14,000 [ağlar ve bağırır] 924 00:49:14,083 --> 00:49:16,542 Bu bir soygundur, herkes ellerini yukarı kaldırsın! 925 00:49:16,625 --> 00:49:19,333 -[Tintin] Abicim! -Kaldırın ellerinizi bu bir soygundur! 926 00:49:19,417 --> 00:49:21,125 Çıkartın paraları! Çıkar! 927 00:49:21,208 --> 00:49:23,500 -[polis] Hey! Yürü! -Saram var benim, saram. 928 00:49:23,583 --> 00:49:27,583 [anlaılmaz konumalar] 929 00:49:27,667 --> 00:49:33,125 [eğlenceli müzik] 930 00:49:43,042 --> 00:49:46,667 Bilim çok önemli. Bizim iimizde bilimin yeri çok. 931 00:49:46,750 --> 00:49:48,583 Öyle okuyup üflemekle olmaz her ey. 932 00:49:49,625 --> 00:49:53,583 Sizi modern tıbbın son imkânlarıyla, lazerle tedavi edeceğim. 933 00:49:53,667 --> 00:49:56,292 İçinizdeki cini pırlanta gibi çıkarıp alacağım. 934 00:49:58,708 --> 00:49:59,958 u ziynetliklere bakalım. 935 00:50:06,125 --> 00:50:07,958 Oh be, ku gibi hafifledim. 936 00:50:08,458 --> 00:50:10,167 Böyle lazeri kuvvetli hoca görmedim. 937 00:50:10,917 --> 00:50:12,292 [hoca] Hanımlar. 938 00:50:12,375 --> 00:50:13,542 Hadi. 939 00:50:19,125 --> 00:50:20,917 Aranızda galo giymeyenler var. 940 00:50:21,000 --> 00:50:22,625 Duyum almıyorum zannetmeyin. 941 00:50:30,750 --> 00:50:32,958 Hocam, sormayın baımıza gelenleri. 942 00:50:33,042 --> 00:50:36,458 Geceleri uyurken çeit çeit rüyalar, halüsinasyonlar... 943 00:50:36,542 --> 00:50:37,417 Yok kız! 944 00:50:38,042 --> 00:50:39,708 Vallahi halüminasyon değil hocam! 945 00:50:39,792 --> 00:50:43,000 [Gülbahar] Ben yakın zamanda vurulup ölen sevgilimi gördüm. 946 00:50:43,083 --> 00:50:45,292 [Gülbahar] Geldi, salonun ortasında durdu. 947 00:50:45,375 --> 00:50:46,833 Kanlı canlı bana bakıyordu. 948 00:50:46,917 --> 00:50:48,250 Çok mu seviyordun? 949 00:50:50,958 --> 00:50:51,833 Evet, hocam. 950 00:50:52,542 --> 00:50:54,708 Kız, görüyor musun? Nasıl biliyor adam. 951 00:50:55,333 --> 00:50:57,500 Siz kopamamısınız. 952 00:50:57,583 --> 00:51:00,083 [hoca] Kopamamanızı fırsat bilen dümanlarınız size 953 00:51:00,167 --> 00:51:02,292 kopamama büyüsü yapmılar. 954 00:51:04,000 --> 00:51:04,875 Çözüm hocam? 955 00:51:04,958 --> 00:51:06,792 Çözüm benim. Çözüm burada. 956 00:51:06,875 --> 00:51:10,125 Yalnız alırım. Alırım dedim mi alırım. 957 00:51:10,917 --> 00:51:11,792 Neyi hocam? 958 00:51:12,500 --> 00:51:13,375 Cini. 959 00:51:13,875 --> 00:51:16,500 Tereyağından kıl çeker gibi çıkarır alırım. 960 00:51:16,583 --> 00:51:18,500 Oh, çok ükür! 961 00:51:18,583 --> 00:51:22,625 Cin bu. Girer çıkar. Girer çıkar. Girer çıkar. Girer çıkar. 962 00:51:23,208 --> 00:51:25,208 Haa, bir daha girsin istemiyorsanız... 963 00:51:26,083 --> 00:51:28,000 ...size platinum paket uygulayacağım. 964 00:51:29,417 --> 00:51:31,958 Ee, ayıptır söylemesi ne kadar bütçe ayırmıtınız bu ie? 965 00:51:33,292 --> 00:51:34,792 Siz bir ey söyleseniz? 966 00:51:35,375 --> 00:51:36,292 Çok anslısınız. 967 00:51:37,292 --> 00:51:41,250 Sadece bu aya özel kankanı getir, muskanı götür kampanyası var. 968 00:51:41,583 --> 00:51:42,875 Sizi o uygulamaya sokuyorum. 969 00:51:42,958 --> 00:51:45,208 [Gülbahar güler] Oh, çok iyi. 970 00:51:47,458 --> 00:51:49,375 Kız Gülbahar, ne anslısın. 971 00:51:49,458 --> 00:51:50,917 Hoca baya indirim yaptı. 972 00:51:51,292 --> 00:51:53,125 Nasıl? Rahatladın mı biraz? 973 00:51:53,750 --> 00:51:55,625 Yani, hafifledim gibi. 974 00:51:56,208 --> 00:51:57,708 Ama kafama takıldı Zeynep, 975 00:51:57,792 --> 00:52:00,792 hoca yanından ayırma dedi de, bu bildiğin sallama çay. 976 00:52:01,708 --> 00:52:04,042 Sallama mallama. Okunmu sonuçta. 977 00:52:04,375 --> 00:52:06,333 Koy onu cebine, çarpılırsın vallahi. 978 00:52:06,417 --> 00:52:07,292 Ay tövbe de kız. 979 00:52:07,792 --> 00:52:10,000 [öper] Hadi. 980 00:52:12,167 --> 00:52:14,375 [Gürbüz bağırır] Göreceksiniz siz! 981 00:52:14,458 --> 00:52:17,250 [nefes nefese] Gürbüz Bey, size kredi verelim mi diyeceksiniz. 982 00:52:17,333 --> 00:52:18,833 Hadi lan, yürüyün gidiyoruz. 983 00:52:19,208 --> 00:52:21,667 Kendi göbeğimizi kendimiz keseceğiz. 984 00:52:22,292 --> 00:52:24,167 Ben ne yapacağımı biliyorum. Yürüyün. 985 00:52:24,500 --> 00:52:26,958 Vahi kapitalizm böyle bir ey mi ya? Baya dövdüler yani. 986 00:52:27,917 --> 00:52:28,792 [Tintin] Ah. 987 00:52:36,083 --> 00:52:37,125 -Gürbüz. -Ha? 988 00:52:37,208 --> 00:52:38,292 Niye geldik biz buraya? 989 00:52:38,375 --> 00:52:40,417 [Gürbüz] Senin sorduğun soru da soru mu ya? 990 00:52:40,500 --> 00:52:44,542 Pilota niye uçağa biniyorsun, doktora niye hastaneye gidiyorsun demek gibi bir ey. 991 00:52:44,625 --> 00:52:46,875 [nefes alır] Ameliyata geldik, doktor. 992 00:52:47,458 --> 00:52:49,458 Muhabbet kuu sevmeye gelmedik. 993 00:52:50,083 --> 00:52:53,500 Ooy, doktor rahatla ya. Kuu kaldıracağız. 994 00:52:53,583 --> 00:53:00,083 [hareketli müzik] 995 00:53:12,083 --> 00:53:13,417 Sigarandan alabilir miyim? 996 00:53:14,083 --> 00:53:15,375 Benimki evde kalmı da. 997 00:53:17,542 --> 00:53:20,042 [hareketli müzik devam eder] 998 00:53:20,125 --> 00:53:23,792 Birader, sigarayı acilen bırakman gerek. 999 00:53:32,750 --> 00:53:33,917 Yine mi sen? 1000 00:53:34,000 --> 00:53:35,250 [Gürbüz güler] 1001 00:53:38,083 --> 00:53:41,375 [hareketli müzik devam eder] 1002 00:53:42,625 --> 00:53:44,083 Oğlum, elin kolun rahat dursun. 1003 00:53:44,167 --> 00:53:50,875 [hareketli müzik devam eder] 1004 00:53:55,500 --> 00:53:57,417 -... -[Tintin güler] 1005 00:54:02,667 --> 00:54:04,708 Al abim. Yine bekleriz, tamam mı? 1006 00:54:11,792 --> 00:54:12,750 Yine mi sen lan? 1007 00:54:13,542 --> 00:54:14,708 -Kaçın lan! -[Erol] Aa! 1008 00:54:14,792 --> 00:54:15,917 [muz adam] Gel lan buraya! 1009 00:54:17,000 --> 00:54:18,917 Hepsini yedim lan! 1010 00:54:19,000 --> 00:54:21,417 Bas ulan! Çekil be! 1011 00:54:21,500 --> 00:54:23,708 Yaadığım u ömrümde 1012 00:54:23,792 --> 00:54:25,083 dütüğüm hallere bakın be! 1013 00:54:25,500 --> 00:54:27,708 Peimizden geliyorlar! Kaçın len! 1014 00:54:27,792 --> 00:54:33,833 [hareketli müzik] 1015 00:54:33,917 --> 00:54:36,208 -[Gürbüz] Allah! -[hareketli müzik devam eder] 1016 00:54:38,167 --> 00:54:40,208 [kavga sesleri] 1017 00:54:40,292 --> 00:54:44,000 -[bağırma sesleri] -[Gürbüz] Allah'ın geri zekâlısı! 1018 00:54:44,083 --> 00:54:49,500 [kavga sesleri] 1019 00:54:52,625 --> 00:54:54,875 Ayy, ükürler olsun Erolum, 1020 00:54:54,958 --> 00:54:57,375 [abla] sonunda güzel bir ie girdin. 1021 00:54:57,458 --> 00:55:00,208 Benim kardeim maalar mı almı? 1022 00:55:00,292 --> 00:55:04,250 Beğenmediği muhabbet kuu sevenler derneğinde çalııyor. [güler] 1023 00:55:04,958 --> 00:55:06,417 Ne? Yalan mı? 1024 00:55:06,500 --> 00:55:07,667 Hayır, yalan mı? 1025 00:55:08,750 --> 00:55:10,292 -Erol. -Hı? 1026 00:55:10,375 --> 00:55:12,250 Dondurma alacaktın lan bana. 1027 00:55:12,333 --> 00:55:13,792 Almam mı dedem? Aldım. 1028 00:55:13,875 --> 00:55:16,625 [dede] Aha! Canım. Hah. 1029 00:55:19,750 --> 00:55:22,708 [yeme sesleri] 1030 00:55:23,292 --> 00:55:25,125 Yala dedem, yala. Afiyet olsun. 1031 00:55:29,500 --> 00:55:30,917 -Lan çift diki... -Hı? 1032 00:55:31,333 --> 00:55:32,292 Bu oğlan kim? 1033 00:55:32,875 --> 00:55:33,750 Bo veeer. 1034 00:55:37,167 --> 00:55:44,458 [gizemli müzik] 1035 00:55:56,125 --> 00:55:58,292 Gürbo, kanka! 1036 00:55:59,708 --> 00:56:00,583 ! 1037 00:56:02,208 --> 00:56:03,625 Canlıları mı sayıyorsun sen ya? 1038 00:56:04,167 --> 00:56:06,917 Kardeine uradan 500 lira atelesene doktor yokken. 1039 00:56:08,250 --> 00:56:09,125 Hı? 1040 00:56:09,458 --> 00:56:10,333 500 mü? 1041 00:56:10,708 --> 00:56:12,917 Cık. Aaa, Tıntın. 1042 00:56:13,542 --> 00:56:15,208 -1000 vereyim. -Aaa. 1043 00:56:15,292 --> 00:56:17,208 -Hı? -Eyvallah kardeim ya. 1044 00:56:17,292 --> 00:56:19,333 Milyon dolar... Sen, al. 1045 00:56:20,167 --> 00:56:21,292 Yemin ediyorum insansın. 1046 00:56:21,708 --> 00:56:23,583 500. Dur, dur, dur. Buradan da vereyim. 1047 00:56:24,750 --> 00:56:26,250 Al, bu da 1000. Nasıl? 1048 00:56:26,750 --> 00:56:29,083 Ayıp ediyorsun kardeim. Yemin ediyorum ya, ayıp ya. 1049 00:56:29,625 --> 00:56:32,417 Ulan dünyayı sel basmı, ördeğin sikinde mi? 1050 00:56:32,833 --> 00:56:35,458 Bu para bize önemli iler için lazım. 1051 00:56:36,167 --> 00:56:37,500 Tın... tın! 1052 00:56:39,208 --> 00:56:41,167 Ben bahçeye çıkıyorum, biraz hava alacağım. 1053 00:56:42,500 --> 00:56:43,500 [Gürbüz] Öff. 1054 00:56:45,167 --> 00:56:47,042 Karıya mı gidiyorsun lan? Hırbo. 1055 00:56:52,917 --> 00:56:55,875 İyi geceler, beyefendi. Beni Sütlüce'ye götürebilir misiniz? 1056 00:56:56,917 --> 00:56:58,375 İyi geceler, güzel kardeim. 1057 00:56:58,750 --> 00:57:02,792 Sen böyle kibar olduktan sonra seni Sütlüce'ye değil, Mars'a bile götürürüm. 1058 00:57:02,875 --> 00:57:05,667 Sigara yasak ama bir tane ikram edebilirim. 1059 00:57:05,750 --> 00:57:07,417 [gizemli müzik] 1060 00:57:09,458 --> 00:57:12,917 [taksici nefes nefese kalır] 1061 00:57:13,000 --> 00:57:16,583 [kapı zili çalar] 1062 00:57:21,125 --> 00:57:22,750 Gülbahar. 1063 00:57:24,750 --> 00:57:28,125 Gülbahar, sus! Mahalleyi ayağa kaldıracaksın. Sus. 1064 00:57:28,208 --> 00:57:31,625 [Gürbüz bağırır] 1065 00:57:31,708 --> 00:57:33,500 -[Gülbahar] Sakın yaklama! -[bağırır] 1066 00:57:33,583 --> 00:57:37,333 Okunmu sallama çayım var! [ses çıkarır] Cinci hoca verdi. 1067 00:57:37,417 --> 00:57:40,083 Ne hacısı ne hocası delirtme adamı ya! [nidalar] 1068 00:57:40,167 --> 00:57:42,000 [nidalar] 1069 00:57:42,083 --> 00:57:43,292 -Gürbüz. -Hı? 1070 00:57:43,375 --> 00:57:45,167 Hortlaksın sen, hortlak. 1071 00:57:45,250 --> 00:57:47,167 -Bir nevi hortlağım. -Gürbüz? 1072 00:57:47,250 --> 00:57:49,583 -Hı? -Ölmedin mi lan yoksa sen? 1073 00:57:49,667 --> 00:57:51,333 Hiii! Tövbe bismillah! 1074 00:57:51,417 --> 00:57:54,625 Ya bırak imdi ölümü mölümü. Beni gördüğüne sevinmedin mi? 1075 00:57:54,708 --> 00:57:57,792 Nereden bileyim? Hiç benim Gürbüzüme benzemiyorsun ki. 1076 00:58:00,208 --> 00:58:04,208 ♪ Senden baka senden baka Gözüm görmez hiç kimseyi ♪ 1077 00:58:04,292 --> 00:58:09,250 ♪ Senden baka senden baka Olamam senden bakasıyla ♪ 1078 00:58:13,250 --> 00:58:19,167 -[öpüme nidaları] -[elektrik sesi] 1079 00:58:19,250 --> 00:58:22,042 -Ah! [nefes verir] -Lan! 1080 00:58:23,042 --> 00:58:25,583 Ayy, doğru valla! 1081 00:58:25,667 --> 00:58:26,583 Gürbüzüm! 1082 00:58:26,667 --> 00:58:29,000 -Sevinmem mi, gel! Ayy anam! -[Gürbüz güler] 1083 00:58:29,083 --> 00:58:30,250 Hemen de tanıdın ha. 1084 00:58:30,333 --> 00:58:33,083 -Dur doya doya sarılayım sana ben. -[Gürbüz güler] 1085 00:58:33,167 --> 00:58:36,417 -[koklar] Öff! Gürbüz be. -Hı? 1086 00:58:36,500 --> 00:58:37,542 Ölü gibi kokuyon sen! 1087 00:58:38,125 --> 00:58:39,417 -Hadi ya! -Dur bakayım. 1088 00:58:40,792 --> 00:58:42,542 -[bağırır] -Ay! Bu ne? 1089 00:58:42,625 --> 00:58:44,375 Götün ayrı baın ayrı olmu senin. 1090 00:58:45,292 --> 00:58:47,875 -Chucky bebek gibi olmusun. -Yapma ya. 1091 00:58:48,708 --> 00:58:49,583 Hiç giderim yok mu? 1092 00:58:51,583 --> 00:58:53,750 -Öff. -Ayy yavrum, üzülme be. 1093 00:58:53,833 --> 00:58:55,875 Hii, kıyamam ben sana. 1094 00:58:55,958 --> 00:58:57,083 Böyle de kabulümsün! 1095 00:58:57,167 --> 00:58:58,667 -[Gürbüz] Aa. -Seviyom lan seni. 1096 00:58:59,375 --> 00:59:00,917 -Canım. -Gürbüz? 1097 00:59:01,000 --> 00:59:03,458 -He? -E artık istetirsin beni. 1098 00:59:04,167 --> 00:59:05,792 Haydaa. 1099 00:59:05,875 --> 00:59:08,792 -[havlama sesleri] -[hareketli müzik] 1100 00:59:09,375 --> 00:59:11,375 Gürbüzün öteki alemden gelmi, 1101 00:59:12,167 --> 00:59:15,750 sen evlenme peindesin. İnsan bir öper, koklar. 1102 00:59:15,833 --> 00:59:18,750 Ama sen hep demez miydin nefes alsın yeter diye? 1103 00:59:18,833 --> 00:59:20,708 E ite nefes alıyorsun, yeter. 1104 00:59:21,542 --> 00:59:24,792 Hem biliyor musun? Rahmetli babaannem derdi ki, 1105 00:59:24,875 --> 00:59:28,333 soğan cücüğü kadar olsun baında kocan olsun diye. 1106 00:59:29,208 --> 00:59:30,125 -Gürbüz. -Hı? 1107 00:59:30,542 --> 00:59:32,125 Babaannemi gördün mü oralarda? 1108 00:59:32,500 --> 00:59:33,625 Ay çok severdi beni. 1109 00:59:34,125 --> 00:59:37,083 Görmez olur muyum? Gece gündüz beraberdik. 1110 00:59:37,417 --> 00:59:39,042 Sana çok selam söyledi. 1111 00:59:39,125 --> 00:59:41,208 Aaa! Gerçekten mi? 1112 00:59:41,292 --> 00:59:43,458 Ya imdi bırak babaanneni mabaanneni ya! 1113 00:59:43,542 --> 00:59:45,417 Ölüden mölüden bahsetmenin ne gereği var? 1114 00:59:45,500 --> 00:59:47,167 Zaten ben korkarım öyle eylerden. 1115 00:59:47,708 --> 00:59:49,042 Bizden bahsedelim. 1116 00:59:49,125 --> 00:59:51,500 -[güler] -Ben yokken neler yaptın bakayım? 1117 00:59:52,250 --> 00:59:53,375 Özlemedin mi beni? 1118 00:59:53,792 --> 00:59:54,833 Özledim. 1119 00:59:55,292 --> 00:59:57,042 -Bir dudak ver bakayım. -Akım. 1120 00:59:57,125 --> 00:59:58,917 -[geğirir ve öksürür] -Iyy! 1121 00:59:59,000 --> 01:00:00,542 -[öksürür] -Ayy Gürbüz! 1122 01:00:00,625 --> 01:00:02,708 -Öff! -Ulan doktor nasıl mide taktın bana? 1123 01:00:02,792 --> 01:00:03,667 Kusura bakma. 1124 01:00:04,792 --> 01:00:07,250 -Bak, asıl ben sana ne diyeceğim. -Ne? 1125 01:00:07,333 --> 01:00:09,125 Seni defnettiğimiz gün 1126 01:00:09,208 --> 01:00:12,375 o Sabit iti var ya, hemen gitti dükkanın adını değitirdi. 1127 01:00:12,458 --> 01:00:16,625 Ya sokucam Sabitine imdi ya! Allah Allah! Ne dükkanı, ne diyorsun ya? 1128 01:00:16,708 --> 01:00:19,667 Biz dünyaya damga vurmanın peindeyiz, sen dükkanın peindesin. 1129 01:00:20,333 --> 01:00:21,542 Öyle diyorsun ama... 1130 01:00:22,083 --> 01:00:24,125 ...çok karaktersizmi be Gürbüzüm. 1131 01:00:24,625 --> 01:00:27,625 Bana da göz koydu! Her gün kapıma gidip geliyor valla! 1132 01:00:27,958 --> 01:00:28,833 Ne? 1133 01:00:29,958 --> 01:00:30,833 Aynen. 1134 01:00:31,958 --> 01:00:35,208 Ben ona gidip gidip geleceğim. erefsiz Sabit. 1135 01:00:35,708 --> 01:00:38,042 Hem fakir hem siki kalın. 1136 01:00:41,042 --> 01:00:43,875 ♪ Kağızman'a ısmarladım ♪ 1137 01:00:43,958 --> 01:00:46,042 ♪ Nargele nargele ♪ 1138 01:00:47,458 --> 01:00:48,917 Burası çok önemli. 1139 01:00:49,500 --> 01:00:51,000 ♪ Gümü kemer ♪ 1140 01:00:51,458 --> 01:00:53,208 Bu ton benim değil, denedim olmadı. 1141 01:00:53,958 --> 01:00:54,833 Neyse. 1142 01:00:55,333 --> 01:00:56,333 Gülbahar dul kadın. 1143 01:00:57,292 --> 01:00:59,042 Onu benden önce kapmasınlar. 1144 01:00:59,875 --> 01:01:01,208 Yine gel, tamam mı Gürbüzüm? 1145 01:01:01,792 --> 01:01:02,833 Bu benim yeni numaram. 1146 01:01:04,083 --> 01:01:06,667 [Gürbüz] Bana bak, ben aramadan sen beni arama. 1147 01:01:07,250 --> 01:01:08,958 -Lan Gürbüz... -He? 1148 01:01:09,042 --> 01:01:12,708 Yine bir dümen çevirip beni oyalamıyorsun, değil mi? Bak. 1149 01:01:12,792 --> 01:01:14,292 Bedduam tutar, bilirsin. 1150 01:01:15,125 --> 01:01:17,083 Bak, bu da eski numaram. 1151 01:01:18,792 --> 01:01:19,667 [Sabit nida] 1152 01:01:20,083 --> 01:01:21,042 Gürbüz mü lan o? 1153 01:01:22,292 --> 01:01:26,583 Bismillahirrahmanirrahim. Ee... Dua da bilmiyorum ki. 1154 01:01:26,667 --> 01:01:29,500 Oğlum, sen benim yanımda ölmedin mi? 1155 01:01:29,583 --> 01:01:32,333 Seni ben kendi ellerimle toprağa gömmedim mi, oğlum? 1156 01:01:32,708 --> 01:01:34,583 Kıçına pamuğu ben tıkamadım mı? 1157 01:01:35,250 --> 01:01:36,458 Nerede lan pamuk? 1158 01:01:36,958 --> 01:01:40,917 Sen niye ölmüyorsun? Niye yaamla bu kadar barııksın? 1159 01:01:41,000 --> 01:01:42,792 Niye sistemle alay ediyorsun? 1160 01:01:43,292 --> 01:01:45,833 Ay canım! Hii! 1161 01:01:45,917 --> 01:01:48,583 Nasıl da sahip çıkarmı sevdiğine. [güler] 1162 01:01:49,292 --> 01:01:50,167 [Gülbahar] Gürbüz, 1163 01:01:50,250 --> 01:01:51,917 sen bu kadar parayı nereden buldun? 1164 01:01:52,750 --> 01:01:56,042 Bundan sonra ceket de bende, paket de bende. 1165 01:01:56,125 --> 01:01:57,792 Bu ite bir bit yeniği var. 1166 01:01:58,750 --> 01:02:01,333 Dur bakalım çözeceğiz. Demek ki daha bitmemi. 1167 01:02:01,917 --> 01:02:02,792 Dur. 1168 01:02:04,250 --> 01:02:05,958 [Sabit] Harika, bozma. 1169 01:02:06,792 --> 01:02:08,375 Bir de selfie yapayım. 1170 01:02:11,542 --> 01:02:12,625 Sen görürsün. 1171 01:02:13,750 --> 01:02:15,333 -[Gürbüz öper] -Lan Gürbüz. [güler] 1172 01:02:15,833 --> 01:02:17,250 Ölmek sana yaradı ha. 1173 01:02:17,333 --> 01:02:21,083 ♪ Ölmek bana yakııyor Ölmek bana yakııyor ♪ 1174 01:02:21,167 --> 01:02:22,667 -[Gülbahar güler] -. 1175 01:02:23,500 --> 01:02:25,042 [güler] 1176 01:02:28,292 --> 01:02:32,708 [gizemli müzik] 1177 01:02:32,792 --> 01:02:34,875 Lan oğlum, ben bu adamı vurmamı mıydım? 1178 01:02:34,958 --> 01:02:36,167 Vurdun abi. 1179 01:02:37,750 --> 01:02:38,958 -[silah sesi] -Ah! 1180 01:02:46,250 --> 01:02:47,667 Ne biçim vurmuum lan? 1181 01:02:47,750 --> 01:02:49,333 Vursam böyle geberir. 1182 01:02:50,542 --> 01:02:52,042 Dört diyorsunuz, 1183 01:02:53,542 --> 01:02:54,917 dokuz diyorsunuz, 1184 01:02:56,083 --> 01:02:57,708 topluyorsunuz, 49 diyorsunuz. 1185 01:02:58,208 --> 01:03:00,167 Siz bana gaz mı veriyorsunuz lan? 1186 01:03:01,292 --> 01:03:02,542 Gidin lan bulun bu yavağı! 1187 01:03:11,458 --> 01:03:13,042 Bana bak lan fındık, 1188 01:03:13,125 --> 01:03:14,167 bundan sonra 1189 01:03:14,792 --> 01:03:17,792 gördüğün an bana haber vereceksin. 1190 01:03:18,833 --> 01:03:23,500 Öyle liseli kız gibi resim çekip ertesi güne bırakmayacaksın iini oğlum! 1191 01:03:24,000 --> 01:03:24,875 Hıhı. 1192 01:03:34,667 --> 01:03:36,583 Ee, Gürbüz Efendi... 1193 01:03:38,542 --> 01:03:41,000 ...osurduğun yeri belli edersen... 1194 01:03:41,917 --> 01:03:44,167 ...sıçtığın yeri bulurlar. 1195 01:03:49,042 --> 01:03:51,042 -İyisinden verdin değil mi? -Evet, abla. 1196 01:03:51,125 --> 01:03:52,000 Sağ olasın. 1197 01:03:52,083 --> 01:03:53,583 Hadi, iyi günler. 1198 01:03:53,667 --> 01:03:54,792 -İyi günler. -Hii! 1199 01:03:56,250 --> 01:03:57,125 Yine mi sen lan? 1200 01:03:58,333 --> 01:04:00,750 -Sen beni mi takip ediyorsun? -Bak, Gülbahar. 1201 01:04:01,292 --> 01:04:03,750 Dün gece senin evinde olan her eyi gördüm. 1202 01:04:04,958 --> 01:04:07,458 Sarı Kenan'ın da Gürbüz'ün döndüğünden haberi var. 1203 01:04:08,125 --> 01:04:12,750 Ama senin baına bir bela gelmesin diye Sarı Kenan'a senden bahsetmedim. 1204 01:04:13,667 --> 01:04:16,250 -Ee? -Ee'si ya da e'si, 1205 01:04:16,333 --> 01:04:19,542 daha fazla Gürbüz'ü koruma, kendini de yakma. 1206 01:04:19,625 --> 01:04:20,750 Nerede Gürbüz? 1207 01:04:21,125 --> 01:04:22,583 Gürbüz nerede? 1208 01:04:22,667 --> 01:04:23,958 Çek lan elini ayağını. 1209 01:04:24,708 --> 01:04:25,917 Bilmiyorum Gürbüz falan. 1210 01:04:26,667 --> 01:04:28,708 Bak, zırt pırt karıma çıkma. 1211 01:04:29,583 --> 01:04:33,167 Bir daha da kapıma gelme, bu sefer seni götünden değil baka yerinden vururum! 1212 01:04:33,250 --> 01:04:35,167 Haberin olsun. Siktir git imdi! 1213 01:04:41,250 --> 01:04:43,458 Ben Gürbüz'ü nerede bulacağımı biliyorum. 1214 01:04:44,125 --> 01:04:45,333 Sen görürsün. 1215 01:04:45,417 --> 01:04:52,708 [romantik müzik] 1216 01:05:01,792 --> 01:05:07,500 [romantik müzik devam eder] 1217 01:05:09,208 --> 01:05:10,792 -Selen? -Erol? 1218 01:05:10,875 --> 01:05:12,750 Ne yapıyorsun sen, ne iin var burada? 1219 01:05:12,833 --> 01:05:15,208 Acayip gelimeler var, benimle gurur duyacaksın. 1220 01:05:15,292 --> 01:05:16,958 Hiçbir ey duymak istemiyorum, Erol. 1221 01:05:17,042 --> 01:05:18,667 -Selen. -Bırakır mısın kolumu? 1222 01:05:18,750 --> 01:05:20,125 t! Birader! 1223 01:05:20,708 --> 01:05:22,542 [erkek] Ne oluyor? Bir sıkıntı mı var? 1224 01:05:24,500 --> 01:05:26,000 Gerçekten seni seviyorum, Erol. 1225 01:05:27,167 --> 01:05:29,167 Ama hayatınla hayallerin birbirine uymuyor. 1226 01:05:29,250 --> 01:05:32,125 Zamanla unuturuz. Bence sen de kendine bir iyilik yap ve toparlan. 1227 01:05:38,958 --> 01:05:41,708 [Halil Sezai - "Yangın Var" çalar] ♪ Dokunacak yer arıyorum ♪ 1228 01:05:43,000 --> 01:05:43,958 ♪ Bulamıyorum ♪ 1229 01:05:46,125 --> 01:05:50,458 ♪ Teninde kayboldum ♪ 1230 01:05:53,208 --> 01:05:56,042 ♪ Saklanacak yer arıyorum ♪ 1231 01:05:57,500 --> 01:05:59,208 ♪ Bulamıyorum ♪ 1232 01:06:00,250 --> 01:06:05,458 ♪ İçinde kayboldum ♪ 1233 01:06:08,542 --> 01:06:14,167 ♪ Yangın var ♪ 1234 01:06:15,250 --> 01:06:20,333 ♪ Yangın var ♪ 1235 01:06:21,000 --> 01:06:23,500 ♪ İçimde ♪ 1236 01:06:26,458 --> 01:06:28,583 ♪ Yangın var ♪ 1237 01:06:28,667 --> 01:06:31,500 -[Erol ağlar] -Ne üzdün kendini be. Dert etme be. 1238 01:06:31,583 --> 01:06:32,458 Sana kız mı yok? 1239 01:06:32,542 --> 01:06:36,583 Ya bu kadınların overlokçusu da bir, doktoru da bir. 1240 01:06:36,667 --> 01:06:38,417 Üzme kendini Erolum ya. 1241 01:06:39,542 --> 01:06:41,333 Herkes canının peinde. 1242 01:06:42,375 --> 01:06:45,292 Beni eskiden tanıyacaktınız siz tey yaa... 1243 01:06:45,375 --> 01:06:50,667 Makine overlokçu gibiydim. [ağzıyla makine sesi çıkarır] 1244 01:06:50,750 --> 01:06:52,250 Makinalı tüfek gibiydim. 1245 01:06:52,333 --> 01:06:55,667 Üç atar be basardım ben ya! Ben var ya ah, ah... 1246 01:06:55,750 --> 01:06:57,083 Ne salladın ya! 1247 01:06:58,333 --> 01:07:00,750 Yalanın vergisi mi var, doktor? 1248 01:07:00,833 --> 01:07:01,917 [Gürbüz] Ha? 1249 01:07:02,000 --> 01:07:03,542 Var mı? Yok. 1250 01:07:06,125 --> 01:07:09,708 Gidip muhabbet kuu besleyelim, ne diyorsunuz? 1251 01:07:09,792 --> 01:07:13,292 O kumar konusunu hiç açma, Gürbüz. Zaten sinirliyim sana bu konuda. 1252 01:07:14,625 --> 01:07:16,417 Bize göre iler değil o iler. Bitti. 1253 01:07:16,500 --> 01:07:20,375 Benim için hava ho. Ben ceketimi asarım, her yerde yatarım. 1254 01:07:20,458 --> 01:07:22,042 [Gürbüz] Ama unutma doktor, 1255 01:07:22,125 --> 01:07:26,042 senin manitan iki lira farkla 1256 01:07:26,125 --> 01:07:27,583 büyük menüyü seçti. 1257 01:07:28,625 --> 01:07:31,042 Biliyor bu pezevenk. Bu sefer haklı abi. 1258 01:07:31,125 --> 01:07:33,792 ♪ Akamlara inat ♪ 1259 01:07:34,708 --> 01:07:37,625 -♪ Harelenmi gönlüm ♪ -Her ey canlı hocam, canlı. 1260 01:07:37,708 --> 01:07:39,000 [Erol] Birdiniz iki oldunuz! 1261 01:07:39,083 --> 01:07:40,125 İyice polissisi oldun! 1262 01:07:40,208 --> 01:07:41,083 [Tintin] O ne be? 1263 01:07:41,833 --> 01:07:43,250 Tintin... 1264 01:07:43,333 --> 01:07:47,917 Bu dübür. imdi dübürün böyle sinirleri böyle böyle sıkar. 1265 01:07:48,000 --> 01:07:49,917 Bu ne oluyor? Meme yapıyor. 1266 01:07:50,000 --> 01:07:51,875 Böyle üzüm salkımı gibi olur bu. 1267 01:07:51,958 --> 01:07:55,125 Can acıtıcıdır, böyle lapseki lapseki bölyle kaçırır. 1268 01:07:55,208 --> 01:07:58,958 İğrenç bir ey tabii de, yani bunun anlamı bu. 1269 01:08:00,583 --> 01:08:02,042 Hemoroid. 1270 01:08:02,125 --> 01:08:04,000 [güler] Bunun da var, ben sana söyleyeyim. 1271 01:08:04,083 --> 01:08:06,917 ♪ Tintin seni askere almazlar ♪ 1272 01:08:07,000 --> 01:08:09,333 ♪ Çünkü senin dübüründe çatlak var ♪ 1273 01:08:09,417 --> 01:08:11,792 ♪ Do re ♪ 1274 01:08:11,875 --> 01:08:14,000 -♪ Yangın var ♪ -Ne oluyor lan? 1275 01:08:14,083 --> 01:08:16,625 [Gürbüz] Kalkın gidin buradan be! [bağırır] 1276 01:08:17,583 --> 01:08:19,750 Yangın varmı, ne yangını var lan? 1277 01:08:19,833 --> 01:08:21,042 Yürüyün gidin lan buradan! 1278 01:08:21,125 --> 01:08:24,250 [Gürbüz] Sevmek lazım, yok içimde bilmem ne yapmak lazım. 1279 01:08:24,333 --> 01:08:27,208 [Gürbüz] Ne lazım lan size? Ne yangını var lan sizde? 1280 01:08:27,292 --> 01:08:30,667 [Gürbüz] Ha? Ne yangını var? Keyfiniz götünüzden çıkıyor lan! 1281 01:08:30,750 --> 01:08:33,417 Almısınız sarıyı da. Bir de yangın var... Çek elini! 1282 01:08:33,500 --> 01:08:36,667 Yangın varmı. Toplama adam var lan karınızda. Delirtmeyin adamı! 1283 01:08:36,750 --> 01:08:38,250 -Kalkın buradan! -Ne oluyor ya? 1284 01:08:38,583 --> 01:08:40,625 -Yok abi nedir ya, derdin nedir? -[Gürbüz] Aaa! 1285 01:08:40,708 --> 01:08:43,000 Hee, ne oldu ağustos böceği? 1286 01:08:43,083 --> 01:08:44,583 Ne oldu? Bana mı söveceksin? 1287 01:08:44,667 --> 01:08:47,625 -Yürüyün gidin buradan! -Muhatap olmayın oğlum herifle, baksana. 1288 01:08:47,708 --> 01:08:49,667 -Gidelim. -Tren çarpmıa benziyor zaten. 1289 01:08:49,750 --> 01:08:51,125 -ey i di mi o? -Diki mi o? 1290 01:08:51,208 --> 01:08:52,417 -Diki mi o? -Diki diki. 1291 01:08:52,750 --> 01:08:54,833 -Tamam abi, gidiyoruz. Görüürüz. -Eyvallah. 1292 01:08:56,333 --> 01:08:58,792 Hıyar zaten. Bırakın biraları! 1293 01:08:58,875 --> 01:08:59,750 Bırakalım. 1294 01:09:00,625 --> 01:09:01,500 Bunları bırakalım. 1295 01:09:05,875 --> 01:09:07,167 En az altı biramız var. 1296 01:09:07,667 --> 01:09:11,958 [müzik] 1297 01:09:27,125 --> 01:09:28,000 Kalk bakayım sen. 1298 01:09:40,667 --> 01:09:46,042 Alimi kitabından, kumarbazı papazından uzak tutmayacaksın. [güler] 1299 01:09:46,708 --> 01:09:48,667 Daha yeni ısınıyorum, doktor. 1300 01:09:52,667 --> 01:09:58,042 [telefon çalar] 1301 01:09:59,500 --> 01:10:00,792 Alo, Kenan abi. 1302 01:10:04,250 --> 01:10:05,500 Tamam, biz hemen çıkıyoruz. 1303 01:10:06,833 --> 01:10:08,292 Sen sakın kendini belli etme. 1304 01:10:08,625 --> 01:10:10,250 Olay mahallinden hemen uzakla. 1305 01:10:10,333 --> 01:10:13,958 -[Sarı Kenan] Uyanmasın o kerkenez. -Sen görürsün. Kopil. 1306 01:10:14,042 --> 01:10:19,292 [müzik] 1307 01:10:19,375 --> 01:10:20,792 Daha hızlı lan, daha hızlı! 1308 01:10:21,917 --> 01:10:25,125 [Gürbüz] Dört as, arkadalar. Yanında da papaz. 1309 01:10:26,292 --> 01:10:28,750 [Gürbüz] Papaz. [güler] Alayım. 1310 01:10:28,833 --> 01:10:29,667 Hop! 1311 01:10:30,917 --> 01:10:34,208 Dur bakalım, birader. İki as da burada var. Ne i? 1312 01:10:34,292 --> 01:10:36,208 [bağırır] 1313 01:10:36,292 --> 01:10:39,125 [Gürbüz] Olur mu öyle ey canım? Ben de mekancının mağduruyum. 1314 01:10:39,208 --> 01:10:40,958 Yanlı deste vermi yavak. 1315 01:10:45,333 --> 01:10:47,458 Abim, bu odun ne? 1316 01:10:48,500 --> 01:10:50,500 Bu Gürbüz ibnesinin yaadığı her an 1317 01:10:51,417 --> 01:10:54,708 Sarı Kenanın alemde taak oğlanı olduğu andır. 1318 01:10:55,292 --> 01:10:58,292 Ayıp ediyorsun, abi. Sen koskoca Sarı Kenansın. 1319 01:10:59,750 --> 01:11:02,333 [adam] Bir düzenbaz senin bunca yıllık CV'ni mi bozacak? 1320 01:11:05,875 --> 01:11:07,333 Sarı Kenan'ım tabii lan. 1321 01:11:07,958 --> 01:11:09,458 Pembe Panter değilim. 1322 01:11:13,542 --> 01:11:17,375 -[silah sesleri] -[Sarı Kenan] Kalkın lan, kalk! Kalk! 1323 01:11:17,458 --> 01:11:18,750 Nerede lan o zombi? 1324 01:11:18,833 --> 01:11:19,833 Az önce buradaydı. 1325 01:11:19,917 --> 01:11:22,750 [adam] Pokere oturdu, biz de ie uyanınca dövdük, Kenan abi. 1326 01:11:24,500 --> 01:11:26,792 [Sarı Kenan] Nereye gittiğini bilmiyorsunuz yani. 1327 01:11:27,625 --> 01:11:30,792 Dövdük attık, abi. Aradığını bilseydik, çökerdik üstüne. 1328 01:11:31,750 --> 01:11:32,625 [Kenan] Bana bakın! 1329 01:11:32,708 --> 01:11:34,792 O pezevengi görüp de 1330 01:11:35,375 --> 01:11:36,625 haber vermeyen 1331 01:11:37,375 --> 01:11:39,458 Sarı Kenanın can dümanıdır, ona göre! 1332 01:11:39,542 --> 01:11:46,792 [gerilim müziği] 1333 01:11:47,500 --> 01:11:49,958 Hep bunları var ya... Ulan çürükler altta! 1334 01:11:50,042 --> 01:11:52,542 Helva koy da neemizi bulalım. Cevizli olsun. 1335 01:11:52,958 --> 01:11:54,458 Selamünaleyküm, beyler. 1336 01:11:54,542 --> 01:11:55,792 Aleykümselam, hocam. 1337 01:11:55,875 --> 01:11:58,125 Sen bu fotoğraftaki kiiyi tanıyor musun? 1338 01:12:08,917 --> 01:12:10,042 -Gürbüz? -Hı? 1339 01:12:10,125 --> 01:12:11,000 Bu Sarı Kenan kim? 1340 01:12:12,458 --> 01:12:14,417 Yavak. Beni öldüren yavak. 1341 01:12:15,500 --> 01:12:16,958 Demek yaadığımı öğrenmi. 1342 01:12:17,542 --> 01:12:18,417 Allah allah. 1343 01:12:19,208 --> 01:12:22,458 Aranızda ne geçti acaba, bu Sarı Kenan sana böyle kinlendi? 1344 01:12:22,542 --> 01:12:26,542 -[Tintin] Öldürüyor öldürüyor, doymuyor. -Ufacık bir alacak verecek meselesi. 1345 01:12:26,625 --> 01:12:27,958 Aldı tavanı, dev yaptı. 1346 01:12:28,042 --> 01:12:30,083 İncir çekirdeğini doldurmayacak bir ey için. 1347 01:12:30,167 --> 01:12:32,958 [Gürbüz] imdi bu Kenan'ın bir ihale ii vardı. 1348 01:12:38,000 --> 01:12:39,000 Lan Gürbüz, 1349 01:12:40,083 --> 01:12:42,208 sen cep telefonu bayisi değil misin, oğlum? 1350 01:12:43,833 --> 01:12:48,625 Koskoca 150 odalık otelin televizyon sistemini nasıl koruyacaksın? 1351 01:12:49,667 --> 01:12:53,583 Aaaa, Kenan abi sen beni yanlı tanımısın. 1352 01:12:53,667 --> 01:12:57,000 Biz yalnızca telekomünikasyon iine bakmıyoruz. 1353 01:12:57,083 --> 01:12:59,708 Aynı zamanda görüntü sistemleri, yazılı ve görsel basın, 1354 01:12:59,792 --> 01:13:01,542 internet iine de bakıyoruz. 1355 01:13:01,625 --> 01:13:05,125 [Gürbüz] Belki hatırlamazsın ama Türkiye'nin ilk özel kanalının 1356 01:13:05,208 --> 01:13:07,375 kurucularından biri kim? 1357 01:13:08,792 --> 01:13:10,667 -Sen. -Evet, benim. 1358 01:13:11,167 --> 01:13:14,750 Sonra ortaklarla anlaamadık tabii. Ee, herkes kendi yoluna baktı. 1359 01:13:14,833 --> 01:13:16,958 İstersen senin için özel kanal kurarım. 1360 01:13:17,042 --> 01:13:18,875 Çözüm ortaklarım çok sağlam. 1361 01:13:28,125 --> 01:13:29,708 Tamam lan. 1362 01:13:30,917 --> 01:13:32,083 Verdim sana bu ii. 1363 01:13:33,375 --> 01:13:36,333 Tabii, bu i için önden biraz kapital lazım. 1364 01:13:41,583 --> 01:13:43,375 Geliyor gönlümün efendisi. 1365 01:13:54,292 --> 01:13:57,750 Bana bak, Gürbüz. Sana çok kısa ve net konuacağım. 1366 01:13:57,833 --> 01:13:59,125 Daha bugüne kadar, 1367 01:14:00,042 --> 01:14:02,208 Sarı Kenan'a kelek atıp da 1368 01:14:02,292 --> 01:14:05,500 nefes alıp vermeye devam eden bir insan evladı olmadı. 1369 01:14:06,958 --> 01:14:10,042 Benim vaktim az ve kıymetlidir. Ona göre. 1370 01:14:10,625 --> 01:14:11,875 İini iyi yap. 1371 01:14:11,958 --> 01:14:14,292 Senin için özel uydu yollarım. 1372 01:14:14,667 --> 01:14:18,792 Yine de senin otelinin televizyon iini çözerim. Merak etme sen. 1373 01:14:18,875 --> 01:14:19,792 Bu i oldu bil. 1374 01:14:20,417 --> 01:14:21,625 Hayırlı seyirler. 1375 01:14:22,208 --> 01:14:24,958 -[güler] -[adamları güler] 1376 01:14:27,125 --> 01:14:28,792 -Bu mu yani? -Ne? 1377 01:14:28,875 --> 01:14:31,000 Neyse, yapacak bir ey yok. 1378 01:14:31,083 --> 01:14:33,875 Bu durumda, seninle dıarıda dolaamayız. 1379 01:14:33,958 --> 01:14:37,000 [Erol] Güvenli değil. Bir müddet evde durman lazım senin. 1380 01:14:37,083 --> 01:14:41,000 Ölmeden mezara koydunuz beni doktor ya! Ben n'apıcam bütün gün burada? 1381 01:14:41,083 --> 01:14:44,250 Onu bilmem, Gürbüz Bey. Milleti dolandırmadan önce düünecektiniz. 1382 01:14:44,333 --> 01:14:45,500 Hiç! 1383 01:14:46,125 --> 01:14:48,208 Sana ne! [ağzıyla sesler çıkarır] 1384 01:14:49,042 --> 01:14:52,250 [Erol] Tamam ya, aa! Bizim yarıma için alıveri yapmamız lazım. 1385 01:14:52,333 --> 01:14:54,583 Öh! Nereden aldın lan bu peyniri? 1386 01:14:54,667 --> 01:14:56,958 -Kalk kalk. Yürü. -Geliyorum, hocam. 1387 01:14:57,042 --> 01:14:58,667 -Ya! -Bana bak. 1388 01:14:58,750 --> 01:15:00,250 [Erol] Uslu dur. Çok içme. 1389 01:15:01,708 --> 01:15:04,125 [Gürbüz] , düzgün peynir al. Git, geri ver bunu. 1390 01:15:04,208 --> 01:15:06,042 -Kireç gibi. -Oğlum, bu sanayi peyniri. 1391 01:15:06,125 --> 01:15:08,708 Hee. Bırak, o benim! 1392 01:15:08,792 --> 01:15:10,000 [Gürbüz] Lan lan Tintin! 1393 01:15:10,583 --> 01:15:13,292 Ohh. [nefes alır] Gözüm üzerinde. 1394 01:15:13,375 --> 01:15:15,083 Geri zekâlı. Yürü git. 1395 01:15:15,167 --> 01:15:22,458 [eğlenceli müzik] 1396 01:15:31,625 --> 01:15:36,083 [eğlenceli müzik devam eder] 1397 01:15:36,167 --> 01:15:38,750 Ayy, Gürbüz u çirkinliğe bak! 1398 01:15:38,833 --> 01:15:41,250 Benden ev hanımı olmazmı hakikaten. 1399 01:15:41,333 --> 01:15:42,250 [güler] 1400 01:15:42,333 --> 01:15:44,833 [abla] Hanımlar pabuçları terlikleri orada çıkarı... 1401 01:15:45,583 --> 01:15:46,458 Aaa! 1402 01:15:47,417 --> 01:15:48,417 Ayol sen kimsin? 1403 01:15:49,208 --> 01:15:50,083 Pt, pt! 1404 01:15:51,750 --> 01:15:53,875 Ben Tintin'in bacısıyım. 1405 01:15:54,458 --> 01:15:56,583 -Aaa! -Beni burada bekle dedi. 1406 01:15:56,958 --> 01:15:59,042 Neyse, ben sizi rahatsız etmeyeyim. Gideyim. 1407 01:15:59,125 --> 01:16:00,417 Olmaz öyle ey. 1408 01:16:01,000 --> 01:16:02,917 -Neden? -Gün yapıyoruz! 1409 01:16:03,000 --> 01:16:04,500 [hareketli müzik] 1410 01:16:04,583 --> 01:16:06,167 Ben hiç anlamam ya. 1411 01:16:06,250 --> 01:16:13,458 [hareketli müzik] 1412 01:16:23,375 --> 01:16:25,750 ["Erik Dalı" çalar] ♪ Erik dalı gevrektir ♪ 1413 01:16:26,125 --> 01:16:30,875 ♪ Erik dalı gevrektir Amanın basmaya gelmez ♪ 1414 01:16:30,958 --> 01:16:33,250 ♪ Haydi basmaya gelmez ♪ 1415 01:16:34,417 --> 01:16:35,708 [Gürbüz] Ay çok yoruldum, ay! 1416 01:16:43,375 --> 01:16:45,750 Ayy, pek de mutaassıp bir eymisin. 1417 01:16:45,833 --> 01:16:47,417 Aç peçeni, rahat ye kızım. 1418 01:16:47,500 --> 01:16:49,333 Olmaz, abim kızıyor. 1419 01:16:49,917 --> 01:16:51,125 Maallah, maallah. 1420 01:16:51,208 --> 01:16:52,292 [kadın 1] Maallah. 1421 01:16:52,375 --> 01:16:54,042 Alsana bunu Erol'a. 1422 01:16:54,125 --> 01:16:55,958 -♪ Eller oynasın eller ♪ -Bakayım. 1423 01:16:56,042 --> 01:16:58,750 -♪ Diller kaynasın diller ♪ -Yok ebesinin... ey. [güler] 1424 01:16:58,833 --> 01:17:00,958 Ay ne yapacağım ben götten bacağı? [güler] 1425 01:17:01,042 --> 01:17:02,375 Pek de dilliymisin. 1426 01:17:02,458 --> 01:17:04,750 ♪ O dillerini yesinler Eller kaynasın eller ♪ 1427 01:17:04,833 --> 01:17:06,958 Hadi, oturmaya mı geldik, yeni gelin? Kalk! 1428 01:17:07,417 --> 01:17:08,667 Haydi çalın bir eyler! 1429 01:17:09,417 --> 01:17:13,292 ♪ Ne derlerse desinler O dillerini yesinler ♪ 1430 01:17:13,375 --> 01:17:14,708 Ne oluyor lan burada? 1431 01:17:14,792 --> 01:17:15,792 Hocam terlik günü var. 1432 01:17:15,875 --> 01:17:17,542 [müzik devam eder] 1433 01:17:17,625 --> 01:17:19,750 Yalnız birinin ayağı iğrenç kokuyor. 1434 01:17:19,833 --> 01:17:26,458 [müzik devam eder] 1435 01:17:27,167 --> 01:17:28,042 Gürbüz! 1436 01:17:29,750 --> 01:17:30,792 Aaaa! 1437 01:17:30,875 --> 01:17:32,500 -[kadın 2] Erkekmi! -[kadın 3] Aaa! 1438 01:17:32,583 --> 01:17:33,875 Durun ya, vurmayın! 1439 01:17:33,958 --> 01:17:35,250 -Dur, dur! -Dur! 1440 01:17:35,333 --> 01:17:37,625 [kavga sesleri] 1441 01:17:37,708 --> 01:17:38,917 [Erol] Yapmayın çocuğa! 1442 01:17:39,000 --> 01:17:41,542 [kavga sesleri] 1443 01:17:41,625 --> 01:17:43,375 Dikileri patlayacak dur! 1444 01:17:44,292 --> 01:17:47,333 Abicim senin gayen ne ya? Gayen ne senin ya? 1445 01:17:47,417 --> 01:17:49,417 Niye karı kılığına giriyorsun abi? 1446 01:17:49,500 --> 01:17:52,792 Bir dayak yemediğimiz kadınlar kalmıtı, sayende onlardan da yedik. 1447 01:17:53,292 --> 01:17:55,917 -Niye? -Beni ötekiletirmeyin. 1448 01:17:56,250 --> 01:17:59,875 Tamam ben kadın kılığına girdim. Ama bir sorun, neden? 1449 01:18:00,750 --> 01:18:02,458 [aynı anda] Neden ulan neden? 1450 01:18:02,958 --> 01:18:06,708 [Gürbüz] Amaan, Sarı Kenan istiyor diye kumarımızdan mı olalım? 1451 01:18:06,792 --> 01:18:10,792 -Ben idman yapıyordum teyzelerle. -Allahım, Allahım. 1452 01:18:10,875 --> 01:18:15,750 Valla eytanın aklına gelmez böyle karı kılığında kumara gitmek anasını satayım. 1453 01:18:16,875 --> 01:18:19,333 -[erkek ıslık çalar] Vay, vay, vay! -[Tintin] Lan! 1454 01:18:20,417 --> 01:18:23,625 [Tintin] Allah Allah. Kardeim sen de kırıtmadan yürüsene ya! 1455 01:18:23,708 --> 01:18:25,083 Mahallenin erkekleri bakıyor. 1456 01:18:25,167 --> 01:18:27,625 -[güler] Kıskandın mı beni? -Gürbüz! 1457 01:18:27,708 --> 01:18:28,625 [Tintin] Bak hâlâ ha! 1458 01:18:29,458 --> 01:18:31,125 [Erol] Lan bir rahat durun ya. Cık cık. 1459 01:18:31,500 --> 01:18:34,208 [polis 1] İyi geceler olsun, hayırdır bu saatte? 1460 01:18:34,292 --> 01:18:36,208 u kimlikleri bir görelim bakalım. 1461 01:18:36,292 --> 01:18:38,417 -[polis telsizi sesi] -[hareketli müzik] 1462 01:18:40,000 --> 01:18:40,875 Seninki nerede? 1463 01:18:40,958 --> 01:18:45,958 Ay, ben aceleyle kimliğimi evde unutmuum ya. 1464 01:18:46,042 --> 01:18:48,042 [Gürbüz güler] 1465 01:18:48,125 --> 01:18:51,917 Memur Bey, ben hastaneye gideceğim de. 1466 01:18:52,000 --> 01:18:53,500 [polis 1] Hayırdır, ne hastanesi? 1467 01:18:53,583 --> 01:18:55,958 [Gürbüz] Dikilerimi aldırmaya gidiyorum. 1468 01:18:56,458 --> 01:18:58,042 Biz size ambulans çağıralım. 1469 01:18:58,750 --> 01:19:01,125 Kumarhaneye gidiyoruz, Kenan'ın adamları bekliyor. 1470 01:19:01,208 --> 01:19:03,458 Kadın kılığına giriyoruz, polis yakalıyor. 1471 01:19:03,875 --> 01:19:07,250 Ya bu ülkede özgür, demokratik bir ekilde yaayamayacak mıyım ben ya? 1472 01:19:07,333 --> 01:19:08,750 Yaayamayacak mıyım ben ya? 1473 01:19:08,833 --> 01:19:13,042 Hayır, o değil de yani, bu yeteneklerim böyle toprak altına gidip heba olacak. 1474 01:19:13,125 --> 01:19:14,333 Ben ona üzülüyorum ya. 1475 01:19:14,667 --> 01:19:18,000 Yani ben düün ki, baka bir yerde yaasaydım ben yani, öff... 1476 01:19:18,083 --> 01:19:20,417 Ya biz süper olmutuk ya. Cık. [nefes alır] 1477 01:19:20,500 --> 01:19:22,500 [Gürbüz] Öff. Tıntın. 1478 01:19:23,292 --> 01:19:26,625 Bir rakı koy da içelim ya. İki buzlu. Tın tın. 1479 01:19:27,333 --> 01:19:29,792 -Ayy. -Ulan düük bütçeli zombi, 1480 01:19:30,292 --> 01:19:32,083 yine yaptın mağdur edebiyatını ha. 1481 01:19:33,042 --> 01:19:34,042 Çakal. 1482 01:19:36,583 --> 01:19:40,750 Aslında insan olarak çok iyi ama IQ'su düük. 1483 01:19:41,750 --> 01:19:44,458 Sen, doktor be, una bir beyin bulsana sen. 1484 01:19:44,833 --> 01:19:48,583 -He? Beyin. Kendine gelir belki. -Cık. O beyin seviyor, yiyor. 1485 01:19:56,458 --> 01:19:58,833 [Tintin] Bu kouyu da bilirsen valla pes artık Gürbüz. 1486 01:19:58,917 --> 01:20:01,750 Ben bu iten on daire parası kazandım, on. 1487 01:20:02,083 --> 01:20:03,250 Ne yaptın, yedin mi onları? 1488 01:20:04,083 --> 01:20:06,958 Sorma Tintin, sorma. Ben çok acıdım, besledim. 1489 01:20:07,458 --> 01:20:09,125 Çok kelle vardı bizde, çok! 1490 01:20:09,208 --> 01:20:10,083 Bak imdi. 1491 01:20:12,833 --> 01:20:14,208 [Gürbüz] Alper Kağan kouyor. 1492 01:20:14,875 --> 01:20:17,333 Çıktığı gibi gelir, yanına yaklaamazlar. 1493 01:20:17,417 --> 01:20:19,250 Beyaz bayrak ayna çakar, ayna! 1494 01:20:19,833 --> 01:20:22,042 [TV] Yarıseverler, saat verildi ve kou baladı. 1495 01:20:22,125 --> 01:20:25,458 [TV ses] Bilinen stiliyle Alper Kağan numarayı alıp yarıı forse ediyor. 1496 01:20:25,542 --> 01:20:28,917 [TV ses] Son 800'e lider giriyor, ikincilikte Suat Oğlum'u, 1497 01:20:29,000 --> 01:20:30,708 üçüncülükte de ehrinaz'ı izliyorum. 1498 01:20:30,792 --> 01:20:33,417 Temposunu artıran Alper Kağan, son 200'ü de, 1499 01:20:33,500 --> 01:20:35,750 rakiplerinin be hatta altı yedi gol önünde 1500 01:20:35,833 --> 01:20:39,000 lider giriyor. Potayı da Alper Kağan önde geçiyor. 1501 01:20:39,083 --> 01:20:40,292 Allah be! 1502 01:20:40,875 --> 01:20:43,792 Vay be Gürbüz, görüyor musun? Oynasan tutmutu. 1503 01:20:43,875 --> 01:20:45,208 En az 100 bin okur bu oyun! 1504 01:20:45,292 --> 01:20:47,708 -Anam dikiin patladı galiba. -Yok yok. Bir ey olmaz. 1505 01:20:48,292 --> 01:20:50,292 Bak, yarın son ayakta Özgür'ün Oğlu kouyor. 1506 01:20:50,375 --> 01:20:55,292 Ulan biraz para olacaktı, yatıracaktın Özgür'ün Oğlu'na. Gelsin paralar. 1507 01:20:56,167 --> 01:20:57,167 Ne kadar mesela? 1508 01:20:57,833 --> 01:21:00,000 50 bin koyuyorsun, bir milyon alıyorsun. 1509 01:21:00,083 --> 01:21:01,042 Ne diyorsun ya? 1510 01:21:02,458 --> 01:21:03,333 Doktor! 1511 01:21:04,042 --> 01:21:05,667 , duydun mu ya? 1512 01:21:06,417 --> 01:21:08,083 Bir milyon kazanıyorsun, bir milyon! 1513 01:21:08,417 --> 01:21:10,917 -[Erol] Nasıl? -Ya ganyan diyor, 50 bini koyuyorsun. 1514 01:21:11,000 --> 01:21:12,792 Laps! Bir milyon kaldırıyorsun. 1515 01:21:13,917 --> 01:21:14,792 Ya gelmezse? 1516 01:21:16,167 --> 01:21:17,042 Gelecek. 1517 01:21:21,708 --> 01:21:22,583 Haydaa. 1518 01:21:25,458 --> 01:21:26,583 Biliyor bu pezevenk. 1519 01:21:27,750 --> 01:21:29,000 Yeminle biliyor ya. 1520 01:21:29,667 --> 01:21:32,000 Doktor, çok atçı gördüm ama bunun gibisini görmedim. 1521 01:21:32,083 --> 01:21:35,583 [Tintin] Hani bu bir ara öldü gitti ya, altıncı hissi açıldı bu ibnenin kesin. 1522 01:21:35,667 --> 01:21:37,208 50 bin lira bulalım bir yerden. 1523 01:21:37,292 --> 01:21:40,417 [Tintin] Tamam mı? Basalım parayı. O zaman yarımaya bile gerek kalmaz. 1524 01:21:40,500 --> 01:21:42,583 [televizyon cızırtısı] 1525 01:21:43,208 --> 01:21:44,167 Hem o zaman var ya... 1526 01:21:45,042 --> 01:21:47,875 ...Selen ablamız bile sana geri döner, doktor. 1527 01:21:49,083 --> 01:21:51,375 [hareketli müzik] 1528 01:21:51,458 --> 01:21:56,417 Eveeet, evin ipotek ilemleri tamam canım. 1529 01:21:57,083 --> 01:21:59,375 Biz de parayı vereceğiz elbet. 1530 01:22:03,958 --> 01:22:05,750 Eyvallah, Marsel abi. 1531 01:22:06,500 --> 01:22:08,458 Bak, bu ipotek ii son dakika çıktı, 1532 01:22:09,292 --> 01:22:10,208 hesabını sorarım ha. 1533 01:22:10,292 --> 01:22:13,625 Merak etme, doktor. Bu i bende. Sıkıntı yok. 1534 01:22:13,708 --> 01:22:16,083 Abicim, biliyor adam. Tamam ya. 1535 01:22:16,167 --> 01:22:17,042 Neyi biliyor lan? 1536 01:22:20,958 --> 01:22:22,167 Vay vay vay. 1537 01:22:23,292 --> 01:22:25,500 Sen ne değiik çocukmusun böyle. 1538 01:22:26,958 --> 01:22:28,417 Değiik derken, dayı? 1539 01:22:29,667 --> 01:22:34,458 [Gürbüz] Yani sen de ölüyü diriyi siktin, gözü bize diktin. [güler] Yanlı adres. 1540 01:22:38,958 --> 01:22:41,000 Tamam merak etme, ödeyeceğiz paranı ya. 1541 01:22:41,083 --> 01:22:43,042 Bizim derdimiz para değil. 1542 01:22:44,125 --> 01:22:47,083 E bir ekilde mahsup ederiz. 1543 01:22:48,417 --> 01:22:49,333 [güler] 1544 01:22:50,167 --> 01:22:54,167 S sıkıntı yok ya. Emanet benimki zaten. [güler] 1545 01:22:54,750 --> 01:22:57,708 [güler] Ee... 1546 01:22:57,792 --> 01:22:58,917 [güler] 1547 01:23:01,125 --> 01:23:04,708 Bak bak bak bak! Doktor! Birazdan balıyor, kırbaçlayacağız. 1548 01:23:04,792 --> 01:23:06,083 İki dakikaya paralar cukka! 1549 01:23:07,417 --> 01:23:09,875 Tintin, sakin ol. Rahatla. 1550 01:23:10,458 --> 01:23:12,083 Gel bir çay söyle kendine, gel. 1551 01:23:13,375 --> 01:23:17,083 [Gürbüz] Özgür'ün Oğlu içeride. Bu at var ya, kral kral! 1552 01:23:17,167 --> 01:23:20,667 , alo! Balıyor doktor bak, balıyor! 1553 01:23:20,750 --> 01:23:24,708 [Gürbüz] Doktor, sen nasıl insan doktoruysan, ben de bu atların doktoruyum. 1554 01:23:24,792 --> 01:23:26,625 [TV ses] Evet, değerli yarı severler, 1555 01:23:27,125 --> 01:23:29,583 start verildi ve bin metrelik sürat kousu baladı. 1556 01:23:29,667 --> 01:23:32,083 Startla birlikte Party Lover kounun liderliğini alıp 1557 01:23:32,167 --> 01:23:33,792 800 yüz virajını önde dönüyor. 1558 01:23:33,875 --> 01:23:38,083 Onun arkasında Özgür'ün Oğlu ikincilikte, üçüncülükte ise Çan Kuzayi var. 1559 01:23:38,167 --> 01:23:39,375 Hadi, hadi lan! 1560 01:23:43,125 --> 01:23:45,167 Özgür'ün Oğlu son 400 geçilirken... 1561 01:23:45,250 --> 01:23:47,042 -Hadi len! -arkada bir anda kalıp... 1562 01:23:49,583 --> 01:23:50,625 ...son 200'e geçiliyor... 1563 01:23:50,708 --> 01:23:54,250 Özgür'ün Oğlu farkla önde, dıarıdan Yiğit Alp koptu geliyor 1564 01:23:54,333 --> 01:23:56,083 Özgür'ün Oğlu önde, Yiğit Alp geliyor 1565 01:23:56,167 --> 01:23:57,917 Özgür'ün Oğlu direniyor, son 50... 1566 01:23:58,000 --> 01:24:00,125 Yiğit Alp geliyor, Yiğit Alp geliyor 1567 01:24:00,208 --> 01:24:02,000 Özgür'ün Oğlu... Özgür'ün Oğlu... 1568 01:24:02,083 --> 01:24:03,708 Hakim oluyor, kouyu da... 1569 01:24:05,333 --> 01:24:09,417 Yiğit Alp kazanıyor, Özgür'ün Oğlu ikinci, Can Kuzey üçüncü. 1570 01:24:10,042 --> 01:24:12,792 [erkek] Lanet olsun ya. Böyle anssızlık olmaz ya. 1571 01:24:15,250 --> 01:24:16,583 -Ne oldu? -Protest olur. 1572 01:24:17,083 --> 01:24:19,458 -Ne? -İtiraz olur, protest olur burada. 1573 01:24:20,167 --> 01:24:21,333 [erkek] Lanet olsun. 1574 01:24:23,083 --> 01:24:30,375 [hüzünlü müzik çalar] 1575 01:24:31,500 --> 01:24:38,792 [hüzünlü müzik devam eder] 1576 01:24:46,917 --> 01:24:50,583 At ii, ans ii arkadalar! Ben de jokeyin mağduruyum. 1577 01:24:51,500 --> 01:24:52,708 Yarıı sattı pezevenk. 1578 01:24:53,625 --> 01:24:57,208 Zaten o senin nazarlı gözlerini söylemiyorum ya! 1579 01:24:57,292 --> 01:25:02,458 Daha atlar son düzlüğe girmemi. Geldi de geldi. Geldi de geldi. Nah geldi! 1580 01:25:12,042 --> 01:25:13,833 Ne yani, her eyin sorumlusu ben miyim? 1581 01:25:14,958 --> 01:25:15,875 Gürbüz! 1582 01:25:17,083 --> 01:25:18,250 Öleyim de kurtulayım be. 1583 01:25:18,833 --> 01:25:19,833 Defol git buradan. 1584 01:25:21,042 --> 01:25:21,917 Giderim bak. 1585 01:25:22,000 --> 01:25:23,292 Gözüm görmesin lan seni. 1586 01:25:23,375 --> 01:25:25,667 Doktor, yarıma ne olacak ya? Bir gün kaldı urada. 1587 01:25:25,750 --> 01:25:28,792 -Tintin, sus! -Yarımaya da bu ibneyi sokarsın. 1588 01:25:29,417 --> 01:25:30,625 Ne diyon oğlum sen ya? 1589 01:25:30,708 --> 01:25:32,708 -[Tintin'i taklit eder] -Gürbüz! 1590 01:25:33,500 --> 01:25:35,167 Nefret ediyorum lan senden. 1591 01:25:37,750 --> 01:25:39,833 Defol lan buradan! Defol git buradan! 1592 01:25:41,167 --> 01:25:42,042 Defol! 1593 01:25:42,125 --> 01:25:49,333 [hüzünlü müzik] 1594 01:26:17,292 --> 01:26:18,792 -[erkek] Hop, dur. -Ne oluyor be? 1595 01:26:18,875 --> 01:26:20,083 -Gel! -Bırak kardeim! 1596 01:26:20,833 --> 01:26:23,750 Sabit! Ulan Sabit, öldüreceğim seni! [tükürür] 1597 01:26:23,833 --> 01:26:26,000 Korkma Gülbahar, sana bir ey olmayacak ya. 1598 01:26:27,083 --> 01:26:28,000 Hadi, kolay gelsin. 1599 01:26:28,083 --> 01:26:30,042 -Gel ulan sen de fındık, geç! -Fındık mı? 1600 01:26:31,583 --> 01:26:38,208 [duygusal müzik çalar] 1601 01:27:00,375 --> 01:27:07,667 [duygusal müzik devam eder] 1602 01:27:14,208 --> 01:27:21,500 [duygusal müzik devam eder] 1603 01:27:28,292 --> 01:27:30,500 Abicim yazık ya. Harbiden bak. 1604 01:27:31,208 --> 01:27:33,208 Bunca emeğe. Yıllarını verdin uraya bak. 1605 01:27:34,792 --> 01:27:36,833 Senin en büyük hayalin değil miydi bu yarıma? 1606 01:27:37,667 --> 01:27:38,542 Ne oldu imdi? 1607 01:27:50,208 --> 01:27:51,708 Aha, Gürbüz. 1608 01:27:52,292 --> 01:27:54,750 Gürbüz ya. Gürbüz. 1609 01:27:54,833 --> 01:27:57,292 Ben size at yarıında kaybettirdim 1610 01:27:57,958 --> 01:28:00,042 ama asıl yarımada kazandıracağım. 1611 01:28:00,375 --> 01:28:02,292 O yüzden küslükleri bir kenara bırakıp 1612 01:28:02,625 --> 01:28:06,833 bir olmamız, birlik olmamız, daha güçlü olmamız lazım. 1613 01:28:08,042 --> 01:28:12,583 Yarımadan sonra bana yaptığınız hakaretleri konuuruz. 1614 01:28:12,667 --> 01:28:15,292 Ulan Gürbüz, yatacak yerin yok kardeim ha. 1615 01:28:15,375 --> 01:28:16,375 Yok zaten. 1616 01:28:16,458 --> 01:28:19,458 [Tintin güler] Ulan adamsın, adam! 1617 01:28:19,792 --> 01:28:21,500 -[Gürbüz güler] -Kardeim benim be! 1618 01:28:23,292 --> 01:28:25,292 -[Erol] Gel lan buraya? -[Gürbüz güler] 1619 01:28:26,083 --> 01:28:28,208 Bir olmamız, birlik olmamız lazım. 1620 01:28:28,292 --> 01:28:31,042 -Baba be, bu ne koku be? -Ne yapıyorsun be? 1621 01:28:31,125 --> 01:28:32,167 Nerede yatıyorsun sen? 1622 01:28:32,250 --> 01:28:33,708 -[telefon çalar] -Aha. 1623 01:28:33,792 --> 01:28:34,708 [Tintin] Yenge. 1624 01:28:34,792 --> 01:28:35,958 [güler] 1625 01:28:37,500 --> 01:28:41,208 Akım, bir tanem, her eyim! E eve geldim yoktun. 1626 01:28:41,792 --> 01:28:43,083 Haklısın, Gürbüzcüğüm. 1627 01:28:43,167 --> 01:28:44,917 [Sarı Kenan] Âık olduğun kadar varmı. 1628 01:28:45,000 --> 01:28:48,375 Bak, sevdiceğin senin günahlarının bedelini ödemeyi bekliyor. 1629 01:28:49,583 --> 01:28:51,667 Bana bir can borcun var, Gürbüz. 1630 01:28:51,750 --> 01:28:55,292 [Sarı Kenan] İstersen, Gülbahar'ınkiyle takas edebiliriz. 1631 01:28:56,042 --> 01:28:58,292 [Sarı Kenan güler] 1632 01:28:58,375 --> 01:28:59,333 Bana bak, Kenan! 1633 01:29:00,042 --> 01:29:02,167 Gülbahar'ın kılına zarar verirsen var ya, 1634 01:29:02,250 --> 01:29:03,500 senin ananı avradını... 1635 01:29:03,583 --> 01:29:04,542 Yava ol, ampiyon. 1636 01:29:04,625 --> 01:29:07,833 Eğer Gülbahar'ı istiyorsan, benim yerimi biliyorsun. 1637 01:29:07,917 --> 01:29:10,667 Sen gel, Gülbahar gitsin. 1638 01:29:10,750 --> 01:29:13,417 Gürbüz! Seni Sabit iti sattı! 1639 01:29:14,667 --> 01:29:18,125 O parayı ödeyeceğim, bana 24 saat ver. Tamam mı? 1640 01:29:18,208 --> 01:29:20,667 [Gürbüz] Sonra aramızda ne varsa konuuruz, merak etme. 1641 01:29:21,292 --> 01:29:22,167 Bana... 1642 01:29:22,958 --> 01:29:29,042 ...bu güzel eyle geçirteceğin 24 saat için çok teekkür ederim, Gürbüz. 1643 01:29:29,625 --> 01:29:32,208 [Sarı Kenan] Ama 25'te, 1644 01:29:32,292 --> 01:29:34,167 onu da vururum, seni de vururum. 1645 01:29:35,750 --> 01:29:39,583 [nefes alır] 1646 01:29:39,667 --> 01:29:44,333 [hareketli müzik] 1647 01:29:47,167 --> 01:29:54,458 [hareketli müzik devam eder] 1648 01:30:05,250 --> 01:30:07,458 [Gürbüz] Size de zahmet oldu, çok teekkür ederiz. 1649 01:30:07,542 --> 01:30:09,875 Baarılı olursak, oğlunuzu ben evlendireceğim. 1650 01:30:10,208 --> 01:30:12,000 Beyaz eyası, yatak odası benden. 1651 01:30:12,083 --> 01:30:13,375 Tamam. Hadi, geç kaldık hadi. 1652 01:30:13,458 --> 01:30:15,583 -Ablacım, gel öpeyim. -Hadi güle güle oğlum. 1653 01:30:15,667 --> 01:30:16,792 -Güle güle oğlum. -Hadi. 1654 01:30:17,375 --> 01:30:18,292 [dede] Yavrum! 1655 01:30:18,875 --> 01:30:20,250 Allah zihin açıklığı versin. 1656 01:30:20,333 --> 01:30:23,208 Bak, eğer bilmediğiniz bir soru gelirse, 1657 01:30:23,292 --> 01:30:25,750 kafaya takmayın. Atlayın geçin üstünden. 1658 01:30:25,833 --> 01:30:28,833 Eğer süre kalırsa, ki genelinde kalmaz, 1659 01:30:29,375 --> 01:30:31,542 dönersiniz, tekrar cevap verirsiniz. 1660 01:30:31,625 --> 01:30:32,958 Dedem, ne diyorsun ya? 1661 01:30:33,042 --> 01:30:34,708 -Erol, Erol! -Hı, abla? 1662 01:30:34,792 --> 01:30:36,583 Gelirken yoğurt alın evladım, oldu mu? 1663 01:30:36,667 --> 01:30:38,208 -Tamam abla, tamam. -[abla] Hadi. 1664 01:30:38,292 --> 01:30:41,542 Tintin. Hadi yolun açık olsun, yavrum. 1665 01:30:43,792 --> 01:30:45,333 -İyi oldu. -[dede] Hıh. 1666 01:30:45,667 --> 01:30:48,708 [Erol] Yürü abi, hadi hadi. Hadi, abi. Hadi dön. 1667 01:30:49,667 --> 01:30:50,708 Hadi Tintin, hadi. 1668 01:30:50,792 --> 01:30:58,083 [eğlenceli müzik] 1669 01:31:01,333 --> 01:31:05,083 Sizin icadınızın bilim dünyasına katkısı nedir acaba? 1670 01:31:05,417 --> 01:31:08,625 Bakın, ben 12 senemi bu icat için harcadım. 1671 01:31:09,083 --> 01:31:10,458 Tasarımı komple bana ait. 1672 01:31:11,000 --> 01:31:14,125 Her vatandaımızın sorunu yorgunluk, uykusuzluk. 1673 01:31:14,208 --> 01:31:16,625 [erkek] Bu icadımız sayesinde sabah metrobüste 1674 01:31:16,708 --> 01:31:19,125 ayakta uyuyarak ilerine gidebilecekler. 1675 01:31:29,708 --> 01:31:30,875 Evet sevgili seyirciler, 1676 01:31:30,958 --> 01:31:34,458 Nobel'e giden bu yolda, imdi bir sonraki yarımacımızla tanıacağız. 1677 01:31:34,542 --> 01:31:38,542 İte yarımacımız sayın Ercüment Sınırlı bizlerle. Buyursunlar. 1678 01:31:38,625 --> 01:31:42,667 [Ercüment nefes alıp verir] 1679 01:31:42,750 --> 01:31:43,875 Bütün icatlar, 1680 01:31:44,458 --> 01:31:46,042 [Ercüment] ihtiyaçtan doğmutur. 1681 01:31:46,125 --> 01:31:51,167 İnsanoğlunun en çok özlemlediği ey ise, anılarını gördüğü gibi hatırlamaktır. 1682 01:31:51,750 --> 01:31:53,458 Gözüme taktığım bu lensle, 1683 01:31:54,167 --> 01:31:55,792 gördüğüm her eyi kaydediyorum. 1684 01:31:55,875 --> 01:31:58,292 Ulan çok gülüyorum ben buna ya. 1685 01:31:58,375 --> 01:32:00,208 -[güler] -[Gülbahar sesler çıkarır] 1686 01:32:00,292 --> 01:32:02,708 -[sesler çıkarır] -Açın lan u karının ağzını! 1687 01:32:02,792 --> 01:32:04,625 Bik bik bik bik. Kafamı dövdü ya. 1688 01:32:05,208 --> 01:32:09,375 Ne yapacaksınız bana? Eğer içinizden bir tanesi benim iffetime dokunursa, 1689 01:32:09,458 --> 01:32:11,333 -hepinizi var ya! -Bana bak, 1690 01:32:11,417 --> 01:32:12,917 sen çok film izlemisin. 1691 01:32:13,000 --> 01:32:16,125 Bizim derdimiz, senin o dokuz canlı aığınla. 1692 01:32:16,208 --> 01:32:23,500 [hareketli müzik] 1693 01:32:24,542 --> 01:32:25,500 -Doktor... -Hı? 1694 01:32:26,125 --> 01:32:27,000 u kızı al sen. 1695 01:32:27,417 --> 01:32:28,917 Çok güzel kız. Üstü çiçekli olan. 1696 01:32:29,000 --> 01:32:30,250 [Gürbüz] He? Al, al. 1697 01:32:30,333 --> 01:32:32,917 E ablana kefil oldum zaten. Evlendireceğim seni. 1698 01:32:33,000 --> 01:32:35,458 Ya biz biraz sunuma mı odaklansak, ha? 1699 01:32:35,875 --> 01:32:38,875 Hem zaten nasıl bir sunum yapacağını anlatmadın henüz bana. 1700 01:32:38,958 --> 01:32:42,042 Herkes kendi iine baksın kardeim. Sen çık ilimini bilimini anlat. 1701 01:32:42,375 --> 01:32:46,625 Benim uzmanlık alanım, benim iim, insanların gönül telini titretmek. 1702 01:32:46,708 --> 01:32:50,167 Bana on dakika konuma süresi versinler, [güler] 1703 01:32:50,250 --> 01:32:52,958 değil büyük ödülü, o jüri bakanının 1704 01:32:53,042 --> 01:32:55,958 Silivri'deki arsasını bile elinden alırım, anlamaz. 1705 01:32:56,708 --> 01:32:58,208 Sıra sizde, buyurun. 1706 01:32:58,292 --> 01:32:59,167 [Erol] Evet, tamam. 1707 01:32:59,250 --> 01:33:00,292 -Sırası mı? -Hadi hadi. 1708 01:33:00,625 --> 01:33:01,500 Allaaah. 1709 01:33:01,583 --> 01:33:03,000 Tintin, örtüyü getirdin mi? 1710 01:33:03,333 --> 01:33:05,083 Hocam, ayıp ediyorsun ya. Al. 1711 01:33:06,333 --> 01:33:07,292 -[Erol] Tintin. -He? 1712 01:33:07,375 --> 01:33:08,875 -[Erol] Bu ne oğlum? -Örtü. 1713 01:33:09,458 --> 01:33:11,000 Senin getireceğin örtünün... 1714 01:33:11,583 --> 01:33:14,375 -Yürü lan, bu ne bu? Bunlar ne? -[Tintin] Abicim, sevimli ya. 1715 01:33:15,000 --> 01:33:17,833 -Baba! Baladı, baladı. -Haa. 1716 01:33:21,875 --> 01:33:23,250 Sevgili jüri üyeleri, 1717 01:33:24,417 --> 01:33:26,375 değerli bilim sever halkım, 1718 01:33:26,458 --> 01:33:28,042 bu ülkenin bir evladı olarak, 1719 01:33:28,542 --> 01:33:34,042 dünya bilim tarihini alt üst edecek çalımamı sizlere sunmaktan onur duyarım. 1720 01:33:34,125 --> 01:33:37,875 Yaptığımız ön çalımaların görüntülerini ben size sunduktan sonra, 1721 01:33:37,958 --> 01:33:40,833 icadımın kendisi, bizzat kendini anlatacak. 1722 01:33:40,917 --> 01:33:42,958 Zaten devrim de budur. 1723 01:33:43,042 --> 01:33:48,375 [Erol] Bundan 100 yıl sonra kıskanılacak ana tanıklık etmeye hazırsanız balayalım. 1724 01:33:48,458 --> 01:33:54,042 [gizemli müzik] 1725 01:33:55,958 --> 01:33:57,625 [seyirci] Aaa! 1726 01:33:57,708 --> 01:34:03,958 [müzik devam eder] 1727 01:34:11,125 --> 01:34:13,292 [seyirci] Aaa! 1728 01:34:13,375 --> 01:34:16,500 Efendim, niyetim Doktor Frankenstein olmak değil. 1729 01:34:17,083 --> 01:34:19,458 [Erol] Bilim tarihine böylesi bir katkıda bulunurken, 1730 01:34:19,542 --> 01:34:24,917 insanlığa da, "Aslında hepimiz kardeiz, hepimiz bir bedeniz." diyebilmek. 1731 01:34:25,792 --> 01:34:29,958 Çünkü her insan, ikinci bir ansı hak eder. 1732 01:34:34,958 --> 01:34:37,333 Sekiz ayrı insanın bedeni, 1733 01:34:38,292 --> 01:34:40,458 Gürbüz'ün bedeninde yeniden canlandı. 1734 01:34:41,708 --> 01:34:46,083 imdi bundan sonrasını icadım, kendisi sizlere anlatacak. 1735 01:34:46,167 --> 01:34:47,542 Bayanlar, baylar... 1736 01:34:48,583 --> 01:34:49,750 ...karınızda... 1737 01:34:51,000 --> 01:34:52,042 ...Gürbüz! 1738 01:34:54,375 --> 01:34:56,042 Selamünaleyküm. 1739 01:34:56,125 --> 01:34:57,542 [seyirci] Aaa! 1740 01:34:59,250 --> 01:35:03,458 Hepinize en derin saygılarımı, sevgilerimi sunuyorum. 1741 01:35:03,542 --> 01:35:05,333 Her yeni model gibi 1742 01:35:05,417 --> 01:35:06,708 birazcık çirkinim. 1743 01:35:07,458 --> 01:35:11,375 Ama sevgili doktorumuz, Gürbüz S Plus olarak 1744 01:35:11,458 --> 01:35:13,917 yeni modelimi çıkartır. Öyle değil mi, doktor? 1745 01:35:14,000 --> 01:35:16,667 [seyirci güler] 1746 01:35:16,750 --> 01:35:20,833 Ulan Frankenstein, sen ne filmler çeviriyorsun lan? 1747 01:35:20,917 --> 01:35:25,125 [Sarı Kenan] Seni o çıktığın çukura ellerimle gömmez miyim? 1748 01:35:27,250 --> 01:35:28,167 Yürüyün lan! 1749 01:35:29,042 --> 01:35:30,167 [Gürbüz] imdi sizlere, 1750 01:35:30,250 --> 01:35:33,250 doktorumun değerli katkılarından bahsetmeyeceğim. 1751 01:35:33,333 --> 01:35:35,750 Öbür dünyadan da bahsetmeyeceğim size. 1752 01:35:36,500 --> 01:35:37,875 Zaten zaman kaybı olur. 1753 01:35:37,958 --> 01:35:41,333 Sizlere kendi hayatımdan bahsedeceğim. 1754 01:35:41,417 --> 01:35:45,958 Ben sizler gibi canlıyken, hiç kimseye bir iyilik yapmadan 1755 01:35:46,042 --> 01:35:48,667 hiç kimseye bir yararım olmadan yaadım. 1756 01:35:48,750 --> 01:35:50,667 [Gürbüz] Gündelik hedeflerim vardı. 1757 01:35:50,750 --> 01:35:52,500 O hedefler için 1758 01:35:52,583 --> 01:35:54,292 sürekli yalan söyledim. 1759 01:35:54,375 --> 01:35:56,667 [Gürbüz] Pislikler yaptım. Kötü bir insandım. 1760 01:35:56,750 --> 01:35:59,250 Sizler iyi insanlarsınız. 1761 01:35:59,333 --> 01:36:03,667 Ama bendeki yetenekler sizde olsaydı, kötü olmayı denerdiniz. 1762 01:36:05,167 --> 01:36:07,625 Ay yoğurdu unutmasalar bari. 1763 01:36:07,708 --> 01:36:09,292 Evet, ben öldüm. 1764 01:36:09,375 --> 01:36:12,083 [Gürbüz] imdi baka bir vücudun içinde, 1765 01:36:12,625 --> 01:36:13,958 yaamaya çalııyorum. 1766 01:36:14,042 --> 01:36:19,667 Kendilerini hedeflerine, ailelerine, arkadalarına bağlamı 1767 01:36:19,750 --> 01:36:21,458 iki güzel insan! 1768 01:36:21,958 --> 01:36:24,167 Onların sayesinde doğruyu, 1769 01:36:24,250 --> 01:36:26,250 güzeli fark ettim. 1770 01:36:26,333 --> 01:36:31,333 En güzel günlerimi bu yarımaya gelene kadar onlarla yaadım. 1771 01:36:31,917 --> 01:36:35,125 [Gürbüz] Sizlerin huzurunuzda onlara çok teekkür ediyorum. 1772 01:36:35,750 --> 01:36:36,625 Sağ olun. 1773 01:36:36,708 --> 01:36:38,458 [duygusal müzik] 1774 01:36:38,542 --> 01:36:39,917 Beyler, davetiyeleri göreyim. 1775 01:36:40,500 --> 01:36:42,167 -Al, bu davetiye. -[silah sesi] 1776 01:36:42,250 --> 01:36:43,750 -[duygusal müzik] -Bu da yaldızı. 1777 01:36:43,833 --> 01:36:44,708 [silah sesi] 1778 01:36:44,792 --> 01:36:48,833 [duygusal müzik devam eder] 1779 01:36:48,917 --> 01:36:52,667 Ben ölümsüzlüğün değil, 1780 01:36:52,750 --> 01:36:56,583 ben ikinci ve son ansın kanıtıyım. 1781 01:36:57,833 --> 01:37:01,625 Ve sen, o son ansını da harcadın, Frankenstein! 1782 01:37:01,708 --> 01:37:04,125 [silah sesleri] 1783 01:37:04,208 --> 01:37:09,667 [seyircilerin çığlıkları] 1784 01:37:09,750 --> 01:37:13,167 -[duygusal müzik] -[Gülbahar] Gürbüz! 1785 01:37:17,458 --> 01:37:18,958 Gürbüz! 1786 01:37:22,750 --> 01:37:29,375 [duygusal müzik] 1787 01:37:29,458 --> 01:37:34,542 [ağlar] Gürbüzüm! Gürbüzüm! 1788 01:37:34,625 --> 01:37:37,167 Ölme, ölme Gürbüzüm! 1789 01:37:37,250 --> 01:37:38,958 [duygusal müzik devam eder] 1790 01:37:39,042 --> 01:37:40,708 [çığlık sesleri] 1791 01:37:42,125 --> 01:37:47,375 Üüyorum, doktor. [ağlar] Ölecek miyim ben, sen bilirsin. 1792 01:37:48,167 --> 01:37:50,708 Sakin ol canavar, sakin ol. 1793 01:37:51,542 --> 01:37:54,583 H hiç yoktan Gülbahar geldi aklıma imdi. 1794 01:37:55,208 --> 01:37:58,750 [Gürbüz ağlar] 1795 01:37:58,833 --> 01:38:02,208 Ben cehenneme mi gideceğim, doktor? 1796 01:38:02,292 --> 01:38:04,333 [Gürbüz ağlar] 1797 01:38:04,417 --> 01:38:08,083 Çok korkuyorum, çok korkuyorum doktor. 1798 01:38:08,167 --> 01:38:11,875 -[Gürbüz nefes nefese kalır] -Korkma, Gürbüz. 1799 01:38:12,625 --> 01:38:13,792 imdi öleceksin, 1800 01:38:14,958 --> 01:38:19,625 yarın benim gibi bir doktor belki seni bulacak. 1801 01:38:21,833 --> 01:38:27,708 Baka bacaklarda, baka kollarda, baka kafalarda yeniden canlanacaksın. 1802 01:38:27,792 --> 01:38:28,875 [Tintin iç çeker] 1803 01:38:28,958 --> 01:38:29,833 Belki o kafa... 1804 01:38:32,167 --> 01:38:33,167 ...ben olacağım. 1805 01:38:33,250 --> 01:38:38,167 [nefes alır] Doktor. Son bir dileğim var. 1806 01:38:41,083 --> 01:38:41,958 Beni... 1807 01:38:42,958 --> 01:38:45,167 ...kimsesizler mezarlığına gömmeyin. 1808 01:38:45,250 --> 01:38:48,583 [Gürbüz ağlar] 1809 01:38:48,667 --> 01:38:52,083 Ben... Ben kimsesiz değilim. 1810 01:38:52,167 --> 01:38:55,417 [Gürbüz ağlar] Siz varsınız. 1811 01:38:55,500 --> 01:38:58,708 -Gürbüz. -Arkadaız di mi, ha? 1812 01:38:59,792 --> 01:39:02,333 -Arkadaız be Gürbüz. -Arkadaız. 1813 01:39:02,417 --> 01:39:05,708 [öksürür] Hiç olmazsa... 1814 01:39:05,792 --> 01:39:07,750 [güçlükle nefes alır] 1815 01:39:07,833 --> 01:39:09,583 ...bir mezar taım olsun. 1816 01:39:09,667 --> 01:39:12,375 [duygusal müzik] 1817 01:39:12,458 --> 01:39:13,708 [ses çıkarır] 1818 01:39:14,333 --> 01:39:15,208 Gürbüz? 1819 01:39:15,750 --> 01:39:17,250 [ağlar] 1820 01:39:22,583 --> 01:39:24,042 Çok güzel, ho çocuktu. 1821 01:39:24,125 --> 01:39:25,333 Keke vurmasaydı. 1822 01:39:25,417 --> 01:39:26,875 Bu ne biçim ya... 1823 01:39:29,667 --> 01:39:34,292 Hangi ara oğlunuz oldu, hangi ara... Allah'ım ya rabbim. Hangi ara sevdiniz ya? 1824 01:39:37,125 --> 01:39:39,125 -Allahın ii ite... -Allah rahmet eylesin. 1825 01:39:39,542 --> 01:39:41,042 Mekanı cennet olsun. 1826 01:39:41,125 --> 01:39:42,750 Mahalleli çok arayacak onu. 1827 01:39:42,833 --> 01:39:50,125 [duygusal müzik] 1828 01:39:57,750 --> 01:40:01,292 [duygusal müzik devam eder] 1829 01:40:01,375 --> 01:40:05,458 Hocam, rahmetlinin helvası. Ye, sevaptır. 1830 01:40:06,042 --> 01:40:07,750 Canım hiçbir ey istemiyor, Tintin. 1831 01:40:10,792 --> 01:40:11,667 Hiçbir ey. 1832 01:40:18,583 --> 01:40:24,250 [duygusal müzik devam eder] 1833 01:40:26,917 --> 01:40:28,292 Vay be, doktor. 1834 01:40:30,125 --> 01:40:31,333 Doktor, güzel adamdı be. 1835 01:40:33,208 --> 01:40:36,625 [Tintin] Üçkağıtçı falandı ama hani, sevdirdi kendini yani. 1836 01:40:38,875 --> 01:40:41,042 Herkes ikinci bir ansı hak eder, Tintin. 1837 01:40:44,375 --> 01:40:49,292 [gök gürler] 1838 01:40:49,375 --> 01:40:56,667 [gerilim müziği] 1839 01:41:01,958 --> 01:41:03,083 Ne oluyor lan orada? 1840 01:41:03,167 --> 01:41:09,833 -[gerilim müziği devam eder] -[gök gürler] 1841 01:41:17,292 --> 01:41:18,167 [Erol] Hassiktir! 1842 01:41:18,250 --> 01:41:20,000 -Allah! -Tintin! 1843 01:41:23,625 --> 01:41:25,042 Alsana u yoğurdu. 1844 01:41:26,250 --> 01:41:27,958 Hasibe abla istemiti. 1845 01:41:29,583 --> 01:41:32,000 -[güler] -Gürbüz! 1846 01:41:32,792 --> 01:41:34,750 Uzun zamandır yoktum. 1847 01:41:36,375 --> 01:41:38,375 Demiler ki, "Gürbüz öldü". 1848 01:41:40,417 --> 01:41:42,750 Bundan sonra söylesinler, 1849 01:41:43,917 --> 01:41:46,542 "Efsane geri döndü". 1850 01:41:46,625 --> 01:41:52,667 -[gök gürler] -[güler] 1851 01:41:52,750 --> 01:41:54,917 ♪ Frankenstein ölüyü dirilt ♪ 1852 01:41:55,000 --> 01:41:57,250 ♪ Güven doktora sen O iini bilir ♪ 1853 01:41:57,333 --> 01:42:00,000 ♪ Frankenstein Türk ii canavar ♪ 1854 01:42:00,083 --> 01:42:02,375 ♪ Sarı Kenan aradı Gürbüz nerede paralar ♪ 1855 01:42:02,458 --> 01:42:04,792 ♪ Frankenstein ölüyü dirilt ♪ 1856 01:42:05,583 --> 01:42:08,875 Sabit, sen beni oyalamıyorsun, değil mi hayatım? 1857 01:42:08,958 --> 01:42:10,167 Oya kim yavrum? 1858 01:42:11,250 --> 01:42:12,958 Bu ilikinin adını koyalım artık. 1859 01:42:14,292 --> 01:42:15,667 Koyalım bir tanem. 1860 01:42:17,083 --> 01:42:18,167 evket nasıl? 1861 01:42:18,708 --> 01:42:20,375 Rahmetli babamın adıydı. 1862 01:42:20,458 --> 01:42:22,750 Ayy, Sabit. Sen geç dalganı. 1863 01:42:25,000 --> 01:42:26,875 Bir dakika, canım. Bunu burada unutmuum. 1864 01:42:28,667 --> 01:42:30,750 Oğlum ben senden kurtulamayacak mıyım lan? 1865 01:42:31,667 --> 01:42:32,542 [kadın] Ay! 1866 01:42:33,500 --> 01:42:37,417 Ay mi? Vay! Romantik romantik ortamlar. 1867 01:42:37,875 --> 01:42:40,292 Korkma yavrum, Sabit'in yanında. 1868 01:42:42,375 --> 01:42:46,125 [Gürbüz] Sabit, sen öleceksin. 1869 01:42:46,208 --> 01:42:50,750 [Gürbüz] Mezara gireceksin. 1870 01:42:50,833 --> 01:42:54,583 [Gürbüz] Dokuz tahta altında, 1871 01:42:54,667 --> 01:42:59,458 ne hesap vereceksin? 1872 01:43:01,292 --> 01:43:03,292 [güler] 1873 01:43:03,667 --> 01:43:04,542 Abi! 1874 01:43:07,042 --> 01:43:09,583 Ay u arabanın klimasını değitiremedin gitti, Cengiz. 1875 01:43:09,667 --> 01:43:11,250 Vallahi pitim, billahi pitim. 1876 01:43:11,625 --> 01:43:13,750 Nerminler yine değitirmiler arabalarını. 1877 01:43:13,833 --> 01:43:15,417 15 yıl oldu Cengiz! 1878 01:43:15,500 --> 01:43:18,250 15 yıldır biz bu arabanın tepesindeyiz. 1879 01:43:18,333 --> 01:43:19,875 Hayır araba diyor. 1880 01:43:19,958 --> 01:43:22,542 Lütfen diyor, 50'nin üzerinde kullanan biri çıksın diyor. 1881 01:43:22,625 --> 01:43:23,792 Diyor da kime diyor acaba? 1882 01:43:24,875 --> 01:43:28,458 [ağlar] Boyun devrilsin Cengiz! 1883 01:43:28,542 --> 01:43:31,917 [ağlarken konuur anlaılmaz] 1884 01:43:32,250 --> 01:43:35,875 Ağlamak yok, ağlamak yok. Ne olursa olsun güçlü bir kadınsın sen. 1885 01:43:35,958 --> 01:43:38,625 Evet, ne olursa olsun güçlü bir kadınım ben. 1886 01:43:38,708 --> 01:43:41,125 Öf! Git git bitmedi. Gelmedik mi daha ya? 1887 01:43:41,208 --> 01:43:43,000 Hah, geldik. Çok güzel geldik. 1888 01:43:43,500 --> 01:43:46,875 Allah'ın adını verdim bir sus ya. Kırk sene susmadın, öldün yine susmadın. 1889 01:43:47,208 --> 01:43:50,083 Yeter artık, boanmak istiyorum. Ayrılmak istiyorum, yeter. 1890 01:43:50,167 --> 01:43:53,500 Ayrılalım, Cengiz. Ayrılalım da git baka kadınlara git, değil mi? 1891 01:43:53,583 --> 01:43:58,375 [ağlar] Baka kadınlar alsınlar seni koyunlarına! [bağırır] 1892 01:43:58,792 --> 01:43:59,708 [boğazını temizler] 1893 01:44:00,292 --> 01:44:02,500 Hayatta ayrılmam, ayol. Cengiz. 1894 01:44:08,875 --> 01:44:09,958 ♪ Frankenstein ♪ 136975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.