All language subtitles for Bomb Lady Italia-ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا. اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
3
00:02:21,393 --> 00:02:23,031
حكيم ، أماليا!
4
00:02:25,233 --> 00:02:26,871
ما خطبك؟
5
00:02:27,233 --> 00:02:29,303
اذهب ، كن حكيما!
6
00:02:38,593 --> 00:02:39,548
اسمي مينا
7
00:02:40,033 --> 00:02:42,911
لكن لدي دائما
دمية Appel e.
8
00:02:43,513 --> 00:02:45,947
Amalia ، c' tait ma ch vre ،
لقد أعطيت
9
00:02:46,153 --> 00:02:47,347
عندما كنت صغيرا
10
00:02:47,553 --> 00:02:49,862
أحد الناجين من المذبحة
لي
11
00:02:50,073 --> 00:02:52,587
الذي كرهها
لأن ذلك كان الوحيد
12
00:02:52,793 --> 00:02:54,749
أنها لم تكن قادرة على القتل.
13
00:02:54,993 --> 00:02:57,553
كان لدينا نزل قديم
عن الطريق
14
00:02:57,753 --> 00:03:00,506
مع الأطباق قاعدة
ثعابين والاطفال.
15
00:03:00,713 --> 00:03:03,944
أنا أحب أن أذهب شراء
ثعابين مع أماليا.
16
00:03:05,073 --> 00:03:08,952
Bambola! الأفضل أن تكون في
من الخارج! نظرة!
17
00:03:11,873 --> 00:03:12,862
اريد اربعة
18
00:03:14,673 --> 00:03:15,742
احد،
19
00:03:18,393 --> 00:03:19,428
اثنين من ...
20
00:03:20,393 --> 00:03:21,712
هل رأيت بيترو؟
21
00:03:21,913 --> 00:03:23,266
نعم ، لقد رأيت ذلك ...
22
00:03:23,873 --> 00:03:25,704
دائما الروحية جدا ...
23
00:03:26,353 --> 00:03:27,991
الصيد كان جيدا؟
24
00:03:28,193 --> 00:03:29,421
ليس سيئا ، ليس سيئا!
25
00:03:29,633 --> 00:03:30,543
دمية!
26
00:03:31,473 --> 00:03:34,067
لماذا لا تستمع لي أبداً؟
27
00:03:34,793 --> 00:03:37,023
جوفي عنزة!
28
00:03:37,793 --> 00:03:40,512
لعنة أماليا!
29
00:03:41,713 --> 00:03:44,625
أن نذل أريستو!
30
00:03:46,553 --> 00:03:47,781
قمامة
31
00:03:47,993 --> 00:03:49,745
نزل!
32
00:03:50,273 --> 00:03:53,629
لقد وعدني
حياة الملكة ...
33
00:03:55,833 --> 00:03:57,949
وانا هناك
34
00:03:58,633 --> 00:04:00,669
التقاط الاطفال
35
00:04:00,873 --> 00:04:04,866
و طبخ ثعابين!
36
00:04:05,593 --> 00:04:08,232
نزل الملعون!
37
00:04:09,473 --> 00:04:11,589
بامبولا لعن!
38
00:04:11,873 --> 00:04:13,750
أنت مثل أريوستو ،
39
00:04:13,953 --> 00:04:17,025
نذل والدك!
40
00:04:23,153 --> 00:04:25,428
إذا كانت أختك مثلك ...
41
00:04:27,713 --> 00:04:31,023
وإذا كان والدك
لا يزال بيننا!
42
00:04:31,793 --> 00:04:34,068
يا له من صياد جيد!
43
00:04:34,473 --> 00:04:36,623
- هل تتذكر؟
- رقم
44
00:04:38,753 --> 00:04:39,947
أعطني بندقيتي!
45
00:04:42,833 --> 00:04:44,664
أمي ، هل تريد حقاً البندقية؟
46
00:04:44,873 --> 00:04:46,511
نعم ، البندقية!
47
00:05:18,713 --> 00:05:21,944
أماليا مور
كان فظيعا بالنسبة لي.
48
00:05:22,393 --> 00:05:24,190
كان لي ذلك
منذ الولادة.
49
00:05:24,393 --> 00:05:26,861
أعطيته الزجاجة.
50
00:05:27,073 --> 00:05:28,665
كانت صديقي الوحيد.
51
00:05:28,993 --> 00:05:31,666
كنت قد سرية
كل اسرارى
52
00:05:32,193 --> 00:05:33,865
كل احلامي
53
00:05:55,433 --> 00:05:58,345
شربت أمي من الصباح إلى الليل
سحب
54
00:05:58,553 --> 00:05:59,906
على n'impore ماذا
مع بندقيته.
55
00:06:05,193 --> 00:06:08,981
فلافيو ، الذي كان لديها دائما
المفضل ، حاول مساعدته
56
00:06:09,193 --> 00:06:10,069
بكل الوسائل...
57
00:06:10,273 --> 00:06:11,831
أمي ، توقف!
58
00:06:12,033 --> 00:06:13,148
توقف عن الشرب!
59
00:06:13,873 --> 00:06:15,101
لا شيء يجب القيام به.
60
00:06:15,593 --> 00:06:17,504
كانت امرأة صعبة ،
61
00:06:18,633 --> 00:06:20,351
dominatrix، s v re.
62
00:06:21,153 --> 00:06:23,667
و piquette
أنها لم تتوقف عن الشرب
63
00:06:23,873 --> 00:06:25,545
أعطاه تليف الكبد.
64
00:06:25,993 --> 00:06:28,553
وكان موته الإغاثة
للجميع.
65
00:06:30,153 --> 00:06:32,792
العزاء!
كانت امرأة مقدسة.
66
00:06:32,993 --> 00:06:34,711
نعم الفقراء ...
67
00:06:35,113 --> 00:06:36,671
تعزية ...
68
00:06:38,633 --> 00:06:40,430
انتظر ...
69
00:06:41,033 --> 00:06:42,466
سنفتقدها ...
70
00:06:43,233 --> 00:06:46,145
هؤلاء الأطفال الفقراء
بقيت وحيدا ...
71
00:06:48,793 --> 00:06:51,023
عندما تموت أمي ،
كنت قد قررت
72
00:06:51,233 --> 00:06:52,461
ان يرحل.
73
00:06:53,553 --> 00:06:56,670
علاوة على ذلك،
كنت دائما تريد ذلك.
74
00:06:57,273 --> 00:06:58,752
فلافيو لا يريد.
75
00:06:58,953 --> 00:07:01,786
أصر على أن أبقى
كوماكيو.
76
00:07:02,553 --> 00:07:04,669
لكن القرار
أن كنت ذاهبا لاتخاذ
77
00:07:04,873 --> 00:07:08,832
كان على وشك تغيير مصيري ،
بدون علمي ...
78
00:07:13,553 --> 00:07:16,625
أمي كانت دائما
شخص صعب ،
79
00:07:17,313 --> 00:07:19,349
انها دائما يكره أماليا.
80
00:07:22,433 --> 00:07:25,152
انظر ماذا أحضرت لك!
81
00:07:27,713 --> 00:07:31,592
لك. انها ليلي.
لديها نفس عيون أماليا!
82
00:07:31,953 --> 00:07:34,342
لا استطيع الاحتفاظ بها ،
اريد الذهاب.
83
00:07:36,953 --> 00:07:39,262
جيدة. أنا ذاهب لطهي الطعام
على شرف أمي.
84
00:07:39,473 --> 00:07:42,192
لكن ماذا تقول؟
أعطني إياها !
85
00:07:44,473 --> 00:07:45,701
الاستماع ...
86
00:07:47,073 --> 00:07:48,825
عزيزي ، دعنا نفكر.
87
00:07:50,633 --> 00:07:53,227
أنا أيضًا ، أريد أن أعيش
مثلك...
88
00:07:55,633 --> 00:07:57,988
هذا المطعم ،
هذا كل ما لدينا.
89
00:08:00,833 --> 00:08:03,142
لماذا لا تحصل على بعض المال؟
90
00:08:04,473 --> 00:08:05,747
العفو.
91
00:08:08,113 --> 00:08:10,502
الضفادع والاطفال
لا تسفر عن شيء.
92
00:08:11,113 --> 00:08:14,071
بيتزا! نزل جميل!
93
00:08:15,793 --> 00:08:17,112
الفرعية ، أين تجدهم؟
94
00:08:17,313 --> 00:08:19,668
أوغو ، صديق المدرسة!
95
00:08:19,873 --> 00:08:23,343
لديه بعض. يمكن أن يساعدنا.
96
00:08:24,113 --> 00:08:25,228
سترى.
97
00:08:33,873 --> 00:08:35,750
Bambola!
98
00:08:42,993 --> 00:08:44,585
فهمت ؟
99
00:08:46,633 --> 00:08:50,546
لا تترك أخيك
وحيد !
100
00:08:51,033 --> 00:08:53,069
فهمت ؟
101
00:08:53,713 --> 00:08:55,271
نعم؟
102
00:09:05,553 --> 00:09:07,430
هيا يا جميلتي
تعال معي...
103
00:09:07,633 --> 00:09:09,703
سوف تظهر لك أوغو ، انظر ...
104
00:09:09,913 --> 00:09:11,346
انه هو !
105
00:09:13,273 --> 00:09:15,503
انها ليلى ، الماعز
بامبولا.
106
00:09:15,713 --> 00:09:18,022
إلى هذا الحد؟ هل تحب Ugo؟
107
00:09:20,673 --> 00:09:21,901
هل انت جائع
108
00:09:22,673 --> 00:09:23,503
البازلاء تصل.
109
00:09:36,993 --> 00:09:38,472
تعال هنا حبي ، هيا.
110
00:09:38,673 --> 00:09:41,312
تعال مع أمك العزيزة.
111
00:09:52,993 --> 00:09:54,392
أوغو ... بامبولا.
112
00:09:56,873 --> 00:09:57,828
Enchante.
113
00:09:58,513 --> 00:10:00,185
Torbidoni ، سعيد جدا.
114
00:10:03,313 --> 00:10:05,031
هيا ، نحن نأكل المعكرونة.
115
00:10:08,873 --> 00:10:10,272
هي تحبك ، هاه؟
116
00:10:11,033 --> 00:10:12,352
رائع!
117
00:10:28,993 --> 00:10:30,142
هل تحب الزيت
118
00:10:31,033 --> 00:10:32,512
كثير.
119
00:10:38,553 --> 00:10:40,783
أنت ذاهب للبحث
زجاجة أخرى ...
120
00:10:41,153 --> 00:10:42,506
إذا كنت شقة.
121
00:10:51,033 --> 00:10:53,183
يمكنك مساعدتنا
للبنك؟
122
00:10:53,833 --> 00:10:56,791
قلت لك بالفعل
انها ليست مشكلة.
123
00:10:57,033 --> 00:11:00,503
يمكنني أن أفعل ذلك حتى لو
ليس لدي الكثير من المال...
124
00:11:01,913 --> 00:11:03,107
المزيد ...
125
00:11:04,273 --> 00:11:05,911
سأحاول على أي حال.
126
00:11:06,953 --> 00:11:10,832
كان Ugo لطيفًا جدًا ،
لقد ساعدنا كثيرا.
127
00:11:11,033 --> 00:11:12,625
لكنه كان قلقا
لشبه ...
128
00:11:12,873 --> 00:11:14,864
وبعد ذلك ، كان غيورًا جدًا.
129
00:11:15,153 --> 00:11:16,711
التوقف عن المشي من هذا القبيل!
130
00:11:16,913 --> 00:11:17,743
لماذا؟
131
00:11:17,953 --> 00:11:20,183
سوف تجعل سقوط البيتزا!
132
00:11:20,393 --> 00:11:23,430
كان في الحب مع مول ،
لكنني ، لا شك.
133
00:11:23,633 --> 00:11:26,067
لم يرفع عيني عني ،
134
00:11:26,473 --> 00:11:28,145
شعرت بمشاهدته
135
00:11:28,953 --> 00:11:30,352
كان فلافيو سعيدا.
136
00:11:38,713 --> 00:11:41,432
خذ طبق اليوم:
"بيتزا mo الموزاريل".
137
00:11:47,993 --> 00:11:50,553
لحسن الحظ
نحن مغلقة غدا!
138
00:11:50,753 --> 00:11:53,313
يمكننا أن نفعل الحسابات
نهاية الشهر.
139
00:11:53,513 --> 00:11:55,344
أوغو! توقف مع الحسابات!
140
00:11:55,553 --> 00:11:58,113
فلافيو يريد أن يأخذني
في أكوابارك ، أليس كذلك؟
141
00:11:58,313 --> 00:12:01,146
في أكوابارك؟
هل أنت سلبيات أم ماذا؟
142
00:12:01,353 --> 00:12:03,503
سيكون هناك عالم مجنون.
143
00:12:03,713 --> 00:12:04,987
ثم؟
144
00:12:05,193 --> 00:12:06,626
انت غيور ؟
145
00:12:06,833 --> 00:12:09,870
ليس لدي أسباب أن أكون؟
146
00:12:10,073 --> 00:12:12,303
ثم ، أنت لست في الحداد؟
147
00:12:12,513 --> 00:12:14,708
بالضبط ، أنا وضعت على بيكيني أسود!
148
00:12:39,113 --> 00:12:40,228
أذهب إلى هناك؟
149
00:13:27,393 --> 00:13:29,429
معذرة...
كنت تؤذي نفسك؟
150
00:13:29,673 --> 00:13:31,470
لا لا شيء.
151
00:13:32,033 --> 00:13:33,546
Ugo ، ماذا لديك؟
152
00:13:34,953 --> 00:13:36,591
سيكون لدينا مشروب.
153
00:13:39,433 --> 00:13:41,822
- وفقا لك ، وقال انه يبدو من؟
- أنا ...
154
00:13:42,393 --> 00:13:43,462
انها لي انه يراقب.
155
00:13:43,673 --> 00:13:45,664
لماذا أنت متأكد جدا؟
156
00:13:46,793 --> 00:13:48,704
إنه جميل جدا
للذهاب مع النساء.
157
00:15:12,193 --> 00:15:13,342
لم يحن الوقت بعد ...
158
00:15:48,753 --> 00:15:49,629
هل انت جاهز
159
00:15:50,473 --> 00:15:52,623
المضي قدما ، أنا أتابعك.
160
00:15:52,833 --> 00:15:54,061
حسنا.
161
00:15:54,273 --> 00:15:57,071
توقف ، يخدع القذرة!
ما رايك
162
00:15:57,273 --> 00:15:59,662
- لا تتوقف عن التبول!
- هل تتحدث معي؟
163
00:15:59,873 --> 00:16:02,467
نعم انت
من تعتقد انت
164
00:16:02,673 --> 00:16:04,311
ابن العاهرة!
سوف يضربك!
165
00:16:04,513 --> 00:16:06,629
ماذا تريد ؟
لحم الخنزير المقدد كبير الدهون!
166
00:16:08,553 --> 00:16:10,225
ماذا تفعل ؟
167
00:16:10,433 --> 00:16:12,947
أنت مجنون ؟
أوغو ، توقف!
168
00:16:13,153 --> 00:16:14,711
توقف ، أنا أخبرك!
169
00:16:15,353 --> 00:16:18,265
هذا يكفي ! سوف يقتله!
170
00:16:19,153 --> 00:16:20,347
أوغو ، لعق له!
171
00:16:22,873 --> 00:16:24,306
توقف ، أوغو!
172
00:17:27,393 --> 00:17:29,953
الماوس. نحن لم نأتي
بالنسبة له للاكتئاب.
173
00:17:36,593 --> 00:17:37,742
وصلت هناك!
174
00:17:37,953 --> 00:17:40,183
أخيرًا حصلت على إذن!
175
00:17:40,393 --> 00:17:42,065
وقال المحامي كان من الصعب
176
00:17:42,913 --> 00:17:45,666
لكنني فعلت ذلك كثيرا ...
177
00:17:48,073 --> 00:17:49,347
كيف الحال؟
178
00:17:50,793 --> 00:17:51,384
جيد.
179
00:17:52,913 --> 00:17:55,552
أنا سئمت من رؤيتك
حبس هنا.
180
00:17:56,513 --> 00:17:58,071
ماذا قال المحامي؟
181
00:17:58,993 --> 00:18:02,065
لقد جاء مع أبي ،
يجب أن أبقى هادئًا ...
182
00:18:02,473 --> 00:18:04,304
تم إصلاح السيارة ...
183
00:18:04,673 --> 00:18:06,948
ماذا تشاهد ؟
أنا أتحدث إليكم عن لوكا ...
184
00:18:08,033 --> 00:18:11,309
الاستماع! جئت من اجل ماذا؟
فوريو ...
185
00:18:12,473 --> 00:18:15,988
قال المحامي
يجب أن تشهد.
186
00:18:17,193 --> 00:18:18,785
بالطبع
أنا مستعد لأي شيء!
187
00:18:19,193 --> 00:18:21,832
المحامون ،
كل شيء القرف!
188
00:18:22,313 --> 00:18:24,031
ليس لديك شيء أفضل للقيام به
189
00:18:24,233 --> 00:18:25,905
ما الذي يجعلنا القرف؟
190
00:18:31,433 --> 00:18:34,391
سيتيميو ، تهدأ ،
انها ليست اللحظة.
191
00:18:39,393 --> 00:18:42,032
صدقني ، خذله.
192
00:18:42,353 --> 00:18:45,265
أنا لا أحب هذا الرجل ،
لديه نظرة من الرهبة.
193
00:18:48,553 --> 00:18:51,863
Bambola،
هل تحبني شيئا؟
194
00:18:52,393 --> 00:18:53,985
بالطبع! ماذا؟
195
00:18:54,713 --> 00:18:55,782
صورتك.
196
00:18:57,633 --> 00:18:58,782
ليس لدي.
197
00:18:59,753 --> 00:19:01,425
سآخذ منه.
198
00:19:01,633 --> 00:19:04,067
باللون
أو بالأبيض والأسود؟
199
00:19:04,593 --> 00:19:05,548
في اللون ، لا؟
200
00:19:06,473 --> 00:19:07,588
في اللون ، إنه جيد.
201
00:19:10,233 --> 00:19:12,872
سوف كسر وجهه!
توقف ، فهم؟
202
00:19:13,233 --> 00:19:14,712
ماذا ستفعل ؟
203
00:19:15,393 --> 00:19:17,509
هذا يخدع قليلا
لا أعرف من أنا.
204
00:19:17,713 --> 00:19:19,863
أراك قريبا يا جمال!
205
00:19:20,073 --> 00:19:22,462
تريد الكتابة
خلية العزلة؟
206
00:19:33,433 --> 00:19:36,186
Furio يريد التحدث معك ،
أن تكون محترمة جدا
207
00:19:36,393 --> 00:19:38,429
ولا تتكلم
فقط إذا طلب منك ذلك.
208
00:19:45,193 --> 00:19:47,627
الشقراء الكبيرة التي تأتي لرؤيتك ،
209
00:19:47,833 --> 00:19:49,232
هل اسمها بامبولا؟
210
00:19:53,033 --> 00:19:54,352
أنت تبا لها؟
211
00:19:54,873 --> 00:19:56,352
انها خطيبي.
212
00:19:58,633 --> 00:20:00,271
لذلك ، أنت لا يمارس الجنس معها.
213
00:20:01,153 --> 00:20:03,986
كل ما هو أفضل ، سيكون لديك مشكلة أقل.
214
00:20:05,113 --> 00:20:06,990
أقل ضررا؟
215
00:20:07,513 --> 00:20:09,071
لننسى ذلك.
216
00:20:10,753 --> 00:20:12,186
بامبولي هو أنا.
217
00:20:12,993 --> 00:20:16,349
هل تعرف ماذا قالت لي عنك؟
ما أنت الاحتيال!
218
00:20:18,913 --> 00:20:20,631
وأنت مندهش؟
219
00:20:22,353 --> 00:20:25,106
الكتاكيت ، نحن نحشوها
الذيل والذيل والضربات!
220
00:20:26,473 --> 00:20:28,384
الآن ، مجنون!
221
00:20:34,113 --> 00:20:36,024
وعندما تجلب لك صورتها ،
222
00:20:37,433 --> 00:20:38,866
أنت تعطيها لي.
223
00:20:44,433 --> 00:20:45,661
ارسينيو!
224
00:20:49,913 --> 00:20:51,187
نعم حبيبي.
225
00:20:53,433 --> 00:20:55,310
- مثل هذا؟
- نعم ليس سيئا ...
226
00:20:55,513 --> 00:20:56,787
أو هكذا؟
227
00:20:56,993 --> 00:20:58,949
منفرج الساقين!
نعم هكذا
228
00:21:01,033 --> 00:21:03,263
- هذا يكفي ، دورك.
- مثالي ، هناك.
229
00:21:03,833 --> 00:21:05,551
- نحن نتحرك أكثر.
- هل يمكن أن نرى عضلاتي؟
230
00:21:05,753 --> 00:21:07,744
نعم! جميله جدا
231
00:21:15,193 --> 00:21:17,024
أريد أن أطلق النار ...
232
00:21:17,233 --> 00:21:19,144
إرسال طلب إلى المدير!
233
00:21:39,193 --> 00:21:40,546
نعم حبيبي.
234
00:21:46,473 --> 00:21:48,111
لدي فكرة ...
235
00:21:48,313 --> 00:21:49,746
هنا ، في رأسي.
236
00:22:02,393 --> 00:22:06,864
بما أنك قائد جيد ، أخبرني ،
في صلصة الطماطم الخاصة بك
237
00:22:07,113 --> 00:22:09,422
كنت وضعت بعض الثوم
او كثيرا
238
00:22:09,633 --> 00:22:10,588
قليل !
239
00:22:11,473 --> 00:22:14,988
إجابة سيئة ، الأحمق!
تحديث الأفكار!
240
00:22:18,393 --> 00:22:19,712
هذا ليس صعبًا
241
00:22:19,913 --> 00:22:23,064
حتى البلهاء مثلك
تعرف ذلك!
242
00:22:25,833 --> 00:22:27,027
الكثير من الثوم!
243
00:22:29,273 --> 00:22:30,547
نعود مرة أخرى.
244
00:22:32,073 --> 00:22:33,426
دعونا نرى ما اذا كان يفهم.
245
00:22:34,193 --> 00:22:35,069
الآن ، أعطنا
246
00:22:35,273 --> 00:22:37,628
وصفة !
مع الكثير من الثوم ...
247
00:22:37,833 --> 00:22:39,266
نحن حقا أحب ذلك ...
248
00:22:39,473 --> 00:22:42,306
إذا كان هناك القليل ،
نحن لا نهتم!
249
00:22:42,513 --> 00:22:45,425
اخرج منه!
250
00:22:46,313 --> 00:22:48,986
أراهن أنك أيضًا
تحب الثوم! هذا جيد ، هاه!
251
00:22:49,193 --> 00:22:51,582
تعال ، أعط وصفة!
252
00:22:52,193 --> 00:22:56,106
لأربعة أشخاص.
سنرى إذا كنت تعرف
253
00:22:57,273 --> 00:22:59,662
نعم ، يحب ذلك ...
ابتلاع ، ابتلاع!
254
00:22:59,873 --> 00:23:01,352
لذلك وصفة ، اللعنة!
255
00:23:01,553 --> 00:23:04,829
لقد سمعنا ذلك.
انظر الى صديقك
256
00:23:05,473 --> 00:23:06,588
هو أيضا يحب الثوم!
257
00:23:06,793 --> 00:23:09,830
هذا واضح !
الماعز lic الثوم أيضًا ، إنه جيد.
258
00:23:11,313 --> 00:23:13,668
الماعز جدا ...
الماعز هو ضرورة!
259
00:23:14,153 --> 00:23:16,030
لم تفهم ؟
260
00:23:16,233 --> 00:23:17,552
نريد وصفتك!
261
00:23:17,753 --> 00:23:21,029
معكرونة ... 100 جرام ...
نصيب الفرد...
262
00:23:21,233 --> 00:23:22,951
الطبخ ... "ال دينت" ....
263
00:23:23,153 --> 00:23:24,905
طماطم ... أم ...
264
00:23:26,913 --> 00:23:28,869
كل مرة
أنني كنت ذاهبا إلى المدينة ،
265
00:23:29,513 --> 00:23:31,151
لقد تجنبت رؤية سيتيميو
266
00:23:31,553 --> 00:23:33,032
وأشعر بالذنب.
267
00:23:33,713 --> 00:23:36,750
يوم واحد ، قررت أخيرا
للذهاب رؤيته.
268
00:23:37,673 --> 00:23:40,107
ثق بمحاميك ...
269
00:23:40,313 --> 00:23:43,703
يقول يجب علي التحلي بالصبر ،
لكنني لم أعد أستطيع ...
270
00:23:50,193 --> 00:23:51,626
مهلا ، بامبولا!
271
00:23:52,033 --> 00:23:53,432
تعال هنا.
272
00:23:54,273 --> 00:23:55,991
دقيقه فقط
اجلس!
273
00:24:06,393 --> 00:24:08,304
أنا حقا أحب الصورة
274
00:24:09,873 --> 00:24:11,784
وكان المربى اضافية.
275
00:24:11,993 --> 00:24:14,143
جعلني Settimio تذوقه.
276
00:24:14,473 --> 00:24:16,828
اين هو؟
لماذا هو ليس هنا؟
277
00:24:17,033 --> 00:24:18,386
وقال انه لن يأتي.
278
00:24:19,633 --> 00:24:21,351
ماذا حدث له؟
279
00:24:22,753 --> 00:24:24,744
السجن مكان
غريب جدا
280
00:24:25,753 --> 00:24:28,551
حيث الكثير من الأشياء الغامضة
تصبح واضحة
281
00:24:29,153 --> 00:24:32,429
وتلك التي هي واضحة
تصبح غامضة.
282
00:24:33,673 --> 00:24:35,186
Settimio يضيء له.
283
00:24:36,153 --> 00:24:37,871
ماذا فعلت به؟
284
00:24:38,073 --> 00:24:38,789
البيانات؟
285
00:24:40,073 --> 00:24:41,472
أنا لا شيء!
286
00:24:45,233 --> 00:24:47,064
Settimio على ما يرام.
287
00:24:49,953 --> 00:24:52,421
ضع يدك ضد لي ...
288
00:24:53,473 --> 00:24:55,509
سوف تشعر بتحسن.
289
00:25:01,673 --> 00:25:03,664
هل تشعر بالدفء؟
290
00:25:11,593 --> 00:25:12,992
لا استطيع.
291
00:25:14,033 --> 00:25:15,182
ماذا تريد ؟
292
00:25:17,513 --> 00:25:19,504
أريد سراويلك الداخلية.
293
00:25:19,753 --> 00:25:20,788
ماذا؟
294
00:25:21,833 --> 00:25:23,471
سروالي؟
295
00:25:24,313 --> 00:25:25,951
ماذا تأخذني ل؟
296
00:25:27,073 --> 00:25:28,631
لقد وقعت في الحب.
297
00:25:29,833 --> 00:25:31,107
مغرم بك.
298
00:25:33,513 --> 00:25:37,472
عشاق؟ عن ماذا تتحدث؟
بالكاد رأيتني!
299
00:25:40,793 --> 00:25:45,309
في المرة القادمة التي تأتي ،
اذهب وانظر الوصي.
300
00:25:46,313 --> 00:25:49,703
أخبره أن يأخذك إلى المنزل.
هو يعلم.
301
00:25:53,873 --> 00:25:56,068
لن يكون هناك في المرة القادمة.
302
00:26:48,753 --> 00:26:50,186
ضعيف ...
303
00:26:50,393 --> 00:26:53,146
يجب أن يكون قد حدث له
شيء فظيع.
304
00:26:53,353 --> 00:26:56,231
وكان فوريو صورنا
والمربى لدينا.
305
00:26:56,433 --> 00:26:59,664
ليس هو
أعطاها لهذا الوحش!
306
00:26:59,873 --> 00:27:02,865
كان لديه العصب
ليقول لي أنه أحبني!
307
00:27:03,073 --> 00:27:06,509
هو ، في الحب معي!
هذا الحيوان!
308
00:27:10,193 --> 00:27:12,502
وهذا لا يجعلك سعيدا؟
309
00:27:12,713 --> 00:27:16,308
ماذا؟ أنت مجنون ؟
ما الذي يحدث من خلال رأسك؟
310
00:27:16,913 --> 00:27:18,346
انه جميل جدا!
311
00:27:25,233 --> 00:27:28,464
يجب أن نساعد Settimio!
على الأقل الكثير ...
312
00:27:30,273 --> 00:27:32,184
طالما هو في السجن.
313
00:27:32,793 --> 00:27:36,024
أنا لا أذهب إلى هناك ،
اذهب إلى هناك بنفسك!
314
00:27:57,033 --> 00:27:58,591
بامبولا يقول مرحبا.
315
00:27:59,393 --> 00:28:01,304
لقد جئت
لأنها تخاف من هذا الرجل المجنون.
316
00:28:05,953 --> 00:28:07,181
ماذا بك ؟
317
00:28:08,713 --> 00:28:10,226
أنت تبول ...
318
00:28:11,593 --> 00:28:13,311
هل تشعر بالسوء؟
319
00:28:18,153 --> 00:28:19,506
ماذا حدث؟
320
00:28:24,273 --> 00:28:25,672
إنه فوريو؟
321
00:28:31,353 --> 00:28:33,469
إنه أصدقائه ...
322
00:28:36,153 --> 00:28:38,792
بحيث لا أعتقد بعد الآن
amb بامبولا.
323
00:28:41,913 --> 00:28:46,384
وضعوني تحت العينين
صورتك مع الماعز.
324
00:28:49,513 --> 00:28:50,548
ليلي.
325
00:28:51,513 --> 00:28:52,343
من؟
326
00:28:54,073 --> 00:28:55,267
عنزة بامبولا.
327
00:29:03,713 --> 00:29:07,308
هذا ما حدث لي أيضا
عندما كنت طفلاً ، في الريف.
328
00:29:07,873 --> 00:29:10,307
كنت ألعب على القضبان ...
329
00:29:12,793 --> 00:29:16,183
لقد صنعت السكاكين
مع الأظافر ...
330
00:29:17,513 --> 00:29:19,663
هذا هو الشيء الوحيد
من يجعلني ...
331
00:29:20,473 --> 00:29:23,271
هذا هو الشيء الوحيد
الذي يجعلني أعيش.
332
00:29:28,793 --> 00:29:30,067
لم يعجبك؟
333
00:29:32,593 --> 00:29:34,663
ما تقوله ؟
334
00:29:36,593 --> 00:29:39,187
من يستطيع أن يحب أن يغتصب؟
335
00:29:41,393 --> 00:29:42,746
وخلال هذا الوقت ،
336
00:29:45,233 --> 00:29:47,827
أجبروني على الصراخ
وصفة للمكرونة.
337
00:29:50,433 --> 00:29:51,263
أي واحد؟
338
00:29:54,753 --> 00:29:56,903
إسمح لي ، إسمح لي ...
339
00:30:00,513 --> 00:30:02,231
كان ليهتف لك.
340
00:30:05,073 --> 00:30:06,028
الاستماع ...
341
00:30:06,993 --> 00:30:11,589
قل لي ، لقد جعلك سعيدا
إذا جئت لرؤيتك وحدك؟
342
00:30:13,073 --> 00:30:14,506
أخبر أختك عن سراويلها الداخلية!
343
00:30:15,193 --> 00:30:18,344
أنام أكثر ،
أفكر بها طوال الليل!
344
00:30:21,473 --> 00:30:24,067
أريد سراويله!
وأنا أحبه ، فوضى!
345
00:30:25,073 --> 00:30:27,826
قل له ، فهمت!
أخبره!
346
00:30:28,033 --> 00:30:29,671
أخبره أنني أحبه!
347
00:31:16,873 --> 00:31:18,784
حزمة لبامبولا.
348
00:31:34,193 --> 00:31:35,945
هذا كل شيء ، الحليب جاهز ...
349
00:31:36,313 --> 00:31:38,304
هنا يا صغيرتي ، كلوا!
350
00:31:40,393 --> 00:31:41,985
ماذا لديك؟
351
00:31:42,193 --> 00:31:44,582
حزمة ، لك.
352
00:31:46,753 --> 00:31:47,981
ما هذا ؟
353
00:31:48,833 --> 00:31:49,743
لا أعرف.
354
00:32:00,953 --> 00:32:02,272
لباس داخلي...
355
00:32:04,953 --> 00:32:09,105
هذا جنون فوريو ،
لقد طلب مني لي.
356
00:32:17,153 --> 00:32:20,304
وهذا فقير Settimio ،
وحده في يديه ...
357
00:32:25,553 --> 00:32:28,943
وإذا ذهبت لرؤيته
لجعله يفقد السلام؟
358
00:32:30,953 --> 00:32:33,911
هل تدرك
ماذا تسألني
359
00:32:40,153 --> 00:32:43,350
ولكن إذا كان يحبك حقًا ،
سوف يصنع السلام لها.
360
00:33:41,513 --> 00:33:42,832
مرحبا بكم !
361
00:33:46,633 --> 00:33:48,988
انظروا ماذا فعلت
أفكر فيك.
362
00:33:55,313 --> 00:33:57,383
لا تفعل ذلك.
أنا خائف.
363
00:33:57,593 --> 00:33:59,026
هل تعرف أين نحن؟
364
00:34:00,193 --> 00:34:03,026
في خلية للجنون ،
مجنون حقيقي.
365
00:34:04,713 --> 00:34:08,388
إذا فعلوا الكثير من بيوت الدعارة
نضعهم هنا.
366
00:34:14,593 --> 00:34:18,472
إذا صرخوا ، لم نسمع منهم
لا. ونحن لن نسمعك!
367
00:34:20,593 --> 00:34:22,629
بدوره على ضوء ، أتوسل إليكم.
368
00:34:23,313 --> 00:34:24,905
وما هذا؟
369
00:34:26,393 --> 00:34:28,190
كم انت جميلة ...
370
00:34:29,273 --> 00:34:31,707
هيا ... اظهر نفسك ...
371
00:34:32,393 --> 00:34:34,782
أنت دائما اللباس
مثل عاهرة؟
372
00:34:35,553 --> 00:34:37,544
انا معجب بك انت جميلة
373
00:34:40,273 --> 00:34:41,865
هيا ، تعري.
374
00:34:47,393 --> 00:34:49,463
قلت لك أن ترتدي!
375
00:34:54,033 --> 00:34:57,389
تعال هنا ، إلى أين أنت ذاهب؟
هل سمعت
376
00:34:57,593 --> 00:35:00,391
أرتدي ملابسي!
تعال الى هنا !
377
00:35:04,593 --> 00:35:07,107
تعتقد أنك تستطيع علاج لي
مثل هذا؟
378
00:35:07,313 --> 00:35:10,191
جئت لأخبرك
لترك Settimio وحدها.
379
00:35:11,553 --> 00:35:15,432
إذا كنت تريد مساعدته ، تعري
ولا القرف!
380
00:35:31,553 --> 00:35:32,429
أسرع !
381
00:35:36,833 --> 00:35:38,551
ابتعد!
382
00:35:54,193 --> 00:35:55,831
Bambolina ...
383
00:36:00,233 --> 00:36:02,747
سروالي كنت تحب؟
384
00:36:21,273 --> 00:36:23,264
تشعر أنك جيد ...
385
00:36:36,713 --> 00:36:38,669
أنا أحب رائحتك ...
386
00:36:41,233 --> 00:36:42,348
أريدك...
387
00:37:49,593 --> 00:37:50,662
يا عزيزي؟
388
00:37:55,353 --> 00:37:56,945
ماذا تفعل هناك؟
389
00:38:05,873 --> 00:38:07,829
أنت تبدو جميع انهارت ...
390
00:38:11,953 --> 00:38:12,942
ماذا هناك ؟
391
00:38:25,113 --> 00:38:27,069
ماذا حدث لك؟
392
00:38:33,833 --> 00:38:36,393
سوف يغادر
تسوية هادئة.
393
00:38:45,233 --> 00:38:46,552
ماذا فعل لك؟
394
00:38:50,393 --> 00:38:52,509
لقد حبسني في الغرفة.
395
00:38:55,553 --> 00:38:56,827
ثم هو ...
396
00:39:00,313 --> 00:39:01,189
ماذا؟
397
00:39:01,793 --> 00:39:03,704
انه يؤذيني.
398
00:39:04,513 --> 00:39:06,265
إنه حيوان.
399
00:39:09,073 --> 00:39:11,428
أنا لا أحب أن أراك حزينا جدا ...
400
00:39:14,753 --> 00:39:16,027
لا أعرف...
401
00:39:17,633 --> 00:39:19,146
أنا خائف.
402
00:39:24,713 --> 00:39:26,510
أنا لا أعرف أين أنا ...
403
00:39:28,593 --> 00:39:30,948
لأنني أحببت ذلك ....
404
00:39:42,313 --> 00:39:44,508
الأمور تتغير ...
405
00:39:46,353 --> 00:39:49,425
انها أشبه
عندما كنا صغيرين ...
406
00:40:39,713 --> 00:40:41,624
كنت مجنونا عنه ...
407
00:40:44,753 --> 00:40:47,267
لكن ليس لدي الشجاعة
للعودة.
408
00:40:47,473 --> 00:40:50,863
وكان فلافيو أيضا في الحب ...
سيتيمو.
409
00:40:51,553 --> 00:40:53,464
وكتب لها كل يوم
410
00:40:53,673 --> 00:40:56,824
دون وجود الشجاعة
ليقول له أنه أحبها.
411
00:41:42,073 --> 00:41:43,631
اين ذهبت
412
00:41:47,393 --> 00:41:49,031
أشعر بالألم.
413
00:41:50,953 --> 00:41:52,386
أنا أيضا.
414
00:41:55,033 --> 00:41:57,308
لا أستطيع بعد الآن،
أنا لا أنام بعد الآن.
415
00:42:00,273 --> 00:42:03,504
أحلم أن يمنعوني
ليكون في تناغم مع Settimio.
416
00:42:05,233 --> 00:42:06,586
تعال الى هنا...
417
00:42:10,073 --> 00:42:12,462
فريو يرهبه!
418
00:42:15,233 --> 00:42:17,952
هذا الوحش قادر على كل شيء.
419
00:42:21,113 --> 00:42:24,469
اذهب اراه واخبره ان يتركه
هادئ ، من فضلك.
420
00:42:24,913 --> 00:42:27,222
هل تعرف ماذا تسألني؟
421
00:42:27,833 --> 00:42:29,585
أتوسل إليكم ، بامبولا.
422
00:42:41,713 --> 00:42:43,863
فلافيو ، أنا حامل.
423
00:42:55,953 --> 00:43:00,185
كنت خائفة لرؤيته مرة أخرى
ولكن كان علي أن أتحدث معه.
424
00:43:00,513 --> 00:43:03,186
لم أستطع الذهاب
الحفاظ على كل شيء ل mol.
425
00:43:08,113 --> 00:43:10,263
لديك وقت!
426
00:43:14,433 --> 00:43:15,991
هل ترتدي سروال داخلي؟
427
00:43:18,353 --> 00:43:20,150
جئت لأخبرك ...
428
00:43:21,473 --> 00:43:24,624
اريد رجل يحبني
من لديه الروح.
429
00:43:27,953 --> 00:43:29,432
me؟
430
00:43:30,353 --> 00:43:31,911
هي نفسها.
431
00:43:32,673 --> 00:43:35,062
خذها!
هي ملك لك.
432
00:43:36,673 --> 00:43:39,233
أنت فقط حيوان!
ما أخذني؟
433
00:43:39,433 --> 00:43:40,752
أنت تتحدث عن ...me ...
434
00:43:40,953 --> 00:43:44,025
لكنني متأكد في ملابسك ،
هناك بالفعل آخر!
435
00:43:46,273 --> 00:43:48,264
قل لي من ،
قل لي اسمه
436
00:43:48,513 --> 00:43:52,108
أنا أقتله!
أقسم أنني أقتله ، حتى من هنا!
437
00:43:53,073 --> 00:43:55,633
أردت أن أقول لك شيئا
لكنك لن تعرف ذلك أبدًا!
438
00:43:57,793 --> 00:43:59,306
- ليس هكذا!
- هنا ، نحن نفعل
439
00:43:59,553 --> 00:44:00,429
مثل هذا!
440
00:44:11,393 --> 00:44:13,145
هل تريد ان تموت
441
00:44:14,193 --> 00:44:15,990
قبلة ...
442
00:44:19,673 --> 00:44:22,745
لقد رجعت
لأنني أردت قبلة ...
443
00:44:28,753 --> 00:44:29,868
قبلة؟
444
00:44:40,873 --> 00:44:42,670
كيف ذهبت؟
445
00:44:44,233 --> 00:44:46,224
ظللت سرواله.
446
00:44:49,993 --> 00:44:51,631
قبلته ...
447
00:44:53,473 --> 00:44:55,031
و اعجبني
448
00:44:58,993 --> 00:45:00,392
اتركني وشأني.
449
00:45:10,273 --> 00:45:12,707
2 الجدي و 1 مارجريتا؟
450
00:45:12,913 --> 00:45:14,949
وكمشروب؟ الأبيض؟
451
00:45:15,153 --> 00:45:17,109
- وماء فوار.
- هل لديك مشروب بعد؟
452
00:45:17,313 --> 00:45:18,871
لا ، ليس الليلة.
453
00:45:26,073 --> 00:45:27,552
ما هو شعورك ؟
454
00:45:27,753 --> 00:45:29,266
حسبك
455
00:45:31,913 --> 00:45:33,505
لقد تحدثت إلى جيوفاني ،
456
00:45:33,713 --> 00:45:36,546
طبيب جيد جدا ،
لا مشكلة
457
00:45:38,633 --> 00:45:40,942
لا استطيع،
لن أصل إلى هناك.
458
00:45:43,993 --> 00:45:46,507
لو كنت امرأة ،
لن أتردد.
459
00:45:47,193 --> 00:45:49,149
ماذا يريدون ، في 7؟
460
00:45:49,353 --> 00:45:52,345
كابريسيوس اثنين ، مارغريتا
والأبيض.
461
00:46:07,233 --> 00:46:09,189
فكرت
ماذا قلت لك؟
462
00:46:09,633 --> 00:46:11,624
لا ، فلافيو ، لا تصر.
463
00:46:13,793 --> 00:46:16,068
هل تمانع في أن تكون وحيدا؟
464
00:46:27,273 --> 00:46:28,752
ليلي ، تعال هنا!
465
00:46:28,953 --> 00:46:30,545
اذهب انظر بامبولا!
466
00:46:46,433 --> 00:46:47,912
أجدك أفضل.
467
00:46:49,473 --> 00:46:52,943
هناك أخبار ، فوريو هو سوري
عن "السلوك الجيد"!
468
00:46:53,153 --> 00:46:56,350
سحبوا الشكوى
عن "سوء المعاملة والعنف".
469
00:46:56,553 --> 00:46:58,703
لديه علاقات جيدة ،
هذا اللقيط!
470
00:47:02,553 --> 00:47:04,748
تريد أن تعرف
لماذا جئت
471
00:47:07,993 --> 00:47:11,065
أنت لا تسألني لماذا
أنا أنظر إليك مثل هذا؟
472
00:47:12,473 --> 00:47:14,304
هل تعرف ذلك أم أنك تهتم؟
473
00:47:15,393 --> 00:47:17,429
هذا لا يعني أنني لا أهتم ...
474
00:47:17,633 --> 00:47:21,672
لكنني لا أريد أن أفكر
الآن ، فلافيو ...
475
00:47:21,873 --> 00:47:22,862
هذا كل شيئ.
476
00:47:23,753 --> 00:47:25,789
انظر لي في عيون ...
477
00:47:30,193 --> 00:47:32,502
لقد جئت لرؤيتك
لأنك وحدك
478
00:47:33,553 --> 00:47:36,067
ولأنك
اجمل رجل في العالم.
479
00:47:39,713 --> 00:47:43,149
عندما تغادر ، أتيت إلى المطعم.
انت تعيش معنا
480
00:47:49,953 --> 00:47:51,784
أنا لا أعرف ماذا أقول لك.
481
00:47:53,713 --> 00:47:55,829
حقا ، هل تعتقد لي جميلة جدا؟
482
00:48:58,753 --> 00:48:59,868
مرحبا ، بامبولا!
483
00:49:01,113 --> 00:49:01,863
مفاجأة لرؤيتي؟
484
00:49:03,433 --> 00:49:05,788
نعم. هل لديك إذن؟
485
00:49:09,393 --> 00:49:11,953
كنت مرتاحا
عن "السلوك الجيد" ...
486
00:49:12,153 --> 00:49:15,190
نعم انا...
عن "السلوك الجيد"!
487
00:49:18,553 --> 00:49:20,111
لقد جئت للعيش معك.
488
00:49:22,793 --> 00:49:24,226
أنت فرحة ؟
489
00:49:26,153 --> 00:49:27,984
لا أستطيع العيش بدونك.
490
00:49:33,193 --> 00:49:34,945
لماذا لم تأتي؟
491
00:49:38,193 --> 00:49:39,945
أنت لا تحترمني.
492
00:49:45,033 --> 00:49:47,706
هل تعني أنك لم تعجبك؟
493
00:49:48,513 --> 00:49:49,787
يا بامبولينا؟
494
00:49:50,793 --> 00:49:52,545
قبلة أعطيتك؟
495
00:49:55,513 --> 00:49:58,471
القبلة،
هذا هو الشيء الوحيد الذي أعجبني.
496
00:50:00,513 --> 00:50:03,107
أريد أن أعامل
كإنسان.
497
00:50:03,353 --> 00:50:04,786
ليس مثل الوحش.
498
00:50:07,713 --> 00:50:10,910
ماذا يعني،
هل أعجبك القبلة ، وهذا كل شيء؟
499
00:50:14,833 --> 00:50:16,903
مع الاخرين،
هل تفعل أشياء تحبها بشكل أفضل؟
500
00:50:17,113 --> 00:50:18,262
توقف!
501
00:50:25,713 --> 00:50:27,431
هل لديك بالفعل واحدة أخرى؟
502
00:50:31,673 --> 00:50:33,231
ماذا يقول لك لرؤيتي؟
503
00:50:34,633 --> 00:50:37,067
قد يكون هناك
رجل يختبئ وراء؟
504
00:50:37,273 --> 00:50:39,104
ليس لدي أي شخص آخر.
505
00:50:41,433 --> 00:50:42,661
لكنك لا تريدني!
506
00:50:43,153 --> 00:50:44,506
راكع !
507
00:50:45,433 --> 00:50:46,502
راكع !
508
00:50:46,713 --> 00:50:49,068
أنا لا أركع لأحد.
509
00:50:51,753 --> 00:50:54,142
على ركبتيك وأعتبر لي
مثل العاهرات!
510
00:50:54,353 --> 00:50:55,308
أتركني !
511
00:50:59,993 --> 00:51:01,028
تعال ، أنا أقول لك!
512
00:51:01,433 --> 00:51:02,832
اظهار ما يمكنك القيام به!
513
00:51:03,033 --> 00:51:05,388
هيا! ابتعد!
514
00:51:08,433 --> 00:51:11,470
احترمني ، دعارة ،
أنا رجل !
515
00:51:12,033 --> 00:51:13,785
قلت لك أن تنهض!
516
00:53:38,273 --> 00:53:39,023
لماذا تركض؟
517
00:53:39,873 --> 00:53:42,785
لماذا تركض؟
لماذا رميتني في الماء؟
518
00:53:45,113 --> 00:53:49,311
جئت لأنني أحبك ،
أريد أن أعيش معك !
519
00:53:51,753 --> 00:53:54,586
من الان فصاعدا انت انا!
فهم؟ لي !
520
00:53:55,113 --> 00:53:58,423
أنت لا تستطيع
عاملني هكذا ، لا تطلق النار!
521
00:53:59,993 --> 00:54:00,982
فهمت...
522
00:54:01,833 --> 00:54:02,868
فهمت...
523
00:54:03,713 --> 00:54:04,543
المزيد ...
524
00:54:05,513 --> 00:54:07,071
تعجبني.
525
00:54:07,673 --> 00:54:10,062
انت تفهم ؟
انا اريدك
526
00:54:10,673 --> 00:54:14,586
وإذا كنت أعتقد ...
أن آخر يمكن أن يفجر لك ...
527
00:54:14,793 --> 00:54:16,943
الدم يرتفع إلى رأسي!
528
00:54:17,553 --> 00:54:19,748
لا يوجد أحد آخر ،
شخص!
529
00:54:33,913 --> 00:54:35,665
لا تخف.
530
00:54:57,313 --> 00:54:59,144
أنا أحب ثدييك ...
531
00:55:01,833 --> 00:55:03,107
أنا أحب ...
532
00:55:03,673 --> 00:55:07,029
أنا أحب مؤخرتك ... مؤخرتك ...
533
00:55:07,913 --> 00:55:10,347
مؤخرتك يدفعني للجنون ...
534
00:55:14,513 --> 00:55:16,071
رائحتك...
535
00:55:33,473 --> 00:55:35,862
لماذا دائما مثل هذا؟
536
00:55:38,553 --> 00:55:41,704
مؤخرتك ...
لأنني أحب ذلك ...
537
00:55:42,153 --> 00:55:43,381
تعال ، تعال هنا ...
538
00:56:50,553 --> 00:56:53,625
أنت تعرف أنك جميلة يا ليلي ،
تعال الى هنا...
539
00:56:55,713 --> 00:56:57,590
كيف تشعر جيد!
540
00:56:58,593 --> 00:57:01,391
سوف تكون ناجحا فائقة
مع البطاطا!
541
00:57:01,993 --> 00:57:03,551
اتركها وشأنها!
542
00:57:03,873 --> 00:57:05,864
هل هي أنثى أم ذكر؟
543
00:57:06,793 --> 00:57:08,385
اترك ليلي وحدها!
544
00:57:08,593 --> 00:57:11,630
في الأحذية على سريري؟
في المنزل ، أنت جيد!
545
00:57:11,833 --> 00:57:12,743
أنا لا أقف بشكل جيد؟
546
00:57:12,953 --> 00:57:15,672
انظر الي
احترم الأشياء الجميلة!
547
00:57:15,873 --> 00:57:20,264
لا تتحدث معي هكذا
ابدأ باحترام لي!
548
00:57:26,313 --> 00:57:28,065
أنت لا تريد ذلك؟
549
00:57:28,993 --> 00:57:31,143
تريد عندما أقول ذلك ، هاه؟
550
00:57:34,193 --> 00:57:36,104
هيا ، أنا لا أحب هذا السرير.
551
00:57:36,313 --> 00:57:39,703
انها لينة جدا ، والشيء الوحيد لينة
ما يعجبني هو أنت
552
00:57:42,513 --> 00:57:43,468
تعال ...
553
00:57:43,993 --> 00:57:46,109
تعال ، بامبولينا ...
554
00:57:46,313 --> 00:57:47,871
ولكن من الصعب هنا ...
555
00:57:48,193 --> 00:57:50,548
أنا أحب ما هو صعب ...
556
00:57:50,953 --> 00:57:53,421
لكي تميل ، أنا فقط أحبك ،
أنت تعرف ذلك ...
557
00:58:39,633 --> 00:58:40,588
من هو؟
558
00:58:42,753 --> 00:58:44,266
اخي
559
00:58:48,513 --> 00:58:50,868
- ماذا يريد ؟
- لا أعرف...
560
00:58:54,113 --> 00:58:55,626
لا أعرف...
561
00:58:58,473 --> 00:58:59,303
إلى أين أنت ذاهب؟
562
00:59:00,753 --> 00:59:02,505
لا تذهب !
563
00:59:08,713 --> 00:59:09,862
بلطف...
564
00:59:25,873 --> 00:59:28,262
قال لي Settimio
أن فوريو خارج.
565
00:59:28,473 --> 00:59:30,703
إنه هنا في غرفتي.
566
00:59:43,153 --> 00:59:45,383
الذهاب بعيدا فلافيو ، اذهب أقول لك!
567
00:59:46,873 --> 00:59:49,751
Voil،
لقد تحدثت مع أخي.
568
00:59:51,153 --> 00:59:52,791
أنا لا أحبه هنا!
569
00:59:52,993 --> 00:59:54,665
لكنه في المنزل!
570
00:59:56,633 --> 00:59:59,750
في المنزل ... إنه في المنزل؟
571
01:00:23,313 --> 01:00:24,143
بلطف !
572
01:00:40,273 --> 01:00:42,070
فلافيو ، أنا في حالة حب.
573
01:00:42,273 --> 01:00:43,388
لماذا؟
574
01:00:44,673 --> 01:00:47,585
لا أعرف...
أنا لا أعرف لماذا أنا أحب ذلك.
575
01:00:48,873 --> 01:00:50,750
لديه شيء في عينيه ...
576
01:00:52,913 --> 01:00:54,790
أنا أحب وجهه.
577
01:00:56,353 --> 01:00:57,911
وجهه ؟
578
01:00:58,113 --> 01:01:01,788
اسمع ، إنها حياتك.
أتمنى أن تعرف ما تفعله!
579
01:01:02,673 --> 01:01:05,187
هل تعرف من هو؟
رجل مجنون!
580
01:01:07,833 --> 01:01:10,905
نعم لا شك ...
لكنني أحبه.
581
01:01:11,113 --> 01:01:13,946
لقد كنت دائما أحب الرجال الأقوياء ،
نفس الصغيرة.
582
01:01:14,153 --> 01:01:17,509
أنا لم أنم ليلا.
من المستحيل العيش هنا معه.
583
01:01:17,713 --> 01:01:20,352
هنا في المنزل ، في المنزل ،
إنه مطعمنا!
584
01:01:20,553 --> 01:01:23,147
مقفر ، هل تريد مني أن أذهب؟
585
01:01:23,593 --> 01:01:26,630
أنا فقط أخبرك
أنني لا أستطيع بعد الآن!
586
01:01:32,033 --> 01:01:33,910
ثم تحدثت إلى Settimio أمس.
587
01:01:34,113 --> 01:01:36,422
عندما يخرج ، يأتي ليعيش هنا.
588
01:01:37,033 --> 01:01:38,182
Settimio؟
589
01:01:38,793 --> 01:01:40,829
كلاهما هنا؟
590
01:01:41,033 --> 01:01:42,625
هذا مستحيل يا فلافيو.
591
01:01:43,313 --> 01:01:47,067
أقتل نفسي أشرح لك ذلك.
Furio يجب أن تذهب!
592
01:01:48,873 --> 01:01:49,544
هذا أيضا
593
01:01:49,753 --> 01:01:53,302
لخيرك!
لكن ذلك ، أنت لا تفهم ذلك!
594
01:01:53,793 --> 01:01:56,227
لقد فقدت الرأس!
يجب أن يذهب!
595
01:01:57,313 --> 01:01:58,792
من يجب ان يذهب؟
596
01:01:58,993 --> 01:01:59,982
صباح الخير.
597
01:02:02,193 --> 01:02:03,831
قضيت ليلة القرف!
598
01:02:05,393 --> 01:02:08,863
سرير أختك
لينة جدا بالنسبة لي
599
01:02:09,793 --> 01:02:13,263
عادة ما أنام على الأرض ،
على سجادتي.
600
01:02:17,993 --> 01:02:19,346
هناك لحم؟
601
01:02:19,553 --> 01:02:21,066
الذهاب شرائه بنفسك.
602
01:02:21,273 --> 01:02:23,867
لا تتحدث معي هكذا
أين آكل الماعز الخاص بك!
603
01:02:24,073 --> 01:02:27,952
اترك ليلي وحدها!
إنه الشيء الجميل الوحيد هنا.
604
01:02:28,753 --> 01:02:32,348
قل أخوك p d
ليجعلني عجة جميلة!
605
01:02:34,273 --> 01:02:35,228
الاستماع!
606
01:02:35,433 --> 01:02:38,186
أنا لا أطبخ لك.
هذا بالنسبة لي بامبولا وأنا ،
607
01:02:38,393 --> 01:02:40,748
ولعملائنا!
608
01:02:40,953 --> 01:02:43,342
Espce البلطجة،
لا أنت مجنون قليلا؟
609
01:02:43,553 --> 01:02:44,303
فوريو! اتركه !
610
01:02:44,793 --> 01:02:46,351
اتركه!
611
01:02:49,313 --> 01:02:51,588
ماذا تريد ؟
سأطبخ...
612
01:02:51,793 --> 01:02:55,024
هل تحب الثعابين؟
سأشتري بعض ...
613
01:02:58,273 --> 01:02:59,786
سأفعل لك شيء جيد ...
614
01:03:03,513 --> 01:03:04,832
انا ذاهب لطهو لك.
615
01:03:05,033 --> 01:03:06,261
سأقتله !
616
01:03:16,833 --> 01:03:18,346
أنت جاد جدًا يا بامبولا ...
617
01:03:18,553 --> 01:03:20,191
- هل انت مجنون؟
- لا ، هيا ...
618
01:03:20,393 --> 01:03:21,712
أعطني بعض الثعابين.
619
01:03:22,393 --> 01:03:23,712
أربعة ، كالعادة؟
620
01:03:23,913 --> 01:03:26,552
نعم ، كالعادة ، أربعة.
621
01:03:26,953 --> 01:03:28,147
و هنا.
622
01:04:05,633 --> 01:04:07,225
هل تحب الثعابين؟
623
01:04:10,873 --> 01:04:12,750
و لي ، هل تحب ذلك؟
624
01:04:15,033 --> 01:04:18,912
أجب عندما أتحدث إليكم!
القرف ، ماذا أنت؟
625
01:04:23,593 --> 01:04:25,584
لا أستطيع بعد الآن...
626
01:04:26,313 --> 01:04:27,507
احبك...
627
01:04:28,633 --> 01:04:31,511
تفكر فقط في التقبيل
وأريد أن أجعل الحب ...
628
01:04:32,073 --> 01:04:33,665
لا تعجبك
كيف افعلها
629
01:04:33,873 --> 01:04:36,148
أريد أن أجعل الحب ...
630
01:04:37,393 --> 01:04:39,782
وكيف نفعل ، اللعنة؟
631
01:04:40,753 --> 01:04:43,904
أرني ، اذهب!
اشرح لي !
632
01:04:44,753 --> 01:04:46,266
اشرح لي !
633
01:04:48,473 --> 01:04:50,031
نجعل الحب ...
634
01:06:00,913 --> 01:06:03,108
ماذا هناك ؟
لا تحبها؟
635
01:06:07,953 --> 01:06:10,148
من علمك كيف تفعل ذلك؟
مثل هذا؟
636
01:06:10,353 --> 01:06:12,628
هل تحب ذلك مع الآخرين؟
637
01:06:12,873 --> 01:06:14,909
أنت عاهرة!
638
01:06:17,473 --> 01:06:18,872
أرتدي ملابسي!
639
01:06:26,273 --> 01:06:28,548
لدي شيء لك ، اللعنة!
640
01:07:52,953 --> 01:07:54,784
أنا حيوان ...
641
01:07:55,873 --> 01:07:56,908
لكن احبك.
642
01:09:05,793 --> 01:09:07,385
ليلة سعيدة !
643
01:10:03,873 --> 01:10:05,306
ماذا حدث؟
644
01:10:05,593 --> 01:10:07,743
لا شيء ... استسلم.
645
01:10:25,233 --> 01:10:26,222
ماذا تريد ؟
646
01:10:29,913 --> 01:10:31,028
لا شيء ...
647
01:11:21,193 --> 01:11:22,421
وصولي.
648
01:11:24,593 --> 01:11:26,584
والحلوى ؟
649
01:11:27,233 --> 01:11:30,111
- إذا كان هناك ماسكاربوني ...
- لا ترقص؟
650
01:11:31,353 --> 01:11:32,581
أتركني.
651
01:11:32,873 --> 01:11:34,989
ماذا يجري لك ؟
تحب الرقص ...
652
01:11:35,833 --> 01:11:39,269
- أتركني !
- هل تفعل أشياء؟
653
01:11:49,513 --> 01:11:50,946
- وبعد؟
- شريحة لحم نادرة.
654
01:11:51,153 --> 01:11:52,063
و لك
655
01:11:52,713 --> 01:11:54,783
شريحة لحم فلورنتين ،
مطبوخ جيدا !
656
01:11:55,033 --> 01:11:58,582
أنت فقط عاهرة! لا استطيع
لا أتركك دقيقة!
657
01:11:58,793 --> 01:12:02,103
انتهى الحزب! خارج!
اغرب عن وجهي !
658
01:12:02,393 --> 01:12:05,465
انتهى الحزب ، فهمت؟
افتقد الجميع!
659
01:12:05,673 --> 01:12:07,903
لتبدأ معك!
هذا يكفي الآن!
660
01:12:09,633 --> 01:12:11,430
اغرب عن وجهي ! هيا!
661
01:12:12,833 --> 01:12:14,869
خارج ، قلت!
662
01:12:15,153 --> 01:12:16,871
اليوم
إنه المنزل الذي يدفع!
663
01:12:17,073 --> 01:12:19,189
هذا البيت غزر!
664
01:12:20,073 --> 01:12:24,351
تعال معي !
لدي الكثير من الكرات. تعال!
665
01:12:24,553 --> 01:12:26,669
أنا سئمت من ذلك
من هذا الفندق!
666
01:12:26,873 --> 01:12:27,544
لعقني!
667
01:12:27,753 --> 01:12:30,426
ولا حتى الوقت
لاطلاق النار!
668
01:12:31,433 --> 01:12:33,264
- تقدم!
- لعقني!
669
01:12:36,073 --> 01:12:38,462
تعبت من الركض بعدك!
670
01:12:38,673 --> 01:12:42,666
أنت فقط ترك هنا معي
وإذا هربت ، سأقتلك!
671
01:12:42,873 --> 01:12:44,625
أنت مجنون !
672
01:12:44,913 --> 01:12:46,187
مجنون!
673
01:12:46,393 --> 01:12:48,543
لا يمكنك فعل ذلك ...
674
01:12:48,753 --> 01:12:50,983
لا يمكنك حبسني!
675
01:12:54,033 --> 01:12:56,911
وليس مرة أخرى أبدا
هذا الفستان !
676
01:13:14,553 --> 01:13:15,872
FARM
677
01:13:45,233 --> 01:13:46,825
ماذا فعل لك؟
678
01:13:47,913 --> 01:13:51,872
لا يمكنك التعامل معها مثل هذا!
هذا هو نزلنا!
679
01:13:55,153 --> 01:13:57,462
ابتعد عن الطريق أو سأخبرك!
680
01:13:57,673 --> 01:14:00,585
لا تتحدث معي هكذا ، p d !
681
01:14:11,993 --> 01:14:13,472
اتركه !
682
01:14:20,633 --> 01:14:21,782
نذل!
683
01:14:24,153 --> 01:14:27,225
يخدع القذرة ، ومن هنا معنا!
نذل الاشياء!
684
01:14:27,593 --> 01:14:28,582
دواسة!
685
01:14:28,953 --> 01:14:30,432
Btard!
686
01:14:30,673 --> 01:14:31,742
دواسة!
687
01:14:32,113 --> 01:14:34,502
أبقى طالما يمشي ديكي!
688
01:14:46,513 --> 01:14:47,946
تعال هنا ، p d !
689
01:15:00,153 --> 01:15:02,223
فلافيو ، تنقذ نفسك!
690
01:15:22,313 --> 01:15:25,783
فوريو! ماذا تفعل
brother أخي؟
691
01:15:26,353 --> 01:15:27,911
ماذا حدث؟
692
01:15:34,313 --> 01:15:36,429
بامبولا ، سوف يقتلني!
693
01:15:41,273 --> 01:15:44,948
فلافيو ، تنقذ نفسك!
اذهب إلى الشرطة!
694
01:16:06,393 --> 01:16:07,985
دواسة!
695
01:16:09,073 --> 01:16:10,267
سأقتلك ...
696
01:18:09,913 --> 01:18:11,665
Cr ve ، الأحمق!
697
01:25:12,353 --> 01:25:13,149
اللعنة!
698
01:25:39,033 --> 01:25:39,988
القرف!
699
01:25:44,833 --> 01:25:47,393
لا تعمل مثل هذا ،
توقف حتى،
700
01:25:47,673 --> 01:25:49,106
سوف تؤذي نفسك!
701
01:26:07,793 --> 01:26:10,387
لكن لماذا تهرب؟
702
01:26:12,953 --> 01:26:13,863
لماذا؟
703
01:26:19,913 --> 01:26:22,222
مرة واحدة وإلى الأبد ، أنت أنا!
704
01:26:22,433 --> 01:26:24,105
هل تفهم ذلك؟
705
01:26:24,313 --> 01:26:25,428
لي !
706
01:26:30,593 --> 01:26:34,984
أنا أحب رائحتك ، بامبولا ...
أنا أحب مؤخرتك!
707
01:26:35,433 --> 01:26:38,186
أريد أن أجعل الحب ...
أريد أن أقفزك!
708
01:27:54,633 --> 01:27:58,148
وكان موته التحرير
لكنني لن أنسى ذلك أبدا.
709
01:27:58,353 --> 01:28:00,947
اعجبني كثيرا
حتى لو كان وحشيا.
710
01:28:01,153 --> 01:28:03,951
Settimio خارج ،
استقر مع فلافيو.
711
01:28:04,153 --> 01:28:05,632
قررت الرحيل
وابدأ
712
01:28:05,833 --> 01:28:07,869
حياة جديدة
مع طفلي.
713
01:28:08,113 --> 01:28:10,866
لقد قمت بتثبيت الحقائب الخاصة بك.
كل شيء في محله.
714
01:28:12,353 --> 01:28:13,183
شكرا لك.
715
01:28:19,433 --> 01:28:20,866
سأشتاق اليك.
716
01:28:21,193 --> 01:28:24,151
أنت أيضا.
سأتركك ليلي.
717
01:28:25,673 --> 01:28:26,583
تيس؟
718
01:31:27,873 --> 01:31:30,262
التكيف: لوسيانا بيرتيني
719
01:31:31,073 --> 01:31:33,462
ترجمة: Eclair Vid o
720
01:31:34,305 --> 01:31:40,754
شكرا لك داند
مساعدة المستخدمين الآخرين اختيار أفضل ترجمات
721
01:31:41,305 --> 01:31:47,942
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%
56123