All language subtitles for Bomb Lady Italia-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا. اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 3 00:02:21,393 --> 00:02:23,031 حكيم ، أماليا! 4 00:02:25,233 --> 00:02:26,871 ما خطبك؟ 5 00:02:27,233 --> 00:02:29,303 اذهب ، كن حكيما! 6 00:02:38,593 --> 00:02:39,548 اسمي مينا 7 00:02:40,033 --> 00:02:42,911 لكن لدي دائما دمية Appel e. 8 00:02:43,513 --> 00:02:45,947 Amalia ، c' tait ma ch vre ، لقد أعطيت 9 00:02:46,153 --> 00:02:47,347 عندما كنت صغيرا 10 00:02:47,553 --> 00:02:49,862 أحد الناجين من المذبحة لي 11 00:02:50,073 --> 00:02:52,587 الذي كرهها لأن ذلك كان الوحيد 12 00:02:52,793 --> 00:02:54,749 أنها لم تكن قادرة على القتل. 13 00:02:54,993 --> 00:02:57,553 كان لدينا نزل قديم عن الطريق 14 00:02:57,753 --> 00:03:00,506 مع الأطباق قاعدة ثعابين والاطفال. 15 00:03:00,713 --> 00:03:03,944 أنا أحب أن أذهب شراء ثعابين مع أماليا. 16 00:03:05,073 --> 00:03:08,952 Bambola! الأفضل أن تكون في من الخارج! نظرة! 17 00:03:11,873 --> 00:03:12,862 اريد اربعة 18 00:03:14,673 --> 00:03:15,742 احد، 19 00:03:18,393 --> 00:03:19,428 اثنين من ... 20 00:03:20,393 --> 00:03:21,712 هل رأيت بيترو؟ 21 00:03:21,913 --> 00:03:23,266 نعم ، لقد رأيت ذلك ... 22 00:03:23,873 --> 00:03:25,704 دائما الروحية جدا ... 23 00:03:26,353 --> 00:03:27,991 الصيد كان جيدا؟ 24 00:03:28,193 --> 00:03:29,421 ليس سيئا ، ليس سيئا! 25 00:03:29,633 --> 00:03:30,543 دمية! 26 00:03:31,473 --> 00:03:34,067 لماذا لا تستمع لي أبداً؟ 27 00:03:34,793 --> 00:03:37,023 جوفي عنزة! 28 00:03:37,793 --> 00:03:40,512 لعنة أماليا! 29 00:03:41,713 --> 00:03:44,625 أن نذل أريستو! 30 00:03:46,553 --> 00:03:47,781 قمامة 31 00:03:47,993 --> 00:03:49,745 نزل! 32 00:03:50,273 --> 00:03:53,629 لقد وعدني حياة الملكة ... 33 00:03:55,833 --> 00:03:57,949 وانا هناك 34 00:03:58,633 --> 00:04:00,669 التقاط الاطفال 35 00:04:00,873 --> 00:04:04,866 و طبخ ثعابين! 36 00:04:05,593 --> 00:04:08,232 نزل الملعون! 37 00:04:09,473 --> 00:04:11,589 بامبولا لعن! 38 00:04:11,873 --> 00:04:13,750 أنت مثل أريوستو ، 39 00:04:13,953 --> 00:04:17,025 نذل والدك! 40 00:04:23,153 --> 00:04:25,428 إذا كانت أختك مثلك ... 41 00:04:27,713 --> 00:04:31,023 وإذا كان والدك لا يزال بيننا! 42 00:04:31,793 --> 00:04:34,068 يا له من صياد جيد! 43 00:04:34,473 --> 00:04:36,623 - هل تتذكر؟ - رقم 44 00:04:38,753 --> 00:04:39,947 أعطني بندقيتي! 45 00:04:42,833 --> 00:04:44,664 أمي ، هل تريد حقاً البندقية؟ 46 00:04:44,873 --> 00:04:46,511 نعم ، البندقية! 47 00:05:18,713 --> 00:05:21,944 أماليا مور كان فظيعا بالنسبة لي. 48 00:05:22,393 --> 00:05:24,190 كان لي ذلك منذ الولادة. 49 00:05:24,393 --> 00:05:26,861 أعطيته الزجاجة. 50 00:05:27,073 --> 00:05:28,665 كانت صديقي الوحيد. 51 00:05:28,993 --> 00:05:31,666 كنت قد سرية كل اسرارى 52 00:05:32,193 --> 00:05:33,865 كل احلامي 53 00:05:55,433 --> 00:05:58,345 شربت أمي من الصباح إلى الليل سحب 54 00:05:58,553 --> 00:05:59,906 على n'impore ماذا مع بندقيته. 55 00:06:05,193 --> 00:06:08,981 فلافيو ، الذي كان لديها دائما المفضل ، حاول مساعدته 56 00:06:09,193 --> 00:06:10,069 بكل الوسائل... 57 00:06:10,273 --> 00:06:11,831 أمي ، توقف! 58 00:06:12,033 --> 00:06:13,148 توقف عن الشرب! 59 00:06:13,873 --> 00:06:15,101 لا شيء يجب القيام به. 60 00:06:15,593 --> 00:06:17,504 كانت امرأة صعبة ، 61 00:06:18,633 --> 00:06:20,351 dominatrix، s v re. 62 00:06:21,153 --> 00:06:23,667 و piquette أنها لم تتوقف عن الشرب 63 00:06:23,873 --> 00:06:25,545 أعطاه تليف الكبد. 64 00:06:25,993 --> 00:06:28,553 وكان موته الإغاثة للجميع. 65 00:06:30,153 --> 00:06:32,792 العزاء! كانت امرأة مقدسة. 66 00:06:32,993 --> 00:06:34,711 نعم الفقراء ... 67 00:06:35,113 --> 00:06:36,671 تعزية ... 68 00:06:38,633 --> 00:06:40,430 انتظر ... 69 00:06:41,033 --> 00:06:42,466 سنفتقدها ... 70 00:06:43,233 --> 00:06:46,145 هؤلاء الأطفال الفقراء بقيت وحيدا ... 71 00:06:48,793 --> 00:06:51,023 عندما تموت أمي ، كنت قد قررت 72 00:06:51,233 --> 00:06:52,461 ان يرحل. 73 00:06:53,553 --> 00:06:56,670 علاوة على ذلك، كنت دائما تريد ذلك. 74 00:06:57,273 --> 00:06:58,752 فلافيو لا يريد. 75 00:06:58,953 --> 00:07:01,786 أصر على أن أبقى كوماكيو. 76 00:07:02,553 --> 00:07:04,669 لكن القرار أن كنت ذاهبا لاتخاذ 77 00:07:04,873 --> 00:07:08,832 كان على وشك تغيير مصيري ، بدون علمي ... 78 00:07:13,553 --> 00:07:16,625 أمي كانت دائما شخص صعب ، 79 00:07:17,313 --> 00:07:19,349 انها دائما يكره أماليا. 80 00:07:22,433 --> 00:07:25,152 انظر ماذا أحضرت لك! 81 00:07:27,713 --> 00:07:31,592 لك. انها ليلي. لديها نفس عيون أماليا! 82 00:07:31,953 --> 00:07:34,342 لا استطيع الاحتفاظ بها ، اريد الذهاب. 83 00:07:36,953 --> 00:07:39,262 جيدة. أنا ذاهب لطهي الطعام على شرف أمي. 84 00:07:39,473 --> 00:07:42,192 لكن ماذا تقول؟ أعطني إياها ! 85 00:07:44,473 --> 00:07:45,701 الاستماع ... 86 00:07:47,073 --> 00:07:48,825 عزيزي ، دعنا نفكر. 87 00:07:50,633 --> 00:07:53,227 أنا أيضًا ، أريد أن أعيش مثلك... 88 00:07:55,633 --> 00:07:57,988 هذا المطعم ، هذا كل ما لدينا. 89 00:08:00,833 --> 00:08:03,142 لماذا لا تحصل على بعض المال؟ 90 00:08:04,473 --> 00:08:05,747 العفو. 91 00:08:08,113 --> 00:08:10,502 الضفادع والاطفال لا تسفر عن شيء. 92 00:08:11,113 --> 00:08:14,071 بيتزا! نزل جميل! 93 00:08:15,793 --> 00:08:17,112 الفرعية ، أين تجدهم؟ 94 00:08:17,313 --> 00:08:19,668 أوغو ، صديق المدرسة! 95 00:08:19,873 --> 00:08:23,343 لديه بعض. يمكن أن يساعدنا. 96 00:08:24,113 --> 00:08:25,228 سترى. 97 00:08:33,873 --> 00:08:35,750 Bambola! 98 00:08:42,993 --> 00:08:44,585 فهمت ؟ 99 00:08:46,633 --> 00:08:50,546 لا تترك أخيك وحيد ! 100 00:08:51,033 --> 00:08:53,069 فهمت ؟ 101 00:08:53,713 --> 00:08:55,271 نعم؟ 102 00:09:05,553 --> 00:09:07,430 هيا يا جميلتي تعال معي... 103 00:09:07,633 --> 00:09:09,703 سوف تظهر لك أوغو ، انظر ... 104 00:09:09,913 --> 00:09:11,346 انه هو ! 105 00:09:13,273 --> 00:09:15,503 انها ليلى ، الماعز بامبولا. 106 00:09:15,713 --> 00:09:18,022 إلى هذا الحد؟ هل تحب Ugo؟ 107 00:09:20,673 --> 00:09:21,901 هل انت جائع 108 00:09:22,673 --> 00:09:23,503 البازلاء تصل. 109 00:09:36,993 --> 00:09:38,472 تعال هنا حبي ، هيا. 110 00:09:38,673 --> 00:09:41,312 تعال مع أمك العزيزة. 111 00:09:52,993 --> 00:09:54,392 أوغو ... بامبولا. 112 00:09:56,873 --> 00:09:57,828 Enchante. 113 00:09:58,513 --> 00:10:00,185 Torbidoni ، سعيد جدا. 114 00:10:03,313 --> 00:10:05,031 هيا ، نحن نأكل المعكرونة. 115 00:10:08,873 --> 00:10:10,272 هي تحبك ، هاه؟ 116 00:10:11,033 --> 00:10:12,352 رائع! 117 00:10:28,993 --> 00:10:30,142 هل تحب الزيت 118 00:10:31,033 --> 00:10:32,512 كثير. 119 00:10:38,553 --> 00:10:40,783 أنت ذاهب للبحث زجاجة أخرى ... 120 00:10:41,153 --> 00:10:42,506 إذا كنت شقة. 121 00:10:51,033 --> 00:10:53,183 يمكنك مساعدتنا للبنك؟ 122 00:10:53,833 --> 00:10:56,791 قلت لك بالفعل انها ليست مشكلة. 123 00:10:57,033 --> 00:11:00,503 يمكنني أن أفعل ذلك حتى لو ليس لدي الكثير من المال... 124 00:11:01,913 --> 00:11:03,107 المزيد ... 125 00:11:04,273 --> 00:11:05,911 سأحاول على أي حال. 126 00:11:06,953 --> 00:11:10,832 كان Ugo لطيفًا جدًا ، لقد ساعدنا كثيرا. 127 00:11:11,033 --> 00:11:12,625 لكنه كان قلقا لشبه ... 128 00:11:12,873 --> 00:11:14,864 وبعد ذلك ، كان غيورًا جدًا. 129 00:11:15,153 --> 00:11:16,711 التوقف عن المشي من هذا القبيل! 130 00:11:16,913 --> 00:11:17,743 لماذا؟ 131 00:11:17,953 --> 00:11:20,183 سوف تجعل سقوط البيتزا! 132 00:11:20,393 --> 00:11:23,430 كان في الحب مع مول ، لكنني ، لا شك. 133 00:11:23,633 --> 00:11:26,067 لم يرفع عيني عني ، 134 00:11:26,473 --> 00:11:28,145 شعرت بمشاهدته 135 00:11:28,953 --> 00:11:30,352 كان فلافيو سعيدا. 136 00:11:38,713 --> 00:11:41,432 خذ طبق اليوم: "بيتزا mo الموزاريل". 137 00:11:47,993 --> 00:11:50,553 لحسن الحظ نحن مغلقة غدا! 138 00:11:50,753 --> 00:11:53,313 يمكننا أن نفعل الحسابات نهاية الشهر. 139 00:11:53,513 --> 00:11:55,344 أوغو! توقف مع الحسابات! 140 00:11:55,553 --> 00:11:58,113 فلافيو يريد أن يأخذني في أكوابارك ، أليس كذلك؟ 141 00:11:58,313 --> 00:12:01,146 في أكوابارك؟ هل أنت سلبيات أم ماذا؟ 142 00:12:01,353 --> 00:12:03,503 سيكون هناك عالم مجنون. 143 00:12:03,713 --> 00:12:04,987 ثم؟ 144 00:12:05,193 --> 00:12:06,626 انت غيور ؟ 145 00:12:06,833 --> 00:12:09,870 ليس لدي أسباب أن أكون؟ 146 00:12:10,073 --> 00:12:12,303 ثم ، أنت لست في الحداد؟ 147 00:12:12,513 --> 00:12:14,708 بالضبط ، أنا وضعت على بيكيني أسود! 148 00:12:39,113 --> 00:12:40,228 أذهب إلى هناك؟ 149 00:13:27,393 --> 00:13:29,429 معذرة... كنت تؤذي نفسك؟ 150 00:13:29,673 --> 00:13:31,470 لا لا شيء. 151 00:13:32,033 --> 00:13:33,546 Ugo ، ماذا لديك؟ 152 00:13:34,953 --> 00:13:36,591 سيكون لدينا مشروب. 153 00:13:39,433 --> 00:13:41,822 - وفقا لك ، وقال انه يبدو من؟ - أنا ... 154 00:13:42,393 --> 00:13:43,462 انها لي انه يراقب. 155 00:13:43,673 --> 00:13:45,664 لماذا أنت متأكد جدا؟ 156 00:13:46,793 --> 00:13:48,704 إنه جميل جدا للذهاب مع النساء. 157 00:15:12,193 --> 00:15:13,342 لم يحن الوقت بعد ... 158 00:15:48,753 --> 00:15:49,629 هل انت جاهز 159 00:15:50,473 --> 00:15:52,623 المضي قدما ، أنا أتابعك. 160 00:15:52,833 --> 00:15:54,061 حسنا. 161 00:15:54,273 --> 00:15:57,071 توقف ، يخدع القذرة! ما رايك 162 00:15:57,273 --> 00:15:59,662 - لا تتوقف عن التبول! - هل تتحدث معي؟ 163 00:15:59,873 --> 00:16:02,467 نعم انت من تعتقد انت 164 00:16:02,673 --> 00:16:04,311 ابن العاهرة! سوف يضربك! 165 00:16:04,513 --> 00:16:06,629 ماذا تريد ؟ لحم الخنزير المقدد كبير الدهون! 166 00:16:08,553 --> 00:16:10,225 ماذا تفعل ؟ 167 00:16:10,433 --> 00:16:12,947 أنت مجنون ؟ أوغو ، توقف! 168 00:16:13,153 --> 00:16:14,711 توقف ، أنا أخبرك! 169 00:16:15,353 --> 00:16:18,265 هذا يكفي ! سوف يقتله! 170 00:16:19,153 --> 00:16:20,347 أوغو ، لعق له! 171 00:16:22,873 --> 00:16:24,306 توقف ، أوغو! 172 00:17:27,393 --> 00:17:29,953 الماوس. نحن لم نأتي بالنسبة له للاكتئاب. 173 00:17:36,593 --> 00:17:37,742 وصلت هناك! 174 00:17:37,953 --> 00:17:40,183 أخيرًا حصلت على إذن! 175 00:17:40,393 --> 00:17:42,065 وقال المحامي كان من الصعب 176 00:17:42,913 --> 00:17:45,666 لكنني فعلت ذلك كثيرا ... 177 00:17:48,073 --> 00:17:49,347 كيف الحال؟ 178 00:17:50,793 --> 00:17:51,384 جيد. 179 00:17:52,913 --> 00:17:55,552 أنا سئمت من رؤيتك حبس هنا. 180 00:17:56,513 --> 00:17:58,071 ماذا قال المحامي؟ 181 00:17:58,993 --> 00:18:02,065 لقد جاء مع أبي ، يجب أن أبقى هادئًا ... 182 00:18:02,473 --> 00:18:04,304 تم إصلاح السيارة ... 183 00:18:04,673 --> 00:18:06,948 ماذا تشاهد ؟ أنا أتحدث إليكم عن لوكا ... 184 00:18:08,033 --> 00:18:11,309 الاستماع! جئت من اجل ماذا؟ فوريو ... 185 00:18:12,473 --> 00:18:15,988 قال المحامي يجب أن تشهد. 186 00:18:17,193 --> 00:18:18,785 بالطبع أنا مستعد لأي شيء! 187 00:18:19,193 --> 00:18:21,832 المحامون ، كل شيء القرف! 188 00:18:22,313 --> 00:18:24,031 ليس لديك شيء أفضل للقيام به 189 00:18:24,233 --> 00:18:25,905 ما الذي يجعلنا القرف؟ 190 00:18:31,433 --> 00:18:34,391 سيتيميو ، تهدأ ، انها ليست اللحظة. 191 00:18:39,393 --> 00:18:42,032 صدقني ، خذله. 192 00:18:42,353 --> 00:18:45,265 أنا لا أحب هذا الرجل ، لديه نظرة من الرهبة. 193 00:18:48,553 --> 00:18:51,863 Bambola، هل تحبني شيئا؟ 194 00:18:52,393 --> 00:18:53,985 بالطبع! ماذا؟ 195 00:18:54,713 --> 00:18:55,782 صورتك. 196 00:18:57,633 --> 00:18:58,782 ليس لدي. 197 00:18:59,753 --> 00:19:01,425 سآخذ منه. 198 00:19:01,633 --> 00:19:04,067 باللون أو بالأبيض والأسود؟ 199 00:19:04,593 --> 00:19:05,548 في اللون ، لا؟ 200 00:19:06,473 --> 00:19:07,588 في اللون ، إنه جيد. 201 00:19:10,233 --> 00:19:12,872 سوف كسر وجهه! توقف ، فهم؟ 202 00:19:13,233 --> 00:19:14,712 ماذا ستفعل ؟ 203 00:19:15,393 --> 00:19:17,509 هذا يخدع قليلا لا أعرف من أنا. 204 00:19:17,713 --> 00:19:19,863 أراك قريبا يا جمال! 205 00:19:20,073 --> 00:19:22,462 تريد الكتابة خلية العزلة؟ 206 00:19:33,433 --> 00:19:36,186 Furio يريد التحدث معك ، أن تكون محترمة جدا 207 00:19:36,393 --> 00:19:38,429 ولا تتكلم فقط إذا طلب منك ذلك. 208 00:19:45,193 --> 00:19:47,627 الشقراء الكبيرة التي تأتي لرؤيتك ، 209 00:19:47,833 --> 00:19:49,232 هل اسمها بامبولا؟ 210 00:19:53,033 --> 00:19:54,352 أنت تبا لها؟ 211 00:19:54,873 --> 00:19:56,352 انها خطيبي. 212 00:19:58,633 --> 00:20:00,271 لذلك ، أنت لا يمارس الجنس معها. 213 00:20:01,153 --> 00:20:03,986 كل ما هو أفضل ، سيكون لديك مشكلة أقل. 214 00:20:05,113 --> 00:20:06,990 أقل ضررا؟ 215 00:20:07,513 --> 00:20:09,071 لننسى ذلك. 216 00:20:10,753 --> 00:20:12,186 بامبولي هو أنا. 217 00:20:12,993 --> 00:20:16,349 هل تعرف ماذا قالت لي عنك؟ ما أنت الاحتيال! 218 00:20:18,913 --> 00:20:20,631 وأنت مندهش؟ 219 00:20:22,353 --> 00:20:25,106 الكتاكيت ، نحن نحشوها الذيل والذيل والضربات! 220 00:20:26,473 --> 00:20:28,384 الآن ، مجنون! 221 00:20:34,113 --> 00:20:36,024 وعندما تجلب لك صورتها ، 222 00:20:37,433 --> 00:20:38,866 أنت تعطيها لي. 223 00:20:44,433 --> 00:20:45,661 ارسينيو! 224 00:20:49,913 --> 00:20:51,187 نعم حبيبي. 225 00:20:53,433 --> 00:20:55,310 - مثل هذا؟ - نعم ليس سيئا ... 226 00:20:55,513 --> 00:20:56,787 أو هكذا؟ 227 00:20:56,993 --> 00:20:58,949 منفرج الساقين! نعم هكذا 228 00:21:01,033 --> 00:21:03,263 - هذا يكفي ، دورك. - مثالي ، هناك. 229 00:21:03,833 --> 00:21:05,551 - نحن نتحرك أكثر. - هل يمكن أن نرى عضلاتي؟ 230 00:21:05,753 --> 00:21:07,744 نعم! جميله جدا 231 00:21:15,193 --> 00:21:17,024 أريد أن أطلق النار ... 232 00:21:17,233 --> 00:21:19,144 إرسال طلب إلى المدير! 233 00:21:39,193 --> 00:21:40,546 نعم حبيبي. 234 00:21:46,473 --> 00:21:48,111 لدي فكرة ... 235 00:21:48,313 --> 00:21:49,746 هنا ، في رأسي. 236 00:22:02,393 --> 00:22:06,864 بما أنك قائد جيد ، أخبرني ، في صلصة الطماطم الخاصة بك 237 00:22:07,113 --> 00:22:09,422 كنت وضعت بعض الثوم او كثيرا 238 00:22:09,633 --> 00:22:10,588 قليل ! 239 00:22:11,473 --> 00:22:14,988 إجابة سيئة ، الأحمق! تحديث الأفكار! 240 00:22:18,393 --> 00:22:19,712 هذا ليس صعبًا 241 00:22:19,913 --> 00:22:23,064 حتى البلهاء مثلك تعرف ذلك! 242 00:22:25,833 --> 00:22:27,027 الكثير من الثوم! 243 00:22:29,273 --> 00:22:30,547 نعود مرة أخرى. 244 00:22:32,073 --> 00:22:33,426 دعونا نرى ما اذا كان يفهم. 245 00:22:34,193 --> 00:22:35,069 الآن ، أعطنا 246 00:22:35,273 --> 00:22:37,628 وصفة ! مع الكثير من الثوم ... 247 00:22:37,833 --> 00:22:39,266 نحن حقا أحب ذلك ... 248 00:22:39,473 --> 00:22:42,306 إذا كان هناك القليل ، نحن لا نهتم! 249 00:22:42,513 --> 00:22:45,425 اخرج منه! 250 00:22:46,313 --> 00:22:48,986 أراهن أنك أيضًا تحب الثوم! هذا جيد ، هاه! 251 00:22:49,193 --> 00:22:51,582 تعال ، أعط وصفة! 252 00:22:52,193 --> 00:22:56,106 لأربعة أشخاص. سنرى إذا كنت تعرف 253 00:22:57,273 --> 00:22:59,662 نعم ، يحب ذلك ... ابتلاع ، ابتلاع! 254 00:22:59,873 --> 00:23:01,352 لذلك وصفة ، اللعنة! 255 00:23:01,553 --> 00:23:04,829 لقد سمعنا ذلك. انظر الى صديقك 256 00:23:05,473 --> 00:23:06,588 هو أيضا يحب الثوم! 257 00:23:06,793 --> 00:23:09,830 هذا واضح ! الماعز lic الثوم أيضًا ، إنه جيد. 258 00:23:11,313 --> 00:23:13,668 الماعز جدا ... الماعز هو ضرورة! 259 00:23:14,153 --> 00:23:16,030 لم تفهم ؟ 260 00:23:16,233 --> 00:23:17,552 نريد وصفتك! 261 00:23:17,753 --> 00:23:21,029 معكرونة ... 100 جرام ... نصيب الفرد... 262 00:23:21,233 --> 00:23:22,951 الطبخ ... "ال دينت" .... 263 00:23:23,153 --> 00:23:24,905 طماطم ... أم ... 264 00:23:26,913 --> 00:23:28,869 كل مرة أنني كنت ذاهبا إلى المدينة ، 265 00:23:29,513 --> 00:23:31,151 لقد تجنبت رؤية سيتيميو 266 00:23:31,553 --> 00:23:33,032 وأشعر بالذنب. 267 00:23:33,713 --> 00:23:36,750 يوم واحد ، قررت أخيرا للذهاب رؤيته. 268 00:23:37,673 --> 00:23:40,107 ثق بمحاميك ... 269 00:23:40,313 --> 00:23:43,703 يقول يجب علي التحلي بالصبر ، لكنني لم أعد أستطيع ... 270 00:23:50,193 --> 00:23:51,626 مهلا ، بامبولا! 271 00:23:52,033 --> 00:23:53,432 تعال هنا. 272 00:23:54,273 --> 00:23:55,991 دقيقه فقط اجلس! 273 00:24:06,393 --> 00:24:08,304 أنا حقا أحب الصورة 274 00:24:09,873 --> 00:24:11,784 وكان المربى اضافية. 275 00:24:11,993 --> 00:24:14,143 جعلني Settimio تذوقه. 276 00:24:14,473 --> 00:24:16,828 اين هو؟ لماذا هو ليس هنا؟ 277 00:24:17,033 --> 00:24:18,386 وقال انه لن يأتي. 278 00:24:19,633 --> 00:24:21,351 ماذا حدث له؟ 279 00:24:22,753 --> 00:24:24,744 السجن مكان غريب جدا 280 00:24:25,753 --> 00:24:28,551 حيث الكثير من الأشياء الغامضة تصبح واضحة 281 00:24:29,153 --> 00:24:32,429 وتلك التي هي واضحة تصبح غامضة. 282 00:24:33,673 --> 00:24:35,186 Settimio يضيء له. 283 00:24:36,153 --> 00:24:37,871 ماذا فعلت به؟ 284 00:24:38,073 --> 00:24:38,789 البيانات؟ 285 00:24:40,073 --> 00:24:41,472 أنا لا شيء! 286 00:24:45,233 --> 00:24:47,064 Settimio على ما يرام. 287 00:24:49,953 --> 00:24:52,421 ضع يدك ضد لي ... 288 00:24:53,473 --> 00:24:55,509 سوف تشعر بتحسن. 289 00:25:01,673 --> 00:25:03,664 هل تشعر بالدفء؟ 290 00:25:11,593 --> 00:25:12,992 لا استطيع. 291 00:25:14,033 --> 00:25:15,182 ماذا تريد ؟ 292 00:25:17,513 --> 00:25:19,504 أريد سراويلك الداخلية. 293 00:25:19,753 --> 00:25:20,788 ماذا؟ 294 00:25:21,833 --> 00:25:23,471 سروالي؟ 295 00:25:24,313 --> 00:25:25,951 ماذا تأخذني ل؟ 296 00:25:27,073 --> 00:25:28,631 لقد وقعت في الحب. 297 00:25:29,833 --> 00:25:31,107 مغرم بك. 298 00:25:33,513 --> 00:25:37,472 عشاق؟ عن ماذا تتحدث؟ بالكاد رأيتني! 299 00:25:40,793 --> 00:25:45,309 في المرة القادمة التي تأتي ، اذهب وانظر الوصي. 300 00:25:46,313 --> 00:25:49,703 أخبره أن يأخذك إلى المنزل. هو يعلم. 301 00:25:53,873 --> 00:25:56,068 لن يكون هناك في المرة القادمة. 302 00:26:48,753 --> 00:26:50,186 ضعيف ... 303 00:26:50,393 --> 00:26:53,146 يجب أن يكون قد حدث له شيء فظيع. 304 00:26:53,353 --> 00:26:56,231 وكان فوريو صورنا والمربى لدينا. 305 00:26:56,433 --> 00:26:59,664 ليس هو أعطاها لهذا الوحش! 306 00:26:59,873 --> 00:27:02,865 كان لديه العصب ليقول لي أنه أحبني! 307 00:27:03,073 --> 00:27:06,509 هو ، في الحب معي! هذا الحيوان! 308 00:27:10,193 --> 00:27:12,502 وهذا لا يجعلك سعيدا؟ 309 00:27:12,713 --> 00:27:16,308 ماذا؟ أنت مجنون ؟ ما الذي يحدث من خلال رأسك؟ 310 00:27:16,913 --> 00:27:18,346 انه جميل جدا! 311 00:27:25,233 --> 00:27:28,464 يجب أن نساعد Settimio! على الأقل الكثير ... 312 00:27:30,273 --> 00:27:32,184 طالما هو في السجن. 313 00:27:32,793 --> 00:27:36,024 أنا لا أذهب إلى هناك ، اذهب إلى هناك بنفسك! 314 00:27:57,033 --> 00:27:58,591 بامبولا يقول مرحبا. 315 00:27:59,393 --> 00:28:01,304 لقد جئت لأنها تخاف من هذا الرجل المجنون. 316 00:28:05,953 --> 00:28:07,181 ماذا بك ؟ 317 00:28:08,713 --> 00:28:10,226 أنت تبول ... 318 00:28:11,593 --> 00:28:13,311 هل تشعر بالسوء؟ 319 00:28:18,153 --> 00:28:19,506 ماذا حدث؟ 320 00:28:24,273 --> 00:28:25,672 إنه فوريو؟ 321 00:28:31,353 --> 00:28:33,469 إنه أصدقائه ... 322 00:28:36,153 --> 00:28:38,792 بحيث لا أعتقد بعد الآن amb بامبولا. 323 00:28:41,913 --> 00:28:46,384 وضعوني تحت العينين صورتك مع الماعز. 324 00:28:49,513 --> 00:28:50,548 ليلي. 325 00:28:51,513 --> 00:28:52,343 من؟ 326 00:28:54,073 --> 00:28:55,267 عنزة بامبولا. 327 00:29:03,713 --> 00:29:07,308 هذا ما حدث لي أيضا عندما كنت طفلاً ، في الريف. 328 00:29:07,873 --> 00:29:10,307 كنت ألعب على القضبان ... 329 00:29:12,793 --> 00:29:16,183 لقد صنعت السكاكين مع الأظافر ... 330 00:29:17,513 --> 00:29:19,663 هذا هو الشيء الوحيد من يجعلني ... 331 00:29:20,473 --> 00:29:23,271 هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعلني أعيش. 332 00:29:28,793 --> 00:29:30,067 لم يعجبك؟ 333 00:29:32,593 --> 00:29:34,663 ما تقوله ؟ 334 00:29:36,593 --> 00:29:39,187 من يستطيع أن يحب أن يغتصب؟ 335 00:29:41,393 --> 00:29:42,746 وخلال هذا الوقت ، 336 00:29:45,233 --> 00:29:47,827 أجبروني على الصراخ وصفة للمكرونة. 337 00:29:50,433 --> 00:29:51,263 أي واحد؟ 338 00:29:54,753 --> 00:29:56,903 إسمح لي ، إسمح لي ... 339 00:30:00,513 --> 00:30:02,231 كان ليهتف لك. 340 00:30:05,073 --> 00:30:06,028 الاستماع ... 341 00:30:06,993 --> 00:30:11,589 قل لي ، لقد جعلك سعيدا إذا جئت لرؤيتك وحدك؟ 342 00:30:13,073 --> 00:30:14,506 أخبر أختك عن سراويلها الداخلية! 343 00:30:15,193 --> 00:30:18,344 أنام ​​أكثر ، أفكر بها طوال الليل! 344 00:30:21,473 --> 00:30:24,067 أريد سراويله! وأنا أحبه ، فوضى! 345 00:30:25,073 --> 00:30:27,826 قل له ، فهمت! أخبره! 346 00:30:28,033 --> 00:30:29,671 أخبره أنني أحبه! 347 00:31:16,873 --> 00:31:18,784 حزمة لبامبولا. 348 00:31:34,193 --> 00:31:35,945 هذا كل شيء ، الحليب جاهز ... 349 00:31:36,313 --> 00:31:38,304 هنا يا صغيرتي ، كلوا! 350 00:31:40,393 --> 00:31:41,985 ماذا لديك؟ 351 00:31:42,193 --> 00:31:44,582 حزمة ، لك. 352 00:31:46,753 --> 00:31:47,981 ما هذا ؟ 353 00:31:48,833 --> 00:31:49,743 لا أعرف. 354 00:32:00,953 --> 00:32:02,272 لباس داخلي... 355 00:32:04,953 --> 00:32:09,105 هذا جنون فوريو ، لقد طلب مني لي. 356 00:32:17,153 --> 00:32:20,304 وهذا فقير Settimio ، وحده في يديه ... 357 00:32:25,553 --> 00:32:28,943 وإذا ذهبت لرؤيته لجعله يفقد السلام؟ 358 00:32:30,953 --> 00:32:33,911 هل تدرك ماذا تسألني 359 00:32:40,153 --> 00:32:43,350 ولكن إذا كان يحبك حقًا ، سوف يصنع السلام لها. 360 00:33:41,513 --> 00:33:42,832 مرحبا بكم ! 361 00:33:46,633 --> 00:33:48,988 انظروا ماذا فعلت أفكر فيك. 362 00:33:55,313 --> 00:33:57,383 لا تفعل ذلك. أنا خائف. 363 00:33:57,593 --> 00:33:59,026 هل تعرف أين نحن؟ 364 00:34:00,193 --> 00:34:03,026 في خلية للجنون ، مجنون حقيقي. 365 00:34:04,713 --> 00:34:08,388 إذا فعلوا الكثير من بيوت الدعارة نضعهم هنا. 366 00:34:14,593 --> 00:34:18,472 إذا صرخوا ، لم نسمع منهم لا. ونحن لن نسمعك! 367 00:34:20,593 --> 00:34:22,629 بدوره على ضوء ، أتوسل إليكم. 368 00:34:23,313 --> 00:34:24,905 وما هذا؟ 369 00:34:26,393 --> 00:34:28,190 كم انت جميلة ... 370 00:34:29,273 --> 00:34:31,707 هيا ... اظهر نفسك ... 371 00:34:32,393 --> 00:34:34,782 أنت دائما اللباس مثل عاهرة؟ 372 00:34:35,553 --> 00:34:37,544 انا معجب بك انت جميلة 373 00:34:40,273 --> 00:34:41,865 هيا ، تعري. 374 00:34:47,393 --> 00:34:49,463 قلت لك أن ترتدي! 375 00:34:54,033 --> 00:34:57,389 تعال هنا ، إلى أين أنت ذاهب؟ هل سمعت 376 00:34:57,593 --> 00:35:00,391 أرتدي ملابسي! تعال الى هنا ! 377 00:35:04,593 --> 00:35:07,107 تعتقد أنك تستطيع علاج لي مثل هذا؟ 378 00:35:07,313 --> 00:35:10,191 جئت لأخبرك لترك Settimio وحدها. 379 00:35:11,553 --> 00:35:15,432 إذا كنت تريد مساعدته ، تعري ولا القرف! 380 00:35:31,553 --> 00:35:32,429 أسرع ! 381 00:35:36,833 --> 00:35:38,551 ابتعد! 382 00:35:54,193 --> 00:35:55,831 Bambolina ... 383 00:36:00,233 --> 00:36:02,747 سروالي كنت تحب؟ 384 00:36:21,273 --> 00:36:23,264 تشعر أنك جيد ... 385 00:36:36,713 --> 00:36:38,669 أنا أحب رائحتك ... 386 00:36:41,233 --> 00:36:42,348 أريدك... 387 00:37:49,593 --> 00:37:50,662 يا عزيزي؟ 388 00:37:55,353 --> 00:37:56,945 ماذا تفعل هناك؟ 389 00:38:05,873 --> 00:38:07,829 أنت تبدو جميع انهارت ... 390 00:38:11,953 --> 00:38:12,942 ماذا هناك ؟ 391 00:38:25,113 --> 00:38:27,069 ماذا حدث لك؟ 392 00:38:33,833 --> 00:38:36,393 سوف يغادر تسوية هادئة. 393 00:38:45,233 --> 00:38:46,552 ماذا فعل لك؟ 394 00:38:50,393 --> 00:38:52,509 لقد حبسني في الغرفة. 395 00:38:55,553 --> 00:38:56,827 ثم هو ... 396 00:39:00,313 --> 00:39:01,189 ماذا؟ 397 00:39:01,793 --> 00:39:03,704 انه يؤذيني. 398 00:39:04,513 --> 00:39:06,265 إنه حيوان. 399 00:39:09,073 --> 00:39:11,428 أنا لا أحب أن أراك حزينا جدا ... 400 00:39:14,753 --> 00:39:16,027 لا أعرف... 401 00:39:17,633 --> 00:39:19,146 أنا خائف. 402 00:39:24,713 --> 00:39:26,510 أنا لا أعرف أين أنا ... 403 00:39:28,593 --> 00:39:30,948 لأنني أحببت ذلك .... 404 00:39:42,313 --> 00:39:44,508 الأمور تتغير ... 405 00:39:46,353 --> 00:39:49,425 انها أشبه عندما كنا صغيرين ... 406 00:40:39,713 --> 00:40:41,624 كنت مجنونا عنه ... 407 00:40:44,753 --> 00:40:47,267 لكن ليس لدي الشجاعة للعودة. 408 00:40:47,473 --> 00:40:50,863 وكان فلافيو أيضا في الحب ... سيتيمو. 409 00:40:51,553 --> 00:40:53,464 وكتب لها كل يوم 410 00:40:53,673 --> 00:40:56,824 دون وجود الشجاعة ليقول له أنه أحبها. 411 00:41:42,073 --> 00:41:43,631 اين ذهبت 412 00:41:47,393 --> 00:41:49,031 أشعر بالألم. 413 00:41:50,953 --> 00:41:52,386 أنا أيضا. 414 00:41:55,033 --> 00:41:57,308 لا أستطيع بعد الآن، أنا لا أنام بعد الآن. 415 00:42:00,273 --> 00:42:03,504 أحلم أن يمنعوني ليكون في تناغم مع Settimio. 416 00:42:05,233 --> 00:42:06,586 تعال الى هنا... 417 00:42:10,073 --> 00:42:12,462 فريو يرهبه! 418 00:42:15,233 --> 00:42:17,952 هذا الوحش قادر على كل شيء. 419 00:42:21,113 --> 00:42:24,469 اذهب اراه واخبره ان يتركه هادئ ، من فضلك. 420 00:42:24,913 --> 00:42:27,222 هل تعرف ماذا تسألني؟ 421 00:42:27,833 --> 00:42:29,585 أتوسل إليكم ، بامبولا. 422 00:42:41,713 --> 00:42:43,863 فلافيو ، أنا حامل. 423 00:42:55,953 --> 00:43:00,185 كنت خائفة لرؤيته مرة أخرى ولكن كان علي أن أتحدث معه. 424 00:43:00,513 --> 00:43:03,186 لم أستطع الذهاب الحفاظ على كل شيء ل mol. 425 00:43:08,113 --> 00:43:10,263 لديك وقت! 426 00:43:14,433 --> 00:43:15,991 هل ترتدي سروال داخلي؟ 427 00:43:18,353 --> 00:43:20,150 جئت لأخبرك ... 428 00:43:21,473 --> 00:43:24,624 اريد رجل يحبني من لديه الروح. 429 00:43:27,953 --> 00:43:29,432 me؟ 430 00:43:30,353 --> 00:43:31,911 هي نفسها. 431 00:43:32,673 --> 00:43:35,062 خذها! هي ملك لك. 432 00:43:36,673 --> 00:43:39,233 أنت فقط حيوان! ما أخذني؟ 433 00:43:39,433 --> 00:43:40,752 أنت تتحدث عن ...me ... 434 00:43:40,953 --> 00:43:44,025 لكنني متأكد في ملابسك ، هناك بالفعل آخر! 435 00:43:46,273 --> 00:43:48,264 قل لي من ، قل لي اسمه 436 00:43:48,513 --> 00:43:52,108 أنا أقتله! أقسم أنني أقتله ، حتى من هنا! 437 00:43:53,073 --> 00:43:55,633 أردت أن أقول لك شيئا لكنك لن تعرف ذلك أبدًا! 438 00:43:57,793 --> 00:43:59,306 - ليس هكذا! - هنا ، نحن نفعل 439 00:43:59,553 --> 00:44:00,429 مثل هذا! 440 00:44:11,393 --> 00:44:13,145 هل تريد ان تموت 441 00:44:14,193 --> 00:44:15,990 قبلة ... 442 00:44:19,673 --> 00:44:22,745 لقد رجعت لأنني أردت قبلة ... 443 00:44:28,753 --> 00:44:29,868 قبلة؟ 444 00:44:40,873 --> 00:44:42,670 كيف ذهبت؟ 445 00:44:44,233 --> 00:44:46,224 ظللت سرواله. 446 00:44:49,993 --> 00:44:51,631 قبلته ... 447 00:44:53,473 --> 00:44:55,031 و اعجبني 448 00:44:58,993 --> 00:45:00,392 اتركني وشأني. 449 00:45:10,273 --> 00:45:12,707 2 الجدي و 1 مارجريتا؟ 450 00:45:12,913 --> 00:45:14,949 وكمشروب؟ الأبيض؟ 451 00:45:15,153 --> 00:45:17,109 - وماء فوار. - هل لديك مشروب بعد؟ 452 00:45:17,313 --> 00:45:18,871 لا ، ليس الليلة. 453 00:45:26,073 --> 00:45:27,552 ما هو شعورك ؟ 454 00:45:27,753 --> 00:45:29,266 حسبك 455 00:45:31,913 --> 00:45:33,505 لقد تحدثت إلى جيوفاني ، 456 00:45:33,713 --> 00:45:36,546 طبيب جيد جدا ، لا مشكلة 457 00:45:38,633 --> 00:45:40,942 لا استطيع، لن أصل إلى هناك. 458 00:45:43,993 --> 00:45:46,507 لو كنت امرأة ، لن أتردد. 459 00:45:47,193 --> 00:45:49,149 ماذا يريدون ، في 7؟ 460 00:45:49,353 --> 00:45:52,345 كابريسيوس اثنين ، مارغريتا والأبيض. 461 00:46:07,233 --> 00:46:09,189 فكرت ماذا قلت لك؟ 462 00:46:09,633 --> 00:46:11,624 لا ، فلافيو ، لا تصر. 463 00:46:13,793 --> 00:46:16,068 هل تمانع في أن تكون وحيدا؟ 464 00:46:27,273 --> 00:46:28,752 ليلي ، تعال هنا! 465 00:46:28,953 --> 00:46:30,545 اذهب انظر بامبولا! 466 00:46:46,433 --> 00:46:47,912 أجدك أفضل. 467 00:46:49,473 --> 00:46:52,943 هناك أخبار ، فوريو هو سوري عن "السلوك الجيد"! 468 00:46:53,153 --> 00:46:56,350 سحبوا الشكوى عن "سوء المعاملة والعنف". 469 00:46:56,553 --> 00:46:58,703 لديه علاقات جيدة ، هذا اللقيط! 470 00:47:02,553 --> 00:47:04,748 تريد أن تعرف لماذا جئت 471 00:47:07,993 --> 00:47:11,065 أنت لا تسألني لماذا أنا أنظر إليك مثل هذا؟ 472 00:47:12,473 --> 00:47:14,304 هل تعرف ذلك أم أنك تهتم؟ 473 00:47:15,393 --> 00:47:17,429 هذا لا يعني أنني لا أهتم ... 474 00:47:17,633 --> 00:47:21,672 لكنني لا أريد أن أفكر الآن ، فلافيو ... 475 00:47:21,873 --> 00:47:22,862 هذا كل شيئ. 476 00:47:23,753 --> 00:47:25,789 انظر لي في عيون ... 477 00:47:30,193 --> 00:47:32,502 لقد جئت لرؤيتك لأنك وحدك 478 00:47:33,553 --> 00:47:36,067 ولأنك اجمل رجل في العالم. 479 00:47:39,713 --> 00:47:43,149 عندما تغادر ، أتيت إلى المطعم. انت تعيش معنا 480 00:47:49,953 --> 00:47:51,784 أنا لا أعرف ماذا أقول لك. 481 00:47:53,713 --> 00:47:55,829 حقا ، هل تعتقد لي جميلة جدا؟ 482 00:48:58,753 --> 00:48:59,868 مرحبا ، بامبولا! 483 00:49:01,113 --> 00:49:01,863 مفاجأة لرؤيتي؟ 484 00:49:03,433 --> 00:49:05,788 نعم. هل لديك إذن؟ 485 00:49:09,393 --> 00:49:11,953 كنت مرتاحا عن "السلوك الجيد" ... 486 00:49:12,153 --> 00:49:15,190 نعم انا... عن "السلوك الجيد"! 487 00:49:18,553 --> 00:49:20,111 لقد جئت للعيش معك. 488 00:49:22,793 --> 00:49:24,226 أنت فرحة ؟ 489 00:49:26,153 --> 00:49:27,984 لا أستطيع العيش بدونك. 490 00:49:33,193 --> 00:49:34,945 لماذا لم تأتي؟ 491 00:49:38,193 --> 00:49:39,945 أنت لا تحترمني. 492 00:49:45,033 --> 00:49:47,706 هل تعني أنك لم تعجبك؟ 493 00:49:48,513 --> 00:49:49,787 يا بامبولينا؟ 494 00:49:50,793 --> 00:49:52,545 قبلة أعطيتك؟ 495 00:49:55,513 --> 00:49:58,471 القبلة، هذا هو الشيء الوحيد الذي أعجبني. 496 00:50:00,513 --> 00:50:03,107 أريد أن أعامل كإنسان. 497 00:50:03,353 --> 00:50:04,786 ليس مثل الوحش. 498 00:50:07,713 --> 00:50:10,910 ماذا يعني، هل أعجبك القبلة ، وهذا كل شيء؟ 499 00:50:14,833 --> 00:50:16,903 مع الاخرين، هل تفعل أشياء تحبها بشكل أفضل؟ 500 00:50:17,113 --> 00:50:18,262 توقف! 501 00:50:25,713 --> 00:50:27,431 هل لديك بالفعل واحدة أخرى؟ 502 00:50:31,673 --> 00:50:33,231 ماذا يقول لك لرؤيتي؟ 503 00:50:34,633 --> 00:50:37,067 قد يكون هناك رجل يختبئ وراء؟ 504 00:50:37,273 --> 00:50:39,104 ليس لدي أي شخص آخر. 505 00:50:41,433 --> 00:50:42,661 لكنك لا تريدني! 506 00:50:43,153 --> 00:50:44,506 راكع ! 507 00:50:45,433 --> 00:50:46,502 راكع ! 508 00:50:46,713 --> 00:50:49,068 أنا لا أركع لأحد. 509 00:50:51,753 --> 00:50:54,142 على ركبتيك وأعتبر لي مثل العاهرات! 510 00:50:54,353 --> 00:50:55,308 أتركني ! 511 00:50:59,993 --> 00:51:01,028 تعال ، أنا أقول لك! 512 00:51:01,433 --> 00:51:02,832 اظهار ما يمكنك القيام به! 513 00:51:03,033 --> 00:51:05,388 هيا! ابتعد! 514 00:51:08,433 --> 00:51:11,470 احترمني ، دعارة ، أنا رجل ! 515 00:51:12,033 --> 00:51:13,785 قلت لك أن تنهض! 516 00:53:38,273 --> 00:53:39,023 لماذا تركض؟ 517 00:53:39,873 --> 00:53:42,785 لماذا تركض؟ لماذا رميتني في الماء؟ 518 00:53:45,113 --> 00:53:49,311 جئت لأنني أحبك ، أريد أن أعيش معك ! 519 00:53:51,753 --> 00:53:54,586 من الان فصاعدا انت انا! فهم؟ لي ! 520 00:53:55,113 --> 00:53:58,423 أنت لا تستطيع عاملني هكذا ، لا تطلق النار! 521 00:53:59,993 --> 00:54:00,982 فهمت... 522 00:54:01,833 --> 00:54:02,868 فهمت... 523 00:54:03,713 --> 00:54:04,543 المزيد ... 524 00:54:05,513 --> 00:54:07,071 تعجبني. 525 00:54:07,673 --> 00:54:10,062 انت تفهم ؟ انا اريدك 526 00:54:10,673 --> 00:54:14,586 وإذا كنت أعتقد ... أن آخر يمكن أن يفجر لك ... 527 00:54:14,793 --> 00:54:16,943 الدم يرتفع إلى رأسي! 528 00:54:17,553 --> 00:54:19,748 لا يوجد أحد آخر ، شخص! 529 00:54:33,913 --> 00:54:35,665 لا تخف. 530 00:54:57,313 --> 00:54:59,144 أنا أحب ثدييك ... 531 00:55:01,833 --> 00:55:03,107 أنا أحب ... 532 00:55:03,673 --> 00:55:07,029 أنا أحب مؤخرتك ... مؤخرتك ... 533 00:55:07,913 --> 00:55:10,347 مؤخرتك يدفعني للجنون ... 534 00:55:14,513 --> 00:55:16,071 رائحتك... 535 00:55:33,473 --> 00:55:35,862 لماذا دائما مثل هذا؟ 536 00:55:38,553 --> 00:55:41,704 مؤخرتك ... لأنني أحب ذلك ... 537 00:55:42,153 --> 00:55:43,381 تعال ، تعال هنا ... 538 00:56:50,553 --> 00:56:53,625 أنت تعرف أنك جميلة يا ليلي ، تعال الى هنا... 539 00:56:55,713 --> 00:56:57,590 كيف تشعر جيد! 540 00:56:58,593 --> 00:57:01,391 سوف تكون ناجحا فائقة مع البطاطا! 541 00:57:01,993 --> 00:57:03,551 اتركها وشأنها! 542 00:57:03,873 --> 00:57:05,864 هل هي أنثى أم ذكر؟ 543 00:57:06,793 --> 00:57:08,385 اترك ليلي وحدها! 544 00:57:08,593 --> 00:57:11,630 في الأحذية على سريري؟ في المنزل ، أنت جيد! 545 00:57:11,833 --> 00:57:12,743 أنا لا أقف بشكل جيد؟ 546 00:57:12,953 --> 00:57:15,672 انظر الي احترم الأشياء الجميلة! 547 00:57:15,873 --> 00:57:20,264 لا تتحدث معي هكذا ابدأ باحترام لي! 548 00:57:26,313 --> 00:57:28,065 أنت لا تريد ذلك؟ 549 00:57:28,993 --> 00:57:31,143 تريد عندما أقول ذلك ، هاه؟ 550 00:57:34,193 --> 00:57:36,104 هيا ، أنا لا أحب هذا السرير. 551 00:57:36,313 --> 00:57:39,703 انها لينة جدا ، والشيء الوحيد لينة ما يعجبني هو أنت 552 00:57:42,513 --> 00:57:43,468 تعال ... 553 00:57:43,993 --> 00:57:46,109 تعال ، بامبولينا ... 554 00:57:46,313 --> 00:57:47,871 ولكن من الصعب هنا ... 555 00:57:48,193 --> 00:57:50,548 أنا أحب ما هو صعب ... 556 00:57:50,953 --> 00:57:53,421 لكي تميل ، أنا فقط أحبك ، أنت تعرف ذلك ... 557 00:58:39,633 --> 00:58:40,588 من هو؟ 558 00:58:42,753 --> 00:58:44,266 اخي 559 00:58:48,513 --> 00:58:50,868 - ماذا يريد ؟ - لا أعرف... 560 00:58:54,113 --> 00:58:55,626 لا أعرف... 561 00:58:58,473 --> 00:58:59,303 إلى أين أنت ذاهب؟ 562 00:59:00,753 --> 00:59:02,505 لا تذهب ! 563 00:59:08,713 --> 00:59:09,862 بلطف... 564 00:59:25,873 --> 00:59:28,262 قال لي Settimio أن فوريو خارج. 565 00:59:28,473 --> 00:59:30,703 إنه هنا في غرفتي. 566 00:59:43,153 --> 00:59:45,383 الذهاب بعيدا فلافيو ، اذهب أقول لك! 567 00:59:46,873 --> 00:59:49,751 Voil، لقد تحدثت مع أخي. 568 00:59:51,153 --> 00:59:52,791 أنا لا أحبه هنا! 569 00:59:52,993 --> 00:59:54,665 لكنه في المنزل! 570 00:59:56,633 --> 00:59:59,750 في المنزل ... إنه في المنزل؟ 571 01:00:23,313 --> 01:00:24,143 بلطف ! 572 01:00:40,273 --> 01:00:42,070 فلافيو ، أنا في حالة حب. 573 01:00:42,273 --> 01:00:43,388 لماذا؟ 574 01:00:44,673 --> 01:00:47,585 لا أعرف... أنا لا أعرف لماذا أنا أحب ذلك. 575 01:00:48,873 --> 01:00:50,750 لديه شيء في عينيه ... 576 01:00:52,913 --> 01:00:54,790 أنا أحب وجهه. 577 01:00:56,353 --> 01:00:57,911 وجهه ؟ 578 01:00:58,113 --> 01:01:01,788 اسمع ، إنها حياتك. أتمنى أن تعرف ما تفعله! 579 01:01:02,673 --> 01:01:05,187 هل تعرف من هو؟ رجل مجنون! 580 01:01:07,833 --> 01:01:10,905 نعم لا شك ... لكنني أحبه. 581 01:01:11,113 --> 01:01:13,946 لقد كنت دائما أحب الرجال الأقوياء ، نفس الصغيرة. 582 01:01:14,153 --> 01:01:17,509 أنا لم أنم ليلا. من المستحيل العيش هنا معه. 583 01:01:17,713 --> 01:01:20,352 هنا في المنزل ، في المنزل ، إنه مطعمنا! 584 01:01:20,553 --> 01:01:23,147 مقفر ، هل تريد مني أن أذهب؟ 585 01:01:23,593 --> 01:01:26,630 أنا فقط أخبرك أنني لا أستطيع بعد الآن! 586 01:01:32,033 --> 01:01:33,910 ثم تحدثت إلى Settimio أمس. 587 01:01:34,113 --> 01:01:36,422 عندما يخرج ، يأتي ليعيش هنا. 588 01:01:37,033 --> 01:01:38,182 Settimio؟ 589 01:01:38,793 --> 01:01:40,829 كلاهما هنا؟ 590 01:01:41,033 --> 01:01:42,625 هذا مستحيل يا فلافيو. 591 01:01:43,313 --> 01:01:47,067 أقتل نفسي أشرح لك ذلك. Furio يجب أن تذهب! 592 01:01:48,873 --> 01:01:49,544 هذا أيضا 593 01:01:49,753 --> 01:01:53,302 لخيرك! لكن ذلك ، أنت لا تفهم ذلك! 594 01:01:53,793 --> 01:01:56,227 لقد فقدت الرأس! يجب أن يذهب! 595 01:01:57,313 --> 01:01:58,792 من يجب ان يذهب؟ 596 01:01:58,993 --> 01:01:59,982 صباح الخير. 597 01:02:02,193 --> 01:02:03,831 قضيت ليلة القرف! 598 01:02:05,393 --> 01:02:08,863 سرير أختك لينة جدا بالنسبة لي 599 01:02:09,793 --> 01:02:13,263 عادة ما أنام على الأرض ، على سجادتي. 600 01:02:17,993 --> 01:02:19,346 هناك لحم؟ 601 01:02:19,553 --> 01:02:21,066 الذهاب شرائه بنفسك. 602 01:02:21,273 --> 01:02:23,867 لا تتحدث معي هكذا أين آكل الماعز الخاص بك! 603 01:02:24,073 --> 01:02:27,952 اترك ليلي وحدها! إنه الشيء الجميل الوحيد هنا. 604 01:02:28,753 --> 01:02:32,348 قل أخوك p d ليجعلني عجة جميلة! 605 01:02:34,273 --> 01:02:35,228 الاستماع! 606 01:02:35,433 --> 01:02:38,186 أنا لا أطبخ لك. هذا بالنسبة لي بامبولا وأنا ، 607 01:02:38,393 --> 01:02:40,748 ولعملائنا! 608 01:02:40,953 --> 01:02:43,342 Espce البلطجة، لا أنت مجنون قليلا؟ 609 01:02:43,553 --> 01:02:44,303 فوريو! اتركه ! 610 01:02:44,793 --> 01:02:46,351 اتركه! 611 01:02:49,313 --> 01:02:51,588 ماذا تريد ؟ سأطبخ... 612 01:02:51,793 --> 01:02:55,024 هل تحب الثعابين؟ سأشتري بعض ... 613 01:02:58,273 --> 01:02:59,786 سأفعل لك شيء جيد ... 614 01:03:03,513 --> 01:03:04,832 انا ذاهب لطهو لك. 615 01:03:05,033 --> 01:03:06,261 سأقتله ! 616 01:03:16,833 --> 01:03:18,346 أنت جاد جدًا يا بامبولا ... 617 01:03:18,553 --> 01:03:20,191 - هل انت مجنون؟ - لا ، هيا ... 618 01:03:20,393 --> 01:03:21,712 أعطني بعض الثعابين. 619 01:03:22,393 --> 01:03:23,712 أربعة ، كالعادة؟ 620 01:03:23,913 --> 01:03:26,552 نعم ، كالعادة ، أربعة. 621 01:03:26,953 --> 01:03:28,147 و هنا. 622 01:04:05,633 --> 01:04:07,225 هل تحب الثعابين؟ 623 01:04:10,873 --> 01:04:12,750 و لي ، هل تحب ذلك؟ 624 01:04:15,033 --> 01:04:18,912 أجب عندما أتحدث إليكم! القرف ، ماذا أنت؟ 625 01:04:23,593 --> 01:04:25,584 لا أستطيع بعد الآن... 626 01:04:26,313 --> 01:04:27,507 احبك... 627 01:04:28,633 --> 01:04:31,511 تفكر فقط في التقبيل وأريد أن أجعل الحب ... 628 01:04:32,073 --> 01:04:33,665 لا تعجبك كيف افعلها 629 01:04:33,873 --> 01:04:36,148 أريد أن أجعل الحب ... 630 01:04:37,393 --> 01:04:39,782 وكيف نفعل ، اللعنة؟ 631 01:04:40,753 --> 01:04:43,904 أرني ، اذهب! اشرح لي ! 632 01:04:44,753 --> 01:04:46,266 اشرح لي ! 633 01:04:48,473 --> 01:04:50,031 نجعل الحب ... 634 01:06:00,913 --> 01:06:03,108 ماذا هناك ؟ لا تحبها؟ 635 01:06:07,953 --> 01:06:10,148 من علمك كيف تفعل ذلك؟ مثل هذا؟ 636 01:06:10,353 --> 01:06:12,628 هل تحب ذلك مع الآخرين؟ 637 01:06:12,873 --> 01:06:14,909 أنت عاهرة! 638 01:06:17,473 --> 01:06:18,872 أرتدي ملابسي! 639 01:06:26,273 --> 01:06:28,548 لدي شيء لك ، اللعنة! 640 01:07:52,953 --> 01:07:54,784 أنا حيوان ... 641 01:07:55,873 --> 01:07:56,908 لكن احبك. 642 01:09:05,793 --> 01:09:07,385 ليلة سعيدة ! 643 01:10:03,873 --> 01:10:05,306 ماذا حدث؟ 644 01:10:05,593 --> 01:10:07,743 لا شيء ... استسلم. 645 01:10:25,233 --> 01:10:26,222 ماذا تريد ؟ 646 01:10:29,913 --> 01:10:31,028 لا شيء ... 647 01:11:21,193 --> 01:11:22,421 وصولي. 648 01:11:24,593 --> 01:11:26,584 والحلوى ؟ 649 01:11:27,233 --> 01:11:30,111 - إذا كان هناك ماسكاربوني ... - لا ترقص؟ 650 01:11:31,353 --> 01:11:32,581 أتركني. 651 01:11:32,873 --> 01:11:34,989 ماذا يجري لك ؟ تحب الرقص ... 652 01:11:35,833 --> 01:11:39,269 - أتركني ! - هل تفعل أشياء؟ 653 01:11:49,513 --> 01:11:50,946 - وبعد؟ - شريحة لحم نادرة. 654 01:11:51,153 --> 01:11:52,063 و لك 655 01:11:52,713 --> 01:11:54,783 شريحة لحم فلورنتين ، مطبوخ جيدا ! 656 01:11:55,033 --> 01:11:58,582 أنت فقط عاهرة! لا استطيع لا أتركك دقيقة! 657 01:11:58,793 --> 01:12:02,103 انتهى الحزب! خارج! اغرب عن وجهي ! 658 01:12:02,393 --> 01:12:05,465 انتهى الحزب ، فهمت؟ افتقد الجميع! 659 01:12:05,673 --> 01:12:07,903 لتبدأ معك! هذا يكفي الآن! 660 01:12:09,633 --> 01:12:11,430 اغرب عن وجهي ! هيا! 661 01:12:12,833 --> 01:12:14,869 خارج ، قلت! 662 01:12:15,153 --> 01:12:16,871 اليوم إنه المنزل الذي يدفع! 663 01:12:17,073 --> 01:12:19,189 هذا البيت غزر! 664 01:12:20,073 --> 01:12:24,351 تعال معي ! لدي الكثير من الكرات. تعال! 665 01:12:24,553 --> 01:12:26,669 أنا سئمت من ذلك من هذا الفندق! 666 01:12:26,873 --> 01:12:27,544 لعقني! 667 01:12:27,753 --> 01:12:30,426 ولا حتى الوقت لاطلاق النار! 668 01:12:31,433 --> 01:12:33,264 - تقدم! - لعقني! 669 01:12:36,073 --> 01:12:38,462 تعبت من الركض بعدك! 670 01:12:38,673 --> 01:12:42,666 أنت فقط ترك هنا معي وإذا هربت ، سأقتلك! 671 01:12:42,873 --> 01:12:44,625 أنت مجنون ! 672 01:12:44,913 --> 01:12:46,187 مجنون! 673 01:12:46,393 --> 01:12:48,543 لا يمكنك فعل ذلك ... 674 01:12:48,753 --> 01:12:50,983 لا يمكنك حبسني! 675 01:12:54,033 --> 01:12:56,911 وليس مرة أخرى أبدا هذا الفستان ! 676 01:13:14,553 --> 01:13:15,872 FARM 677 01:13:45,233 --> 01:13:46,825 ماذا فعل لك؟ 678 01:13:47,913 --> 01:13:51,872 لا يمكنك التعامل معها مثل هذا! هذا هو نزلنا! 679 01:13:55,153 --> 01:13:57,462 ابتعد عن الطريق أو سأخبرك! 680 01:13:57,673 --> 01:14:00,585 لا تتحدث معي هكذا ، p d ! 681 01:14:11,993 --> 01:14:13,472 اتركه ! 682 01:14:20,633 --> 01:14:21,782 نذل! 683 01:14:24,153 --> 01:14:27,225 يخدع القذرة ، ومن هنا معنا! نذل الاشياء! 684 01:14:27,593 --> 01:14:28,582 دواسة! 685 01:14:28,953 --> 01:14:30,432 Btard! 686 01:14:30,673 --> 01:14:31,742 دواسة! 687 01:14:32,113 --> 01:14:34,502 أبقى طالما يمشي ديكي! 688 01:14:46,513 --> 01:14:47,946 تعال هنا ، p d ! 689 01:15:00,153 --> 01:15:02,223 فلافيو ، تنقذ نفسك! 690 01:15:22,313 --> 01:15:25,783 فوريو! ماذا تفعل brother أخي؟ 691 01:15:26,353 --> 01:15:27,911 ماذا حدث؟ 692 01:15:34,313 --> 01:15:36,429 بامبولا ، سوف يقتلني! 693 01:15:41,273 --> 01:15:44,948 فلافيو ، تنقذ نفسك! اذهب إلى الشرطة! 694 01:16:06,393 --> 01:16:07,985 دواسة! 695 01:16:09,073 --> 01:16:10,267 سأقتلك ... 696 01:18:09,913 --> 01:18:11,665 Cr ve ، الأحمق! 697 01:25:12,353 --> 01:25:13,149 اللعنة! 698 01:25:39,033 --> 01:25:39,988 القرف! 699 01:25:44,833 --> 01:25:47,393 لا تعمل مثل هذا ، توقف حتى، 700 01:25:47,673 --> 01:25:49,106 سوف تؤذي نفسك! 701 01:26:07,793 --> 01:26:10,387 لكن لماذا تهرب؟ 702 01:26:12,953 --> 01:26:13,863 لماذا؟ 703 01:26:19,913 --> 01:26:22,222 مرة واحدة وإلى الأبد ، أنت أنا! 704 01:26:22,433 --> 01:26:24,105 هل تفهم ذلك؟ 705 01:26:24,313 --> 01:26:25,428 لي ! 706 01:26:30,593 --> 01:26:34,984 أنا أحب رائحتك ، بامبولا ... أنا أحب مؤخرتك! 707 01:26:35,433 --> 01:26:38,186 أريد أن أجعل الحب ... أريد أن أقفزك! 708 01:27:54,633 --> 01:27:58,148 وكان موته التحرير لكنني لن أنسى ذلك أبدا. 709 01:27:58,353 --> 01:28:00,947 اعجبني كثيرا حتى لو كان وحشيا. 710 01:28:01,153 --> 01:28:03,951 Settimio خارج ، استقر مع فلافيو. 711 01:28:04,153 --> 01:28:05,632 قررت الرحيل وابدأ 712 01:28:05,833 --> 01:28:07,869 حياة جديدة مع طفلي. 713 01:28:08,113 --> 01:28:10,866 لقد قمت بتثبيت الحقائب الخاصة بك. كل شيء في محله. 714 01:28:12,353 --> 01:28:13,183 شكرا لك. 715 01:28:19,433 --> 01:28:20,866 سأشتاق اليك. 716 01:28:21,193 --> 01:28:24,151 أنت أيضا. سأتركك ليلي. 717 01:28:25,673 --> 01:28:26,583 تيس؟ 718 01:31:27,873 --> 01:31:30,262 التكيف: لوسيانا بيرتيني 719 01:31:31,073 --> 01:31:33,462 ترجمة: Eclair Vid o 720 01:31:34,305 --> 01:31:40,754 شكرا لك داند مساعدة المستخدمين الآخرين اختيار أفضل ترجمات 721 01:31:41,305 --> 01:31:47,942 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 56123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.