All language subtitles for Body.at.Brighton.Rock.2019.1080p.Bl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,370 --> 00:01:36,455 VÄLKOMMEN TILL NATURCENTRUM ENTRÉ 2 00:01:36,622 --> 00:01:42,211 VĂ€dret: En ny kallfront drar in över Truman och hĂ€nger kvar över helgen. 3 00:01:42,378 --> 00:01:45,047 I natt kan det bli ner till minus 4. 4 00:01:49,176 --> 00:01:51,053 Ta med extra vatten- 5 00:01:51,178 --> 00:01:54,015 -och rĂ€kna med fler förfrysningar. 6 00:01:54,390 --> 00:01:56,684 Var rĂ€dda om er. HĂ„ll er varma dĂ€r ute. 7 00:02:10,364 --> 00:02:13,659 Ser ni vandrare, dra standardreglerna. 8 00:02:22,918 --> 00:02:24,837 FörlĂ„t! 9 00:02:24,962 --> 00:02:29,133 Vi flyttar in kön till botanik- utstĂ€llningen veckan ut. 10 00:03:03,793 --> 00:03:05,878 Hej. 11 00:03:07,880 --> 00:03:12,468 Det har ocksĂ„ siktats flera björnar och pumor vid leder lĂ€ngst vĂ€sterut. 12 00:03:12,635 --> 00:03:14,929 De söker föda inför vintern. 13 00:03:15,054 --> 00:03:18,891 Ni vill inte bli den födan, sĂ€rskilt inte ni som ska lĂ„ngt ut. 14 00:03:19,016 --> 00:03:23,688 Okej, vi kör ett upprop. SĂ€g "hĂ€r", sĂ„ kan vi avsluta sen. 15 00:03:23,854 --> 00:03:29,318 Inga skiftbyten. Det börjar bli för krĂ„ngligt för kontoret att hantera. 16 00:03:29,485 --> 00:03:31,612 - Adam? - HĂ€r. 17 00:03:31,779 --> 00:03:33,781 - Craig? - HĂ€r. 18 00:03:33,948 --> 00:03:35,825 - Daniel? - HĂ€r. 19 00:03:35,950 --> 00:03:37,910 - Davey? - HĂ€r. 20 00:03:38,077 --> 00:03:41,330 - Var har du varit? - Jag missade bussen igen. 21 00:03:41,497 --> 00:03:43,457 - Maya? - NĂ€rvarande. 22 00:03:43,624 --> 00:03:46,877 Miss McColms, vad roligt att du kom. 23 00:03:47,003 --> 00:03:53,384 Vill du berĂ€tta vad som var sĂ„ himla mycket viktigare Ă€n min morgoninfo? 24 00:03:53,551 --> 00:04:00,599 - Nej, kom fram och byt med mig. - Nej, ma'am, ni Ă€r sĂ„ duktig. 25 00:04:02,143 --> 00:04:08,024 - Jag menar... jag menade inte... - Är man tidig sĂ„ kommer man i tid. 26 00:04:08,190 --> 00:04:14,655 Är man inte hĂ€r före mitt sĂ€kerhets- möte sĂ„ dras minuter pĂ„ ert tidkort. 27 00:04:14,822 --> 00:04:21,912 Jobben stĂ„r pĂ„ tavlan och utrustning finns i Örnrummet. Var rĂ€dda om er! 28 00:04:22,079 --> 00:04:25,458 Var rĂ€dda om er! 29 00:04:29,503 --> 00:04:33,382 - Vet du var du ska vara? - Nej, jag fĂ„r kolla. 30 00:04:33,549 --> 00:04:37,219 Jag Ă€r i utstĂ€llningen med Chip. Mitt span i en vecka nu. 31 00:04:37,386 --> 00:04:41,182 - Kolla pĂ„ hans ansikte. Det Ă€r sĂ„... - Festprisse? 32 00:04:41,349 --> 00:04:45,019 - Ja, bing! Jag Ă€lskar det. - Du Ă€r inte ensam. 33 00:04:45,186 --> 00:04:49,732 - Hon skuggar alla jag tittar pĂ„. - Vi sĂ€tter dit henne. 34 00:04:49,899 --> 00:04:53,986 Wendy, nu dabbade du dig rejĂ€lt. Försöker du fĂ„ sparken? 35 00:04:54,153 --> 00:05:00,034 Vad menar du? Jag var ju Ă€rlig. Det Ă€r enda gĂ„ngen jag har varit sen. 36 00:05:01,243 --> 00:05:04,163 - Vad? - Du Ă€r alltid sen. 37 00:05:04,288 --> 00:05:08,584 - Jag Ă€r inte alltid sen. - Det Ă€r gulligt att du tror det. 38 00:05:08,751 --> 00:05:12,505 Du Ă€r inte hĂ€r i dag. Du skyltar pĂ„ Hitchback Ridge. 39 00:05:12,672 --> 00:05:17,051 Nej, jag ska vara pĂ„ utstĂ€llningen och flörta med en quarterback. 40 00:05:17,218 --> 00:05:21,389 Jag Ă€r pĂ„ utstĂ€llningen. Ni mĂ„ste sluta lĂ€sa det hĂ€r fel. 41 00:05:21,597 --> 00:05:26,394 - Craigy...? - Nej. Jag byter inte med dig. 42 00:05:26,602 --> 00:05:31,023 Jag kan göra det. Du tar info-bĂ„set, sĂ„ tar jag leden. 43 00:05:31,190 --> 00:05:34,944 DĂ„ fĂ„r du se pĂ„ Chip hela dan. 44 00:05:36,195 --> 00:05:39,907 Jag kĂ€nner igen den minen. Det Ă€r din medömkansmin. 45 00:05:40,032 --> 00:05:42,243 - Nej! - Det Ă€r det. 46 00:05:42,410 --> 00:05:46,872 Okej, jag sköter det Ă„t dig. - Maya tror inte att du klarar det. 47 00:05:46,998 --> 00:05:53,713 - Jag Ă€r lika kvalificerad som ni. - Jobbar du inte mest pĂ„ barnleder? 48 00:05:53,921 --> 00:05:57,842 Spindeln som fick dig att hoppa 4,5 meter dĂ„? 49 00:05:57,967 --> 00:06:01,304 - Det var en svart Ă€nka. - En harkrank. 50 00:06:01,470 --> 00:06:04,849 Du fĂ„r inte bli knĂ€ckt för det. Det Ă€r okej. 51 00:06:04,974 --> 00:06:08,811 - PĂ„ lederna mĂ„ste man vara tuffare. - Ja, hĂ€rdig. 52 00:06:08,936 --> 00:06:14,734 - HĂ€rdig Ă€r ett suverĂ€nt ord. - Jag ska sĂ€tta upp skyltar pĂ„ trĂ€d. 53 00:06:14,900 --> 00:06:20,865 - Nej, det Ă€r mycket svĂ„r terrĂ€ng. - Du kan skita ner dina fina hĂ€nder. 54 00:06:20,990 --> 00:06:25,911 Du Ă€r en inomhusunge, okej? Som... Davey. 55 00:06:26,912 --> 00:06:29,790 - Davey? - Davey...! 56 00:06:29,957 --> 00:06:35,546 - Vi byter. - Wow. Okej. Det Ă€r din begravning. 57 00:06:35,713 --> 00:06:39,592 - Tack, Davey! - Jösses. Lugna ner dig. 58 00:06:39,800 --> 00:06:43,971 Vi byter sĂ€ckar, okej? SĂ„ du slipper gĂ„ till förrĂ„det. 59 00:06:44,138 --> 00:06:51,187 - Du Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du klarar det? - Ja dĂ„. Jag kommer klara det fint. 60 00:06:51,354 --> 00:06:54,106 Kanon. DĂ„ ses vi sen. 61 00:06:54,231 --> 00:06:57,902 Det Ă€r bara en skogsvandring. Hur svĂ„rt kan det vara? 62 00:07:04,951 --> 00:07:07,662 VANDRINGSLEDER 63 00:07:18,798 --> 00:07:22,551 PLANERA DIN VANDRING ! LÄTTAST - MEDEL - SVÅR 64 00:07:37,441 --> 00:07:39,568 BJÖRNOBSERVATIONER 65 00:07:43,614 --> 00:07:45,992 ELDA SÄKERT 66 00:09:16,958 --> 00:09:21,379 BLI INTE EN SIFFRA I STATISTIKEN GÅ ALDRIG ENSAM ! 67 00:10:14,598 --> 00:10:19,770 - Davey, du skrĂ€mde skiten ur mig! - Jag ropade ditt namn tre gĂ„nger. 68 00:10:19,937 --> 00:10:25,234 - Du tittade inte upp. Jag hjĂ€lper dig. - Det Ă€r lugnt. 69 00:10:25,443 --> 00:10:27,695 Jag klarar det. Tack. 70 00:10:29,947 --> 00:10:35,703 - Vad gör du hĂ€r ute? - Fyller pĂ„ hundbajspĂ„se-behĂ„llarna. 71 00:10:40,082 --> 00:10:43,753 - Ända hĂ€r ute? - Inte vanligtvis. 72 00:10:43,919 --> 00:10:47,798 Jag brukar hjĂ€lpa servicegruppen med elgrejer. 73 00:10:47,923 --> 00:10:53,929 Men jag glömde stĂ€nga en grind och en grĂ€sklippare kraschade ett förrĂ„d. 74 00:10:54,096 --> 00:10:58,351 SĂ„ nu har jag hundbajspĂ„se-tjĂ€nst. 75 00:11:06,943 --> 00:11:11,948 KĂ€nner du nĂ„nsin att det hĂ€r inte Ă€r rĂ€tt jobb för dig? 76 00:11:12,073 --> 00:11:16,744 Nej. Jag Ă€r kanske inte den största killen i gruppen. 77 00:11:16,911 --> 00:11:20,665 De tycker kanske inte att jag Ă€r bĂ€st för jobbet. 78 00:11:20,831 --> 00:11:26,087 Men jag vet att jag klarar det. Det Ă€r det viktigaste, inte sant? 79 00:11:26,253 --> 00:11:28,047 Jo. 80 00:11:31,258 --> 00:11:36,806 Ja, ja... Jag fĂ„r vĂ€l fortsĂ€tta dĂ„. 81 00:11:36,931 --> 00:11:40,101 - Okej, visst. - Vi ses. 82 00:11:42,019 --> 00:11:46,816 Hey. Jag kan följa med dig om du vill. 83 00:11:46,941 --> 00:11:53,990 - För att jag trasslade till för dig. - Det Ă€r okej. Mindre jobb för mig nu. 84 00:11:54,907 --> 00:11:59,745 - Okej, okej. Jag ska nog ocksĂ„ gĂ„. - Okej, vi ses! 85 00:11:59,912 --> 00:12:06,168 - Se upp för ormar! - Okej, det ska jag göra. 86 00:13:50,773 --> 00:13:52,858 HĂ€r. 87 00:14:10,209 --> 00:14:14,088 SĂ„ var...? 88 00:14:17,883 --> 00:14:20,344 Okej, jag Ă€r alltsĂ„ hĂ€r. 89 00:14:41,365 --> 00:14:43,951 Jag kan ta mig upp dit. 90 00:15:11,145 --> 00:15:13,481 Är du vilse Ă€n? 91 00:15:18,027 --> 00:15:20,112 Milda makter. 92 00:15:20,321 --> 00:15:25,534 Nej, det gĂ„r jĂ€ttebra. 93 00:15:25,701 --> 00:15:29,288 Jo, jag glömde sĂ€ga att det spökar i skogen. 94 00:15:29,455 --> 00:15:33,834 SĂ€g inte det till henne! DĂ„ sticker hon lol 95 00:15:35,670 --> 00:15:40,091 Nu Ă€r ni taskiga. 96 00:18:20,251 --> 00:18:22,420 SĂ„. 97 00:19:37,954 --> 00:19:39,580 PĂ„ toppen! 98 00:19:47,630 --> 00:19:50,508 Vilken topp? Var tog du bilden? 99 00:19:54,762 --> 00:19:56,847 Hitchback. 100 00:19:56,973 --> 00:20:00,434 Vad yrar hon om? Jag Ă€r hĂ€r. 101 00:20:01,936 --> 00:20:03,688 DET ÄR INTE HITCHBACK 102 00:20:18,035 --> 00:20:19,704 DĂ„lig förbindelse 103 00:20:19,870 --> 00:20:21,455 Var Ă€r du? 104 00:20:56,699 --> 00:21:00,036 Jag vet inte. Jag tappade kartan. 105 00:21:03,706 --> 00:21:06,584 Vad gör jag? 106 00:21:06,751 --> 00:21:11,964 GĂ„ tillbaka samma vĂ€g. Du kommer fram först i kvĂ€ll. Har du ficklampan? 107 00:21:26,562 --> 00:21:28,314 Ja. 108 00:21:28,522 --> 00:21:33,611 En baggis. Men du fĂ„r nog gĂ„ nu. Bara nĂ„gra timmar till solnedgĂ„ngen. 109 00:21:59,178 --> 00:22:01,430 Vem Ă€r det dĂ€r bakom dig pĂ„ bilden? 110 00:22:06,727 --> 00:22:08,813 JĂ€vlar. 111 00:22:50,813 --> 00:22:53,524 Hey! HallĂ„! 112 00:22:53,691 --> 00:22:56,819 Är du okej dĂ€r nere? 113 00:23:00,906 --> 00:23:02,700 HallĂ„?! 114 00:23:11,709 --> 00:23:13,586 JĂ€vlar! 115 00:23:21,302 --> 00:23:23,387 Okej... 116 00:23:24,472 --> 00:23:27,183 Okej. Okej. 117 00:24:08,432 --> 00:24:10,559 HallĂ„? 118 00:24:17,775 --> 00:24:21,487 Jag... jag jobbar hĂ€r i parken. 119 00:24:39,714 --> 00:24:41,841 Sir? 120 00:24:46,971 --> 00:24:48,931 Sir...? 121 00:25:59,460 --> 00:26:05,216 HallĂ„, det hĂ€r Ă€r Wendy McColms. Är det nĂ„n dĂ€r? SnĂ€lla, svara. 122 00:26:09,929 --> 00:26:17,228 Jag har en kod 0-3-0. Jag repeterar: Jag har en kod 0-3-0. Kom. 123 00:26:20,564 --> 00:26:23,943 Jag har ett jĂ€vla lik hĂ€r! 124 00:26:27,530 --> 00:26:31,701 - APAC Kevin pĂ„ basen. Kom. - Hej. Det hĂ€r Ă€r Wendy McColms. 125 00:26:31,867 --> 00:26:37,999 Jag Ă€r pĂ„ Hitchback, pĂ„ andra sidan av toppen och jag har en kod 0-3-0. 126 00:26:38,165 --> 00:26:41,460 Du hörs dĂ„ligt, Wendy. Kan du repetera? 127 00:26:41,627 --> 00:26:46,007 Det Ă€r en man. Jag tror att han mĂ„ste ha fallit... 128 00:26:46,173 --> 00:26:49,343 - Byt till kanal 3. - Okej. 129 00:26:52,054 --> 00:26:55,599 - Okej, kanal 3 hĂ€r. - Är du sĂ€ker pĂ„ att han Ă€r 0-3-0? 130 00:26:55,766 --> 00:27:01,022 - Har du kollat puls och andning? - Ja, ja, definitivt. 131 00:27:01,188 --> 00:27:07,528 Han ser ut att ha legat hĂ€r ett tag. Typ ett par dar kanske. 132 00:27:09,447 --> 00:27:14,076 Du stĂ„r inte pĂ„ nĂ„n led i dag. Du Ă€r inte godkĂ€nd för det Ă€n. 133 00:27:14,285 --> 00:27:20,166 Jag bytte med Maya Davis förut och... hon hade Hitchback. 134 00:27:22,126 --> 00:27:24,211 Fan. 135 00:27:24,378 --> 00:27:29,842 Faktiskt sĂ„ Ă€r jag nog faktiskt inte pĂ„ Hitchback. Jag tror inte det. 136 00:27:29,967 --> 00:27:35,056 Jag har inte min karta. Jag mĂ„ste ha tappat den en bit ner pĂ„ leden. 137 00:27:35,222 --> 00:27:40,227 Uppfattat. Okej, Wendy. Ser du nĂ„gra urskiljbara landmĂ€rken? 138 00:27:45,608 --> 00:27:52,281 Ja. Ja, jag ser Brighton Rock pĂ„ andra sidan dalen. 139 00:27:52,448 --> 00:27:55,451 Uppfattat. Ser du nĂ„t mer? 140 00:27:55,618 --> 00:27:58,871 Jag Ă€r uppe pĂ„ en Ă„s. Ett stort platt omrĂ„de. 141 00:27:58,996 --> 00:28:04,502 Bra plats nĂ€r sökteamet kommer. Är nĂ„n annan dĂ€r? Är fler skadade? 142 00:28:04,669 --> 00:28:11,092 Nej, nej, det Ă€r bara jag och han. Jag menar liket. Ingen annan Ă€r hĂ€r. 143 00:28:11,258 --> 00:28:16,931 Åsen runt Brighton Ă€r lĂ„ng. Vi larmar utkikarna och myndigheter. 144 00:28:17,098 --> 00:28:21,769 Var försiktig. DĂ€r finns rovdjur och det Ă€r kategori 3-terrĂ€ng. 145 00:28:21,936 --> 00:28:28,067 Det kan ta tid att hitta dig. SĂ€kra omrĂ„det och stanna kvar. 146 00:28:28,234 --> 00:28:31,654 Okej. Ska jag lĂ€gga ut en signal? 147 00:28:31,821 --> 00:28:36,742 Eller knyter jag en t-shirt i ett trĂ€d? Vad gör vi nu? 148 00:28:36,909 --> 00:28:42,123 Som sagt, en parkanstĂ€lld mĂ„ste sĂ€kra omrĂ„det. Du Ă€r lĂ„ngt ut. 149 00:28:42,290 --> 00:28:47,086 Kommer brandspanarna hit snart Ă„tminstone? 150 00:28:47,253 --> 00:28:53,050 - Kommer nĂ„gon hit snart? - Du Ă€r cirka 6 timmar frĂ„n basen. 151 00:28:53,217 --> 00:28:57,179 Klockan Ă€r fyra nu. De nĂ„r dig inte före kvĂ€llen. 152 00:28:57,346 --> 00:29:03,352 - Vid midnatt. Ska jag stanna till dĂ„? - Nej, du mĂ„ste stanna till i morgon. 153 00:29:03,561 --> 00:29:07,732 Du Ă€r utrustad för nödlĂ€gen. Du klarar dig en natt. 154 00:29:07,857 --> 00:29:12,153 Fan heller! Är du helt galen? Jag stannar inte hĂ€r med ett lik! 155 00:29:12,361 --> 00:29:16,574 Utan en exakt position bör du inte gĂ„ dĂ€rifrĂ„n. 156 00:29:16,741 --> 00:29:21,871 Inte förrĂ€n vi kan skicka upp nĂ„n och det blir tyvĂ€rr först i morgon. 157 00:29:25,291 --> 00:29:28,919 JĂ€vlar, jĂ€vlar, jĂ€vlar...! 158 00:29:31,464 --> 00:29:34,967 Wendy? Wendy. Det Ă€r Sandra. 159 00:29:35,134 --> 00:29:39,430 Lyssna. NĂ„n mĂ„ste stanna tills rĂ€ddarna kan komma dit. 160 00:29:39,639 --> 00:29:43,893 De kommer inte upp i mörker. Det Ă€r inte sĂ€kert. 161 00:29:44,018 --> 00:29:50,733 - Och att jag stannar hĂ€r Ă€r det? - Hellre det Ă€n att gĂ„ ner i blindo. 162 00:29:50,900 --> 00:29:57,490 Skogarna dĂ€r uppe Ă€r milsvida. GĂ„r du vilse hittar vi dig aldrig. 163 00:29:57,657 --> 00:30:02,411 Men jag Ă€r inte skogvaktare eller certifierad tjĂ€nsteman. 164 00:30:02,578 --> 00:30:05,081 Jag Ă€r en parkguide. 165 00:30:05,247 --> 00:30:10,461 Jag plockar skrĂ€p, delar ut broschyrer och varnar ungdomar för skogsbrand. 166 00:30:10,628 --> 00:30:15,049 NĂ„n mĂ„ste stanna. Tro mig, jag Ă€r ledsen att det Ă€r du. 167 00:30:15,216 --> 00:30:22,014 De vet i vilket omrĂ„de du Ă€r. Stanna. Vi kommer sĂ„ fort vi kan. 168 00:30:27,561 --> 00:30:32,525 Och, Wendy, du har inte rört eller flyttat den avlidne, va? 169 00:30:35,152 --> 00:30:40,616 - Nej. - Bra. Det Ă€r... jĂ€ttebra. 170 00:30:40,783 --> 00:30:45,454 - Vad du Ă€n gör, se till att du... - Fan. 171 00:30:45,621 --> 00:30:49,333 Fan. Fan, fan, fan! Nej, nej, nej, nej! 172 00:30:50,710 --> 00:30:53,045 Du fĂ„r inte, du fĂ„r inte... 173 00:30:55,840 --> 00:30:58,551 Fan! 174 00:31:58,027 --> 00:32:00,071 HallĂ„? 175 00:32:03,741 --> 00:32:06,243 Är det nĂ„n dĂ€r inne? 176 00:32:21,968 --> 00:32:25,346 Jag Ă€r anstĂ€lld vid parkmyndigheten. 177 00:32:32,228 --> 00:32:36,607 Det Ă€r... det Ă€r olagligt att inte svara parkanstĂ€llda. 178 00:32:41,070 --> 00:32:45,241 TÄND MIN ELD 179 00:38:11,317 --> 00:38:15,363 Herregud. Hey. Hey, Ă€r du okej? 180 00:38:34,924 --> 00:38:38,302 JĂ€vlar. Vad gör jag? 181 00:38:40,388 --> 00:38:42,473 Fy fan. 182 00:38:49,105 --> 00:38:51,190 Fan. 183 00:38:55,486 --> 00:39:01,701 VĂ€nta till i gryningen och gĂ„ upp pĂ„ Ă„sen. 184 00:39:02,785 --> 00:39:04,870 Okej. 185 00:39:22,054 --> 00:39:26,934 Okej. Ingen bryr sig. 186 00:39:27,059 --> 00:39:29,312 Ingen bryr sig. 187 00:39:48,706 --> 00:39:50,750 Okej... 188 00:41:18,504 --> 00:41:21,215 Är det nĂ„n dĂ€r inne? 189 00:42:26,530 --> 00:42:30,534 Det hĂ€r Ă€r Wendy igen till kontoret eller Kevin. 190 00:42:30,701 --> 00:42:34,622 Svara. Min radio dör snart. HallĂ„? 191 00:42:36,457 --> 00:42:38,751 Kom igen. 192 00:42:44,507 --> 00:42:47,051 Svara. 193 00:42:47,218 --> 00:42:49,303 JĂ€vlar. 194 00:43:06,570 --> 00:43:12,285 Ja! HallĂ„, Wendy hĂ€r till basen. Kom. 195 00:43:12,451 --> 00:43:16,664 DĂ€r Ă€r du! Hur gĂ„r det? Har du sĂ€krat omrĂ„det? NĂ„t att rapportera? 196 00:43:16,872 --> 00:43:23,129 Jag hittade ett tĂ€lt 800 meter frĂ„n kroppen, men det sĂ„g övergivet ut. 197 00:43:23,296 --> 00:43:28,301 - Uppfattat. Hittade du nĂ„t mer? - Jag gick in och undersökte tĂ€ltet. 198 00:43:28,467 --> 00:43:32,596 Gick du in i tĂ€ltet? Det kan vara en brottsplats! 199 00:43:32,805 --> 00:43:35,099 Du skulle inte ha gjort det. 200 00:43:35,266 --> 00:43:42,607 Jag bara kollade om nĂ„n var skadad eller om det var nĂ„n i tĂ€ltet. 201 00:43:42,773 --> 00:43:48,863 - Du kan ha kontaminerat bevis. - Bevis för vad? 202 00:43:48,946 --> 00:43:55,202 Han föll nog. Nio gĂ„nger av tio Ă€r det dödsorsaken hĂ€r ute. Okej? 203 00:43:55,369 --> 00:43:59,915 Men dĂ€rför mĂ„ste coronern komma, sĂ„ rör inget mer, okej? 204 00:44:00,124 --> 00:44:04,170 I morgon gĂ„r du upp pĂ„ Ă„sen sĂ„ sökteamet ser dig. 205 00:44:04,337 --> 00:44:07,465 De gĂ„r ivĂ€g kort före gryningen. 206 00:44:10,343 --> 00:44:13,929 - Det Ă€r nĂ„n hĂ€r. - Vad menar du? En till vandrare? 207 00:44:14,096 --> 00:44:18,935 Nej, det Ă€r bara en man. Han stĂ„r och tittar pĂ„ liket. 208 00:44:19,101 --> 00:44:22,396 SĂ€g Ă„t honom att gĂ„ bort. DĂ€rför Ă€r du dĂ€r. 209 00:44:22,605 --> 00:44:27,485 Du sa att det kan vara en brottsplats och dĂ„ kan ju han vara en mördare! 210 00:44:28,569 --> 00:44:31,155 JĂ€vlar! Nej...! 211 00:45:00,810 --> 00:45:02,853 Fan. 212 00:46:03,080 --> 00:46:07,209 Jobbar du i parken? Lugn! Det Ă€r okej, det Ă€r okej. 213 00:46:07,668 --> 00:46:12,048 - Du Ă€r okej. Okej? - Vad gjorde du? Du ska inte vara hĂ€r. 214 00:46:13,090 --> 00:46:16,552 - Jag har gĂ„tt upp hit i Ă„ratal. - Nej, inte i skogen. 215 00:46:16,761 --> 00:46:21,557 - DĂ€r borta. Det har hĂ€nt en olycka. - Vem Ă€r han? 216 00:46:21,766 --> 00:46:25,603 Jag vet inte, en vandrare. Polisen Ă€r pĂ„ vĂ€g. 217 00:46:25,770 --> 00:46:29,231 - NĂ€r kommer de hit? - Snart. 218 00:46:39,116 --> 00:46:43,245 Sluta. Du mĂ„ste gĂ„. Det hĂ€r Ă€r en brottsplats. 219 00:46:43,412 --> 00:46:46,415 Du sa ju att det var en olycka. 220 00:46:46,582 --> 00:46:50,544 Kanske, kanske inte. DĂ€rför mĂ„ste du gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 221 00:46:52,004 --> 00:46:55,591 Vad gör du? Du kontaminerar kvarlevorna. 222 00:46:55,800 --> 00:46:59,011 Jag tror inte att han har nĂ„t emot det. 223 00:47:00,805 --> 00:47:03,557 Jag sa Ă„t dig att sluta. 224 00:47:03,766 --> 00:47:05,810 Stanna precis dĂ€r. 225 00:47:05,935 --> 00:47:12,233 Ska jag stanna hĂ€r eller gĂ„ hĂ€rifrĂ„n? Jag kan inte göra bĂ„da. 226 00:47:18,072 --> 00:47:21,617 Vad letade du efter? 227 00:47:21,784 --> 00:47:26,789 Jag vet hur fallskador ser ut. Bruten nacke, brutna ben. 228 00:47:26,914 --> 00:47:31,961 Och det hĂ€r ser inte ut sĂ„. I alla fall inte bara som det. 229 00:47:32,128 --> 00:47:37,174 - Vad ser det ut som dĂ„? - Jag vet inte. Jag försökte se det. 230 00:47:37,341 --> 00:47:41,595 Jag letade efter en plĂ„nbok eller leg, men han har inget pĂ„ sig. 231 00:47:41,804 --> 00:47:45,057 Men jag kĂ€nde... 232 00:47:51,897 --> 00:47:55,651 - Den dĂ€r funkar vĂ€l inte lĂ€ngre? - Nej, den Ă€r död. 233 00:47:55,818 --> 00:48:00,740 - Jag har en exakt likadan. - Har du en telefon? 234 00:48:00,906 --> 00:48:05,369 Inte pĂ„ mig. Jag glömde den hemma. Jag har alltid fanskapet med mig. 235 00:48:05,536 --> 00:48:10,875 Det Ă€r farligt att vara hĂ€r uppe utan ett kommunikationsmedel. 236 00:48:13,044 --> 00:48:17,381 - NĂ€r skulle hjĂ€lpen komma, sa du? - Snart. 237 00:48:19,008 --> 00:48:22,845 Ja du, det blir mörkt rĂ€tt snart. 238 00:48:22,970 --> 00:48:26,307 Ja. De Ă€r hĂ€r snart. 239 00:48:29,018 --> 00:48:32,313 MĂ„nga stora djur hĂ€r uppe. 240 00:48:33,481 --> 00:48:37,151 Det förvĂ„nar mig faktiskt att de inte har kĂ€kat pĂ„ honom. 241 00:48:37,360 --> 00:48:40,404 Faktiskt sĂ„ Ă€r det lite... 242 00:48:42,865 --> 00:48:47,828 Som skogvaktare mĂ„ste jag be dig att lĂ€mna omrĂ„det omedelbart. 243 00:48:50,915 --> 00:48:53,709 Jag försöker bara hjĂ€lpa till. 244 00:48:53,876 --> 00:48:57,797 Vill du stanna hĂ€r hela natten med ett lik, sĂ„ Ă€r det din ensak. 245 00:48:57,964 --> 00:49:04,762 Men hĂ€r vill man inte vara pĂ„ natten. SĂ€rskilt inte en liten tös som du. 246 00:49:06,889 --> 00:49:12,895 MĂ„nga rovdjur hĂ€r uppe. Om du möter ett, spring inte. 247 00:49:13,020 --> 00:49:17,858 Du Ă€r fortfarande ett par snĂ€pp ner pĂ„ nĂ€ringskedjan. Kom ihĂ„g det. 248 00:49:20,194 --> 00:49:23,281 Ha en trevlig natt... skogvaktarn. 249 00:53:29,568 --> 00:53:31,946 Vad fan? 250 00:53:39,912 --> 00:53:41,914 JĂ€vlar. 251 00:53:50,339 --> 00:53:52,883 Det hĂ€r Ă€r... 252 00:56:11,564 --> 00:56:13,649 Fy fan. 253 00:56:15,234 --> 00:56:17,820 Vad fan? 254 00:56:42,720 --> 00:56:44,805 Okej. 255 00:56:57,234 --> 00:56:59,403 HallĂ„? 256 00:57:20,424 --> 00:57:22,927 Är det nĂ„n dĂ€r? 257 00:57:34,522 --> 00:57:36,732 Fy fan för det hĂ€r. 258 00:58:35,916 --> 00:58:39,086 TÄND MIN ELD 259 00:59:06,364 --> 00:59:08,074 ELDA SÄKERT 260 00:59:59,750 --> 01:00:01,794 Okej. 261 01:06:08,828 --> 01:06:11,163 Wendy? 262 01:06:12,540 --> 01:06:15,251 Wendy? 263 01:06:15,418 --> 01:06:20,423 Man mĂ„ste bara vara tuffare. 264 01:06:21,549 --> 01:06:25,469 Maya tror inte att du klarar det. 265 01:06:25,636 --> 01:06:29,015 GĂ„r du vilse hittar vi dig aldrig. 266 01:06:29,181 --> 01:06:33,144 - Du Ă€r inte redo för det hĂ€r. - Aldrig nĂ„nsin. 267 01:06:34,854 --> 01:06:39,191 Du kan skita ner dina fina hĂ€nder. Du hoppade 4,5 meter. 268 01:06:39,358 --> 01:06:43,029 - Du jobbar mest med barnleder, va? - Tuffare. 269 01:06:43,195 --> 01:06:47,158 - Är du sĂ€ker pĂ„ att du klarar det? - Barnleder. 270 01:06:47,366 --> 01:06:53,456 - Din begravning. - Jag Ă€r ledsen att det Ă€r du. 271 01:10:57,074 --> 01:11:04,665 Du Ă€r bara celler, vĂ€vnad och atomer som bryts ner till sina bestĂ„ndsdelar. 272 01:11:04,832 --> 01:11:08,294 Det Ă€r en helt naturlig process. 273 01:11:08,461 --> 01:11:14,258 Det finns inget att vara rĂ€dd för. Jag Ă€r inte rĂ€dd för dig. 274 01:11:16,427 --> 01:11:19,722 Jag Ă€r inte rĂ€dd för dig. 275 01:15:58,501 --> 01:16:00,795 Stanna! 276 01:16:01,796 --> 01:16:03,923 Sluta! 277 01:16:04,966 --> 01:16:07,468 VĂ€nta. 278 01:16:08,552 --> 01:16:10,471 Stanna! 279 01:16:10,638 --> 01:16:13,432 Stanna! 280 01:16:46,757 --> 01:16:48,968 Herregud... 281 01:19:44,477 --> 01:19:46,395 Nej...! 282 01:21:32,585 --> 01:21:34,920 Det var sĂ„ vi hittade dig. Vi sĂ„g dig uppe pĂ„ toppen. 283 01:21:35,129 --> 01:21:40,760 I nĂ€sta stund slogs du med en björn. Otroligt att du slogs med björnjĂ€veln! 284 01:21:41,260 --> 01:21:46,682 - Hur hittade de mig sĂ„ fort? - Sandra fick polisen att gĂ„ tidigt. 285 01:21:46,849 --> 01:21:50,728 Vi följde topparna i mĂ„nskenet nĂ€stan Ă€nda till Brighton Rock. 286 01:21:50,978 --> 01:21:54,273 Att vara tidig Ă€r att komma i tid. 287 01:21:57,735 --> 01:22:02,990 - SĂ„ ett fall dĂ„? - Nej, skadorna tyder pĂ„ en björn. 288 01:22:03,199 --> 01:22:08,245 - Den stackaren levde nog dĂ„. - Wendy? Ska du inte sitta? Ditt ben... 289 01:22:08,412 --> 01:22:13,584 Han föll troligen efter det. Han har björnhĂ„r under naglarna. 290 01:22:15,294 --> 01:22:21,175 Du hade enorm tur. NĂ€r björnen fĂ„tt smak pĂ„ blod skyr den inte mĂ€nniskor. 291 01:22:21,342 --> 01:22:26,222 Den bodde i en grotta 400 meter bort. VĂ€ldigt revirhĂ€vdande sĂ„ hĂ€r Ă„rs. 292 01:22:26,389 --> 01:22:32,228 Smart av dig att inte springa. Annars hade du slutat som han hĂ€r. 293 01:22:32,395 --> 01:22:35,982 - Vem var han? - Red Baumgartner. 294 01:22:36,107 --> 01:22:39,568 En jĂ€gare frĂ„n trakten. Försvann för ett tag sen. 295 01:22:39,777 --> 01:22:42,947 Han tĂ€ltade. Antogs vara död. 296 01:22:45,116 --> 01:22:49,954 Det hĂ€r kan inte vara han. Han var hĂ€r. Jag pratade med honom. 297 01:22:50,079 --> 01:22:56,502 Du, vĂ€nnen... Den du pratade med var inte han. 298 01:22:56,669 --> 01:23:00,631 - Han har legat död hĂ€r i flera dar. - Nej. 299 01:23:00,798 --> 01:23:06,512 - Jag sĂ„g honom. Han hade en kniv... - Menar du den hĂ€r kniven? 300 01:23:06,679 --> 01:23:09,640 Nej. Det Ă€r inte möjligt. 301 01:23:09,849 --> 01:23:14,353 Vi mĂ„ste fĂ„ hans avtryck till labbet för att vara helt sĂ€kra- 302 01:23:14,520 --> 01:23:16,897 -men fotona stĂ€mmer. 303 01:23:17,023 --> 01:23:19,567 Vi hittade den hĂ€r i hans ficka. 304 01:23:19,734 --> 01:23:24,697 Den funkade otroligt nog efter att vi hade laddat den lite. 305 01:23:29,201 --> 01:23:33,956 Jag har gĂ„tt hit i Ă„ratal. Jag har en exakt likadan. MĂ„nga rovdjur hĂ€r. 306 01:23:34,165 --> 01:23:35,958 Nej! 307 01:23:39,587 --> 01:23:43,090 Du har haft en jobbig natt. Du var duktig. 308 01:23:43,257 --> 01:23:46,385 Det finns inget att vara rĂ€dd för nu. 309 01:23:52,308 --> 01:23:54,560 Miss? Miss...? 310 01:23:56,646 --> 01:23:59,899 - Är hon okej? - MĂ„r du bra? 311 01:24:00,024 --> 01:24:02,109 Wendy? 312 01:27:00,037 --> 01:27:03,165 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2019 313 01:27:03,332 --> 01:27:06,460 Ansvarig utgivare: Timo T. Lahtinen 25597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.