All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E12.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,164 --> 00:00:03,781 You know, we have this man, Walter. 2 00:00:03,806 --> 00:00:05,980 - Where did they catch that animal? - Drop the act. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 Sunny is Walter's birth mother. 4 00:00:08,007 --> 00:00:09,759 Avery. Who's your friend? 5 00:00:11,861 --> 00:00:15,032 You choose Cassie Dewell over your own family? 6 00:00:15,057 --> 00:00:16,641 Yeah, I am. I'm done. 7 00:00:16,641 --> 00:00:18,007 I need protection 8 00:00:18,032 --> 00:00:21,370 and I give you a much larger slice of the pie... 9 00:00:21,396 --> 00:00:23,815 This thing with Avery... They're gonna come for him. 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,024 And then, they're gonna try to come 11 00:00:25,024 --> 00:00:26,777 for you and Emily. 12 00:00:26,777 --> 00:00:29,153 Oh, I love nutmeg, too, Emily. 13 00:00:29,153 --> 00:00:30,638 How do you know my name? 14 00:00:30,664 --> 00:00:32,165 - What is it? - I just talked to Cormac. 15 00:00:32,165 --> 00:00:33,375 Uh-huh. I'm gonna go meet up with Jenny, 16 00:00:33,375 --> 00:00:34,752 bring Sunny in, get some answers. 17 00:00:42,676 --> 00:00:43,801 You almost had me there, sweetheart. 18 00:01:04,323 --> 00:01:05,698 Buck? 19 00:01:11,996 --> 00:01:13,581 What the hell? 20 00:01:19,504 --> 00:01:21,131 Buck? 21 00:01:21,131 --> 00:01:22,132 You here? 22 00:01:27,096 --> 00:01:29,390 Paige? 23 00:01:29,390 --> 00:01:30,474 What happened to you? 24 00:01:30,474 --> 00:01:32,810 You know damn well. 25 00:01:32,810 --> 00:01:34,311 No, I don't. 26 00:01:34,311 --> 00:01:36,521 - You sicced your psychotic... - Okay. 27 00:01:36,521 --> 00:01:37,814 ...husband on me. 28 00:01:37,814 --> 00:01:39,149 What the hell are you talking about? 29 00:01:39,149 --> 00:01:40,901 Buck kidnapped me! 30 00:01:40,901 --> 00:01:42,527 That's not possible. 31 00:01:42,527 --> 00:01:44,612 He tried to kill me! 32 00:01:44,612 --> 00:01:46,323 Where is he? 33 00:01:46,323 --> 00:01:48,325 He's dead. 34 00:01:48,325 --> 00:01:50,201 I killed him. 35 00:01:50,201 --> 00:01:52,746 And I am going to do the same thing to you. 36 00:01:58,210 --> 00:01:59,503 Back up. 37 00:01:59,503 --> 00:02:01,421 Get back! 38 00:02:02,840 --> 00:02:04,132 Drop the knife! 39 00:02:04,132 --> 00:02:06,093 Thank God y'all showed up. 40 00:02:06,093 --> 00:02:08,052 Come on, Paige, put it down. 41 00:02:08,052 --> 00:02:10,389 - No. - Put it down. 42 00:02:12,974 --> 00:02:14,475 It's over. 43 00:02:19,375 --> 00:02:23,375 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 44 00:02:29,115 --> 00:02:30,616 Hey, Dad. 45 00:02:30,616 --> 00:02:32,661 Hey, honey. How are you? 46 00:02:32,661 --> 00:02:34,413 - You good? - Yeah, totally. 47 00:02:34,413 --> 00:02:36,622 I'm just, uh, grabbing coffee for everyone. 48 00:02:36,622 --> 00:02:37,707 - What's up? - Nothing. 49 00:02:37,707 --> 00:02:39,501 Just calling to check on you. 50 00:02:39,501 --> 00:02:41,045 - Like dads do. - Okay. 51 00:02:41,045 --> 00:02:42,503 Well, I'm about to lose a banana bread, 52 00:02:42,503 --> 00:02:45,299 so consider me checked. 53 00:02:45,299 --> 00:02:46,508 Can we talk later? 54 00:02:46,508 --> 00:02:47,759 - Okay. - Okay, bye. 55 00:02:50,512 --> 00:02:52,014 Hey. What do you got? 56 00:02:52,014 --> 00:02:53,723 Here's everything I could dig up 57 00:02:53,723 --> 00:02:55,224 on the guy from the hotel shooting. 58 00:02:55,224 --> 00:02:56,913 Oh. 59 00:02:59,437 --> 00:03:01,272 Winston Turner. 60 00:03:01,272 --> 00:03:02,816 Linked to murders and kidnappings 61 00:03:02,816 --> 00:03:04,151 here in the States and across the border. 62 00:03:04,151 --> 00:03:06,069 He was muscle for a crime outfit 63 00:03:06,069 --> 00:03:07,905 run out of Canada. 64 00:03:07,905 --> 00:03:09,490 How does Avery figure into this? 65 00:03:09,490 --> 00:03:11,115 That smug sonofabitch 66 00:03:11,115 --> 00:03:13,117 saw an opportunity to steal $15 million 67 00:03:13,117 --> 00:03:14,995 that wouldn't get reported stolen. 68 00:03:14,995 --> 00:03:19,248 Maybe not to the police, but this outfit? 69 00:03:19,248 --> 00:03:21,001 They'll keep coming till they get their money. 70 00:03:21,001 --> 00:03:22,336 I expect they will. 71 00:03:22,336 --> 00:03:24,170 Sheriff? 72 00:03:24,170 --> 00:03:25,296 Hey, Madge. 73 00:03:25,296 --> 00:03:27,007 Ooh, breakfast burrito time? 74 00:03:27,007 --> 00:03:28,341 Kitchen's closed. 75 00:03:28,341 --> 00:03:31,052 I stopped serving men in 1999. 76 00:03:31,052 --> 00:03:33,305 Oh, huh. Good to know. 77 00:03:33,305 --> 00:03:37,308 As for work, Jenny has found Paige... Alive. 78 00:03:37,308 --> 00:03:39,394 Picked her up with Sunny Barnes. 79 00:03:40,312 --> 00:03:42,063 Paige is alive? 80 00:03:42,063 --> 00:03:44,900 EMTs are transporting her to the hospital. 81 00:03:44,900 --> 00:03:47,527 And Sunny is in holding here. 82 00:03:55,118 --> 00:03:57,663 What do you remember about where Buck took you? 83 00:03:59,122 --> 00:04:01,415 Um... 84 00:04:01,415 --> 00:04:03,293 Underground. 85 00:04:03,293 --> 00:04:04,836 In the woods. 86 00:04:04,836 --> 00:04:07,673 Underground cellar or more like a bunker? 87 00:04:07,673 --> 00:04:09,591 It's... It's kind of blurry. 88 00:04:09,591 --> 00:04:10,925 I mean, I-I climbed out of there 89 00:04:10,925 --> 00:04:13,052 and just started running. 90 00:04:13,052 --> 00:04:15,305 I waved down a guy on the interstate. 91 00:04:15,305 --> 00:04:17,307 I was... 92 00:04:17,307 --> 00:04:18,475 in pretty bad shape. 93 00:04:20,394 --> 00:04:22,062 Yeah. 94 00:04:22,062 --> 00:04:23,605 I saw. 95 00:04:25,815 --> 00:04:28,485 Let me ask you another question. 96 00:04:28,485 --> 00:04:31,154 Why not go to the Sheriff's Department? 97 00:04:31,154 --> 00:04:33,365 Why go after Sunny? 98 00:04:33,365 --> 00:04:35,117 Because she was in on it. 99 00:04:35,117 --> 00:04:36,909 Paige, it seems to me that you avoided the police 100 00:04:36,909 --> 00:04:38,495 because of the stolen money. 101 00:04:38,495 --> 00:04:41,999 Are you hearing anything that I'm saying? 102 00:04:41,999 --> 00:04:44,000 The psycho tortured me! 103 00:04:44,000 --> 00:04:46,295 He had hearts in jars! 104 00:04:46,295 --> 00:04:48,172 I'm sorry. Hearts? 105 00:04:48,172 --> 00:04:49,882 Yes. 106 00:04:49,882 --> 00:04:52,925 Like... 107 00:04:52,925 --> 00:04:55,846 human trophies. 108 00:04:55,846 --> 00:04:57,680 And I wasn't his first victim. 109 00:05:00,350 --> 00:05:02,728 You know, if I were you, I'd be doing myself a favor, 110 00:05:02,728 --> 00:05:04,648 and I'd start talking. 111 00:05:05,939 --> 00:05:08,858 I don't understand. 112 00:05:08,858 --> 00:05:10,903 He's really gone? 113 00:05:10,903 --> 00:05:12,446 She said Buck's dead? 114 00:05:12,446 --> 00:05:15,773 We're still trying to locate where he took Paige. 115 00:05:17,158 --> 00:05:19,411 What do you know about the Bleeding Heart Killer? 116 00:05:19,411 --> 00:05:20,745 Nothing. 117 00:05:21,829 --> 00:05:23,165 I just can't believe this. 118 00:05:23,165 --> 00:05:24,917 Okay, well, we have Paige's statement 119 00:05:24,917 --> 00:05:27,502 saying that Buck kidnapped her 120 00:05:27,502 --> 00:05:28,795 and tried to kill her 121 00:05:28,795 --> 00:05:30,505 and that you knew all about it. 122 00:05:30,505 --> 00:05:31,714 I tried to help her. 123 00:05:31,714 --> 00:05:33,132 How? 124 00:05:33,132 --> 00:05:36,403 By keeping her safe from the people that she took the money from. 125 00:05:41,850 --> 00:05:44,685 I bet Buck found her up at the camp. 126 00:05:44,685 --> 00:05:47,773 You think he's capable of all this? 127 00:05:47,773 --> 00:05:50,733 I don't know what to think anymore. 128 00:05:50,733 --> 00:05:54,112 Except I do think it's time for me to call my lawyer. 129 00:05:54,112 --> 00:05:57,490 You're running out of time here, Sunny. 130 00:05:57,490 --> 00:05:58,783 You gotta get out in front of this. 131 00:05:58,783 --> 00:06:00,576 Said all I'm gonna say. 132 00:06:00,576 --> 00:06:02,286 Okay. 133 00:06:02,286 --> 00:06:03,913 Okay. Fine. 134 00:06:07,750 --> 00:06:09,920 This is your one chance. 135 00:06:14,966 --> 00:06:16,509 One last thing. 136 00:06:18,595 --> 00:06:20,596 Paige is alive. 137 00:06:20,596 --> 00:06:22,975 Proves Walter's innocent. 138 00:06:22,975 --> 00:06:25,226 Least you can do is let my boy out. 139 00:06:25,226 --> 00:06:27,538 That really what you're concerned about? 140 00:06:28,312 --> 00:06:29,898 Maybe if I patch things up with him, 141 00:06:29,898 --> 00:06:32,024 he can help us find out where Buck's hiding. 142 00:06:32,024 --> 00:06:33,776 If he's alive. 143 00:06:35,778 --> 00:06:36,947 Let me see what I can do. 144 00:06:39,408 --> 00:06:40,492 Yeah, you do that. 145 00:06:43,536 --> 00:06:47,331 Buck Barnes. I can't believe it. 146 00:06:47,331 --> 00:06:49,125 Yeah, it's him. 147 00:06:49,125 --> 00:06:51,836 I had a feeling the minute he lied about the truck. 148 00:06:51,836 --> 00:06:54,965 We need to find this bunker of his. 149 00:06:54,965 --> 00:06:59,802 So, Paige was hitchhiking down Highway 15. 150 00:06:59,802 --> 00:07:02,055 Well, that would put the bunker 151 00:07:02,055 --> 00:07:04,223 in the forest north of here. 152 00:07:04,223 --> 00:07:06,560 That is a lot of wilderness to search. 153 00:07:06,560 --> 00:07:09,312 Well, we can narrow it down. 154 00:07:09,312 --> 00:07:10,896 All these carvings happened in the same general area, 155 00:07:10,896 --> 00:07:12,774 sort of like a territory. 156 00:07:12,774 --> 00:07:14,608 And if he was keeping trophies 157 00:07:14,608 --> 00:07:16,444 in this bunker, then maybe... 158 00:07:16,444 --> 00:07:18,697 Maybe it's a treasure map. Yeah. 159 00:07:18,697 --> 00:07:20,990 A sick and twisted one. 160 00:07:20,990 --> 00:07:22,908 Mm. 161 00:07:22,908 --> 00:07:25,077 Now we just need to figure out how to read it. 162 00:07:25,077 --> 00:07:27,788 What about Sunny? Can't she help decipher any of this? 163 00:07:27,788 --> 00:07:30,000 Mnh-mnh. She's a dead end. 164 00:07:30,000 --> 00:07:32,168 She lawyered up and claims to know nothing. 165 00:07:32,168 --> 00:07:35,004 So her focus is on pushing Walter's innocence. 166 00:07:35,004 --> 00:07:38,466 And now that Paige has showed up... 167 00:07:38,466 --> 00:07:40,177 he's gonna be released. 168 00:07:45,264 --> 00:07:46,600 You've reached Carla de Lugo. 169 00:07:46,600 --> 00:07:48,393 Leave a message, and I'll call you back. 170 00:07:49,435 --> 00:07:52,521 Uh, hey, Carla, um... 171 00:07:54,774 --> 00:07:57,319 Look, I-I know I've messed up. 172 00:07:57,319 --> 00:07:58,528 But, uh... 173 00:08:02,490 --> 00:08:04,492 You and Emily mean everything to me. 174 00:08:07,704 --> 00:08:10,081 And I know Beau said some things about me, 175 00:08:10,081 --> 00:08:11,750 but he doesn't know the whole story. 176 00:08:13,709 --> 00:08:16,670 And I'm gonna figure this out. 177 00:08:16,670 --> 00:08:18,464 I promise. 178 00:08:21,300 --> 00:08:22,636 I made a call like that once. 179 00:08:26,973 --> 00:08:28,891 In my experience, if you're making a call like that, 180 00:08:28,891 --> 00:08:31,382 it's already over, pal. 181 00:08:32,104 --> 00:08:33,105 You're here for the money. 182 00:08:33,105 --> 00:08:34,980 'Fraid it's too late. 183 00:08:34,980 --> 00:08:37,109 I've been instructed to blow your kneecaps off first. 184 00:08:37,109 --> 00:08:38,360 You won't see any of the money. 185 00:08:38,360 --> 00:08:40,070 Let me finish. 186 00:08:40,070 --> 00:08:41,947 After your kneecaps, I'm thinkin'... 187 00:08:41,947 --> 00:08:44,157 I'll use a blowtorch and a vice on your wife. 188 00:08:44,157 --> 00:08:46,283 Your daughter? 189 00:08:46,283 --> 00:08:48,828 Haven't thought of her treat yet. 190 00:08:48,828 --> 00:08:52,255 There is just one thing that, uh, you haven't thought of. 191 00:08:52,280 --> 00:08:53,917 Really, pal? 192 00:08:53,917 --> 00:08:56,336 What's that? 193 00:08:56,336 --> 00:08:57,459 Me. 194 00:09:12,811 --> 00:09:15,366 Wouldn't a gun have been easier? 195 00:09:17,356 --> 00:09:18,984 Out of practice. 196 00:09:18,984 --> 00:09:20,693 Had to be sure. 197 00:09:23,529 --> 00:09:25,197 Still got it. 198 00:09:45,594 --> 00:09:49,514 I mean, I suspected he was up to something, but... 199 00:09:49,514 --> 00:09:50,765 I just can't believe it. 200 00:09:50,765 --> 00:09:53,601 I know. 201 00:09:55,061 --> 00:09:57,102 I'm truly so sorry. 202 00:09:57,128 --> 00:09:59,212 I should've known. I sh... I should've seen it. 203 00:10:01,650 --> 00:10:03,153 He fooled a lot of people. 204 00:10:07,657 --> 00:10:09,868 There was this one time 205 00:10:09,868 --> 00:10:12,662 we were hunting in Bitterroot Valley. 206 00:10:12,662 --> 00:10:16,500 I couldn't have been more than 10 or 11 years old. 207 00:10:18,585 --> 00:10:20,879 Something woke me out of a dead sleep. 208 00:10:20,879 --> 00:10:24,466 I went outside and saw my dad just standing there, 209 00:10:24,466 --> 00:10:27,510 staring at this patch of dirt... 210 00:10:27,510 --> 00:10:29,846 talking to something 211 00:10:29,846 --> 00:10:31,807 in some kind of weird trance. 212 00:10:31,807 --> 00:10:34,850 The next morning, 213 00:10:34,850 --> 00:10:37,019 I went out and tried to look at the patch of dirt, 214 00:10:37,019 --> 00:10:41,232 he just said something bad had happened. 215 00:10:45,445 --> 00:10:47,506 You know this isn't on you. 216 00:10:48,365 --> 00:10:50,700 You were just a kid. 217 00:10:50,700 --> 00:10:54,120 I think you should go home and just take some time. 218 00:10:54,120 --> 00:10:55,996 No. 219 00:10:55,996 --> 00:10:57,957 I'm not going anywhere. I wanna help. 220 00:10:57,957 --> 00:11:00,168 - Cormac. - I gotta do something. 221 00:11:04,923 --> 00:11:06,674 Okay. 222 00:11:11,346 --> 00:11:13,639 These heart carvings, I think they're a map 223 00:11:13,639 --> 00:11:15,350 that could lead us to the bunker, 224 00:11:15,350 --> 00:11:16,934 but so far, no luck. 225 00:11:19,895 --> 00:11:21,648 That's 'cause you're missing some. 226 00:11:21,648 --> 00:11:23,441 There should be one here. 227 00:11:23,441 --> 00:11:24,734 Wait. Here? 228 00:11:27,236 --> 00:11:29,489 And here. 229 00:11:29,489 --> 00:11:31,866 So the bunker could be up here? 230 00:11:33,618 --> 00:11:35,245 Yeah. Yeah, it could be. 231 00:11:38,081 --> 00:11:40,292 I need to take this to Jenny and Beau right now. 232 00:11:40,292 --> 00:11:41,876 Yeah. 233 00:11:41,876 --> 00:11:43,336 Hey. 234 00:11:43,336 --> 00:11:48,216 It probably feels like you want to push everything down. 235 00:11:48,216 --> 00:11:50,552 Don't. 236 00:11:50,552 --> 00:11:52,553 Feel it, all of it. 237 00:11:54,722 --> 00:11:56,265 Trust me. 238 00:12:33,761 --> 00:12:35,221 Come on. Get in. 239 00:12:35,221 --> 00:12:38,390 It's okay. Everybody knows the truth. 240 00:12:40,309 --> 00:12:43,520 Yeah. Come on, get in. 241 00:12:43,520 --> 00:12:45,398 I'll take you home. 242 00:12:45,398 --> 00:12:46,441 I'd rather walk. 243 00:12:46,441 --> 00:12:47,692 What are you talkin' about? 244 00:12:47,692 --> 00:12:48,692 Walk where? 245 00:12:48,692 --> 00:12:51,571 Buck hurt Paige. 246 00:12:51,571 --> 00:12:53,114 Yeah, they told me. 247 00:12:53,114 --> 00:12:54,532 You gonna deny it? 248 00:12:54,532 --> 00:12:55,825 I am not. 249 00:12:59,245 --> 00:13:01,038 You were right about him. 250 00:13:01,038 --> 00:13:03,207 I should've listened to you. 251 00:13:03,207 --> 00:13:06,919 You're free now, and so am I. 252 00:13:06,919 --> 00:13:08,837 Don't know for how long, but... 253 00:13:08,837 --> 00:13:11,131 we gotta think about our future, Walter. 254 00:13:11,131 --> 00:13:13,051 We gotta make a plan. 255 00:13:13,051 --> 00:13:15,761 But first, you gotta get in. 256 00:13:15,761 --> 00:13:17,639 Come on, please, get in. 257 00:13:34,154 --> 00:13:35,615 Cassie's on her way. 258 00:13:35,615 --> 00:13:36,991 The SAR team's K9 unit picked up 259 00:13:36,991 --> 00:13:38,618 Paige's scent out by the highway. 260 00:13:38,618 --> 00:13:39,827 Must've been where she, uh, 261 00:13:39,827 --> 00:13:41,850 stopped to look for a ride. 262 00:13:41,875 --> 00:13:42,943 It's gonna be tough to locate a bunker 263 00:13:42,969 --> 00:13:44,139 in these woods. 264 00:13:44,164 --> 00:13:45,625 - Sheriff, do you copy? - Hey, go for Arlen. 265 00:13:45,625 --> 00:13:48,225 Dogs just lost the scent. 266 00:13:49,044 --> 00:13:50,879 Copy that. Keep me posted. 267 00:13:50,879 --> 00:13:52,673 We must be close. Let's fan out. 268 00:13:52,673 --> 00:13:54,091 Yeah. 269 00:13:54,091 --> 00:13:55,969 Hey. 270 00:13:55,969 --> 00:13:57,846 Hey. The deputies down on the fire road 271 00:13:57,846 --> 00:13:59,013 pointed me in your direction. 272 00:13:59,013 --> 00:14:01,140 - Anything yet? - No. No, nothing. 273 00:14:01,140 --> 00:14:02,892 Okay, well, we were missing two hearts. 274 00:14:05,352 --> 00:14:06,770 Here and here. 275 00:14:06,770 --> 00:14:08,898 They're further out than the other ones. 276 00:14:08,898 --> 00:14:12,296 What if the underground bunker is outside of the cluster? 277 00:14:13,235 --> 00:14:15,113 According to the map, it's gotta be this way. 278 00:14:15,113 --> 00:14:16,280 Okay. 279 00:14:19,868 --> 00:14:21,911 Okay. 280 00:14:21,911 --> 00:14:23,830 Last one should be somewhere here. 281 00:14:23,830 --> 00:14:24,956 Right there. 282 00:14:24,956 --> 00:14:27,207 Good eye. Yeah. 283 00:14:27,207 --> 00:14:28,751 We're close. 284 00:14:31,921 --> 00:14:34,340 Hey, guys. 285 00:14:34,340 --> 00:14:36,426 You were right, Cass. 286 00:14:36,426 --> 00:14:38,302 Bunker near the hearts. 287 00:15:44,409 --> 00:15:46,203 Sheriff's Department! 288 00:15:46,203 --> 00:15:49,624 Clear! 289 00:15:54,796 --> 00:15:56,380 Paige was lucky to make it out of here alive. 290 00:15:56,380 --> 00:15:58,341 Yeah, there's definitely a sign of a struggle, 291 00:15:58,341 --> 00:16:00,969 but no sign of Buck. 292 00:16:00,969 --> 00:16:03,011 Sonofabitch is still out there. 293 00:16:07,140 --> 00:16:08,183 Hey, guys. 294 00:16:12,855 --> 00:16:15,066 What the...? 295 00:16:22,149 --> 00:16:24,359 Blaire Lucan. 296 00:16:24,616 --> 00:16:26,661 Oh, my God. 297 00:16:54,813 --> 00:16:57,692 Aah! 298 00:17:07,367 --> 00:17:09,162 Hey, hey, Lulu! 299 00:17:11,038 --> 00:17:13,958 Oh, my God. Sir. 300 00:17:13,958 --> 00:17:15,417 Sir, are you all right? What happened? 301 00:17:15,417 --> 00:17:16,501 Where am I? 302 00:17:16,501 --> 00:17:17,961 You're in the woods. 303 00:17:17,961 --> 00:17:19,338 Well, you need a ride to the hospital. 304 00:17:19,338 --> 00:17:21,465 You got a car? 305 00:17:21,465 --> 00:17:23,509 Yeah, there's a turnout about a quarter mile west of here. 306 00:17:23,509 --> 00:17:25,636 - You think you can move? - I don't... I don't know. 307 00:17:25,636 --> 00:17:27,596 - Here, let me help you. Come on. - Thank you. 308 00:17:27,596 --> 00:17:28,597 Easy, easy, easy, easy, easy. 309 00:17:53,538 --> 00:17:55,375 Come here. 310 00:17:55,375 --> 00:17:56,584 Come here, pup. 311 00:18:03,298 --> 00:18:06,594 Ah, who do we got here? 312 00:18:06,594 --> 00:18:07,886 Lulu. 313 00:18:07,886 --> 00:18:10,807 Hello, Lulu. 314 00:18:12,892 --> 00:18:15,310 Mm. 315 00:18:15,310 --> 00:18:17,188 Everything's gonna be alright. 316 00:18:33,997 --> 00:18:37,625 I'll call you as soon as I can. Okay, thanks. 317 00:18:37,625 --> 00:18:39,501 Hey. So the, uh, victim's name is Gabriel Irving. 318 00:18:39,501 --> 00:18:41,086 His neck was broken. 319 00:18:41,086 --> 00:18:42,922 Looks like the, uh, killer used his bare hands. 320 00:18:42,922 --> 00:18:44,382 So, I just talked to his sister. 321 00:18:44,382 --> 00:18:45,924 He hunts up this way. 322 00:18:45,924 --> 00:18:48,720 His rifle and truck are missing. 323 00:18:48,720 --> 00:18:49,761 Crime techs don't believe that the blood 324 00:18:49,761 --> 00:18:51,596 smeared on his clothes is even his. 325 00:18:51,596 --> 00:18:53,807 This is Buck. 326 00:18:53,807 --> 00:18:54,892 You think he's making a run for it? 327 00:18:54,892 --> 00:18:56,227 Maybe. I don't know. 328 00:18:56,227 --> 00:18:58,895 Mm. I doubt he'll stray too far. 329 00:18:58,895 --> 00:19:01,153 This is Buck's hunting ground. 330 00:19:03,984 --> 00:19:05,903 What are you thinking? 331 00:19:05,903 --> 00:19:08,573 We have to go back to Sunny. She's gotta know something. 332 00:19:08,573 --> 00:19:10,490 Yeah, you're right. 333 00:19:10,490 --> 00:19:11,909 Alright, we'll set up a grid search in case 334 00:19:11,909 --> 00:19:13,577 Buck decides to ditch the truck 335 00:19:13,577 --> 00:19:14,996 and escape on foot. 336 00:19:14,996 --> 00:19:16,622 And he's badly hurt, 337 00:19:16,622 --> 00:19:19,166 so what would be his next move? 338 00:19:58,288 --> 00:19:59,539 Agh! 339 00:20:28,819 --> 00:20:31,364 Okay. So I've got you a cellphone 340 00:20:31,364 --> 00:20:32,990 and some new clothes, and... 341 00:20:32,990 --> 00:20:36,411 If we leave right now, we can make Lethbridge by nightfall. 342 00:20:36,411 --> 00:20:38,788 I'd like to have been in one of these pictures. 343 00:20:38,788 --> 00:20:40,914 Yeah, I would've liked that, too. 344 00:20:40,914 --> 00:20:43,250 But it wasn't possible. 345 00:20:43,250 --> 00:20:44,961 Why not? 346 00:20:44,961 --> 00:20:47,922 Are you seriously asking me that? 347 00:20:47,922 --> 00:20:50,030 I was trying to protect you, Walter. 348 00:20:50,056 --> 00:20:51,390 Tell me the truth. 349 00:20:52,926 --> 00:20:55,555 You knew Buck was bad all along. 350 00:20:55,555 --> 00:20:57,722 You're wrong. No, I-I didn't know. 351 00:20:57,722 --> 00:20:58,974 I mean, I knew about the drinking, 352 00:20:58,974 --> 00:21:01,644 but I thought your father had moved past that. 353 00:21:03,645 --> 00:21:05,981 He's not my father. 354 00:21:05,981 --> 00:21:07,692 Okay. That has nothing to do with this. 355 00:21:07,692 --> 00:21:09,818 It has everything to do with it. 356 00:21:09,818 --> 00:21:11,570 All that time that you spent convincing me 357 00:21:11,570 --> 00:21:14,406 that I was a rotten apple? It wasn't me. It was you. 358 00:21:14,406 --> 00:21:16,200 It was you and Buck. 359 00:21:16,200 --> 00:21:17,868 How can you say that? 360 00:21:17,868 --> 00:21:20,788 You made me into a monster in your own mind. 361 00:21:20,788 --> 00:21:22,789 Okay, honey, I don't know where this is coming from, 362 00:21:22,789 --> 00:21:25,585 but we don't have time with it. We gotta get on the road. 363 00:21:25,585 --> 00:21:26,669 Did you know Buck was there the night 364 00:21:26,669 --> 00:21:28,546 Blaire Lucan was murdered? 365 00:21:28,546 --> 00:21:30,006 I tried to tell you. 366 00:21:30,006 --> 00:21:32,936 I tried, but you wouldn't listen to me. 367 00:21:33,425 --> 00:21:34,885 Did you know? 368 00:21:34,885 --> 00:21:36,971 Good Lord, no, I didn't know. 369 00:21:40,516 --> 00:21:41,933 Buck's dead. 370 00:21:44,186 --> 00:21:46,230 He's gonna have to stand before God now. 371 00:21:50,401 --> 00:21:51,986 Cormac won't even speak to me. 372 00:21:54,529 --> 00:21:57,421 So it's just you and me, Walter. 373 00:21:59,911 --> 00:22:01,787 I don't need your protection anymore. 374 00:22:03,748 --> 00:22:05,540 It's time to say goodbye. 375 00:22:06,959 --> 00:22:08,544 No, Walter. 376 00:22:08,544 --> 00:22:09,670 No. 377 00:22:11,005 --> 00:22:13,257 Walter, please, don't do this. 378 00:22:13,257 --> 00:22:14,509 Please. Goodbye, Mama. 379 00:22:14,509 --> 00:22:17,053 No! No. 380 00:22:22,098 --> 00:22:23,433 No. 381 00:23:04,642 --> 00:23:06,810 You have eyes on the wife? 382 00:23:06,810 --> 00:23:08,354 I do. 383 00:23:08,354 --> 00:23:10,647 She appears to be a real boss lady. 384 00:23:10,647 --> 00:23:13,442 She might do better with a friendly chat. 385 00:23:13,442 --> 00:23:14,818 Lay out the facts. 386 00:23:14,818 --> 00:23:16,695 Wait on my word. 387 00:23:27,914 --> 00:23:30,417 Okay. Cassie's on her way back. 388 00:23:30,417 --> 00:23:31,460 It's gonna be a long night. 389 00:23:31,460 --> 00:23:32,877 Do you want me to grab 390 00:23:32,877 --> 00:23:33,962 some sandwiches from across the street? 391 00:23:33,962 --> 00:23:35,423 You know, I'll go this time. 392 00:23:35,423 --> 00:23:36,715 Get some steps in. 393 00:23:36,715 --> 00:23:37,924 Okay. 394 00:23:37,924 --> 00:23:39,594 Hey, just avoid the creeper. 395 00:23:39,594 --> 00:23:42,096 Some guy in a suit complimented my drink. 396 00:23:42,096 --> 00:23:43,722 Who does that? 397 00:23:43,722 --> 00:23:46,224 A weirdo. Yeah. 398 00:23:46,224 --> 00:23:48,560 You man the fort and ring me when Cassie gets back. 399 00:23:48,560 --> 00:23:49,811 Okay. 400 00:23:49,811 --> 00:23:51,980 Speak of the devil. Cassie? 401 00:24:16,881 --> 00:24:19,508 Deputy Hoyt, I'm gonna tell you the same thing I told the Sheriff... 402 00:24:19,508 --> 00:24:20,634 May we come in? 403 00:24:22,303 --> 00:24:23,846 Sure. 404 00:24:27,682 --> 00:24:30,282 You found Buck's body, didn't you? 405 00:24:30,394 --> 00:24:32,229 No, ma'am. 406 00:24:32,229 --> 00:24:35,482 We have reason to believe that Buck is still alive. 407 00:24:36,692 --> 00:24:37,984 How? 408 00:24:37,984 --> 00:24:39,819 We can't discuss that with you. 409 00:24:39,819 --> 00:24:41,197 Has he tried to contact you? 410 00:24:41,197 --> 00:24:42,698 No. 411 00:24:42,698 --> 00:24:44,115 If you're lying, we'll find out. 412 00:24:44,115 --> 00:24:46,884 Don't have any reason to lie. 413 00:24:47,577 --> 00:24:49,329 Okay. 414 00:24:49,329 --> 00:24:52,333 Well, I'm gonna assign a unit to your property. 415 00:24:53,541 --> 00:24:54,626 For your safety. 416 00:24:55,961 --> 00:24:57,922 Let us know immediately if he contacts you. 417 00:25:12,103 --> 00:25:13,520 Hi, there. 418 00:25:13,520 --> 00:25:14,646 Trip to the dry-cleaners? 419 00:25:14,646 --> 00:25:16,106 No, ma'am. 420 00:25:16,106 --> 00:25:18,651 I hand-steam and iron all my clothes. 421 00:25:18,651 --> 00:25:20,819 'Cept for my silk suit. 422 00:25:20,819 --> 00:25:22,529 That's best left to professionals. 423 00:25:22,529 --> 00:25:24,115 Right. 424 00:25:24,115 --> 00:25:25,990 So then you're following me. 425 00:25:25,990 --> 00:25:28,493 I wouldn't exactly call it that. 426 00:25:30,078 --> 00:25:31,288 Observing. 427 00:25:31,288 --> 00:25:33,582 Not after I make four left turns 428 00:25:33,582 --> 00:25:36,173 and found you still in my rearview mirror. 429 00:25:36,836 --> 00:25:38,295 Just know that our next stop 430 00:25:38,295 --> 00:25:41,726 is to visit my ex-husband at the sheriff's station. 431 00:25:42,234 --> 00:25:45,858 I hope you have a nice day. 432 00:25:46,971 --> 00:25:48,500 Be safe out there. 433 00:25:48,526 --> 00:25:50,027 You too. 434 00:26:11,537 --> 00:26:12,997 Hi. 435 00:26:12,997 --> 00:26:14,498 Hello. 436 00:26:19,836 --> 00:26:21,380 You shouldn't have lied for me. 437 00:26:21,380 --> 00:26:24,383 Well, if I hadn't, the, uh... 438 00:26:24,383 --> 00:26:26,301 bad guys would've kept looking for you. 439 00:26:26,301 --> 00:26:28,804 But you would've spent your whole life behind bars. 440 00:26:30,346 --> 00:26:31,848 Wasn't so bad. 441 00:26:39,731 --> 00:26:41,150 May I? 442 00:26:54,497 --> 00:26:58,334 Your mom set me up, didn't she? 443 00:26:58,334 --> 00:26:59,919 I don't know. 444 00:27:01,921 --> 00:27:03,255 Buck's not dead. 445 00:27:04,507 --> 00:27:07,468 I thought I killed him, but one of the deputies said he's gone. 446 00:27:14,432 --> 00:27:16,352 I don't want you to be afraid anymore. 447 00:27:20,564 --> 00:27:21,941 I'm gonna take care of this. 448 00:27:23,358 --> 00:27:24,484 Walter... 449 00:27:24,484 --> 00:27:26,194 I know what needs doing. 450 00:27:26,220 --> 00:27:28,019 Just wait. 451 00:27:28,905 --> 00:27:30,281 Don't you worry. 452 00:27:51,052 --> 00:27:53,180 Right. Yeah, no, no, I under... I understand. 453 00:27:53,180 --> 00:27:54,722 Okay. 454 00:27:54,722 --> 00:27:56,267 Yeah. 455 00:27:56,267 --> 00:27:57,643 Alright, bye. 456 00:27:58,602 --> 00:27:59,728 What's going on? 457 00:27:59,728 --> 00:28:01,939 Manhunt for Buck Barnes. 458 00:28:01,939 --> 00:28:03,810 I'm a little swamped right now. Can this wait? 459 00:28:03,836 --> 00:28:05,567 No, it can't. 460 00:28:05,567 --> 00:28:07,944 I got followed today, Beau. 461 00:28:07,944 --> 00:28:10,739 And Avery left me some weird message. 462 00:28:10,739 --> 00:28:12,031 Wait. Who followed you? 463 00:28:12,031 --> 00:28:13,866 Some cowboy. 464 00:28:13,866 --> 00:28:15,493 I'm telling you, it really freaked me out. 465 00:28:15,493 --> 00:28:17,203 Okay. 466 00:28:17,203 --> 00:28:19,038 W-Where's Em? 467 00:28:19,038 --> 00:28:21,458 - At work. - Have you heard from her? 468 00:28:21,458 --> 00:28:22,960 No, not since this morning. 469 00:28:29,383 --> 00:28:30,884 I'm back. 470 00:28:34,762 --> 00:28:35,806 Denise? 471 00:28:35,806 --> 00:28:37,348 Emily? 472 00:28:54,532 --> 00:28:56,785 Hey. Is Emily with you? 473 00:28:56,785 --> 00:28:59,788 No, I-I was calling to see if she was still at the office. 474 00:28:59,788 --> 00:29:01,999 Well, I just... I just got here, and no one's here. 475 00:29:03,416 --> 00:29:05,752 I mean, all their stuff is here, but... 476 00:29:05,752 --> 00:29:08,310 Something's not right. 477 00:29:08,422 --> 00:29:09,632 I'm on my way to you right now. 478 00:29:09,632 --> 00:29:11,424 Okay. 479 00:29:11,424 --> 00:29:12,593 Oh, God. What do we do? 480 00:29:12,593 --> 00:29:14,595 Listen to me. Stay here. 481 00:29:14,595 --> 00:29:16,471 Keep your phone close to you. I'm gonna go find her. 482 00:29:16,471 --> 00:29:18,473 I promise. Okay. 483 00:29:30,413 --> 00:29:33,672 Someone flipped the breaker, cut the power, 484 00:29:33,697 --> 00:29:34,906 and then broke in here. Great. 485 00:29:34,906 --> 00:29:36,991 So no power, no surveillance footage. 486 00:29:36,991 --> 00:29:37,992 No. 487 00:29:37,992 --> 00:29:41,413 Okay. Let's think. Why take Denise and Emily? 488 00:29:41,413 --> 00:29:43,289 It's got to do with Avery and the money he stole. 489 00:29:43,289 --> 00:29:45,041 I need to find him. 490 00:29:45,041 --> 00:29:46,626 Any idea where he might be held up? 491 00:29:46,626 --> 00:29:48,211 - Carla will know. - Do you want me to go with you? 492 00:29:48,211 --> 00:29:49,880 No. 493 00:29:49,880 --> 00:29:51,256 Get a response team ready, okay? 494 00:29:51,256 --> 00:29:54,300 But I don't want anybody doing anything without checking with me! 495 00:30:08,065 --> 00:30:09,775 Where is she? Where is she?! 496 00:30:09,775 --> 00:30:10,901 - Who? - Emily! 497 00:30:10,901 --> 00:30:13,237 - Someone took her! - No. 498 00:30:13,237 --> 00:30:15,364 I swear to you, Avery, if anything happens to her, 499 00:30:15,364 --> 00:30:16,700 I'm gonna destroy you. 500 00:30:16,724 --> 00:30:18,241 Just wait, wait. 501 00:30:18,241 --> 00:30:20,618 Look, I'm meeting Tony tonight, to make the deal, alright? 502 00:30:20,618 --> 00:30:21,828 Does he have them?! 503 00:30:23,079 --> 00:30:25,249 I... I don't know. How do I... 504 00:30:25,249 --> 00:30:27,041 Where's my daughter, Avery?! 505 00:30:32,964 --> 00:30:34,924 I'm gonna go with you to this meeting. 506 00:30:34,924 --> 00:30:36,175 I can't turn up with law enforcement, can I? 507 00:30:36,175 --> 00:30:37,469 - What? - That'll be bad for everyone. 508 00:30:37,469 --> 00:30:40,263 Look, everything's planned. Let's just stick to the plan, alright? 509 00:30:40,263 --> 00:30:42,223 You think that I'm gonna let you freelance on this, Avery? 510 00:30:42,223 --> 00:30:44,101 You're gonna wear a wire. 511 00:30:44,101 --> 00:30:47,019 You're gonna wear a wire, and I'm gonna listen to every word 512 00:30:47,019 --> 00:30:48,396 that is said in that meeting. 513 00:30:48,396 --> 00:30:50,106 I know you have no reason to trust me, 514 00:30:50,106 --> 00:30:53,109 but you have to believe me when I say to you 515 00:30:53,109 --> 00:30:56,638 that... that I... I want Emily back, too. 516 00:30:57,448 --> 00:30:59,532 I want her back! 517 00:30:59,532 --> 00:31:01,743 Then, man, you better start listening to me. 518 00:31:02,952 --> 00:31:07,583 You better start listening to me and do exactly as I say. 519 00:31:17,080 --> 00:31:19,583 Denise's phone was ditched 520 00:31:19,607 --> 00:31:21,680 on the side of the road half a mile from the office. 521 00:31:21,680 --> 00:31:25,428 Wait. So we can't track them. 522 00:31:26,559 --> 00:31:28,479 We'll find another way. 523 00:31:28,479 --> 00:31:30,189 Hey. Yeah, someone just called in, 524 00:31:30,189 --> 00:31:32,691 said they saw a man fitting Buck Barnes' description 525 00:31:32,691 --> 00:31:33,858 leaving the Four Corners Quick Mart. 526 00:31:33,858 --> 00:31:36,819 I'll check it out. You focus on Denise and Emily. 527 00:31:38,529 --> 00:31:40,304 Any activity at Avery's house? 528 00:31:40,328 --> 00:31:41,454 Nothing so far. 529 00:31:42,326 --> 00:31:44,098 Hey. Did you find Avery? 530 00:31:44,124 --> 00:31:45,287 Yeah, I found him. 531 00:31:58,967 --> 00:32:01,536 Do you really trust Avery on this? 532 00:32:01,560 --> 00:32:03,520 It's the best lead we got, so I'm gonna have to. 533 00:32:05,265 --> 00:32:07,683 So they took Emily as collateral. 534 00:32:07,683 --> 00:32:10,770 Yeah, that had to be the move. 535 00:32:11,814 --> 00:32:14,232 I cannot believe that I let this happen. 536 00:32:14,232 --> 00:32:16,442 This is not your fault. 537 00:32:16,442 --> 00:32:17,986 We'll get them back. 538 00:32:20,530 --> 00:32:23,028 You know I'm here for you. 539 00:32:23,075 --> 00:32:24,617 That's my baby. 540 00:32:28,288 --> 00:32:30,289 It's your call. 541 00:32:30,289 --> 00:32:33,167 Whatever you want to do, I got your back. 542 00:32:37,798 --> 00:32:40,217 I gotta play this thing out with Avery. 543 00:32:40,217 --> 00:32:41,801 Okay. Then... 544 00:32:41,801 --> 00:32:43,595 Then that's what we'll do. 545 00:33:02,364 --> 00:33:04,532 What's the story here, gentlemen? 546 00:33:04,532 --> 00:33:06,868 Old husband bonding with new husband? 547 00:33:06,868 --> 00:33:08,662 Came by to sample one of Donno's famous sandwiches? 548 00:33:08,662 --> 00:33:10,122 No, not exactly. 549 00:33:10,122 --> 00:33:11,957 Yeah, I didn't think so. 550 00:33:11,957 --> 00:33:13,959 Relax. I'm not here to arrest you. 551 00:33:13,959 --> 00:33:16,252 Well, no sandwiches, no arrests. 552 00:33:16,252 --> 00:33:17,880 I'm all out of guesses. 553 00:33:17,880 --> 00:33:20,464 There's been a new development with tonight's meeting. 554 00:33:20,464 --> 00:33:22,901 My daughter has gone missing. 555 00:33:22,925 --> 00:33:25,470 So has Denise. Somebody has taken them. 556 00:33:25,470 --> 00:33:27,823 Put 'em on a milk carton. 557 00:33:27,847 --> 00:33:29,766 Sounds like a job for law enforcement. 558 00:33:29,766 --> 00:33:32,935 I know about your deal with Avery, okay? 559 00:33:35,897 --> 00:33:37,691 And I need you to back him as planned. 560 00:33:37,691 --> 00:33:40,861 He needs to make that deal with this Tony, okay? 561 00:33:40,861 --> 00:33:42,362 'Cause the only thing that matters to me 562 00:33:42,362 --> 00:33:46,866 is that Emily and Denise do not get hurt. 563 00:33:46,866 --> 00:33:49,903 And what are we getting out of it? 564 00:33:50,871 --> 00:33:53,539 No arrests. Thought we covered that. 565 00:33:53,539 --> 00:33:54,750 And the money's yours. 566 00:33:54,750 --> 00:33:57,501 All of it. 567 00:33:57,501 --> 00:33:59,837 You got yourself a deal. 568 00:33:59,837 --> 00:34:01,964 Then we're on the same page? 569 00:34:01,964 --> 00:34:04,092 Emily and Denise do not get hurt. 570 00:34:04,092 --> 00:34:06,595 Yeah. 571 00:34:06,595 --> 00:34:08,096 Donno? 572 00:34:10,014 --> 00:34:11,766 I don't like it. 573 00:34:11,766 --> 00:34:15,603 In bed with law types and sneaky English. 574 00:34:15,603 --> 00:34:18,021 He probably hunts foxes. 575 00:34:18,398 --> 00:34:20,358 One last job, Donno. 576 00:34:20,358 --> 00:34:22,193 That's it. 577 00:34:22,193 --> 00:34:24,570 Then we're out. 578 00:34:35,791 --> 00:34:37,833 Scottish. 579 00:35:03,693 --> 00:35:05,737 Tonya. 580 00:35:05,737 --> 00:35:07,489 No serenade this time? 581 00:35:07,489 --> 00:35:10,659 So, who are these, uh, guys, hmm? 582 00:35:10,659 --> 00:35:13,244 Yeah, well, that's Tex. 583 00:35:13,244 --> 00:35:16,289 And these are The Toronto Triplets. 584 00:35:16,289 --> 00:35:18,541 I believe you're acquainted with them, Donno. 585 00:35:18,541 --> 00:35:20,293 They're not real triplets. 586 00:35:25,507 --> 00:35:27,259 Ask about Emily and Denise, damn it! 587 00:35:27,259 --> 00:35:28,385 He's letting us know how many people are in there. 588 00:35:28,385 --> 00:35:30,277 This is good. 589 00:35:30,302 --> 00:35:32,847 Yeah, that sonofabitch thinks he's a lot smarter than he really is. 590 00:35:32,847 --> 00:35:34,807 Stick to the plan, Avery. Stick to the plan. 591 00:35:34,807 --> 00:35:37,059 Since my man vanished, 592 00:35:37,059 --> 00:35:41,063 and your kneecaps seem in fine shape, Avery, 593 00:35:41,063 --> 00:35:45,235 I'm going to assume that you offered Tonya and Donno here 594 00:35:45,235 --> 00:35:46,820 a better deal than I did. 595 00:35:48,237 --> 00:35:49,822 With money that don't belong to you. 596 00:35:49,822 --> 00:35:51,744 Where's my daughter? 597 00:35:52,367 --> 00:35:53,534 Where's my money? 598 00:35:54,744 --> 00:35:57,414 You get half. That's the deal. 599 00:35:57,414 --> 00:35:58,623 Really? 600 00:35:58,623 --> 00:36:00,541 Only if Emily's safe. 601 00:36:00,541 --> 00:36:02,418 And what if she's not? 602 00:36:02,418 --> 00:36:04,295 I'm not gonna ask you again. 603 00:36:04,295 --> 00:36:06,063 Where is my daughter? 604 00:36:09,717 --> 00:36:12,762 Just put the gun away. 605 00:36:13,764 --> 00:36:14,972 What the hell's he doing? 606 00:36:14,972 --> 00:36:16,182 He's got a gun. 607 00:36:16,182 --> 00:36:17,454 Hey, do we move? 608 00:36:17,480 --> 00:36:19,385 Your call. 609 00:36:20,978 --> 00:36:24,103 No, not until we get a location on the girls. 610 00:36:27,264 --> 00:36:29,682 Did you take his little girl, Tony? 611 00:36:29,987 --> 00:36:32,490 What the hell is it to you, Tex? 612 00:36:32,490 --> 00:36:34,617 "Take the money, take the ride." 613 00:36:34,643 --> 00:36:37,034 I draw the line at kids. 614 00:36:38,789 --> 00:36:40,539 The hell are you doing? 615 00:36:40,539 --> 00:36:42,626 What's it look like? 616 00:36:42,626 --> 00:36:44,168 You're welcome to shoot me in the back, 617 00:36:44,168 --> 00:36:46,128 but I don't believe you will. 618 00:36:46,128 --> 00:36:48,255 Adios. 619 00:37:02,938 --> 00:37:04,856 Just put the gun away. 620 00:37:04,856 --> 00:37:06,650 'Cause I've got a deal for you. 621 00:37:06,650 --> 00:37:08,568 The only one you'll get. 622 00:37:08,568 --> 00:37:11,153 Now, you prove to me that you have the money 623 00:37:11,153 --> 00:37:14,157 and that you can transfer our "half" 624 00:37:14,157 --> 00:37:17,369 to us right now... 625 00:37:17,369 --> 00:37:19,036 and I'll tell you where Emily is. 626 00:37:22,666 --> 00:37:24,376 Guns down, boys. 627 00:37:27,045 --> 00:37:29,088 You too, Donno. 628 00:37:29,088 --> 00:37:30,715 I think Avery's being very smart. 629 00:37:30,715 --> 00:37:33,760 And we're even about to be friends. 630 00:37:33,969 --> 00:37:37,139 All I have to do is enter the amount and hit send. 631 00:37:37,139 --> 00:37:40,300 Now you tell me where my daughter is. 632 00:37:41,016 --> 00:37:45,021 Wow. You must really love that girl. 633 00:37:45,021 --> 00:37:47,523 Yes. 634 00:37:47,523 --> 00:37:49,192 Yes, I do. 635 00:37:56,407 --> 00:37:57,826 - Move! - Right behind ya! 636 00:37:57,826 --> 00:37:59,909 Move in! 637 00:38:02,496 --> 00:38:05,458 Well, now that we've got the amateur out of the way, 638 00:38:05,458 --> 00:38:06,501 I think we can, uh... 639 00:38:17,262 --> 00:38:18,262 You okay? 640 00:38:18,262 --> 00:38:19,806 Yeah, I think so. 641 00:38:19,806 --> 00:38:21,903 Cover me! Reloading! 642 00:38:32,485 --> 00:38:34,487 I got you now! 643 00:38:43,496 --> 00:38:45,581 Donno?! 644 00:38:45,581 --> 00:38:47,583 No, no, no, no, no! No, no. 645 00:38:47,583 --> 00:38:49,628 No, no. 646 00:38:49,628 --> 00:38:50,920 I'm alright. 647 00:38:50,920 --> 00:38:54,001 No. 648 00:38:54,757 --> 00:38:56,342 Help! 649 00:38:56,342 --> 00:38:58,094 Somebody help him! 650 00:39:01,681 --> 00:39:03,432 You remember when you... 651 00:39:03,432 --> 00:39:05,775 When you stabbed me with that stick? 652 00:39:06,644 --> 00:39:08,730 Of course. 653 00:39:10,815 --> 00:39:14,110 Not killing you was the... 654 00:39:14,110 --> 00:39:15,653 best thing I ever did. 655 00:39:24,996 --> 00:39:27,039 No. 656 00:39:27,039 --> 00:39:28,875 No, no, no, no, no. Stay with me. 657 00:39:28,875 --> 00:39:31,378 Okay, Donno, stay right here and stay with me. 658 00:39:31,378 --> 00:39:33,003 Look at me, please. 659 00:39:33,003 --> 00:39:34,422 Please, somebody help! 660 00:39:35,715 --> 00:39:38,300 Nobody move! Sheriff's Department! 661 00:39:38,300 --> 00:39:39,969 Please help! 662 00:39:43,097 --> 00:39:44,139 Hey. 663 00:39:47,184 --> 00:39:49,186 We need a medic. Call an ambulance. 664 00:40:01,657 --> 00:40:04,159 Where is she, huh? Where is my daughter? 665 00:40:04,159 --> 00:40:05,786 I-I... 666 00:40:05,786 --> 00:40:07,664 I don't have her. 667 00:40:07,664 --> 00:40:10,250 It was... someone else. 668 00:40:10,250 --> 00:40:12,418 Who? Who?! 669 00:40:21,344 --> 00:40:23,054 What is it? 670 00:40:23,054 --> 00:40:25,806 Multiple bodies down. We need... 671 00:40:25,806 --> 00:40:28,172 Buck has them. 672 00:41:01,885 --> 00:41:03,637 Oh, that's good. Sing it, George! 673 00:41:03,637 --> 00:41:05,472 Ain't this good? 674 00:41:06,597 --> 00:41:10,309 Sunny and I danced to that song at our wedding. 675 00:41:10,309 --> 00:41:13,313 Man, oh, man, she had white cowboy boots on 676 00:41:13,313 --> 00:41:16,690 under that dress, the little minx. 677 00:41:16,690 --> 00:41:20,110 Had 'em embroidered in blue thread with our wedding date. 678 00:41:20,135 --> 00:41:23,005 June 21st. 679 00:41:23,030 --> 00:41:25,032 Summer solstice. 680 00:41:25,032 --> 00:41:27,012 Longest day of the year. 681 00:41:30,121 --> 00:41:32,498 You know what? You need to be quiet. 682 00:41:32,498 --> 00:41:34,380 Listen to me. 683 00:41:35,626 --> 00:41:39,271 'Cause I am the Alpha and I am the Omega. 684 00:41:40,923 --> 00:41:43,425 But right now, if you don't mind, 685 00:41:43,425 --> 00:41:45,469 I've got an important call to make. 686 00:42:08,617 --> 00:42:11,954 Buck? Buck, is that you? 687 00:42:11,954 --> 00:42:13,789 Buck? 688 00:42:16,710 --> 00:42:18,335 Are you mad? 689 00:42:22,297 --> 00:42:26,297 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 46372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.