All language subtitles for Beck 04 - Den forlorade sonen_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,600 You must leave us alone! Do you get it? 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,960 But stick then, you bastard! Drag! 3 00:00:14,919 --> 00:00:16,999 I just want you to understand one thing. 4 00:00:17,159 --> 00:00:21,159 If I don't get the money, it's your damn fault it's going to hell! 5 00:00:21,319 --> 00:00:24,399 It's damn best for your own sake that you call! 6 00:00:25,479 --> 00:00:29,918 Sorry... Sorry! I didn't mean that. 7 00:00:30,078 --> 00:00:32,878 I love you and I know you love me. 8 00:00:33,038 --> 00:00:36,198 I just want to resolve this. Call me. 9 00:00:36,358 --> 00:00:38,638 What is it?! 10 00:01:53,354 --> 00:01:56,313 So this is what it looks like after the operation. 11 00:02:03,193 --> 00:02:06,233 And unfortunately, as you see here- 12 00:02:06,393 --> 00:02:10,633 - then there is a little bit left at the temporal lobe. 13 00:02:10,793 --> 00:02:17,952 I don't think it looks that small. Now what? 14 00:02:18,112 --> 00:02:22,552 I want to discuss it with my colleagues before we make any decision. 15 00:02:22,712 --> 00:02:29,271 Then we know whether a new operation is relevant or not. Are you in pain? 16 00:02:30,431 --> 00:02:36,271 - When can I start working again? - No, Martin. Don't even think about it. 17 00:02:36,431 --> 00:02:41,311 Now it's one day at a time. One day at a time. 18 00:02:43,311 --> 00:02:47,350 You will bring home morphine and antispasmodics. 19 00:02:47,510 --> 00:02:51,470 Take it, but do not exceed the daily dose. 20 00:03:01,470 --> 00:03:04,629 Rocky! 21 00:03:05,869 --> 00:03:08,789 Rocky! 22 00:03:10,109 --> 00:03:12,269 Rocky! 23 00:03:12,429 --> 00:03:15,069 What have you? 24 00:03:24,988 --> 00:03:30,868 What do you say, Alex? How do you think things are going now that Martin is on sick leave? 25 00:03:31,028 --> 00:03:33,668 That's fine. 26 00:03:36,627 --> 00:03:41,107 What would you say about taking over his position? 27 00:03:43,587 --> 00:03:46,347 He has been gone for a week. 28 00:03:46,507 --> 00:03:49,627 We need some new blood in this house. 29 00:03:49,787 --> 00:03:53,027 Someone who can eventually build a vital organization. 30 00:03:53,187 --> 00:03:55,666 We need someone like you, Alex. 31 00:03:55,826 --> 00:03:58,746 No. It's nothing to me. 32 00:03:58,906 --> 00:04:02,906 In addition to the fact that you are a good police officer , we have your service abroad. 33 00:04:03,066 --> 00:04:05,666 - It stands out. - It's good if it doesn't. 34 00:04:05,826 --> 00:04:07,906 Considering it's classified. 35 00:04:08,066 --> 00:04:10,426 And what I did , I have no use for here. 36 00:04:10,585 --> 00:04:15,025 Don't say that. We are always one step behind organized crime. 37 00:04:15,185 --> 00:04:18,505 Many thanks to the fact that your skills, Alex, are not being used. 38 00:04:18,665 --> 00:04:20,265 May not be used. 39 00:04:20,425 --> 00:04:25,265 "Communication for the Purpose of Tracking and Liquidation." 40 00:04:25,425 --> 00:04:28,904 If we replace that last one with "grab". 41 00:04:30,624 --> 00:04:33,824 I want you to take over from Martin Beck. 42 00:04:36,464 --> 00:04:38,944 I'll think about it. 43 00:04:40,504 --> 00:04:43,624 Then we take the cup with us. 44 00:04:45,783 --> 00:04:48,063 Just don't think too long. 45 00:04:55,023 --> 00:05:00,703 Male, likely Scandinavian citizen. Not older than 30. 46 00:05:00,863 --> 00:05:02,182 How can you know that? 47 00:05:02,342 --> 00:05:05,502 Of course, I can't be completely sure, but... 48 00:05:05,662 --> 00:05:11,502 Healthy teeth, regular dental care, three superficial caries attacks. 49 00:05:11,662 --> 00:05:14,382 The only fix is ​​with composite. 50 00:05:14,542 --> 00:05:18,502 - Amalgam was banned - 09 in Sweden. - That shit is deadly. 51 00:05:18,661 --> 00:05:22,141 I still have fillings, always ache in the back of my head from the mercury. 52 00:05:22,301 --> 00:05:26,981 It was not for health reasons, but for environmental reasons that it was banned. 53 00:05:27,141 --> 00:05:30,541 - Where did the dog find the jaw? - Unclear. 54 00:05:30,701 --> 00:05:33,461 But he came running from up here. 55 00:05:34,621 --> 00:05:38,100 Good, Oskar. Call again if anything comes up. 56 00:05:38,260 --> 00:05:41,340 - Absolutely. See you later. - Yes. 57 00:05:52,659 --> 00:05:56,259 - Yes? - The jaw comes from a man. 58 00:05:56,419 --> 00:05:59,059 Deceased three to five years since- 59 00:05:59,219 --> 00:06:03,779 Probably received dental care in Sweden. So do a search in the dental register. 60 00:06:12,098 --> 00:06:15,138 Let me start by informing you… 61 00:06:28,817 --> 00:06:33,017 Yes, from the dog, then. Then I have a mark here next to a tree trunk. 62 00:06:37,577 --> 00:06:39,977 Damn, what time it takes. 63 00:06:40,137 --> 00:06:43,976 Yes, this is where the tracks end. So the dog should have found the jaw there. 64 00:06:44,136 --> 00:06:47,176 - No other bone remains? - No body at all. 65 00:06:47,336 --> 00:06:50,656 It probably hasn't been here over the winter, or even since the rain- 66 00:06:50,816 --> 00:06:54,096 - last week. Then there would have been an imprint in the vegetation- 67 00:06:54,256 --> 00:06:56,296 - and more discoloration on the jaw. 68 00:06:56,456 --> 00:06:59,736 - Footprints? - Plenty. It is a rest area. 69 00:07:02,095 --> 00:07:06,695 - Maybe someone put it here. - Why would anyone do that? 70 00:07:06,855 --> 00:07:10,375 I think outside the box. I don't know why someone puts a jaw- 71 00:07:10,535 --> 00:07:13,295 - in the middle of the forest. Come on, we can't do more. 72 00:07:13,455 --> 00:07:16,775 - Why so stressed? - I'm trying to catch up on the night. 73 00:07:16,935 --> 00:07:20,134 For once. I have a daughter, if you don't remember. 74 00:07:33,574 --> 00:07:36,413 Hello Darling. 75 00:07:37,573 --> 00:07:41,853 - Tandoori, as you ordered. - Lovely. 76 00:07:42,013 --> 00:07:46,133 - God, how nice that you are home. - Right? 77 00:07:51,892 --> 00:07:56,692 Don't you want something? It was you who wanted chicken. 78 00:07:57,852 --> 00:08:02,492 Yeah, but I...I guess I wasn't as hungry as I thought. 79 00:08:03,972 --> 00:08:10,011 - Are you in pain? - No no. A little dizzy from time to time. 80 00:08:11,771 --> 00:08:15,291 What did they say, then? What do the new surveys show? 81 00:08:16,851 --> 00:08:23,971 That I should rest. And then back to work. 82 00:08:27,130 --> 00:08:31,130 - Ville has applied to the police academy. - Huh? 83 00:08:31,290 --> 00:08:37,090 Is it true? How fun! 84 00:08:37,250 --> 00:08:41,410 But it's called the police college, it's a college. 85 00:08:41,570 --> 00:08:46,129 I have tried everything. Direction without steering, freedom under responsibility. 86 00:08:46,289 --> 00:08:50,489 But he must definitely follow in grandpa's footsteps and become a cop. 87 00:08:50,649 --> 00:08:56,569 But...aren't you happy? There is nothing wrong with the police profession, is there? 88 00:08:56,729 --> 00:08:59,409 Except it's life-threatening. 89 00:08:59,568 --> 00:09:03,448 That most police officers become completely antisocial over the years. 90 00:09:03,608 --> 00:09:07,048 Have no privacy. Everything I wish for my son. 91 00:09:08,048 --> 00:09:12,168 But you, I've been quite social, haven't I? 92 00:09:13,768 --> 00:09:16,368 You really have no idea. 93 00:09:18,047 --> 00:09:20,367 It must be some fox who has dug out the jaw- 94 00:09:20,527 --> 00:09:22,767 - and removed it from the rest of the body. 95 00:09:22,927 --> 00:09:26,687 No, wrong thinking. The area is full of dog owners. 96 00:09:26,847 --> 00:09:30,367 If the body was there, others would have found the rest long ago. 97 00:09:30,527 --> 00:09:33,527 And how do you know that? You have a dog, right? 98 00:09:33,686 --> 00:09:36,886 Bingo on the dental card. His name is Viktor Eklund. 99 00:09:37,046 --> 00:09:39,726 - So Cecilia Eklund's son? - Correct. 100 00:09:39,886 --> 00:09:41,606 - Who? - The author. 101 00:09:41,766 --> 00:09:43,886 - Who is it? - Cecilia Eklund. 102 00:09:44,046 --> 00:09:47,806 Her son disappeared five years ago. He was 19. 103 00:09:47,966 --> 00:09:50,765 There was a lot about it. Martin led the case. 104 00:09:50,925 --> 00:09:54,685 Did Martin work on this? And what happened? 105 00:09:54,845 --> 00:09:56,685 The preliminary investigation was dropped. 106 00:10:02,925 --> 00:10:04,845 Are we the ones notifying the family? 107 00:10:05,005 --> 00:10:09,844 No, we'll wait on that. I want to know the cause of death first. 108 00:10:10,004 --> 00:10:13,404 Then we just have to find the rest of the 205 bones, then. 109 00:10:14,764 --> 00:10:18,644 The rest of the body is not on land. 110 00:10:23,964 --> 00:10:26,563 500 bucks that they don't find a damn piece of shit. 111 00:10:26,723 --> 00:10:31,683 Taken. And it's not 205. There are 220 bones in a body. 112 00:10:31,843 --> 00:10:34,603 Damn Messerschmitt... 113 00:10:41,003 --> 00:10:45,282 Yes? Good day, madame. How are you? 114 00:10:48,242 --> 00:10:52,202 And. And. 115 00:10:52,362 --> 00:10:56,322 Yes, I was first stationed in Syria and then in Jordan. 116 00:11:07,241 --> 00:11:08,641 Alex! 117 00:11:31,320 --> 00:11:33,799 Wait, Viktor. 118 00:11:33,959 --> 00:11:37,559 Then you can swipe me 500 bucks at once, then. 119 00:11:39,559 --> 00:11:44,279 Yes, the bite mark on the right side of the jaw is added- 120 00:11:44,439 --> 00:11:48,119 - of a heavier impact that broke the jaw from the skull bone. 121 00:11:48,279 --> 00:11:50,758 But that wasn't what killed him. 122 00:11:50,918 --> 00:11:54,358 Here is a flatter impression. 123 00:11:54,518 --> 00:11:57,798 But that probably wasn't what killed him either. 124 00:11:57,958 --> 00:12:01,918 Here we have a mark. Can be the same attachment as at the jaw. 125 00:12:02,078 --> 00:12:04,518 There we probably have what killed him. 126 00:12:04,678 --> 00:12:08,677 The first hit the victim when he was standing up, the second when he was lying down. 127 00:12:08,837 --> 00:12:12,317 How long has this fabric been in the water? 128 00:12:12,477 --> 00:12:16,557 No more than a few days if you assume the algae formation. 129 00:12:16,717 --> 00:12:19,477 - Fingerprint or DNA? - No. 130 00:12:20,797 --> 00:12:24,676 This is a duvet cover. My grandmother had a similar one. 131 00:12:24,836 --> 00:12:29,636 I slept in one like this when I was little. 70s. 132 00:12:33,676 --> 00:12:36,636 You take a picture of yourself on a beach in Spain- 133 00:12:36,796 --> 00:12:39,556 - or a plate with an entrecôte. 134 00:12:39,716 --> 00:12:46,675 No, entrecôte, that's it. Wait, we'll get back to this. 135 00:12:46,835 --> 00:12:51,675 Could you just do a little bit like this? I feel I got a little sweaty. 136 00:12:51,835 --> 00:12:55,275 A small herd came there. So. Thanks. 137 00:12:59,394 --> 00:13:03,674 You take a picture of yourself on a beach in Spain- 138 00:13:03,834 --> 00:13:06,914 - or a plate of tapas with a glass of red wine. 139 00:13:07,074 --> 00:13:10,714 You post the image and add a short text- 140 00:13:10,874 --> 00:13:14,873 - about the greatness of the moment and then you wait. 141 00:13:15,033 --> 00:13:19,473 To be seen. Beloved. Right? 142 00:13:19,633 --> 00:13:23,073 And yet you feel this emptiness afterwards. 143 00:13:23,233 --> 00:13:28,153 "Giving to get - 10 life-changing tips". 144 00:13:28,313 --> 00:13:32,232 God, what nonsense. I can name ten setbacks that make one stronger. 145 00:13:32,392 --> 00:13:35,032 Maybe time to write your own book. 146 00:13:35,192 --> 00:13:39,232 It has sold roughly 300,000 copies and will be published in the US in two weeks. 147 00:13:39,392 --> 00:13:43,952 - What can I help you with? - We are looking for Cecilia Eklund. 148 00:13:44,112 --> 00:13:48,711 Sorry, she's busy right now. But I'm her publicist. 149 00:13:48,871 --> 00:13:53,911 - What is it about? - We'd rather take that with Cecilia. 150 00:13:55,551 --> 00:14:00,191 Yes, Cecilia is my mother. Just a moment. 151 00:14:06,390 --> 00:14:10,470 Maybe you shouldn't publish the book here, eh? 152 00:14:10,630 --> 00:14:14,270 This need for confirmation that... - But we're filming! 153 00:14:14,430 --> 00:14:18,950 - Sorry, mom. But it is important. - Yes, we break there. 154 00:14:22,789 --> 00:14:25,629 We have found the remains of Viktor. 155 00:14:34,429 --> 00:14:40,908 Huh...? Victor? Have you found...? 156 00:14:43,988 --> 00:14:46,548 Do you know how...? 157 00:14:46,708 --> 00:14:48,948 It's too early to tell. 158 00:14:49,108 --> 00:14:53,628 But you must know something when you have found him. Something. 159 00:14:53,788 --> 00:14:56,707 We cannot go into any details. 160 00:14:56,867 --> 00:15:04,027 If you know something, you must tell me. Where did you find him? 161 00:15:04,187 --> 00:15:09,987 He was found outside Länna in a forest area 162 00:15:10,147 --> 00:15:14,986 - Does your family have any connection there? - Lenna? No. 163 00:15:15,146 --> 00:15:19,786 And not five years ago either? 164 00:15:19,946 --> 00:15:23,426 Did something special happen those days when he disappeared? 165 00:15:23,586 --> 00:15:26,746 Did he mention anything related to the area? 166 00:15:26,906 --> 00:15:31,745 I told the police everything over and over then when he disappeared. 167 00:15:31,905 --> 00:15:35,585 How am I supposed to remember everything now? 168 00:15:36,745 --> 00:15:40,545 - You wrote a book about Viktor. - Yes. 169 00:15:40,705 --> 00:15:44,865 But it was about the loss and the uncertainty - 170 00:15:45,025 --> 00:15:50,664 - about living with the doubt and the sadness and all... 171 00:15:53,664 --> 00:15:56,064 I understand. 172 00:16:02,504 --> 00:16:04,184 - You, Oskar? - Huh? 173 00:16:04,344 --> 00:16:10,063 This old preliminary investigation is the flimsiest thing I've read. 174 00:16:11,263 --> 00:16:14,183 Yes, as I recall, there was n't much to go on. 175 00:16:14,343 --> 00:16:17,743 I was working on another murder case. Martin pulled it himself. 176 00:16:29,862 --> 00:16:34,302 - Hello. - Hello. I... 177 00:16:35,582 --> 00:16:39,581 - I hope I'm not disturbing. - Not at all! 178 00:16:39,741 --> 00:16:44,661 Come in. Oh thank you very much. 179 00:16:47,101 --> 00:16:50,141 Glad you're home again. 180 00:16:54,741 --> 00:16:56,740 So... 181 00:17:18,419 --> 00:17:20,939 - So, thank you. - Thank you very much. 182 00:17:28,059 --> 00:17:32,058 Hey! Oh, how I have missed you! 183 00:17:33,138 --> 00:17:34,938 Hi mom. 184 00:17:49,137 --> 00:17:52,537 Why did this case end up with you in the first place- 185 00:17:52,697 --> 00:17:55,097 - if it was just a disappearance? 186 00:17:56,417 --> 00:17:58,817 Because Fredén put it on my table. 187 00:17:58,977 --> 00:18:02,537 - Fredén? - It was a prio crime, he said. 188 00:18:02,697 --> 00:18:07,296 - Why? - He knew Cecilia Eklund. 189 00:18:08,376 --> 00:18:13,656 - And what did you come up with, then? - Yes, the body was never found. 190 00:18:13,816 --> 00:18:18,816 But I was quite convinced that Viktor was not alive. 191 00:18:18,976 --> 00:18:23,375 His cell phone and ATM card had not been used for a long time. 192 00:18:23,535 --> 00:18:26,135 No, his card was drained by quite a large amount. 193 00:18:26,295 --> 00:18:30,135 In an ATM, in the middle of the night, without surveillance cameras. 194 00:18:30,295 --> 00:18:31,815 Robbery murder? 195 00:18:31,975 --> 00:18:35,055 Well, maybe the killer wanted us to believe that. 196 00:18:35,215 --> 00:18:39,654 - You think they knew each other? - That clears up what I thought. 197 00:18:39,814 --> 00:18:44,294 We had no motive, we had no murder weapon, we had no body. 198 00:18:44,454 --> 00:18:48,854 - But now we have a body. - Yes... 199 00:18:54,374 --> 00:18:58,413 Was there anyone you suspected? Anyone? 200 00:19:03,493 --> 00:19:08,573 I could not determine exactly when Viktor disappeared. 201 00:19:08,733 --> 00:19:12,212 It took some time before the family reported him missing. 202 00:19:12,372 --> 00:19:15,612 The date on which the money was withdrawn from the ATM- 203 00:19:15,772 --> 00:19:18,812 - was the only thing I had. But taken out by whom? 204 00:19:18,972 --> 00:19:22,932 The perpetrator moved the body a few days ago. 205 00:19:24,132 --> 00:19:26,452 And how do you know it was the perpetrator? 206 00:19:26,612 --> 00:19:29,131 Yes Yes. Someone did it. 207 00:19:29,291 --> 00:19:32,851 - Have you found the crime scene? - No. 208 00:19:33,011 --> 00:19:35,771 Secured DNA from the perpetrator? 209 00:19:35,931 --> 00:19:37,971 No. 210 00:19:39,491 --> 00:19:45,531 But you didn't answer my question. Did you suspect someone? 211 00:19:45,690 --> 00:19:52,050 Alex, I could be wrong. And then I won't help you. 212 00:19:52,210 --> 00:19:56,890 This preliminary investigation has no direction at all- 213 00:19:57,050 --> 00:19:59,570 - and it's not like you, Martin. 214 00:20:11,889 --> 00:20:14,209 Examine the mother. 215 00:20:19,449 --> 00:20:24,688 So when I've finally accepted that they wouldn't find him- 216 00:20:24,848 --> 00:20:28,848 - then everything starts again. 217 00:20:29,008 --> 00:20:33,048 I'm not flying back to London until this is sorted out, mum. 218 00:20:33,208 --> 00:20:35,048 For your information. 219 00:20:38,367 --> 00:20:43,367 Do they know...how he died? 220 00:20:44,607 --> 00:20:48,527 Yes probably. But the police say nothing. 221 00:20:48,687 --> 00:20:52,127 - Is it the same investigator? - No, thank God. 222 00:20:52,287 --> 00:20:56,326 It's a woman, Alexandra Beijer. 223 00:21:06,566 --> 00:21:12,125 I can't stand the idea that we weren't enough for Viktor. 224 00:21:13,885 --> 00:21:17,485 We did everything we could. 225 00:21:20,525 --> 00:21:22,565 I'm canceling the New York trip, Mom. 226 00:21:22,725 --> 00:21:28,004 No no. I want to go to New York. I'm going to New York. 227 00:21:29,324 --> 00:21:35,764 In order for me to keep going, I had to let the beautiful- 228 00:21:35,924 --> 00:21:41,444 - that is, my memories, facing this unthinkable- 229 00:21:41,604 --> 00:21:47,523 - that Viktor, my son, disappeared without a trace. 230 00:21:47,683 --> 00:21:50,403 - And it doesn't matter... - Bye, Alex! 231 00:21:50,563 --> 00:21:52,523 Bye, Josef. 232 00:21:52,683 --> 00:21:58,683 You... Have you heard from Martin? 233 00:21:58,843 --> 00:22:01,842 He'll be back again in a few weeks. 234 00:22:02,002 --> 00:22:04,802 Okay... Did he say anything about the preliminary investigation? 235 00:22:04,962 --> 00:22:06,962 - He agreed. - If? 236 00:22:07,122 --> 00:22:09,642 That it is thin. 237 00:22:11,682 --> 00:22:17,082 Viktor's remains are suddenly moved just a few days ago. 238 00:22:18,442 --> 00:22:21,081 There must have been a reason. 239 00:22:21,241 --> 00:22:24,721 Perhaps there was a risk that the body could be found where it lay. 240 00:22:24,881 --> 00:22:27,561 The lake was not a randomly chosen location. 241 00:22:27,721 --> 00:22:30,161 The killer must have known the area. 242 00:22:34,241 --> 00:22:36,360 You're going to stop, right? 243 00:22:36,520 --> 00:22:38,720 What makes you think that? 244 00:22:38,880 --> 00:22:43,560 - The phone call. Interpol? Brussels? - No. 245 00:22:43,720 --> 00:22:45,640 Private sector, yes. 246 00:22:45,800 --> 00:22:47,760 Too bad you were curious. 247 00:22:47,920 --> 00:22:51,000 You're the kind of person who's always on your way somewhere else, Alex. 248 00:22:51,160 --> 00:22:53,959 I hear you've taken a new hobby psychology course. 249 00:22:54,119 --> 00:22:56,079 Glad you got the highest score. 250 00:22:56,239 --> 00:22:58,919 What are you running from? 251 00:23:03,759 --> 00:23:07,159 I don't want you to talk about it with anyone. 252 00:23:07,319 --> 00:23:11,038 Okay. That you're going to quit or that you're running away? 253 00:23:11,198 --> 00:23:13,398 Fuck off. 254 00:23:13,558 --> 00:23:16,878 Have a nice evening. 255 00:23:19,878 --> 00:23:23,478 You, I'll take the stairs then. 256 00:23:41,317 --> 00:23:45,796 Hell, may I ask: Have you seen any brides? 257 00:23:45,956 --> 00:23:49,636 Long hair and big boobs. 258 00:23:49,796 --> 00:23:54,196 - Sorry, you can't be in here. - All right... 259 00:23:54,356 --> 00:23:58,796 Hello, excuse me. You can't be in here, you can go out. 260 00:23:58,956 --> 00:24:01,715 Man, I don't want no trouble. 261 00:24:01,875 --> 00:24:04,995 - Who's talking about fighting? - I kind of just want a toilet. 262 00:24:05,155 --> 00:24:08,355 But we have a toilet outside, you can go to it. 263 00:24:08,515 --> 00:24:13,115 It will be a little... Come, I'll show. 264 00:24:14,315 --> 00:24:15,755 Come on. 265 00:24:20,074 --> 00:24:22,434 Come on. 266 00:24:30,714 --> 00:24:32,874 - Huh? This way, this way. - What did you say? 267 00:24:33,034 --> 00:24:36,473 Here. 268 00:24:39,553 --> 00:24:43,073 Take it easy, take it easy. 269 00:24:43,233 --> 00:24:46,553 I will help you. You accidentally hit yourself. Take it easy. 270 00:24:56,672 --> 00:24:59,192 Miro! 271 00:24:59,352 --> 00:25:02,112 - Damn, someone's lying here... - How the hell did he get in here? 272 00:25:02,272 --> 00:25:06,432 I do not know. I went out of the toilet, and he was just lying there. 273 00:25:06,592 --> 00:25:11,391 Hey! Come, I'll lift you. 274 00:25:30,310 --> 00:25:35,510 Listen, it's Leon here. I have a Seiko Astron and a gold link. 275 00:25:35,670 --> 00:25:38,630 How much? 276 00:25:41,590 --> 00:25:45,149 Excuse. Is it true that Viktor Eklund has been found dead? 277 00:25:45,309 --> 00:25:47,349 It's nothing I know of. 278 00:25:47,509 --> 00:25:49,469 But you're the one investigating the case, aren't you? 279 00:25:49,629 --> 00:25:51,869 - Says who? - I cannot reveal that. 280 00:25:52,029 --> 00:25:53,869 - But you're Alex Beijer, aren't you? - Yes. 281 00:25:54,029 --> 00:25:56,229 - Was he murdered? - I have nothing to say. 282 00:25:56,389 --> 00:25:58,709 Beaten to death, is that right? 283 00:26:00,228 --> 00:26:05,188 Yes, you hear. Now there are headlines. Someone tipped off the press. 284 00:26:06,068 --> 00:26:10,308 - I guess it's the family. - No. There is someone in the house. 285 00:26:10,468 --> 00:26:11,828 How do you know that? 286 00:26:11,988 --> 00:26:14,948 The journalist knew it was a murder- 287 00:26:15,108 --> 00:26:18,067 - and that he was beaten to death. 288 00:26:18,227 --> 00:26:20,547 All interrogations we hold from now on- 289 00:26:20,707 --> 00:26:23,707 - will be affected by what is written in the newspapers. 290 00:26:23,867 --> 00:26:28,547 - You think it's one of us? - No. I haven't said that. 291 00:26:43,906 --> 00:26:48,746 You should probably prepare for the fact that a lot will be written about this. 292 00:26:48,906 --> 00:26:52,465 So it is important that you do not talk to any journalists. 293 00:26:52,625 --> 00:26:55,705 No, I haven't talked to anyone outside the family. 294 00:26:57,505 --> 00:27:01,145 And I flew home from London as soon as I heard. 295 00:27:01,305 --> 00:27:04,585 Do you remember the last time you met Viktor ? 296 00:27:04,745 --> 00:27:07,665 I think it was the end of January- 297 00:27:07,824 --> 00:27:13,304 - as he called and wanted to borrow money. So that I carried over a little. 298 00:27:13,464 --> 00:27:16,624 I mean when you last saw him. 299 00:27:21,464 --> 00:27:25,823 - Boxing Day. - Yes, that could be true. 300 00:27:25,983 --> 00:27:33,103 We had dinner here and Viktor turned up and ruined Christmas for the rest of us. 301 00:27:33,263 --> 00:27:35,183 Then he disappeared. 302 00:27:35,343 --> 00:27:38,783 That was the last time I saw my brother too. 303 00:27:38,943 --> 00:27:41,702 How then destroyed? What happened then? 304 00:27:41,862 --> 00:27:45,622 He was affected. Turned on. 305 00:27:45,782 --> 00:27:50,382 He drank a little. But he never used drugs here at home. 306 00:27:50,542 --> 00:27:53,022 Did he have any enemies or enemies? 307 00:27:53,182 --> 00:27:55,662 It is completely impossible for us to know. 308 00:27:55,822 --> 00:27:58,941 He lived entirely his own life. 309 00:28:00,421 --> 00:28:02,901 During that time Viktor was not at home at all. 310 00:28:03,061 --> 00:28:07,341 - He was at those clubs. - Where did he live? 311 00:28:07,501 --> 00:28:11,021 I do not know. I asked him, but he… 312 00:28:11,181 --> 00:28:14,221 Yes, he said "with some friends", but not which ones. 313 00:28:14,381 --> 00:28:17,300 - Did he have debts? - No, not that I know of. 314 00:28:18,460 --> 00:28:22,100 But you gave him a lot of money. 315 00:28:22,260 --> 00:28:25,540 Yes, but I loved him. He was my son. 316 00:28:25,700 --> 00:28:29,820 Of course I gave him money if he needed it. 317 00:28:29,980 --> 00:28:32,859 But not the last three months. 318 00:28:37,219 --> 00:28:42,859 Viktor hung out with the wrong people. He was in constant need of money. 319 00:28:45,019 --> 00:28:47,419 Mom simply gave up in the end. 320 00:28:47,579 --> 00:28:51,018 How do you know he was hanging out with the wrong people? Did you meet them? 321 00:28:51,178 --> 00:28:55,098 No. No... 322 00:28:55,258 --> 00:29:00,378 What should we prepare for? You said they will write about Viktor. 323 00:29:00,538 --> 00:29:02,978 What will they write about? 324 00:29:03,138 --> 00:29:07,657 They will most likely write that he was murdered. 325 00:29:30,416 --> 00:29:36,616 How could you talk about your brother like that? Trash him like that. 326 00:29:39,496 --> 00:29:43,295 Is that really a good idea? 327 00:29:50,055 --> 00:29:53,455 Please don't take that one. 328 00:29:58,174 --> 00:30:01,814 Viktor is murdered. And people want to know why. 329 00:30:01,974 --> 00:30:06,854 They will pursue us 24/7. 330 00:30:08,654 --> 00:30:12,414 Nothing will be sacred. No respect. 331 00:30:16,813 --> 00:30:22,173 We will be hanged by all those who think they know better. 332 00:30:22,333 --> 00:30:25,893 Yes. And we can't do anything about it. 333 00:30:39,932 --> 00:30:43,012 - Your mother is wanted. - She is a role model. 334 00:30:44,012 --> 00:30:46,532 She coaches a number of people in business- 335 00:30:46,692 --> 00:30:49,531 - and has been named coach of the year three years in a row. 336 00:30:49,691 --> 00:30:52,531 Impressive. 337 00:30:52,691 --> 00:30:55,851 It was you who reported Viktor missing. 338 00:30:58,451 --> 00:31:03,651 When I hadn't heard from him in two months, I did. 339 00:31:03,811 --> 00:31:06,170 How was your relationship? 340 00:31:07,770 --> 00:31:12,250 He could call like this just to talk about nothing. 341 00:31:12,410 --> 00:31:15,770 Then he could be gone for several weeks without hearing from you. 342 00:31:15,930 --> 00:31:20,050 In the end, we turned it off. 343 00:31:22,130 --> 00:31:25,089 The last time I saw him so… 344 00:31:27,169 --> 00:31:28,489 What? 345 00:31:28,649 --> 00:31:32,289 No, but he had gotten so skinny, so... 346 00:31:32,449 --> 00:31:35,049 So I didn't recognize him at first. 347 00:31:35,209 --> 00:31:39,049 - Who did he hang out with? - I've said all this before. 348 00:31:39,209 --> 00:31:42,528 I understand it's painful to bring all this up again- 349 00:31:42,688 --> 00:31:44,008 - but you have to try. 350 00:31:44,168 --> 00:31:49,528 There was a guy... I met him, but don't remember his name. 351 00:31:50,528 --> 00:31:53,808 Could you describe what he looked like? 352 00:31:53,968 --> 00:31:57,687 Dark, I think. With worn jeans. 353 00:31:58,687 --> 00:32:03,687 That guy went crazy when Linnea tried to get Viktor into a taxi. 354 00:32:03,847 --> 00:32:08,687 The reason would be that Viktor owed him money. Very. 355 00:32:08,847 --> 00:32:12,327 Why is Linnea's testimony not included in the preliminary investigation? 356 00:32:12,487 --> 00:32:16,006 She points out a suspect. Did Martin talk to her? 357 00:32:16,166 --> 00:32:17,526 I do not remember. 358 00:32:17,686 --> 00:32:20,526 - Did she give any information? - Yes. 359 00:32:20,686 --> 00:32:26,526 Dark haired, twenty...yeah. Fluffy. Where are you going? 360 00:32:26,686 --> 00:32:28,686 Have lunch with an old enemy. 361 00:32:28,846 --> 00:32:32,205 - Shall I come along, right? - No, he doesn't like policemen. 362 00:32:40,565 --> 00:32:45,605 Jörgen... How were my skills? 363 00:32:45,765 --> 00:32:47,605 It was good. Yummy. 364 00:32:47,764 --> 00:32:49,644 I know, damn it. Everyone loves my food. 365 00:32:49,804 --> 00:32:54,524 - You recognize him, don't you? - No. 366 00:32:54,684 --> 00:32:56,604 He looks like a real lollipop. 367 00:32:56,764 --> 00:32:59,084 I want to know who he hung out with. 368 00:32:59,244 --> 00:33:01,564 How should I know? I work all the time. 369 00:33:01,724 --> 00:33:05,083 Viktor hung out in rave circles, you sold to every bastard back then. 370 00:33:05,243 --> 00:33:07,723 It was a damn hundred years ago, that is. 371 00:33:07,883 --> 00:33:13,083 I'm mainly talking about all things cocaine, GHB, ecstasy, amphetamines... 372 00:33:13,243 --> 00:33:15,763 - Joseph! Not so close. - Don't hush me! 373 00:33:15,923 --> 00:33:18,603 I've changed my life, man. You know that. 374 00:33:18,763 --> 00:33:22,322 I have two beautiful daughters at home. Man, I'm clean, I'm tidy. 375 00:33:22,482 --> 00:33:25,682 - This place is not clean. - I clean all the time. 376 00:33:27,722 --> 00:33:32,642 I'm looking for a guy Viktor owed money to. From the resort. 377 00:33:32,802 --> 00:33:35,762 Around 1.70, a little four-legged bastard. 378 00:33:35,922 --> 00:33:39,161 Every monkey in the suburbs looks like that. 379 00:33:40,161 --> 00:33:42,401 You know who I mean. 380 00:33:43,441 --> 00:33:48,841 Listen here, Josef. If I help you… 381 00:33:49,001 --> 00:33:51,521 - Not if. You help me. - You listen to me now. 382 00:33:51,681 --> 00:33:55,321 I don't want to end up in some fucking investigation. 383 00:33:55,481 --> 00:33:59,000 Have you ever gotten into an investigation after talking to me? 384 00:34:00,720 --> 00:34:04,720 Leon Belotte. Check him out. 385 00:34:10,960 --> 00:34:13,639 Ah! You have thought clearly. 386 00:34:13,799 --> 00:34:18,519 No. Viktor Eklund. What do you remember about his disappearance? 387 00:34:18,679 --> 00:34:21,759 Eklund? Damn, that was six or seven years ago, right? 388 00:34:21,919 --> 00:34:24,519 Five years ago. 389 00:34:24,679 --> 00:34:28,759 - Do you remember cases that are five years old? - Basically everyone, yes. 390 00:34:28,919 --> 00:34:31,798 The preliminary investigation was dropped, why then? 391 00:34:31,958 --> 00:34:36,438 - Yes... Martin got lost. - Got lost? 392 00:34:36,598 --> 00:34:40,158 I hear the private sector is after you. 393 00:34:40,318 --> 00:34:43,198 And where did you hear that? 394 00:34:43,358 --> 00:34:50,677 A management post at I-SEC. It's not cat piss. 395 00:34:50,837 --> 00:34:55,597 If you get that job down there, it's Zurich, right? 396 00:34:55,757 --> 00:34:59,117 No, headquarters. 397 00:34:59,277 --> 00:35:03,277 - Luxembourg. Nice damn city. - Yes. 398 00:35:03,437 --> 00:35:06,396 The salary there must be three times what you have now. 399 00:35:06,556 --> 00:35:10,996 Quadruple? Five? 400 00:35:11,156 --> 00:35:14,836 Then we have a chair here waiting for you too. 401 00:35:14,996 --> 00:35:19,876 - If you don't lose yourself, that is. - Did Martin kill himself? 402 00:35:21,315 --> 00:35:23,435 Cecilia did not murder her son. 403 00:35:23,595 --> 00:35:26,035 - How do you know that? - I know that. 404 00:35:26,195 --> 00:35:29,315 Then you might know why Linnea Eklund's old testimony- 405 00:35:29,475 --> 00:35:31,995 - not included in the old preliminary investigation. 406 00:35:33,635 --> 00:35:38,474 - No. No idea. - No... 407 00:35:41,394 --> 00:35:44,594 You, these people who want to recruit you- 408 00:35:44,754 --> 00:35:49,114 - of course they haven't read your classified folder? 409 00:35:53,674 --> 00:35:58,113 I think about the panic disorder and the medication- 410 00:35:58,273 --> 00:36:01,473 - and the sleeping difficulties and such. 411 00:36:03,033 --> 00:36:08,313 But if you've read it now, Klas, you should also know- 412 00:36:08,473 --> 00:36:12,112 - that I have gone through rehabilitation and feel well now. 413 00:36:12,272 --> 00:36:15,992 Good? Yes, yes... Better maybe. 414 00:36:16,152 --> 00:36:18,832 You never know. 415 00:36:20,032 --> 00:36:23,592 Alex! Do not worry. 416 00:36:23,752 --> 00:36:28,871 I have only good things to say about you. Still. 417 00:36:51,390 --> 00:36:55,190 Leon. There are some here looking for you. 418 00:36:55,350 --> 00:37:00,150 Leon Belotte? We are from the police. We have a few questions about Viktor Eklund. 419 00:37:00,310 --> 00:37:03,989 Yes. Drive. What's with him? 420 00:37:04,149 --> 00:37:06,749 - What do you have behind there? - Nothing, a newspaper. 421 00:37:06,909 --> 00:37:09,709 - Step away from the bench. - Huh? 422 00:37:09,869 --> 00:37:12,189 - Get off the bench, I said. - Absolutely. 423 00:37:12,349 --> 00:37:15,629 Back off the bench! 424 00:37:25,868 --> 00:37:30,628 I have not done anything! What are you doing? 425 00:37:30,788 --> 00:37:34,988 - Watch the clock! - Silent! 426 00:37:38,147 --> 00:37:43,067 - You, have you spoken to Fredén? - Yes, unfortunately it happens sometimes. 427 00:37:44,227 --> 00:37:46,947 About my work situation. 428 00:37:48,267 --> 00:37:52,347 What the hell do you think of me? 429 00:37:56,626 --> 00:38:01,906 Leon Belotte. Have a minor pharmacy in the bloodstream- 430 00:38:02,066 --> 00:38:03,706 - and cocaine on the clothes. 431 00:38:03,866 --> 00:38:06,146 - Anything else? - You could say that. 432 00:38:06,306 --> 00:38:09,546 He has debts to the city, over 300,000. 433 00:38:09,706 --> 00:38:13,065 And this is information that you have received from your contact? 434 00:38:13,225 --> 00:38:18,185 - Who is it? - Stop it... 435 00:38:21,505 --> 00:38:24,065 I want a name. 436 00:38:24,985 --> 00:38:28,184 - Are you serious? - Yes. 437 00:38:31,984 --> 00:38:35,664 Max Binovcze. He's a Serb and he sold cocaine- 438 00:38:35,824 --> 00:38:39,384 - to upper classes at Stureplan when Viktor was alive. 439 00:38:39,544 --> 00:38:42,224 - Check him out, Ayda. - Hang up, he trusts me! 440 00:38:42,384 --> 00:38:47,023 He was not interrogated five years ago. I want him included in the investigation. 441 00:38:47,183 --> 00:38:49,663 I want to know who it is. 442 00:38:50,903 --> 00:38:53,823 Viktor and Leon had unfinished business. 443 00:38:53,983 --> 00:38:58,383 It was not Viktor who owed Leon money, but the opposite. 444 00:38:58,543 --> 00:39:02,222 Go check out this Binovcze now! 445 00:39:13,062 --> 00:39:15,102 Nice... 446 00:39:23,061 --> 00:39:26,461 How well did you and Viktor Eklund know each other? 447 00:39:26,621 --> 00:39:28,181 Victor who? 448 00:39:28,341 --> 00:39:30,621 Leon, we're just trying to create an image- 449 00:39:30,781 --> 00:39:34,101 - of what he did in the weeks before he was murdered. 450 00:39:35,661 --> 00:39:37,660 How did you get to know each other? 451 00:39:37,820 --> 00:39:43,820 At the pub. When I worked at the bar at the Ranch. He hung in there for a while. 452 00:39:43,980 --> 00:39:46,620 Did he spend a lot of money there? 453 00:39:46,780 --> 00:39:49,340 He was busy. 454 00:39:49,500 --> 00:39:54,379 - Was he "cheerful" towards you? - It happened. 455 00:39:54,539 --> 00:39:57,059 So you make good money as a bartender? 456 00:39:57,219 --> 00:40:00,299 Is this some fucking job interview or what? 457 00:40:00,459 --> 00:40:03,099 We heard you needed money at the time. 458 00:40:04,139 --> 00:40:05,979 Heard? Heard from who? 459 00:40:06,139 --> 00:40:10,658 We know that Viktor took out large sums of money during that period. 460 00:40:10,818 --> 00:40:14,258 You had pretty big debts then, just like now. 461 00:40:16,578 --> 00:40:22,258 Last night you tried to break a Seiko Astron- 462 00:40:22,418 --> 00:40:26,298 - and a gold bracelet which, by the way , were reported in a robbery. 463 00:40:26,458 --> 00:40:33,097 Besides, you owe this guy almost 300,000. 464 00:40:34,337 --> 00:40:37,217 Today you owe Gallo money but for five years- 465 00:40:37,377 --> 00:40:40,697 - did you owe someone else 27,000. 466 00:40:40,857 --> 00:40:43,697 A debt Viktor paid for you. 467 00:40:44,616 --> 00:40:48,296 - That might be true. - Did you pay Viktor back? 468 00:40:48,456 --> 00:40:53,056 Viktor didn't care about money, okay? He got them from his mother. 469 00:40:53,216 --> 00:40:57,856 - So you know Cecilia? - He mentioned her drunk. 470 00:40:58,016 --> 00:41:01,775 Did you borrow money from him to fund your own addiction? 471 00:41:01,935 --> 00:41:04,415 - Bullshit. - You owed him something... 472 00:41:04,575 --> 00:41:08,015 - when Cecilia stopped giving him money. You guys started arguing, didn't you? 473 00:41:10,255 --> 00:41:13,735 So fuck me... 474 00:41:17,095 --> 00:41:19,774 You think I'm the one who killed him? 475 00:41:21,814 --> 00:41:25,814 Fuck me... 476 00:41:25,974 --> 00:41:29,574 That's right. He did not get along with his mother. 477 00:41:29,734 --> 00:41:33,374 - Why not? - She was a fake fucking cunt. 478 00:41:33,534 --> 00:41:36,933 A fake fucking pussy how? 479 00:41:37,093 --> 00:41:41,213 - Answer the question, Leon. - She was manipulative. 480 00:41:41,373 --> 00:41:45,253 - She didn't have normal boundaries. - How? 481 00:41:48,413 --> 00:41:52,732 A fake pussy without normal limits? It sounds like you, roughly. 482 00:41:52,892 --> 00:41:55,412 You know what? Fuck this. Fuck you. 483 00:41:55,572 --> 00:42:00,532 I'm finished. I'm done, okay? I'm fucking done here. So! 484 00:42:02,852 --> 00:42:10,011 You, Leon. Five years ago, were you questioned by the police then? Do you remember by whom? 485 00:42:12,411 --> 00:42:15,651 Deck. Mech. What the hell was his name? 486 00:42:15,811 --> 00:42:22,611 Seck. Leck. Heck. Heck. Martin Heck. 487 00:42:23,451 --> 00:42:26,450 - He is lying. - We're detaining him, aren't we? 488 00:42:28,490 --> 00:42:31,130 I want to know what he did when the body was moved. 489 00:42:31,290 --> 00:42:35,210 ,Ayda, go through his accounts and purchases for the last period. 490 00:42:35,370 --> 00:42:38,010 - And check his cell phone. - What do we do? 491 00:42:38,170 --> 00:42:40,810 We hold him. 492 00:42:45,329 --> 00:42:50,209 There are holes in the preliminary investigation. It has been cleared. 493 00:42:51,569 --> 00:42:55,049 Now if you interrogated Leon, why isn't it included? 494 00:42:55,209 --> 00:43:00,448 The interrogation of Leon yielded nothing. There was no reason to bring it. 495 00:43:05,288 --> 00:43:12,048 I talked to Fredén. He said you...had gotten lost in the investigation. 496 00:43:15,248 --> 00:43:19,767 You suspected Cecilia and you said I should check on her. 497 00:43:19,927 --> 00:43:22,167 Why? 498 00:43:22,327 --> 00:43:25,567 It was a feeling. 499 00:43:27,007 --> 00:43:31,087 A feeling? 500 00:43:35,206 --> 00:43:37,526 You're lying. 501 00:43:37,686 --> 00:43:42,686 - But please! - Hello. 502 00:43:43,766 --> 00:43:46,646 - Hello! - Hey, grandpa. 503 00:43:46,806 --> 00:43:50,845 - Oh oh oh! - I'll put it there. 504 00:44:08,324 --> 00:44:12,444 But say it, then, instead of staring at me like that. 505 00:44:12,604 --> 00:44:15,124 You have a busy US schedule ahead of you. 506 00:44:15,284 --> 00:44:18,444 I would appreciate it if you could stay sober. 507 00:44:18,604 --> 00:44:21,324 Linnea, stop now. 508 00:44:25,323 --> 00:44:29,763 I intend to find out who the killer is. 509 00:44:33,243 --> 00:44:37,883 And what do you think you can do that the police can't? 510 00:44:38,043 --> 00:44:42,202 Money That's what they're after. Money. 511 00:44:42,362 --> 00:44:45,082 That is what can bring out the truth. 512 00:44:45,242 --> 00:44:48,042 - Now you're stupid too. - Linnea, hang up! 513 00:44:48,202 --> 00:44:51,642 - Mom, let it go. - Release what? 514 00:44:51,802 --> 00:44:54,442 That's the police's job. 515 00:44:54,602 --> 00:44:57,562 And we must concentrate on what is in front of us. 516 00:44:57,722 --> 00:45:02,681 The police? But they do nothing. Haven't you got it, Linnea? 517 00:45:02,841 --> 00:45:05,401 You're dumber than I thought. 518 00:45:06,841 --> 00:45:08,681 I'm going home. 519 00:45:25,200 --> 00:45:28,240 I can't bear to see her like this again. 520 00:45:28,400 --> 00:45:31,200 - They just found his body. - Viktor is dead, yes. 521 00:45:31,360 --> 00:45:36,439 How hard was it to figure out? She's so fucking pathetic. 522 00:45:58,518 --> 00:46:05,478 What the hell?! You can't fucking sneak up on me like that, Josef! Hell! 523 00:46:08,157 --> 00:46:10,597 It is quiet. 524 00:46:22,517 --> 00:46:25,676 I just had a little book recommendation. 525 00:46:27,596 --> 00:46:32,036 She writes about how to deal with your feelings and memories and... 526 00:46:32,196 --> 00:46:35,236 If they stand in the way of one's life. 527 00:46:35,396 --> 00:46:39,556 No thanks! I'm totally fucking uninterested in that shit! 528 00:46:39,716 --> 00:46:43,715 I notice it. 529 00:46:50,715 --> 00:46:52,355 Sorry. 530 00:46:52,515 --> 00:46:54,515 You didn't even meet. 531 00:47:04,474 --> 00:47:07,074 Mamma? 532 00:47:08,074 --> 00:47:09,954 Mamma? 533 00:47:12,714 --> 00:47:14,594 Mamma? 534 00:47:25,473 --> 00:47:27,753 Mamma? 535 00:47:27,913 --> 00:47:32,552 - What are you doing? - Viktor... 536 00:47:32,712 --> 00:47:36,592 No, mom. It's me, Bernhard. Victor is dead. 537 00:48:10,630 --> 00:48:13,910 - Hello! - Hey, Steinar! How is it in Oslo? 538 00:48:14,070 --> 00:48:16,070 Yes, it's going well. 539 00:48:16,230 --> 00:48:18,590 - And the children are fine? - We have it good. 540 00:48:18,750 --> 00:48:23,389 And when I have them with me , life is at its best. 541 00:48:23,549 --> 00:48:27,389 And the week they are with their mother, so… 542 00:48:27,549 --> 00:48:31,389 Yes, then I wonder what I'm doing. 543 00:48:32,309 --> 00:48:34,589 - A bit boring. - A bit "boring"? 544 00:48:34,749 --> 00:48:37,389 A little "boring", yes. 545 00:48:37,549 --> 00:48:43,708 No, because you... You don't need a bi-weekly cop? 546 00:48:45,228 --> 00:48:48,748 It's a thought. I'll think about it. 547 00:48:48,908 --> 00:48:52,428 Do it. I miss you. Say hello to the gang. 548 00:48:52,588 --> 00:48:55,708 I'll do that. Take care of yourself! 549 00:48:59,427 --> 00:49:03,387 I know it can be hard to remember, it was five years ago- 550 00:49:03,547 --> 00:49:07,587 - but have you seen any of these men together with Viktor? 551 00:49:16,506 --> 00:49:19,426 Just take your time. 552 00:49:22,186 --> 00:49:25,906 Number... Number five. 553 00:49:29,066 --> 00:49:31,345 Yes, number five it could be. 554 00:49:35,225 --> 00:49:38,625 Hey Hey. 555 00:49:39,545 --> 00:49:42,785 Hello, Miro! What happens? 556 00:49:44,625 --> 00:49:47,225 Alex. You let him go. 557 00:49:47,385 --> 00:49:50,944 Leon has an alibi. His mobile was n't even near the lake. 558 00:49:51,104 --> 00:49:54,304 He probably didn't have his phone on when he moved the body! 559 00:49:54,464 --> 00:49:58,264 Linnea did not point him out. I have nothing to go to the prosecutor with. 560 00:49:58,424 --> 00:50:00,744 You give him time to dispose of evidence now. 561 00:50:00,904 --> 00:50:03,344 We can't detain him. We have nothing 562 00:50:04,863 --> 00:50:09,223 Yes. Well thanks. 563 00:50:09,383 --> 00:50:12,423 - What do you think about Josef and Alex? - Crazy. 564 00:50:12,583 --> 00:50:16,623 - There is something between them. - Between them? No. 565 00:50:16,783 --> 00:50:19,903 Have you seen Alex? 566 00:50:20,063 --> 00:50:22,742 - Have you seen Alex? - No, I haven't seen Alex! 567 00:50:22,902 --> 00:50:25,462 Okay. Sensitive button... 568 00:50:28,822 --> 00:50:32,342 I looked up your source, Max Binovcze. 569 00:50:32,502 --> 00:50:35,782 There was some crap there. Assault, drug crime- 570 00:50:35,942 --> 00:50:39,461 - illegal possession of weapons. But he has stayed clean in recent years. 571 00:50:39,621 --> 00:50:42,021 Then you can strike him out of the investigation, then. 572 00:50:42,181 --> 00:50:45,221 No I do not think so. Max provided that address- 573 00:50:45,381 --> 00:50:48,421 - when he was arrested for assault six years ago. 574 00:50:48,581 --> 00:50:50,701 And? 575 00:50:50,861 --> 00:50:52,941 It goes to a summer house in Länna. 576 00:50:53,101 --> 00:50:57,060 Just a few kilometers from the lake where the body was dumped. 577 00:50:57,220 --> 00:50:59,820 Max Binovcze was written there for five years. 578 00:50:59,980 --> 00:51:02,540 So he was living there when Viktor disappeared. 579 00:51:02,700 --> 00:51:05,620 Fuck that bastard... 580 00:51:06,700 --> 00:51:11,300 Yes, I rented the house from an old man that my father only knew. 581 00:51:11,460 --> 00:51:14,099 - Did you live there? - Yes No... 582 00:51:14,259 --> 00:51:18,179 No, I just stored some stuff there. 583 00:51:18,339 --> 00:51:20,779 - What kind of gadgets? - Stuff, man. 584 00:51:20,939 --> 00:51:24,619 - You have put me in the shit. - Not here. You are embarrassing me. 585 00:51:26,859 --> 00:51:29,179 What did you do in the house? 586 00:51:30,178 --> 00:51:33,618 Drugs, guns, some friends. What the hell do you think? 587 00:51:33,778 --> 00:51:37,018 - Was Leon one of them? - Do not remember. It was a thousand years ago. 588 00:51:37,178 --> 00:51:39,778 That will be the last for you, Petri. 589 00:51:39,938 --> 00:51:44,498 - Was Leon one of them? - Damn, don't raise your voice! 590 00:51:46,977 --> 00:51:52,017 Kurwa ma?c... Leon rented and the other one too. 591 00:51:52,177 --> 00:51:54,897 - What "the other"? - Is this fucking Jeopardy? 592 00:51:55,057 --> 00:51:57,577 Shall I do all the work for you, or? 593 00:51:57,737 --> 00:52:00,337 What "the other"? 594 00:52:00,497 --> 00:52:04,256 The guy you found dead. 595 00:52:04,416 --> 00:52:07,496 You know how it is, Josef. It's not easy for me either. 596 00:52:10,536 --> 00:52:15,496 Your power in the dark. Where does that power come from? 597 00:52:15,656 --> 00:52:22,895 Yes... If you take it from the beginning, then... 598 00:52:23,055 --> 00:52:25,895 Excuse me, could you raise a little? 599 00:52:27,095 --> 00:52:33,255 ...that my son killed himself. And I've been incredibly guilty of that. 600 00:52:34,495 --> 00:52:37,735 And now I know there is one person out there who has… 601 00:52:37,894 --> 00:52:40,694 Who has simply taken him away from me . 602 00:52:40,854 --> 00:52:43,294 And there is nothing in this investigation- 603 00:52:43,454 --> 00:52:46,454 - which has led to this person's arrest. 604 00:52:46,614 --> 00:52:49,694 Do you mean the police didn't do their job? 605 00:52:49,854 --> 00:52:54,654 Yes. I have now decided that I will pay SEK 500,000- 606 00:52:54,814 --> 00:52:56,813 - to the person who has a tip- 607 00:52:56,973 --> 00:53:00,013 - which leads to the arrest of Viktor's killer. 608 00:53:00,173 --> 00:53:03,693 - What the hell is this? - The truth must come out. 609 00:53:03,853 --> 00:53:05,853 That's how I feel. 610 00:53:06,013 --> 00:53:09,693 - Alexandra Beijer, I suppose? - Yes it's me. 611 00:53:09,853 --> 00:53:11,853 - Good day. - Good day. 612 00:53:12,012 --> 00:53:16,052 The truth simply must come out. That's how I feel. 613 00:53:16,212 --> 00:53:20,932 I really understand that you need closure in this story. 614 00:53:24,292 --> 00:53:27,652 Martin Beck? You can come with me. 615 00:53:35,131 --> 00:53:38,891 We can do a new operation- 616 00:53:39,051 --> 00:53:42,731 - but it is a complex and very risky procedure. 617 00:53:44,651 --> 00:53:47,090 Martin, can you hear me? 618 00:53:54,290 --> 00:54:01,130 If I don't have surgery, what are my chances? 619 00:54:02,490 --> 00:54:05,929 You have six months left. 620 00:54:13,169 --> 00:54:19,968 If the operation is successful, what would it mean for me? 621 00:54:21,328 --> 00:54:23,408 That you get more time. 622 00:54:52,647 --> 00:54:56,526 What time? 623 00:54:59,166 --> 00:55:02,166 We are surrounded by tipsters. 624 00:55:09,606 --> 00:55:12,045 Elegant! Where have you been? 625 00:55:12,205 --> 00:55:14,085 What can I help you with? 626 00:55:14,245 --> 00:55:18,165 - Haven't you watched TV? - Yes, unfortunately. 627 00:55:40,404 --> 00:55:46,123 Cecilia Eklund has a...big voice. 628 00:55:46,283 --> 00:55:49,803 A lot was written before and now when she vents her displeasure- 629 00:55:49,963 --> 00:55:52,403 - with the police , it won't be written less. 630 00:55:52,563 --> 00:55:55,843 I cannot take into account what is written or speculated- 631 00:55:56,003 --> 00:55:58,203 - when I'm conducting a murder investigation. 632 00:55:58,363 --> 00:56:02,242 Of course not. But when she now sits on the TV sofas and cries- 633 00:56:02,402 --> 00:56:05,202 - then the blame automatically falls on the investigator- 634 00:56:05,362 --> 00:56:08,562 - who failed to catch her son's killer five years ago. 635 00:56:08,722 --> 00:56:10,882 Or his boss. 636 00:57:17,198 --> 00:57:20,358 Martin is not a bad cop. Not at all, on the contrary. 637 00:57:20,518 --> 00:57:24,678 He is good. But he is old. Commutable. 638 00:57:24,838 --> 00:57:28,077 You know, it's not the cases you solve that you're remembered for. 639 00:57:28,237 --> 00:57:29,997 Those are the cases you don't solve. 640 00:57:31,437 --> 00:57:34,517 Now the press is looking for a scapegoat in the Viktor case- 641 00:57:34,677 --> 00:57:37,517 - and I just think that it would be extremely boring- 642 00:57:37,677 --> 00:57:40,637 - if it was your head that rolled, Alex. 643 00:57:40,797 --> 00:57:44,636 - Yes. That would be boring. - That's why we give them Martins. 644 00:57:50,396 --> 00:57:52,556 Never. 645 00:57:53,916 --> 00:57:55,796 See... 646 00:58:26,314 --> 00:58:29,474 A failure for you now may well have consequences- 647 00:58:29,634 --> 00:58:32,714 - for Luxembourg. You understand that, right? Or by all means here. 648 00:58:32,874 --> 00:58:37,473 You know what, Klas? This is not my problem, it is yours. 649 00:58:37,633 --> 00:58:40,233 What do you gain by sacrificing Martin? 650 00:58:59,552 --> 00:59:02,152 I call it role sharing. 651 00:59:02,312 --> 00:59:05,392 You can't be both a scapegoat and a hero at the same time. 652 00:59:05,552 --> 00:59:09,191 This is fucking incredible. 653 00:59:09,351 --> 00:59:11,751 I will not stand at any press conference- 654 00:59:11,911 --> 00:59:15,751 - and lie about Martin Beck. How clear do I need to be? 655 00:59:15,911 --> 00:59:19,871 You don't have to lie. Everything is on tape. 656 00:59:22,391 --> 00:59:25,071 His mistakes are recorded. 657 00:59:31,670 --> 00:59:33,750 What kind of recordings are these? 658 00:59:33,910 --> 00:59:37,270 You know what, Alex? If you just do as I say… 659 00:59:37,430 --> 00:59:40,230 You are the one who washed this entire investigation. 660 00:59:40,390 --> 00:59:43,029 Dude, little old lady... Why would I do that? 661 00:59:43,189 --> 00:59:47,029 Because you've known Cecilia for a long time, and you want to protect her. 662 00:59:47,189 --> 00:59:49,029 And yourself. 663 00:59:49,189 --> 00:59:51,469 Don't accuse me of something you can't back up. 664 00:59:51,629 --> 00:59:53,469 - What if I can? - Beware. 665 00:59:53,629 --> 00:59:56,189 But I give a damn about your threats, Klas. 666 00:59:56,349 --> 00:59:58,749 I've been through far worse things- 667 00:59:58,909 --> 01:00:01,388 - which makes me wake up in a cold sweat at night- 668 01:00:01,548 --> 01:00:03,948 - but that doesn't make me a worse cop. 669 01:00:04,108 --> 01:00:07,468 - I can not talk now. - I have found Viktor's grave. 670 01:00:07,628 --> 01:00:10,268 Where he was before he was moved? 671 01:00:10,428 --> 01:00:14,868 Yes. The same duvet cover you slept in as a child. 672 01:00:22,587 --> 01:00:25,827 Josef? Josef! 673 01:00:37,226 --> 01:00:42,466 - Police! Police! Show your hands! - Me too! 674 01:00:42,626 --> 01:00:45,626 Show your hands! Drop what you have in your hand! 675 01:00:45,786 --> 01:00:49,866 - It's a leg. - Drop what you have in your hand! 676 01:00:53,545 --> 01:00:58,345 - Wait... - Calm down. 677 01:00:58,505 --> 01:01:00,785 Who the hell knew I was here? 678 01:01:00,945 --> 01:01:04,785 Cecilia Eklund went out with a small reward earlier today- 679 01:01:04,945 --> 01:01:08,824 - of half a million. So I guess someone was rushed out here- 680 01:01:08,984 --> 01:01:12,904 - to clean up after themselves. 681 01:01:14,304 --> 01:01:17,064 - What the hell are you doing, Josef? - My job. 682 01:01:17,224 --> 01:01:22,864 You are a police officer, not a private detective. I can't afford to lose you now. 683 01:01:25,023 --> 01:01:28,463 How the hell could you let Leon go? Pick him up again. 684 01:01:28,623 --> 01:01:32,223 - He knows most about this. - It's already underway. 685 01:01:32,383 --> 01:01:37,343 He was here until about an hour ago . Drink a coffee. 686 01:01:37,503 --> 01:01:41,343 An hour ago? Where is he now then? 687 01:01:41,503 --> 01:01:45,662 No clue. 688 01:01:45,822 --> 01:01:49,102 But come on, why would I lie? 689 01:01:49,262 --> 01:01:51,622 You and I are on the same page. 690 01:01:51,782 --> 01:01:55,422 The doorman says Leon has been at the restaurant all day. 691 01:01:55,582 --> 01:01:59,021 Att han stack för en timme sen. Telefonen är avstängd. 692 01:01:59,181 --> 01:02:02,381 - Okej. Tack, Jenny. - Ja, okej. 693 01:02:02,541 --> 01:02:07,701 Han blåser oss. Alltså, hennes jävla belöning. 694 01:02:09,181 --> 01:02:11,381 Tror folk att de kan tjäna pengar- 695 01:02:11,541 --> 01:02:14,141 - kommer vi bara få en massa skitinformation. 696 01:02:15,381 --> 01:02:16,860 Tack, brush. 697 01:02:17,020 --> 01:02:22,060 Fast det är ju inte snuten som är ditt problem. Gallo var här. 698 01:02:22,220 --> 01:02:25,580 Han ville veta om det stämmer att du har suttit häktad. 699 01:02:25,740 --> 01:02:28,780 Om du åker in, då kan du inte betala dina skulder. 700 01:02:28,940 --> 01:02:31,580 Jag kommer inte att åka in, okej? 701 01:02:31,740 --> 01:02:33,379 Hej. Vad vill ni? 702 01:02:33,539 --> 01:02:37,699 Du måste dra tillbaka belöningen, Cecilia. 703 01:02:37,859 --> 01:02:41,939 - Det försvårar vårt arbete. - Jag vill att ni går nu. 704 01:02:42,899 --> 01:02:44,819 - Vad har du gjort där? - Vadå? 705 01:02:44,979 --> 01:02:50,058 - Dra upp ärmen och visa. - Gör som vi säger! 706 01:02:50,218 --> 01:02:53,418 - Är du själv i huset? - Ja. 707 01:03:06,778 --> 01:03:10,417 - Visa händerna! - Skjut inte! 708 01:03:30,896 --> 01:03:37,176 Fan... Jag var på krogen häromkvällen. 709 01:03:37,336 --> 01:03:42,095 - Okej... - Träffade en tjej, faktiskt. 710 01:03:43,415 --> 01:03:45,855 Kul. Grattis. 711 01:03:46,015 --> 01:03:51,975 Tack. Hon...råkade vara journalist. 712 01:03:52,135 --> 01:03:58,774 Och jag...snackade en del om fallet. 713 01:03:58,934 --> 01:04:01,774 - Oskar... - Ganska mycket, tror jag. 714 01:04:01,934 --> 01:04:05,374 - Okej. Du är läckan. - Det var ofrivilligt. 715 01:04:05,534 --> 01:04:10,054 - Jag var ju dragen. - Nej, jag vill inte höra mer. 716 01:04:17,693 --> 01:04:20,693 - Ska jag berätta för Alex? - Nej, för i helvete! 717 01:04:20,853 --> 01:04:26,333 I går mellan 15:30 och 17:00, var var du då nånstans? 718 01:04:26,493 --> 01:04:28,733 Hemma. 719 01:04:28,893 --> 01:04:32,932 Och skottskadan i axeln, var kommer den ifrån? 720 01:04:37,052 --> 01:04:41,572 Det var min mamma som sköt mig. 721 01:04:42,692 --> 01:04:45,252 Hon...hon har vapen och licens- 722 01:04:45,412 --> 01:04:49,651 - and she had been drinking a little. It was a pure accident- 723 01:04:49,811 --> 01:04:52,131 - but I didn't want to go to the hospital- 724 01:04:52,291 --> 01:04:56,771 - considering everything that has happened to our family and such. 725 01:04:56,931 --> 01:05:01,691 And mom probably has gunpowder on her hand too. 726 01:05:01,851 --> 01:05:04,251 The gun is in the gun safe. 727 01:05:10,410 --> 01:05:14,130 Why did you go out to the summer house for? 728 01:05:14,290 --> 01:05:16,730 Which summer house? 729 01:06:07,007 --> 01:06:10,127 I don't like people who don't pay. 730 01:06:12,487 --> 01:06:15,806 Please, Gallo... - Miro... Miro! 731 01:06:18,006 --> 01:06:22,886 I promise, I'll fix it! 732 01:06:23,046 --> 01:06:25,766 I have the worst thing going on! Gallo! Gallo, please! 733 01:06:25,926 --> 01:06:29,926 I will fix a lot of money! I have the worst thing going on. 734 01:06:30,086 --> 01:06:34,085 - Please... - Last time. Okay? 735 01:06:37,325 --> 01:06:39,845 Okay... 736 01:06:44,925 --> 01:06:47,445 Go away. Don't come back- 737 01:06:47,605 --> 01:06:50,404 - until you fix your fucking problems, okay? 738 01:06:55,724 --> 01:06:59,484 I'm getting nowhere in the interrogation with Bernhard. 739 01:06:59,644 --> 01:07:04,644 Please, Martin. You have to help me here. I can't find a motive. 740 01:07:04,804 --> 01:07:08,123 Why did you think Cecilia had her own son killed for? 741 01:07:08,283 --> 01:07:12,203 I don't know more than what I've already said. 742 01:07:14,603 --> 01:07:20,843 Everything is apparently recorded. It was Fredén who said it- 743 01:07:21,003 --> 01:07:23,202 - and I don't know what he means. 744 01:07:23,362 --> 01:07:27,002 Oh, that bastard… 745 01:07:34,202 --> 01:07:36,242 There was a witness. 746 01:07:37,722 --> 01:07:39,601 - To the murder? - No. 747 01:07:41,201 --> 01:07:46,281 A witness who singled out Cecilia for assaulting Viktor. 748 01:07:46,441 --> 01:07:49,001 - Sexual assault? - Yes. 749 01:07:49,161 --> 01:07:53,801 According to the witness, Viktor had told him about the abuse. 750 01:07:53,961 --> 01:07:56,280 I didn't believe him at first- 751 01:07:56,440 --> 01:08:02,040 - but he offered to contact Cecilia and record the conversation. 752 01:08:02,200 --> 01:08:05,320 I understood that it would n't be enough as evidence- 753 01:08:05,480 --> 01:08:09,360 - but it would give me a basis to work on. 754 01:08:12,160 --> 01:08:16,439 I acted against all reason. I was completely wrong, but… 755 01:08:16,599 --> 01:08:18,759 And what happened? 756 01:08:20,559 --> 01:08:27,039 The witness deceived me. It was our conversation he had recorded. 757 01:08:27,199 --> 01:08:32,478 I had committed gross misconduct, encouraged evidence provocation. 758 01:08:34,358 --> 01:08:37,278 Then he started blackmailing me. 759 01:08:37,438 --> 01:08:43,918 And then I had to take everything and go to Fredén. 760 01:08:44,078 --> 01:08:48,077 What was the name of the witness? 761 01:08:48,237 --> 01:08:50,237 Leon Belotte. 762 01:08:52,637 --> 01:08:55,917 Why haven't you told me this before? 763 01:08:56,077 --> 01:09:02,757 Because I thought I would survive this...shit. 764 01:09:07,916 --> 01:09:11,156 - Yes? - I want you to find Leon. 765 01:09:11,316 --> 01:09:13,636 - Yes, now it fits. - He has information. 766 01:09:13,796 --> 01:09:16,356 - What does he know? - We'll take that later. 767 01:09:28,115 --> 01:09:31,515 Have you told your family? 768 01:09:43,354 --> 01:09:46,274 Inger has a right to know anyway. 769 01:09:49,114 --> 01:09:54,074 She was always so worried when she was a little girl. 770 01:09:56,353 --> 01:10:01,473 Then she reached the teenage years and then she became cheerful. 771 01:10:01,633 --> 01:10:05,513 Cocky. Smart. Funny. 772 01:10:05,673 --> 01:10:11,833 It was a way to... protect himself, I imagine. 773 01:10:14,032 --> 01:10:17,992 It can't be that easy being the daughter of a police officer. 774 01:10:18,152 --> 01:10:21,112 But now she's an adult. 775 01:10:22,192 --> 01:10:24,832 One's children never grow up. 776 01:10:27,072 --> 01:10:31,351 No, but...children have a right to know. 777 01:10:34,191 --> 01:10:39,031 - No, Leon doesn't work here anymore. - What doesn't work here anymore? 778 01:10:39,191 --> 01:10:42,311 No, he has too many problems. 779 01:10:42,471 --> 01:10:44,991 - I want you to call Leon. - Huh? 780 01:10:45,151 --> 01:10:49,150 I want you to call Leon at a number he answers. 781 01:11:03,109 --> 01:11:08,429 Hello, Miro. Huh? No it is fine. 782 01:11:08,589 --> 01:11:11,669 Okay. Yeah, I'll fix my stuff, okay? 783 01:11:11,829 --> 01:11:16,029 can you chill Okay, see you. Hi. 784 01:11:16,189 --> 01:11:23,188 Okay, do you have the position? Good, send it to me. Thanks. 785 01:11:47,187 --> 01:11:53,547 Was it you who called? So you know who killed Viktor? 786 01:11:54,786 --> 01:11:56,626 Who then? 787 01:11:56,786 --> 01:11:58,586 Give me the money first. 788 01:12:03,746 --> 01:12:08,626 Yes, that's 50,000. You get the rest when we catch the killer. 789 01:12:08,786 --> 01:12:13,425 I'll take the rest tomorrow and then we'll talk further, okay? 790 01:12:13,585 --> 01:12:18,665 Hello! I want to know who has murdered my son. 791 01:12:18,825 --> 01:12:22,025 I want a name. Now! 792 01:12:26,505 --> 01:12:30,624 You do not know. I see it in you. You're trying to trick me. 793 01:12:30,784 --> 01:12:33,624 - Will I get the money back? - Okay okay... 794 01:12:33,784 --> 01:12:37,664 I don't know, okay? But I knew Viktor very well. 795 01:12:37,824 --> 01:12:43,384 We were like brothers, you know. I loved him and he loved me. 796 01:12:43,544 --> 01:12:45,743 We did everything for each other. 797 01:12:50,223 --> 01:12:55,583 He told me everything about you, you know that? 500,000 for his killer? 798 01:12:55,743 --> 01:13:00,143 What the hell are you gonna pay to keep your secret, huh? 799 01:13:00,303 --> 01:13:04,262 - Secret? - Majorca. 800 01:13:05,862 --> 01:13:08,662 - Huh...? - Do you remember Mallorca? 801 01:13:08,822 --> 01:13:11,982 He thought he would be allowed to sleep in the same room as his sister. 802 01:13:12,142 --> 01:13:16,542 But you invited her best friend so he ended up in the same room as you! 803 01:13:16,702 --> 01:13:19,941 Every night he ended up in your bed. 804 01:13:21,661 --> 01:13:23,381 With your fucking disgusting perfume. 805 01:13:23,541 --> 01:13:27,061 He liked it when I touched him. 806 01:13:27,221 --> 01:13:30,541 Viktor loved me and I am his mother! 807 01:13:30,701 --> 01:13:34,221 - Is there anything strange about it? - What will everyone else think? 808 01:13:34,381 --> 01:13:38,100 I am no one... 809 01:13:38,260 --> 01:13:41,540 I've never had a crush on Viktor, you should know that. 810 01:13:41,700 --> 01:13:44,300 - You raped him! - No... 811 01:13:44,460 --> 01:13:49,100 You raped him. I will spread it everywhere. 812 01:13:49,260 --> 01:13:53,139 - If I don't get a million. - It is impossible. 813 01:13:53,299 --> 01:13:56,779 Nothing is impossible, come on. You're gonna give me a million, okay? 814 01:13:56,939 --> 01:14:00,139 No fucking bullshit now. 815 01:14:00,299 --> 01:14:04,219 It can go. If I sell some funds, maybe. 816 01:14:04,379 --> 01:14:08,259 Calling some friends. Maybe I can borrow... 817 01:14:39,457 --> 01:14:43,857 I'm bleeding, I'm bleeding... I'm bleeding, you shot me! 818 01:14:44,016 --> 01:14:47,416 Kid, I think you shot yourself, but now it's the same shit. 819 01:14:47,576 --> 01:14:51,376 Lie still, it's okay. 820 01:15:03,135 --> 01:15:06,295 - Hello. Are you okay? - Yes, yes, it's calm. 821 01:15:15,695 --> 01:15:19,014 - Has he been searched, or? - No not yet. 822 01:15:21,654 --> 01:15:28,614 Thanks. - Leon? Just a moment. 823 01:15:40,453 --> 01:15:46,933 Oh my God. I looked at him that he...that it was something. 824 01:15:47,093 --> 01:15:49,893 That he was trying to trick me or something. 825 01:15:50,053 --> 01:15:53,572 When I confronted him, he admitted he didn't know. 826 01:15:53,732 --> 01:15:55,692 That he was after the money. 827 01:15:55,852 --> 01:15:57,732 You still had a gun with you? 828 01:15:57,892 --> 01:16:05,772 I'm a shooter, I can handle guns. But he overpowered me. So... 829 01:16:07,412 --> 01:16:12,571 Cecilia. I would like you to listen to one thing. 830 01:16:16,251 --> 01:16:21,331 Every night he ended up in your bed. With your fucking disgusting perfume. 831 01:16:21,491 --> 01:16:23,891 He liked it when I touched him! 832 01:16:24,051 --> 01:16:27,290 Viktor loved me and I am his mother! 833 01:16:27,450 --> 01:16:30,610 Is there anything strange about it? 834 01:16:32,650 --> 01:16:36,170 Oh my God. 835 01:16:36,330 --> 01:16:41,930 But please, you don't think I'm... 836 01:16:46,689 --> 01:16:51,529 Do you have kids? No. You haven't, I can see that in you. 837 01:16:51,689 --> 01:16:54,689 You do not understand. 838 01:16:54,849 --> 01:17:00,208 Viktor and I, we loved each other. 839 01:17:04,688 --> 01:17:07,688 We loved each other. 840 01:17:13,968 --> 01:17:16,168 - Hello. - Hello. 841 01:17:18,167 --> 01:17:21,167 So. 842 01:17:21,327 --> 01:17:24,927 I checked a bit with the airline. 843 01:17:25,087 --> 01:17:30,607 And it turned out that you flew here on the 22nd 844 01:17:30,767 --> 01:17:33,487 - and not the 26th, as you said first. 845 01:17:33,647 --> 01:17:36,206 That's right... Last week. 846 01:17:36,366 --> 01:17:38,846 I had some errands to run then. 847 01:17:39,006 --> 01:17:43,046 - A summer house in Länna, perhaps? - No. 848 01:17:43,206 --> 01:17:45,286 We went through your computer. 849 01:17:45,446 --> 01:17:49,046 You have had that property under your supervision. 850 01:17:49,206 --> 01:17:54,045 - Okay... - It's been empty for a long time. 851 01:17:54,205 --> 01:17:59,365 But then ten days ago it was put up for sale. 852 01:18:03,485 --> 01:18:08,284 I think you went out there because you were afraid- 853 01:18:08,444 --> 01:18:12,244 - that the new owners would find Viktor's body. 854 01:18:12,404 --> 01:18:15,484 Then you dug it up and then you would dump it in the lake. 855 01:18:15,644 --> 01:18:21,284 But on the way there, you happened to lose some bone remains. 856 01:18:23,284 --> 01:18:26,123 Your mom... 857 01:18:26,283 --> 01:18:29,843 What were you thinking when she posted that reward? 858 01:18:33,003 --> 01:18:37,363 - Yeah... Nothing. - I think you got scared. 859 01:18:37,523 --> 01:18:40,363 That you had left a mark behind you. 860 01:18:40,523 --> 01:18:44,602 So you went back to the house 861 01:18:44,762 --> 01:18:49,162 But then you were surprised by my colleague Josef. 862 01:18:50,682 --> 01:18:52,842 Do you have anything else to bring? 863 01:18:53,002 --> 01:18:55,122 We tracked the GPS in your rental car. 864 01:18:55,282 --> 01:18:59,481 The entire journey from the summer house to Cecilia's villa. 865 01:18:59,641 --> 01:19:03,761 Where did you stop, how fast were you driving? 866 01:19:05,081 --> 01:19:09,081 I think we'll find your blood in that car. 867 01:19:13,841 --> 01:19:16,080 Your mother molested your brother. 868 01:19:16,240 --> 01:19:22,000 - That's just speculation. - Your mother has confessed. 869 01:19:23,960 --> 01:19:27,720 Huh? No, you're lying. 870 01:19:27,880 --> 01:19:31,840 Everything is recorded. 871 01:19:32,000 --> 01:19:35,959 But now you will be allowed to go back to your cell and get some sleep. 872 01:19:42,679 --> 01:19:46,999 He...he took our money. 873 01:19:48,839 --> 01:19:52,278 Money, that was the only thing that mattered to Viktor. 874 01:19:55,718 --> 01:19:58,638 And mother gave it to him. 875 01:20:00,998 --> 01:20:06,398 He promised each time that he would toughen up. 876 01:20:08,437 --> 01:20:10,717 But it only got worse. 877 01:20:10,877 --> 01:20:15,717 I told mom to stop paying. 878 01:20:15,877 --> 01:20:19,797 But he called every day and yelled at her. 879 01:20:22,397 --> 01:20:25,636 So I found out where he was somewhere. 880 01:20:25,796 --> 01:20:29,156 And then I went out to the summer house to talk to him. 881 01:20:29,316 --> 01:20:31,076 You sick bastard, you lie! 882 01:20:31,236 --> 01:20:36,876 We are both sick. You and I, it is the mother who has infected us. 883 01:20:37,036 --> 01:20:40,556 But she's gonna pay the hell back, every damn penny. 884 01:20:40,716 --> 01:20:44,915 She doesn't owe you a damn thing! 885 01:20:46,715 --> 01:20:51,635 What did she do to you? Huh? You can tell. 886 01:20:51,795 --> 01:20:54,755 Uh, we'll call her and ask instead. 887 01:20:55,755 --> 01:20:59,434 We're mummy's little boys, we can talk together. 888 01:20:59,594 --> 01:21:04,114 You must leave us alone! Do you get it? 889 01:21:04,274 --> 01:21:06,154 But stick then, you bastard! 890 01:21:06,314 --> 01:21:09,554 What made you hit? 891 01:21:09,714 --> 01:21:13,674 It wasn't about money, was it ? 892 01:21:16,833 --> 01:21:22,033 Sorry. Sorry! I didn't mean that. But I love you. 893 01:21:22,193 --> 01:21:24,793 I love you and I know you love me. 894 01:21:24,953 --> 01:21:28,553 I just want to resolve this. Ca n't you just call me? 895 01:21:41,872 --> 01:21:45,392 Did she abuse you too, Bernhard? 896 01:21:55,591 --> 01:22:01,511 You are getting old. But there's nothing wrong with the hearing. 897 01:22:04,391 --> 01:22:08,270 I thought I would leave the balcony before you. 898 01:22:08,430 --> 01:22:11,190 Yes, now you shouldn't claim the victory in advance. 899 01:22:11,350 --> 01:22:14,390 There's actually a 20% chance I'll survive. 900 01:22:14,550 --> 01:22:16,950 And 80 that you die. 901 01:22:18,910 --> 01:22:23,749 Yes. It doesn't sound so good when you say it that way, but... 902 01:22:24,909 --> 01:22:30,189 I don't know if I've told you why I have a collar. 903 01:22:31,749 --> 01:22:36,669 You know, the neck is like jelly after a head-on collision- 904 01:22:36,829 --> 01:22:40,068 - with a timber truck in Vidsel. 905 01:22:40,228 --> 01:22:42,748 If I take off my collar- 906 01:22:42,908 --> 01:22:47,828 - there is an 80% chance that I will die. 907 01:22:51,388 --> 01:22:56,108 You see? Survived! 908 01:23:00,787 --> 01:23:03,147 We'll take a sprinkler on that, shall we? 909 01:23:12,747 --> 01:23:16,506 - And then he admitted. - And Cecilia? 910 01:23:16,666 --> 01:23:20,786 She preyed on Viktor and Bernhard. 911 01:23:20,946 --> 01:23:25,306 Oh my God. 912 01:23:25,466 --> 01:23:29,146 Yes, now Fredén will not come to me. 913 01:23:29,306 --> 01:23:31,665 However it goes. 914 01:23:44,625 --> 01:23:46,625 What a beautiful tree. 915 01:23:53,824 --> 01:23:56,384 Hi. 916 01:24:37,982 --> 01:24:40,541 - Hello. - Hello. 917 01:24:44,261 --> 01:24:47,421 I am under investigation. Again. 918 01:24:47,581 --> 01:24:52,501 Congratulations. You shot in self-defense, so you'll be fine. 919 01:24:52,661 --> 01:24:56,220 Yes, it was just luck that the bullet didn't hit him in the head. 920 01:24:56,380 --> 01:24:58,900 No, then we wouldn't have received any recognition. 921 01:25:22,219 --> 01:25:24,779 Why are you so cold? 922 01:25:35,338 --> 01:25:37,098 Self-preservation. 923 01:25:49,377 --> 01:25:51,177 Good luck with that. 924 01:25:54,697 --> 01:25:56,537 From? 925 01:25:58,497 --> 01:26:00,617 Ah. 926 01:26:08,056 --> 01:26:12,016 I am with. Okay? Okay. 927 01:26:14,856 --> 01:26:17,456 It'll be fine, Dad. 928 01:26:22,055 --> 01:26:26,375 So, then you have to wait here for a while. 929 01:27:04,053 --> 01:27:06,853 Hello Martin. You will soon be allowed to sleep. 76360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.